<<

EKSPLOROJMË BUKURITË NATYRORE DHE TURISTIKE NË PARKUN KOMBËTAR SHEBENIK-JABLLANICË

EXPLORING THE TOURISTIC AND LIVELIHOOD ATTRACTIONS OF SHEBENIK-JABLLANICE NATIONAL PARK Hyrje Ky foto album, është realizuar, nga një grup të rinjsh të Njësive Administrative Stebleve, Qendër dhe Hotolisht, të Bashkisë Librazhd, përfitues të projektit “Promovimi i përfshirjes sociale të të rinjve nëpërmjet aktiviteteve ndërgjegjësuese dhe vullnetare në mbështetje të komunitetit”, I financuar nga Qeveria Gjermane, përmes programit të GIZ-së, “Zhvillimi i qëndrueshëm ekonomik dhe rajonal, nxitja e punësimit, arsimi dhe trajnimi professional” – ProSEED dhe zbatuar nga Shoqata Rinore Soek-In, Librazhd Me qëllimin për të eksploruar atraksionet turistike por dhe për të promovuar vlerat natyrore, kulinarike dhe traditat kulturore të zonave ku banojnë, shpresojmë që ky foto album, t’u shërbeje gjithashtu dhe dashamirësve dhe eksploruesve të zonave të mrekullueshme të Shqiperisë, vizitorëve dhe miqve të Parkut Kombetar Shebenik-Jabllanice Introduction This photo album, is prepared from a young group from Stebleva, Qender and Hotolisht Administrative Units of Librazhd Municipality, beneficiaries of the project” Promoting the social inclusion of the young people through volunteering and sensibilisation activities, in support of the community”,Financed by the German Government, through GIZ programme „Sustainable Economic and Regional Development, Employment Promotion and Vocational Education and Training” – ProSEED and implemented by Soek-In Youth Organsation, Librazhd. With the scope to explore the touristic and livelihood attractions and beauties of their areas, but also being promoters of the natural, cultural, culinary, traditions values of their living place we hope that this album will serve all interested, well-wished explorers of the wonderful sites of , visitors and friend of the Shebenik-Jabllanice National Park. biodiversiteti i paprekur dhe pasuria e florës dhe e faunës, Shkurtimisht për Parkun tonë: të gjitha në të njëjtin vend, i bëjnë këto rajone në zonën ndërkufitare të Maqedonisë dhe Shqipërisë kaq të bukura, Parku Kombëtar Shebenik-Jabllanicë , në qytetin e Librazhdit kaq ndryshe dhe tërheqëse për turistët. ,ne lindje te Shqipërisë, në kufi me Maqedoninë, , me rreth 34 Pikërisht kjo vendndodhje dhe detajet gjeografike të kësaj vije mijë ha sipërfaqe plot me pyje ahu, pjesë e Brezit të Gjelbër kufitare mes Maqedonisë dhe Shqipërisë, ofrojnë mundësi të Pyjeve të Ahut në Evropë dhe Pasuri Natyrore Botërore e të arta për aktivitetet e turizmit alternativ si alpinizmi, UNESCO, është një thesar jo vetëm për Shqipërinë por për çiklizmi, parashutizmi, njohja me trashëgiminë kulturore dhe gjithë rajonin. Lartësitë e maleve në park variojnë nga 300 atraksionet natyrore, peshkimi, shijimi i ushqimit tradicional - 2,200 m mbi nivelin e detit dhe etj. kulmojnë me majën e Shebenikut dhe Jabllanicës nga merr emrin dhe vetë Parku.14 liqene akullnajore dhe 3 artificiale i japin një bukuri të rrallë parkut, tek sa nuk mungojnë burimet e shumta ujore dhe ngjyrat që krijohen nga natyra fantastike. Rreth 32% e florës së Shqipërisë mund të haset në këtë park, ku mund të përmendim endemiket si Zambaku Shqipëtar, Gentiana Lutea, etj.

Fauna e Parkut kombëtar është e larmishme dhe tipike për ekosistemet e Evropës Jugore ndaj Parku shërben si një korridor i rëndësishëm ekologjik për speciet e shumta të kafshëve që janë të pranishme aty dhe konsiderohen si të rrezikuara si në Shqipëri ashtu edhe në Gadishullin Ballkanik. 30 specie gjitarësh gjenden brenda territorit të Parkut dhe gjitari me ikonik është rrëqebulli ballkanik i cili ështëjashtëzakonisht i rrallë.

