Burning Bridges Ponti In Fiamme

Bridges burning gladly, melting with the shadow Ponti ardono allegri, si fondono con l'ombra Flickering between the lines Tremolano tra le rive Stolen mormons floating softly on the air Mormoni rubati fluttuano morbidi in aria Gone on wings of fire and climbing higher Salgono su ali di fuoco, sempre più in alto

Ancient bulbs are breaking, leaving all and changing sides Lampade antiche spezzate svanite cambiano posto Dreaming of a new day, cast aside the other way Sogna un nuovo giorno, abbandona l'altra strada Magic vision, staring, kindled by the burning flames Visione magica, occhi fissi, evocata da lingue di fuoco Lies in her eyes Le giace nello sguardo

The door it stands ajar La porta resta socchiusa It was, it once was high beyond the guilded cage Era alta un tempo oltre la gabbia dorata Beyond the reach of time, the moment is at hand Oltre i limiti del tempo, è il momento e lei She breaks the golden band Rompe la banda d'oro

The gold it's in the... L'oro è nel...

Come on my friends, let's make for the hills Avanti amici, andiamo sulle colline They say there's gold and I'm looking for thrills dicono che c'è oro e io cerco avventure You can get your hands on whatever we find Potete arraffare tutto quanto troviamo 'Cause I've only come along for the ride Perchè io vengo soltanto per viaggiare

Well you go your way and I'll go mine Andate dalla vostra parte, io per la mia I don't care if we get there on time Non m'interessa arrivare in tempo Everybody's searching for something, they say Ognuno cerca qualche cosa, dicono I'll get my kicks on the way Mi divertirò per strada

Over the mountains, across the sea Sui monti, attraverso il mare Who knows what may be waiting for me Chissà che mi attende I could sail forever to strange sounding names Potrei navigare in eterno verso nomi dal suono strano Faces of people and places don't change Volti e luoghi non cambiano

All I have to do is just close my eyes Non ho che da chiudere gli occhi To see the seagulls wheeling in the far distant skies Per vedere gabbiani che vorticano in cieli lontani All I wanna tell you, all I wanna say Voglio dire soltanto: contate pure Is count me in on the journey, don't expect me to stay Su me per il viaggio, non crediate che resti

Wot's... Uh The Deal Che Cosa?... Ah, Il Patto

Heaven sent the promised land Il Cielo ha mandato la terra promessa Looks alright from where I stand Sembra una buona cosa, da qui 'Cause I'm the man on the outside looking in Perchè sono l'uomo che osserva da fuori Waiting on the first step Aspettando che la prima traccia Show me where the key is kept Mi mostri dov'è custodita la chiave Point me down the right line 'cause it's time Indicatemi la via giusta, perchè è l'ora

To let me in from the cold Per lasciarmi entrare dal freddo Turn my lead into gold Trasforma il mio piombo in oro 'Cause there's a chill wind blowing in my soul Un vento gelido mi soffia nell'anima And I think I'm growing old E credo di diventare vecchio

Flash... the red is... wot's... uh the deal Lampi... il rosso è... che cosa? ... ah, il patto Got to make it to the next meal Devi farlo fino al prossimo pasto Try to keep up with the turning of the wheel Resta in pari con il giro della ruota Mile after mile, stone after stone Miglio dopo miglio, pietra dopo pietra You turn to speak but you're alone Tu ti volti per parlare ma sei solo Million miles from home you're on your own Mille miglia lontano da casa tutto solo

To let me in from the cold Per lasciarmi entrare dal freddo Turn my lead into gold Trasforma il mio piombo in oro 'Cause there's a chill wind blowing in my soul Un vento gelido mi soffia nell'anima And I think I'm growing old E credo di diventare vecchio

Fly kite by candle light Lancio aquiloni a lume di candela With her by my side Con lei al mio fianco Wish she prefers we never stir again Ah, se preferisse non correre più Someone sent the promised land Qualcuno ha mandato la terra promessa Well I grabbed it with both hands Io l'ho afferrata con tutt'e due le mani Now I'm the man on the inside looking out Ora sono l'uomo che da dentro guarda fuori

