Vajrakilaya 2020 V6

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Vajrakilaya 2020 V6 ༄། །རོ་རེ་ཕར་པའ་སབ་ཐབས་སོས་མེད་ཆོག་སིག་བཞགས་སོ། ། The Sādhana of Vajrakīlaya An Unelaborated Liturgical Arrangement The Garchen Buddhist Institute ༄། །རོ་རེ་ཕར་པ། Vajrakīlaya ༄། །ཕར་གདན། Kīla Stand The six syllables of the Kīla Consecration ࿈ དཀར་ཆག CONTENTS ࿈ ༡ རོ་རེ་ཕར་པ་བཀའ་གཏེར་སི་ཁབ་བརད་པར་བཅས་པ་ལ་གསོལ་འདེབས་པ་བདད་འཇོམས་རོ་རེའ་ག་དབངས། 1) The Song of the Māra-Destroying Vajra: A supplication to the general Vajrakīlaya lineage of the oral transmission and revealed treasures…….…………………………….….. ~ 1 ~ ༢ སོན་འགོ་དཀར་གཏོར། 2) The Preliminary White Torma Offering ………………………..……………..……… ~ 7 ~ ༣ རོ་རེ་ཕར་པ་ཡང་གསང་བ་མེད་ཀི་གསང་སབ་རན་གི་ཕིན་ལས་རམ་རོལ་སིང་པོ། 3) The Heart-Essence of the Play of Enlightened Activity: A Daily Practice of the Secret Accomplishment of the Unsurpassed Most Secret Vajrakīlaya…………….………… ~ 11 ~ ༤ དཀིལ་འཁོར་བིན་འབེབས། 4) Bringing Down Blessings Upon the Maṇḍala……………………………………… ~ 36 ~ ༥ གསོལ་ཁ། 5) The Petition ……………………………………………………………………………. ~ 39 ~ ༦ ཚོགས་མཆོད། 6) The Feast Offering …………………………………………………………………..… ~ 43 ~ ༈ དཔལ་ཆེན་རོ་རེ་ཕར་པའ་སོང་བ་བདད་འདལ་སགས་གིང་མ། The Māra-Subduing Mantra Sanctuary: The Restoration of Glorious Great Vajrakīlaya ……………………….. ~ 46 ~ ༈ ཟོག་པ། The Repelling ……………………………………………………….……. .~ 58 ~ ༧ དབང་ལེན། 7) Taking the Empowerment …………………………………………………………… ~ 67 ~ ༨ སས་ཕར་བིན་རབས། 8) The Consecration of the Sublime Son Kīla ………………………………………….. ~ 71 ~ ཟར་འདེབས། Appendix ཚིག་བདན་གསོལ་འདེབས། The Seven-Line Prayer ……………………………………….……………………………~ 83 ~ སགས་ཀི་ར་ལང་བཅ་བཞིའ་བཤགས་པ། Confession of the Fourteen Tantric Root Downfalls ………………………………..… ~ 84 ~ A drubchen is a continuous day and night group practice consisting of six sessions a day: three during the day, and three at night. Throughout the sādhana these will be referred to as: D1 (first daytime session), D2 (second daytime session), D3 (third daytime session), N1 (first night session), N2 (second night session), and N3 (third night session). ༄། །རོ་རེ་ཕར་པའ་བཀའ་གཏེར་སི་ཁབ་བརད་པར་བཅས་པ་ལ་ གསོལ་བ་འདེབས་པ་བདད་འཇོམས་རོ་རེའ་ག་དབངས་ཞེས་བ་བ་བཞགས་སོ།། The Song of the Māra-Destroying Vajra: A supplication to the general Vajrakīlaya lineage of the oral transmission and revealed treasures ཐོག་མའ་མགོན་པོ་ཀན་བཟང་རོ་རེ་འཆང་། །རིགས་ལ་ཁག་འཐང་ལས་ཀི་དབང་མོ་ཆེ། ། THOK MÉ GÖN PO KÜN ZANG DOR JÉ CHANG RIK NGA TRAK THUNG LÉ KYI WANG MO CHÉ འོད་ཀི་གང་པོ་རོ་རེ་ཐོད་ཕེང་རལ། །དི་མེད་བཤེས་གཉེན་བདད་འདལ་བདེ་ཆེན་རལ། ། Ö KYI LANG PO DOR JÉ THÖ TRENG TSAL DRI MÉ SHÉ NYEN DÜ DÜL DÉ CHEN GYAL ཤི་ལ་མཉ་དཔལ་གི་མཆོད་གནས་མ། །རེ་འབངས་ཉེར་ལ་ཁད་པར་ས་ནམ་འཆིམས། ། SHI LA MAN JU PAL GYI CHÖ NÉ MA JÉ BANG NYER NGA KHYÉ PAR NA NAM CHIM ཤད་བ་རོང་ཟོམ་འཁོན་རིགས་བཀའ་བརད་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ལ་བའ་རོང་ཐོབ་ཤོག ། SHÜ BU RONG ZOM KHÖN RIK KA GYÜ LA SÖL WA DEP SO TA WÉ DZONG THOP SHOK To the lineage of the oral transmission