Information, Characters, Unicode
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Cherokee Ethnogenesis in Southwestern North Carolina
The following chapter is from: The Archaeology of North Carolina: Three Archaeological Symposia Charles R. Ewen – Co-Editor Thomas R. Whyte – Co-Editor R. P. Stephen Davis, Jr. – Co-Editor North Carolina Archaeological Council Publication Number 30 2011 Available online at: http://www.rla.unc.edu/NCAC/Publications/NCAC30/index.html CHEROKEE ETHNOGENESIS IN SOUTHWESTERN NORTH CAROLINA Christopher B. Rodning Dozens of Cherokee towns dotted the river valleys of the Appalachian Summit province in southwestern North Carolina during the eighteenth century (Figure 16-1; Dickens 1967, 1978, 1979; Perdue 1998; Persico 1979; Shumate et al. 2005; Smith 1979). What developments led to the formation of these Cherokee towns? Of course, native people had been living in the Appalachian Summit for thousands of years, through the Paleoindian, Archaic, Woodland, and Mississippi periods (Dickens 1976; Keel 1976; Purrington 1983; Ward and Davis 1999). What are the archaeological correlates of Cherokee culture, when are they visible archaeologically, and what can archaeology contribute to knowledge of the origins and development of Cherokee culture in southwestern North Carolina? Archaeologists, myself included, have often focused on the characteristics of pottery and other artifacts as clues about the development of Cherokee culture, which is a valid approach, but not the only approach (Dickens 1978, 1979, 1986; Hally 1986; Riggs and Rodning 2002; Rodning 2008; Schroedl 1986a; Wilson and Rodning 2002). In this paper (see also Rodning 2009a, 2010a, 2011b), I focus on the development of Cherokee towns and townhouses. Given the significance of towns and town affiliations to Cherokee identity and landscape during the 1700s (Boulware 2011; Chambers 2010; Smith 1979), I suggest that tracing the development of towns and townhouses helps us understand Cherokee ethnogenesis, more generally. -
Old German Translation Tips
OLD GERMAN TRANSLATION TIPS BASIC STEPS 1. Identify the alphabet used (Fraktur, Sütterlin/Suetterlin, or Kurrent) and convert the letters to modern equivalents, and then; 2. Translate from German to English. CONVERTING OLD ALPHABETS Helps for Translating That Old German Handwriting http://nancysfamilyhistoryblog.blogspot.com/2011/06/helps-for-translating-that-old- german.html Helps for Translating the Old German Typeface http://nancysfamilyhistoryblog.blogspot.com/2011/10/helps-for-translating-old-german.html Omniglot https://www.omniglot.com/writing/german.htm –Scroll down for script styles. ONLINE TRANSLATORS AND DICTIONARIES Abkuerzungen http://abkuerzungen.de/main.php?language=de – for finding the meaning of abbreviations. Leo https://www.leo.org/german-english Members can also connect with each other via the LEO forums to ask for help. Langenscheidt online dictionary: Lingojam https://lingojam.com/OldGerman Linguee https://www.linguee.com/ Choose German → English from the dropdown menu. This site uses human translators, not machines! It gives you examples of the words used in a real-life context and provides all possible German translations of the word. You will find that anti-virus software treats some translation sites/apps (e.g. Babylon translator) as malware. ‘GENEALOGICAL GERMAN’ Family words in German https://www.omniglot.com/language/kinship/german.htm German Genealogical Word List: https://www.familysearch.org/wiki/en/German_Genealogical_Word_List Understanding a German Baptism Records http://www.stemwedegenealogy.com/baptism_sample.htm Understanding German Marriage Records http://www.stemwedegenealogy.com/marriage_sample.htm FACEBOOK HELP Genealogy Translations https://www.facebook.com/groups/genealogytranslation/ – for a wide range of languages, not only German. • Work out as much as you can for yourself first. -
Download Brochure
In Cherokee, history flows through each and every adventure. As you explore, you’ll find that the spot you’re on likely comes with a story, a belief, or a historical event that’s meaningful to the Cherokees. From Judaculla the giant’s stomping grounds to a turn in the Oconaluftee River where Uktena the snake may have lived, history is everywhere. A look back begins in 2000 B.C., when Cherokee’s ancestors were hunters and gatherers, often sharing their beliefs through storytelling, ceremonies, and dance. They would soon develop a sophisticated culture, however. In fact, by the time the Spanish explorer Hernando de Soto first encountered Cherokees in 1540 A.D., they already had an agricultural system and peaceful self-government. De Soto and his explorers came looking for gold, carrying with them diseases that devastated the Cherokee population. By the late eighteenth century, the Cherokees’ land was also under attack, leading to the tragedy known as the “Trail of Tears.” In 1830, US President Andrew Jackson signed the Indian Removal Act, moving the Cherokees west in exchange for their homeland. The 1,200-mile journey led to more than 4,000 Cherokee deaths. Those who escaped and remained behind are the Eastern Band of Cherokee Indians you know today. The modern Cherokee story is one of triumph— a strong people built on a history full of challenge. Today, you can experience that history in a wide variety of adventures. As you explore this brochure, create your own itinerary, and then head to VisitCherokeeNC.com for tickets, times, and ways to join us. -
