Quick viewing(Text Mode)

(Article) {12/80}

(Article) {12/80}

ABSTINENCE {d87} austan•ençù {v} ACETONE acetôn {m} ABSTRACT (DOCUMENT) riaßúnt {m} ACETYLENE acetülene {m} a ABSTRACT {6/85} absträts {a} ACHAEA Ac’haiâ {fr} ABSTRACTION absträtsità {f} ACHE {v} {d87} ác’h•ar {vs} ABSTRUSE {d97} rescundít {a} ACHE {n} {d85} ac’hâ {f} A (ARTICLE) {12/80} ’n {ai} ABSURDITY {d85} ausîrd•ità {a} ACHIEVEMENT {d85} acav•amáintsch {v} A PROPOS {a} apropô {a} ABUGIDA {d97e} abugidâ {f} ACHINESE {s96} Atschì {a} A (LETTER OF ALPHABET) a {f} ABUNDANCE {d97al} circümfuênçâ {f} ACHOO! (SNEEZE) {2/90} aciîc’h! [aCî’x] A (ARTICLE) {2/81} viens {ai} ABUNDANT {d97al} cüpiös {a} ACID {a} chisléu {a} A CAPPELLA acapelâ {a} ABUSE {v} envilan•ar {v} ACID {n} {d85} acid {m} AARON {s96} Aharôn {m} ABUSE {n} vilanïa {f} ACKNOWLEDGE {d97} repaxh•ar {v} AARONIC PR’HOOD prestriçâ {f} d’Aharôn ABUSE OF POWER OR TRUST impaceâ {f} ACKNOWLEDGEMENT {d11/81d} jà {f} ABACUS schotìns {mp} ABUTMENT rinfiánc {m} ACNE CREAM cremâ {f} për poiëriçù ABALONE avaliun {f} ABYSMAL {d97!G} avüßmic {a} ACNE {d87} poiëriçù {f} ABANDONMENT {d85} avandun•aziun ABYSS {d85} avüß {m} ACOLYTE colüta {m} ABATE {d87e} abat•ar {v} ABYSSINIA {s96} Apsügñh {iv} ACONITE: MONKSHOOD ~ aconiteu {m} ABATE {d97al} segñhësch•ar {v} ACACIA acaceâ {f} ACONITE: WINTER ~ aconiteu da þivereu ABBA, FATHER (ARAMAIC) avvà {m} ACADEMIC {d87} academic {a} ACORN BREAD {s97ho} lasch {m} ABBAVILLA INSIDER esoteric d’Abbavilla ACADEMY {12/80} académieu {m} ACORN MUSH {s97ho} sôviâ {f} ABBEY arc’histár {m} ACADIA Acadzïa {fr} ACORN {s97al} is-chír {m} ABBOT {s97mo} abáþ {m} ACANTHUS xhilc {m} ACOUSTIC acustic {a} ABBREVIATE {12/84} abrevi•ar {v} ACCELERATION {d85} aceler•aziun {v} ACQUAINT {d87} aquînt•ar {vs} ABBREVIATION {d97al} breviaziun {f} ACCELERATOR aceleradéir {m} ACQUAINTANCE {d97al} cudnideu {m} ABDICATE {1/81} resign•ar {v} (FOREIGN, ETC.) aiceantâ {f} ACQUIESCE {d97al} aðcjësch• ar {v} ABDOMEN baßváintrâ {f} ACCENT (IN MUSIC) tôn {m} ACQUIRE {3/81} aqir•ar {v} ABDOMINAL {d97al} váintriglhös {a} ACCENT {d85} aciînt {m} ACQUISITION aqiraziun {f} ABECEDARY {d97e} abecedáir {m} ACCENTED {a} {9/86} tonescù {ap} ACQUITTAL {d11/81e} aquit•ál {v} ABEL {s96} Aviál {m} ACCENTUATION {d93d} betonung {m} ACRE arapiênt {m} ABERRANT traviat {ap} ACCEPT {12/84} acept•ar {v} ACRIMONY, -OUS acrimônieu {a} ABERRATION traviaziun {f} ACCEPTABLE {d93al} aceptavál {a} ACROBAT(IC) laspioûr {m}, {a} ABESSIVE abeßatïu {a} ACCEPTANCE {d93al} aceptaziun {f} ACROLITH (STATUE) {d97al} ac’hrorít {m} ABHORRENCE {d87} avör•ençù {v} ACCESS; ACCESS ROAD eintradâ {f} ACRONYM acronüm {m} ABIDE BY tirë {vi} à [ti’ëS a] ACCESSIBILITY {d97al} aceßiválità {f} ACROSS, VIA {7/87} över {p} ABILITY {d85} aválità {f} ACCESSIBLE {d97} vlicavál {a} ACROSS {d82} trâns {p} [trîns] ABJAD {d97e} abçhad {m} ACCESSIBLE {d97al} aceßivál {a} ACROSTIC acrostic {a} ABJECT {d97al} eschecravál {a} ACCESSORIES (THEATRE) requisiziuns {fp} ACRYLIC acrülic {a} ABLATIVE ablatïu {a} ACCESSORY {d87} aceßéir {m} ACT {n} (OFA PLAY) {d85} äcts {m} ABLAUT ablaut {m} ACCIDENT (CHANCE) {d85} acizînt {m} ACT OF KINDNESS cümvinâ {f} ABLE capavál {a} ACCIDENT, CHANCE {d97al} åvegñhençâ {f} ACT OF GOD travál {m} del Dïeu ABLUTION lavamáintsch {m} ACCIDENT SIGN triangál {m} d’incäps ACT (DEED, WORK) praxél {m} ABNEGATION {d87} avneg•aziun {v} ACCIDENT (MISHAP) incäps {m} ACT {v} {3/81} act•ar {v} ABOARD {d87} à bhôrd {adv} ACCIDENTAL {d87} acizîntál {m} ACTINISM actinísmeu {m} ABODE {d87} residençù {f} ACCIDENTAL {d97al} åventicieu {a} ACTINIUM actiniüm {m} ABOLISH {8/85} avol•ar {v} ACCLAMATION aclam•aziun {v} ACTION {d85} aziun {f} ABOLITION {d85} avoliziun {f} ACCLIMATIZE {d87} aclim•ar {v} ACTION-PACKED {d97al} xhestuös {a} ABOMINABLE {d97al} împürat {ap} ACCOLADE {s97o} acoladâ {f} ACTIVATE {d97} activ•ar {v} ABOMINATION {d97al} abominaziun {f} ACCOMMODATION {d85} acomod•aziun {v} ACTIVE actïu {a} ABORIGINE {s93b} guanceál {m} ACCOMODATE {d97al} cumod•ar {v} ACTIVE VOICE vôce {f} actïu ABORIGINE (AUSTRALIA) Aborixhinì {a} ACCOMPANIMENT ••• ACTIVIST {5/89} activistà {m} ABORTION avort•ïu {v} ACCOMPANIST acompagñhatoûr {m} ACTIVITY {2/87} actività {f} ABORTIVE {d97} avortapúnt {a} ACCOMPANY {d11/81e} acompagñh•ar ACTOR: SUPPORTING ~ actéir sostischînd ABOUND {d87} avund•ar {v} ACCOMPLICE cumplic {m} ACTOR actéir {m} ABOUT (W/FEELINGS) {s97al} ergâ {p} ACCOMPLISHMENT afcast•aziun {v} ACTRESS actriçâ {f} ABOUT, CONCERNING {1/81} över {p} ACCORD {v} {6/86} acord•ar {v} ACTS (BOOK OF) Praxéis {mp} ABOUT: GO ~ irë {vi} daspiërt ACCORD {v} {d97al} cuncin•ar {v} ACTUAL (TO MAKE ~) realiç•ar {v} ABOUT, ROUGHLY abúëc’ht {p} ACCORD (AGREEMENT) {d85} acîrd {m} ACTUALITY {d87} actuál•ità {a} ABOVE ALL {2/87} över dToct {adv} ACCORDANCE {d82} accordançéu {m} ACTUALLY {d87} actuálmînt {adv} ABOVE, UPON {4/81} súper {p} ACCORDING TO {d11/81i} eftir {p} ACTUARY actuár {m} ABRAHAM {s96} Avraþám {m} ACCORDING TO {6/85} d’ospréi {p} ACUPUNCTURE acüpuntoûr {m} ABRIDGE {d97al} cunpenz•ar {v} ACCORDINGLY {d97!G} d’ospréimînt {adv} ACUTE ACCENT {6/86} aciînt {m} acü ABRIDGEMENT scúrznamáintsch {m} ACCORDION fisarmonic {m} ACUTE {6/86} acü {ai} ABROAD {d87} útphäts {adv} ACCOUNT {d11/81e} acaunteu {m} AD HOC neceßitál {a} ABRUPT desêmpüs {a} ACCOUNTABILITY (AGE) {s93} biaißút {m} ADAGE {d93k} lavarcôþ {m} ABRUPTLY {d97!G} desempüsmînt {adv} ACCOUNTABILITY [see RESPONSIBILITY] ADAGIO adaxho {a} ABSCESS pustemâ {f} ACCOUNTANT {d11/81!} acauntex {m} ADAM {s96} Adám {m} ABSCISSA aschißâ {f} ACCOUTREMENT acostramáintsch {m} ADAM’S APPLE {s93r} nöd {m} ABSCOND (WITH) stenec’h•ar {v} (cün) ACCREDITED acredit•escù {v} ADAPTABILITY {d97al} molitürâ {f} ABSENCE {d85} ausînçù {f} ACCRUE creix•ar {v} ADAPTATION {d87} adapt•aziun {v} ABSENT {d85} ausînt {a} ACCUMULATION {d85} acumul•aziun {v} ADAPTER PLUG {d87} adapt•éir {v} ABSENT MINDED {d87} ausînt-mindat {ap} ACCUMULATOR {d11/81e} acumulatôr {m} ADD TO ARTIFICIALLY {d97al} afabric•ar ABSENTEE zesertéir {a}, {m} ACCURACY {d87} acüräts•ità {a} ADD {4/81d} combin•ar {v} ABSENTEE BALLOT [see VIA FORM] ACCURATELY {d97al} amußím: að ~ {adv} ADDED {d97al} aziticieu {a} ABSINTHE, WORMWOOD vieroflâ {f} ACCURSED {d87} cursat {ap} ADDENDUM adendüm {m} ABSOLUTE {5/86} ausolü {a} ACCUSATION {d97al} delatoûr {m} ADDER (SNAKE) {s97al} trevlincâ {f} ABSOLUTE MUSIC músiqeu {m} ausolü ACCUSATION {d85} acuç•aziun {v} ADDICT: DRUG ~ tôxico {m} ABSOLUTELY ausolümînt {adv} ACCUSATIVE acuçatïu {a} ADDICTED TO DRUGS {2/83} drugescù {ap} ABSOLUTION adsoltür {n} ACCUSATORY {d97al} impudatïu {a} ADDICTION: DRUG ~ toxicomániâ {f} ABSOLVE adsolt•ar {v} ACCUSE {s97al} fixhid•ar {v} ADDITION {d85} adiziun {f} ABSORBED (IN WORK) {d87f} ocupat {ap} ACCUSTOM {d87} acustom•ar {v} ADDITIONAL ceter {a} ABSORBENT COTTON cotôn {m} ausîrvînd ACCUSTOMED TO: BE ~ {d97al} solid•ar {v} ADDITIONAL {d97al} aziticieu {a} ABSORBTION {d85} ausîrv•aziun {v} ACE (CARDS) viens {m} ADDLE {s93} engor•ar {v} ABSTAINER (ALCOHOL) tetotalitár {m} ACERBIC aspräts {a} ADDLED (OF EGG) {s93} quì {a} ABSTENTION {d97!G} austanaziun {f} ACETATE acetate {m} ADDRESS, DEAL WITH {2/81} adreß•ar {v} ABSTENTIONIST {d97!G} austanistà {a} ACETIC acetic {a} ADDRESS (STREET) {10/81} adreçéu {m} ADDRESS BOOK carnet {m} dels adreçéux AEGEAN (SEA) {s96} Aigaivián {a} AGGRAVATION grevi•aziun {v} ADDRESS (IN SPEAKING) aireçù {f} AEQUATIVE aiquatïu {a} AGGREGATE agreg•ar {v} ADDRESSEE destinat {m} AERATE gäs•ar {v} AGGRESSION {d85e} agreziun {f} ADEN {s96} Adiêns {m} AERATED {a} gäsös {a} AGGRESSION {d97al} aðgreßürâ {f} ADENA {a} {d97} Adáin {a} AERIAL {a} luc’htál {a} AGGRESSIVE agreßatïu {a} ADENOID adenoïd {m} AEROBATICS luc’htspôrt {m} AGGRESSOR {d87} agreßéir {m} ADEQUATE {d87} adequäts {a} AERODROME aerodromeu {m} AGGRIEVED {d97} ciunc•at {v} ADESSIVE adeßïu {a} AERODYNAMIC aerodünámic {a} AGILE {s97o} destricat {ap} ADHERE serc’h•ar {v} AERODYNE aerodünâ {f} AGIO, EXCHANGE PREMIUM axhiat {m} ADHERENCE {d97al} adairençâ {f} AEROFOIL aerofoïl {m} AGITATED [see STORMY] ADHERENT, PARTISAN adêc’ht {m} AEROLITE (METEORITE) aerolitâ {f} AGITATION {d97al} txactaziun {f} ADHESIVE serc’héir {m} AERONAUTICS aeronautici {mp} AGNATE agñhat {m} ADIABATIC adiabätic {a} AEROSOL aerosôl {m} AGNES* {s96} Inâ {f} ADJACENT {d85} axhaçînt {a} AESOP {s96} Aïsop {m} AGNOSTIC {d87} agñhôstic {m} ADJECTIVE axhectivi {m} AESTHETICS {d85} aisþetic•â {a} AGO: ONE YEAR ~ ja {adv} viens år ADJOINING PEOPLE ••• AETIOLOGY, ETIOLOGY aitioloxhà {f} AGO: LONG dîn el tîmp vell {adv} ADJOINING LANDS {d97al} axhacençâ {f} AETOLIA {s97} Aitôglh {iv} AGONY agôgñh {m} ADJOURN astel•ar {v} AFFABLE, KIND cüf {a} AGORAPHOBIA agorofôbiâ {f} ADJUNCT axhuntâ {f} AFFAIR, CONCERN, BUSINESS afár {m} AGOUTI {s97ho} peiám {m} ADJURATION {d97al} azur•aziun {v} AFFAIR: EXTRAMARITAL ~ deliceâ {f} AGREE TO DISAGREE laß•ar {vs} boglhar ADJUSTMENT, FITTING asat•amáintsch {v} AFFAIR: CONTROVERSIAL ~ embragadâ {f} AGREE {1/81} agre•ar {v} ADJUTANT {d11/81e} axhután {m} AFFAIRS {6/85} afáes {mp} AGREEABLE, KIND, BENIGN piacentoûr {a} ADMINISTRATION OF JUSTICE ••• AFFECT {6/85} afect•ar {v} AGREEABLENESS {d97al} graziunsità {f} ADMINISTRATION TO SICK {s93} viulestâ AFFECTEDAIRS sînmagrüns {mp} AGREED UPON {d97al} pacticieu {a} ADMINISTRATION aðmistr•aziun {v} AFFECTION {d97al} amplêsch {m} AGREEMENT: INFORMAL ~ {d85} acîrd {m} ADMINISTRATIVE aðmistratïu {a} AFFECTION {d97al} aðfeziun {f} AGREEMENT (GRAMMATICAL) ••• ADMINISTRATOR aðmistréir {m} AFFECTIONATE {d87} afeziunäts {a} AGREEMENT: IN ~ {1/86} d’acîrd {adv} ADMIRAL: VICE ~ {d11/81e} vicamirál {m} AFFECTIVE afectïu {a} AGREEMENT {d97al} consonançâ {f} ADMIRAL: REAR ~ {d11/81!} subamirál {m} AFFIDAVIT {d11/81e} afidavit {m} AGREEMENT {d82e} agreançeu {m} ADMIRAL {d11/81tk} amirál {m} AFFILIATION {d97} afiliaziun {f} AGRICULTURAL LAND åpenlarïa {f} ADMIRALTY büreu {m} dels amiráis [amirajs] AFFINITY: HAVING ~ WITH afinál à {p} AGRICULTURAL agricôl {a} ADMIRATION {d11/81e} admir•aziun {v} AFFIRM {d11/81e} affirm•ar {v} AGRICULTURE {d87} agricültür {m} ADMISSIBLE {d97al} cunceßivál {a} AFFIRMATIVE {d97al} dezicatïu {a} AGRIMONY agrimonà {f} ADMISSION (ENTRY) aðmiç•ál {v} AFFIX afixâ {f} AGRIPPA {s96} Agríp {m} ADMISSION (OF GUILT) cunceßiun {f} AFFIXATION afix•aziun {v} AGRONOMIST agronomistà {m} ADMIT {d97!G} cunceß•ar {v} AFFLICTED {d97al} aflíctüs {a} AGRONOMY agronômicâ {f} ADMITTEDLY {d97!G} cunceßadamînt {adv} AFFLICTION {d97al} cuntrist•aziun {v} AGROUND: RUN ~ equir•ar {v} ADMONISH {d97al} aloqu•ar {v} AFFORD (ABLE TO PAY) aforð•ar {v} AH! (JOYOUS) {2/90} ah! {int} ADMONITION {s97al} munáidâ {f} AFFORESTATION aforest•aziun {v} AH! {2/90} oc’h {int} ADOBE {d97ho} xhapôþtiâ {f} AFFRICATE africat {m} AHEAD {d87} piusútrâ {adv} ADOLESCENT püvësch {a} AFFRONT despüt {m} AHEM! (THROAT) {2/90} c’hëm! {int} ADOLPH {s96} Atált {m} AFGHANISTAN {s96} Afçhán•istán {z} AHH! (RELIEF, COMFORT) {2/90} ah! {int} ADONIS {s96} Adonáis {m} AFRAID: BE ~ OF {d85} tirë {vi} pör da AID {d97al} aiutorxheu {m} ADOPT {1/81} adopt•ar {v} AFRICA: NORTH ~ {d97al} Áfricâ {f} AID: FIRST ~ prüm agüd {m} ADOPTION {12/84} adopziun {f} AFRICA {d97mo} Ábricâ {f} AID {d93r} agüd {m} ADORABLE {d97al} adoravál {a} AFRICAN: NORTH ~ {d97al} Áfreu {a} AIDE-MÉMOIRE sovenençaßistâ {f} ADORATION {s93b} almogar•adâ {v} AFRICAN {d97mo} Abricaneu {a} AIDS (DISEASE) SIZA {m} ADORE ador•ar {v} AFRIKAANS {s96} Africaner {a} AIL {v} {d82} aïl•ar {vs} ADORN afeit•ar {v} AFRIKANER {s96} Africaner {m} AILANTHUS, TREE-OF-HEAVEN niál {m} ADRENAL GLAND adrenál {m} AFTER ALL ospréi thoct {adv} AILERON {d11/81e} ailerôn {m} ADRENALINE, EPINEPHRINE adrenalinâ {f} AFTER {8/85}, AFTERWARDS ospréi {adv} AIM, OBJECTIVE {n} {d85} tocâ {f} ADRIAN {s96} Adrián {m} AFTERBIRTH {s93} neiciüsâ {f} AIM {v} {d85} entôc•ar {vs} ADRIATIC (SEA) {s96} Adriatic {a} AFTERCROP {s93} rischtïu {m} AINU {s96} Ainu {a} ADROIT {s97o} biaißüt {a} AFTEREFFECTS dastréic’h {m} AIR RAID attáq {m} da luc’ht [atak] ADSORPTION {d85} adsîrp•ziun {v} AFTERGLOW {d97al} reflaváis {mp} AIR JET reactoûr {m} da luc’ht ADULATION {d97al} blantziçâ {f} AFTERMATH {s97f} recoûr {m} AIR {n} luc’ht {m} ADULT {d85} adîlt {m} AFTERNOON (LATE) spudernâ {f} AIR CONDITIONER; -ING climataziun {f} ADULTEROUS PERSON ifidél {m} AFTERNOON (EARLY) {d85} postmidziuâ {f} AIR {v} {d97al} ventil•ar {v} ADULTERY: COMMIT ~ avoltr•ar {v} AFTERSHAVE {d87} cremâ d’ospréi raçôiçâ AIR {12/86e} är {m} ADULTERY {d97ag} moic’hïa {f} AFTERTASTE asplâs {fp} AIR POCKET zäps {m} da luc’ht ADULTIFICATION [see GROWING UP] AFTERWARDS entienþâ {adv} AIR (SONG) áriâ {f} ADVANCE {v} {d85} avanç•ar {v} AGAIN {9/86} ’n altreu fäts {adv} AIR RAID SHELTER abrél {m} ADVANCE {n} {d85} avançù {f} AGAIN! {2/90f} bis! {int} AIR TRAFFIC WARDEN behütéir {m} del çéu ADVANCEMENT avançamáintsch {f} AGAINST KING BEN {2/81} nebenesc {a} AIR SICKNESS mál {m} da luc’ht ADVANTAGE {12/86} avantátx {m} AGAINST {6/81} contrâ {p} AIRBAG {d97} suvinfladôirâ {f} ADVENT (OF CHRIST) {s97r} Ávënt {m} AGAPE, DIVINE LOVE agáp {m} AIRCRAFT CARRIER {s93} apoartaviúns {m} ADVENTURE {d87} aventür {m} AGAR-AGAR agaragár {m} AIRLINE cumpagñhà {f} da luc’ht ADVENTURER {d87} aventüriéir {m} AGARIC (MUSHROOM) agaricoûr {m} AIRMAIL pôst {m} aviatic ADVERB {d85} advîrb {m} AGATE agastâ {f} AIRMAN, AVIATOR aviatéir {m} ADVERSARY {d87} aversár {m} AGATHA* {s96} Acléiâ {f} AIRPLANE {d85} aviun {f} ADVERSE averçéu {a} AGAVE {s97ho} amáglh {m} AIRPORT luc’htphort {m} ADVERSITY {d87} averçità {f} AGE 18-21 {a} {d97al} grantzuschúl {a} AIRSHIP vaißál {m} da luc’ht ADVERT {10/85} äd {m} AGE: AT THE ~ OF {s93q} viet {p} AIRY (FULL OF AIR) {s93} ariat {ap} ADVERTISE {d85} avertiç•ar {v} AGE (ERA) {11/85} atx {m} AIRY, THOUGHTLESS áirëc’h {a} ADVERTISEMENT {1/88} avertiçamáintsch AGE (ERA) {2/81} ageu {m} [aJÿw] AISLE siendâ {f} ADVERTISING {d97!G} avertiçaziun {f} AGE (GET OLDER) {v} envell•ar {v} AJAX {s96} Áiasch {m} ADVICE {d11/81e} aðviçéu {m} AGE (OF PERSON) {d82} vellità {f} ALABASTER {d87} alavastéir {m} ADVISABLE cunseglhoûr {a} AGED, VERY OLD aldradoûr {a} ALAN {s96} Alán {m} ADVISE cunseglh•ar {v} AGENCY {d85} axhençù {f} ALANINE alaninâ {f} ADVISOR cunseglhéir {m} AGENDA cumand {m} dal ziuâ ALARM {n} {d85} alárm {m} ADVISORY OPINION dictamáintsch {m} AGENT {d11/81e} axhënt {m} ALARM CLOCK {d87} reveglhéir {m} ADVOCATE {n} avocat {m} AGENTIVE axhëntïu {a} ALARM {v} astür•ar {v} ADVOCATE {v} {2/83} advocatz•ar {v} AGGLOMERATE aglomer•ar {v} ALARMING {d97!G} astürînd {a} ADZE niedâ {f} AGGLUGINATION glüs {m} ALAS {int} {s97} adás! {int} ALAS {int} {5/87} alás! {int} ALLOPATHY alopaþïa {f} AMAZING {12/86e} amaçînd {a} ALASKA {s96} Aglhascâ {fr} ALLOPHON álofon {m} AMAZING {d97al} istuporat {ap} ALB cams {m} ALLOPHONE alofôn {m} AMAZON ANT formicâ {f} d’Amazôniâ ALBANIA {s96} Shqipëriâ {f} ALLOTROPE álotrop {m} AMAZON (WOMAN; PARROT) amazonâ {f} ALBANIAN {2/81} Shqip {a} ALLOW {4/81d} permit•ar {v} AMAZON {s96} Amaçonâs {fp} ALBATROSS diuméitxâ {f} ALLOWANCE {d85} aloc•aziun {v} {1/81} ambaßadreu {m} ALBERT {s96} Albrec’ht {m} ALLOY {d87} aloiç•â {v} AMBER {d11/81e} ember {m} ALBINO albinesc {m} ALLSPICE {s93} busuiôc {m} AMBERGRIS ambergláß {m} ALBION {s96} Alviun {f} ALLUDE {d87} alud•ar {v} AMBIGUOUS {d85} ambiguös {a} ALBUM {d87} aubüm {m} ALLURE, CHARM {d97al} ilectamáintsch {m} AMBISYLLABIC {d97} ambisülavál {a} ALBUMEN albiumên {m} ALLURE {n} {s97o} port {m} AMBITION {d85} amviziun {f} ALBUMIN albiumì {m} ALLURING {d87} alur•înd {v} AMBITIOUS {d87} amviziös {a} ALBUMINURIA (BRIGHT’S) albiuminúriâ {f} ALLUSION {d97} aludamáintsch {m} AMBIVALENT {d97al} aporiat {ap} ALCHEMY alc’hemïa {f} ALLUVIAL CONE, DELTA {s93} cjavâ {f} AMBLE paißetx•ar {v} ALCOHOL {d85} alcoþôl {m} ALLUVIUM, OUTWASH sentinâ {f} AMBROSE {s96} Ambrïesch {m} ALCOHOLIC, SOT {s93g} ascairì {m} ALLY {v} alianç•ar {v} AMBROSIA (GODS’ FOOD) amvrôsiâ {f} ALCOHOLIC {2/83} alcoþôlic {a} ALLY {n} aliançat {m} AMBROSIA, RAGWEED arvlastál {m} ALCOVE aucovâ {f} ALLY {v} {9/86} ali•ar {v} AMBULANCE {d85} amvulançù {m} ALDEHYDE aldehüd {m} ALMANAC {d87} almanác {m} AMBUSH {n} baitzanâ {f} ALDER: SPECKLED ~ ••• ALMIGHTY {d11/81l} omnipotenteu {a} AMBUSH {v} embosc•ar {v} ALDER viernâ {f} ALMOND {s97al} amidulâ {f} AMEN {s93tn} finfäts {int} ALDERMAN ec’heviun {m} ALMOST {9/87} prescâ {adv} AMEN amên {adv} ALDERNEY {s96} Aurigñhì {iv} ALMOST {1/87e} almôstamînt {adv} AMEND {3/82} amend•ar {v} ALDO {7/81} (MAN’S NAME) Aldeu {m} ALMS {d97al} ailemosinâs {fp} AMENDMENT amendamáintsch {m} ALDOSE aldosâ {f} ALOE {d93b} saurâ {f} AMERICA: S. {s96} Américâ Meridionál ALE cervieþâ {f} groc ALOISIUS {s96} Alúis {m} AMERICA {s96} Américâ {f} ALEPPO PINE {s97al} almelçâ {f} ALONE {4/81d} soleu {a} AMERICA: N. {s96} Américâ Septentrionál ALERT {d85} alîrt {a} ALONG {d87} lalungâ da {p} AMERICAN INDIAN Anischinà {m} ALEUT(IAN) {s96} Alïet {a} ALONGSIDE {d97!G} adelmás {p} AMERICAN IN RT {12/88} Cestoûr {m} ALEXANDER {s96} Alexandreu {m} ALOOF {d87} separatic {a} AMERICAN Americán {a} ALEXANDRA* {s96} Alexandrâ {f} ALOUD, OUT LOUD {d93ak} hardop {adv} AMERICIUM americiüm {m} ALEXANDRIA {d97al} Aleschandriâ {fr} ALPACA {d97gg} cascacat {m} AMETHYST {d87} ameþüst {m} ALEXIS {s96} Alexi {m} ALPENHORN tüpâ {f} AMHARIC {s96} Amc’haric {a} ALFALFA [see LUCERNE] ALPENSTOCK pictamúnt {m} AMIABLE {d87} amicál {a} ALGARVE {s97} Alc’harvâ {fr} ALPHA (GREEK LETTER) aufâ {f} AMICE {d97u} amis {m} ALGEBRA alxhevrà {f} ALPHABET {6/86} alfavít {m} AMID {d97!G} într- {p} ALGERIA {s97b} Eschaiéir {iv} ALPHABETIZE {8/85} alphabetiç•ar {v} AMIDE amidâ {f} ALGIERS {s96} Alxheçáir {m} ALPHASYLLABARY {d97} alfasülavarïa {f} AMIDST într- {p} ALGONQUIAN {d97gg} Anischinà {a} ALPHEUS {s96} Árphäts {m} AMINE aminâ {f} ALGONQUIN {d97gg} Adiruntic {a} ALPHONSE {s96} Alfôns {m} AMINOACID acid {m} amino ALIAS {d97} plantschì {m} ALPINE ENCHANTER’S NIGHTSHADE ••• AMMETER amperômetrâ {f} ALIBI práitestâ {f} ALPS {s96} Alpâs {fp} AMMONIA {d85} amonià {f} ALICE* {s96} Aliçâ {f} ALREADY {5/86} détxâ {adv} AMMONITE amonít {m} ALIEN {s97mo} aglhên {a}, {m} ALSACE {s96} Alçáß {iv} AMMONIUM amoniüm {m} ALIENATE {s97mo} aglhen•ar {v} ALSATIAN DOG elsátz {m} AMMUNITION {d87} amuniziun {f} ALIGHT {a} à féu {m} ALSIKE CLOVER {p97} treflâ {f} spüridâ AMNESIA {d97al} îmemoraziun {f} ALIGHT {v}, STEP DOWN irë {vi} à bäts ALSO {9/85} ocså {adv} AMNESTY amnaistïa {f} ALIMONY {d85} alimoniâ {f} : SMALL ~ {d97al} arulâ {f} AMNION (OF EMBRYO) amniôn {m} ALIVE {d11/81f} vivînd {a} ALTAR {d93b} þáscheschurþ {m} AMOEBA amövâ {f} ALIVE {d85} à vhidâ {adv} ALTAR: BRING TO ~ anafer•ar {v} AMOK: RUN ~ {d97al} cursit•ar {v} ALKALI alcalì {m} ALTER {d87al} alteir•ar {v} AMONG starp {p} ALKALINE alcalin {a} ALTERATION cambiaziun {f} AMORAL {s93!