Shtigjet e shumta të krijuara së fundmi nga ekspertë lokale të aktiviteteve turistike e bëjnë Parkun një destinacion tërheqës dhe të pëlqyeshëm për të apasionuarit e bicikletave dhe alpinizmit, me shumë destiancione dhe site te tjera të vizitueshme si shpellat e eremitëve, të cilat janë të shpërndara në zona të ndryshme të parkut, ku vlen të përmendet Shpella e Koshorishtit. Në këto shpella mund të vërehen ende pikturat murale me motive kryesisht biblike të bëra përgjatë shekujve.

Pozicionimi gjeografik specifik, vendndodhja, klima, Briefly about our Park:

Shebenik-Jablanica National Park, located near the city of Librazhd Park, in East Albania, in with . Its 34,000 hectares are all covered by ancient tall beech forests, part of the European Green Belt of beech forests, a UNESCO Cultural Heritage Site, is a treasure not only for Albania but for all the region.

The sheer variety of mountain ranges from 300-2200 m, at the peak of Shebenik Mountain (2,253 m), and Jabllanica, hence the named . 14 glacial and 3 artificial only heighten the spectacular beauty of the park. 32% of the entire country’s flora is in the Parc, like Lilium Albanicum and Gentiana Lutea,etc

The fauna of the national park is varied and largely typical of the of Southern . The national park serves as an important ecological corridor for numerous species of animals that are present in the park and considered as endangered in both Albania and the Balkan Peninsula.

There are approximately 30 mammal species found within the territory of the national park. Maybe the most iconic mammal of the national park is the critically endangered and extremely rare .(1) https://en.wikipedia.org/wiki/Shebenik-Jabllanic%C3%AB_ National_Park

Recent paths, created by tourism local experts, make the expansive area very easy to explore. You will particularly enjoy exploring the hermit caves, scattered throughout the park. One cave of particular beauty, as well as artistic and historical value is that of Koshorishti. Inside it, you will have the rare opportunity to see old paintings with biblical motifs created in the span of many centuries.

Destinacione për alpinizëm

1. Mali i Gurit (1848m) ndodhet në fshatin turistik Fushë Studë , Njësia Administrative Steblevë,Librazhd Albania. Me një largësi 20 km nga qyteti i Librazhdit në rrugën Librazhd- Dibër.

2. Maja e Katrafilit (1,636 m) ndodhet në Dragan , Njësia Administrative Steblevë, Librazhd Albania. Me një largësi 29.5km nga qyteti i Librazhdit në rrugën Librazhd- Steblevë-Kusar.

3. Shkëmbi i Isakut dhe Liqeni i draganit ndodhen pranë njeri-tjetrit, Njesia Administrative Steblevë, Librazhd Albania. Me një largësi 30 km nga qyteti i Librazhdit në rrugën Librazhd- Steblevë -Kusar.

4. Mali Shebenikut (2224m ) ndodhet në Njësia Administrative Qendër, Librazhd Albania. Me një largësi 39.5km nga qyteti i Librazhdit në rrugën Librazhd- Dorëz-Qafë Shapkë.

5. Maja e Qafëshapkës (2084m) Ndodhet në fshatit Qarrishte, Njësia Administrative Qendër, Librazhd Albania. Me një largësi 34km nga qyteti i Librazhdit në rrugën Librazhd-Dorëz- Qarrishte.

6. Mali i Raducit (2084m) ndodhet në fshatit turistik Steblevë,Njësia Administrative Steblevë, Librazhd Albania. Me një largësi 34km nga qyteti i Librazhdit në rrugën Librazhd-Steblevë- Dibër.

7. Maja e Zezë (2225m) ndodhet në Kusar, Njësia Administrative Steblevë, Librazhd Albania. Me një largësi 40 km nga qyteti i Librazhdit në rrugën Librazhd-Kusar.

8. Maja e Ryhenit (2235m) ndodhet në Rrajcë, Prrenjas/Albania. Me një largësi 40 km nga qyteti i Librazhdit në rrugën Librazhd-Prrenjas-Rrajcë.