Base64 Character Encoding and Decoding Modeling
Base64 Character Encoding and Decoding Modeling Isnar Sumartono1, Andysah Putera Utama Siahaan2, Arpan3 Faculty of Computer Science,Universitas Pembangunan Panca Budi Jl. Jend. Gatot Subroto Km. 4,5 Sei Sikambing, 20122, Medan, Sumatera Utara, Indonesia Abstract: Security is crucial to maintaining the confidentiality of the information. Secure information is the information should not be known to the unreliable person, especially information concerning the state and the government. This information is often transmitted using a public network. If the data is not secured in advance, would be easily intercepted and the contents of the information known by the people who stole it. The method used to secure data is to use a cryptographic system by changing plaintext into ciphertext. Base64 algorithm is one of the encryption processes that is ideal for use in data transmission. Ciphertext obtained is the arrangement of the characters that have been tabulated. These tables have been designed to facilitate the delivery of data during transmission. By applying this algorithm, errors would be avoided, and security would also be ensured. Keywords: Base64, Security, Cryptography, Encoding I. INTRODUCTION Security and confidentiality is one important aspect of an information system [9][10]. The information sent is expected to be well received only by those who have the right. Information will be useless if at the time of transmission intercepted or hijacked by an unauthorized person [7]. The public network is one that is prone to be intercepted or hijacked [1][2]. From time to time the data transmission technology has developed so rapidly. Security is necessary for an organization or company as to maintain the integrity of the data and information on the company. -
Package Mathfont V. 1.6 User Guide Conrad Kosowsky December 2019 [email protected]
Package mathfont v. 1.6 User Guide Conrad Kosowsky December 2019 [email protected] For easy, off-the-shelf use, type the following in your docu- ment preamble and compile using X LE ATEX or LuaLATEX: \usepackage[hfont namei]{mathfont} Abstract The mathfont package provides a flexible interface for changing the font of math- mode characters. The package allows the user to specify a default unicode font for each of six basic classes of Latin and Greek characters, and it provides additional support for unicode math and alphanumeric symbols, including punctuation. Crucially, mathfont is compatible with both X LE ATEX and LuaLATEX, and it provides several font-loading commands that allow the user to change fonts locally or for individual characters within math mode. Handling fonts in TEX and LATEX is a notoriously difficult task. Donald Knuth origi- nally designed TEX to support fonts created with Metafont, and while subsequent versions of TEX extended this functionality to postscript fonts, Plain TEX's font-loading capabilities remain limited. Many, if not most, LATEX users are unfamiliar with the fd files that must be used in font declaration, and the minutiae of TEX's \font primitive can be esoteric and confusing. LATEX 2"'s New Font Selection System (nfss) implemented a straightforward syn- tax for loading and managing fonts, but LATEX macros overlaying a TEX core face the same versatility issues as Plain TEX itself. Fonts in math mode present a double challenge: after loading a font either in Plain TEX or through the nfss, defining math symbols can be unin- tuitive for users who are unfamiliar with TEX's \mathcode primitive. -
A Decision Procedure for String to Code Point Conversion‹
A Decision Procedure for String to Code Point Conversion‹ Andrew Reynolds1, Andres Notzli¨ 2, Clark Barrett2, and Cesare Tinelli1 1 Department of Computer Science, The University of Iowa, Iowa City, USA 2 Department of Computer Science, Stanford University, Stanford, USA Abstract. In text encoding standards such as Unicode, text strings are sequences of code points, each of which can be represented as a natural number. We present a decision procedure for a concatenation-free theory of strings that includes length and a conversion function from strings to integer code points. Furthermore, we show how many common string operations, such as conversions between lowercase and uppercase, can be naturally encoded using this conversion function. We describe our implementation of this approach in the SMT solver CVC4, which contains a high-performance string subsolver, and show that the use of a native procedure for code points significantly improves its performance with respect to other state-of-the-art string solvers. 1 Introduction String processing is an important part of many kinds of software. In particular, strings often serve as a common representation for the exchange of data at interfaces between different programs, between different programming languages, and between programs and users. At such interfaces, strings often represent values of types other than strings, and developers have to be careful to sanitize and parse those strings correctly. This is a challenging task, making the ability to automatically reason about such software and interfaces appealing. Applications of automated reasoning about strings include finding or proving the absence of SQL injections and XSS vulnerabilities in web applications [28, 25, 31], reasoning about access policies in cloud infrastructure [7], and generating database tables from SQL queries for unit testing [29]. -