I pray—Primordial Lord Samantabhadra; Vajra-Holder; Five Families’ Herukas; Great Lekyi Wangmo; Prabhahasti; Vajra Thötreng Tsal; Vimalamitra; Māra-Destroying Queen of Bliss; Śīlamañju; Śākyadevī; the king and his subjects, the twenty-five; and in particular, Nanam, Chim, Shübu, Rongzom, and the clan of Khön: May the fortress of the view be gained! To the spoken word lin’eage I pray – Śī-la-mañ-ju; Śāk-ya-de-vī; king primor’dial Kuntuzang; Dorje Chang; and subjects; twenty fve: Nanam, Chim, dh’yāni’s herukas; Lekyi Wangmo; Shübu, Rongzom, and the clan of Khön: Prabahasti; Dorje Thötreng Tsal; May the fortress of the view be gained! Drimé Shényen; fend tamer Bliss Queen; 1 ཆོས་ཀི་དབང་ཕག་རོད་ཀི་ལེབ་འཕ་ཅན། །སངས་རས་གིང་པ་དི་མེད་རོ་རེའ་ཞབས། ། CHÖ KYI WANG CHUK GÖ KYI DEP TRU CHEN / SANG GYÉ LING PA DRI MÉ DOR JÉ ZHAP རིན་ཆེན་དཔལ་བཟང་རང་གོལ་པད་གིང་། །བདད་འདལ་ནས་ལན་འཛམ་གིང་རོ་རེ་རལ། ། RIN CHEN PAL ZANG RANG DRÖL PEMA LING / DÜ DÜL NÜ DEN DZAM LING DOR JÉ TSAL ར་སོན་མཆོག་གར་གིང་སོགས་གཏེར་བརད་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་སོམ་པའ་འཕང་ཆོད་ཤོག ། RA TÖN CHOK GYUR LING SOK TER GYÜ LA SÖL WA DEP SO GOM PÉ TRANG CHÖ SHOK To the lineage of revealed treasures, I pray—Venerable Chökyi Wangchuk, Rigdzin Gödem Plumed With Vulture Feathers, Stainless Vajra Sangyé Lingpa, Rinchen Palzang, Self-Liberated Padma Ling, Düdül Nüden, Dzamling Dorjé Tsal, Ratön, Chogyur Lingpa, and the rest: May the perilous path of meditation be crossed! To revealed treasure lin’eage I pray: Padma Ling, Düdül-Nüden, Dzamling Chökyi Wangchuk, Plumed Rigdzin Gödem, Dorjé Tsal, Ratön, Chogyur Ling – May Untarnished Vajra Sangyé Lingpa, meditation’s per’lous path be crossed! Rinchen Palzang, and Self-Lib’rated ར་གཉགས་དཔལ་གི་མཚན་བརད་གནབས་སོ་ཟར། །འོ་བན་རངས་དང་ཨ་ཙར་ན་རའ་ཞབས། ། MA NYAK PAL GYI TSEN GYÉ NUP SO ZUR O DREN LANG DANG A TSAR NU RÜ ZHAP ལང་ལབ་བང་རོར་མཆོག་གི་སོབ་མ་བཞི། །འདར་འཕར་རིན་བཟང་རོག་དཔལ་གཏེར་བདག་གིང་། ། LANG LAP JANG DOR CHOK GI LOP MA ZHI DAR CHAR RIN ZANG ROK CHAL TER DAK LING ཆགས་མེད་ཞབས་སོགས་བཀའ་བབ་ཆོས་བདག་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་སོད་པའ་སོག་ཟིན་ཤོག ། CHAK MÉ ZHAP SOK KA BAP CHÖ DAK LA SÖL WA DEP SO CHÖ PÉ SOK ZIN SHOK To the Dharma lineage holders, I pray—Venerable Ma, Nyak, the eight glorious disciples, Nub, So, Zur, Odren, Lang, the Youthful Ātsāra, Langlab Jangdor and his four supreme disciples, Venerable Darchar, Rinzang, Rok, Chal, Terdak Ling, Chagmé, and the others: May the life-force of conduct be seized! 2 To the Dharma holders who transmit – his four disciples, Darchar, Rinzang, Ven’rable Ma, Nyak, eight glor-i-ous Rok, Chal, Terdak Ling, Chagmé, the rest – disciples, Nub, Orden, So, Zur, Lang, May conduct’s life-force be seized, I pray! Youthful Ātsāra, Langlab Jangdor, ས་འཕལ་ཞི་ཁོ་རིགས་འདས་རོ་རེ་སེམས། །གསང་བ་ཀན་གི་བདག་པོ་རོ་རེ་ཆོས། ། GYUM TRÜL ZHI TRO RIK DÜ DOR JÉ SEM SANG WA KÜN GYI DAK PO DOR JÉ CHÖ འཁལ་རོག་རད་གཅོད་རོ་རེ་རམ་པར་འཇོམས། །གང་འདལ་ཕིན་ལས་གཅིག་ཏ་རོགས་པའ་ལ། ། TRÜL TOK TSÉ CHÖ DOR JÉ NAM PAR JOM GANG DÜL TRIN LÉ CHIK TU DZOK PÉ LHA ཆོས་ཀི་དབིངས་ལས་སིང་རེ་ཁོས་པའ་ས། །བདད་འདལ་འབར་བ་ཆེན་པོ་ཉམས་བརའ་གར། ། CHÖ KYI YING LÉ NYING JÉ TRÖ PÉ KU DÜ DÜL BAR WA CHEN PO NYAM GYÉ GAR དཔལ་ཆེན་ཆེ་མཆོག་བཛ་ཀ་མ་ར། །དབིངས་ཡེ་ཟང་འཇག་འཁོར་ལོ་རས་འདེབས་ཡམ། ། PAL CHEN CHÉM CHOK BENDZA KU MA RA YING YÉ ZUNG JUK KHOR LO GYÉ DEP YUM སོབས་དང་ཕར་ཕིན་ཁོ་བཅ་སངས་དཔལ་ཚལ། །ཁ་ཐབས་སོ་སང་དམ་ཅན་དབང་ཕག་སོགས། ། TOP DANG PHAR CHIN TRO CHU TANG CHAL TSÜL / TRA THAP GO SUNG DAM CHEN WANG CHUK SOK རོ་རེ་ཕར་པའ་དཀིལ་འཁོར་ལ་ཚོགས་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདད་ལས་རམ་རལ་ཤོག ། DOR JÉ PHUR PÉ KYIL KHOR LHA TSOK LA SÖL WA DEP SO DÜ LÉ NAM GYAL SHOK To the deities of Vajrakīlaya’s maṇḍala, I pray—Vajrasattva, within whom the magical web of all peaceful and wrathful deities is subsumed; Dharmevajra, Master of all Secrets; Vajravidāraṇa, who severs the root of delusive thoughts; deity within whom the activities to tame [sentient beings] according to their needs are condensed into one; body of compassionate wrath arisen from the dharmadhātu sphere; blazing great māra- destroyer, who dances with a hundred moods; Glorious Great Heruka Vajrakumāra; Consort Khorlo Gyedepma, innate union of primordial wisdom and space; ten powers and perfections expressed by the ten wrathful ones; animal-faced emanations; gatekeepers; oath-bound [protectors]; Īṣhvari goddesses; and the rest: May I be victorious over Māra! 3 To Kīlaya’s divine maṇḍala: from dharma-space; great blazing tamer Vajrasattva – embodiment of of demons, the hundred-mood dancer; peaceful and wrathful fam’lies’ display. Splen’drous Great Heruka Vajra Youth; Dharmevajra – Master of Secrets; Mother Khorlo Gyedep: union of Vajravidāraṇa – cutting through primord’ial wisdom and basic space; the root of delusive thought. And you ten pow’rs perfections – ten royal pairs; de-i-ty within whom is complete beast-faced ones; gatekeepers; oath-bound ones; all enlightened acts to tame be-ings; mighties and the rest, to you I pray: body of compass’nate wrath you rise grant complete vict’ry over Māra! རང་བང་རིག་པའ་རལ་རོགས་མཐིང་ནག་མཚོན། །སོག་གི་གོ་ར་ཡེ་ཤེས་ཁོ་བོར་ཤར། ། RANG JUNG RIK PÉ TSAL DZOK THING NAK TSÖN / SOK GI GO RU YÉ SHÉ TRO WOR SHAR ཁབ་བརལ་ཡེ་ཤེས་ཕར་པ་ཆོས་དབིངས་ས། །ཐེབས་ནས་གཉིས་འཛིན་རོག་ཚོགས་ཆོད་པར་ཤོག ། KYAP DAL YÉ SHÉ PHUR PA CHÖ YING SU THEP NÉ NYIN DZIN TOK TSOK CHÖ PAR SHOK [When] a dark-blue weapon—the perfection of self-born rikpa—arises in the gate of life- force as primordial wisdom wrath, the all-pervasive wisdom kīla strikes into the open dharmadhātu space: May it sever dualistic thoughts! When a dark-blue weapon—perfected all-pervasive wisdom kīla strikes self-born rikpa—arises in the into open dharmadhātu space: gate of life-force as wisdom wrath, the May it sever du-a-listic thoughts! ཕང་ཁམས་གདན་གསམ་རོ་རེའ་འཁོར་ལོར་གཏམས། །རམ་ཤེས་སོས་བལ་བདེ་ཆེན་རོ་རེར་གབ། ། PHUNG