Zurich Open Repository and Archive University of Zurich Main Library Strickhofstrasse 39 CH-8057 Zurich www.zora.uzh.ch Year: 2020 The Oldest Translation of the Almagest Made for al-Maʾmūn by al-Ḥasan ibn Quraysh: A Text Fragment in Ibn al-Ṣalāḥ’s Critique on al-Fārābī’s Commentary Thomann, Johannes DOI: https://doi.org/10.1484/M.PALS-EB.5.120176 Posted at the Zurich Open Repository and Archive, University of Zurich ZORA URL: https://doi.org/10.5167/uzh-190243 Book Section Accepted Version Originally published at: Thomann, Johannes (2020). The Oldest Translation of the Almagest Made for al-Maʾmūn by al-Ḥasan ibn Quraysh: A Text Fragment in Ibn al-Ṣalāḥ’s Critique on al-Fārābī’s Commentary. In: Juste, David; van Dalen, Benno; Hasse, Dag; Burnett, Charles. Ptolemy’s Science of the Stars in the Middle Ages. Turnhout: Brepols Publishers, 117-138. DOI: https://doi.org/10.1484/M.PALS-EB.5.120176 The Oldest Translation of the Almagest Made for al-Maʾmūn by al-Ḥasan ibn Quraysh: A Text Fragment in Ibn al-Ṣalāḥ’s Critique on al-Fārābī’s Commentary Johannes Thomann University of Zurich Institute of Asian and Oriental Research
[email protected] 1. Life and times of Ibn al-Ṣalāḥ (d. 1154 ce) The first half of the twelfth century was a pivotal time in Western Europe. In that period translation activities from Arabic into Latin became a common enterprise on a large scale in recently conquered territories, of which the centres were Toledo, Palermo and Antioch. This is a well known part of what was called the Renaissance of the Twelfth Century.1 Less known is the situation in the Islamic World during the same period.