CAS LX 523 Syntax II Spring 2002 January 14, 2002 Paul Hagstrom Week 1: Introduction, Split-Infl, Etc. the Enterprise (Reminder)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

CAS LX 523 Syntax II Spring 2002 January 14, 2002 Paul Hagstrom Week 1: Introduction, Split-Infl, Etc. the Enterprise (Reminder) CAS LX 523 Syntax II More modern clauses tend to look more like this (at least): Spring 2002 January 14, 2002 Paul Hagstrom Week 1: Introduction, split-Infl, etc. (2) ForceP “CP” The enterprise (reminder): 3 • Language faculty, part of being human (genetically specific). TopP* • Comprises a system which highly restricts the range of possible human languages. 3 • This system underlies all human languages, we seek to discover its properties. FocP —Looking in depth at the syntactic properties of individual languages 3 —Comparing properties across languages to see what the options are TopP* • Once we see patterns, we 3 —state generalizations FinP —form a hypothesis (what causes the generalization?) 3 —check other predictions of the hypothesis AgrSP “IP” 3 —revise as needed TP • As the theoretical hypotheses develop, we see new things to check that we wouldn’t 3 have thought to check before. In the process, whether the hypotheses are right or NegP wrong, we have learned a lot about how language works. 3 • We assume there is a fact of the matter, that the Truth is Out There. AgrOP We are just trying to figure out what it is. 3 • Lots of proposals exist, some probably closer to the Truth than others. vP “VP” • To evaluate them, we must see what they predict: 3 —Do they predict that all of the possible languages/constructions exist? VP English sentences must be SVO. I left. Taxes I can deal with, it’s the forms that bother me. According to many, the road to (2) began in 1989… —Do they predict that all of the impossible languages/constructions don’t exist? English sentences may have any word order at all. Pollock, Jean-Yves (1989). Verb movement, universal grammar, and the structure *Like I pizza. *Bill thinks Mary that left. of IP. Linguistic Inquiry 20(3):365–424. • When two hypotheses both seem to predict the data, we get into aesthetics. —Which hypotheses are “simpler”, more “elegant”? Basic tasks: • Present data showing that there needs to be another position in the clause —Which hypotheses make the greatest range of predictions? structure between negation and adverbs (named: AgrP). • Explain the special behavior of have and be both in French and in English. (1) CP The clause structure of “the olden days” (say, 1986): • (The paper contains a couple of other points concerning NegP as well…) 3 IP CP: force (declarative, interrogative) 1. French: V moves to I; English: have/be move to I (I lowers to other verbs). 3 IP: functional morphology (tense, agreement) VP VP: lexical/thematic elements Assume: French and English share a common D-structure. Adverbs and not can’t move to the right. But this doesn’t seem to be quite good enough to describe/explain the data—progressively, they have been split up into further functional projections. (3) IP beaucoup ‘lots’ moves optionally. 3 subject I′ We use adverbs to see where (8) a. Pierre a lu beaucoup de livres. 3 the left edge of VP is. I’ll ‘Pierre has read lots of books.’ I (Neg) take them to be adjoined to 3 VP for now, like what b. Pierre a beaucoup lu de livres. not/pas VP happens to quantifiers c. Pierre lit beaucoup de livres. 3 undergoing QR. Cf. rien (adverb) VP below. # d. * Pierre beaucoup lit de livres. ... V ... Conclusion: All (finite) verbs move to I in French; English finite have and be do too. (4) a. * John likes not Mary. b. Jean (n’) aime pas Marie. 