} sâncmorál {a} ALKALOID alcalìnoïd {a} ALTERNATE {d85al} alternat•ar {v} AMOROUS {d97al} zilectös {a} ALL SAINTS’ DAY {d97mo} Marðeroûr {m} ALTERNATELY {d97h} enaddátsch {adv} AMORPHIC ámorf {a} ALL TOGETHER {d97al} cuntì {adv} ALTERNATING alternatînd {a} AMORPHOUS amôrf {a} ALL {pr} {11/81} toct {pr} ALTERNATION {d97al} altern•aziun {v} AMORTISE amortiç•ar {v} ALL INCLUSIVE toct comprís {a} ALTERNATIVE alternatïu {a} AMOS {s96} Mosch {m} ALL OF IT toct d’acest {pr} ALTERNATOR (BATTERY) glümatôr {m} AMOUNT {d85} amînt {m} ALL THE SAME tanmatéisch {con} ALTHOUGH, EVEN IF áindâ që {con} AMPERE {d11/81e} Ámperes {m} ALL RIGHT, O.K. {12/80} okinawa {int} ALTHOUGH {d82} ívënðo {adv} AMPERSAND (&) éspersês {m} ALL ABOUT {p} {2/81} todeu över {p} ALTITUDE {d87} înaltità {f} AMPHIBIAN, -BIOUS amfibïu {m}, {a} ALL {a} {9/82} toct i {ai} ALTITUDE SICKNESS {s93r} sorôtsch {m} AMPHIBRACH () ámfibrac’h {m} ALL-ENGROSSING {d97!G} panincestînd {a} ALTO (IN MUSIC) {d93o} cúnternot {m} AMPHITHEATRE apfiléic’hasâ {f} ALLAH, GOD {s97al} Allà {m} ALTOGETHER, WHOLLY ausolümînt {adv} AMPHORA {d93al} amporâ {f} ALLATIVE alatïu {a} ALTRUISM, SELFLESSNESS autruïzim {m} AMPLE {d87} ampál {a} ALLEGATION usched•aziun {v} ALUM {d11/81al} alüm {m} AMPLIFIER {d11/81e} amplif•ex {v} ALLEGEDLY {d97!G} uschedadamînt {adv} ALUM-STONE, ALUNITE péir’alüm {f} AMPLITUDE {d85} amplitüd {m} ALLEGIANCE {d87} alexhançù {m} ALUMINA alüminà {f} AMPULE ampoûr {m} ALLEGORICAL aleguôric {a} ALUMINIUM {d85} alüminüm {m} AMPULLA ampuglhâ {f} ALLEGORY aleguôr {m} ALUMNUS {d97al} alumineu {m} AMPUTATION amput•aziun {v} ALLELUIA alëluiâ {int} ALVEOLAR auveolár {a} AMULET auleteu {m} ALLERGIC alerxhìnic {a} ALVEOLUS auveôl {m} AMUR RIVER {s96} Amoûr {m} ALLERGY {d85} alerxhì {m} ALWAYS {9/86f} toctziuâ {adv} AMUSE {d82} amus•ar {v} ALLEVIATION {d97al} rifrixheschençâ {f} ALWAYS {d11/81d} imré {adv} AMUSEMENT vocrevegñhâ {f} ALLEY scoc’hforþ {m} ALYSSUM alüsüm {m} AMUSEMENT PARK parc {m} vocrevegñhál ALLEY CAT cäts {m} salvátx AMALGAMATE ügñh•ar {v} AMUSING {4/81d} amusînd {a} ALLIANCE {d85} aliançù {f} AMALIE* {s96} Amaliâ {f} AMY* {s96} Amadâ {f} ALLIED alianç•at {v} AMANDA* {s96} Amandâ {f} ANABOLISM anávolísmeu {m} ALLIGATOR þalacertâ {f} AMANITA (TOADSTOOL) amanitál {m} ANABRANCH rivéirâ {f} ALLIS SHAD {s93} fiênt {m} AMARANTH {s97mo} bletxeu {m} ANACHRONISM/-ISTIC anac’hronál {m}, {a} ALLITERATION aliter•aziun {v} AMARYLLIS, BELLADONNA arlôdesnoþ {m} ANACOLUTHON anacoluþon {m} ALLOCATION {d85} aloc•aziun {v} AMATEUR {d11/81f} amatër {m} ANACOLUTION anacolat {m} ALLOGRAPH alogräf {m} AMATEURISH {d97gg} pesequátsch {a} ANACONDA anacondâ {f} ALLOMORPH álomorf {m} AMAZEMENT {d85} amaç•amáintsch {v} ANAGRAM anagrám {m} ANAL vesnïerál {a} ANKLE SOCK sochetâ {f} ANTISEPTIC contrasêptic {a} ANAL PHASE {d97!G} façâ {f} vesnïerál ANKLET alac’hál {m} ANTISOCIAL solatînd {a} ANALGESIA analxhesïa {f} ANKYLOSIS ancülôsis {m} ANTITHESIS antíþesis {m} ANALGESIC analxhesic {m} ANNAL, RECORD beric’htår {m} ANTONOMASIA antonomátx {m} ANALOGOUS; -OGUE ánalog {a}, {m} ANNAMESE {s96} Adnám {iv} ANTONYM antonüm {m} ANALOGY {d87} analoxhà {f} ANNE, ANNA* {s96} Adnâ {f} ANTWERP {s96} Anviarçâ {f} ANALYSIS {d87} analüç•aziun {v} ANNELID (WORM) anelidüm {m} ANUS vesnïer {m} ANALYTIC(AL) analütic {a} ANNEXATION {d85} anex•aziun {v} ANVIL (MUSICAL) includín {m} ANANIAS {s97al} Adnanïas {m} ANNIHILATION {6/85} aniþil•aziun {v} ANVIL (BLACKSMITH’S) arquînt {m} ANAPEST (METRE) anapäst {m} ANNIVERSARY {12/89} aniversár {m} ANXIETY quidaviél•ità {a} ANAPHORA anaforâ {f} ANNO DOMINI (A.D.) ospréi C’hrïost (O.C.) ANXIETY {d97al} aegrimôgñh {m} ANAPTYXIS anaptüxis {m} ANNOTATE postitx•ar {v} ANXIOUS {d97al} pavipúnt {a} ANARCHIC {d87} anarc’hic {a} ANNOTATION {d97al} anotamáintsch {m} ANY KIND OF iñensortâ da {p} ANARCHISM anarc’hísmeu {m} ANNOTATION: BRIEF ~ ••• ANY {d82} iñen {ai} ANARCHIST {s93h} acratéu {a}, {m} ANNOUNCE {8/85} anonç•ar {v} ANY MORE {d82} iñen mhôr {adv} ANARCHISTIC {d97} frondoûr {a} ANNOUNCEMENT {d87} zesclaraziun {f} ANYONE, -BODY {d82} iñenviens {pr} ANARCHY anarc’hïa {f} ANNOUNCER anonçéir {m} ANYONE YOU LIKE quilivestâ {f} ANARTHRIA anarþrïa {f} ANNOYANCE anéitx•ançù {vs} ANYTHING {s97} inac’hosâ {pr} ANASTIGMATIC contrastigmätic {a} ANNOYING {d97al} veschatïu {a} ANYTHING {3/87} iñenc’hosâ {pr} ANATHEMA anaþemâ {f} ANNUAL {d85} åresc {a} ANYWAY, DESPITE THAT zespitzi toct {adv} ANATHEMATISE anaþematiç•ar {v} {d97al} rëschiziun {f} ANYWHERE {d87} iñenpläts {adv} ANATOLIA {s96} Anatôglh {iv} ANNUNCIATION (BVM) anonçamáintsch {m} AORIST aoristà {f} ANATOMIC(AL) anatomic {a} ANODE anôd {m} AORTA aortâ {f} ANATOMY anatomici {mp} ANOINT smierv•ar {v} APART {d87} separat {ap} ANCESTOR anceisoûr {m} ANOMALY ancoþvoûr {m} APARTHEID, SEGREGATION separaziun {f} ANCESTRAL anceisoûr {a} ANONYMOUS {d87} anonimös {a} APARTMENT [see FLAT] ANCHOR {d11/81e} ancarâ {f} ANONYMOUS FTP {d97} FTP {m} anonimös APARTMENT: SMALL ~ {d97al} chelulâ {f} ANCHOVY {s97al} latsch {m} ANOPHELES (MOSQUITO) anofeliçâ {f} APATHETIC {3/87} apaþétic {a} ANCIENT {8/85} anciînt {a} ANORAK, PARKA {d87} anorác {m} APATHY {5/87} apaþéticâ {f} AND SO IT GOES {11/83} és så paßa ANOTHER {9/85} altreu: ’n ~ {a} APE {d87} äps {m} AND {4/81} és {con} ANOTHER TIME {s93} altadadâ {adv} APERITIF asperitïu {m} ANDALUSIA {s96} Vandalútz {iv} ANSELM {s96} Sielmi {m} APERTURE [see OPENING] ANDAMAN {s96} Andamán {iv} ANSWER {n} {d85} rëspúns {f} or {m} APHAERESIS aferesis {m} ANDES {s96} Andâs {fp} ANSWER {v} {d85} rëspúns•ar {vs} APHASIA afasiâ {f} ANDESITE andesitâ {f} ANSWERING MACHINE ••• APHELION apeliun {f} ANDORRA {s96} Anduôrâ {fr} ANT {d11/81l} formicâ {f} APHID, APHIS meic’hláß {m} ANDREA* {s96} Andréiâ {f} ANTAGONISM strüf {m} APHONIA afôniâ {f} ANDREW {s96} Andrïeu {m} ANTAGONIST {s93} antagonistà {m} APHORISM äfoûr {m} ANDROGEN androxhen {m} ANTARCTIC {10/84} Antárctic {a} APHRODISIAC veneristà {f} ANDROID androïd {m} ANTARCTICA {s96} Antárcticâ {f} APHRODITE* {s96} Afrodütâ {f} ANECDOTE {d85} aneczotâ {f} ANTE MERIDIEN (A.M.) d’avînt {adv} APHTHA, MOUTH ULCER afþâ {f} ANEMIA anáimiâ {f} ANTEATER furmicéir {m} APICAL apicál {a} ANEMIC anáimic {a} ANTECEDENT {d87} antecedînt {m} APIECE {d87} à c’hadascù {adv} ANEMONE bletxenquînt {m} ANTELOPE {d97b} addásch {m} APLANATIC aplanatic {a} ANEROID BAROMETER aneroïd {m} ANTENNA/AERIAL {d11/81e} antenneu {m} APLOMB, SELF-ASSURANCE plump {m} ANESTHETIC, -ESIA {d85} anasþetic {m} ANTEPENULTIMATE avîntpenúlt {a} APOCALYPSE {d97mo} Apocalipschì {m} ANESTHETISE anasþetiç•ar {v} ANTEROOM {d11/81p} carnaváo {f} APOCOPE apôcopi {m} ANEURYSM aneurismâ {f} ANTHEM {7/86}, NAT’L HYMN anþem {m} APOCRYPHA apôcrifâ {f} ANEW à nhouâ {adv} ANTHER anþür {m} APOCRYPHAL apôcrifös {a} ANFRACTUOSITY anfractös•ità {a} ANTHILL {s93nf} fremiêð {m} APOGEE apoxhat {m} ANGEL {1/90} áinxhell {m} ANTHOLOGY anþoloxhïa {f} APOLITICAL {d97!G} sâncpholitic {a} ANGEL: TURN INTO AN ~ ••• ANTHONY {7/81} Antônio {m} APOLLO {s96} Apôglh {m} ANGELA* {s96} Anxhélicâ {f} ANTHRACENE anþracenâ {f} APOLOGIA, VINDICATION ascusaziun {f} ANGELFISH (SHARK) squatnâ {f} ANTHRAX cierbôn {m} APOLOGY {d85} apoloxh•à {v} ANGELICA (PLANT) lux-dad-áinxhell {m} ANTHROPOID anþropoïd {m} APOPHYSIS apôfüsis {m} ANGELINA* {s96} Anxhelinâ {f} ANTHROPOLOGY anþropoloxhïa {f} APOSTASY apostasïa {f} ANGER {d97al} iraschençâ {f} ANTHROPOMETRY anþropometrïa {f} APOSTATE apostat {ap} ANGER {v} curçer•ar {v} ANTHROPOMORPHIC ciovechifôrm {a} APOSTATISE {s93} apostat•ar {v} ANGINA PECTORIS anc’héin {m} del potrînâ ANTIBIOTIC antiviôtic {a} APOSTLE {d11/81e} aposál {m} ANGINA; QUINSY anc’héin {m} ANTICHRIST antic’hrïost {m} APOSTOLIC {d87} apostolic {m} ANGIOSPERM ánxhiosperm {m} ANTICIPATED {d97!G} anticipiat {ap} APOSTROPHE (’) apostrôf {m} ANGLE {d85} angál {m} ANTICIPATION {d87} anticipi•aziun {v} APOTHEOSIS apoþeosis {m} ANGLE BRACKETS {d97al} saxhitülâs {fp} ANTICS {d97pu} leitxàns {fp} APPALLING {2/81} revoltînd {a} ANGLER (FISH) piscatoûr {m} ANTIDOTE antidôt {m} APPANAGE (OF LAND, MONEY) uxhél {m} ANGLO-SAXON {s96} Anglosäx {a} ANTIFREEZE contragiatzál {m} APPARATUS {n} {d85} aparát {m} ANGOLA {s96} Angolâ {fr} ANTIGONE* {s96} Antixhiun {f} APPAREL {d87} aparéu {m} ANGRILY {d97!G} müstüradamînt {adv} ANTILLES {s96} Antítxen {mp} APPARENT(LY) cumpäts {a}, {adv} ANGRY {d97al} ambrulênt {a} ANTIMONY {d93b} tasultâ {f} APPARITION {d97al} ocurságlh {m} ANGRY: GET ~ sevilent•ar {v} ANTINATIONAL {11/86} contranaziunál {a} APPEAL, ATTRACTION {n} atráct {m} ANGSTROM (Å) ångström {m} ANTINOMY antinomïa {f} APPEAL TO {s97al} chens•ar {v} ANGUISH {d87} angusch {m} ANTIOCH {d97al} Antiociâ {f} APPEAL {12/86} apiál {m} ANGUISH OF HEART {s97o} descoûr {m} ANTIPATHY antipaþïa {f} APPEAL {d87} apial•ar {v} ANGUISH {d97al} cuntrivulaziun {f} ANTIPHONAL antifôn {a} APPEAR {d85} apiar•ar {v} ANHYDROUS anhüdrös {a} ANTIPHONY {d97mo} anþífonâ {f} APPEAR {s97al} lusch•ar {v} ANILINE anilinâ {f} ANTIPODES antipoûr {m} APPEARANCE {d87al} apiarançù {f} {d11/81e} animál {m} ANTIPYRINE antipürinâ {f} APPEASEMENT {d87} apäxiç•amáintsch {v} ANIMAL: SMALL ~ {d97al} bes-cholâ {f} ANTIQUARY arc’heolôg {m} APPEASING {a} {d97al} placatorxheu {a} ANIMAL HUSBANDRY vírceac’ht {m} ANTIQUATED {d97al} vetuschúl {a} APPELATIVE clamatïu {m} ANIMATE {d87} {a} anim•at {v} ANTIQUE {d87} antíc {m}, {a} APPENDAGE {d85} apînd•átx {vs} ANIMOSITY {d97al} animösità {f} ANTIQUE DEALER antiquáir {m} APPENDICITIS apîndixitis {m} ANION aniôn {m} ANTIQUITIES {s93r} viecadìns {mp} APPENDIX {d85} apîndix {m} ANISE;ANISEED anis {m} ANTIQUITY {d87} antiquità {f} APPENINES {s96} Speninâs {fp} ANITA* {s96} Anitâ {f} ANTIROYALIST {10/86} contrarexhitál {a} APPERTAIN {d97al} aðpertin•ar {v} ANKLE {d85} caviglhâ {f} ANTISEMITE, -TIC antisemitic {m}, {a} APPETITE {d97al} apetençâ {f} APPETITE {d11/81f} apetitâ {f} ARCHERY; ARCHER saxhitoûr {m} ARROGANCE ergüglh {m} APPETIZER {d97al} gustúl {m} ARCHIL {d97mo} orcelâ {f} ARROGANT {d87} arogînd {a} APPLAUSE {d85} aplauç•â {v} ARCHIMANDRITE {s93} arc’himandrít {m} ARROW {d85} fieschâ {f} APPLAUSE (SOUND) {2/90} sch! {int} ARCHIPELAGO însularác’h {m} ARROW-GRASS {p97f} troscart {m} APPLE JUICE maladâ {f} ARCHITECT {d87} árc’hitect {m} ARROWHEAD {s97ho} c’haquâ {f} APPLE CIDER {d97gg} meschenapôl {m} ARCHITECTURAL {d97al} aizifcatorxheu {a} ARROWHEAD (PLANT) pül {m} APPLE {d11/81e} apál {m} ARCHITECTURE {d87} arc’hitectür {m} ARROWROOT arundinaceâ {f} APPLESAUCE mösâ {f} d’apál ARCHITRAVE arc’hitravâ {f} ARROWWEED {s97ho} iþavâ {f} APPLICABLE {d87} aplicavál {a} ARCHIVES müstáir {m} ARROWWOOD {p97u} meglhanâ {f} APPLICANT {d87} aplichéir {m} ARCHWAY voltâ {f} ARROYO {s93b} ac’herc’hoûr {m} APPLICATION candidatür {m} ARCTIC {s96} Arctic {iv} ARSENAL darsenál {m} APPLY (PAINT, &c.) {d97b} mesl•ar {v} ARCTIC artac’h {m} ARSENIC arsenüc {m} APPLY {12/84} aplic•ar {v} ARCTIC OCEAN Oceán Veðretà {m} ARSONIST; ARSON icendéir {m} APPLY PRESSURE TO [see PRESSURE {v}] ARDENNES {s96} Arðáinâs {fp} ART GALLERY {d87} müseüm {m} d’îrt APPOINT {d85} apînt•ar {v} ARDENT c’hravoûr {a} ART {d85} îrt {m} APPOINTEE {4/87} apîntat {m} ARDOUR {d97al} flagrançâ {f} ART: ~ WORK OF ~ {d87} travál {m} d’îrt APPOINTMENT apîntamáintsch {m} ARDUOUS güresic {a} ARTEFACT artifactzâ {f} APPOLINARIS {s96} Apolináir {m} ARE (100 SQ.M.) are {m} ARTEMIS* {s96} Artemïa {f} APPOSITION aposiziun {f} AREA (OF LAND) süperfiçâ {f} ARTERY {d85} arterà {f} APPOSITIVE apositïu {a} AREA CODE förfixâ {f} raxhiunál ARTESIAN WELL surçâ {f} d’Artéis APPRAISAL {d97!G} apraiçamáintsch {m} ARENA aireanâ {f} ARTHRITIS {d87} arþrítiçâ {f} APPRAISE (VALUE) {d93al} apraiç•ar {v} AREOLA (OF NIPPLE) admoûr {m} arþropôd {m} APPRECIATE envrüs•ar {v} ARGENTINA {s96} Arxhentì {iv} ARTICHOKE (JERUSALEM) tumpinavoûr APPREHEND {d97al} adpreþend•ar {v} ARGON argôn {m} ARTICHOKE {s97al} ac’hardâ {f} APPREHENSION (TIMID) {s97o} crentâ {f} ARGONAUT argonauteu {m} ARTICLE {d85} articál {m} APPREHENSIVE {d97al} adpreþensös {a} ARGUE, DEBATE {9/88} ráisn•ar {vs} ARTICULATE {d87} {a} articüläts {a} APPRENTICE {d11/81!} aßistex {m} ARGUMENT: WEAK ~ {s97o} ranc’hâ {f} ARTICULATE {v} articül•ar {v} APPRENTICESHIP aßistexamáintsch {m} ARGUMENT, DISCUSSION ráisnâ {f} ARTIFICE, ARTISTRY aiceantâ {f} APPROACH {v} {d97al} proxim•ar {v} ARGUMENT cuntenziun {f} ARTIFICIAL {1/87} artificiál {a} APPROACH {d85} aproschâ {f} ARGUMENTATIVE ráisnatïu {a} ARTILLERY {d11/81e} artillerà {f} APPROPRIATE {v} {s97al} þaur•ar {v} ARIA áriâ {f} ARTIST {12/80} artisteu {m} APPROPRIATE {a} {5/86} apropriäts {a} ARIAN {d93} Arïan {a} ARTISTIC {d87} artistic {m} APPROPRIATELY cüfnevál•mînt {a} ARID {d87} äridic {a} ARTISTIC {d97al} muséu {a} APPROPRIATION {d97al} apropriaziun {f} ARISE {d85} ariç•ar {v} ARTWORK {d97g} aiceantâ {f} APPROVAL {2/83} approvál {m} ARISTOCRAT(IC) {d87} aristocräts {a}, {n} ARUM, CUCKOO PINT {s97al} cascäts {m} APPROVE {12/84} aprov•ar {v} ARISTOPHANES {s96} Aristofán {m} ARYAN (RACE) {s96} Arián {a} APPROXIMATE {d85al} aproxim•at {v} ARISTOTLE {s96} Aristôlt {m} AS IF; LIKE så schi {con} APPROXIMATELY prescâmînt {adv} ARITHMETIC ariþmétici {mp} AS WELL AS, NOT ONLY non solâmînt {adv} APPURTENANCE {s97ag} enþecâ {f} ARK airc {m} AS REGARDS ariguárd {p} APRICOT {s97mo} matxuelâ {f} ARK OF THE COVENANT Airc {m} dal Pactâ AS MUCH AS så mült që {adv} APRIL {d87al} Avrïu {m} ARM IN ARM brätsilor: à ~ {adv} AS SOON AS POSSIBLE prontu {adv} APRON {d97al} münitürâ {f} ARM {n} (OF BODY) {d82} bräts {m} AS SOON AS ocså tostâ që {con} APRON {d85o} davîntál {m} ARM {v} {d82} arm•ar {v} AS {d11/81j} come {con} APSE atzidâ {f} ARM: UPPER ~ garlêt {m} AS OFTEN AS {s97al} cudiêns {adv} APSIS apsis {m} ARM {n}: PUT ~ AROUND sürvarc•ar {v} AS FOR quânt à {p} APT {d87} äpts {a} ARM {n} (WEAPON) {4/81d} armeu {m} AS SOON AS {s97al} moschút që {con} APTITUDE TEST prüving {m} d’äptsità ARMADILLO armadillo {m} AS... SO... {s97al} schi... schi... {adv} APTLY {d97!G} äptsamînt {adv} ARMAMENT vöpneu {m} AS... AS... aßéi... që... {adv} APULIA {s96} Apúglh {iv} ARMATURE armatoûr {m} AS... AS... {d11/81sw} så... që... {adv} AQUARIUM aquariüm {m} ARMBAND {d97f} brätsárd {m} ASAFOETIDA {d97b} asláf {m} AQUATIC {d97al} aquixhên {a} ARMCHAIR {d11/81f} foteiglhâ {f} ASBESTOS {d85} asvestös {m} AQUATINT apatintâ {f} ARMED FORCES {1/86} forziuns armeschti ASCEND, CLIMB UP stig•ar {v} AQUEDUCT {s97al} aquidúct {m} ARMENIA {s96} Haiastán {m} ASCENSION salità {f} AQUILINE {s97o} aquilì {a} ARMENIAN {s96} Haïc {a} ASCENT, SLOPE clevâ {f} AQUITAINE {s96} Squitáin {iv} ARMISTICE armístici {mp} ASCERTAIN {d87} përcertániç•ar {v} ARAB(IC); ARABIAN {s96} Arap {a} ARMOUR: SUIT OF ~ cüraßâ {f} ASCETIC aschetic {m} ARABESQUE arabescù {m} ARMOUR (LEATHER) {s93b} tamárc {m} ASCLEPIADAEAN asclepiadál {a} ARABIA {s96} Arabxhâ {f} ARMOUR PLATING tetsch {m} d’armoûr ASCRIBE ascriuarë {vi} ARABIAN SEA {s96} Arap: Már ~ {f} ARMOUR armoûr {m} ASH TREE: WHITE {p97} freneu {m} biançéu ARABLE LAND åcrâ {f} ARMOURED CAR auteu {m} armoûrat ASH TREE: BLACK ~ liþà {f} ARAGON {s96} Arac’hôn {iv} ARMPIT {s97ho} tamaciêt {m} ASH TREE: GREEN {p97} freneu {m} vîrt ARAL SEA {s96} Arál: Már ~ {f} ARMY {d11/81j} armadâ {f} ASH (TREE) {s97al} afernánt {m} ARAM {s96} Aramâ {fr} ARMY {a} {d11/81} armádesc {a} ASH TREE: BLUE ~ tacà {f} ARAMAIC {s96} Aramán {a} ARNICA arnicâ {f} ASH {d11/81f} cindreu {m} ARAUCANIA {s97} Araucaniâ {fr} ARNOLD {s96} Arnéu {m} ASH TREE {d11/81f} freneu {m} ARBITER {d87} arvitéir {m} AROMA savoûr {m} ASH WEDNESDAY capexhiun {f} ARBITRAGE arbitrátx {m} AROUND (SPACE) {4/81} circüm {p} ASHAMED ruschinat {ap} ARBITRARY (WHIM) {d85} arvitrár {a} AROUND (TIME), CIRCA [see CIRCA] ASHES: BE REDUCED TO ~ ••• ARBITRARY, DESPOTIC despotic {a} AROUND IN CIRCLES {d97al} rotatím {adv} ASHES, REMAINS {d97al} cenis {mp} ARBITRATION {d87} arvitr•aziun {v} AROUSE {d87} incit•ar {v} ASHES (GLOWING) {s97al} fáilâs {fp} ARBOUR {s97u} lüc {m} AROUSE {s97al} înanim•ar {v} ASHES: FULL OF ~ {d97al} cinerös {a} ARBUTUS (TREE) bilcáinâ {f} AROUSE (SEXUALLY) disfün•ar {v} ASHES: TURN TO ~ {d97al} cinerësch•ar {v} ARC {d85al} arc {m} ARQUEBUS arcavoûr {m} ASHGREY (COLOUR) ceneric {a} ARCADE {s97al} camoûr {m} ARRACK (STRONG DRINK) arác {m} ASHORE {d87} à tzarâ {adv} ARCADIA {s96} Arcadïa {fr} ARRAIGN (IN COURT) pled•ar {v} ASHTRAY cindriéir {m} ARCANE arcana {a} ARRANGE aireç•ar {v} ASIA MINOR {s96} Avîntásiâ {fr} ARCH {4/81d} archeu {m} ARRANGEMENT {d11/81e} patárneu {m} ASIA {s96} Asïa {f} ARCHAEOLOGY {d87} arcaioloxhà {f} ARRAY {d87} {v} zispläts•içar {m} ASIAN, ASIATIC {s96} Asiatic {a} ARCHAEOPTERYX arc’haiôpterüx {m} ARREARAGE {d97al} reliquaziun {f} ASIDE impêtsch {adv} ARCHAIC {4/81} arc’haïqeu {a} ARREARS {d11/81e} arearçeu {m} ASIDE: SET ~ apart•ar {v} ARCHAISM arc’haïsmeu {m} ARREST {n} {d11/81e} detain•ançeu {v} ASK FOR, REQUEST pied•ar {v} ARCHBISHOP {d87} artschepiscôp {m} ARRIVAL {d11/81e} ariv•ál {v} ASK {2/81e} •ar {v} ARCHDEACON {d97al} artschezacôn {m} ARRIVE BY ACCIDENT stalv•ar {v} ASK {6/85} zemand•ar {v} ARCHEMEDES {s96} Arc’himéið {m} ARRIVE {d97u} cic•ar {v} ASKANCE: LOOK ~ AT {d97al} invid•ar {v} ASKANCE {adv} daspiërt {adv} ASTRONOMY {d87} astronômicâ {f} ATTRACTION (TOURIST) astiramáintsch {m} ASLEEP: FALL ~ [see FALL ASLEEP] ASTRONOMY TABLE {d93o} efemerïu {m} ATTRACTION {d85} atraziun {f} ASLEEP adôrt {a} ASTURIAS {s96} Astürxhâs {fp} ATTRACTIVE atractïu {a} ASP (SNAKE) ardnïeu {m} ASTUTE, SHREWD perspicäts {a} ATTRIBUTE {n} ascrüvâ {f} ASPARAGUS {s97mo} aspáragosch {m} ASTUTENESS {s93} astutzïa {f} ATTRIBUTE {v} ascrüv•ar {v} ASPECT {d85} äspects {m} ASUNDER; IN TWO PIECES à dhouâ {adv} ATTRIBUTIVE ascrüvatïu {a} ASPEN (TREE) garicâ {f} ASYLLABIC (PHONEME) asülávic {a} ATTRITION {s93e} atrict•adâ {v} ASPERGILLUM asperxhoûr {m} ASYMMETRICAL {d97} asümetric {a} AU GRATIN àl gratïu {m} ASPHALT {s97al} butumên {m} ASYMPTOTE asümptôt {m} AUBERGINE, EGGPLANT viectasâ {f} ASPHODEL: FALSE ~ abucéu {m} Escôt ASYNDETON asündeton {m} AUBURN-COLOURED {s97o} castáin {a} ASPHODEL {s97mo} abucéu {m} AT ONCE {d97nf} drêt {adv} AUCTION maïditâ {f} ASPHYXIATE strotz•ar {v} AT HIS HOUSE {6/83} casâ lui {adv} AUDIBLE auscultavál {a} ASPIDISTRA {s93} sfeclâ {f} AT DAGGERS DRAWN malperinâ {adv} AUDIENCE, RECEPTION audienceâ {f} ASPIRATION {12/86} aspiraziun {v} AT LEAST {d87} à mhïus {adv} AUDIENCE, PUBLIC {12/86f} audiençù {f} ASPIRE; ASPIRATE {d87} aspir•ar {v} AT (FRENCH "CHEZ") casâ {p} AUDIO {d97} üscüdâ {f} ASPIRIN {d87} aspirïu {m} AT ALL da thoct {adv} AUDIOVISUAL üscüdavida {a} ASS (BUTTOCKS) {s97v} ciôl {m} AT TIMES, NOW AND THEN da tîmp à tîmp AUDIT {d97al} curepziun {f} ASSAIL {d87} aßaglh•ar {v} AT LAST enfín {adv} AUDIT, EXAMINE, VERIFY control•ar {v} ASSAM {s96} Aßám {iv} AT {d11/81f}, TO à {p} AUDITIVE auditïu {a} ASSASSINATE {d97!G} aßaßin•ar {v} AT THE, TO THE {9/85} àl [aw] {d97al} ziscoßoûr {m} ASSASSINATION {d97!G} aßaßinamáintsch AT MOST à phü {adv} AUDITORIUM auditôrieu {m} ASSAULT & BATTERY cops és bleßaziuns AT ANY TIME iñentîmp {adv} AUDREY* {s96} Audradâ {f} ASSAULT {d87} aßalt•eu {v} AT PRESENT dapresáintsch {adv} AUGER {d97mo} barinâ {f} ASSAY {s97ag} ovrüzeu {m} ATATÜRKIST {d97!G} Atatürkistà {a} AUGMENT aumiênt {m} ASSEMBLED {d97} raßemblat {ap} ATAVISM atavistic•ità {a} AUGUR {n} {s93} trutnadâ {f} ASSEMBLY LINE aßemblátx {m} àl ceneu ATAXIA atáxiâ {f} AUGURY, OMEN auspicioûr {m} ASSEMBLY {d85} aßembl•átx {v} ATHANASIUS {d97al} Atanasüs {m} AUGUST (MONTH) {d93al} Guscht {m} ASSERT aßirt•ar {v} ATHAPASKAN {d97gg} Viceapavic {a} AUGUSTINE {s97al} Agoschtín {m} ASSERTION {d97al} adláit {m} ATHEISM {d97} aþeïsmeu {m} AUGUSTUS {d97al} Agustus {m} ASSERTIVE {d97al} praicatïu {a} ATHEIST {d87} aþeistà {m} AUK alc {m} ASSESSOR (OF TAXES) impals•éir {v} ATHEMATIC aþemätic {a} AUNT {d11/81d} tantâ {f} ASSETS: FIXED ~ açeteux {mp} cunxhelats ATHENS {s96} Aþenáis {mp} AURA, AURORA aurorâ {f} ASSETS: CURRENT ~ açeteux qi circülent ATHLETE, -TIC {d87} aþletic {m}, {a} AURELIA* {d97al} Auréiâ {f} ASSETS {d11/81e} açeteux {mp} ATHLETIC CLUB despôrtverein {m} AURELIUS {s96} Auréglh {m} ASSHOLE {d93} vesnïer {m} ATLANTIC (OCEAN) {s97al} Adlánt {m} AUREOLE, HALO alreôl {m} ASSIBILATION aßibilaziun {f} ATLAS (OF MAPS) {5/83} atlas {m} AUREOMYCIN c’hlortetraciüclinâ {f} ASSIDUOUS {d97al} adsidoûr {a} ATLAS (MOUNTAINS) {s97al} Adlánt {m} AURICLE (OF HEART) auriculâ {f} ASSIGN {d97al} aðsigñh•ar {v} ATMOSPHERE vëstúc’h {m} AURIGNACIAN Aurigñhacián {a} ASSIGNEE aßigñhat {m} ATMOSPHERIC vëstúc’hál {a} AUROCHS ac’hluvâ {f} ASSIGNMENT {10/81e} aßinmeteu {m} ATMOSPHERIC DISTORTION ••• AURORA aurorâ {f} ASSIMILATE {d97al} merxhit•ar {v} ATOLL atoll {m} AUSPICES auspici {mp} ASSIMILATE {s97al} þaur•ar {v} ATOM {d87} atôm {m} AUSPICIOUS {d97al} auspicavál {a} ASSIMILATION {d93d} glaic’halt•aziun {v} ATOMIC {d87} atômic {a} AUSTERE aspierðéu {a} ASSINIBOIN {d97} Asinipiun {a} ATOMIC ENERGY {10/81} atomcrafteu {m} AUSTRALASIA {s96} Australasïa {fr} ASSISTANCE {3/83e} aßistamçéu {m} ATOMISATION atomiç•aziun {v} AUSTRALIA {s96} Australiâ {fr} ASSISTANT {d97al} axhutôr {m} ATONALITY atonál•ità {a} AUSTRALIAN {10/81} Australián {a} ASSIZE (COURT SESSION) araßadâ {f} ATONEMENT {d93al} éispi•aziun {v} AUSTRIA {s96} Áustriâ {f} ASSOCIATE {n} {s97al} cumpáir {m} ATONIC atonic {a} AUSTRIAN {s96} Áustriac {a} ASSOCIATE {v} {12/80} aßoçiat•ar {v} ATONING {d97al} eispiatorxheu {a} AUTARCHY autarc’hà {f} ASSOCIATION {3/83} apvienibâ {f} ATONY atonïa {f} AUTHENTICATE cünvalid•ar {v} ASSONANCE aßonençâ {f} ATROCIOUS atrôtz {a} AUTHENTICITY auþentic•ità {a} ASSORTMENT sortamáintsch {m} ATROCITY {d87} atrocità {f} AUTHOR {d82al} auþôr {m} ASSUAGE {d97al} lenific•ar {v} ATROPHY ätrofic•ar {v} AUTHOR (WRITER) {d87} scriutéir {m} ASSUME POWER prînd•ar {vs} el pëvarë ATROPINE atropinâ {f} AUTHORITARIAN auþoritár {a} ASSUMPTION {d87} aßum•aziun {v} ATTACH estac•ar {v} AUTHORITIES {5/86e} auþoritáes {mp} ASSURANCE, INSURANCE asigüraziun {f} ATTACHÉ CASE maleceâ {f} AUTHORITY: ONE AGAINST ~ frondoûr {m} ASSURE, INSURE {8/86} sigüriç•ar {v} ATTACHÉ estacat {m} AUTHORITY: ONE HOLDING ~ ec’htiár {m} ASSURING, COMFORTING päxific {a} ATTACHMENT {d97!G} estacadâ {f} AUTHORITY {d11/81e} auþorità {f} ASSYRIA {s96} Asürxhâ {fr} ATTACK: SURPRISE ~ {d97al} îngruençâ {f} AUTHORIZE {3/83} auþoris•ar {v} ASTATINE astatinâ {f} ATTACK {v} {d85} aßalt•ar {v} AUTOBIOGRAPHY {d97!G} autubiografïa {f} ASTER (DAISY) blexhênster {m} ATTACK (OF ILLNESS) {d97al} períglh {m} AUTOCRACY autocrätic•â {a} ASTER: SMOOTH ~ ••• ATTACK {d97al} eschultançâ {f} AUTOCRAT(IC) autocrätic {a}, {m} ASTER: SIMPLE ~ ••• ATTACK {n} {2/83e} attáq {m} AUTODIDACT autuensegñhat {m} ASTER: HEATH ~ ••• ATTAIN, REACH {d11/81e} attain•ar {v} AUTOGRAPH sigñh•atür {v} ASTER: LARGE-LEAVED ~ ••• ATTEMPT {n} {1/87} atentat {m} AUTOLYSIS autolüsis {m} ASTER: UMBELLATE ~ ••• ATTEMPT {v} {5/81} attempi•ar {v} AUTOMATIC {d85} autumäts {a} ASTERISK (*) sterenüc {m} ATTEND TO {s97al} taimpr•ar {v} à AUTOMATON automatôn {m} ASTERISM {s97ho} aglhâ {f} ATTEND {2/81} attend•ar {v} AUTOMOBILE ASSOC. società {f} da traffic ASTEROID asteroïd {m} ATTENDANCE {d97al} cüratürâ {f} AUTOMOBILE, CAR {4/81} auteu {m} ASTHENIA asþenéiâ {f} ATTENTION: PAY ~ TO {s97al} cun•ar {v} AUTONOMIST {8/85} autonomistà {a} ASTHMA convulsivâ {f} ATTENTION {d85} atenziun {f} AUTONOMOUS autonôm {a} ASTIGMATIC astigmätic {a} ATTENTION! {10/81d} ac’htúng! {int} AUTONOMY autonômicâ {f} ASTIGMATISM astigmäticâ {f} ATTENTIVE {d97al} cunspicapúnt {a} AUTOPSY, POST-MORTEM necropsïa {f} ASTONISH curvienarë {vi} ATTENUATE {d97al} tenv•ar {v} AUTUMN: TURN TO ~ {d97al} autumnësch•ar ASTONISHMENT udivleniâ {f} ATTENUATING {d97al} tenvavál {a} AUTUMN {d11/81j} otogñheu {m} ASTOUND {d87} cunstern•ar {v} ATTESTATION {d11/81} atest•aziun {v} AUVERGNE {s96} Alvergñhâ {fr} ASTRAGAL (ARCHITECTURE) astragál {m} ATTIC {d87tk} ceatarási {m} AUXILIARY {a} auxiliár {a} ASTRAGALUS, ANKLE-BONE astcaloûr {m} ATTILA {s96} Astila {m} AVAIL {n} {5/81} availleu {m} ASTRAY escarat {adv} ATTITUDE {d87} atitüd {m} AVAIL: TO NO ~ sânc pînt {adv} ASTRINGENT {d97al} densatïu {a} ATTO- (METRIC PREFIX) atto- AVAILABILITY vantatxoûr {m} ASTROLOGICAL SIGN {d97al} xhenitürâ {f} ATTORNEY {d87} avocat {m} AVAILABLE: HAVE ~ dispun•ar {v} ASTROLOGY {d97mo} aschtorôiâ {f} ATTORNEY GENERAL avocat {m} xhenerál AVAILABLE {9/86} avalavál {a} ASTRONAUT {4/81e} astronauteu {m} ATTRACT {d97al} dulcësch•ar {v} AVALANCHE OF ROCK saráivâ {f} ASTRONOMER planetéir {m} ATTRACT {d85f} atract•ar {v} AVALANCHE OF SNOW litsch {m} AVARICE escharçità {f} BABY bäbäts {m} BALEARIC {s96} Baleár {a} AVARICIOUS varfloûr {a} BABY BOOMER {d97e} bumoûr {m} BALI, BALINESE {s96} Balì {iv} AVENGE {d87} revendic•ar {v} BABY TOOTH {d97b} sunfladâ {f} BALK (AT) frustr•ar {v} (à) AVENGER {d87} revendichéir {m} BABYSITTER {d97} viac’htéir {m} primeveu BALKAN {s96} Balcán {a} AVENGING {a} {d97al} ultorxheu {a} BABYTALK faflërt {m} BALKANS: THE ~ {s96} Balcáes {mp} AVENS, HERB BENNET, GEUM avençâ {f} BACCARAT (CARD GAME) bacarat {m} BALKHASH {s96} Balc’hásch {m} AVENTURINE aventurinâ {f} BACCHUS {s96} Bac’hüs {m} BALL BEARING {d11/81e} balberíndeu {m} AVENUE {d87} avenü {m} BACHELOR staziunat {m} BALL AND CHAIN dadarmôtz {m} AVERAGE {d85} averátx {m} BACILLUS baciloûr {m} BALL (DANCE) {d85} balotzâ {f} AVERSION {d97al} transversiun {f} BACK {adv} zürüc {adv} BALL (ROUND TOY) {d85} bolâ {f} AVERT [see AVOID] BACK DOWN, RETREAT dietr•ar {v} BALLAD {d87} baläts {m} AVIATION {d11/81} aviaziun {f} BACK (BODY) {d97mo} tersch {m} BALLAST stivâ {f} AVID {d97al} înfrunít {a} BACK (REVERSE) renverçâ {f} BALLAST: TAKE ON ~ {s93nf} liest•ar {v} AVOCADO (FRUIT) avocaltâ {f} BACK (BODY) {d11/81d} rüc {m} BALLAST: REMOVE ~ {s93nf} deilant•ar {v} AVOCET (BIRD) gopcearâ {f} BACK {adv} {1/90} rüc {adv} BALLET {d82} ballet {m} AVOID esvit•ar {v} BACK (SUPPORT) {d97pu} pirneç•ar {v} BALLISTA balistâ {f} AVOIDANCE [see AVERSION] BACK & FORTH {d97al} recußavál {adv} BALLOON {d11/81e} valún {m} AVOWED {d97h} umplucúmp {a} BACK DOWN {1/81} back•ar {vs} down BALLOT: SECOND ~ 2:t toûr {m} da scrutì AWAIT {s93} aschtept•ar {v} BACKBITING {d97al} zilaceraziun {f} BALLOT: FIRST ~ 1:m toûr {m} da scrutì AWAKE (MENTALLY) despiért {a} BACKBONE {d97al} ispinulâ {f} BALLOT BOX ürnâ {f} AWAKE {a} {d85} reveglh•at {v} BACKFIRE côntrac’hop {m} BALLOT (PAPER) {8/85} papél {m} electorál AWAKEN W/A START {s97o} treßaut•ar {v} BACKGAMMON tavotár {m} BALLOTING {d97f} scrütì {m} AWAKEN {d85} reveglh•ar {v} BACKGROUND {d85} davînt {m} BALLOTING DAY ziuâ {f} papélár AWAKENING {d97al} evixhilaziun {f} BACKHAND (TENNIS) rovësch {m} BALLPOINT PEN stiloûr {m} à rotlâ AWARD {d11/81e} awardeu {m} BACKLASH {d97} retrosnaroâ {f} BALLYHOO {d97al} ziglhat•ar {v} AWARD {d85} pretz {m} BACKLIGHTING clarátx {m} ûndirect BALM baltzaméu {m} AWARD (LEGAL) arbitrâ {f} BACKPEDAL {d97} ripedal•ar {v} BALSA {s97mo} bausch {m} AWARD {4/81e} award•ar {v} BACKUP {n} {s97} cumpáir {m} BALSAM POPLAR ••• AWARD {d87} pretziç•ar {v} BACKUP {v} {s97} cumpair•ar {v} BALSAM trïaclâ {f} AWARE {d97al} noschitapúnt {a} BACKWARD, PRIMITIVE {d87} davîntic {a} BALTIC {4/81} Baltesc {iv} AWARE {d85} sentzînt {a} BACKWARDS arüc {adv} BALUCHISTAN {s96} Balutschi•stán {z} AWAY FROM út da {p} BACKWOODS {s93} siertál {m} BAMBOO {s97ho} c’haschâ {f} AWAY: STAY ~ {d87} rest•ar {v} út BACON schpec {m} BAMBOOZLE {d97pu} þoc’h•ar {v} AWAY {10/81} út {adv} BACTERIOPHAGE bacteriofaxhâ {f} BAN {d97al} xhexhün•ar {v} AWAY: MOVE ~ {s93} aloigñh•ar {v} BACTERIUM bacteriüm {m} BANAL, TRITE rebastat {ap} AWE {d87} numenön {m} BACTRIA {s97} Bactriâ {fr} BANANA {d87} bananâ {f} AWESOME {s93} temivál {a} BAD {d11/81f} mál {a} BAND FOR TYING SHEAVES liên {m} AWFUL utxasnéu {a} BADEN {s93} Badiêns {iv} BAND (MUSICIANS) {d85} tropél {m} AWHILE {d87} ’n pô da tîmp {adv} BADGE {d87} escußéin {m} BAND: RUBBER ~ band {m} elästic AWKWARD {d97al} înconcígñh {a} BADGER {s97ho} muquâ {f} BAND (SUBTRIBE) {d97i} þjoð {m} AWKWARD {d11/81f} maladrît {a} BADGER {v} {d97pu} þirneç•ar {v} BAND (CORD) {d85} band {m} AWL {d93al} sovialâ {f} BADLANDS {d93b} taforált {m} BANDAGE {d11/81e} gozeu {m} AWN {s93} barp {m} BADMINTON baðmintôn {m} BANDIT rafnéir {m} AWNER-SMUTTER {s93} eibarbixhunár {m} BAFFLE {d97pu} þevic’h•ar {v} BANDWIDTH {s97fM} band {m} paßînd AWNING, ROOF {s97al} averxháin {m} BAFFLING {d97} þevic’hînd {a} BANDY {a} {s93} vierc {a} AWRY {s93} amfansigñheu {a} BAG (LEATHER) {s97al} utriâ {f} BANG (ON) {v} {d97al} åverber•ar {v} AXE {d93b} tafiál {m} BAG {4/81d} taschâ {f} BANG! {2/90} paf! {int} AXIOM {d97ag} axiologâ {f} BAGATELLE {s93} bagateglhâ {f} BANGLADESH {s96} Bangladêsch {zi} AXLE, AXIS {d93r} cearpînt {m} BAGEL {s97al} focaçâ {f} BANGS (HAIR) {d87} frînt {m} da cavéglh AXLE, AXIS {d11/81e} azís {m} BAGGAGE {4/81d} taschâs {fp} BANISHMENT {d87} exiliç•aziun {v} AXOLOTL axololteu {m} BAGGAGE CAR carpiên {m} për taschâs BANISTER {d87} banistéir {m} AYMARA {s96} Aimarán {a} BAGGAGE OFFICE ôifisch {m} dals taschâs BANJO bänxho {m} AZALEA azalïa {f} BAGGAGE CLAIM TICKET scüntrïu {m} BANK (FINANCIAL) {4/81d} banqeu {m} AZER(BAIJAN)I {s96} Adáir {a} BAGGAGE HANDLER tischéir dals taschâs BANK ACCOUNT acaunteu {m} da banqeu AZERBAIJAN {s96} Adarbaixhán {m} BAGHDAD {s96} Baçhdád {m} BANK (OF RIVER) costâ {f} AZIMUTH, BEARING úzimuþ {m} BAGPIPE {d93mo} gaïdâ {f} BANKBOOK [see PASSBOOK] AZO-COMPOUND compoçat {m} d’azo BAGUETTE (BREAD) {d97al} blangîtâ {f} BANKER banqiéir {m} AZORES {s96} Açôirâs {fp} BAH! NONSENSE! {2/90} bah! {int} BANKING banqarïeu {m} AZOV {s96} Azov {m} BAHAMAS {s96} Bahamâs {fp} BANKNOTE {d85} notâ {f} da banqeu AZTALAN {d97} Astalán {m} BAHREIN {s96} Bac’hréin {iv} BANKRUPT {d85} banqarôtz {a} AZTEC {s96} Äztec {a} BAIKAL {s96} Baicál {iv} BANKRUPTCY: FILE ~ metr•ar {v} el bilán AZURE (COLOUR) {d87} azür {a} BAIL (MONEY) {d85} feräts {m} BANKRUPTCY {d87} banqarôtzità {f} BAILIFF, BURSAR {d97al} conductoûr {m} BANNER {d87mo} bandiéir {m} BAILIWICK bailivì {m} BANNS (MARRIAGE) splüdâ {f} BAIT amorseür {m} BANQUET {s97al} aloxhâ {f} b BAIT {v} {d97nf} buest•ar {v} BANTAM xhareceárc {m} BAKE {d82} baq•ar {v} BANTUSTAN {d97} Bantustán {z} BAKELITE bakelitâ {f} BANYAN TREE ficúndiâ {f} B (LETTER OF ALPHABET) be {m} BAKER {d85} furniéir {m} BAOBAB baobáb {m} BA BEACH ••• BAKERY {d97al} cuschâ {f} BAPTISM {d85al} baptiç•aziun {v} BAA! (SHEEP) {2/90} määä! {int} BALALAIKA balaláicâ {f} BAPTIST {d85} baptiçistà {m} BAAL {s97al} Bahál {m} BALANCE {n} {d11/81e} balançeu {m} BAPTIZE WITHOUT AUTHORITY ••• BABA GHANOUJ {d97} baba-çhanúxh {m} BALANCE SHEET valançâ {f} BAPTIZED: NEWLY ~ {d97al} înfînd {a} BABBLE (LANGUAGE) {d87} babl•ù {v} BALANCE (TOOL) {d85} valanç•éir {v} BAR (SERVING LIQUOR) ustrïa {f} BABBLE {s97} fuflunâ {f} BALANCE WHEEL balançeu {m} regulár BAR (OF LAWYERS) avocatür {m} BABBLE {d97u} spaperotáis {mp} BALANCE (ACCOUNT) cuntrapieç•ar {v} BAR (METRIC UNIT) bar {m} BABBLE (STREAMS, ETC.) [see LAP] BALANCE, REMAINDER rumantâ {f} BAR (METAL) {s97al} bletx {m} BABBLING {d97al} blader•aziun {v} BALANCED: WELL ~ atempräts {a} BAR {v} (BLOCK, DAM) cleþ•ar {v} BABBLINGS {s93} faflërt {m} BALCONY vauconà {f} BAR (LINES IN MUSIC) batustâ {f} BABEL, BABYLON {s96} Fuflunâ {fr} BALD {d87} cauvesc {a} BARB {d93k} gorþfac’h {m} BABIRUSSA, DEER-HOG babirusâ {f} BALDERDASH {d97u} faraçhogñhâ {f} BARBADOS {s96} Barviadâ {fr} BABOON babuïn {m} BALDFACED [see NAKED] BARBARA* {s96al} Barbrà {f} BABUSHKA, HEAD SCARF bavuschcâ {f} BALDNESS, ALOPECIA cauves’chità {f} BARBARIAN {s97al} barbar {m} BABY FOOD eziun {f} për bäbätsilor BALE {d85} botâ {f} BARBARIAN {2/81} barbariana {a} BARBARISM {d97al} barbarísmeu {m} BASTARD {d97b} aschantì {m} BEAR {n} {d11/81l} ursüm {m} BARBARY COAST {s96} Berberïa {f} BASTE þilvan•ar {v} BEARABLE, ACCEPTABLE destoûr {a} BARBED WIRE pienutâ {f} BASTION repáir {m} BEARBERRY {p97} áchinâ {f} del ursüm BARBEL {d97al} barbaschúl {m} BAT: RED ~ {s97} lançasuôrsch {m} roxh BEARD {d11/81e} barðeu {m} BARBER {d11/81e} varvár {m} BAT (MAMMAL) {d93r} lançasuôrsch {m} BEARDED {d97} barðüt {a} BARBER SHOP ôifisch {m} del varvár BAT: SILVERHAIRED ~ ••• BEARER {d87} portéir {m} BARBERRY, BERBERIS barbrac’ht {m} BAT: LITTLE BROWN ~ ••• BEARINGS, DIRECTION relevamáintsch {m} BARBITURATE barbitürat {m} BAT: HOARY ~ ••• BEARINGS: FIND ONE’S ~ relev•ar {v} BARCAROLLE barcatxolâ {f} BAT: EVENING ~ {s97ho} timschucrì {m} BEARINGS: LOSE ONE’S ~ útrelev•ar {v} BARD, POET carmenoûr {m} BAT: BIG BROWN ~ {s97ho} quaglhâ {f} grült BEARSKIN {d97gg} avieschacúnt {m} BARE {d87} nü {ai} BAT: KEEN’S {s97} lançasuôrsch {m} da Keen BEAST {d85} bestéu {m} BARE, UNCOVER {v} reschigñh•ar {v} BAT (STICK) {d85} batôn {m} BEASTLY, BESTIAL [see BRUTAL] BARE: TO LAY ~ {d97al} apert•ar {v} BATALLION vataglhál {m} BEAT (WHIP) {d97al} eschcuß•ar {v} BAREFOOT descalçéu {a} BATH {d85} vagñhâ {f} BEAT (MUSICAL) {d97al} stacâ {f} BARELY {d97!G} ualviêçâ {f} BATH TOWEL sarviêt {m} da vagñhâ BEAT ONE’S BREAST ••• BARGAIN {d87e} bargán {m} BATH ESSENCE eßençù {f} da vagñhâ BEAT (HIT) {d82} bat•ar {v} BARGE (BOAT) schalåndâ {f} BATH (PUBLIC) {s97al} damüs {m} BEAT (TACK; NAUTICAL) loviatx•ar {v} BARGE {d87} puß•ar {v} BATH SALTS savutâs {fp} da vagñhâ BEAT (HIT) frap•ar {v} BARITONE baritôn {m} BATHE, TAKE BATH {d85} vagñhiç•ar {v} BEAT (DEFEAT) vîntsch•ar {vs} BARIUM bariüm {m} BATHING SUIT compläts {m} da vagñhâ BEAT (SURPASS) {s93} scarad•ar {v} BARK (TREE) {s97al} cortéischâ {f} BATHING CAP beréi {m} da vagñhâ BEAT (PULSATE) {d87} puls•ar {v} BARK (DOG) txaup•ar {v} BATHING TRUNKS trusici {mp} da vagñhâ BEAT UP {d97nf} flov•ar {v} BARLEY {d93b} tamoçéin {m} BATHROBE togâ {f} da vagñhâ BEATER {s93} batdör {m} BARN {d97b} xhemxheu {m} BATHROOM: GO ~ {d97gg} sacaç•ar {v} BEATING {n} {d97al} pulsiun {f} BARN {d11/81e} varnâ {f} BATHROOM {d85} camerâ {f} da vagñhâ BEATITUDE beatitüd {m} BARNACLE (MOLLUSK) bearnacül {m} BATHSHEBA* {s96} Baþscháivâ {f} BEATRICE* {s96} Beatriçâ {f} BARNACLES (BIT) {s97al} þaguenäts {m} BATHTUB basînt {m} da vagñhâ BEAUTIFUL {2/81} frumoaseu {a} BAROMETER: RECORDING ~ barômetrâ {f} BATHWATER {s97b} curcuzeu {m} BEAUTIFUL WOMAN {d97al} trambâ {f} BARON {d87} barôn {m} BATHYSCAPHE baþiscáf {m} BEAUTIFUL {d85} bél {ai} BAROQUE barôc {m} BATHYSPHERE baþisferâ {f} BEAUTIFULLY {d97al} decoritéir {adv} BAROSCOPE baroscôp {m} BATIK batic {m} BEAUTY CONTEST exposiziun da frumoasité BARRACKS (FOR SOLDIERS) casernâ {f} BATON magadâ {f} BEAUTY PARLOUR salôn {m} da frumoasité BARREL {d85} barál {m} BATRACHIA, ECAUDATES batrac’hiâ {f} BEAUTY: LOVE OF ~ {d97al} filocalïa {f} BARREL-ORGAN bavarián {m} BATTALION {d85} vataglhôn {m} BEAUTY {6/81} frumoasité {m} BARREL CACTUS {s97ho} miltat {m} BATTERING RAM arxhâ {f} BEAVER {d93k} lostledán {m} BARRELMAKER, COOPER vaschléir {m} BATTERY (ELECTRIC) pilâ {f} BEAVER PELT {d97gg} namaquacúmp {m} BARRENNESS {d87} steríl•ità {a} BATTLE (SMALL) {d11/81e} vatál {m} BEAVER {d97gg} namâ {f} BARRETTE barestâ {f} BATTLE LINE paradâ {f} BECAUSE OF {12/86} à c’hauçâ da {p} BARRICADE {d97al} praitendençâ {f} BATTLE (LARGE) {d93d} schlac’ht {m} BECAUSE {11/81} parç që {con} BARRIER {d85} bariéir {m} BATTLEFIELD pläts {m} da schlac’ht BECOME {d85} zevienarë {vi} BARRISTER {d85} baristéir {m} BATTLEMENT chirnál {m} BED: SINGLE ~ lict {m} për viens BARROW {s93} schidâ {f} BAUBLE, TRINKET cosâ {f} da niþil BED: QUEEN-SIZE ~ lict {m} del prînç BARTER troc {m} BAUD RATE {d97} tempo-båd {m} BED: DOUBLE ~ lict {m} për combinaziun BARTHOLOMEW {s96} Barclamïu {m} BAUD {d97fA} båd {m} BED: GO TO ~ colc’h•ar {v} BARYTA barütâ {f} BAUXITE bauxitâ {f} BED, PATCH: FLOWER ~ plüf {m} BAS RELIEF {d97al} anaclidâ {f} BAVARIA(N) {s96} Baváir {iv} BED {d93al} lict {m} BASALT basált {m} BAY (SMALL) {d11/81e} lagunâ {f} BED {d4/81fn} vuode {m} BASALTIC PLAIN {s97b} xharâ {f} BAY WINDOW {s93} balcuntôrt {m} BED: KING-SIZE ~ lict {m} del rexheu BASE {a} (LOW, VILE) aic’hrotoûr {a} BAY (LARGE} {s96d} buc’ht {m} BEDBUG cimec {m} BASE {v} {4/81} bas•ar {v} BAY (PLANT; LEAF) {d97u} lavreu {m} BEDCOVER {s93} mantâ {f} BASE (NOT ACID) basâ {f} BAYONET {d85} vaiunêtz {m} BEDCURTAIN {d97al} plagulâ {f} BASE ON {v} {4/81} bas•ar {v} på {p} BAZOOKA lançarac’hetâ {f} BEDDING {d97b} taisudâ {f} BASE, HQ {d97b} tac’hámt {m} BBS {s97} telescumpárt {m} BEDLAM {s93} arnïa {f} BASE {n} {2/81} (BOTTOM) báseu {m} BBS {d97} süstêm {m} BBS BEDRIDDEN licsturvár {a} BASEBALL {d87} béisbol {m} BE {d11/81j} estarë {vi} BEDROCK MORTAR {s97ho} lám {m} BASED ON {4/81} basescù {ap} på {p} BEACH PLUM {p97} riártz {m} dal platxâ BEDROOM: BACK TO THE ~ rüc àl cámerâ BASEMENT {d85} subtzárâ {f} BEACH {d85mo} platxâ {f} BEDROOM cámerâ {f} da lict BASENESS {d97al} turpideu {m} BEACH GRASS {p97f} amofíl {m} BEDSHEET {s93} bliôns {mp} BASH {s97u} verber•ar {v} BEACHHEAD platxâ {f} ocupadâ BEDSPREAD cadurçâ {f} BASIC fundamáintschál {a} BEACON {d11/81e} sigñhál {m} BEDSTEAD {d97gg} canáidëc’h {m} BASIL {nm} {s96} Vasíglh {m} BEAD plätsulì {m} BEDSTRAW (PLANT) hüdâ {f} BASIL (HERB) baßilcoûr {m} BEAD (OF SWEAT) [see SWEATBEAD] BEDWETTING [see ENURESIS] BASILICA {s97al} baschligâ {f} BEAGLE (DOG) cubígël {m} BEE {d11/81p} abeglhâ {f} BASILISK, COCKATRICE basliscoûr {m} BEAK {d85} bec {m} BEECH: BLUE ~ {p97u} fál {m} BASIN {d11/81e} basînt {m} BEAKER eascrâ {f} BEECH {d85} þestrâ {f} BASIS fundamáintsch {m} BEAM (RAFTER) {s97u} cordál {m} BEEF STEW {s93b} gofïeu {m} BASKET TRAP FOR FISH lac’hschivâ {f} BEAM (RAY) {d87} rál {m} BEEF {d85f} biftec {m} BASKET: LITTLE ~ {d97al} pôrtulis {m} BEAM (NAUTICAL) belgrült {m} BEEF {d97mo} buéi {m} BASKET {d97mo} canaceâ {f} BEAM {v} {d97al} suvraç•ar {v} BEEHIVE arnïa {f} BASKET {s97ho} pucjà {f} BEAN: GREEN ~ þáriqeu {m} Françál BEER cervieþâ {f} BASKET (WICKER) {s97al} schvarïeu {m} BEAN: BROAD ~ faboûr {m} BEET {s97al} andiun {f} BASKET-MAKER {s93} galaþoûr {m} BEAN (WHITE) {d11/81} aricozuâ {f} BEETLE scarál {m} BASQUE, BASQUE AREA {s96} Euscadì {iv} BEAN CURD, TOFU tofu {m} BEETROOT {d97mo} armulaidâ {f} BASS (MUSIC) baßo {m} BEAN {d85} þáriqeu {m} BEFIT afund•ar {v} BASS: LARGEMOUTH ~ {s93n} aschigán {m} BEAN: STRING ~ [see BEAN: GREEN] BEFORE, BEFOREHAND {3/83} avînt {adv} BASS (FISH) baschál {m} BEAN CAPER {s97b} xhúgureu {m} BEFORE, IN FRONT OF {3/83} avînt {p} BASS BROOM {s93} catxà {f} BEAN: FRENCH ~ [see BEAN: GREEN] BEFORE {adv} {s97v} anáintsch {adv} BASSET HORN cortipaßêt {m} BEAN PASTE mösâ {f} dels þáriqeux BEFORE CHRIST (B.C.) avînt C’hrïost (a.C.) BASSET HOUND cämpäts {m} BEAR AWAY (NAVAL) irë {vi} út del vînt BEFOUL {d97gg} meceneç•ar {v} BASSINET {s97al} schvarïeu {m} BEAR GRASS {s97ho} c’husì {m} BEFRIEND {d97al} afav•ar {v} BASSOON fatxôt {m} BEAR {v}, PUT UP WITH sostirë {vi} BEG pest•ar {v} BASSWOOD (TREE) garüc {m} BEAR SILENTLY {d97al} demuß•ar {v} BEGGAR mendic {m} BAST {s93} aseltì {m} BEAR (POLAR) {d97inA} nänoc’h {m} BEGGING {a} {d97al} mendicapúnt {a} BAST FIBRE {s97b} zù {f} BEAR (BLACK) artz {m} BEGIN {s97al} auspic•ar {v} BEGIN {10/81f} començ•ar {v} BENZOCAINE benzocaïnâ {f} BIGHORN SHEEP {s97ho} aimôglh {m} BEGINNER {6/86} començéir {m} BENZOIN: GUM ~ benxhoïn {m} BIGOT, BIGOTED pencaloûr {a}, {m} BEGINNING, FOUNDATION {d97al} nið {m} BENZYL ALCOHOL benzül {m} BIGOTRY {s93} criadufiastâ {f} BEGINNING començamáintsch {m} BEQUEATH testat•ar {v} BIGWIG [see LOOMINARY] BEGONIA begogñhâ {f} BEQUEST cunverziun {f} BIKINI bikini {m} BEGUINE (NUN) begarðinâ {f} BERBER {s96b} Taloçáit {m}, {a} BILATERAL {d97} douâlaterál {a} BEGUN, COMMENCED {d97al} liciat {ap} BERBERIA, AMAZGHA {s97} Tamasc’hâ {f} BILBAO (SPAIN) {s96} Bilbo {m} BEHALF: ON ~ OF clam {f}: sür ~ da {p} BERBERIS {n} {s93} vinêt {m} BILBERRY mürtilâ {f} BEHAVE {d87} veþav•ar {v} BERBERISM {d97!G} Taloçáitísmeu {m} BILBERRY: DWARF ~ izún {m} BEHAVIOUR {d87} veþaviör {m} BERBERIZE {6/86} Berberiç•ar {v} BILE, GALL ceac’honâ {f} BEHAVIOURIST veþaviöristà {m} BEREAVED {d97al} eschorvat {ap} BILGE, WELL (OF SHIP) stráiçâ {f} BEHEAD {d87} ziscaputiç•ar {v} BEREAVEMENT verlïes {m} BILHARZIA bilharzitis {m} BEHEST {d97pu} txál {m} BEREFT {s93} guerp {a} BILINGUAL douaglheþesc {a} BEHIND {d87} davînt {p} BERET, CAP boïnâ {f} BILIOUS {d11/81e} biliös {a} BEHIND, AFTER (IN TIME) ospréi {p} BERGAMOT vilisch {m} BILL OF SALE {d11/81!