The Unicode Cookbook for Linguists: Managing Writing Systems Using Orthography Profiles
Zurich Open Repository and Archive University of Zurich Main Library Strickhofstrasse 39 CH-8057 Zurich www.zora.uzh.ch Year: 2017 The Unicode Cookbook for Linguists: Managing writing systems using orthography profiles Moran, Steven ; Cysouw, Michael DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.290662 Posted at the Zurich Open Repository and Archive, University of Zurich ZORA URL: https://doi.org/10.5167/uzh-135400 Monograph The following work is licensed under a Creative Commons: Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) License. Originally published at: Moran, Steven; Cysouw, Michael (2017). The Unicode Cookbook for Linguists: Managing writing systems using orthography profiles. CERN Data Centre: Zenodo. DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.290662 The Unicode Cookbook for Linguists Managing writing systems using orthography profiles Steven Moran & Michael Cysouw Change dedication in localmetadata.tex Preface This text is meant as a practical guide for linguists, and programmers, whowork with data in multilingual computational environments. We introduce the basic concepts needed to understand how writing systems and character encodings function, and how they work together. The intersection of the Unicode Standard and the International Phonetic Al- phabet is often not met without frustration by users. Nevertheless, thetwo standards have provided language researchers with a consistent computational architecture needed to process, publish and analyze data from many different languages. We bring to light common, but not always transparent, pitfalls that researchers face when working with Unicode and IPA. Our research uses quantitative methods to compare languages and uncover and clarify their phylogenetic relations. However, the majority of lexical data available from the world’s languages is in author- or document-specific orthogra- phies. -
Unicode and Code Page Support
Natural for Mainframes Unicode and Code Page Support Version 4.2.6 for Mainframes October 2009 This document applies to Natural Version 4.2.6 for Mainframes and to all subsequent releases. Specifications contained herein are subject to change and these changes will be reported in subsequent release notes or new editions. Copyright © Software AG 1979-2009. All rights reserved. The name Software AG, webMethods and all Software AG product names are either trademarks or registered trademarks of Software AG and/or Software AG USA, Inc. Other company and product names mentioned herein may be trademarks of their respective owners. Table of Contents 1 Unicode and Code Page Support .................................................................................... 1 2 Introduction ..................................................................................................................... 3 About Code Pages and Unicode ................................................................................ 4 About Unicode and Code Page Support in Natural .................................................. 5 ICU on Mainframe Platforms ..................................................................................... 6 3 Unicode and Code Page Support in the Natural Programming Language .................... 7 Natural Data Format U for Unicode-Based Data ....................................................... 8 Statements .................................................................................................................. 9 Logical -
Assessment of Options for Handling Full Unicode Character Encodings in MARC21 a Study for the Library of Congress
1 Assessment of Options for Handling Full Unicode Character Encodings in MARC21 A Study for the Library of Congress Part 1: New Scripts Jack Cain Senior Consultant Trylus Computing, Toronto 1 Purpose This assessment intends to study the issues and make recommendations on the possible expansion of the character set repertoire for bibliographic records in MARC21 format. 1.1 “Encoding Scheme” vs. “Repertoire” An encoding scheme contains codes by which characters are represented in computer memory. These codes are organized according to a certain methodology called an encoding scheme. The list of all characters so encoded is referred to as the “repertoire” of characters in the given encoding schemes. For example, ASCII is one encoding scheme, perhaps the one best known to the average non-technical person in North America. “A”, “B”, & “C” are three characters in the repertoire of this encoding scheme. These three characters are assigned encodings 41, 42 & 43 in ASCII (expressed here in hexadecimal). 1.2 MARC8 "MARC8" is the term commonly used to refer both to the encoding scheme and its repertoire as used in MARC records up to 1998. The ‘8’ refers to the fact that, unlike Unicode which is a multi-byte per character code set, the MARC8 encoding scheme is principally made up of multiple one byte tables in which each character is encoded using a single 8 bit byte. (It also includes the EACC set which actually uses fixed length 3 bytes per character.) (For details on MARC8 and its specifications see: http://www.loc.gov/marc/.) MARC8 was introduced around 1968 and was initially limited to essentially Latin script only. -