2. (Some) infinitives (can) move in French. (5) a. * John kisses often Mary. Assume: • Finite and non-finite sentences are the same except for [±finite] on I. b. Jean embrasse souvent Marie. • not and ne…pas stand in the same structural position in tensed clauses and c. John often kisses Mary. d. * Jean souvent embrasse Marie. infinitives. French negative object rien ‘nothing/anything’—must move, marks left edge of VP. (9) a. Ne pas être heureux est une condition pour écrire des romans. ‘Ne to not be happy is a prerequisite for writing novels.’ (6) VP b. N’être pas heureux est une condition pour écrire des romans. 3 ‘Ne to be not happy...’ rieni VP # c. Ne pas avoir eu d’enfance heureuse est une condition pour écrire des ... V ti romans. ‘Ne not to have had a happy childhood is a prerequisite for writing novels.’ (7) a. Pierre n’a rien mangé. d. N’avoir pas eu d’enfance heureuse est une condition pour écrire des Pierre ne has nothing eaten romans. ‘Pierre hasn’t eaten anything.’ ‘Ne to have not had a happy childhood...’ b. * Pierre n’a mangé rien. Conclude: Verb movement to I is optional for infinitives in French. c. Pierre ne mange rien. Pierre ne eats nothing But wait… ‘Pierre doesn’t eat anything.’ d. * Pierre ne rien mange. (10) a. Ne pas sembler heureux est une condition pour écrire des romans. ‘Ne not to seem happy is a prerequisite for writing novels.’ Ok, now infinitives can move, but only avoir and être, right? Predicts that lexical infinitives preceding adverbs should be ungrammatical b. * Ne sembler pas heureux est une condition pour écrire des romans. (‘Ne to sem not happy...’) But… c. Ne pas regarder la télévision consolide l’esprit critique. ‘Ne not to watch television strengthens one’s independence.’ (15) a. Paraître souvent triste pendant son voyage de noce, c’est rare. ‘To look often sad...’ d. * Ne regarder pas la télévision consolide l’esprit critique. (‘Ne to watch not television...’) b. Oublier presque son nom, ça n’arrive pas fréquemment. ‘To forget almost one’s name...’ So: Only infinitives of have (avoir) and be (être) can (optionally) move in French. Lexical infinitives cannot move in French. So: Any old infinitive verb seems to be able to move past adverbs. But: Remember from before, only avoir and être can get past negation. Quelle coïncidence! Both English and French have restrictions on moving lexical verbs, but not on moving have/avoir and be/être. (16) a. * Ne paraître pas triste pendant son voyage de noce, c’est normal. ‘Ne to look not sad...’ (11) a. Not to be happy is a prerequisite for writing novels. b. * N’oublier pas son nom, ce n’est pas un explot. b. ? To be not happy is a prerequisite for writing novels. ‘Ne to forget not one’s name isn’t worth writing home about.’ c. Not to have had a happy childhood is a prerequisite for writing novels. d. (?) To have not had a happy childhood is a prerequisite for writing novels. Summary of the puzzle. * (12) a. Not to seem happy is a prerequisite for writing novels. French: V[+fin] pas adverb _ English: V[+fin]i not adverb _ b. * To seem not happy is a prerequisite for writing novels. d. Not to get arrested under such circumstances is a miracle. not adverb V[+fin]‡ e. * To get not arrested under such circumstances is a miracle. V[–fin]* pas adverb _ pas V[–fin] adverb _ not V[–fin]* adverb _ 3. Verb movement to I isn’t really always verb movement to I. pas adverb V[–fin] not adverb V[–fin] Verb movement for French infinitives is never obligatory. *Only have/avoir and be/être. Predicts that we can see adverb verb NP sequences (never allowed with finite verbs). ‡Lexical verbs (verbs other that have/avoir and be/être). Et voilà. French: All finite verbs raise past pas. (13) a. Souvent paraître triste pendant son voyage de noce, c’est rare. All nonfinite verbs can raise past adverbs. often to.look sad during one’s honeymoon that’s rare. Only nonfinite avoir/être can raise past pas. ‘To often look sad during one’s honeymood is rare.’ English: Only finite have/be can raise past not. b. Preseque oublier son nom, ça n’arrive pas fréquemment. Only nonfinite have/be can raise past adverbs. (see below) almost to.forget one’s name that ne happens not frequently. ‘To almost forget one’s name doesn’t happy frequently.’ (14) * Pierre presque oublie son nom. Pierre almost forgets his name. 4. The Split-INFL hypothesis: Introducing AgrP. (20) IP 3 ′ Hypothesis: NP I There is a position between negation and the adverbs at the left edge of VP 3 I where French verbs move to. This is “short” verb movement. Not all the way to I. 3 (pas/not) AgrP 3 French: Short verb movement is not lexically restricted (to être and avoir)— Agr VP short movement any old nonfinite verb can undergo short verb movement. 3 (adv) V (17) a. To often look sad during one’s honeymoon is rare. b. To almost forget one’s name doesn’t happen frequently. (18) a. * To look often sad during one’s honeymoon is rare. *HMC b. * To forget almost one’s name doesn’t happen frequently. (19) a. I believe John to often be sarcastic. b. I believe John to often sound sarcastic. 5. Verb movement and θ-theory—what’s special about have and be? c. (?) I believe John to be often sarcastic. d. * I believe John to sound often sarcastic. What differentiates have and be from other verbs? Pollock speculates… Conclude: English short verb movement is lexically restricted to have and be. Back in 1989, people did not generally believe that the subject started in SpecVP—rather, So, we have a correlation: the assumption was that the subject started (and usually stayed) in SpecIP. The subject needs to get a θ-role, and the verb provides it with one, directly assigned to SpecIP.
Recommended publications
  • Verbs Followed by Gerunds & Infinitives
    Verbs Followed by Gerunds & Infinitives In English, if you want to follow a verb with another action, you must use a gerund or infinitive. EXAMPLE: We resumed talking. (gerund – verb + ing) I want to see a movie. (infinitive – to + base verb) There are certain verbs that can only be followed by one or the other, and these verbs must be memorized. Many of these verbs are listed below. Verbs commonly followed by a gerund Verbs commonly followed by an infinitive EXAMPLE: “He misses playing with his friends.” EXAMPLE: “She threatened to quit if she didn’t get a raise.” abhor give up (stop) agree mean acknowledge keep (continue) appear need admit keep on arrange neglect advise mention ask offer allow mind (object to) attempt pay anticipate miss beg plan appreciate necessitate can/can’t afford prepare avoid omit can/can’t wait pretend be worth permit care profess can’t help picture chance promise celebrate postpone choose prove confess practice claim refuse consider prevent come remain defend put off consent request delay recall dare resolve detest recollect decide say discontinue recommend demand seek discuss report deserve seem dislike resent determine shudder dispute resist elect strive dread resume endeavor struggle endure risk expect swear enjoy shirk fail tend escape shun get threaten evade suggest grow (up) turn out explain support guarantee venture fancy tolerate hesitate volunteer fear understand hope wait feel like urge hurry want feign warrant incline wish finish learn would like forgive manage yearn 1 • Verbs Followed by Gerunds & Infinitives more free resources, lessons, and quizzes at by Alex © LangVid Language Training, 2013 www.engVid.com Verbs followed by a gerund or infinitive with little to no change in meaning: EXAMPLES: “It started to rain.” ~OR~ “It started raining.” begin like can’t bear love can’t stand prefer continue propose hate start Verbs followed by a gerund or infinitive with a change in meaning: I forgot to meet him.
