Cuparuc Oct11
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
newsletter of the concordia university pensionersʼ association CUPARUC bulletin de lʼassociation des retraité-e-s de lʼuniversité Concordia vol. 20, no 2, Oct, 2011 GREETINGS FROM YOUR NEW PRESIDENT MESSAGE DU PRÉSIDENT I am pleased and honoured to have been elected President Il me fut un honneur et un privilège d`être élu comme Pré- of the Concordia University Pension Association at last sident de l’Association des Retraitées de l`Université spring’s CUPA meeting. Let us all make a grateful ac- Concordia à sa r/union du printemps passe. Nous devons knowledgement of the tremendous service rendered to the tous être reconnaissants des services énormes rendus à Association by our past President, Graham Martin, over l’Association par mon prédécesseur à la présidence, his seven year term. And a grateful thank you to Margaret Graham Martin, au cours de ses sept ans au volant de l’As- Martin also for all the work she has done in support of sociation. Nous devons aussi nos sincères remerciements CUPA. It is a great comfort to me to know that Graham à Margaret Martin pour tout son travail au soutien de l’As- will have a continuing role on the CUPA Executive as sociation. Je suis très soulagé à savoir que Graham conti- Past-President. For those of you who don’t know me al- nuera de jouer un rôle important sur l’exécutif de l’Asso- ready, here is a short history of my time at Concordia. ciation comme Président-Précédent. Pour ceux qui ne me connaissent pas déjà, je vous présente un court compte- I joined Concordia University in 1974 as an Assis- rendu de mon séjour à Concordia. tant Professor in the Department of Education. During my career at the University, I held positions on numerous J’ai fait mes débuts à Concordia en 1974 comme profes- councils and committees, and served two terms as chair of seur adjoint au Département d’Education. Au cours de the Department of Education (from 1986 to 1988 and mes 34 ans à Concordia j’ai siégé sur plusieurs conseils et again from 1989 to 1992). I was President of the Concor- comités en plus d’avoir passé deux termes à la présidence dia University Faculty Association from 1994 to 1996 and du Département de l`Éducation (de 1986 à 1988 et encore a member of the university senate for nine years. I was de 1989 à 1992). Je fus Président de l’Association de Pro- Vice-Dean of Administrative Affairs for the Faculty of Arts fesseurs de Concordia (CUFA) de 1994 à 1996 et membre and Science from 1997 to 2003. I also served on the du Sénat pendant neuf ans. De 1997 à 2003, j`étais Vice Board of Governors for six years. Outside the University, Doyen des Affaires Administrative de la Faculté des Arts et I served as President of the Canadian Association of Deans Sciences. Pour une durée de six ans j`étais membre du of Education for two years. Since retiring in June of 2008, Conseil de l’Université. À l’extérieur de Concordia, je fus I have particularly enjoyed having time to spend with my Président de l’Association Canadienne des Doyens d’Édu- granddaughter, Ella, who lives only a few blocks away. cation pendant deux ans. Depuis ma retraite en 2008, je And I have taken up guitar playing again, focusing on old passes des heures agréables avec ma petit-fille de 8 ans, country songs and big band standards. Ella, qui demeure à quelques coins de rue de chez nous. Je Bill Knitter 1 recommence de nouveau à jouer le guitare, me concen- trant sur la musique country traditionelle et la musique We are an important constituency. We are goodwill am- bassadors for Concordia in the wider community. Many des Big Bands. retirees do volunteer work of one kind or another for the Bill Knitter University. As an Association, we maintain a scholarship program for Concordia students; and, we are contributors to the annual Concordia campaign. As Concordians of long institutional experience and memory, we want to maintain a strong sense of connection to Concordia; we HREAT TO REPRESENTATION AT THE ! still feel we have a stake in Concordia’s success. Abol- T!BOARD OF GOVERNORS!! ! ishing our Observer status implies that our presence at !!!! Bill Knitter the Board constituted a problem and that our connection to the Board and the University is not important to the University. It will also reinforce an image of a Board The Board of Governors is currently in the proc- ess of revising its structure. The chief features of current that is out of touch with the broader constituencies of the proposals are a reduction in size from about 40 members University and that it wants to make its decisions in pri- to around 25 and insuring that the Board majority is vate. We will continue to urge the Board to reconsider its stance on our