How to Speak Emoji : a Guide to Decoding Digital Language Pdf, Epub, Ebook
HOW TO SPEAK EMOJI : A GUIDE TO DECODING DIGITAL LANGUAGE PDF, EPUB, EBOOK National Geographic Kids | 176 pages | 05 Apr 2018 | HarperCollins Publishers | 9780007965014 | English | London, United Kingdom How to Speak Emoji : A Guide to Decoding Digital Language PDF Book Secondary Col 2. Primary Col 1. Emojis are everywhere on your phone and computer — from winky faces to frowns, cats to footballs. They might combine a certain face with a particular arrow and the skull emoji, and it means something specific to them. Get Updates. Using a winking face emoji might mean nothing to us, but our new text partner interprets it as flirty. And yet, once he Parenting in the digital age is no walk in the park, but keep this in mind: children and teens have long used secret languages and symbols. However, not all users gave a favourable response to emojis. Black musicians, particularly many hip-hop artists, have contributed greatly to the evolution of language over time. A collection of poems weaving together astrology, motherhood, music, and literary history. Here begins the new dawn in the evolution the language of love: emoji. She starts planning how they will knock down the wall between them to spend more time together. Irrespective of one's political standpoint, one thing was beyond dispute: this was a landmark verdict, one that deserved to be reported and analysed with intelligence - and without bias. Though somewhat If a guy likes you, he's going to make sure that any opportunity he has to see you, he will. Here and Now Here are 10 emoticons guys use only when they really like you! So why do they do it? The iOS 6 software. -
ISO/IEC International Standard 10646-1
Final Proposed Draft Amendment (FPDAM) 5 ISO/IEC 10646:2003/Amd.5:2007 (E) Information technology — Universal Multiple-Octet Coded Character Set (UCS) — AMENDMENT 5: Tai Tham, Tai Viet, Avestan, Egyptian Hieroglyphs, CJK Unified Ideographs Extension C, and other characters Page 2, Clause 3 Normative references Page 20, Sub-clause 26.1 Hangul syllable Update the reference to the Unicode Bidirectional Algo- composition method rithm and the Unicode Normalization Forms as follows: Replace the three parenthetical notations in the second Unicode Standard Annex, UAX#9, The Unicode Bidi- sentence of the first paragraph with: rectional Algorithm, Version 5.2.0, [Date TBD]. (syllable-initial or initial consonant) (syllable-peak or medial vowel) Unicode Standard Annex, UAX#15, Unicode Normali- (syllable-final or final consonant) zation Forms, Version 5.2.0, [Date TBD]. Page 2, Clause 4 Terms and definitions Page 20, Clause 27 Source references for CJK Ideographs Replace the Code table entry with: In the list after the second paragraph, insert the follow- Code chart ing entry: Code table Hanzi M sources, A rectangular array showing the representation of coded characters allocated to the octets in a code. In the third paragraph, replace “(G, H, T, J, K, KP, V, and U)” with “(G, H, M, T, J, K, KP, V, and U)”. Remove the „Detailed code table‟ entry. Replace all further occurrences of „code table‟ in the Page 21, Sub-clause 27.1 Source references text of the standard with „code chart‟. for CJK Unified Ideographs Replace the last sentence of the second paragraph Page 13, Clause 17 Structure of the code with the following: tables and lists (now renamed „Structure of the code charts and lists‟) The current full set of CJK Unified Ideographs is represented by the collection 385 CJK UNIFIED Insert the following note after the first paragraph. -
SAS 9.3 UTF-8 Encoding Support and Related Issue Troubleshooting
SAS 9.3 UTF-8 Encoding Support and Related Issue Troubleshooting Jason (Jianduan) Liang SAS certified: Platform Administrator, Advanced Programmer for SAS 9 Agenda Introduction UTF-8 and other encodings SAS options for encoding and configuration Other Considerations for UTF-8 data Encoding issues troubleshooting techniques (tips) Introduction What is UTF-8? . A character encoding capable of encoding all possible characters Why UTF-8? . Dominant encoding of the www (86.5%) SAS system options for encoding . Encoding – instructs SAS how to read, process and store data . Locale - instructs SAS how to present or display currency, date and time, set timezone values UTF-8 and other Encodings ASSCII (American Standard Code for Information Interchange) . 7-bit . 128 - character set . Examples (code point-char-hex): 32-Space-20; 63-?-3F; 64-@-40; 65-A-41 UTF-8 and other Encodings ISO 8859-1 (Latin-1) for Western European languages Windows-1252 (Latin-1) for Western European languages . 8-bit (1 byte, 256 character set) . Identical to asscii for the first 128 chars . Extended ascii chars examples: . 155-£-A3; 161- ©-A9 . SAS option encoding value: wlatin1 (latin1) UTF-8 and other Encodings UTF-8 and other Encodings Problems . Only covers English and Western Europe languages, ISO-8859-2, …15 . Multiple encoding is required to support national languages . Same character encoded differently, same code point represents different chars Unicode . Unicode – assign a unique code/number to every possible character of all languages . Examples of unicode points: o U+0020 – Space U+0041 – A o U+00A9 - © U+C3BF - ÿ UTF-8 and other Encodings UTF-8 .