    [Show full text]
  • Introduction to Case, Animacy and Semantic Roles: ALAOTSIKKO
    1 Introduction to Case, animacy and semantic roles Please cite this paper as: Kittilä, Seppo, Katja Västi and Jussi Ylikoski. (2011) Introduction to case, animacy and semantic roles. In: Kittilä, Seppo, Katja Västi & Jussi Ylikoski (Eds.), Case, Animacy and Semantic Roles, 1-26. Amsterdam: John Benjamins. Seppo Kittilä Katja Västi Jussi Ylikoski University of Helsinki University of Oulu University of Helsinki University of Helsinki 1. Introduction Case, animacy and semantic roles and different combinations thereof have been the topic of numerous studies in linguistics (see e.g. Næss 2003; Kittilä 2008; de Hoop & de Swart 2008 among numerous others). The current volume adds to this list. The focus of the chapters in this volume lies on the effects that animacy has on the use and interpretation of cases and semantic roles. Each of the three concepts discussed in this volume can also be seen as somewhat problematic and not always easy to define. First, as noted by Butt (2006: 1), we still have not reached a full consensus on what case is and how it differs, for example, from 2 the closely related concept of adpositions. Second, animacy, as the label is used in linguistics, does not fully correspond to a layperson’s concept of animacy, which is probably rather biology-based (see e.g. Yamamoto 1999 for a discussion of the concept of animacy). The label can therefore, if desired, be seen as a misnomer. Lastly, semantic roles can be considered one of the most notorious labels in linguistics, as has been recently discussed by Newmeyer (2010). There is still no full consensus on how the concept of semantic roles is best defined and what would be the correct or necessary number of semantic roles necessary for a full description of languages.
    [Show full text]
  • Chapter 3 Section 1 Participial and Infinitive Phrases
    IMPROVING SENTENCE PATTERNS PARTICIPIAL AND INFINITIVE PHRASES Chapter 3, Section 1 CHAPTER 1, SECTION 1 Participial and Infnitive Phrases Introduction Clauses vs. Phrases Verbal Phrases § Present Participial Phrases § Past Participial Phrases § Infnitive Phrases Te purpose of this chapter is to— • Introduce students to strategies for improving their writing. • Explain how to use these strategies correctly. • Discuss common errors to avoid when using these strategies.* * Not included in this presentation START BY COMPARING TWO SENTENCES SENTENCE 1 SENTENCE 2 After much soul searching, and after seeking the advice of her Eniko sold her mother, her brother, and her best friend, Eniko, a person who netsuke collection. always carefully considered important decisions, sold her netsuke collection, which was worth several thousand dollars. Essentially, both sentences say the same thing. After much soul searching, and after seeking the advice of her mother, her brother, and her best friend, Eniko, a person who always carefully considered important decisions, sold her netsuke collection, which was worth several thousand dollars. THE DIFFERENCE IS THE ADDITION OF MODIFYING CLAUSES AND PHRASES [After much soul searching], and [after phrase seeking the advice of her mother, her phrase brother, and her best friend], Eniko, [a person who always carefully considered clause important decisions], sold her netsuke collection, [which was worth several thousand dollars]. clause CLAUSES VS. PHRASES CLAUSE: a word group that contains a subject and a verb. PHRASE: a word group that does not contain a subject and a verb. CLAUSE AS MODIFIER Adverb clause answering the question “when.” As he drove to work, Harry saw a black cat run in front of his car.
    [Show full text]
  • Spanish - Español
    SPANISH - ESPAÑOL ¿Qué haces? What do you do/What are you doing? Cantar Tocar Bailar Nadar To sing To play To dance To swim Saltar Hablar Escuchar To jump To speak To listen Mirar Caminar To look To walk Spanish verb conjugations For many Spanish learners, conjugations are one of the trickiest parts of the language to get used to. Verb conjugation in Spanish often seems unpredictable, with few rules to follow. That’s because Spanish has so many irregular verbs. But if you think about it, so does English! Think find/found, sell/sold and ring/rang, to name just a few. You already learned those patterns, so you can do it again with Spanish. The good news is most other aspects of Spanish are much easier. You can learn regular Spanish verb conjugation patterns pretty fast. And once you know the basics, and some of the common irregular verbs, it’s easier to get a sense of how a verb should change. Spanish Verb Tenses: The 3 Main Tenses to Master The three main tenses you should learn first in Spanish are the present (el presente), the past (also called the preterite, el pretérito), and the future (el futuro). They’re the ones you’ll run into most. You can get a lot of things across from these tenses and still be understood in the beginning. If you’re curious, there’s also the imperfect, perfect, conditional, subjunctive, imperative, and gerund forms, too. But you should go back to those later after you’ve mastered the main three tenses.