KHAM DEN SUM DOR JÉ KHOR LOR TAM NAM SHÉ TRÖ DRAL DÉ CHEN DOR JER DRUP ཚད་མེད་སིང་རེའ་ཕར་པ་འགོ་དག་ལ། །ཐེབས་ནས་ཐགས་རེའ་དཔངས་ཐག་ལན་པར་ཤོག ། TSÉ MÉ NYING JÉ PHUR PA DRO DRUK LA THEP NÉ THUK JÉ CHANG THAK DEN PAR SHOK [When] the aggregates and elements—the three seats—[are realized] as filled with vajra wheels, and unelaborated consciousness is accomplished as the great-bliss vajra, the kīla of immeasurable compassion strikes the beings of the six realms: May they seize the lifeline of compassion! 4 When one sees skandhas and elements of immeas’rable compassion strikes as three seats flled with vajra wheels, and the be-ings of six classes: May they unelaborated consciousness seize the rescue rope of compassion! as the great-bliss vajra, the kīla དོན་རགས་ས་དང་ཡེ་ཤེས་མཉམ་སོར་བས། །མི་བཟད་འབར་བའ་ཁོ་བོའ་འད་འཕོ་ཅན། ། DÖN TAK KU DANG YÉ SHÉ NYAM JOR WÉ MI ZÉ BAR WÉ TRO WÖ DU TRO CHEN བང་ཆབ་སེམས་ཀི་ཕར་པ་ཡམ་གི་མཁར། །ཐེབས་ནས་སས་མཆོག་སལ་པའ་སིན་སོ་ཤོག ། JANG CHUP SEM KYI PHUR PA YUM GYI KHAR THEP NÉ SÉM CHOK TRÜL PÉ TRIN TRO SHOK [When] the union of wisdom and form—meaning
Recommended publications
  • Who Is the Tigress in the Lair? a Preliminary Enquiry About Khandro Yeshe Tshogyel’S Visit to Taktsang
    Who is the Tigress in the Lair? A Preliminary Enquiry About Khandro Yeshe Tshogyel’s Visit to Taktsang Sonam Kinga+ Introduction The holy site of Taktsang in Paro, Bhutan, is renowned for its association with Guru Rinpoche, his consort Khandro Yeshe Tshogyel and disciple Langchen Pelgi Sengye. Although a monastery was built at this site in 1692 by Gyalse Tenzin Rabgye, the fourth civil ruler of Bhutan, the site was visited and blessed by Guru Rinpoche as far back as the 8th century. Its sacredness has been reinforced by the visits and spiritual undertakings of great Buddhist luminaries over the centuries. Pilgrims and tourists visiting Taktsang are generally told two things associated with Yeshe Tshogyel, who was a Tibetan princess and an emanation of Lhamo Yangchenma (Sarasvati). One, when Guru Rinpoche transformed into Dorje Drolo (one of his eight manifestations) and flew to Taktsang riding on the back of a tigress, Yeshe Tshogyel had transformed into that tigress. Two, Yeshe Tshogyel did the Vajrakilaya practice at the cave of Sengephu in Taktshang. Sources, both oral and literary – including tourist-oriented materials – provide different versions of the narrative of Yeshe Tshogyel, the tigress and Vajrakilaya practice. Trulku Thondup, for example, mentions that Guru Rinpoche practiced Vajrakilaya with Yeshe Tshogyel at Paro Taktshang and that + Dr. Sonam Kinga was the chairperson of the National Council of Bhutan, and currently serves in the faculty at the Royal Institute of Strategic Studies (RIGSS), Phuntsholing, Bhutan. 62 Who is the Tigress in the Lair? she transformed herself into a tigress and became his mount when he manifested as Dorje Drolo (Thondup, 1996, p.