} vendabîlt {m} BEHOLD risguard•ar {v} BERIBERI beriberì {m} BILL OF LADING {d11/81!} ladînbîlt {m} BEIGE {d87} bürél {a} BERKELIUM berkeliüm {m} BILL (TO PAY) {d11/81e} bîlt {m} BEING {d87} estéir {m} BERNADETTE* {s96} Bärnadestâ {f} BILL (PROPOSED LAW) proxhet {m} BELCH {d97al} årüct•ar {v} BERNARD {s96} Bärnárt {m} BILL (IN RESTAURANT) factoûr {m} BELFRY {s97v} campanáid {m} BERRY {d85d} bär {m} BILLBOARD postaloûr {m} BELGIUM {s96} Belxhìc {iv} BERTH cuschetâ {f} BILLET (TROOPS) canton•amáintsch {v} BELGRADE {s96} Béograd {m} BERTRAND {s96} Beltrán {m} BILLFOLD {s93} taquì {m} BELIEF {d87} cresençâ {f} BERYL veruglhâ {f} BILLHOOK, REAPING HOOK roncolâ {f} BELIEVABLE {d97al} perprobavál {a} BERYLLIUM veruglhüm {m} BILLIARDS {d11/81e} viliard {m} BELIEVE {d85} credarë {vi} BESET, AFFLICT ec’hperist•ar {v} BILLING (IN THEATRE) rostraziun {f} BELIEVE FIRMLY {d97al} crezit•ar {v} BESIDE {p} (NEXT TO) adelmás {p} BIMETALLISM {d87} douametálísmeu {m} BELIEVER credéir {m} BESIDES {adv} másmînt {adv} BIN ercâ {f} BELIZE {s96} Beliçâ {fr} BESIEGE aßidi•ar {v} BINARY binár {a} BELL: SMALL ~ {s93} s-chelâ {f} BESMIRCHMENT spurc•aziun {v} BIND {v}, TIE, HOLD TO vîncül•ar {v} BELL BEAKER {d97} Eascrâ S-chelâ {a} BESPRINKLE {d97al} zisparg•ar {v} BIND TOGETHER {d97al} cunstric•ar {v} BELL {s97v} campuônâ {f} BESSARABIA {s96} Basarabxhâ {fr} BINDER (OF STRAW) {s93} fagotréis {mp} BELL tintzinauleu {m} BEST {11/86} miglhôr {a} BINDING (BOOKS) {d87} bînd•içù {vs} BELLES-LETTRES beletrâ {f} BEST MAN (AT WEDDING) asnál {m} BINDING {a} {d97al} densatïu {a} BELLIGERENT {d97al} altercavál {a} BESTOW {d97al} înxhest•ar {v} BINDWEED compovoûr {m} BELLOW (OF ANIMAL) berglh•ar {v} BESTOWAL {d97al} înxhêst {m} BINDWEED: FIELD ~ {p97u} ligareu {m} BELLOWS (FOR AIR) sufliêts {mp} BET {n} {d85e} uéixhër {m} BINGE {d97h} orxhâ {f} BELLTOWER cîmpanál {m} BET {v} sfid•ar {v} BINOCULARS {d85} binoculáes {mp} BELLWORT {p97} razigñhêt {m} BETA (GREEK LETTER) béiþâ {f} BINOMIAL binomiál {m} BELLY {d85} stomác {m} BETAKE serend•ar {v} BIOCHEMISTRY bioc’hemistrà {f} BELONG {d85} apoart•ar {v} BETATRON béiþatrôn {m} BIOGRAPHER biografistà {m} BELONG {12/80} belong•ar {v} BETEL vercilál {m} BIOGRAPHY {d87} biografïa {f} BELONGINGS {s97al} þavençâs {fp} BETHLEHEM {s96} Veþlac’héim {m} BIOLOGY {d85} bioloxhà {f} BELOVED {d87} amescù {a} BETONY betônicâ {f} BIOSPHERE {s93} biosfürâ {f} BELOVED {d97al} zilêct {a} BETRAY {d87} perfid•ar {v} BIPLANE aviun {f} binár BELOW {4/81} sub {p} BETRAYAL {s93} tradicâ {f} BIRCH TREE {d85} betz {m} BELT {d87} ciîntéir {m} BETROTHAL {d97al} desponsaziun {f} BIRCH: YELLOW ~ cadascâ {f} BELT: WOMAN’S ~ {d97mo} cordúl {m} BETTER {11/86} miglhôr {a} BIRCH: SILVER ~ tac’hinastâ {f} BELUGA, GREAT STURGEON bielugâ {f} BETWEEN {d11/81m} într- {p} BIRCH: WHITE ~ acherúsch {m} BELVEDERE, TERRACE quelvâ {f} BETWEEN tëschënt {p} BIRCHBARK {s93} näfoûr {m} BEMOAN, BEWAIL {s93} plentz•ar {v} BEVEL, CHAMFER báivel {m} BIRD CHERRY [see PIN CHERRY] BEMOAN {d97pu} þiþavel•ar {v} BEVELLED squadrat {ap} BIRD {d85} fuglâ {f} BEMUSED {s93} distrat {ap} BEVERAGE {d87} büvixhéir {m} BIRD: BIG HUGE ~ grült fuglôn {m} BEN Ben {m} BEWARE OF X! {d87} atenziun àl X! BIRDLIME {d97al} viscoûr {m} BEN SYMBOL {3/83} sigñheu {m} Ben BEWILDER {s97mo} atov•ar {v} BIRDSEED {s97v} máill {m} BEN-EGO {d97!G} ego {m} Benesc BEWILDERING {d97} atovînd {a} BIRD’S EYE PRIMROSE ••• BENCH {d82} parcstôl {m} BEWILDERINGLY {d97} atovîndamînt {adv} BIREFRINGENCE {d85} birefrînxhançù {f} BENCH {d97mo} eschcán {m} BEWITCH {d97al} åcant•ar {v} BIRETTA, CAP bieréitâ {f} BENCH, SEAT, PEW {d97al} banc {m} BEWITCHED ensorçel•at {v} BIRTH DEFECT {s93} irxhençâ {f} BEND {n} {d97al} înfraziun {f} BEYOND {d87} piusútrâ {p} BIRTH: GIVE ~ TO {d97al} födër•ar {v} BEND {d85} tîrn•ar {vs} BEYOND {5/83} neproximînt {p} BIRTH {a} (NOT ADOPTIVE) ••• BEND (IN ROAD) curvità {f} BEZIQUE (CARD GAME) batzicâ {f} BIRTH {11/83} nataschâ {f} BEND BACKWARDS {d97al} cunresupin•ar BHUTAN {s96} Bhutà {iv} BIRTH CANAL neiçantâ {f} BENEDICT {s96} Bêneditsch {m} BIAS [see PREJUDICE] BIRTH: GIVE ~ TO nasc•ar {v} BENEDICTION {s93} benedic•aziun {v} BIB {d87} avîntüc {m} BIRTHDAY {d97al} nadaliçâ {f} BENEFACTION {d97al} benefaziun {f} BIBLE {d85} Bibliâ {f} BIRTHDAY {d85} aniversár {m} BENEFACTOR bunafaçéir {m} BIBLICAL {11/86} biblic {a} BIRTHMARK, NAEVUS vöglhâ {f} BENEFICENT liverál {a} BIBLIOGRAPHY glhibrár {m} BIRTHRIGHT drept {m} natál BENEFICIAL {8/82} bunaficiál {a} BIBLIOPHILE glhibrôfil {m} BIRTHWORT cleásch {m} BENEFICIARY bunafaçat {m} BICAMERAL (LEGISLATURE) bicamerál {a} BISCAY {s96} Biscadâ {fr} BENEFIT {v} bunafiç•ar {v} BICEP (MUSCLE) bicepsâ {f} BISCUIT {d85} biscüt {m} BENEFIT {1/81} benefiteu {m} BICKER {d97al} prucjirit•ar {v} BISECT bisept•ar {v} BENEVOLENCE {d97al} benivolençâ {f} BICKERING {d97} prucjiritadâ {f} BISEXUAL {s93} tuadastreu {a} BENGAL(I) {s96} Bengál {iv} BICUSPID bicuspïu {m} BISHOP {d97al} viscup {m} BENIFICENCE {d97al} beneficençâ {f} BICYCLE SHOP {d11/81!} arcamisâ {f} BISHOP (CHESS) prevéir {m} BENIGN {d87} benigñheu {a} BICYCLE {d11/81f} veleu {m} BISMUTH bismúþ {m} BENIN {s96} Benín {iv} BIDET bidet {m} [biDe] BISON {d97n} bitxíc {m} BENIZE {d97!G} Beniç•ar {v} BIER {s93} ceac’hascoûr {m} BIT (IN HORSE’S MOUTH) mordátx {m} BENJAMIN {s96} Bentxamì {m} BIG {d97al} mágñh {a} BIT (DRILL) {d97mo} barinâ {f} BENT {d87} tîrnat {ap} BIG SHOT {s93} eminênt {m} BIT (A BIT OF) ’n pô da {p} BENT, CURVED {s97o} escorpelüt {a} BIG {8/81} grült {a} BIT: A LITTLE ~ {d97al} paulumper {adv} BENTGRASS fünü {m} BIG: AS ~ AS {d97b} anscht {p} BIT (SMALL AMOUNT) {d85} pô {m} BENZEDRINE benzedrinâ {f} BIG BANG {d97} Paf {m} Grült BIT (BINARY) bit {m} BENZENE RING anél {m} da bênzene BIGAMY bigamïa {f} BIT BY BIT {d97al} granatím {adv} BENZENE bênzene {f} BIGFOOT (LEGENDARY) sasquatsch {m} BIT: A LITTLE ~ {d97al} früstüglh {m} BITCH (VULGAR) garçâ {f} BLENNY (FISH) mogronéic’h {m} BLUES (SADNESS) apoartéirs {mp} del sîng BITE OFF {d97al} demorsit•ar {v} BLESS {11/86} benedic•ar {v} BLUFF, CLIFF faláiçâ {f} BITE {v} {d85} moßetx•ar {m} BLESSED beat {ap} BLUFF {d87} bluff•ar {m} BITHYNIA {s96} Büþügñh {iv} BLESSING OF BABIES {s93} alegrançâ {f} BLUNDER {v} spropôst•ar {m} BITING, SHARP {d97al} morzicatïu {a} BLESSING {d87} beneçaziun {f} BLUNDER {n} {s93} baxhïeu {m} BITT bistâ {f} BLIMP [see ZEPPELIN] BLUNDERBUSS boitâ {f} del cherenst BITTER, ANGRY {d97al} ambrulênt {a} BLIND {v} orp•ar {v} BLUNT {v} {d85} taglhvir•ar {v} BITTER {d85} aspreu {a} BLIND (IN 1 EYE) {s93} auariat {ap} BLUNT {a} {d11/81e} blunteu {a} BITTER GOURD {s97al} alchêð {m} BLIND {a} orp {a} BLUNTNESS {d97al} oftuziun {f} BITTERLY {d97al} ambrulêntamînt {adv} BLIND MAN {d85} avúglheu {m} BLUR {n} düscl•ériâ {v} BITTERN (BIRD) quarvár {m} BLINDNESS orpità {f} BLURT OUT {s93} quansad•ar {v} BITTERN: AMER. {d97nf} biôrc {m} BLINDS (OF WINDOW) {d87} peitxanâ {f} BLUSH (COSMETIC) {d87} roxhéir {m} BITTERNESS {d87} aspratà {f} BLINDS (OF HORSE) {d87} uglhéirs {mp} BLUSH, TURN RED {d87} roxhiç•ar {v} BITTERNUT HICKORY ••• BLINDWORM, SLOW- {s93} scjät {m} BLUSHING, RED-FACED {s93} colorat {ap} BITTERROOT {d97gg} visaceáipâ {f} BLINK clip•ar {v} BLUSHING (FOR SHAME) ••• BITTERS mánabister {m} BLINK {s97al} atomeu {m} BLUSTER (AS OF WIND) ramür•ar {v} BITTERSWEET {n} {p97} ramaféivrâ {f} BLISS salidâ {f} BOA CONSTRICTOR boâ {f} BITTERSWEET {a} duceaspreu {a} BLISTER {d93q} fluscâ {f} BOAR (WILD) {s97al} avercül {m} BITUMEN picaloûr {m} BLISTERS: FULL OF ~ {d97al} vesicülös {a} BOARD OF DIRECTORS ••• BIVOUAC bivác’h {m} BLITZ(KRIEG) {d97d} blitz {m} BOARD: ON ~ {s93} sürbôrd {adv} BIZARRE {6/81e} bîzarreu {a} BLIZZARD nevítsch {m} BOARD (TRUSTEES) cußéglh da fondaziun BIZARRE, STRANGE strôinscheu {a} BLOATED pafat {ap} BOARD (WOOD) {d85} plîc {m} BIZARRELY {d97} bîzarramînt {adv} BLOB {d97u} squídbäñc {m} BOARD (DISPLAY) {s96} scumpárt {m} BIZNAGA {s97ho} huglh {m} BLOCK AND TACKLE muflâ {f} BOARDER (AT SCHOOL) itzernat {m} BLACK LOCUST {p97} acaceâ {f} spürídâ BLOCK {v} (IMPEDE) restanc•ar {v} BOARDING HOUSE {d85} penziun da familiâ BLACK {s93p} priêt {a} BLOCK {2/87}; BLOC bloc {m} BOARDING SCHOOL itzernadâ {f} BLACK LEAD {n} {s93} nierpiun {f} BLOCK OF FLATS {s93} casamáintsch {m} BOAST {v} {d85} vant•ar {m} BLACK {d4/81al} negreu {ai} BLOCKADE blocád {m} BOASTFUL {s97o} vantabalôf {a} BLACK EYE glodarál {m} BLOCKHEAD {s97o} palôt {m} BOASTFUL {d97al} txactantíglh {a} BLACK LEAD {v} {s93} nierpun•ar {v} BLOCKHOUSE fortín {m} BOASTING {d97!G} vantadâ {f} BLACK GROUSE {s93} púlastër {m} salvátx BLOKE, CHAP, FELLOW cioc {m} BOAT PEOPLE {d97} refüxhiats {mp} à már BLACK CURRANT ripesnoûr {m} BLOND, BLONDE groc {a} BOAT (SMALL) c’hanart {m} BLACK SNAKEROOT [see SNAKEROOT] BLOOD PRESSURE preßureu {m} del sîng BOAT (LARGE) {d85} vaißál {m} BLACK SEA {s96} Már Neagrâ {f} BLOOD BANK banqeu {m} del sîng BOATSWAIN rembladéir {m} BLACK RASPBERRY {d97gg} sas-chamiêns BLOOD VESSEL apoartéir {m} del sîng BOBBY PIN {d87} pì {m} da bobby [bobi] BLACK SUCKER {d97gg} apesampiêns {m} BLOOD POISONING poisonaziun {f} del sîng BOBCAT {s97ho} quioûr {m} BLACKBERRY {d85mo} amorâ {f} BLOOD {d85} sîng {m} BODICE, BUST (OF DRESS) corseteu {m} BLACKBIRD {d97al} meriulâ {f} BLOOD TYPE sortâ {f} del sîng BODILY {d87} côrpamînt {adv} BLACKBOARD {2/83} dascâ {f} BLOOD SAUSAGE {s93} müclâ {f} BODKIN {d97al} zischeglhâ {f} BLACKHEAD (ON SKIN) quirintoûr {m} BLOOD COUNT comptâ {f} del sîng BODKIN {s93} pasréis {mp} BLACKMAIL {v} erpreiç•ar {v} BLOODHOUND {d97gg} avadacáineu {m} BODY (CAR), COACHWORK caroçarïa {f} BLACKNESS {d97al} nigredeu {m} BLOODSTAIN {d97al} cruentaziun {f} BODY corputz {m} BLACKOUT (ELECTRICITY) negriç•átx {v} BLOODSTONE gerac’hitâ {f} BODYGUARD altahál {m} BLACKSMITH {11/89} furxhéir {m} BLOODTHIRSTY {d97al} sîngünös {a} BOEOTIA {s96} Bövôþiâ {fr} BLACKSMITH’S SHOP {s93i} smiðjâ {f} BLOODY TAKE OVER rasqualâ {f} sîngün BOER {s96} Poûr {m} BLACKTHORN spernadoûr {m} BLOODY {d87} sîngün {a} BOG DOWN {s93} onvaç•ar {v} BLADDER WRACK {s93nf} vrexháin {m} BLOOMING, FORMING {s93} viôsch {a} BOGEYMAN {d93b} buhoûr {m} BLADDER {s97al} amboûr {m} BLOSSOM flur•ar {v} BOHEMIA {s96} Cês’chipäts {m} BLADE (KNIFE) {d85} blað {m} BLOSSOM {d87} empomiçù {f} BOIL {v} {d85f} boglh•ar {v} BLADE (ROTATING) {s93r} cjavêt {m} BLOT {d87} blot {m} BOIL (ON SKIN) {s97u} aquadiglhâ {f} BLADE OF GRASS {d87} föglhâ {f} da þervâ BLOTTER (PAPER) papél {m} secînd BOIL {v} {d97al} fierv•ar {v} BLAME {v} {d11/81e} blam•ar {v} BLOUSE {d11/81e} bluçâ {f} BOILED {d11/81e} bîltescù {ap} BLAME {d97al} querelâ {f} BLOUSE (SLEEVELESS) [see SLEEVELESS] BOILER boglhéir {m} BLAMELESS {d97al} înculpînd {a} BLOW {n}, STRIKE cop {m} BOING! (SPRING) {2/90} boing! {int} BLAMELESSNESS {d97al} încriminaziun {f} BLOW ONE’S NOSE ansad•ar {v} BOISTEROUS {d97al} cac’hinös {a} BLAMER {d97al} vituperoûr {m} BLOW {v} (GLASS) sticl•ar {v} BOLAS (WEAPON) {s97ho} txacôglh {m} BLAMEWORTHY {d97al} încusavál {a} BLOW {v} (AIR) eißal•ar {v} BOLD {d11/81e} coraxhös {a} BLAND {d97al} masteu {a} BLOW {n}, STRIKE {d87} frap {m} BOLDLY {d97!G} coraxhösmînt {adv} BLANDISHMENT {d97al} devac’haziun {f} BLOW DRY {d87} súflasec {m} BOLDNESS baldoûr {m} BLANK blanc {a} BLOW INTO/ON {d97al} isufl•ar {v} BOLERO (JACKET) bolero {m} BLANKET {4/81d} covereu {f} BLOW OUT (TYRE; CANDLE) scunfl•ar {v} BOLETUS (MUSHROOM) bruquestâ {f} BLASPHEMY {d97al} blasfemaziun {f} BLOW IN THE WIND {d97al} cufluctu•ar {v} BOLIVIA {s96} Boliviâ {fr} BLASPHEMY {s97go} naitiêns {m} BLOW AWAY {d97al} eschufl•ar {v} BOLLARD dormexhéu {m} BLAST {n} [see EXPLOSION] BLOW (FAIL) {d97al} flat•ar {v} BOLSHEVIK Bôglhschevic {m} BLAST {v} {2/81} bläst•ar {v} BLOWGUN {s97ho} viculâ {f} BOLSHEVISM Boglhschevísmeu {m} BLATANT {s93i?} haváir {a} BLOWTORCH {s93} torceâ {f} da gäs BOLSTER {v} niort•ar {v} {v} ard•ar {v} BLUB! (BUBBLES) {2/90} blub-blub! {int} BOLSTER (BEDDING) traverziun {f} BLAZE {n} {d97} arðâ {f} BLUBBER {v} {s93} vivl•ar {v} BOLSTER, BUSH {n} trüsplüvac {m} BLAZER {d87} sporciáchet {m} BLUE (SKY-BLUE) celestéu {a} BOLT (LEAVE) {d97h} trasc•ar {v} BLAZING STAR {p97} astrâ {f} brenînd BLUE EYED þarc {a} BOLT, PIN {d97al} ruschcâ {f} BLEACH {d87} blitsch {m} BLUE COHASH {p97} racinâ {f} läxhir bluâ BOLT, PIN {s97al} bletx {m} BLEAK {d87} zesolat {ap} BLUE {11/81} bléu {ai} BOLT (CROSSBOW) carél {m} BLEAK (FISH) bleac’h {m} BLUE BLOOD (ROYALTY) sîng {m} d’encrâ BOLT () {d11/81} bolt {m} BLEARY-EYED {d97al} lipös {a} BLUE-EYED GRASS {d97gg} canupiquâ {f} BOLT (CLOTH) {d85} verôglh {m} BLEARY-EYED {s97o} lagagñhüt {a} BLUEBEAD LILY {p97} plätsulì {m} bléu BOLTROPE (OF SAIL) ralincâ {f} BLEAT (AS A GOAT) blüv•ar {v} BLUEBELL (PLANT) xhalüdrâ {f} BOMB {n} bombâ {f} BLEED {d87} sîngiç•ar {v} BLUEBERRY, WHORTLEBERRY vacïu {m} BOMBARD bombard•ar {v} BLEEDING {n} sperditâ {f} del sîng BLUEBIRD {d97gg} saván {m} BOMBAST préidec {m} BLEMISH {d85} desfáutz {m} BLUEBOTTLE {s93} maþcafloûr {m} BOMBASTIC {d97al} bac’hapúnt {a} BLEMISHED (OF FRUIT) {s93} tacì {a} BLUEGRASS {s97ho} c’hatzür {m} BOMBER bombardâ {f} BLEND: RIGHT ~ {d97al} cuntemperaziun BLUEGRASS {p97f} pasturì {m} BOND (DEBENTURE) {d11/81e} band {m} BLEND (MIX) amestec•ar {v} BLUEJAY {s97ho} ceváglh {m} BOND (CONNEXION) {d85} ligâ {f} BLENDE blendâ {f} BLUEJOINT {p97} rosâ {f} dal muotâ BONDSMAN {d87} bondéir {m} BLENDER blendéir {m} BLUEPRINT, MASTER COPY exemplár {m} BONE {d97al} osvâ {f} BONE SETTER {d97nf} ramontschöt {m} BOTTLE OF WINE {d97mo} canþavár {m} BRAND (MARK) {s93b} tamasôrt {m} BONE {d11/81l} os {m} BOTTOM {d87} fund {m} BRANDING IRON fier {m} d’abrandar BONESET {p97} tzercladoûr {m} dal tasultâ BOTTOM LINE, NET BALANCE soldâ {f} BRANDY (WINE) trester {m} BONFIRE {s97al} fucán {m} BOUGAINVILLAEA buganvitxïa {f} BRANT GOOSE {d97gg} apeschacjâ {f} BONGO alún {m} BOUILLON brodâ {f} BRASS BAND fanfarâ {f} BONIFACE {d97al} Vonifäts {m} BOULDER {d97mo} penêschcolâ {f} BRASS {d11/81e} braçâ {f} BONIS BENE! (GREETING) ••• BOULEVARD bulvari {m} BRASSIERE, BRA portabrústâ {f} BONITO {d97mo} bolitzún {m} BOUNCE {d97p} salt•ar {v} BRAT (SPOILED CHILD) marmôtsch {m} BONJOUR! {d97nf} potxô! {int} BOUND, LEAP {v} {s97o} bomb•ar {v} BRATWURST vrüscht {m} braßat BONK! {2/90} ponc! {int} BOUNDARY {d85} grentzâ {f} BRAVE {d85} ardít {a} BONNET (HEAD) {d11/81e} þúdeu {m} BOUNDARY LINE {s97ho} ac’huír {m} BRAVELY {d97al} perfortitéir {adv} BONNET, HOOD (CAR) motorþúdeu {m} BOUNDLESS {d97!G} sincunfì {a} BRAVERY ardità {f} BONNIE* {s96} Benitâ {f} BOUNTY ($) {d97gg} menetuán {m} BRAVO! {2/90} bravù! {int} BOO HOO! (SOBBING) {2/90} buhuhù! {int} BOUQUET (FLOWERS) straußâ {f} BRAWL {d87} riôtâ {f} BOOBY-TRAP acapatôl {m} BOUQUET (OF WINE) {s97o} musquêt {m} BRAWN {s93} uár {m} BOOK cudësch {m} BOURGEOIS {d85} burtxuà {a} BRAY raglh•ar {v} BOOK ENDS tischéirs {mp} për els cudëschen BOURGEOISIE {d85} burtxuaçì {m} BRAZEN fräc {a} BOOK {8/85} glhibreu {m} BOUSTROPHEDON {d97h} bustrofedôn {m} BRAZIL {s96} Brasíl {m} BOOK (RESERVE) SEAT restirë {vi} ’n pläts BOW DOWN prostr•ar {v} BRAZILIAN {s96} Brasiléir {a} BOOK (OF STAMPS, TICKETS) carnet {m} BOW TIE parpáglh {m} BREACH {n} prevaric•aziun {v} BOOK OF MORMON Cudësch da Mormon BOW (FOR VIOLIN, ETC.) archêt {m} BREAD: BLACK [see RYE BREAD] BOOKCASE {s97al} peúmâ {f} BOW (OF A SHIP) {d85} pru {m} BREAD & BUTTER {d93b} tarvastâ {f} BOOKKEEPER {d97al} tavuláir {m} BOW DOWN {d97al} aprun•ar {v} BREAD {d85} pà {f} BOOKKEEPING contaválità {f} BOW (& ARROWS) {s97ho} c’hôpul {m} BREAD SOUP schopasütâ {f} BOOKLET {10/81} llibriteu {m} BOWEL, INTESTINES {d87} tripâ {f} BREAD: WHITE ~ pà {f} da bläts BOOKMARK sigñhac’hartâ {f} BOWER {s97ho} sôl {m} BREAD empan•ar {v} BOOKSELLER {1/96} cudëscherïa {f} BOWL (FOR SOUP, ETC.) {d85} bolâ {f} BREAD: SLICE OF ~ flestâ {f} da pà BOOKSTORE {1/96} cudëscherïa {f} BOWLEGGED spilênc {a} BREADBASKET {s97al} acartéglh {m} BOOKWORM tarmâ {f} BOWLER HAT melôn {m} BREADBOX {s93} scrigñh {m} BOOM TECHNICIAN perc’hmán {m} BOWLING ALLEY irál {m} da heic’hells BREADSTICK {s93} grisì {m} BOOM (ECONOMIC) svilúp {m} vivátsch BOWLING heic’hells {mp} BREADTH {d85} lartxör {m} BOOM (FOR MICROPHONE) perc’h {m} BOWSPRIT bosprüt {m} BREAK OUT (SKIN DISEASE) ••• BOOM! {2/90} bum! {int} BOX (EARS) {d97al} eschlap•ar {v} BREAK IN {v} (NEW HORSE) vrësch•ar {v} BOOM! {2/90} puc’h! {int} BOX {d85} buitâ {f} BREAK UP {v} COME APART smes•ar {v} BOOMERANG agñhepâ {f} BOX (FIGHT) {d97al} puxhil•ar {v} BREAK OUT (REVOLT) eistad•ar {v} BOOR {d97al} rupicoûr {m} BOX (THEATRE) {d11/81e} compartimenteu BREAK {v} {d82} caß•ar {v} BOOST {d97u} urt•ar {v} BOX OFFICE ôifisch {m} dal buitâ BREAK {d97mo} caschc•ar {v} BOOSTER {d97} urtéir {m} BOX: POST ~ {1/88} buitâ {f} phôstál BREAK OFF {d97al} efring•ar {v} BOOSTERISM {d97} urtísmeu {m} BOXING {d11/81e} voxînd {m} BREAK {d97al} zistrump•ar {v} BOOT OUT {d97!G} qiqar {v} út BOXTHORN {s93} atád {m} BREAK RULES {d97al} eschorvit•ar {v} BOOT (HEAVY SHOE) stiveloûr {m} BOY {d87mo} garziun {m} BREAK WITH TEETH {s97ho} cjap•ar {v} BOOT (TRUNK OF CAR) {d85} cofrâ {f} BOY: YOUNG ~ {d97al} xhuvencúl {m} BREAK GROUND {s97mo} ralb•ar {v} BOOT UP {v} {d97pA} arînç•ar {v} BOY: LITTLE ~ {d97al} puercúl {m} BREAK (TIME) {s97mo} schaut {m} BOOTH, STALL {d87} cabinâ {f} BOYCOTT boicot•ar {m} BREAK THRU {1/81} shpártallojm•ar {vs} BOOTH: TELEPHONE ~ cabinâ {f} telefiunál BOYFRIEND (GIRL’S) ragátz {m} BREAK IN {d97al} îndruper•ar {v} BOOTY, PLUNDER {n} praidâ {f} BOZO, BOZOID (INSULT) cäpsbôiç {m} BREAKDOWN: MECHANICAL ~ panâ {f} BOPHUTHATSWANA ••• BRABANT {s96} Brabánt {iv} BREAKER, LARGE WAVE {s93} liváin {m} BORAGE tavascoûr {m} BRACE AND BIT {s93b} taduêt {m} BREAKFAST: EAT ~ {s93u} irmudz•ar {v} BORAX borásch {m} BRACELET braschlestâ {f} BREAKFAST {d93s} saftrac {m} BORDER (FRONTIER) {7/86} grentzâ {f} BRACES (TEETH) {d85} braçâs {fp} BREAKING (OF FEVER) {s93} ciziun {f} BORDERLAND marcâ {f} BRACES (TROUSERS) {d85} breteglhâs {fp} BREAKNECK SPEED ••• BORE, DRILL {d97al} transfor•ar {v} BRACHICEPHALIC brac’hicefál {a} BREAKTHROUGH pierçadâ {f} BOREDOM {s93} enuxhità {f} BRACHIOPOD brac’hiopôd {m} BREAKWATER caßalapâ {f} BORING {3/81} bor•înd {v} BRACING, INVIGORATING {a} iac’h {a} BREAM (FISH) tacfloc’h {m} BORING {d85} enuxh•înd {v} BRACKEN rêdenen {mp} BREAST (CHEST) {d85} potrînâ {f} BORN: THAT CANNOT BE ~ ••• BRACKETS ([]) croc’hadâs {fp} BREAST (MAMMARY) {d87} brustâ {f} BORN: THAT CAN BE ~ ••• BRACKISH, BRINY {s97al} schloc {a} BREASTBONE (STERNUM) stiérn {m} BORN nascat {ap} BRAD {s97mo} eschpicheu {m} BREASTMILK {s97ho} schiglhâ {f} BORN {d97al} pronaveu {a} BRADAWL {s97al} tzuvlâ {f} BREASTPLATE {s97go} vrugñhâ {f} BORNEO {s96} Bornéu {m} BRAG {d97al} cunstrëp•ar {v} BREASTS: SMALL ~ {d97al} mamulâs {fp} BORON borôn {m} BRAHUI {s96} Brac’huì {a} BREASTS: LARGE ~ {s93} tarmentâs {fp} BOROUGH, MUNICIPALITY burxhestrâ {f} BRAID, TRESS (HAIR) {s97al} siartâ {f} BREATH ånd {m} BORROW {d11/81f} ëmprënd•ar {v} da BRAID {d87} trieç•ar {v} BREATH: SHORT OF ~ zisåndat {ap} BORROWED ITEM {s93} hanâ {f} BRAILLE braille {m} BREATH {d97al} înþalat {m} BORSCHT, BEET SOUP schtì {m} BRAIN cervedoûr {m} BREATHE {d82} respir•ar {v} BOSNIA {s96} Bosnâ {f} BRAINS {s97ho} utà {f} BREATHER, REST bocadâ {f} d’ånd BOSNIAN {s96} Bosnic {m} BRAINSTORMING {d97al} repértüs {m} BREATHING respiraziun {f} BOSOM ascrâ {f} BRAINWASH {v} lav•ar {v} el cervedoûr BREECH CLOUT? {d97gg} asetxán {m} BOSPORUS {s96} Bosporüts {mp} BRAINY astüt {a} BREECH (OF FIRE-ARM) retrocaricâ {f} BOSS {d87} boß {m} BRAISE {d87} bráiç•ar {vs} BREECHES {d87} cülôts {mp} BOTANICAL botanicál {a} BRAKE FLUID lipid {m} del prems BREED {vt} {s93e} brid•ar {v} BOTANY {d87} botánicâ {f} BRAKE LINING cuvridâ {f} del prems BREED (RACE) {d87} raçâ {f} BOTCH {v} ablal•ar {v} BRAKE: EMERGENCY ~ prems dad alárm BREED {vit} mutipli•ar {v} BOTCHED {d97gg} macidaquán {a} BRAKE prems {m} BREEZE {d87} vîntetâ {f} BOTH KINDS OF embù sortâs da {p} BRAKE PEDAL piedál {m} del prems BREEZE: GENTLE ~ {d97al} aurulâ {f} BOTH X AND Y és X és Y {conj} BRAKE {v} prems•ar {v} BRENDAN {s96} Brendán {m} BOTH embù {ai} BRAKE SHOE máißâ {f} del prems [ma’jsë] BRENT-GOOSE brantávernic {m} BOTHER ABOUT empitsch•ar {v} BRAMBLE {d87} romec {m} BRETON {s96k} Bréitz {a} BOTHER (IRK) {d87} pestéir•ar {vs} BRAN {a} {d97al} furfuréu {a} BREVE (ACCENT MARK) brevâ {f} BOTHNIA {s96} Boþnâ {fr} BRAN {d97al} furfuracüglh {m} BREVIARY breviár {m} BOTSWANA {s96} Botswanâ {fr} BRANCH OFFICE sücürsál {m} BREVITY OF SPEECH ••• BOTTLE: MEDICINE ~ {d97pu} xhirbâ {f} BRANCH {d11/81e} branceâ {f} BREW {d87} cumplost•ar {v} BOTTLE OPENER {d87} åpnéir da boteglhâs BRAND (WITH IRON) abrand•ar {v} BRIAR {d87} runçâ {f} BOTTLE {d85} boteglhâ {f} BRAND (MODEL) marqeu {m} BRIARS: CLUMP OF ~ þrischlac’h {m} BRIBE {d85} braib•ar {m} BROTH {d93b} tarírt {m} BULK MAIL {d97} pôst {m} maßiveu BRICK caramidâ {f} BROTHEL, BORDELLO bagáiçarïa {f} BULKHEAD paratïa {f} BRICK (CRUDE) {s97u} ládarâ {f} BROTHER {d11/81l} fratreu {m} BULKY {d97al} vástülüs {a} BRICKKILN {d97al} laderinâ {f} BROTHER IN LAW cugñhat {m} BULL (MALE COW) {d11/81j} toreu {m} BRICKLAYER müratéir {m} BROTHERHOOD {3/81} viensqåb {m} BULL (PAPAL) bulâ {f} BRIDAL nutziál {a} BROTHERLY {d87} fraternál {a} BULLDOG cüntarál {m} BRIDE spusâ {f} BROTHERTON (INDIAN) Broartôn {a} BULLET {d85} scheletâ {f} BRIDEGROOM spus {m} BROUHAHA {s97o} ceafaréit {m} BULLETED LIST {d97} list {m} scheletál BRIDGE (GAME) {10/85} brixh {m} BROW {d85} ußâ {f} BULLETIN, RECORD protocôl {m} BRIDGE (ON SHIP) comándobrüc {m} BROWBEAT {d97al} devac’h•ar {v} BULLETIN, UPDATE notiçiéir {m} BRIDGE (OVER WATER) {d85} pînt {m} BROWN {4/81d} bråneu {a} BULLETIN BOARD SYSTEM [see BBS] BRIDGEHEAD cäps {m} da pînt BROWNISH {d97al} sufuschúl {a} BULLETIN BOARD ••• BRIDGET* {s96} Pritxitâ {f} BROWSER {s97r} föglhet•éir {v} BULLFIGHTER mastadéir {m} BRIDLE {d11/81bl} brizgíl {m} BRR! (COLD) {2/90} bërr! {int} BULLFINCH (BIRD) bovratxâ {f} BRIDLE (FOR HORSE) {d85} bridâ {f} BRR! (COLD) {s97} taloçáit! {int} BULLFROG {d97gg} tec’htéu {m} BRIEF {a} {d87} scúrznieu {a} BRUBAKERITE, HOOLIGAN ascaïr {m} BULLHEAD (FISH) c’hramán {m} BRIEF {v} {d97al} exprompt•ar {v} BRUCE {s96} Brutz {m} BULLSHIT! {d97b} ac’hán! {int} BRIEFCASE portafheglhâ {f} BRUISE {d11/81e} brúzuâ {f} BULLY, PUNK bragartác’h {m} BRIEFING (MEETING) prealavál {m} BRUISE {s97al} îndent•ar {v} BULRUSH pendoûr {m} BRIEFLY brevamînt {adv} BRUNCH {d97al} antecáinâ {f} BULWARK {d93s} oplôt {m} BRIEFLY: STATE ~ {d97al} eloxh•ar {v} BRUNEI {s96} Brunéi {m} BUMBLE BEE albúmp {m} BRIG (ON SHIP) bric {m} BRUNETTE {s97al} börnat {ap} BUMBLING {d97al} craßedös {a} BRIGADE {d11/81e} brigadeu {m} BRUNO {s96} Bråneu {m} BUMP {v} (INTO) {d87} bîmp•ar {vs} BRIGADIER {d11/81e} brizadár {m} BRUNSWICK {s96} Bráunschvaic {m} BUMP {v} {s97u} tümb•ar {v} BRIGAND vribüt {m} BRUSH {n} {d97al} schîtâ {f} BUMP {n} {d85} boßâ {f} BRIGANTINE bricantì {m} BRUSH {n} raspáglh {m} BUMPER {d85} paraboßâ {f} BRIGHT {d97al} lucificoûr {a} BRUSH AGAINST [see GRAZE] BUN {d85} fogaßêt {m} BRIGHT britxînd {a} BRUSH {v} {d85} broß•ar {v} BUNCH (BIG NUMBER) {d85} belacop {m} BRIGHTEN {d97al} isplendid•ar {v} BRUSH(LAND) {d93p} cacingâ {f} BUNCH (CLUSTER) aiseroûr {m} BRIGHTLY COLOURED saraviat {ap} BRUSSELS {s96} Brüxéll {m} BUNCHBERRY ••• BRIGHTNESS britxità {f} BRUSSELS SPROUT xhavüsöl {m} BUNDLE {d93r} fasch {m} BRIGHTS (HEADLIGHTS) britxînds {mp} BRUTAL, BESTIAL {d97al} belvineu {a} BUNDLE {d97al} gremxheu {m} BRILL (FISH) lugarlüþ {m} BRUTALITY {d87} brutál•ità {a} BUNDLE UP (WARM) {s93} agasaglh•ar {v} BRILLIANCE {d97al} luculençâ {f} BRUTE {d87} bruta {m} BUNGALOW indianâ {f} BRILLIANT lucenteu {a} BRYONY {d97al} coluvrinâ {f} BUNGEE CORD {s93} isischoûr {m} BRILLIANTLY {d97!G} lucentamînt {adv} BUBBLE {d87} bostiôlâ {f} BUNGLE, BOTCH acearp•ar {v} BRIM {d87} brim {m} BUBBLE PACK {d97} bostiolátx {m} BUNGLING {d97} acearpînd {a} BRINDLE COW {s93} brigñhâ {f} BUBBLE {v} {d97!G} bostiol•ar {v} BUNKER (BOMB SHELTER) tzaradâ {f} BRINE xhilugñhâ {f} BUBBLE-HEADED {d97al} frixhidischúl {a} BUNTING (CLOTH) stamigñhâ {f} BRING UP, RAISE {6/85} apoart•ar {vs} upp BUBBLER (FOUNTAIN) bostioléir {m} BUNTING (BIRD) calandrâ {f} BRING {d85} apoart•ar {vs} BUBONIC PLAGUE péistâ {f} bubonic BUNTING (YELLOWHAMMER) emperiçâ {f} BRING TO PASS {2/81} initziat•ar {v} BUCK {v}, REAR (ANIMAL) capriol•ar {v} BUOY {s97mo} valischâ {f} BRIQUET formetxâ {f} BUCK {n} {s93} boc {m} BUOYANT lexherestéu {a} BRISK {s97o} txauréll {a} BUCKBEAN [see WATERWEED] BUR REED {p97u} cucusonâ {f} BRISKET {s93} bröcêt {m} BUCKET {d85} fetxà {f} BURBOT, EELPOUT (FISH) bostatrüc {m} BRISTLE {d87} siedâ {f} BUCKET {d97al} þauritorxheu {m} BURDEN {n} {12/86} búrden {m} BRISTLE vrëscl•ar {v} BUCKEYE {s97ho} paschà {f} BURDEN(SOMENESS) {d97al} onerosità {f} BRITAIN: GREAT ~ Grült-Bretáin {m} BUCKLE (BELT) {d87} buclâ {f} BURDENED, HEAVY-LADEN ••• BRITAIN {s96} Bretáin {m} BUCKTHORN {p97u} pipreu {m} BURDOCK, BURR álaverði {m} BRITISH ISLES Însulâs {fp} Britanici BUCKWHEAT {d87} saraciù {f} BUREAU [see OFFICE] BRITISH; BRITON {s96} Britanic {a} BUCOLIC {d97al} armentös {a} BUREAUCRACY {d87} büreucrätic•â {a} BRITTANY {s96} Bréitz {iv} BUD {v} {s93} butun•ar {v} BUREAUCRAT {d97} büreucräts {m} BRITTLE vitrinéu {a} BUD (GERM OF PLANT) brümblâ {f} BURETTE burestâ {f} BROAD {d11/81f} vasteu {a} BUDDHA Budda {m} BURGEE {s93} palaisâ {f} BROADBAND {s97fM} band {m} vasteu BUDDHISM {s96} Buddísmeu {m} BURGEON xhermuglh•ar {v} BROADCAST {v} {d85} útvarp•ar {m} BUDDHIST Buddistà {m} BURGEONING {d97} xhermuglhînd {a} BROADCAST (SEEDS) {s93nf} semðì {m} BUDDING {d97} butunînd {a} BURGERMEISTER Citànál {m} BROADCLOTH {d97gg} acôm {m} BUDGE {v} {s97o} boleg•ar {v} BURGHER {d97al} maunicíp {m} BROADEN {s93} amplic•ar {v} BUDGERIGAR papagáglh {m} Australián BURGUNDY WINE Burgôgñh {m} BROADSIDE {s96j} andanadâ {f} BUDGET {s93j} presupuêst {m} BURGUNDY (REGION) {s96} Burgôgñh {iv} BROCADE paloûr {m} BUDGET {d85} baxhët {m} BURIAL sepültürâ {f} BROCCOLI calísch {m} BUFFALO (AMERICAN) [see BISON] BURIAL VAULT {d97al} cuplâ {f} BROILER (ON STOVE) grastic•oûr {v} BUFFALO {d97mo} ubrufôl {m} BURKINA FASO {s96} Burkina-Faso {m} BROKE (NO MONEY) {d97b} nac’häts {a} BUFFALO BERRY {p97n} maschtinpudâ {f} BURLAP biserâ {f} BROKE (NO MONEY) {d87} caßat {ap} BUFFER (PROTECTIVE) respintoûr {m} BURLESQUE COMEDY burlesco {m} BROKEN caßat {ap} BUFFET brec’htán {m} BURMA {s96} Bömâ {fr} BROKEN-DOWN {s97o} carcaviéglh {a} BUFFOON, CLOWN paliaçéu {m} BURN OUT (AS A LIGHT) rendür•ar {v} BROKENHEARTED {s97o} cordolênt {a} BUFFOONERY {d97!G} paliaçerïe {m} BURN (INJURY) {d97al} ustrinâ {f} BROKER (MIDDLEMAN) {d87} cortiéir {m} BUG (SOFTWARE) {d97dA} faloûr {m} BURN UP {d97al} exarð•ar {v} BROMIDE bromidâ {f} BUG {s97ho} queglhâ {f} BURN DOWN crem•ar {v} BROMINE brominâ {f} BUGGY {d87} xhalopi {m} BURN (INJURY) {d11/81f} brült {m} BRONCHIAL TUBE vrüsanen {m} BUGLE {d85} clariun {f} BURN (WITH FIRE) {s97d} bren•ar {v} BRONCHITIS bronc’hitis {m} BUGLEWEED {p97} ped {m} del lupul BURN (BE ON FIRE) ard•ar {v} BRONTOSAURUS brontosuôr {m} BUGLEWEED: AMERICAN ~ ••• BURNER (ON A STOVE) féu {m} BRONZE {d11/81e} bronþâ {f} BUILD {d82} construct•ar {v} BURNING {a} {d97al} încentzös {a} BROOCH tisanstâ {f} BUILD {s97u} fraic•ar {v} BURNING ALIVE {d97al} vivicomburxheu BROOD (OF A BIRD) colvadâ {f} BUILDER {d97} fraichéir {m} BURNISH {d11/81e} burnisch•ar {v} BROODY {d97mo} coroca {a} BUILDING {d11/81f} façadâ {f} BURNOOSE {d93b} aslac’hám {m} BROODY HEN {s93} cüvôiçâ {f} BUILT-UP AREA büc’ht {m} BURNOOSE {s97b} burnús {m} BROOK, SMALL RIVER riestâ {f} BUKHARA, BOKHARA {s96} Buc’harà {iv} BURP {d97pu} cjeg•ar {v} BROOM {d11/81e} brumeu {m} BULB {d85} cavôglh {m} BURRITO {s93!} asinêt {m} BROOM (PLANT) {s97b} sêßenâ {f} BULBOUS {s97al} veivräts {a} BURROW {n} (OF ) tzaradâ {f} BROOM (STRAW) {s97b} xhidostreu {m} BULGARIA {s96} Bülgár•istán {z} BURST {v} {d85} esclat•ar {v} BROOM {s97mo} xhigñhestrâ {f} BULGE; BULGING {s97o} ventrüt {a}, {m} BURUNDI {s96} Burundì {iv} BURY {d93i} iarð•ar {v} CABBAGE: SAVOY ~ versâ {f} CALLUS, CORN sec’h {m} BUS TERMINAL staziun {f} del bús CABBAGE pieridâ {f} CALM (AT SEA) {s93} malacïeu {a} BUS {6/85} bús {m} CABBAGE {d93mo} cál {m} CALM BEFORE STORM {d93bq?} embatà {f} BUS STOP fermadâ {f} del bús CABBALA cabalà {f} CALM {n} {d85} caum•ità {a} BUSH {d11/81e} bësc {m} CABIN (ROOM) {d11/81e} cabinâ {f} CALM {v} DOWN tranqíliç•ar {v} BUSH: BURNING ~ bësc {m} ardînd CABINET (GOVERNMENT) cußéglh {m} CALMLY {d97al} seráin {adv} BUSH HONEYSUCKLE {p97f} xharviáglh CABINET (FURNITURE) {d87} cavinäts {m} CALOMEL clamelán {m} BUSHEL {d87} boßeál {m} CABINETMAKER, JOINER máister {m} CALORIE calorïa {f} BUSHEL (MEASURE) {s93} buostì {m} CABLE TELEVISION televiziun {f} à cavál CALQUE caltcâ {f} BUSHY (OF HAIR) {s93} tunsiun {a} CABLE {d11/81e} cavál {m} CALUMET, PEACEPIPE adumcavâ {f} BUSINESS (COMMERCE) cumerçù {f} CABLE RELEASE contrôl {m} da cavál CALUMNY {d97al} detraziun {f} BUSINESS MEETING {s93i} racontâ {f} CABOCHON (STONE) cavoschôn {m} CALVARY {d87} Calvarái {m} BUSINESS (AT A MEETING) asúnts {mp} CABRIOLET cleschín {m} CALYX {d97al} calücüléir {m} BUSINESS CARD {d97} cartâ {f} amicál CACAO cacáu {m} CAM (MACHINE PART) palmotxâ {f} BUSINESSLIKE [see MATTER-OF-FACT] CACKLE gügarügü {m} CAMARADERIE camarànità {f} BUSINESSMAN {d97} cumerçéir {m} CACKLE {d97u} carcar•ar {v} CAMBIUM cambioûr {m} BUSKIN stivalêt {m} CACKLING {d97al} xhingritürâ {f} CAMBODIA {s96} Campútsch {iv} BUST (STATUE) {d87} büstâ {f} CACOPHONY cacofôn {m} CAMBRIAN Cambrián {m} BUST (CHEST) {d97mo} schunturâ {f} CACTUS: EDIBLE ~ {s93b} tuno {m} CAMBRIC {d87} cämbric {m} BUSTARD (BIRD) austardâ {f} CACTUS {s97ho} ahà {f} CAMEL (BACTRIAN) camél {m} Bactrián BUSY SIGNAL [see TONE: BUSY ~] CAD gütx {m} CAMEL (DROMEDARY) camél {m} talånt BUSY {d85} ocupat {ap} CADDIS-FLY cadán {m} CAMELHAIR cavéglh {m} da camél BUSY WITH DUTIES {d97al} adsidoûr {a} CADDY {d97al} anciglhat {m} CAMELLIA camelïa {f} BUT {4/81} más {con} CADENCE; CADENZA caidençâ {f} CAMEMBERT CHEESE camembert {m} BUTANE butane {m} CADMIUM cadmiüm {m} CAMERA: TV ~ cámerâ {f} televiziunál BUTCHER SHOP matzlarïa {f} CADUCEUS, ROD caducéu {m} CAMERA: MOVIE ~ cámerâ {f} cinemál BUTCHER {s97al} lanéu {m} CAECILIAN {nm} {d97al} Caichiglhán {m} CAMERA {d11/81e} cámerâ {f} BUTCHER {v} {s97v} dram•ar {v} CAECUM, BLIND GUT cïëc’h {m} CAMERAMAN cameramán {m} BUTLER ~ {d97al} siervicül {m} CAESAR {s96al} Ceáiçar {m} CAMEROON {s96} Camerún {iv} BUTT {v} (OF RAMS) puagñh•ar {v} CAESARIAN SECTION frutaziun da Ceáiçar CAMISOLE camiciolâ {f} BUTT (OF FIREARM) clatsch {m} CAESIUM caesiüm {m} CAMOMILE {s97mo} camamilâ {f} BUTTER: MELTED ~ {s93b} oceâ {f} CAESURA ceaisürâ {f} CAMP {d93l} castrâ {f} BUTTER DISH {s93} aragñhâ {f} CAFÉ {4/81d} café {m} CAMP: BREAK ~ {s97o} descamp•ar {v} BUTTER CHURN curt {m} CAFETERIA {d93i} véitingâ {f} CAMP OUT {v} cielt•ar {v} BUTTER & EGGS PLANT ••• CAFFEINE cafeïnâ {f} CAMPAIGN {3/83} campagñhâ {f} BUTTER {d85i} smiör {m} CAFTAN (GARMENT) caftán {m} CAMPAIGN {v} {d97} campagñh•ar {v} BUTTERBUR galamoûr {m} CAGE {d87} catx {m} CAMPANIA {s96} Campanïa {fr} BUTTERCUP: EARLY {p97} pauprán {m} frü CAIAPHAS {s96} Cáiphäts {m} CAMPANULA, HAREBELL lusquarniâ {f} BUTTERCUP pauprán {m} CAIN {s96} Caïn {m} CAMPER (VEHICLE) [see CARAVAN] BUTTERFLY {s97ho} c’hanavliêp {m} CAIRN acarcoûr {m} CAMPHOR carpurà {f} BUTTERMILK laptraceâ {f} CAIRO {s96} Caïr {m} CAMPING STOVE marmistâ {f} BUTTERNUT {d97gg} pacanáivâ {f} CAISSON caischiun {f} CAMPING laziun {f} BUTTOCKS {d87} deriéir {m} CAJOLE, COAX plagr•ar {v} CAMPION (FLOWER) bumplì {m} BUTTON (LAPEL EMBLEM) {d93g} faïnâ {f} CAKE {d11/81mg} calátsch {m} CAMPSITE naguelâ {f} BUTTON (FASTENER) {d11/81f} botôn {m} CALABASH {d97mo} calabaçâ {f} CAMPUS {d97} cámpüs {m} BUTTON (CONTROL) {4/81d} knöpfeu {m} CALABRIA {s96} Calabriâ {fr} CAN {n} (FOR FOOD) [see TIN] BUTTONHOLE uglhêt {m} CALAMINE xhalaminâ {f} CAN OPENER [see TIN OPENER] BUTTRESS (FLYING) sostînc {m} volînd CALAMINT {p97l} saturéiâ {f} CAN {v} {d11/81f} pëvarë {vi} BUTTRESS (ON BUILDING) sostînc {m} CALAMITY {d97al} afêct {m} CANAAN {s96} Canahán {iv} BUTYRIC butüric {a} CALCEOLARIA {s93} schavoûr {m} CANADA {s96} Canadà {f} BUXOM plegadoûr {a} CALCINE, BURN {v} calcin•ar {v} CANADIAN AVENS ••• BUY {4/81} compr•ar {v} CALCIUM calciüm {m} CANADIAN {s96} Canadiêns {a} {d87} bëz•ar {v} CALCULATE {d11/81e} calcül•ar {v} CANAL {d11/81e} canál {m} BUZZARD {s97ho} husch {m} CALCULATION calcülaziun {f} CANAL: IRRIGATION ~ {d93b} tarxhâ {f} BUZZER (DOORBELL) bëzéir {m} CALCULATOR calcülatéir {m} CANARD {d97f} canárd {m} BUZZING SOUND {2/90} bîz! {int} CALCULUS (MATH) calcülüs {m} CANARY sierên {m} BY ACCIDENT d’apostà {adv} CALCULUS (MED.) {d97al} calculaziun {f} CANARY IS. {s96} Însulâs Guanceáis {fp} BY MEANS OF, VIA {11/83} par {p} CALDERA, VOLCANIC CONE tavurientâ {f} CANARY GRASS {p97u} iscaglholâ {f} BY THE WAY, INCIDENTALLY paßamînt CALENDAR {1/81} calendriereu {m} CANASTA {d87} canastâ {f} BY MEANS OF, BY DINT OF par ops da {p} CALENDER (MACHINE) ciülindár {m} CANCAN canardià {f} BYE! {2/90} aréivi! {int} CALF (COW) {d11/81!