    [Show full text]
  • Common Verbs Followed by the Gerund: Enjoy I Enjoyed Living in France
    Common verbs followed by the gerund: enjoy I enjoyed living in France. fancy I fancy seeing a film tonight. discuss We discussed going on holiday together. dislike I dislike waiting for buses. finish We've finished preparing for the meeting. mind I don't mind coming early. suggest He suggested staying at the Grand Hotel. recommend They recommended meeting earlier. keep He kept working, although he felt ill. avoid She avoided talking to her boss. miss She misses living near the beach. appreciate I appreciated her helping me. delay He delayed doing his taxes. postpone He postponed returning to Paris. practise She practised singing the song. consider She considered moving to New York. can't stand He can't stand her smoking in the office. can't help He can't help talking so loudly. risk He risked being caught. admit He admitted cheating on the test. deny He denied committing the crime. mention He mentioned going to that college. imagine He imagines working there one day. tolerate I tolerated her talking. understand I understand his quitting. involve The job involves travelling to Japan once a month. complete He completed renovating the house. report He reported her stealing the money. anticipate I anticipated arriving late. recall Tom recalled using his credit card at the store. © 2012 www.perfect-english-grammar.com May be freely copied for personal or classroom use. Common verbs followed by to + infinitive: agree She agreed to give a presentation at the meeting ask* I asked to leave early / I asked him to leave early decide We decided to go out for dinner help* He helped to clean the kitchen / he helped his flatmate to clean the kitchen plan She plans to buy a new flat next year hope I hope to pass the exam learn They are learning to sing want* I want to come to the party / I want him to come to the party would like* I would like to see her tonight / I would like you to see her tonight promise We promised not to be late can afford We can’t afford to go on holiday.
    [Show full text]
  • Introduction: Complex Adpositions and Complex Nominal Relators Benjamin Fagard, José Pinto De Lima, Elena Smirnova, Dejan Stosic
    Introduction: Complex Adpositions and Complex Nominal Relators Benjamin Fagard, José Pinto de Lima, Elena Smirnova, Dejan Stosic To cite this version: Benjamin Fagard, José Pinto de Lima, Elena Smirnova, Dejan Stosic. Introduction: Complex Adpo- sitions and Complex Nominal Relators. Benjamin Fagard, José Pinto de Lima, Dejan Stosic, Elena Smirnova. Complex Adpositions in European Languages : A Micro-Typological Approach to Com- plex Nominal Relators, 65, De Gruyter Mouton, pp.1-30, 2020, Empirical Approaches to Language Typology, 978-3-11-068664-7. 10.1515/9783110686647-001. halshs-03087872 HAL Id: halshs-03087872 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03087872 Submitted on 24 Dec 2020 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Public Domain Benjamin Fagard, José Pinto de Lima, Elena Smirnova & Dejan Stosic Introduction: Complex Adpositions and Complex Nominal Relators Benjamin Fagard CNRS, ENS & Paris Sorbonne Nouvelle; PSL Lattice laboratory, Ecole Normale Supérieure, 1 rue Maurice Arnoux, 92120 Montrouge, France [email protected]
    [Show full text]
  • HELP Or HELP To: What Do Corpora Have to Say?1 Anthony Mcenery and Zhonghua Xiao
    English Studies Vol. 86, No. 2, April 2005, 161 – 187 HELP or HELP to: What Do Corpora Have to Say?1 Anthony McEnery and Zhonghua Xiao HELP is a frequent verb of English, with a distinctive syntax, that has generated ongoing debate amongst language researchers. As such, it is a verb that is often given some prominence in textbooks and grammars,2 though the treatment of the verb can be poor.3 For example, all of the authors who provide a poor account of HELP maintain that the choice of a full or bare infinitive after HELP is determined by a semantic distinction between the two—this is not the case (cf. the section ‘‘Semantic Distinction’’). In this paper, we will take a corpus-based approach to improve the description of the verb and to test claims made about the verb in the literature. We will also explore variation in that description between two major varieties of English, British English (BrE) and American English (AmE). In addition, we will investigate how HELP has varied diachronically and by register in these varieties. First, however, the claim that HELP is a frequent verb of English with distinctive syntactic properties must be justified. HELP is one of the most frequent words in the English language, ranking as 245th in the word frequency list of the British National Corpus (BNC).4 When its inflected forms helped, helps and helping are included, there are 528.62 instances of HELP per million words. When we look at the most frequent verbs (lemmatized) in the BNC, HELP rises to 72nd in the word frequency list.