9. Mali Kallkanit (2187m) ndodhet në Steblevë, Librazhd/Albania. Me një largësi 40 km nga qyteti i Librazhdit në rrugën Librazhd-Steblevë. Hiking destinations

1. Stone Mountain (1848m) is located in the tourist village of Fushe Stude, Stebleve Administrative Unit, Librazhd Albania. With a distance of 20 km from the city of Librazhd on the road Librazhd-Diber.

2. Katrafil Peak (1,636 m) is located in Dragan, Stebleve Administrative Unit, Librazhd Albania. With a distance of 29.5km from the city of Librazhd on the road Librazhd-Stebleve-Kusar

3. Isak Rock and Dragan are located next to each other , Stebleve Administrative Unit, Librazhd Albania. With a distance of 30 km from the city of Librazhd on the road Librazhd- Stebleve-Kusar.

4. Shebenik Mountain (2224m) is located in Qender Administrative Unit, Librazhd Albania. With a distance of 39.5km from the city of Librazhd on the road Librazhd-Dorez-Qafe Shapke.

5. Qafeshapkes Peak (2084m) Located in the village of Qarrishte, Qender Administrative Unit, Librazhd Albania. With a distance of 34 km from the city of Librazhd on the road Librazhd-Dorez-Qarrishte.

6. Raduc Mountain (2084m) is located in the tourist village of Stebleve, Stebleve Administrative Unit, .Librazhd Albania. With a distance of 34km from the city of Librazhd on the road Librazhd-Stebleve-Diber.

7. Black Peak (2225m) is located in Kusar, Stebleve Administrative Unit, Librazhd Albania. With a distance of 40 km from the city of Librazhd on the road Librazhd-Kusar.

8. Peak Ryhenit (2235m) is located in Rrajce, Prrenjas / Albania. With a distance of 40 km from the town of Librazhd on the road Librazhd-Prrenja-Rrajce.

9. Kallkani Mountain (2187m) is located in Stebleve, Librazhd / Albania. With a distance of 40 km from the city of Librazhd on the road Librazhd-Stebleve.

NATURAL AND HISTORIC HERITAGE TRASHËGIMIA NATYRORE DHE HISTORIKE Fshati Qarrishë - shtrihet mes maleve në një lartësi prej 950 metrash. Është fshati i fundit në kufi me Maqedoninë. Një zonë me vlera te larta të biodiversitetit, ku bimesia shfaqet e larmishme dhe e shumëllojshme kudo. Natyra magjepëse i ka dhuruar këtij fshati një pamje vërtetë përrallore. Në Qarrishtë gjen të kombinuara në harmoni të plotë me njëra-tjetrën bimësinë dhe vendburimet ujore të kulluara dhe të freskëta, me male të larta dhe të thepisur, shtëpi karakteristike mikëpritëse, resurse këto të cilat e bëjnë atë një fshat turistik malor të vecantë për tu vizituar. Qarrishta njihet dhe si vend nderimi edhe për familjet hebreje të shpëtuar gjatë Luftës. Qarrishta, toka e besës shqiptare!

Qarrishta Village - situated between the mountains at an altitude of 950 meters. It is the last village on the border with Macedonia. An area with high biodiversity values, where vegetation appears diverse everywhere. The enchanting nature has given this village a truly fabulous look. In Qarrishta you can find in complete harmony with each other the vegetation and the clear and fresh water sources, with high and steep mountains, characteristic hospitable houses, resources which make it a special mountain tourist village to visit. Qarrishta is also known as a place of honor for Jewish families rescued during the war. Qarrishta, the land of the Albanian faith!

Rrapi i taksimit, ndodhet në afërsi të fshatit Librazhd Katund, në rrethin e Librazhdit, rreth 1000 m mbi nivelin e detit. Përfaqëson një dru rrapi të veçuar. Rrapi është i lartë rreth 10 m, ka 17 degë dhe perimetër të kurorës 16 m. Perimetri i trungut është rreth 180 cm, ndërsa diametri i tij është rreth 65 cm, një rrap 140-vjeçar në Lunik. Ka kurorë të bukur ombrellore dhe druri është ruajtur mirë nga vetë banorët. Pranë tij janë mbledhur gjithnjë burrat e fshatit për takime e kuvende të rëndësishme. Ka vlera shkencore (biologjike), didaktike, estetike, kulturore dhe estetike. Mund të vizitohet sipas rrugës rurale Librazhd – Librazhd Katund.