    [Show full text]
  • Vajrakilaya Tsok Bum
    Vajrakilaya Tsok Bum ©Copyright samyeinstitute.org Relevancia Vajrakilaya, la forma furiosa de Vajrasattva, es la deidad yidam* que personifica la actividad iluminada de todos los buddhas y cuya práctica es conocida por ser la manera más poderosa para disipar obstáculos, destruir fuerzas que son adversas a la compasión y purificar la contaminación espiritual que está tan diseminada en esta época. Historia En la India antigua, muchos practicantes obtuvieron logros a través de las enseñanzas y las prácticas de Vajrakilaya. Con el tiempo, el vidyadhara Prabhahasti, uno de los maestros principales de Guru Padmasambhava, sintetizó las enseñanzas de Vajrakilaya orales y, más tarde, las enseñanzas terma que se revelaron en el osario de Sitavana. Prabhahasti transmitió todas las enseñanzas a su discípulo principal: Guru Padmasambhava. Sin embargo, no fue sino hasta más tarde cuando Guru Padmasambhava, el Mahaguru, reveló el poder máximo de las enseñanzas de Vajrakilaya en Nepal. Este suceso, tal y como se narra en las biografías de Guru Padmasambhava, comienza con el Mahaguru dirigiendo su intención hacia el logro supremo del mahamudra. En búsqueda de un lugar de retiro adecuado, el Mahaguru viajó a Nepal donde conoció a su consorte destinada, Belmo Shakyadevi, en un osario bajo la estupa de Swayambu. Juntos continuaron hacia el sur a las cuevas rocosas de Pharping. Ahí Guru Rinpoche abrió por primera vez el mandala de Yangdak Heruka con Shakyadevi a su lado, y de esta manera iniciaron su retiro. Tan pronto como Guru Padmasambhava se asentó para practicar con su consorte, poderosos demonios los acosaron y sumergieron a todo el país en un estado de hambre, plagas y caos.
    [Show full text]
  • Sakya Chronicles 2016-2017 Remembering His Holiness Jigdal Dagchen Dorje Chang (1929-2016) Welcome to Sakya Chronicles Dear Friends
    Sakya Chronicles 2016-2017 Remembering His Holiness Jigdal Dagchen Dorje Chang (1929-2016) Welcome to Sakya Chronicles Dear Friends, Th is issue of the Sakya Chronicles is dedicated to the memory of our beloved Head Lama, His Holiness Jigdal Dagchen Dorje Chang, who tirelessly devoted himself to the preservation and sharing of the profound Buddha Dharma for all sentient beings. His life and parinirvana manifested the glory of fi lling divine space with infi nite compassion -- footsteps for us to follow... Yours in the Dharma, Adrienne Chan Executive Co-Director Sakya Monastery of Tibetan Buddhism 108 NW 83rd St., Seattle, WA 98117 206-789-2573, [email protected], www.sakya.org Table of Contents Khadro Sudhog Ceremony for H.H. Jigdal Dagchen Rinpoche .................................................................................................3 His Holiness Jigdal Dagchen Sakya Enters Parinirvana ...............................................................................................................4 A Great Leader Passes on in Seattle ................................................................................................................................................6 Parinirvana of His Holiness .............................................................................................................................................................9 Cremation in India ........................................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • 1 My Literature My Teachings Have Become Available in Your World As
    My Literature My teachings have become available in your world as my treasure writings have been discovered and translated. Here are a few English works. Autobiographies: Mother of Knowledge,1983 Lady of the Lotus-Born, 1999 The Life and Visions of Yeshe Tsogyal: The Autobiography of the Great Wisdom Queen, 2017 My Treasure Writings: The Life and Liberation of Padmasambhava, 1978 The Lotus-Born: The Life Story of Padmasambhava, 1999 Treasures from Juniper Ridge: The Profound Instructions of Padmasambhava to the Dakini Yeshe Tsogyal, 2008 Dakini Teachings: Padmasambhava’s Advice to Yeshe Tsogyal, 1999 From the Depths of the Heart: Advice from Padmasambhava, 2004 Secondary Literature on the Enlightened Feminine and my Emanations: Women of Wisdom, Tsultrim Allione, 2000 Dakini's Warm Breath: The Feminine Principle in Tibetan Buddhism, Judith Simmer- Brown, 2001 Machik's Complete Explanation: Clarifying the Meaning of Chod, Sarah Harding, 2003 Women in Tibet, Janet Gyatso, 2005 Meeting the Great Bliss Queen: Buddhists, Feminists, and the Art of the Self, Anne Carolyn Klein, 1995 When a Woman Becomes a Religious Dynasty: The Samding Dorje Phagmo of Tibet, Hildegard Diemberger, 2014 Love and Liberation: Autobiographical Writings of the Tibetan Buddhist Visionary Sera Khandro, Sarah Jacoby, 2015 1 Love Letters from Golok: A Tantric Couple in Modern Tibet, Holly Gayley, 2017 Inseparable cross Lifetimes: The Lives and Love Letters of the Tibetan Visionaries Namtrul Rinpoche and Khandro Tare Lhamo, Holly Gayley, 2019 A Few Meditation Liturgies: Yumkha Dechen Gyalmo, Queen of Great Bliss from the Longchen Nyingthik, Heart- Essence of the Infinite Expanse, Jigme Lingpa Khandro Thukthik, Dakini Heart Essence, Collected Works of Dudjom, volume MA, pgs.
