Ferrari 250 Lm Le Mans
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Edition 104 / 08. Mai 2020 104 H I S T O R Y S P E E D L I F E S T Y L E MOTORWORLD, eine Marke der MOTORWORLD Trademark Management AG FERRARI 275 GTB INTERVIEW SUSANNE KIRSCHBAUM INHALT Der Ferrari 275 GT war im Vergleich zu seinem Vorgänger, dem 250er Seit fast zwei Jahren gibt Susanne Kirsch- Modell, wesentlich erfolgreicher und baum als Center-Managerin der Motor- CONTENT sportlicher. Das lag an der neuen world Region Stuttgart Vollgas. Umgeben Einzelradaufhängung und der er- von den außergewöhnlichsten Fahrzeu- höhten Leistung, gen der Welt, managt sie gemeinsam mit ihrem Team die Böblinger Erlebniswelt. Als im Herbst 1964 auf dem Pariser Was einen Besuch spannend macht, was Automobilsalon neben dem Cabrio- es Neues zu entdecken gibt und warum let GTS auch der 275 GTB enthüllt sie für Meetings und Tagungen ein inter- wurde, konnte man die Handschrift essanter Ort ist, verrät die Powerfrau im Pininfarinas deutlich erkennen Interview. The Ferrari 275 GT was, compared to its predecessor, the 250 model, a Susanne Kirschbaum has been wor- much more successful and sportier king flat out as Center Manager at 40 Motorworld Region Stuttgart for al- car. This was because of the new in- dependent suspension and increased most two years. Surrounded by the performance, world‘s most exceptional vehicles, she and her team manage the world of ex- As revealed in the autumn of 1964 periences in Böblingen. The high-po- 4 wer woman reveals in an interview at the Paris Motor Show alongside the convertible GTS, one could clearly what makes a visit exciting, what new see the handwriting Pininfarina in the things are waiting to be discovered, styling of the 275 GTB. and why it is an interesting venue for meetings and conferences 14 4 36 BERND LUTZ: RACING LEGENDS Der Drivers & Business Club der Motorwor- ld München stellt aktuell eine limitierte Serie MOTORWORLD Bulletin des Künstlers und diplomierten Designers aus: „History Speed Lifestyle“ „Rennsport-Ikonen“, so der Titel der Ausstel- lung, umfasst 18 Pop-Art-Werke, auf denen IMPRESSUM Publisher: Bernd Luz wichtige und unvergessliche Renn- MOTORWORLD Trademark fahrer und deren Rennwagen in Szene gesetzt Management AG hat IMPRint Marktplatz 4, CH-9004 St. Gallen Schweiz Fon: +41 71 227 84 84 A limited series by the artist and quali- E-Mail: [email protected] fied designer is currently on show at the Drivers & Business Club at Motorworld 76 Handelsregister des Kantons St. Gallen München. The exhibition, called „Racing UID: CHE-430.224.658 Icons“, includes 18 pop art works in which Bernd Luz depicts leading and unforgetta- 52 Production: ble racing drivers and their racing cars Classic-Media-Group Munich Verantw. i.S.d. Pressegesetzes: Désirée Rohrer (CMG) Chefredaktion: 28 Kay Mackenneth Ressortleitung / Redaktion Motorworld • MOTORWORLD Region Stuttgart, ein Projekt der Sybille Bayer Dünkel Investment GbR Wiebke Deggau • MOTORWORLD München, ein Projekt der Freimann Maren Adrian Besitz GmbH & Co. KG • MOTORWORLD Köln Rheinland, ein Projekt der Erscheinungsweise: Butzweilerhof Nicolaus Otto Park GmbH & Co. KG 22 Dreiwöchentlich • MOTORWORLD Zeche Ewald Ruhr, ein Projekt der Auflage: 30.000 Zeche Ewald Entwicklungs GmbH & Co. KG ISSN 2198-3291 • MOTORWORLD Classics Berlin, ein Projekt der MoWo Messe- und Veranstaltungs GmbH & Co. KG