Taksim Maple, situated near the village Librazhd Katund in the district of Librazhdit, 1000 m above sea level. It represents a separate maple tree. Maple is about 10 m high, has 17 branches and crown circumference of 16 m. The trunk circumference is 180 cm, while its diameter is approximately 65 cm. There are 140 years of age. It has a beautiful crown and the tree is well preserved by the residents. Next to it are always men of the village that gather for important meetings and conventions. There is scientific value (biological), didactic, aesthetic, cultural. It can be visited by the rural road Librazhd- Librazhd Katund. Kullat e Llangës - në afërsi të fshatit Fushë Studën, muret e së cilës janë të përbëra me punimet karakteristike të mjeshtërve gollobordas të asaj kohe dhe të gdhendur në to luani, ylli i Davidit etj. Ka arkitekturë karakteristike të shekullit XVII dhe XIX, është katërkatëshe e ndërtuar prej guri dhe me dritare e frëngji. Kulla ruan elemente të gjendjes fillestare kulla ka katër kate, me bazë drejtkëndore me përmasa 16.05 x 12.05m. Ndërtimi i takon tipit kullë me dyshekllëk guri që del nga këndi i kullës dhe shkallë të brendshme për tek e burrave. Ndërtimi është stilin “rustik” e realizuar kryesisht me gurë lumorë gëlqerorë me fasadë ballore, dyshekllëk dhe kënde nga gurët e latuar. Në këtë kullë kemi gërshetim të elementeve të arkitekturës së vjetër qytetare të Dibrës, dhe kjo në veçanti vërehet në brendësi, përkatësisht në odën e burrave dhe në kthinat e tjera, në elementet funksionale dhe dekorative.

Llanga Towers - near the village of Fushë Studën, whose walls are composed of the characteristic works of the Golloborda masters of that time and engraved on them the lion, the star of David, etc.It has characteristic architecture of the XVII and XIX century, it is a four-storey building made of stone with windows and turrets. The tower preserves elements of the initial condition. The tower has four floors, with a rectangular base measuring 16.05 x 12.05m. The construction belongs to the type of tower with a stone mattress that emerges from the corner of the tower and internal stairs to the men’s room. The construction is “rustic” style, realized mainly with limestone river stones with front facade, mattress and corners from hewn stones. In this tower we have a combination of elements of the old civic architecture of Dibra, and this is especially noticeable in the interior, respectively in the men’s room and in the other alcoves, in the functional and decorative elements. Fshati Dardhë, ndodhet 12 km në jug-lindje të Librazhdit, 77 km larg Tiranës. pjesë e projektit të 100 fshatrave në Shqipëri.Fshati shtrihet nga 300 m deri në 900 m pasi vjen si në shpat mali. Ka rreth 1,800 banorë. Këtu ndodhet Kalaja e Skënderbeut, stacioni romak tek Hanet e Prosekut, rruga Egnatia, Shpella e Hasanit, e cila përbëhet nga shkëmbinjtë gëlqerorë dhe me forma të shumta stalaktidesh dhe stalagmitesh, Shpella e Plakës është një tjetër atraksion i bukur. Ndodhet gjithashtu Pusi i Faqes së madhe i cili ka vlera shkencore, kulturore, didaktike dhe turistike. Rezervuari i ndodhur në zonë është atraksion turistik, i cili vizitohet nga vendasit dhe turistët e huaj.

Dardhë village is located 12 km south-east of Librazhd, 77 km from Tirana, part of 100 villages project in Albania.T he village stretches from 300 m to 900 m as it comes as on a mountain slope. It has about 1,800 inhabitants. It is part of 100 villages project in Albania. Here is Skanderbeg Castle, the Roman station at “Hanet of Prosek”, “Egnatia” street, “Hasan Cave”, which consists of limestone rocks and with many forms of stalactites and stalagmites. “Plaka Cave” is another beautiful attraction. There is also Well of the Big Site which has scientific, cultural, didactic and tourist values. The reservoir located in the area is a tourist attraction, which is visited by locals and foreign tourists. Kanioni i Menikut një nga mrekullitë natyrore që ndodhet 3 km mbi urën e Bushtricës në drejtim të rrjedhës të lumit Bushtrica. Mbi kanion është e vendosur e “Ura e Prenit” ndërtuar me gurë rreth shekullit XVI për lidhjen e lagjeve të fshatit Skroskë. Ura e Prenit SKROSKË! Kjo urë është ndërtuar nga fundi i shek XVI dhe qëllimi i saj ka qënë lidhja e Peshtanit, Kunjit me lagjet e tjera te Skroskës.