    [Show full text]
  • Animacy, Expletives, and the Learning of the Raising–Control Distinction
    Animacy,Expletives,andtheLearningofthe Raising–ControlDistinction MishaBecker UniversityofNorthCarolina 1. Introduction In the past few years, renewed attention has been paid to the raising–control distinction both in adult grammar and in language acquisition research. This paper contributes to the discussion by addressing the following specific questions: Which cues available in language do young children make use of in discriminating these two verb classes? At what age do children come to have an adult-like distinction between the two classes? I will begin with a brief background on the nature of the learning problem at hand. Then I will present my previous experimental findings and how I had accounted for that data. New data from two further experiments will be presented. The first experiment follows up on an alternative explanation for the original data, by examining children’s pairing of subjects and predicates on the basis of animacy in simple, monoclausal sentences. The second experiment examines children’s willingness to permit control verbs in a further sentential environment which, in the adult grammar, permits only raising verbs; namely, with expletive subjects. I will argue that results from both of these experiments support the original account. Let us start with why there is a learning problem at all. Both raising verbs and control verbs can occur in the following sentence string: (1) John to be clever. a. John seems to be clever. b. John claims to be clever. Upon hearing a novel verb in this context only, as in (2), (2) John gorps to be clever. a learner does not have an immediate means of determining whether the novel verb is in the raising or the control class.
    [Show full text]
  • 50 Common English Phrasal Verbs
    50 COMMON ENGLISH PHRAS AL VERBS ©Angela Boothroyd www.online-english-lessons.eu and www.studyingonline.co.uk Page 1 Introduction This free PDF has fifty frequently used English phrasal verbs, with definitions and over 300 example sentences showing how these phrasal verbs are used in everyday conversation. Some phrasal verbs have the opportunity for you to practise using them in your own sentences, and at the end of the PDF are twenty gap-fill exercises for more practice. ©Angela Boothroyd www.online-english-lessons.eu and www.studyingonline.co.uk Page 2 CONTENTS believe in .......................................................................................................................................... 5 blow up ............................................................................................................................................. 6 break down ....................................................................................................................................... 7 call back ............................................................................................................................................ 8 call off ............................................................................................................................................... 9 call round ........................................................................................................................................ 10 check in ..........................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Backward Control in Brazilian Portuguese
    Backward Control in Brazilian Portuguese Patrick Farrell University of California, Davis 1. Introduction In addition to a robust synthetic causativization strategy, illustrated by (lb) (see Bittencourt 1987), Brazilian Portuguese (henceforth BP) has a periphrastic causativization strategy that involves embedding an infinitival clause under the verbsfazer 'm3.ke' and mandar 'have' (literally, 'send'), as illustrated by (le) and the examples in (2).1 (1) a. 0 nene dormiu. 'The baby slept.' b. A mulher dormiu o nene. SYNTHETIC 'The woman put the baby to sleep.' Literally: 'The woman slept the baby.' c. A mulher fez o nene dormir. PERIPHRASTIC 'The woman put the baby to sleep.' Literally: 'The woman made the baby sleep.' (2) a. Eu mandei o sapateiro concertar esse sapato. 'I had the cobbler fix these shoes.' b. Eu nao fiz o menino come-lo. 'I didn't make the boy eat it.' (3) Nao o fiz comer ao menino. COMPLEX PREDICATE '(D didn't make the boy eat it.' EUROPEAN PORTUGUESE ONLY Literally: '(I) not it-made eat to the boy.' The periphrastic causative construction of BP, which is the focus of this paper, superficially resembles the make/have + infinitive construction of English more so than it does the more cohesive causative construction of European Portuguese (EP) and other Romance languages illustrated by (3),2 for which complex-predicate analyses of various sorts have appropriately been proposed (i.e., verb raising, incorporation, clause union, etc. - see, for example, Aissen 1979, Kayne 1975, Burzio 1986, Gibson & Raposo 1986, Baker 1988, Miller 1993). This latter construction has several features not found in the BP construction, including "climbing" clitics, a word order with the infinitival verb immediately following the causative verb (for all complement types), and a dative realization of the embedded subject of a transitive verb.