Observer position. composed of those external to the University. There is also a proposal to abolish the position of Observer, a category that included positions for one representative from non-active members of the pension plan, one from the permanent and professional support staff, and one from CUPFA. Evidently, the Part-time Faculty Associa- EPRÉSENTATION AU CONSEIL DE ! tion will have a regular voting position in the new struc- R!LA UNIVERSITE MENACÉE!! ture, so will the permanent and professional support staff !!!!Bill Knitter have a regular voting position, but there is currently no plan to allow continued representation for the pensioners with or without vote. As far as I can tell, we would be Le Conseil de l’Université est en train de modifier sa the lone constituency to lose representation in the new structure. Le changement majeur proposé est celle de la Board. réduction de 40 à 25 membres et celle d’assurer que la majorité des membres arrivent de l’extérieur de l’Univer- Graham Martin wrote to President Lowy to ask for re- sité. Il y a aussi une proposition d’abolir le poste d’Ob- consideration of the issue; Dr. Lowy’s brief, negative servateur, une catégorie qui comprenait un représentant reply was short on reasons and long on “it’s been de- parmi les membres non-actifs du régime de retraite, un cided.” Though Dr. Lowy places the discontinuance of observateur des employés professionnels de soutien ainsi the Observer position in the context of a smaller and qu’un troisième de l’Association de Professeurs à temps more streamlined Board, it is not at all clear that a partiel (CUPFA). Un représentant de CUPFA ainsi smaller or more streamlined Board will make for a more qu’un représentant de l’Association des Employés Pro- effective Board, or that it will address the crisis of confi- fessionnelles de Soutien auront chacun le droit de vote dence in the Board brought about by the ousting of a sec- dans la nouvelle structure, cependant il n’y a aucune pro- ond President, or that the position of Observer consti- position de permettre la représentation des retraités, avec tuted a problem that needed to be solved by any such ou sans droit de vote. Pour autant que je puisse dire, solution. Certainly, as pensioners, as retired employees nous sommes seules â perdre notre représentation au sein of Concordia who devoted our working lives to the bet- du Conseil. terment of Concordia, our position as Observer has been both strategically important in keeping us abreast of what Graham Martin a écrit au Président Lowy en insistant que is going on at the Board and what may be brewing for the le sujet soit reconsidéré; la réponse négative de Dr. Lowy future, and symbolically important in indicating that our fut avare des raisons et forte sur "il fut décidé." Quoique loyal Concordia community constituency is important to Dr. Lowy explique la discontinuité du poste dans le con- the University. texte d’un Conseil réduit à l’essentiel, il me semble moins clair qu’un tel Conseil sera plus efficace, ou qu’il adressera la crise de confiance engendrée par le renvoi du 2 deuxième Président, ou que ce poste d’observateur créa un problème nécessitant son annulation. Assurément, comme retraités, comme employés à la retraite de Con- ONDON AND ITS FIRES !!! !!!!!!! cordia ayant consacrés une grande partie de nos vies à L!!(VARIATIONS ON A THEME)! !!!! l’amélioration de l’Université, notre poste d’observateur Mair Verthuy a été d’une grande importance afin de nous tenir au cou- London's burning, London's burning. rant de ce qui se passe au Conseil en plus de démontrer Fetch the engines, fetch the engines. l’importance symbolique de notre groupe à l’Universi- Fire fire, Fire fire! té. Pour on water, pour on water. Nous formons un groupe important, nous sommes des London's burning, London's burning. ambassadeurs de bonne volonté représentant Concordia Many many moons ago when I was starting school in pour la communauté au large. Plusieurs d’entre nous font Britain, in our earliest years we learned all sorts of chil- du bénévolat au sein de l’Université. Comme Associa- dren’s songs, including the one above, which was devel- tion, nous entretenons un programme de bourses destiné oped after what is known now as The Great Fire of Lon- aux étudiants de Concordia; nous contribuons à la cam- don in 1666. This particular fire started in the king’s bak- pagne annuelle de Concordia. Comme communauté de ery on Pudding Lane (please note that I did not invent Concordia depuis des décennies, nous désirons conserver this nor the fact that it all ended in Pye Lane!!!), swept un sens fort de connexion avec Concordia; nous sommes through the city and razed 430 acres of houses, churches important au succès de Concordia.