Hear me shout, come on in Senti il mio grido, vieni dentro What's the news, where you've been Che novità? Dove sei stato? 'Cause there's no wind left in my soul Perchè non ho più vento nell'anima And I've grown old E sono vecchio

Childhood's End Termine Dell'Infanzia

You shout in your sleep Gridi nel sonno That's the price, it's just too steep Questo è il prezzo! E troppo alto Is your conscience at rest Coscienza a riposo It was put to the test Messa alla prova You awake with a start Ti svegli d'un colpo Just the beating of your heart Solo il battito del tuo cuore Just one man beneath the sky Solo un uomo sotto il cielo Just two ears, just two eyes Solo due orecchie, due soli occhi

You said, sail across the sea Hai detto, navigate il mare Long past thoughts and memories Lontani da pensieri e ricordi Childhood's end: your fantasies Fine dell'infanzia: le tue fantasie Merging harsh realities Si mescolano all'aspra realtà And then as the sail is hoist E quando la vela è alzata You'll find your eyes are growing moist Sentirai gli occhi bagnarsi di lacrime And all the fears never voiced E tutte la paure mai espresse Say you have to make the final choice T'imporranno la scelta finale

Who are you and who am I Chi sei tu e chi sono io To say we know the reason why Per dire che sappiamo perchè Some are born, some men die C'è chi nasce, c'è chi muore Beneath one infinite sky Sotto l'infinità del cielo? There'll be war and there'll be peace Ci sarà guerra e ci sarà pace But anything one day will cease Ma tutto finirà un giorno All the iron turn to rust Tutto il ferro sarà arruginito All the proud men turn to dust Tutti i superbi finiranno in polvere So all things time will mend Così il tempo aggiusterà tutte le cose So this song will end Così terminerà questa canzone

Free Four Quattro Liberi

The memories of a man in is old age I ricordi d'un uomo nella vecchiaia Are the deeds of a man in his prime Sono le sue imprese in gioventù You shuffle in the gloom of the sick room Ti trascini triste nella stanza di malato And talk to yourself as you die E parli tra te e te, mentre muori

Life is a short warm moment La vità breve, tiepido attimo And death is a long cold rest E la morte è un lungo, freddo riposo You get the chance to try in the twinkling of an eye Le tue possibilità stanno in un battito di ciglia Eighty years with luck or even less Ottant'anni di fortuna o anche meno

So all aboard for the American tour Così, tutti a bordo per la tournee in America And maybe you'll make it to the top E forse arriverai al successo But mind how you go, and I can tell you 'cause I know Ma guarda cosa fai, posso dirtelo perchè lo so You may find it hard to get off Potresti scoprire ch'è difficile uscirne

But you are the angel of death Ma tu sei l'angelo della morte And I am the dead man's son E io sono il figlio del morto He was buried like a mole in a fox-hole Lui fu sepolto come una talpa in trincea And everyone's still on the run E tutti stanno ancora correndo

And who is the master of foxhounds? E chi guida la caccia alla volpe? And who says the hunt is begun? E chi dice che la caccia è cominciata? And who calls the tune in the court-room? E chi decide le regole in tribunale? And who beats the funeral drum? E chi batte la marcia funebre al tamburo?

Stay Resta

Stay and help me to end the day Resta e aiutami a terminare la giornata And if you don't mind, we'll break a bottle of wine E se sei d'accordo stapperemo una bottiglia di vino Stick around and maybe we'll get one down Stai qui da qualche parte, forse la vuoteremo 'Cause I want to find what lies behind those eyes Perchè voglio scoprire che c'è dietro quegli occhi...

Midnight blue, burning gold Blu mezzanotte, oro infuocato A yellow moon is growing cold Una gialla luna giganteggia fredda

I rise, looking through my morning eyes Mi alzo, guardo con gli occhi del mattino Surprised to find you by my side Sorpreso di vederti al mio fianco Light my brain, don't try to remember your name M'illumino la mente, non cerco di ricordare il tuo nome To find the words to tell you goodbye Per trovare il modo di dirti addio

Morning dews, newborn day Rugiada mattutina, giorno rinato Midnight blue turned to grey Blu mezzanotte virato in grigio Midnight blue, burning gold Blu mezzanotte, oro infuocato A yellow moon is growing cold Una luna gialla troneggia fredda