} toriteu {m} CANCEL (STAMP) compost•ar {v} BYELECTION përdëfúnt {m} CALF (LEG) aßür {m} CANCEL (IN FRACTIONS) cancel•ar {v} BYELORUSSIA {s96} Biançarußïa {f} CALIBRATE calivr•ar {v} CANCELLATION FEE costeu da niþiliçaziun BYELORUSSIAN {s96} Biançarußesc {a} CALIBRE calivoûr {m} CANCELLATION {1/87} niþiliç•aziun {v} BYLAWS {d87} constituziun {f} CALICO calicat {m} CANCER cancoûr {m} BYPASS {v} {d97} circümvenç•ar {v} CALIFORNIA {s96} Californicâ {f} CANDACE* {s96} Cáindaçâ {f} BYPASS {n} {d97} circümvençadâ {f} CALIFORNIAN {s96} Californic {a} CANDELA (METRIC UNIT) candelâ {f} BYSSUS, FINE LINEN busch {m} CALIFORNIUM californiüm {m} CANDELILLA {s97ho} vulschál {m} {s97fM} octêt {m} CALIPH calif {m} CANDID franc {a} BYZACENA {s97al} Mutxác {m} CALISTHENICS asasáit {m} CANDIDACY {d87} candidätsità {f} BYZACENIAN {s97al} Bizacì {a} CALL {n} {2/81} calleu {m} CANDIDATE {d85} candidäts {m} BYZANTIUM, -TINE {s96} Büzantì {iv} CALL {n} clam {f} CANDLE {d11/81} luminareu {m} CALL {n} LOCAL ~ clam {f} locál CANDLE (ON ALTAR) {s97v} cir {m} CALL {n} TRUNK ~ [see TRUNK CALL] CANDLE: TALLOW ~ {d97al} sebacéu {m} CALL {v} TO ORDER raßembl•ar {v} CANDLELIGHT {d97al} lucernár {m} c CALL {v} (OUT LOUD) clam•ar {v} CANDLEPOWER pëvarë {m} boxhànál CALL BOX: PHONE ~ chïosc {m} da clam CANDLESTICK {d11/81} luminaristà {f} CALL (GIVE NAME) {2/83} nomin•ar {v} CANDLESTICK {d85} boxhiéir {m} C (LETTER OF ALPHABET) tze {m} CALL TO WORSHIP {s93} clam à veneraziun CANDY {d97nf} nanàns {fp} CAB DRIVER {d11/81e} cabbie {m} CALLIGRAPHY scriuziun {f} artistic CANDY {sl} {d97b} cjacâ {f} CAB (OF A TRUCK) carotzâ {f} CALLING, VOCATION clamadâ {f} CANDYTUFT iberispâ {f} CABAL cabál {m} CALLISTUS {s96} Calisto {m} CANE {d87} canâ {f} CABAÑA cléivi {m} CALLOSITY {s93} düdiun {f} CANINE TOOTH {s97mo} canì {m} CABBAGE: CHINESE ~ brascâ {f} CALLOUS aflüþüs {a} CANISTER tanc {m} CANKER ucerâ {f} CARBUNCLE (MINERAL) cravuclâ {f} CARTEL, ASSOCIATION cartél {m} CANNIBAL {d93n} hamatza {m} CARBURETTOR {d11/81e} carvuratôr {m} CARTHAGE {s97al} Cartaxhéinâ {f} CANNIBALISM {d97} hamatzísmeu {m} CARCASS {d97al} cadaverinâ {f} CARTHAGINIAN {s97} Cartaxhéin {a} CANNON (BILLIARDS) carampul•ar {v} CARCINOMA carcinomâ {f} CARTILAGE {d85} cartilátx {m} CANNON {d87} canún {m} CARD CATALOGUE catalög {m} cartál CARTOGRAPHY cartografïa {f} CANNONBALL bolâ {f} del canún CARD WOOL {v} cartz•ar {v} CARTOON {12/80} comiceu {m} CANOE {d97mo} carív {m} CARD {d85} cartâ {f} CARTOUCHE {d85} cartuschâ {f} CANONISE canôn•içar {m} CARD: GREETING ~ cartâ {f} qi gráita CARTRIDGE {d85} cartuschâ {f} CANOPY voltâ {f} CARD: I.D. ~ lexhitimaziun {f} CARTRIDGE: INK ~ cartuschâ {f} d’encrâ CANTALOUP cantalôp {m} CARD: INDEX ~ cartâ {f} da rexhister CARTWRIGHT cartéir {m} CANTANKEROUS bispetic {a} CARDBOARD {d87} cartô {m} CARVE {d82} carv•ar {v} CANTATA cîntadâ {f} CARDIAC [see CORONARY] CASCADE {d87} cascad•ar {v} CANTEEN {s97al} vilâ {f} CARDIGAN cardigán {m} CASCARA cáscarâ {f} CANTICLE canticül {m} CARDINAL {12/86} cardinál {a}, {m} CASE (BOX) {d85e} caßâ {f} CANTILEVER mostiziun {f} CARDING COMB {d93b} amaschtâ {f} CASE (LEGAL) {d85} cauçâ {f} CANTO (SONG) cantù {f} CARDING BRUSH {d97al} cardásch {m} CASE (GRAM.) {2/81} caseu {m} CANTON (REGION) {11/84e} cantô {m} CARDPLAYER carceár {m} CASEIN caseïnâ {f} CANTONESE {s96} Ceantún {iv} CARE {v} {d85} suegñh•ar {m} CASEMATE c’hasmadâ {f} CANTOR, PRECENTOR cîntoûr {m} CARE ABOUT cuntzin•ar {v} CASEMENT oncaßamáintsch {f} CANVAS {d85} grültelâ {f} CARE FOR, NURSE {d82} vart•ar {v} CASH DESK {d85} caßâ {f} CANVASBACK {d97gg} vaipaquaneu {m} CARE: TAKE ~ OF {d97al} cör•ar {v} CASH {d11/81t} comtanteu {m} CANVASS (SUPPORTERS) solecit•ar {v} CARE (PROTECTION) cumendâ {f} CASHEW {d97mo} aragñhôn {m} CANYON ceanál {m} CAREER {d87} cariéir {m} CASHIER {d87} caßéir {m} CAODAIISM {s96} Caodaiïzim {m} CAREFUL {d93i} várlegeu {a} CASHMERE (CLOTH) caschemír {m} CAP (PEAKED) cas’cheidâ {f} CAREFUL PERSON {d97al} pensatoûr {m} CASIMIR {s96} Casimiêtx {m} CAP (NURSE’S) cüf {m} CARELESS spensînd {a} CASINO ceasút {m} CAP capêtsch {m} CARELESSNESS {d97al} înzilixhençâ {f} CASK barüc {m} CAPABILITY OF DOING MANY THINGS ••• CARESS {n} vinaláitâ {f} CASPER {s96} Caspar {m} CAPABLE {5/83} capavál {a} CARESS {v} {d85} careß•ar {v} CASPIAN {s96} Caspic {a} CAPACITANCE capacitançâ {f} CARETAKER airïoc’h {m} CASSAVA {s97ho} cjavéll {m} CAPACITOR {d11/81e} capacitôr {m} CARGO {d11/81e} carzeu {m} CASSEROLE casterôglh {m} CAPACITY {d11/81e} capacità {f} CARIBBEAN (REGION) {s96} Caráibxhâ {f} CASSETTE TAPE {5/86} caßetâ {f} CAPACITY: UNOFFICIAL ~ titreu {m} uficiös CARIBBEAN {a} {s96} Caráibxha {a} CASSIA, SENNA cáßiâ {f} CAPACITY: OFFICIAL ~ titreu {m} uficiál CARIBOU: WOODLAND ~ [see REINDEER] CASSOCK, SOUTANE crespoûr {m} CAPACITY: PRIVATE ~ titreu {m} ûnuficiál CARIBOU {d97gg} atôic {m} CASSOWARY (BIRD) casuarïeu {m} CAPARISON {d97mo} cavarçôl {m} CARICATURE {d97al} cuþurnaziun {f} CAST (ACTORS) {d85} actexáriâ {f} CAPE (HOODED) biro {m} CARIES (TOOTH DECAY) carïa {f} CAST {v} (METAL) {s93} sevec•ar {v} CAPE VERDE {s96} Cap {m} Vîrt CARILLON scumpanïa {f} CAST (FOR LEG, ETC) {d85} molátx {m} CAPE (CLOAK) {d85} laßâ {f} CARINTHIA {s96} Carôinþ {iv} CAST IRON gisâ {f} CAPE (PROMONTORY) {s97al} cap {m} CARMEN* {s96} Carminâ {f} CAST OFF {d97al} descüt•ar {v} CAPELIN (FISH) {s93} samâ {f} CARMINE crimitxâ {f} CAST {v} (ACTORS) {d97pu} sårac•ar {v} CAPER {d93mo} taprátsch {m} CARNATION {d87} carnaziun {f} CASTANET {d97ag} crudáglh {m} CAPERCAILLIE (BIRD) tetrogaloûr {m} CARNATION: PINK ~ quôsticâ {f} CASTE {d87} castâ {f} CAPILLARITY capitxárità {f} CARNIVAL, FAIR carlevà {f} CASTILE {s97} Caschtalâ {fr} CAPILLARY capitxár {m} CARNIVOROUS {d97al} carnivorásch {a} CASTLE {d82d} schloßeu {m} CAPITAL PUNISHMENT costeu {m} da moart CAROB (BEAN) {s97al} suléicâ {f} CASTLE {s97al} castiglhâ {f} CAPITAL: WORKING ~ dascapitál da rotlar CAROL: CHRISTMAS ~ {s97o} nadalêt {m} CASTLE {v} (CHESS) acastel•ar {v} CAPITAL (MONEY) dascapitál {m} CAROL (SONG) carvél {m} CASTOR-OIL; -PLANT rischniscomün {m} CAPITAL LETTER maxhüscül {m} CAROL, CAROLINE* {s96} Carlinâ {f} CASTRATE, GELD spaþ•ar {v} CAPITAL (CITY) {d82} capitál {m} CAROLINE ISLANDS {s96} Însulâs da Carlüs CASTRATE {d97al} eunuc’hiç•ar {v} CAPITALIST {d87} capitálistà {m} CAROTENE carôtene {m} CASTRATION {d97al} detestaziun {f} CAPITULATE captul•ar {v} CAROTID carotïu {a} CASUAL imbacúnt {a} CAPON {s97mo} capôn {m} CAROUSEL gotzovíglh {m} CASUALTY {s93} tilviliun {f} CAPPADOCIA {s96} Capadôtsch {iv} CAROUSING {s97al} spülatreu {m} CAT {d85al} cäts {m} CAPRICE {d97al} înconstançâ {f} CARP (FISH) carpiun {f} CAT BRIAR {s97b} teziun {f} CAPRICIOUS vereduván {a} CARP {v} (AT) clanchern•ar {v} CATABOLISM catávolísmeu {m} CAPSA, GAFSA {s97al} Capseßâ {fr} CARPATHIANS {s96} Cräpsáþâs {fp} CATACLYSM cataclüsmâ {f} CAPSTAN arcán {m} CARPEL carpiél {m} CATACOMB cátacump {m} CAPSULE {d97al} vascül {m} CARPENTER {d85} scharpîntziéir {m} CATAFALQUE farc’hamán {m} CAPTAIN {d85} capitán {m} CARPENTRY serïeþ {m} CATALOGUE {3/81} catalög {m} CAPTIVE {d87} captïu {a} CARPET {d87} tapítz {m} CATALONIA {s96} Ceatalôgñh {m} CAPTIVITY {s97go} ándahaft {m} CARPING {d97} clanchernaziun {f} CATALONIAN, CATALAN {s96} Català {a} CAPTURE {d85} captür•ar {m} CARRAGHEEN {s93r} müs-chel Íslandesc CATALYSIS catalüsis {m} CAPUCHIN MONK capucín {m} CARRIAGE {d11/81e} cariazuâ {f} CATALYST catalüstà {f} CAR (OF TRAIN) carpiên {m} CARRIAGE {d97al} vectáglh {m} cartumarán {m} CAR (AUTOMOBILE) auteu {m} CARRIED (A VOTE IS ~) adoptat {ap} CATAPULT cadavál {m} CARAFE {d97al} tzacräts {m} CARRIER (OF GOODS) spediziunéir {m} CATAPULT {v} {s97al} turqu•ar {v} CARAMEL canavél {m} CARRIER, PORTER {d97al} latürarxheu {m} CATARACT (IN RIVER) cascat {m} CARAT carat {m} CARRIER (DISEASE) vectitéir {m} CATARACT (EYE) {d97al} tenevricösità {f} CARAVAN; CAMPER {d87} caraván {m} CARRION {s93} cediun {f} CATARRH {d85} catarâ {f} CARAVANSERAI {s97al} tanuált {m} CARROT: WILD ~ ••• CATASTROPHE catastrôf {m} CARAVEL {d97mo} caravilâ {f} CARROT {s97al} fisníc {m} CATCH (A DISEASE) sativ•ar {v} CARAWAY carvì {m} CARRY {d85} apoart•ar {vs} CATCH {v} {d85} atrap•ar {v} CARBIDE carbidâ {f} CARRY OUT, EXECUTE {1/81} execut•ar CATCH UP WITH atxunc•ar {v} CARBINE, AUTOMATIC ~ carboûr {m} CARRY AWAY {s97al} fier•ar {v} CATCHER {d97al} aucêps {m} CARBOHYDRATE carbohüdrat {m} CARRY AROUND {d97al} vectid•ar {v} CATECHISM caticeasmâ {f} CARBON BLACK carbôn {m} ziviçat CARRY (IN A PROCESSION) ••• CATECHIST caticeastà {m} CARBON PAPER {d87} papél {m} da carbôn CARRY IN PROCESSION {d97al} proxhest•ar CATECHIZE {d93al} catechiç•ar {v} CARBON {d87} carbôn {m} CARRY (DISEASE) {d97al} vectit•ar {v} CATECHU cascoûr {m} CARBON MONOXIDE carbôn {m} monôxid CART {v} {s93} cied•ar {v} CATECHUMEN caþcümín {m} CARBON DIOXIDE {d87} carbôn {m} diôxid CART SHED {s93} cercadì {m} CATEGORICAL cateôrc {a} CARBONATION carbônaziun {f} CART (FOUR-WHEELED) pestorat {m} CATEGORICAL {d97al} praizicatïu {a} CARBOXYL carboxül {m} CART (TWO-WHEELED) birôtsch {m} CATEGORY laïnâ {f} CARBUNCLE (MEDICAL) cravúntsch {m} CARTE BLANCHE cartâ {f} bhiançâ CATERPILLAR {d11/81e} qatarpilár {m} CATFIGHT {d97al} suxhiglhadâ {f} CEMETERY sagradâ {f} CHANCE: RANDOM ~ {s96} casualità {f} CATFISH catláic’h {m} CENOTAPH cjanotác’ht {m} CHANCE {d85} escasençâ {f} CATHARSIS caþarsâ {f} CENSER sensoûr {m} CHANCE, ACCIDENT {d97al} åvegñhençâ {f} CATHARTIC {d97al} purgatïu {a} CENSOR {d87} censor•içéir {v} CHANCEL cuôr {m} CATHEDRAL {d11/81e} caþedrál {m} CENSORSHIP {d97!G} censoriçaziun {f} CHANCELLOR {d87} cantzeléir {m} CATHERINE* {s96} Catrinâ {f} CENSURE respüc•ar {m} CHANCERY cantzelerïa {f} CATHETER caþetéir {m} CENSURE {d97al} querelâ {f} CHANCY, RISKY, HAZARDOUS icertoûr {a} CATHODE caþôdâ {f} CENSURE: WORTHY OF ~ ••• CHANGE {n} {4/87} cînxh {m} CATHOLIC {sl} {d97al} Caichiglhanistà {m} CENSUS {10/87} censüs {m} CHANGE {v} {d85} cambi•ar {v} CATHOLICISM Cáþolic•ità {a} CENT (COIN) cîntimë {m} CHANGE (MONEY) {d93d} müntsen {mp} CATION catïon {m} CENTAUR centavoûr {m} CHANGE OF CLOTHES {d97al} müdatorxheu CATKIN: HAZEL ~ lostôn {m} CENTAURY {d97mo} cintáuriâ {f} CHANGEABLE {d97al} cunversivál {a} CATKIN: WILLOW ~ caþelüc {m} CENTENNIAL {d87} cîntåresc {a} CHANGEABLENESS {d97al} cunvertiválità CATLINITE {d97gg} mequaschiêns {m} CENTI- (METRIC PREFIX) centi- CHANNEL (TV) {d87} canál {m} CATNIP, CATMINT cätsarïa {f} CENTIPEDE cîntipedâ {f} CHANNEL, CANAL estiéir {m} CATO {s96} Catüs {m} CENTRAL HEATING caldifátx {m} centrál CHANNEL IS. {s96} Însulâs Anglonormánds CATTAIL {s97ho} c’hapíglh {m} CENTRAL AFRICAN {s96} Centafricán {a} CHANT (SONG) canziun {f} fermadâ CATTLE {d97al} pequarxhâ {f} CENTRAL, MIDDLE süredni {a} CHANT, RECITE A SONG {v} ceant•ar {v} CAUCASIAN {s96} Caucasián {a} CENTRAL {6/86} centrál {a} CHANTAL* {s96} Cantál {f} CAUCASUS {s96} Cafcás {m} CENTRALISE centráliç•ar {v} CHANTERELLE (MUSHROOM) pavretxâ {f} CAUCUS (MEETING) sagrüt {m} del parti CENTRALITY centrálità {f} CHAOS {d87} c’haôs {m} CAULDRON caldatxâ {f} CENTRE LINE (ROAD) miedianâ {f} CHAP (OF LIPS) întzl•ar {v} CAULIFLOWER {d93r} xhabüsálv {m} CENTRE {d82} centreu {m} CHAP (FELLOW) {d87f} copán {m} CAULK {s93} trodâ {f} CENTRE-LEFT {d97} centreu-sinistrà {a} CHAPEL {s97al} capielâ {f} CAULKING IRON {s93} palfiéir {m} CENTRE-RIGHT {d97} centreu-drept {a} CHAPLAIN {d85} schaplán {m} CAUSAL cauçál {a} CENTRIFUGAL; -FUGE centrifüg {a, m} CHAPPED LIP BALM contr’întzladâs {fp} CAUSATIVE, FACTATIVE cauçatïu {a} CENTRIPETAL centripietál {a} CHAPPED LIPS {d97b} întzladâs {fp} CAUSE {n} {d85} cauç•â {v} CENTRIST {4/87} centristà {m} CHAPS (LEATHER) {s93b} guaicêts {mp} CAUSE, MISSION {s97al} stadeu {m} CENTUM LANGUAGE centum-glheþ {m} CHAPTER {d87} capitél {m} CAUSEWAY sarn {m} CENTURION centriôn {m} CHAR {d97al} carbonësch•ar {v} CAUSTIC losnác’ht {a} CENTURY PLANT {s97ho} vadíglh {m} CHARACTER caractréu {m} CAUTERY (INSTRUMENT) tict•éir {v} CENTURY {d85al} sáiculâ {f} CHARACTER (ETHICAL) {s93} taradnà {f} CAUTION {d11/81d} vorsic’ht {m} CEPHALO- cefalo- CHARACTERISE caracteriç•ar {v} CAUTION! {10/81d} ac’htúng! {int} CEPHAS {s96} Chéiphäts {m} CHARACTERISTIC {d85} caracteristic {a} CAUTIOUS, WARY cautéu {a} CEPHEID cefeïd {a} CHARADE {d97f} scharadâ {f} CAUTIOUSLY {d97al} cautím {adv} CERAMIC paschác’h {m} CHARCOAL {d11/81!} rêxhifjörð {m} CAVALIER cavaliéir {m} CEREAL {d85} cereál {m} CHARCOAL {d97gg} macascheu {m} CAVALRY {d85} cavalerïa {f} CEREBELLUM cerebiélam {m} CHARD {s97mo} blidâ {f} CAVE {d85} gruôtz {m} CEREBRAL cerebiál {a} CHARGE: FREE OF ~ gratis {a} CAVE IN {d97gg} nüsc>ar {v} CEREBRUM cerebiél {m} CHARGE WITH TASK {11/83} scharxh•ar {v} CAVEMAN troglodüt {m} CEREMONY maravêtx {m} CHARGE (PAY ON CREDIT) criedit•ar {v} CAVIAR cavialâ {f} CERES* {s96} Chereschâ {f} CHARGE (INSTRUCTION) cuntzinâ {f} CAVILING, JEERING {d97al} cavilapúnt {a} CERIUM ceriüm {m} CHARGE (ELECTRIC) {n} zäps {m} CAVITY {d85} cavetâ {f} CERTAIN: MAKE ~ {s93} fax•ar {v} CHARGE ACCOUNT acaunteu {m} da criedit CAVORT {s93} sürinoqu•ar {v} CERTAIN {d11/81e} certán {a} CHARGÉ D’AFFAIRES scharxhat ziplomätic CAW, CROAK {v} graschl•ar {v} CERTAIN: A ~ {s97al} cert: ’n ~ {a} CHARGER, PALFREY paufreïtz {m} CAYUGA (INDIAN) {d97gg} Quaioquïeu {a} CERTAINLY {8/86} për certán {adv} CHARIOT eßéidiâ {f} CEASE {d85} ceß•ar {v} CERTAINLY {10/86} certánmînt {adv} CHARITABLE {s97o} almoinös {a} CECIL {s96} Cêçil {m} CERTAINLY, INDEED {s97al} echidâ {adv} CHARITY {d87} carità {f} CECILIA* {s96} Ceçiliâ {f} CERTAINLY! {2/90} certán! {int} CHARLATAN, QUACK cearlatán {m} CEDAR {s97ho} nac’h {m} CERTIFICATE atestat {m} CHARLES {s97j} Carlüs {m} CEDAR: WHITE ~ {p97} þuxhâ {f} CERTIFY {2/83} certifi•ar {v} CHARLOTTE* {s96} Carlostâ {f} CEDAR: RED ~ {d97gg} mecagñhác {m} CERVIX cervísch {m} CHARM {v} {d87} embelin•ar {v} CEDE ced•ar {v} CESIUM caisiüm {m} CHARM {n} {d85} cauprâ {f} CEDILLA (ç) cediglhâ {f} CESSATION {d97al} îndutzïas {fp} CHARMING asált {a} CEILING {d11/81e} celindâ {f} CESSPOOL aisançâ {f} CHARMINGLY {d97al} amoenitéir {adv} CEILING {d97al} laquiár {m} CETACEAN cetaceán {a} CHARTER {v} encatr•ar {v} CELANDINE: LESSER ~ loslagás {m} CEYLON {s96} Ceilôn {m} CHARTER-PARTY ceartoûr {m} CELANDINE ciüstotïu {m} CHAD {s96} Tschad {m} CHARTER, CHART {n} {d85} cartâ {f} CELEBES {s96} Sulaváis {m} CHAFE {d87} freglh•ar {v} CHARTER {a} {d97} encatrat {ap} CELEBRATE {12/80} celebrat•ar {v} CHAFF {d87} patxâ {f} CHASE AWAY {d85} poß•ar {v} CELEBRATION {d87} celevraziun {f} CHAFFINCH (BIRD) pinsoûr {m} CHASE {v} {d85} cheß•ar {v} CELERY {d11/81e} cêleri {m} CHAIN {v} encadéin•ar {vs} CHASE {n} alcançâ {f} CELERY: WILD ~ chegüsfec {m} CHAIN REACTION reacziun {f} àl ceneu CHASM fendasclâ {f} CELESTIAL {d87} celestiál {a} CHAIN (METAL/MTS.) {d11/81e} ceneu {m} CHASM: ROCKY ~ {d97al} rupinâ {f} CELIBACY {s93} fantì {m} CHAINMAIL: MAKE ~ {s93r} gucj•ar {v} CHASMATIC, ENIGMATIC fendasclál {a} CELIBATE {d97al} catimogñhál {a} CHAIR: FOLDING ~ pultrunâ {f} CHASSIS clár {m} CELL (LIVING) {d85al} ceglhulâ {f} CHAIR cadéirâ {f} CHASTE {d93al} castéu {a} CELL (IN PRISON) chell {m} CHAIRMAN (OF A MEETING) fostéglh {m} CHASTEN {d97pu} tic’her•ar {v} CELLAR {d11/81f} cavâ {f} CHALCEDONY c’halcedôniâ {f} CHASTITY castità {f} CELLAR {d85} subtzarâ {f} CHALDAEA(N) {s96} Caltál {iv} CHASTITY: PROTECT ONE’S ~ ••• CELLO violôntsch {m} CHALET cálestâ {f} CHASTIZE {d97pu} håntsch•ar {v} CELLOPHANE celoféin {m} CHALK {d11/81j} lápiþ {m} CHASUBLE {d97mo} caschulâ {f} CELLULAR chellár {a} CHALK BOARD {s96} scumpárt {m} da lápiþ CHAT {v} {d11/81p} fal•ar {v} CELLULAR TELEPHONE telefiun {f} chellár CHALLENGE {d93f} desfís {m} CHAT {n} discuôrs {m} CELLULOID chelulôid {m} CHAMBER POT ürinál {m} CHAT {v} discuor•ar {v} CELLULOSE chélaloisch {m} CHAMBER MUSIC músiqeu {m} da cámerâ CHAT ROOM {s97b} ôspileu {m} CELSIUS celsiüs {m} CHAMBER {d87} cámerâ {f} CHAT {n} {d97al} cunfavulaziun {f} CELTIC {d93p} Celta {a} CHAMBERLAIN çamberléir {m} CHATTER (TALK) paterl•ar {v} CELTIC LANDS, "CELTIE" {s96} Celtïa {f} CHAMELEON {d97mo} vischcaráin {m} CHATTER (OF TEETH) çançad•ar {v} CELTO-BERBER {d97!G} Celta-Taloçáit {a} CHAMOIS {d97mo} calmusâ {f} CHAUFFEUR schåför {m} CELTO-BERBERISM ••• CHAMPAGNE (AREA) {s96} Campagñhâ {f} CHEAP (QUALITY) {d93e} cip {a} CEMENT {n} araïnâ {m} CHAMPAGNE (DRINK) {d85} schampágñh CHEAP (COST) {3/83} ben vendescù CEMETERY {d11/81} cemetarà {f} CHAMPIONSHIP ceampiun•ità {m} CHEAPO (TAX-EVADER) fis’chesvitéir {m} CHEAT (AT A GAME) tric’h•ar {v} CHILDHOOD {d87} înfançù {m} CHOUGH (BIRD) {d93k} pálares {m} CHEAT (ON TEST) {d97al} suvostend•ar {v} CHILDISH {d87} înfîntíl {a} CHOW (DOG) ciroûr {m} CHEATING (AT BUSINESS) falsoûr {m} CHILDISHNESS {d97al} puerità {f} CHRESTOMATHY c’hrestomaþïa {f} CHECK-IN (HOTEL) spediziun {f} CHILDREN {s97al} fïeux {mp} CHRISM crésimâ {f} CHECK-OUT (HOTEL) expediziun {f} CHILDREN, “KIDS” {s97v} cratôirâ {f} CHRIST C’hrïost {m} CHECK (EXAMINE) [see INVESTIGATE] CHILE {s96} Cile {m} CHRISTENDOM Crestienoûrità {f} CHECK (VERIFY) [see AUDIT] CHILEAN {s96} Cileán {a} CHRISTENING ren•aziun {v} CHECK: HOLD IN ~ {d97al} cunpësch•ar {v} CHILI (SOUP) stôrviâ {f} CHRISTIAN Crestienoûr {a}, {m} CHECK (MARK) {d97} x-marqeu {m} CHILI PEPPER {s97ho} schì {m} CHRISTIAN (MAN’S NAME) {s96} Cresti CHECK(MATE)! {d87} schac’h(-mäts)! {int} CHILL (IN THE BODY) fredür {m} CHRISTIANITY {6/85} Cristianità {f} CHECKBOX {d97} buitâ {f} x-marqeu CHILL {d97u} afruziun•ar {v} CHRISTIANITY: PROFESS ~ ••• CHECKPOINT {d97} pînt {m} conprovéir CHILLING {a} {d97al} alxhifíc {a} CHRISTINE* {s96} Cristinâ {f} CHECKROOM [see LEFT-LUGGAGE] CHILLY {s93} sfredülös {a} CHRISTLIKE {s93} C’hrïostesc {a} CHECKUP (MEDICAL) {s93} controlâ {f} CHIMERA c’hamáir {m} CHRISTMAS WEEK {s97o} Calondâs {fp} CHEEK {s97b} madlâ {f} CHIMERICAL {d97} c’hamáir {a} CHRISTMAS {d11/81p} Natál {m} CHEEK {d97al} buclâ {f} CHIMES cariliuns {mp} CHRISTMAS TREE pigñhél {m} CHEEKBONE, ZYGOMA pomeçâ {f} CHIMNEY tanfisrâ {f} CHRISTMAS EVE Oïc’hâ {f} del Natál CHEEKS: FLABBY ~ {s97o} gaugñhâs {fp} CHIMNEY SWEEP spascamïu {m} CHRISTMAS ISLAND {s96} Însulâ Natál {f} CHEER UP! {2/90} curátx! {int} CHIMPANZEE cimpantzì {m} CHRISTOPHER {d97mo} Chirischtôval {m} CHEER {n} {d85} aclam•aziun {v} CHIN {d11/81tk} çine {m} CHROMATE c’hromat {m} CHEER UP selegr•ar {v} CHIN: LONG ~ {d97al} menteu {m} CHROMATIC c’hromätic {a} CHEERFUL {d85} alegréu {a} CHINA {s96} Cinâ {f} CHROMATIN c’hromatín {m} CHEERFUL-NATURED txolïu {a} CHINA (PORCELAIN) stovíglh {m} CHROMATOGRAPHY c’hromatografïa {f} CHEERFULLY {s97al} gradantéir {adv} CHINCHILLA cincidâ {f} CHROME c’hrom {m} CHEERS! (DRINKS) {2/90} scål! {int} CHINESE LANTERN PLANT aichecánc {m} CHROME-PLATE {v} c’hromifiç•ar {v} CHEESE: HARD ~ {s93t} gradnâ {f} CHINESE {s96} Cinësch {a} CHROMIC c’hromic {a} CHEESE {d85f} frumátx {m} CHINK, FISSURE {s97b} calancâ {f} CHROMIUM c’hromiüm {m} CHEESE {d97al} cáisch {m} CHINOOK WIND, FÖHN favôgñh {m} CHROMOLITHOGRAPH c’hromoliþograf {m} CHEESECAKE postlaunâ {f} CHINTZY {d97al} mozíc {a} CHROMOSOME c’hromosôm {m} CHEESEMAKER {s93} fedéir {m} CHIP (FRAGMENT) {d87} copél {m} CHROMOUS c’hromös {a} CHEESY {d97al} caischat {ap} CHIP {v} {s97ho} cjac’h•ar {v} CHRONIC c’hrôinic {m} CHEETAH quepiárt {m} CHIP (FRENCH FRY) {d87} frit {m} CHRONICLE {12/89} c’hrônicâ {f} CHEMICAL {d85} chemicál {m} CHIP (CIRCUIT) {s97al} fileu {m} CHRONOLOGY c’hronoloxhà {f} CHEMIST {d11/81e} chemistà {m} CHIP AXE {s93} tíl {m} CHRONOMETER c’hronômetrâ {f} CHEMISTRY {d85} chemistrà {f} CHIPMUNK: EASTERN ~ ••• CHRYSALIS crüsalis {m} CHEMIST’S SHOP {d11/81!} chemistálari {m} CHIPMUNK: LEAST ~ {d97p} tamxhâ {f} CHRYSANTHEMUM c’hrisantiêm {m} CHEQUE BOOK carnet {m} dels schecs CHIPMUNK {s97ho} vesiolâ {f} CHUB (FISH) {d97gg} otonêpiâ {f} CHEQUE {d85} schec {m} CHIPPED {s93} eibredál {a} CHUBBY, PLUMP {s97u} pingeu {a} CHEQUERED (FABRIC) prüþat {m} CHIPPEWA [see OJIBWA] CHUBBY grasôtsch {a} CHERISH {d97al} cürit•ar {v} CHIRP {v} tünc•ar {v} CHUCK (DRILL, LATHE) mandrïu {m} CHERRY: WILD ~ vischolâ {f} CHIRP! (BIRD) {2/90} cip! {int} CHUCKLE {d87} griuß•ar {v} CHERRY {d85} cerierâ {f} CHISEL {d85} cisél {m} CHUG-CHUG! {2/90} töc-töc-töc! {int} CHERRY: BLACK ~ riártz {m} CHIT (SMALL CARDBOARD) cit {m} CHUNK {s93} quespioûr {m} cjarüp {m} CHITIN chitín {m} CHUR (SWITZERLAND) {s96} Côirâ {f} CHERVIL serfel {m} CHITON c’hitôn {m} CHURCH {d85al} glischt {m} CHESS {d85} es’cheçâ {f} CHIVALROUS {d97h} efc’hareu {a} CHURCHYARD réilic’h {m} CHESSMAN piet {m} CHIVALROUSLY {d97} efc’haramînt {adv} CHURN {s93} ruptsch {m} CHEST (BREAST) {d85} potrînâ {f} CHIVALRY cavalerïa {f} CHUTNEY ceatnâ {f} CHEST (FURNITURE) comoûr {m} CHIVES {d85} ciáivâs {fp} CHUTZPAH, BRAVADO c’hutzpâ {f} CHEST-BEATING {d97} tunsaziun {f} CHLORAL c’hlorál {a} CHUVASH {s96} Cuvasch {a} CHESTNUT {d85mo} castagñhâ {f} CHLORATE c’hlorat {m} CHYLE c’hül {m} CHESTNUT-COLOUR {s97al} vadéiçeu {a} CHLORIDE c’hloridâ {f} CHYME suncáilâ {f} CHEVRON {d87} schevrôn {m} CHLORINE c’hlorinâ {f} CIAO! {2/97iG} tschau! {int} CHEW CUD {s93} rumin•ar {v} CHLOROFORM c’hlorofôrm {m} CICADA {s97ho} sirì {m} CHEW {d85} masteg•ar {v} CHLOROPHYLL c’hlorofül {m} CICERO {s96} Cícero {m} CHEW UP {d97al} cumorsit•ar {v} CHLOROPLAST c’hloropläst {m} CIDER {d87} cidéir {m} CHEWING-GUM {d85} ciúingëm {m} CHLOROUS c’hlorös {a} CIGAR {d85} cigár {m} CHEWING {d97al} manducaziun {f} CHLORPROMAZINE c’hlorpromazinâ {f} CIGARETTE LIGHTER envüdadéir {m} CHI (GREEK LETTER) c’hi {m} CHOCK (BEHIND WHEEL) {s93} arvoûr {m} CIGARETTE {d85} cigaretâ {f} CHIASMATYPY c’hasmatüp {m} CHOCOLATE {d85} schocolat {m} CIGARETTE HOLDER tischéir për cigaretâs CHIC, STYLISH schic {a} CHOCOLATE LAYER CAKE prînç-rexháint CIGARETTE CASE estül {m} CHICAGO Cicavo {m} CHOICE {8/86} çoiçéu {m} CILANTRO [see CORIANDER] CHICK {d97al} faloûr {m} CHOIR [see CHORUS] CILIUM ciliüm {m} CHICKEN-POX maláiçâ {f} del vînt CHOKE {d85} estof•ar {v} CINCHONA TREE chinâ {f} CHICKEN {d93al} púlastër {m} CHOLERA {d11/81e} c’hôlerâ {f} CINEMA {4/81d} cínemâ {f} CHICKENHAWK {s97ho} siqualâ {f} CHOLESTEROL c’holesterôl {m} CINEMATOGRAPHY cinematografïa {f} CHICKPEA {s97al} achichéir {m} CHOLLA CACTUS {s97ho} ac’húl {m} CINNABAR miniüm {m} CHICKWEED gleþ {m} CHOO-CHOO! {2/90} tsch-tsch-tsch! {int} CINNAMON TWISTS ••• CHICORY {d97mo} acicoriâ {f} CHOOSE çoiç•ar {v} CINNAMON {d87} cinavôn {m} CHIDE, REBUKE {s97al} ainsil•ar {v} CHOP (WOOD) araglh•ar {v} CINNAMON-SCENTED {d97al} cinavéu {a} CHIDING {s97al} încrep•aziun {v} CHOP (OFF) escapç•ar {v} CIPHER {d87} cifrâ {f} CHIEF, HEAD, LEADER {1/81} dûceu {m} CHOP (FOOD) {d97b} sarm•ar {v} CIRCA, ABOUT {8/85} circâ {p} CHIEF {s93} lucáirceu {m} CHOPPING BLOCK {s93} ancüsên {m} CIRCASSIA {s96} Cercheßïa {fr} CHIEF {a} {d97al} prima {a} CHOPPY SEA mariestâ {f} CIRCLE {v} {6/86} çauçl•ar {v} CHIEF: TRIBAL ~ {d93b} mençéi {m} CHOPSTICKS bagêts {mp} CIRCLE {d85} çauçlë {m} CHIEF (INDIAN) {d97gg} ocamic {m} CHORAL(E) c’horál {m}, {a} CIRCUIT {d11/81e} circuiteu {m} CHIEFTAIN {s93b} amc’hár {m} CHORD acôrd {m} CIRCUIT: SHORT {d11/81!