Ura ka vetëm një hark dhe është një mrekulli arkitekturore. Ajo është e ndërtuar me gurë shtufi, i cili është njëlloj guri me peshë shumë të lehtë. Gjithashtu skajet e saj janë pozicionuar në vendin më të ngushtë të Kanionit të Bushtricës, i cili ka një thellësi më teper se 30 m.

Menik Canyon one of the natural wonders located 3 km above the Bushtrica bridge downstream of the Bushtrica River. Above the canyon is located the “Bridge of Pren” built of stone around the XVI century to connect the neighborhoods of the village Skroska.

Preni Bridge, SKROSKË! This bridge was built at the end of the 16th century and its purpose was to connect Peshtan, Kunji with other neighborhoods of Skroska. The bridge has only one arch and is an architectural marvel. t is built of pumice stone, which is the same stone with very light weight. Its edges are also positioned at the narrowest point of the Bushtricë Canyon, which has a depth of more than 30 m. Rruga “Egnatia”, ndërtuar nga Romakët në shekullin e 2 p.K. Kaloi në Iliri, Maqedoni dhe Thraki, duke përshkuar territorin që tani është pjesë e Shqipërisë, Maqedonisë së Veriut, Greqisë dhe Turqisë Evropiane si vazhdim i Via Appia. Duke filluar nga Dyrrachium (tani Durrësi) në Detin Adriatik, rruga ndoqi një drejtim të vështirë përgjatë lumit Genusus (), mbi malet Candaviae (Jablanica) dhe prej andej në malësitë përreth Liqenit të Ohrit. Kjo rrugë ruhet ende, gati e paprekur, përgjatë gjithë rrjedhës së sipërme të lumit të Shkumbinit, veçanërisht në trevat e malësisë së Librazhdit, nga Miraka e deri në Qukës.

”, constructed by the Romans in the 2nd century BC. It crossed Illyricum, Macedonia, and Thracia, running through territory that is now part of modern Albania, , , and European as a continuation of the Via Appia. Starting at Dyrrachium (now Durrës) on the , the road followed a difficult route along the river Genusus (Shkumbin), over the Candaviae (Jablanica) mountains and thence to the highlands around Lake . This road is still kept untouched, throughout the upstream of Shkumbin river, particularly in mountainous areas of Librazhd from Miraka to Qukes. https://en.wikipedia.org/wiki/Via_Egnatia

TRASHËGIMIA KULTURORE DHE KULINARE CULTURAL AND CULINARY HERITAGE Trashëgimia Kulturore dhe Kulinare

Tiparet e veshjeve popullore të zonës së Parkut Shebenik- Jabllanicë, dukuritë e unitetit dhe larmisë që vërehen në strukturën e zhvillimit të tyre, pasuria e stolive që kanë, janë të lidhura ngushtë me vecoritë historiko- etnografike dhe shoqërore -ekonomike të kësaj treve të Parkut. Në veshjet popullore të Parkut Shebenik –Jabllanicë ashtu si dhe në veshjet e rrethinave të tjera, vërejmë elemente të vjetra lashtësia e të cilave sipas tipologjisë shko deri në periudhën Ilire si “Xhoka” dhe “Xhulia” e gruas, guna me mëngë të gjata e gruas, skutina, tufat pas gunës etj. Veshja e burrave ka si elementë të vjetra xhamadanin, tirkun, brezin dhe xhupin e gjatë të hedhur krahëve. Këto elementë të veshjeve të burrave dhe grave të Parkut Shebenik – Jabllanicë janë të përafërta me ato të zonës së Dibrës, Krujës, Mirditës etj. Si lënde e parë në punimin e këtyre veshjeve popullore që vete banoret e kesaj zone i kanë endur prej shekujsh janë leshi, liri ,kerpi dhe me vonë pëlhura me ngjyra te ndyshme. Tek hedh sytë në veshjet popollore të zonës të bie në sy një larmi e madhe e ngjyrave të ndërthurura mirë me njëra –tjetrën. Gratë artizane te zonës e kanë ruajtur deri në ditët e sotme punimin e veshjeve popullore të zonës së Parkut Shebenik-Jabllanicë dhe kjo evidentohet në dasmat e ndyshme që bëhen në zone ku nuk mungon veshja popullore.