    [Show full text]
  • Here." Although To- Vajrapani; an Energy Field Ema- Lama Asia
    m i Bulk Rate 1 U.S. Postage Paid Ithaca, NY 14851 MMMP ^^ Permit No. 746 WAAOTIPO Box 6483, Ithaca, NY 14851 607-273-8519 SUMMER 1995 NEWSLETTER AND CATALOG SUPPLEMENT Statement from A Treasure for Our Time His Holiness the H.H. Orgyen Dalai Lama on the Kusum Lingpa Reincarnation of the Teaches in America Panchen Lama by Victoria Huckenpahler Today is the auspicious day the recent years, I have with great when the Buddha first gave the care performed all necessary reli- His bulldog face can vary its ex- Kalachakra teaching. The Kala- gious procedures for this purpose pression from wrath to radiant chakra teachings have special con- and have made supplications to the compassion to childlike glee in nection with the Panchen Lamas. infallible Three Jewels. rapid succession; he calls himself On this occasion, which also hap- I am fully convinced of the a "beggar lama" and a "son of pens to be the Vaisaki, it is with unanimous outcome of all these Vajrapani." These apparent contra- great joy that I am able to proclaim recognition procedures performed dictions are but facets of one wis- the reincarnation of Panchen strictly in accordance with our re- dom display continually enacted Rinpoche. I have recognized ligious tradition. according to the needs of students Gedhun Choekyi Nyima, born on I have given Rinpoche the name by one of Tibet's greatest living la- April 25, 1989, whose father is of "Tenzin Gedhun Yeshe Thrinley mas, H. H. Orgyen Kusum Lingpa. Konchok Phuntsog, and mother Phuntsog Pal Sangpo" and have To be in His Holiness's presence H.H.
    [Show full text]
  • The Dark Red Amulet Dark Red Amulet.Qxd:Final 12/3/08 5:40 PM Page Ii Dark Red Amulet.Qxd:Final 12/3/08 5:40 PM Page Iii
    Dark Red Amulet.qxd:Final 12/3/08 5:40 PM Page i The Dark Red Amulet Dark Red Amulet.qxd:Final 12/3/08 5:40 PM Page ii Dark Red Amulet.qxd:Final 12/3/08 5:40 PM Page iii The Dark Red Amulet ORAL INSTRUCTIONS ON THE PRACTICE OF VAJRAKILAYA by Khenchen Palden Sherab Rinpoche and Khenpo Tsewang Dongyal Rinpoche Samye Translation Group Snow Lion Publications Ithaca, New York Dark Red Amulet.qxd:Final 12/3/08 5:40 PM Page iv SNOW LION PUBLICATIONS P. O. Box 6483 Ithaca, NY 14851 USA (607) 273-8519 www.snowlionpub.com Copyright © 2008 Khenchen Palden Sherab Rinpoche and Khenpo Tsewang Dongyal Rinpoche Previously published as a commentary by Dharma Samudra in 1992. All rights reserved. No part of this material may be reproduced in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the publisher. Text design by Rita Frizzell, Dakini Graphics Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Palden Sherab, Khenchen, 1941- The dark red amulet : oral instructions on the practice of Vajrakilaya / Khenchen Palden Sherab Rinpoche and Khenpo Tsewang Dongyal Rinpoche. p. cm. Includes bibliographical references. ISBN-13: 978-1-55939-311-9 (alk. paper) ISBN-10: 1-55939-311-4 (alk. paper) 1. Vajraki-laya (Buddhist deity) I. Tsewang Dongyal, Khenpo, 1950- II. Title. BQ4890.V336P35 2008 294.3'444--dc22 2008020817 Dark Red Amulet.qxd:Final 12/3/08 5:40 PM Page v As with all Vajrayana practices, Vajrakilaya should not be practiced without receiving an empowerment or reading transmission directly from a qualified lineage master.