Anzeigen-Kontakt: • MOTORWORLD Manufaktur Berlin, ein Projekt der [email protected] Insel 1 GmbH & Co. KG 0171/ 15 26 358 •MOTORWORLD Manufaktur Rüsselsheim:, ein Projekt der ACTIV-IMMOBILIEN GmbH & Co. KG, Schemmerhofen Alle Inhalte dieses digitalen E-Papers •MOTORWORLD Manufaktur Region Zürich:, ein Projekt der MA Kemptthal Besitz AG unterliegen dem Copyright der •MOTORWORLD Manufaktur Metzingen, ein Projekt der MOTORWORLD Trademark Managment AG HAM Besitz GmbH & Co. KG & CMG München 2017. •MOTORWORLD Classics Bodensee, ein Projekt der: Jegliche Formen der Vervielfältigung , Messe Friedrichshafen GmbH Veröffentlchung oder Vorführungen im öffentlichen Bereich sind untersagt. Das MOTORWORLD, eine Marke der digitale Speichern zu privaten Zwecken ist MOTORWORLD Trademark Management AG. 30 erlaubt. 86 Klicken Sie das Symbol um das Video zu sehen. Tap the symbol to FERRARI see the video 275 GTB FOTOS: Kay MacKenneth 4 Ausgabe 104 / 2020 Der Ferrari 275 GT war im Vergleich zu sei- The Ferrari 275 GT was, compared to its pre- nem Vorgänger, dem 250er Modell, wesentlich decessor, the 250 model, a much more suc- erfolgreicher und sportlicher. Das lag an der cessful and sportier car. This was because of neuen Einzelradaufhängung und der erhöhten the new independent suspension and increa- Leistung, sed performance, Als im Herbst 1964 auf dem Pariser Automobil- As revealed in the autumn of 1964 at the Paris salon neben dem Cabriolet GTS auch der 275 Motor Show alongside the convertible GTS, GTB enthüllt wurde, konnte man die Hand- one could clearly see the handwriting Pininfa- schrift Pininfarinas deutlich erkennen. Ein rina in the styling of the 275 GTB. An attractive formschönes Fließheck mit gestutztem Ende, hatchback with a truncated end, an elongated eine weich auslaufende, langgezogene Front- soft expiring front grille - typical for Ferrari. partie und ein für Ferrari typischer Kühlergrill. Everything is drawn with round shapes. Alles gezeichnet durch runde Formen. VERSICHERN SIE IHREN OLDTIMER DORT, WO MAN IHRE LEIDENSCHAFT VERSTEHT Ab 1965 wurde die 275 GTB-Version auf den From 1965, the 275 GTB version was laun- Markt gebracht. Das B steht für Berlinette, ein ched on the market. The B stands for Ber- Die Allianz Oldtimerversicherung leichtes Reise-Coupé. Ausgestattet mit einem linette, a light travel coupe. Fitted with a 3268 3268 ccm V12 Heck-Motor aus Aluminium mit cc V12 aluminium rear engine with 280 hp at Wir bei der Allianz verstehen Ihre Leidenschaft und 280 PS bei 7000 U/min, bringt es der ca. 1300 7000 rpm, it brings the aprox.1300 kg sports sorgen dafür, dass Sie unbeschwert unterwegs sein kg schwere Sportwagen auf gute 250 km pro car to a top speed of 250 KM per hour. the en- können: mit einer maßgeschneiderten Versicherungs- Stunde. Von 0 auf 100 km/h beschleunigt die gine accelerates from 0 to 100 km / h within lösung für Ihren Oldtimer. Auch für Krafträder und Kraftmaschine in 6,2 sec. 6.2 seconds Oldtimersammlungen. Mehr unter allianz.de/oldtimer DR_Allianz_Anzeige_Oldtimer_A4_001Seitex1von1 1 19.09.19 12:58 Dabei ist der Fahrkomfort immer gewährleistet. Unab- The driving comfort is always ensured. An In- hängige Einzelradaufhängung mit doppelten Querlenkern dependent suspension with double wishbone an allen Rädern und ein Transaxle-Getriebe am Hinterra- suspension on all wheels and a transaxle ge- dantrieb sorgen für eine