*Materiali i cituar me lart eshte marre nga libri Librazhdi Almanak 1. Etnografia, autor Mark Tirta. Fq. 39-43. Cultural and Culinary Heritage area have preserved until today the work of folk costumes of the Shebenik-Jabllanice park area and this is evidenced in The features of the folk costumes of the Shebenik-Jabllanice the various weddings that take place in the area where there park area, the phenomena of unity and diversity that are is no lack of folk costumes. noticed in the structure of their development, the richness of the ornaments they have, are closely related to the *The material quoted above is taken from the book Librazhdi historical-ethnographic and socio-economic features of Almanak 1. Ethnography written by the author Mark Tirta. this park area. In the folk costumes of Shebenik-Jablanica Pages 39-43. park as well as in the costumes of other suburbs, we notice Tradita e gatimeve dhe prodhimeve vendase: old elements whose antiquity according to the typology goes back to the Illyrian period like “Xhoka” and “Xhulia” of Rajoni i Parkut ka një traditë shumëvjeçare në rritjen e women, cloak with long sleeves of women, nappy, flock of bletëve dhe nxjerrjen e prodhimeve të tyre. Mjalti, patatja cloak etc. Men’s clothing has as old elements the doublets, e Stebevës dhe shumë produkte të tjera të frutave, caj mali, nappy, the belt, and the long sweater thrown over the arms. dhe arroreve, janë prodhime karakteristike të zonës që sa These elements of men’s and women’s clothing of Shebenik vijnë edhe më shumë kërkohen nga turistët vendas e të huaj. - Jabllanice park are close to those of the area of Dibra, Kruja, Mirdita, etc. As a raw material in the production of Nga ushqimet tradicionale të zonës njihen gatimet e mishit these folk costumes that the inhabitants of this area have te qingjit, kecit dhe vicit në zgarë, hell edhe bidon. Mishi woven leeks for centuries are wool, linen, hemp, and later pastërma me fasule, byreku karakteristik në disa lloje, mishi fabrics of different colors. When you look at the popular i pulës në tavë dhe i shoqëruar me qull arre. Produket e costumes of the area, you will notice a large variety of colors qumështit dallohen kjo dhe për shkak të baxhove dhe that blend well with each other. The artisan women of the kullotave të bollshme. Culinary traditions and local productions

Shebenik-Jabllanica region has an old tradition on bee farming and its product processing.. Honey, Stebleva potato and many other products of fruits and nuts are specialties highly requested from the foreign and domestic tourists visiting the area. The traditional foods of the area are known for the lamb, goat and beef in the carrier, grill and cans. Lean meat with beans, characteristic pie in several types, chicken in casserole and accompanied by walnut porridge. Dairy products are distinguished because of the abundant dairies and pastures.

Falenderime

Soek-In falenderon GIZ për mbështjetjen e projektit, drejtuesit e njësive Adminsitrative Steblevë, Hotolisht dhe Qendër, AKZM për mbështetjen në të gjitha aktivitet, grupin e të rinjve përfitues dhe vullnetare të projektit të cilët kanë pershkruar të gjitha destinacionet turistike në këtë album. Përgatitur nën kujdesin e Ekspertit te Guidave Turistike, z. Albert Kaleci dhe asistuar nga z.Lytfi Alliu, Guidë turistike. Riprodhimi i materialit autorizohet nëse citohet burimi. Foto kredit Soek-In. Acknowledgments

Soek-In thanks GIZ for the support of the project, the heads of the Administrative Units Stebleve, Hotolisht and Qender, AKZM for the support in all activities, the group of young beneficiaries of the project who have visited all tourist destinations in this album. Prepared under the aegis of Mr. Albert Kaleci , Tourist Guide Expert and assisted by Mr. Lytfi Alliu, Tourist guide. Reproduction of the material is authorized if the source is cited. Photo credit Soek-In.

Shoqata Rinore SOEK-IN Sheshi “Gjorg Golemi”, pranë Qendrës Kulturore të Fëmijëve 3401, Librazhd www.soekin.org email: [email protected] fb: https://www.facebook.com/601865143170371/posts/httpsoekinorg/2386547041368830/ This publication is made possible through the support of GIZ. The views expressed in this publication do not reflect the views of the GIZ