    [Show full text]
  • Crystal Dewdrops from the Lotus Petal: a Brief Biography of H.H. Jigdal Dagchen Sakya and the Importance of the Six Syllable Mantra
    CRYSTAL DEWDROPS FROM THE LOTUS PETAL Crystal Dewdrops from the Lotus Petal: a Brief Biography of H.H. Jigdal Dagchen Sakya and the Importance of the Six Syllable Mantra by Asanga Vajra Sakya ! CRYSTAL DEWDROPS FROM THE LOTUS PETAL I was recently asked to give a talk about the late Vajradhara His Holiness Jigdal Dagchen Dorjechang Rinpoche’s biography. I actually feel very fortunate to be able to have this opportunity to talk about my Guru’s life story because it is said that by talking about one’s Guru’s great qualities one can accumulate vast merit and so I am thankful for being asked to give a short account of the life of His Holiness Dagchen Dorjechang Rinpoche. I would like to thank you for giving me the chance to accumulate lots of good merit. To talk about Dagchen Rinpoche’s life story, it is good to know a little bit about his family history. His family is the Khön family. It started from three brothers who came from the realm of Clear Light which is the God Realm also known as Woser Lha’i Dhung Gyud. It can therefore be understood as the “Lineage or Family of the Gods”. To keep it short, the three brother’s names were Chiring, Yuring and Yusey. For several generations since the origin of the first three brothers, the descendants of the Khön lineage were believed to be pure gods. Then there came a descendent named Yapang Kye, who defeated what we could call a bloodless being (female raksha) and married her.
    [Show full text]
  • Vajrakilaya Addendum
    ADDENDUM TO THE VAJRAKĪLAYA SĀDHANA PRACTICE MANUAL October 2009 Errata to the First Edition of The Sādhana of Vajrakīlaya Items beginning with a single asterisk indicate corrections from the March 1994 Addendum. Items with a double asterisk are from the January 2000 Addendum. Additional changes new to this manual are indicated by †. 3, 16 . Buddha, 5,12 ...ofyidams thunders... 5, 21 . wafts upward. 9,4-5up ...youcome... you accomplish . 10, 1 You who have been blessed . 10, 6 Who hold the action lineage,... 11, 6 Embodied bodhisattvas, benefiting . 12, 7 up You who have been blessed . 13, 10 Down to Shākya Siha— 14, 2 Vajra Heruka— 14, 13 Who teach the... 14, 19 dark age, 14,25 ...things, 15, 1 . cessation, is the... 15, 1-3 up . are purified; ...isliberated; And, in between,... †16, 12-13 . hearing lineage, Accomplished chariot of the karma family, Garwang, 1 All-accomplished buddha activity, Dorje Wangchok Tsal— We supplicate you: may your buddha activity rain. Treasure holder of the life example of the victorious ones, named Mati, Fearless guide, honorable Rapsal Dawa, Lineage gurus, . 18, 11 of the charnel-ground and the glorious... 18,6up . beginning “You who have been blessed by the 19,11up ...weprostrate to you. 19, 9 up We take refuge... 22, 10 up with white mustard seeds, and... *23, 14 Stream forth as oceans... 24, 7 . dark blue body, *24, 16 ...anutpala... 24, 17 . and the charnel-ground . **24, 11 up . and their descendants are invited. 24,8up ...tengreat, glorious... *26, 1 SAMAYA TIHHA LHEN 28,8 ...firelight †28, 11 up .
    [Show full text]
  • Commentaries on the Practice of Vajrakilaya
    Com.m.entaries on the Practice of Vajrakilaya by Gyatrul Rinpoche & Yangthang Tulku Rinpoche Mirror of Wisdom This oral teaching has been prepared by the Mirror of Wisdom PublicationsStaff. We dedicate themerit of thisteaching to thel ong life of the Lamas, to the propagation of the Dharma in the world, and to the happiness, well-being and enlightenment of all beings. Tashi Deleg! �COPYRIGHT 2000 MIRROR OF WISDOM PUBLICA !IONS OTS 106 Mirror of Wisdom· 66 Via Holon #3 Greenbrae, CA 94904 (415) 925-1730 The Miraculous Activity Sadhana of Vajrakilaya, A Razor Which Destroys at a Touch; a Method Which Subdues the Warring Classes of Demonic Forces Oral Commentary by the Venerable Gyatrul Rinpoche to the terma of H.H. Dudjom Rinpoche Translated by Sangye Khandro Edited by Ian Villarreal MIRROR OF WISDOM PUBLICATIONS This oral teaching has been prepared by the Mirror of Wisdom Publications staff. We dedicate the merit of this publication to the health and long- life of the spiritual teachers, to the propagation of the Dharma in the world, and to the happiness, well-being, and enlightenment of all be­ ings. May complete auspiciousness prevail! © COPYRIGHT 2000 MIRROR OF WISDOM OTS 106 Mirror Of Wisdom 6.6 Via Holan #3 Greenbrae, CA 94094 Tel: (415) 925-1730 Table of Contents Preliminaries........................ .................................................. p .1 The Generation...................................... .............................. p. 7 The Recitation..................... ............................................... p.26