optimierte Straßenlage und die arbox at the rear wheel drive guarantees an Fahrsicherheit. Zum sicheren Stillstand bringen den Wa- optimized road handling and driving safety. gen Scheibenbremsen an allen vier Rädern. Safty disc brakes bring the car to a halt on all 4 wheels. Die formbetonte Karosserie thront auf einem Stahl- rohr-Rahmen. Werksmäßig sind die 275 GT Fahrzeuge The accented body form sits on a tubular mit Campagnolo-Felgen ausgestattet. Das hier gezeigte steel frame. As a default setting, the 275 GT Modell hat Borrani-Speichenräder. cars are fitted with Campagnolo wheels. The Dieser optisch gelungene Bolide wurde bei Scaglietti ka- model shown here has Borrani-spoke wheels. rossiert. Der Innenraum ist geräumig und mit bequemen The beautifull shaped car has been success- Schalensitzen aus Leder ausgestattet. fully been formed by Scaglietti. The interior is spacious and equipped with comfortable bu- Der Ferrari 275 GTB ist gerade auf langen Strecken ein cket seats in leather. The Ferrari 275 GTB is komfortabler Tourensprinter. Vom Magazin „Sports Car over the long haul a comfortable Tour sprin- International“ wurde der 275 GTB zu den 10 Top Sport- ter. The „Sports Car International Magazine“ wagen der 60er Jahre erkoren. elected the 275 GTB to the top 10 sports cars of the 60s. 10 Ausgabe 104 / 2020 präsentiert ZU VERMIETEN QUARTETT-TRUMPF von Gewerbe-/Bürofl ächen LAMBORGHINI MIURA Die Geschichte des Lamborghini Miura begann bereits 1965, als Ferruccio Lamborghini auf dem Turiner Automobil- salon die Idee eines Mittelmotor getriebenen Sportwagens präsentierte. Das Ergebnis war beeindruckend. Der Neue aus dem Lamborghini-Stall bekam den Namen Miura - nach Antonio Miura, einem spanischen Kampfstierzüchter. Im Heck wirkt ein 4 Liter V12 Motor mit einer Leistung von ca. 360 PS. Dies bringt diesen Supersportler auf eine Höchstgeschwindigkeit von fast 260 km/h. Auf jeder Bank versorgen 6 Weber-Doppelvergaser die Zylinder mit Kraft- stoff. Von 0 auf 100 km/h beschleunigt dieses Kraftpaket in 6,2 Sekunden. Aber nicht nur der Mittelmotor sorgt für die stabile Straßenlage. Auch die unabhängigen Rad-Aufhängungen an dop- pelten Querlenkern mit Schraubenfedern und hydraulischen Stoßdämpfern an der Vorder- und Hinterachse sorgen für eine hohe Kurvenstabilität. Bürofl ächen: Der Miura fand gleich mehrere Käufer. Im Werk wurde weiterentwickelt und zeitnah wurden leistungsstärkere Va- von 600 - 12.500 m2 rianten als S und SV auf den Markt gebracht. Showroom | Werkstattfl ächen: Motor 12-Zylinder-V-Motor bis 1.000 m2 Leistung 355 PS / 261 KW Perfekte Infrastruktur Vmax ca. 260 km/h Top Lage 0-100 km/h 6,7 Sek Dom-Blick Das V12 Building wird direkt neben der ccm 3.929 ccm MOTORWOLD Köln | Rheinland realisiert. Bezug ab Anfang 2022. kg / Leergewicht 1.293 kg Interesse geweckt? Auktionspreise aktuell (je nach Historie & Zustand) € 1.100.000 - € 460.000 Steffen Wagenblast Fon + 49 7356 933459 Baujahr 1966 - 1975 [email protected] DAS GROSSE CLASSIC-CAR.TV 1. NUMMERNSCHILD VERTAUSCHT Wieviele Nummernsegmente muss man zwischen der oberen Ziffernschilder-Reihe und der unte- QUIZ ren Reihe austauschen, damit beide Kennzeichen die gleiche Summe ergeben? SILENT 1 = C RALLYE 1 2 7 9 2 = P 3 = A 4 = J 5 = O LÖSUNG: 3 4 5 8 WILLKOMMEN ZU UNSERER KLEINEN RALLYE 2. NAVIGATION FÜR ANFÄNGER Wir freuen uns, dass Sie uns auf der kleinen dreiteiligen Rallye begleiten.