    [Show full text]
  • Expected Speech/Language Milestones by Age
    Expected Speech/Language Milestones by Age Age Syntax Semantics Morphology Pragmatics 3 –4 - Averages 4‐ words per sentence - Labels most things in environment - Uses third person singular, - Uses communicative functions - Uses mostly complete sentences - Relates experiences and tells about present tense (e.g., he runs) including: - Uses mostly nouns, verbs and activities in sequential order (e.g.: - Consistently uses simple (regular) - Requesting (can I have juice, personal pronouns we went to the store. We bought past and present progressives (is where is mommy) some apples and then we came - Uses negation (e.g.: “I don’t want running) - Protesting (I don’t’ want that) home) - - it”) - Understands some common Uses is (he is happy), are (we are Greetings - Uses clause coordinating devices opposites (little/big, fast/slow) happy), and am (I am happy) in - Role playing (i.e.: and, because) - Can sing a familiar song (twinkle, sentences - Responds with structures such as twinkle little star) - Uses regular plural forms yes, no, because - Answers questions such as Which correctly - Engages in conversation for at one, where is, what do you have - Uses possessive markers (e.g.: least 3 exchanges - Understands agent/action (e.g. tell “The boy’s clothes”) me what flies, swims, bites) - By 48 months can complete opposite analogies (daddy is a boy, mommy is a ______) - Understands most preschool children’s stories (by 48 months) - Understands concepts empty/full, big/little, more/less, in front/in back, next to) - Uses pronouns I, me, you, they,
    [Show full text]
  • Infinitive Clause Syntax in the Gospels
    INFINITIVE CLAUSE SYNTAX IN THE GOSPELS by Edgar J. Lovelady Submitted in partial fulfillment of requirements for the degree of Master of Theology in Grace Theological Seminary May 1976 Accepted by the Faculty of Grace Theological Seminary in partial fulfillment of requirements for the degree Master of Theology Examining Committee James L. Boyer Homer A. Kent Jr. ACKNOWLEDGEMENTS It is not always the case that one can complete his advanced theological degree with thesis advisors who were the student's first teachers of Greek 18 years previously. It is also not always the case that one is allowed the freedom to go out on a theoretical limb to pur- sue a project which is somewhat a departure from traditional topics in theology. Happily, both of these exceptions blended effectively in the advising and production of this study. The natural modesty of both of my advisors, Dr. James Boyer and Dr. Homer A. Kent, Jr., prevents me from heaping upon them the praise for their scholarship and counsel that is their due. But I should like them and the readers of this thesis to know just how deeply I appreciate their contributions to my work. Just about all of the Greek I now know and recently have had the joy of teaching, is attributable to the efforts of these men of God. I have profited from their insights in courses in grammar, exegesis, tex- tual criticism, extra-Biblical Koine, and classical Greek. Indeed, many of the essential concepts in this work have been either shaped or tem- pered by their knowledge, and a part of their earthly satisfaction should be to see their own work extended through their students.
    [Show full text]