    [Show full text]
  • The 'Va.R4kk,Aya Sadhana
    THE 'VA.R4KK,AYASADHANA: AN EURO-AMERICAN EXPEUENCE OF A NYINGMA RITUAL BY Elizabeth Cleland, B.A. A thesis submitted to the Faculty of Graduate Studies and Research in partiai fùtfillment of the requirements for the degree of Master of Arts Department of Sociology and Anthropology Carleton University Ottawa, Ontario January 15,200 1 @O0 1, Elizabeth Cleland National Library Bibliothèque nationale du Canada Acquisitions and Acquisitions et Bibliographie Services services bibliographiques 395 Wellington Street 395. rue Wellington OtiawaON K1AON4 Ottawa ON KIA ON4 Canada Cana& Your fi& Votre réferance Our & Notre rafdrmce The author has granted a non- L'auteur a accordé une licence non exclusive licence dowing the exclusive permettant à la National Library of Canada to Bibliothèque nationale du Canada de reproduce, loan, disttiibute or sell reproduire, prêter, distribuer ou copies of this thesis in microform, vendre des copies de cette thèse sous paper or electronic formats. la forme de rnicrofiche/nlm, de reproduction sur papier ou sur hat électronique. The author retains ownership of the L'auteur conserve la propriété du copyright in this thesis. Neither the droit d'auteur qui protège cette thèse. thesis nor substantial extracts fkom it Ni la thèse ni des extraits substantiels may be pnnted or otherwise de celle-ci ne doivent être imprimés reproduced without the author's ou autrement reproduits sans son permission. autorisation, The emergence of an obscure Tibetan wathful deity ritual, "The Extrernely Secret Vajrakitayu" of the Palyul Zineage, in Norîh American culture is îraced through the movement of Nyingma lamas living in diaspora Since the mid 1960's, Buddhism hus grown exponentiaUy in North America.
    [Show full text]
  • Tibetan Silk Appliqué Thangka: Every Stitch Is a Prayer
    Tibetan silk appliqué thangka: every stitch is a prayer Manjushri, Bodhisattva of Wisdom. Detail of silk appliqué thangka, 2009. Private collection i Tibetan silk appliqué thangka This thesis is submitted in fulfilment of the degree of Master of Arts of the Australian National University, Canberra Submitted by Edith A. Young August 2010 I certify that this thesis is my own work and that all sources have been acknowledged. Copyright © by Edith Young. All rights reserved. No part of this thesis may be reproduced in any form or by any means, electronic, photocopy, information retrieval system, or otherwise without permission from the author. ii Acknowledgements I would like to acknowledge those who have assisted me in the work for this thesis. This thesis would not have been possible without assistance from Bhiksuni Karma Palmo and Bhiksuni Karma Lhadron, who helped me from the very beginning to find artists and contacts in Dharamsala and Kathmandu and provided unfailing encouragement and support throughout. It is thanks to the kindness of the artists and lamas who spoke to me at length of their work, their motivation and their efforts in this revival that I have been able to make this contribution to this area of Tibetan art. I have been humbled and motivated by their dedication and the strength of their commitment to sustaining and reviving this artistic tradition. These artists include Terris Temple and Leslie Ngyuen Temple, who warmly welcomed me in Chiang Mai and shared their stories, and Leslie Rinchen Wongmo who has also encouraged and helped me. I am grateful for the assistance I received from the Office of His Holiness the Fourteenth Dalai Lama in Canberra, and I would also like to acknowledge the help of Tenzin Nyimalha, Palden Lama and Tenzin Ringpaponsang, who acted as my translators.
    [Show full text]
  • Tibet: a History/Sam Van Schaik
    1 2 3 4 5 6 TIBET 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 30 1 2 3 4 5 6 37R 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 30 1 2 3 4 5 6 37R 1 2 3 4 SAM VAN SCHAIK 5 6 7 8 9 TIBET 10 A HISTORY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 30 1 2 3 4 5 YALE UNIVERSITY PRESS 6 NEW HAVEN AND LONDON 37R 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 Copyright © 2011 Sam van Schaik 9 20 All rights reserved. This book may not be reproduced in whole or in part, in any form (beyond that copying permitted by Sections 107 and 108 of the U.S. Copyright Law and 1 except by reviewers for the public press) without written permission from the publishers. 2 For information about this and other Yale University Press publications, please contact: 3 U.S. Office: [email protected] www.yalebooks.com 4 Europe Office: [email protected] www.yalebooks.co.uk 5 Set in Minion Pro by IDSUK (DataConnection) Ltd 6 Printed in Great Britain by TJ International Ltd, Padstow, Cornwall 7 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data 8 9 Van Schaik, Sam.
    [Show full text]