} curzirciteu {m} CHIFF-CHAFF (BIRD) dreián {m} CHOREA, ST VITUS’ saltâ {f} da Sînt Vitus CIRCUIT: CLOSED ~ circuiteu {m} fermat CHIFFON {d87} schifôn {m} CHORISTER {d97al} süpogñhác {m} CIRCULAR, PROSPECTUS circulár {m} CHIGOE, CHIGGER () pênester {m} CHOROID (OF EYE) c’hôroid {m} CIRCULAR {a} çauçlár {a} CHILBLAIN loscatréis {mp} CHORTLE {d97u} c’hic’higñh•ar {v} CIRCULATION (BLOOD) circül•aziun {v} CHILD, “KID” {s97al} pigñheu {m} CHORUS (OF A SONG) {d93g} curfâ {f} CIRCULATION (NEWSPAPER) tirátx {m} CHILD {12/84} înfînt {m} CHORUS, CHOIR corâ {f} CIRCUMCELLION {s97al} Circümcheléir {m} CHILDBIRTH partâ {f} CHOSEN PEOPLE {s97al} naziun {f} aðlegadâ CIRCUMCISE {d97gg} cischec>ar {v} CIRCUMCISION {d93b} ac’htán {m} CLAUSTROPHOBIA claustrofôbiâ {f} CLOSE: DRAW ~ {d97al} åtraþ•ar {v} CIRCUMFERENCE {d85} circümferençù {m} CLAVICHORD claic’hordâ {f} CLOSED (VOWEL) vocál {m} fermat CIRCUMFLEX ACCENT circonfieschâ {f} CLAVICLE [see COLLARBONE] CLOSED-MINDED {d97} fermat-mindat {ap} CIRCUMNAVIGATION pieriplüs {m} CLAW HAMMER {s93} cjancioûr {m} CLOSED-IN {s93} rinser•at {v} CIRCUMSCRIBE circümscriuarë {vi} CLAW {d11/81e} clå {m} CLOSELY, TIGHTLY {d97al} istríct {adv} CIRCUMSPECT {s97go} ándaþac’ht {a} CLAY PIGEON cretâ {f} volînd CLOSET {d87d} schranc {m} CIRCUMSTANCE {d93al} circonstançâ {m} CLAY {d11/81t} cretâ {f} CLOSETED {d97al} eschusapúnt {a} CIRCUMVENT {d97al} circümvenç•ar {v} CLAYMORE cledamür {m} CLOSING SITTING (MEETING) clostür {m} CIRCUS {d11/81e} circüs {m} CLEAN {v} (A FISH) {s93} vienxh•ar {v} CLOSING SPEECH discuôrs {m} del clostür CIRQUE, HEADWATER BASIN circ {m} CLEAN {a} {d85} netz {a} CLOSING {d97al} reclusiun {f} CIRRHOSIS circ’hosis {m} CLEAN {a} propreu {a} CLOT aculán {m} CIRRUS (CLOUD) ciréu {m} CLEANER {n} {d85} netzig•éir {m} CLOTH {d85} telâ {f} CISTERN, TANK {d87} citernâ {f} CLEANLINESS {d87} netzità {f} CLOTHE {d87} envest•ar {v} CITADEL {d87} castadeglhâ {f} CLEANSE {d97al} mund•ar {v} CLOTHES cindâ {f} CITE {d87} cit•ar {v} CLEANSHAVEN scarþ {a} CLOTHES: BABY ~ {s93} cuschêt {m} CITIZEN: 1ST-CLASS ~ citaxhienità prümâ CLEANSING CREAM cremâ {f} netzéir CLOTHES PIN {d87} pînçalenxhâ {f} CITIZEN {d85} citaxhiên {m} CLEANSING {d97al} encaigñh•aziun {v} CLOTHESBRUSH vestaraspáglh {m} CITIZEN: 2ND-CLASS ~ citaxhienità secund CLEAR {a} {d11/81j} clár {a} CLOTHING, CLOTHES riegadìns {mp} CITIZENSHIP {5/86} citaxhienità {f} CLEAR AS CRYSTAL {d97al} lünfatschéu {a} CLOTHING: LIGHT ~ {d97al} levitàns {fp} CITRATE citrat {m} CLEARANCE (HEIGHT) {d97f} acavít {m} CLOUD {d85} nivôl {m} CITRIC citric {a} CLEARCUT {v} (OF FOREST) snüd•ar {v} CLOUD CHAMBER cámerâ {f} dels nivôis CITRON ciütrôn {m} CLEARING (IN WOODS) þagunítz {m} CLOUDBURST {d97al} tempestíglh {m} CITRUS FRUIT fruïtz {m} citric CLEARING (OF LAND) ialüm {m} CLOUDCOVER cupiért {m} CITY DWELLER {s96c?} cividat {m} CLEARING HOUSE {d11/81!} clircasâ {f} CLOUDINESS {d97al} nebulosità {f} CITY HALL {d93d} raitauçâ {f} CLEARLY, PLAINLY {d97al} liquideu {adv} CLOUDS: SUNNY BREAK IN ~ clarçadâ {f} CITY: BIG ~ {s97al} vilamagñhâ {f} CLEAT (LUG) castagñhoûr {m} CLOUDY (OF LIQUID) {s93} apiaçat {ap} CITY {d82} cità {f} CLEATED SHOE castagñhat {m} CLOUDY {d87} nivat {a} CITY COUNCIL {d97al} cuncuriál {m} CLEAVAGE (GEOL.) {d85} diviçátx {m} CLOVE {d87} clovâ {f} CITY CENTRE {d87} citacentreu {m} CLEAVAGE (CHEST) sfaldatoûr {m} CLOVER: RED ~ {p97} treflâ {f} roxh CIVET CAT txivêst {m} CLEAVER (FOR MEAT) fiend•éir {v} CLOVER, TREFOIL {d87} treflâ {f} CIVIC {d93s} obcians’chéu {a} CLEAVERS (PLANT) leserc’hác {m} CLOVER: MALTESE ~ {s97b} aßuddâ {f} CIVIL GUARD (POLICE) viac’htâ {f} citànál CLEF (MUSICAL SYMBOL) cjavâ {f} CLOVER: CRIMSON ~ {d97u} lacâ {f} CIVIL SERVICE funcziun {f} CLEFT {d97al} lagnadoûr {m} CLOWN paliaçéu {m} CIVIL RIGHTS {s93r} vischinadìns {mp} CLEMATIS {s97b} úrtzulâ {f} CLUB (WEAPON) {s97al} isráidiâ {f} CIVIL WAR zuerïa {f} citànál CLEMENCY cüfter {m} CLUB (SOCIAL) {8/85} c’hlub {m} CIVIL (INTERNAL, CIVIC) citànál {a} CLEMENT {d97al} Crêment {m} CLUB (WEAPON) {d87} maßüt {m} CIVIL (POLITE) civíl {a} CLEMENTINE* {s96} Cjemençâ {f} CLUBFOOT {d93b} tafuschált {m} CIVIL SERVANT {d97al} þistricül {m} CLEOPATRA* {s96} Cjopatrâ {f} CLUBHOUSE {s97al} chentenár {m} CIVILIAN (NON-MILITARY) viac’htat {a} CLEPSYDRA {d97mo} firþás {m} CLUBMOSS licopôd {m} CIVILISATION {d85} civiliçaziun {f} CLERGY {d87} clertxat {m} CLUBS (CARDS) {d87} treflâ {f} CIVILISED {d85} civiliç•at {v} CLERGYMAN clertxoûr {m} CLUCK {v} {s93} cjuct•ar {v} CIVILITY cüvültà {f} CLERICAL (OF CLERGY) clertxál {a} CLUMP OF EARTH {s93} embelgâ {f} CLAIM {n} {d85} revîndic {m} CLERICAL (OF OFFICES) ôifischál {a} CLUMP, CLUSTER {d87} bloc {m} CLAIM {v} {d85} revîndic•ar {v} CLERICAL ERROR foct {m} da c’hôpiâ [fokt] CLUMSY PERSON {s93} tamberlán {m} CLAIRE, CLARA* {s96} Cjarâ {f} CLERK {d11/81e} clarqeu {m} CLUMSY crotxeu {a} CLAIRVOYANT cotxác {a} CLEVER, INTELLIGENT {d85} adrêtz {a} CLUNKY {d97pu} umplál {a} CLAM {d87} penc’hâ {f} CLEVER, DEVIOUS {d97al} perschít {a} CLUSTER, BUNCH {s97al} rieciumâ {f} CLAMBER UP {s97o} escal•ar {v} CLICK (SOUND) s’chic {m} CLUTCH (CAR) piedál d’acumplamáintsch CLAMMY: GET ~ {d97al} edentësch•ar {v} CLICK-BEETLE, SKIP-JACK elatridâ {f} COACH {v}, TEACH entrain•ar {v} CLAMMY, VISCOUS {d97al} tractuös {a} CLICK {v} {d97e} clic•ar {v} COACH (VEHICLE) {d85} veiturâ {f} CLAMOUR {d97al} austrepitáglh {m} CLICKABLE {d97} clicavál {a} COACHMAN cociéir {m} CLAMOUR {d97al} clamaziun {f} CLIENT {d85} clïent {m} COAGULATE coagül•ar {v} CLAMP lagñhâ {f} CLIENT (OF PROSTITUTES) ••• COAL: LIVE ~ {s93} brasâ {f} CLAN {d87} clán {m} CLIENTELE cüsüglhâ {f} COAL {d85} carbôn {m} CLANG {s93} trac {m} CLIFF {d11/81e} preþipiçeu {m} COAL TAR {d97al} bîgâ {f} CLANNISH {d97} noastrál {a} CLIMACTERIC climácteric {m} COALESCE {d87} coali•ar {v} CLAPTRAP, NONSENSE TALK fostaçâ {f} CLIMATE {5/83} climäts {m} COALFISH gadoûr {m} da carbôn [gaDu’r] CLARENCE {s96} Cjaréintz {m} CLIMAX clímasch {m} COALITION {a} {12/89} coaliziunál {a} CLARIFY {d97al} clarific•ar {v} CLIMB {v} {d82} scal•ar {v} COALITION {d85} coaliziun {v} CLARINET clarinêt {m} CLIMB {d4/81} ascend•ar {v} COALMAN {s93} britxacotschleu {m} CLARION cleriôn {m} CLINCH (NAIL, RIVET) {s93} cjantsch•ar {v} COARSE {d87} grutzësch {a} CLARITY clárità {f} CLING (TO) avititsch•ar {v} COAST {d85} costâ {f} CLARK (RT) {d97} Clark: el ~ {m} CLINGSTONE GRAPE {s97v} dracinâ {f} COAST {d97al} rif {m} CLARY (PLANT) auradál {m} CLINIC, HOSPITAL clinic {m} COASTAL, LITTORAL litorál {a} CLASH WITH {s97o} frost•ar {v} CLIP {n} {d85} broschâ {f} COASTER (FOR DRINKS) esmaslâ {f} CLASH {d87} fracaçâ {f} CLIP {v} {s93} cresp•ar {v} COAT (SWALLOW-TAILED) maravêtx {m} CLASP {d97al} schurlixhâ {f} CLIPBOARD {s93!} crespadôirâ {f} COAT {d85} abít {m} CLASP {d87} clip {m} CLIQUE {d97al} grexhíglh {m} COAT TAIL taiáis {mp} d’abít CLASS: SECOND ~ claßeu {m} secund CLITORIS landiçâ {f} COAT OF ARMS {2/81} armeux {mp} CLASS: RULING ~ nomenchiatürâ {f} CLOAK {d85f} mantéglh {m} COATHANGER spadláin {m} CLASS: FIRST ~ claßeu {m} prüm CLOAK {d97al} amictúl {m} COATI {s97ho} amì {m} CLASS {4/81d} claßeu {m} CLOAKROOM cunsigñhâ {f} COATING (OF PAINT ETC.) copertátx {m} CLASS STRUGGLE lúciâ {f} da claßeu CLOCK {d11/81d} úr {m} COAX {d97al} cumulc•ar {v} CLASSIC {d87al} claßic {a} CLOCK {d97al} þoroloxheu {m} COBALT covaltâ {f} CLASSICAL MUSIC músiqeu {m} claßic CLOCKWISE deischál {a} COBRA vipër {m} dels uglhs CLASSIFIER {d97} claßifichéir {m} CLOD (DIRT) piôt {m} COCAINE {12/80} cocaïneu {m} CLASSIFY {d87} claßific•ar {v} CLODDY {d97al} glebulênt {a} COCCUS cocüs {m} CLATTERING SOUND {s97o} zitxâ-zatxâ {f} CLOG (OBSTRUCTION) austruziun {f} COCCYX cocíc’h {m} CLAUDIA* {d97al} Cládiâ {f} CLOGS (SHOES) {s93} esclôps {mp} COCHIN-CHINA {s96} Cocincinâ {f} CLAUDIUS {d97al} Cládius {m} CLOISONNÉ (ENAMEL) cloisonat {a} COCHLEA coc’hlïa {f} CLAUSE (IN SENTENCE) clausoûr {m} CLOISTRE {d97mo} caláuschtreu {m} COCK (ROOSTER) {d85} pol {m} CLAUSE: ESCAPE ~ clauçâ {f} escapál CLOSE {a} proxim {ai} COCK (OF FIRE-ARM) antél {m} CLAUSE: STANDARD ~ clauçâ {f} da stil CLOSE-UP PHOTOGRAPH pretzéir {m} COCKADE, ROSETTE cocardâ {f} CLAUSE (LEGAL) {d87} clauçâ {f} CLOSE {v} {d11/81f} ferm•ar {v} COCKADOODLEDOO! {2/90} gügarügü! COCKATOO cacatïa {f} COLLISION [see CRASH] COMMERCE cumerçù {f} COCKEREL gál {m} COLLODION colodïeu {m} COMMERCIAL {a} {4/81d} commerciál {a} COCKLE (SHELLFISH) clovißâ {f} COLLOID coloïd {a} COMMERCIAL (ON TV) rieclamâ {f} COCKPIT {d11/81bl} cabineu {m} COLLOQUIAL, INFORMAL glheþcomún {a} COMMISERATE {d97al} cumiser•ar {v} COCKROACH cascudâ {f} COLLOQUIAL {12/80e} colloquialeu {a} COMMISSARY cumißár•iat {m} COCKSCOMB (PLANT) vac’hterà {f} COLLOQUIUM codrôip {m} COMMISSION, BROKERAGE cumiziun {f} COCKSCOMB (ON ROOSTER) criestâ {f} COLLOTYPE (PROCESS) colotüp {m} COMMISSION, MISSION {s93r} sarvôir {m} COCKSFOOT glomeradâ {f} COLLUSION cuntravál {m} COMMISSION ROYAL Comità {f} Rexhitál COCKTAIL {d93e} cactéill {m} COLOCYNTH APPLE {s97al} alchêð {m} COMMISSION {v} {s93} cumißiun•ar {v} COCKTAIL LOUNGE {d87} lunxhâ {f} COLOCYNTH coquintidâ {f} COMMISSIONER cumiziunéir {m} COCOA: HOT ~ DRINK cacáu {m} caldeu COLOGNE: EAU DE ~ {d87} colôgñh {m} COMMIT (AN ACT) savîrsch•ar {v} COCOA {d87} cacáu {m} COLOMBIA {s96} Colômbiâ {fr} COMMITMENT {s95r} sarvôir {m} COCONUT MILK {s93b} guarapô {m} COLON (INTESTINE) colôn {m} COMMITTEE {11/83} comità {f} COCONUT côchënët {m} COLON (:) douâ pînts {mp} COMMODITY quarà {f} COCOON {s93} flapâ {f} COLONEL {d11/81e} cönél {m} COMMODORE {d85} comodôr {m} COD {d85} miriuçâ {f} COLONIAL {8/85} coloniál {a} COMMON PROPERTY {s97al} xhamún {m} COD LIVER OIL þulâ {f} dal féiâ dal miriuçâ COLONIALISM {12/86} coloniálísmeu {m} COMMON, ORDINARY qualúnc {a} CODE (OF LAWS) {1/81} codeu {m} COLONIST {d87} coloniç•adéir {v} COMMON NOUN num {m} común CODE (SECRET) {d85} codâ {f} COLONY {8/82} colôniâ {f} COMMON {d85} común {a} CODEINE codeïnâ {f} COLOPHON {d97mo} colofunâ {f} COMMON FOLK üniversidâ {f} CODEX cudësch {m} COLOSSAL [see GIGANTIC] COMMON CONSENT {s93} acîrd {m} común CODICIL cudicíl {m} COLOSSE (CITY) {s96} Colosál {m} COMMON, PUBLIC almanéu {a} CODIFY {d97} codific•ar {v} COLOUR BLINDNESS daltonità {f} COMMONALITY {d97al} paßività {f} COEFFICIENT coefiçînd {m} COLOUR coloûr {m} COMMONER {d93b} arcicarnál {m} COELECANTH gumbießâ {f} COLOUR BAR/LINE restrînçâ {f} da coloûr COMMONPLACE {a} comunplätsál {a} COEVAL {d97gg} apesetéu {a} COLOUR FILM {d87} film {m} în coloûr COMMONS (HOUSE) casâ {f} dels comúns COFFEE-POT {d85} cafetziéir {m} COLOUR RINSE {d87} rînçù {m} da coloûr COMMONWEALTH estat {m} común COFFEE {d82} café {m} COLOURATION {s97o} colorüm {m} COMMOTION {s97al} turvialâ {f} COFFIN cercüglh {m} COLOURED {d87} color•at {v} COMMUNAL burgál {a} COG coc’ht {m} COLOURED {d97al} pigmentat {ap} COMMUNE (VILLAGE) cümün {m} COGNAC {d85} Cogñhac {m} COLOURFAST {d87} coloûrfast {a} COMMUNICABLE (DISEASE) trümac’h {a} COGNATE {s93} cugñhat {m}, {a} COLT {d97al} aseglhúl {m} COMMUNICATION {d85} comunic•aziun {v} COHABITATE chesveu•ar {v} COLTSFOOT fárfareu {m} COMMUNION: CLOSE ~ ••• COHERENCE {d97al} cuþairençâ {f} COLUMBINE, AQUILEGIA calmanâ {f} COMMUNION CHALICE {s93l} cup {m} COHERENT chesclen•înd {v} COLUMBUS {s96} Colôn {m} COMMUNION, EUCHARIST cumuniun {f} COHESION {d87} coþeziun {f} COLUMN {11/83} colüm {m} COMMUNION: OPEN ~ ••• COHORT {d97al} c’hors {m} COLUMNIST {11/86} colümnistà {m} COMMUNIQUÉ comunicadâ {f} COIF {v} {s93} schlap•ar {v} COMA desêmpüs {m} COMMUNISM Comunísmeu {m} COIF (CAP) {d97mo} cúfiâ {f} COMB {s97al} pectì {m} COMMUNIST {3/83} Comunistà {m} COIL {v} {d87} enrol•ar {v} COMB {n} {d11/81f} pegñhâ {f} COMMUNITY {8/82} comunità {f} COIL (ELECTRICAL) {d85} bobînâ {f} COMB {v} {d85f} pegñh•ar {v} COMMUNITY: SMALL ~ {d97al} cunsortxolâ COIN CHANGER MACHINE müntadôirâ {m} COMB WOOL {v} {d93b} carschal•ar {v} COMMUTATION comüdadâ {f} COIN (PIECE OF MONEY) {d85} münts {m} COMBAT, BATTLE {n} cuntáinçâ {f} COMMUTATOR colectoûr {m} COINAGE soldoûr {m} COMBAT: MORTAL ~ {d97al} åluctaziun {f} COMMUTE (A SENTENCE) cüflart•ar {v} COINCIDENCE coïncid•aziun {v} COMBINATION {12/80e} combin•aziun {v} COMMUTE {d97pu} þimþic’h•ar {v} COITUS INTERRUPTUS {s93} artid•onçâ {v} COMBINE HARVESTER frap-vendeméir {m} COMMUTER {d97} þimþic’héir {m} COKE (FROM COAL) goloscoûr {m} COMBUSTION cumbust•aziun {v} COMPACT {a} cumpäcs {a} COLA DRINK {d87} colâ {f} COME UP WITH, INVENT afl•ar {v} COMPACT DISC disc {m} cumpäcs COLANDER {d85} crivél {m} COME {d85} vienarë {vi} COMPACT DISC PLAYER discatoûr cumpäcs COLCHICINE colciçinâ {f} COME WHAT MAY {12/86} come qët volt COMPACT {n} {d97al} cunspirat {m} COLCHIS {s96} Colcis {m} COME APART {d97nf} ecjunsch>ar {v} COMPANION {d93go} gac’hláiva {m} COLD {d87al} fred {a} COME! FOLLOW ME! {2/90} aici! {int} COMPANY (VISITORS) covieþâ {f} COLD: BITTER ~ {s93r} pirantüm {m}, {a} COMEBACK {n} {d97} revând {m} COMPANY ($) {d85} cumpagñhà {f} COLD (ILLNESS) {d85} raumäts {m} COMEDIAN comicînd {m} COMPANY (ARMY) {d11/81e} companà {f} COLD: CATCH ~ {d97al} algësch•ar {v} COMEDY {d87} cômic•â {a} COMPARABLE {d97al} cumparaticieu {a} COLD WEATHER {d97b} acráf {m} COMELY aviniêns {ai} COMPARATIVE cumparatïu {a} COLD: BAD ~ {d97b} tavúrt {m} COMES (ROMAN) {d97al} cômesch {m} COMPARATIVE DEGREE desgréi cumparatïu COLDCUTS asmadâs {fp} cumestâ {f} COMPARE cumpar•ar {v} COLDNESS, COLD {d87} fredità {f} COMFORT, ASSUAGE {v} dürer•ar {v} COMPARISON {d97al} aiquiparonçâ {f} COLIC, BELLY-ACHE {d97al} ventriculaziun COMFORT {d87} cunfîrt {m} COMPARTMENT cumpartamáintsch {m} COLISEUM coloßéu {m} COMFORTABLE WITH: BE ~ ••• COMPASS {d11/81mo} compás {m} COLLABORATE {d97al} colaboûr•ar {v} COMFORTABLE {d87} cunfîrtavál {m} COMPASSION {d97al} cumpaßiun {f} COLLABORATOR colaboûradéir {m} COMFORTER {d87} cunfîrtéir {m} COMPASSIONATE {s97o} piestadoûr {a} COLLAPSE {n} {12/89} tomb•amáintsch {v} COMFORTING {d97al} cunfortorxheu {a} COMPASSIONATE {d97al} cumpaßivál {a} COLLAR (FOR FARM ANIMALS) cumbâ {f} COMFREY cunfervïa {f} COMPATIBLE cumpativál {a} COLLAR culiárs {mp} COMIC {a} {d85e} comic {a} COMPEL {s93o} cunstregñh•ar {v} COLLARBONE {s97al} azagloûr {m} COMING {a} {s93m} viitôr {a} COMPEL {d97al} cunpinxh•ar {v} COLLEAGUE {d85} colega {m} COMING OF AGE enatxamáintsch {m} COMPENDIUM epistôm {m} COLLECT {v} {d85} colect•ar {v} COMITATIVE comitatïu {a} COMPENSATE indemnit•ar {v} COLLECT {v} {s93} raßembl•ar {v} COMMA (,) virgül {m} COMPENSATION {d97gg} anamotán {m} COLLECT CALL [see REVERSE-CHARGES] COMMA (WITH DECIMALS) comâ {f} COMPETENCE {d97!G} competînçù {f} COLLECTIBLE riscutavál {m} COMMAND {11/86} cománd {m} COMPETENT {6/86} competînt {a} COLLECTING POINT {d97al} istaziun {f} COMMAND {d97al} înper•ar {v} COMPETITION cumpet•aziun {v} COLLECTION (OF FUNDS) {s93} colectâ {f} COMMANDANT {d11/81e} comandanteu {m} COMPLACENT {d97al} åsequivál {a} COLLECTION {6/85} coleziun {f} COMMANDEER [see DRAGOON] COMPLAIN {d4/81e} complain•ar {v} COLLECTIVE colectïu {a} COMMANDER {3/81} comándereu {m} COMPLAINT complainaziun {f} COLLECTIVE FARM cortéic’h {m} colectïu COMMANDER (KNIGHT) cümandoûr {m} COMPLECTED: LIGHT ~ {s97o} saureu {a} COLLECTIVELY {d97al} gregadamînt {adv} COMMANDMENT cumandamáintsch {m} COMPLECTED: DARK ~ {s97} moritz {a} COLLECTOR {d97al} escheptoûr {m} COMMANDMENTS, 10 ~ [see DECALOGUE] COMPLEMENT cumpamînt {m} COLLEGE colêtx {m} COMMEMORATE {d97al} record•ar {v} COMPLEMENTARY {8/85} complementár {a} COLLEGIAL {d97al} coglhexhéir {a} COMMEND cumend•ar {v} COMPLEMENTIZER ••• COLLEGIATE colêtxat {a} COMMENDATION {d97al} demandaziun {f} COMPLETE {v} {d85} compiaç•ar {v} COLLIDE [see CRASH] COMMENT(ARY) {6/86} comentár {m} COMPLETE {a} {8/85} compläts {a} COLLIER palorcloûr {m} COMMENTATOR cument•éir {v} COMPLETELY {2/88} pînt: à phînt {adv} COMPLETELY {9/86} complätsmînt {adv} CONDENSE {d97al} craß•ar {v} CONNECTIVE {d97al} cunxhuntïu {a} COMPLETION {d97al} azimpleziun {f} CONDENSER {d11/81e} condensex {m} CONNECTOR {d97al} compleschiveu {m} COMPLEX {a} {11/84} complex {a} CONDESCENSION hüveglhorþ {m} CONNEXION {d97al} ånêxüs {m} COMPLEX {n} cumplätsch {m} CONDIMENT {d97al} pulmáintsch {m} CONNEXION (TRAIN) coïncidentzâ {f} COMPLEXION {s97o} carnaziun {f} CONDITION {d93al} cundiziun {f} CONNEXION, ATTACHMENT sámbånd {m} COMPLIANCE {d97al} åsecuziun {f} CONDITIONAL MARKER sâ {adv} CONNING-TOWER {s97j} fortín {m} COMPLIANT {d97al} murixhéir {a} CONDITIONAL cundiziunál {a} CONNOISSEUR conheçéir {m} COMPLICATION cumplic•aziun {v} CONDOLENCES cündoloûrs {mp} CONNOTATION cunotaziun {f} COMPLIMENT {v} cumpamînt•ar {m} CONDOM {d97mo} cambúsch {m} CONQUER {d85} conqist•ar {v} COMPLY WITH {s97al} atquesch•ar {v} CONDOM valún {m} d’amôr CONQUER: UTTERLY ~ devînc•ar {v} COMPONENT pärts {m} CONDOR {s97ho} tzoûr {m} CONQUEROR {d97al} tufatoreu {m} COMPOSE {d97al} conposu•ar {v} CONDUCT {n} conducat {m} CONQUEROR {5/81} víncitex {m} COMPOSER {d97al} cunscriptoûr {m} CONDUCT {v} {3/81} conduct•ar {v} CONQUEST {d97al} devic’htâ {f} COMPOSITE {a} cumpôscht {m} CONDUCTOR {d11/81m} conducatôr {m} CONQUEST {d85} conqistâ {f} COMPOSITION cunpoçaziun {f} CONE {d85} conâ {f} CONRAD {s96} Cúndrau {m} COMPOSITIVE {d97al} compositïu {a} CONE WARS {5/83} Zuerïas {fp} Coneschti CONSANGUINITY cüsîngaziun {f} COMPOST (OF REFUSE) cuncivâ {f} CONEY (ROCK-BADGER) conün {m} CONSCIENCE cunschençù {f} COMPOSURE sîng-fred {m} CONFECTION(ERY) {d93mo} confêct {m} CONSCIENTIOUS vandadoûr {a} COMPOTE, STEWED FRUIT cumpôt {m} CONFECTIONER {d97al} cupezinéir {m} CONSCIOUS cunschös {a} COMPOUND {a}, {n} cumpoç•at {v} CONFEDERACY cunfederaziun {f} CONSCIOUSNESS cunschösità {f} COMPREHEND compreþend•ar {v} CONFEDERATE cunfederäts {a} CONSCRIPT, DRAFT {v} cunscriuarë {vi} COMPREHENSIBILITY ••• CONFEDERATE {d97al} cünföd•ar {v} CONSCRIPTION, DRAFT {n} cunscriziun {f} COMPREHENSIBLE {d97al} capavál {a} CONFEDERATION cunfederaziun {f} CONSECRATE {d97al} encain•ar {v} COMPREHENSION {d97al} aprendençâ {f} CONFEREE cunfer•at {v} CONSECRATION {d93al} cunsecr•aziun {v} COMPRESS, POULTICE cumpreßâ {f} CONFERENCE CENTRE centreu conferênçiál CONSECUTIVE cunsecutïu {a} COMPRESS {v} stroþ•ar {v} CONFERENCE: PROBLEM-SOLVING ~ ••• CONSENSUS cunçertâ {f} COMPRESSED {d97al} preßúl {a} CONFERENCE {9/86} conferênçiâ {f} CONSENSUS-BUILDING cunçertaziun {f} COMPRISE {1/86} compriç•ar {v} CONFERVA (STRINGY ALGAE) cunfervâ {f} CONSENT {v} {d11/81e} consent•ar {v} COMPROMISE {n} {d85} compromiçù {f} CONFESSION: EXTRACT A ~ ••• CONSENT {n} {d85} consînt {m} COMPROMISE (ENDANGER) piericl•ar {v} CONFESSION (OF SINS) aviad•aziun {v} CONSEQUENCE cunsequençù {f} COMPROMISE {11/86} compromiç•ar {v} CONFESSION {d97al} eschmoxhéiçâ {f} CONSEQUENTIAL resquirat {a} COMPULSORY fostál {a} CONFESSIONAL (TO PRIEST) panatienciâ {f} CONSEQUENTLY cunsequamînt {adv} COMPUTE {d85} comput•ar {v} CONFETTI cunfestadâs {fp} CONSERVATION {5/86} conservaziun {f} COMPUTER {8/85} computex {m} CONFIDENCE VOTE votâ {f} da confiençù CONSERVATISM conservatísmeu {m} COMPUTERISE {9/85} computexiç•ar {v} CONFIDENCE {d85} confiençù {f} CONSERVATIVE conservatïu {a} COMRADE {d85} camarà {m} CONFIDENT cunfiînd {a} CONSERVATORY (MUSIC) conservatôrieu COMRADE {d97al} cütxüc {m} CONFIDENTIAL întimat {ap} CONSERVE {7/85} conserv•ar {v} COMRADE {d97al} cuncertatoûr {m} CONFIGURATION {d97al} cufigüraziun {f} CONSIDER {1/81} consider•ar {v} CONCATENATION {d97al} cuncatenaziun {f} CONFINE cunfin•ar {v} CONSIDERABLE cunsideravál {v} CONCAVE cunçava {a} CONFINED, ~ING {d97al} cünclüs {a} CONSIDERABLY {s93} putrôps {adv} CONCEALING {d97al} abstrusiun {f} CONFIRM (AFTER BAPTISM) fasþ•ar {v} CONSIDERATE {d97al} cumentapúnt {a} CONCEALMENT {d87} cunçeglh•aziun {v} CONFIRMATION cunfirm•aziun {v} CONSIDERATION cunsideraziun {f} CONCEDE {1/81} conced•ar {v} CONFISCATE cunfisc•ar {v} CONSIDERATION {d97al} circümspicençâ {f} CONCEIT {d85} vagñh•ità {a} CONFLICT {d97al} cuflict•ar {v} CONSIDERING {a} {d97al} rimapúnt {a} CONCEIT {d97al} ventösità {f} CONFLICT {4/87} conflict {m} CONSIGNMENT cunsigñh•amînt {v} CONCEIVABLE {d97al} coxhitavál {a} CONFLUENCE (OF RIVERS) chemper {m} CONSIST OF {4/81} qomsist•ar {v} CONCEIVE (A CHILD) procri•ar {v} CONFORMING TO cunfôrmamînt cün {p} CONSISTENCY qomsistençù {f} CONCEIVE (MIND) {d97al} cuncept•ar {v} CONFORMITY, SAMENESS concordançù {f} CONSISTENCY {d97al} cunvegñhençâ {f} CONCENTR. CAMP lager da cuncentraziun CONFOUND {d97al} istupid•ar {v} CONSISTENT cunsistent {a} CONCENTRATION cuncentr•aziun {v} CONFOUND {s97mo} atov•ar {v} CONSISTENTLY {d97} cunsistentamînt {adv} CONCENTRIC cüncentric {a} CONFOUND IT! {2/90} fost aravì! {int} CONSOLATION {d97al} refrixhéu {m} CONCEPT {d97} cunceiziun {f} CONFRONT cunfrunt•ar {v} CONSOLE {v} acunust•ar {v} CONCEPTION cunceiziun {f} CONFUCIANISM {s96} Cunfútzísmeu {m} CONSOLE {n} {s93} scrigñh {m} CONCERN (INDUSTRIAL) cuntzernâ {f} CONFUCIUS {s96} Cunfútzeu {m} CONSOLIDATE cunsolid•ar {v} CONCERN {v} {12/86} conçern•ar {v} CONFUSE cunfund•ar {v} CONSONANCE (OF SOUNDS) cunformità {f} CONCERN (WORRY) conceriun {f} CONFUSION {10/86} confuziun {f} CONSONANT {d87} consonînt {m} CONCERNED {d97!G} conçernat {ap} CONGEAL {d87al} cunxhel•ar {v} CONSORT {d93al} cunsôrt {m} CONCERNING {p} {12/80} regardeascu {p} CONGENITAL nastréu {a} CONSORTIUM cunsôrtadâ {f} CONCERT PITCH pitsch {m} da concerteu CONGER (EEL) c’huêc’h {m} CONSPICUOUS cuspiciös {a} CONCERT {d11/81e} concerteu {m} CONGESTED crünüst•at {v} CONSPIRACY, PLOT cümplôt {m} CONCERT HALL salâ {f} da concerteu CONGESTION {d97al} sînguinolençâ {f} CONSPIRATOR cunspirat•éir {v} CONCERTO concerto {m} CONGLOMERATE (ROCK) cunglomerat {m} CONSTABLE {6/91nf} cunstavál {m} CONCESSION cunceçál {m} CONGO {s96} Congo {m} CONSTANCE: LAKE ~ {s96} Bodensee {m} CONCIERGE cunçiérsch {m} CONGOLESE {s96} Congoláiçeu {a} CONSTANCY constînçù {f} CONCILIATION cuncidi•aziun {v} CONGRATULATIONS gratülesch•aziuns {v} CONSTANT {d85} constînt {m} CONCILIATORY {d97nf} acordînd {a} CONGREGATION (CHURCH) pléiv {m} CONSTANTINE {s96} Cunstantì {m} CONCISENESS concisi•tà {a} CONGRESS {5/87} congreßeu {m} CONSTANTINOPLE {s96} Cunstantinôp {m} CONCLAVE cuncleféu {m} CONGRUENCE {d97al} cuncinençâ {f} CONSTANTLY {d97al} fische {adv} CONCLUDING {a} {d97al} iglhatïu {a} CONGRUENT cugrúent {a} CONSTELLATION cunstelaziun {f} CONCLUSION cunclud•aziun {v} CONIC conic {a} CONSTERNATION üþ {m} CONCLUSION (IN ARGUMENT) ••• CONIFER cônifer {m} CONSTIPATED {d97gg} puaceál {a} CONCORD {d97al} cuncinençâ {f} CONJECTURAL {d97al} cunxhectéir {a} CONSTIPATION stipulaziun {f} CONCORD {d97al} cuncorðeu {m} CONJECTURE {v} cunxhectür•ar {v} CONSTITUENCY (PARLIAMENT) üstrán {m} cheßegñhonçâ {f} CONJUGAL cunxhugál {a} CONSTITUENT {n} (VOTER) përvotéir {m} CONCRETE {n} cuncrêt {m} CONJUGATE {d11/81e} declin•ar {v} CONSTITUENT {a} constitutînd {a} CONCRETE {a} (CERTAIN) cuncreçat {ap} CONJUGATION declinaziun {f} CONSTITUTE {s97al} firm•ar {v} CONCRETION cuncreçaziun {f} CONJUNCTION cunxhunziun {f} CONSTITUTE {d97al} costitu•ar {v} CONCUBINE daspersâ {f} CONJUNCTIVA cunxhuntivâ {f} CONSTITUTION {9/86} constituziun {f} CONCUPISCENCE {d97al} cuncupischônçâ CONJUNCTIVE [see CONNECTIVE] CONSTITUTIONAL {d87} constituziunál {a} CONCUR aßent•ar {v} CONJUNCTIVE cunxhuntïu {a} CONSTITUTIONALLY ••• CONDEMN {6/85} condemn•ar {v} CONJURE, PRESTIDIGITATE püstri•ar {v} CONSTRAIN {d87} cunstregñh•ar {v} CONDEMNATION condemnaziun {f} CONNACHT {s96} Cônnac’htâ {fr} CONSTRUCT {8/86} construct•ar {v} CONDEMNED {d97!G} condemnat {ap} CONNECT {d85} conect•ar {v} CONSTRUCTION WORKER manuvuôl {m} CONDENSATION {s97b} guazim•oûr {v} CONNECTING {a} {d97al} cunpleschïu {a} CONSTRUCTION: UNDER: ~ ••• CONSTRUCTION {d87} construziun {f} CONVENIENCE {8/85} conveniençù {f} CORK (WOOD) täps {m} CONSTRUCTIVE {d97al} cufirmatïu {a} CONVENIENT conveniençéu {a} CORKSCREW {d85} útsiurâ {f} CONSTRUCTIVELY ••• CONVENT {s97mo} dáir {m} CORMORANT morvaráin {m} {d11/81e} consül {m} CONVENTION {5/87} congreßeu {m} CORN HUSK {d97gg} vadapäts {m} {d85} consüläts {m} CONVENTIONAL {d85} convenziunál {a} CORN CRIB {s93i?} grepjâ {f} CONSULT {2/83} consult•ar {v} CONVENTIONALIZED ••• CORN: BLUE ~ {d97gg} apenäps {m} CONSULTANT {d97} consultat {m} CONVERGE {d93al} cunverxh•ar {v} CORN: EAR OF ~ {s96tn} spoicâ {f} CONSULTATION {d97al} cußeglhençâ {f} CONVERSATION cunversaziun {f} CORN WEEVIL {s97al} cuscht {m} CONSUME {d97al} tabific•ar {v} CONVERSATION, CHAT ••• CORN (GRAIN) {d85} grán {m} CONSUMER tabifichéir {m} CONVERSE {s97al} fal•ar {v} CORN COB {s93} masorcâ {f} CONSUMMATE {v} desavërsch•ar {v} CONVERSELY {d97al} refleschím {adv} CORN (MAIZE) [see MAIZE] CONSUMPTION tabificaziun {f} CONVERSION (RELIGIOUS) proßelit•â {v} CORN (ON SKIN) düritschâ {f} CONSUMPTION, PHTHISIS ••• CONVERSION cunvert•aziun {v} CORNBREAD boronâ {f} CONTACT {5/85} contact•ar {v} CONVERTIBLE (CAR) descäpsitál {m} CORNCOCKLE acrostoûr {m} CONTACT {d87} contäcts {m} CONVEX convêx {a} CORNCRAKE (BIRD) creqár {m} CONTACT LENS lensetâ {f} CONVEY cunvedi•ar {v} CORNEA cornïa {f} CONTAGION {d11/81} infeziun {f} CONVICT {v} {2/83} convict•ar {v} CORNED BEEF biftec {m} salsat CONTAGIOUS clevestál {a} CONVICTION {d87} conviziun {f} CORNEL {s97v} curláir {m} CONTAIN cuntirë {vi} CONVINCE {5/81} comvimç•ar {v} CORNELIA* {s96} Cornéiâ {f} CONTAINED: BE ~ IN arscud•ar {v} CONVINCING comvimçînd {a} CORNELIUS {s96} Cornéliu {m} CONTAINER (FREIGHT) cuntáigñhâ {f} CONVIVIAL {d97al} famulapúnt {a} CORNER {v} [see MONOPOLIZE] CONTAMINATION cuntamin•aziun {v} CONVOKE convoc•ar {v} CORNER {n} cjuing {m} CONTEMPLATE cuntempl•ar {v} CONVOLUTED {d97} sparaßat {ap} CORNER: STREET ~ {s93} squinâ {f} CONTEMPLATION {d97al} spectamáintsch CONVOLVULUS [see FIELD BINDWEED] CORNERSTONE {s97G} cräps {m} da cjuing CONTEMPLATIVE {d97al} cuntemplapúnt {a} CONVOY {d97b} lacufâ {f} CORNET füþcorn {m} CONTEMPORARIES: BE ~ ••• CONVULSIONS sparaß•adâs {v} CORNFLAG {s97mo} eschpatiél {m} CONTEMPORARY cuntîmpurár {a} COO (DOVE CALL) xhiev•â {v} CORNFLOWER glüsünen {m} CONTEMPT: OBJECT OF ~ ••• COOK {v} {4/81d} prepar•ar {v} CORNISH, -WALL {s97} Carnaviác’h {iv} CONTEMPTIBLE {d97al} cuntemptivál {a} COOK {n} {s97al} côcüs {m} CORNPOPPY {s97al} fluloûr {m} CONTEMPTUOUS sprätsch•ös {m} COOKIE {s93} váischlâ {f} COROLLARY corolár {m} CONTEND {d97al} cumpuls•ar {v} COOKING POT {s97ho} tas’chiên {m} CORONARY cardál {a} CONTENT: BE ~ {12/86e} se content•ar {v} COOKING: ART OF ~ {d97al} coquinâ {f} CORONATION {d85} coroniç•aziun {v} CONTENT {a} {d11/81e} contenteu {a} COOKING {d97al} coquitaziun {f} CORPORAL PUNISHMENT corporáis {mp} CONTENTION {d97al} cumpulsaziun {f} COOKOUT {d97pu} madorâ {f} CORPORAL (ARMY) {d11/81e} corporál {m} CONTENTION {4/88} contîndamáintsch {m} COOL {v} {d85} fraiß•ar {v} CORPORALITY {d97al} corporál•ità {a} CONTENTIOUS {d97al} certapúnt {a} COOL OFF {d97al} frixhid•ar {v} CORPORATE corporat {ap} CONTENTS {d85} contagñhats {mp} COOL {a} {d97al} subfrixhíð {a} CORPORATION corporaziun {f} CONTENTS {s97al} cuntenonçâs {fp} COOL OFF {d97al} frigor•ar {v} CORPS (MILITARY) {d87} corpüs {m} CONTEST {v} cuntest•ar {m} COOL {a} {d85} fraißeu {a} CORPSE cearvostâ {f} CONTEXT {11/86} context {m} COOLANT; -ING SYSTEM refredînd {m} CORPULENCE {d97al} corpulençâ {f} CONTINENTAL cuntanînt•ál {m} COOLIE {d97al} anciglhat {m} CORPULENT {d97al} carnat {ap} CONTINENTAL SHELF maß {m} cuntanîntál COOPER {s93} cüféir {m} CORPUSCLE curpüsclâ {f} CONTINGENCY cutixhent/çù {a} COOPERATE cuntraval•ar {v} CORRAL {d97mo} cort {m} CONTINUATION {d87} continuaziun {f} COOPERATIVE {n}, {a} cuntravalesc {a} CORRECT {v} leiðrest•ar {v} CONTINUE {12/80} continu•ar {v} COOPT {v} coopt•ar {v} CORRECT {a} {d85} corêct {a} CONTINUITY WRITER script {m} COORDINATE {n} coordin•at {v} CORRECTION {d87} coreziun {f} CONTINUOUS {d87} continuös {a} COOT (BIRD) dovrioûr {m} CORRECTIVE {d97al} emendatorxheu {a} CONTINUOUSLY {d97al} cuntinuatím {adv} COPAL RESIN copáglh {m} CORRELATION {d85} corel•aziun {v} CONTINUUM cuntiniun {f} COPENHAGEN {s96} Cjövnaháun {m} CORRESPONDENCE {d87} corëspúnsençù {f} CONTORTION slugadâ {f} COPING SAW ciglhoûr {m} CORRESPONDENT {d85} corëspúns•éir {v} CONTOUR (LINE) cuntoûr {m} COPPER {8/82} copár {m} CORRIDOR {d87} coridôr {m} CONTRABAND {d11/81e} conþravám {m} COPSE {s93} schagâ {f} CORRIGENDUM corigendüm {m} CONTRACEPTIVE PILL {d93d} antibabypill COPTIC (OLD EGYPTIAN) {s96} Coptic {a} CORROBORATING {a} {d97al} cunfirmatïu CONTRACEPTIVE {d93d} antibaby {a} COPULA côpulâ {f} CORRODED {d97al} conroseu {a} CONTRACT {d11/81e} contraiteu {m} COPULATE {s93} copül•ar {v} CORROSION {d97al} rovixhin•aziun {v} CONTRACT (TO KILL) {d93i} löideu {m} COPULATIVE, UNITING ••• CORROSIVE {d97} rovixhinapúnt {a} CONTRACTILE {d93al} cuntract•ïu {v} COPY (OF A BOOK) eisemplár {m} CORRUGATED (e.g. IRON) cresp•at {v} CONTRACTION cuntraziun {f} COPY {n} {d85} côpiâ {f} CORRUGATION {d97al} rugosità {f} CONTRACTOR cuntractéir {m} COPY PROTECT {d97} anticopi•ar {v} CORRUPT {d87f} corumpat {ap} CONTRADICTION contradiziun {f} COPY {v} {d82} copi•ar {v} CORRUPTIBILITY {d97al} coruptiválità {f} CONTRADICTORY contradict•éir {v} COPYING (CHEATING) trascriuarë {vi} CORRUPTIBLE {d97al} viçavál {a} CONTRALTO contralto {m} COPYRIGHT drept {m} da côpiâ CORRUPTING {a} {d97al} tavidös {a} CONTRARIAN {d97} cuntradictéir {m} COQUETTE civestâ {f} CORRUPTION {d87f} corump•aziun {v} CONTRARY: ON THE ~ àl cuntrár {adv} CORACLE {d97al} sfentsch {m} CORSAGE cursátx {m} CONTRARY: ON THE {s97al} escuntrâ {adv} CORAL {d85} corál {m} , {d93f} corsáir {m} CONTRARY cuntrár {a} CORAL SEA {s96} Corál: Már ~ {f} CORSET brustátx {m} CONTRAST {n} cuntrást {m} CORBEL sostotrál {m} CORSICA {s96} Corsâ {f} CONTRIBUTE comtribuç•ar {v} CORD: KNOTTED ~ {s97al} corðôglh {m} CORSICAN {s96} Corsù {a} CONTRIBUTION (BOOK) {d93d} béitrac’ht CORD {d85} band {m} CORTEX cortiçâ {f} CONTRIBUTION {5/83} comtribuziun {f} CORD (OF FIREWOOD) {s93} cadastâ {f} CORTISONE cortiçôn {m} CONTRITE {d97} cuntrít {a} CORDIAL corxhál {a} CORUNA: LA ~ {s96} Acrugñhâ {fr} CONTRITION {d97} cuntriziun {f} CORDILLERA crestaultâ {f} CORUNDUM corindôn {m} CONTRIVANCE {d97al} mac’hinat {m} CORDITE côrdait {m} CORVETTE cruvestâ {f} CONTRIVED: OBVIOUSLY ~ escuxhit•at {v} CÓRDOBA {s97mo} Cortovâ {fr} CORYMB crimp {m} CONTROL {n} {8/85} contrôl {m} CORDON SANITAIRE cordon sanitaire {m} COSA: LIVING ~ Cosâ {f} Vivînd CONTROL {v} {d85} control•ar {v} CORDUROY {d87} cortelat {m} COSA (PARLIAMENT) {4/85} Cosâ {f} CONTROL: REMOTE ~ controléir da radieu COREOPSIS: SAND ~ ••• COSECANT cosecánt {m} CONTROLLING {a} [see MANIPULATIVE] COREOPSIS {p97} coreôps {m} COSINE cosine {m} CONTROVERSIAL cuntrovertat {ap} CORIANDER criandoloûr {m} COSMETIC cosmetic {a} CONTROVERSY cuntroverçù {f} CORIANDER: ROMAN ~ {d97pu} xhið {m} COSMIC cosmic {a} CONUNDRUM intovinátx {m} CORINNE* {s96} Curiadnâ {f} COSMOPOLITAN cosmopolitán {a} CONVALESCENT HOME casâ {f} da respôs CORINTH {s97lM} Corinþüs {m} COSMOS cosmos {m} CONVECT(ION) cunvec’ht•aziun {v} CORINTHIAN {s97lM} Corinþán {a} COSSACK Caßác {m} CONVENE {d97al} cunvent•ar {v} CORK (IN BOTTLE) {d85} siurâ {f} COST: AT THE ~ OF {d97al} exunteu {p} COST {d87} cost•â {v} COURT (SMALL CLAIMS ~) dercirâ {f} CRANKY {d97al} cruzitînd {a} COSTA RICA {s96} Costâ Ricâ {f} COURT (LOWER LAW) {s93} dreptürâ {f} CRANNY suôrn {m} COSTA RICAN {s96} Costaricán {a} COURT MARTIAL {d11/81!} triál {m} militár CRAP {d97} miéidâ {f} COSTUME, GARB {12/80} garbeu {m} COURTEOUS cortéis {a} CRASH {d97al} conliziun {f} COSTUME: NATIONAL ~ trac’ht {m} COURTEOUSLY {d97al} blantzicül {adv} CRASH {d87} colid•ar {v} COSTUME JEWELERY bitxuterïa costumeascâ COURTEOUSNESS {d97al} plaschainçâ {f} CRASH INTO percüt•ar {v} COT caváigñhâ {f} COURTESAN {d93h} hetáirâ {f} CRASH, LOUD NOISE {s93} patafià {f} COTANGENT cotanxhent {m} COURTESY cortesarái {m} CRASH THRU {s97u} imperxh•ar {v} COTERIE [see CLIQUE] COURTHOUSE paláþiâ {m} da justiciâ CRASH! (METAL) {2/90} zdronc! {int} COTHURNUS, BUSKIN costuôrn {m} COURTIER {d87} cortéir {m} CRASH! (GLASS) {2/90} chisch! {int} COTTAGE {d97al} tugurxhôl {m} COURTSHIP {s93} noviásc {m} CRASS {d97al} fruntös {a} COTTAGE {d93s} daceâ {f} COURTYARD {d97mo} cortinâ {f} CRASSLY {d97al} fruntösamînt {a} COTTAGE CHEESE {d93b} tischiltâ {f} COURTYARD: ROYAL ~ {d97mo} comidadeu CRATE {d97mo} canaceâ {f} COTTON WOOL láinâ {f} da cotôn COUSCOUS POT {d97b} siseu {m} CRATER cráternâ {f} COTTON SWAB bastônêt {m} da cotôn COUSCOUS PLATE {d97b} tzivâ {f} CRAVING vöglhâ {f} COTTON {d85} cotôn {m} COUSCOUS: CORN ~ {d97b} atxarat {m} CRAWFISH {s97ho} c’hancioûr {m} COTTONGRASS günblüf {m} COUSCOUS (PASTA) acaschcoûr {m} CRAWL {s97ho} vul•ar {v} COTTONTAIL: EAST. {s97ho} c’haglhâ {f} COUSIN: SECOND ~ {m} {s93} cusuvrì {m} CRAYON rispiál {m} COTTONTAIL RABBIT {s97ho} apc’hár {m} COUSIN: SECOND ~ {f} {s93} cusuvrinâ {f} CRAZE {d87} foleçâ {f} COTTONWOOD {s97ho} acjâ {f} COUSIN (MALE) cüzin {m} CRAZED, INSANE {3/81} maluqeu {a} COTYLEDON cotüledôn {m} COUSIN (FEMALE) {d11/81f} cüzinâ {f} CRAZY {d85} fôl {a} COUCH, DIVAN, SOFA {d97al} pán {m} COVALENCE covalençù {f} CREAK, GRIND {v} cruiß•ar {v} COUCH: ROMAN ~ {s97al} triclinéu {m} COVE (SMALL BAY) ánsporþ {f} CREAM: WHIPPED ~ cremâ {f} frapadâ COUCHGRASS trüsvels {mp} COVENANT {2/83} pactâ {f} CREAM, DEFEAT [see LIQUIDATION] COUGAR {s97ho} gñhám {m} COVER (TOP) {d87} covrâ {f} CREAM {d85} cremâ {f} COUGH DROP {d87} globiglhôn {m} për toßâ COVER {4/81} cover•ar {v} CREAMER {s93} despôsit {m} COUGH {d97al} tußedeu {m} COVER (AGAINST FIRE) desfil•ar {v} CREASE {d87} plì {m} COUGH {d85al} toßâ {f} COVER (OF BOOK) {s93} cuvertigñhâ {f} CREASEPROOF {d87} contraplì {a} COUGH {d11/81d} þüst•ar {v} COVERED WAGON {s97mo} forcäts {m} CREATE, FORM {12/80} form•ar {v} COUGH SYRUP sirop {m} për toßâ COVERED WITH, IN alsetoûr {a} cün CREATE, DEVISE creatarë {vi} COUGHING {a} {d97al} tußicülös {a} COVERING {d97al} opértüs {m} CREATION (DIVINE) {d97al} factitaziun {f} COULOMB (METRIC UNIT) coulomb {m} COVERUP {d97al} praiteziun {f} CREATION {9/86} creaziun {f} COULTER (OF PLOUGH) {s93} cultreu {m} COVET, LUST AFTER rivn•ar {v} CREATIONISM {d97} factitísmeu {m} COUNCIL OF 12 {s93} Cußéglh dels Dudësch COVETOUSNESS {s93} lüxürïa {f} CREATIVE {d97al} åratïu {a} COUNCIL {d93al} cußéglh {m} COW {d85} cuinâ {f} CREATIVE {d97al} fabricatorxheu {a} COUNCIL: LOCAL ~ {d85} conciù {f} COW PARSNIP {p97} racinâ {f} del santéu CREATOR {8/86} creatéir {m} COUNCILLOR cunçeléir {m} COWARD(LY) serbätic {a}, {m} CREATURE COMFORT {d96al} isolaciôl {m} COUNSEL {v} sfätsiç•ar {v} COWARDICE {d85} putrôneçâ {f} CREATURE {d93al} cretzoûr {m} COUNSEL, ADVICE sfäts {m} COWARDLY {d11/81!} rücttä {a} CREDENCE {d97al} fideu {m} COUNT {v} {d82} compt•ar {v} COWBELL cençeréu {m} CREDENTIALS: ACCEPT ~ {d85} reconéiç•ar COUNT ON [see RELY ON] COWBERRY airitxâ {f} CREDENTIALS {s97pu} emaneþâs {fp} COUNT (IN NOBILITY) {d85} conta {m} COWBOY virancléir {m} CREDIBLE {d97al} perprobavál {a} COUNTDOWN comptaziun {f} arüc COWCATCHER (TRAIN) {s93} davîntál {m} CREDIT UNION {sl} caßphop {f} COUNTENANCE {d97pu} pienâ {f} COWER acovi•ar {v} CREDIT UNION caßâ {f} populár COUNTER (GAME) {d97f} schifreu {f} COWPOX {s97ho} chemaglhoûr {m} CREDIT: ON ~ {s93} adancriestâ {adv} COUNTER (TABLE) cuntéir {m} COWRIE SHELL {d97gg} cünipiêns {m} CREDIT CARD cartâ {f} da criedit COUNTER (WICKET) fnestríglh {m} COWRIE {s93b} bac’hbuc’h {m} CREDIT criedit {m} COUNTERATTACK revînceâ {f} COXSWAIN timiunár {m} CREDITOR crieditéir {m} COUNTERBALANCE gorþvoçâ {f} COY (SHY OR EVASIVE) queschéu {a} CREDITS (AFTER FILM) xhenerici {mp} COUNTERCLOCKWISE cuntradheischál {a} COYOTE {s97ho} caþár {m} CREDULOUS {s93} creduléu {a} COUNTERFEIT contrafaçarë {vi} COZY cleisoûr {a} CREE {d97n} Naþiál {a} COUNTERPART þomolôc {m} COZY UP TO {d97al} cunstrict•ar {v} à CREED créu {m} COUNTERPOINT contrapúnt {m} CPU {d97} ünit CPU {m} CREEK, TIDAL ~ cagñh {m} COUNTERPOISE contrabalançeu {m} CRAB {d87} cançéir {m} CREEK {s97ho} tzuvâ {f} COUNTERSINK {d97mo} velan•ar {v} CRABBY {s93i} rincladoûr {a} CREEP {v} {d97al} pierept•ar {v} COUNTERSINK {s93} fradorïa {f} CRACK {n} {d97b} întzlâ {f} CREEP {v} schlüt•ar {v} COUNTESS {d85} contéiçâ {f} CRACK {v} {d85} crac•ar {v} CREEPER VINE {s93} rampigñhâ {f} COUNTLESS {s97al} chentenáirs {a} CRACK (SOUND) {s97o} crußamáintsch {m} CREEPS (FEELING) {s93} drütx {f} COUNTRY LIFE {d97al} ruraziun {f} CRACK {d97mo} caschc•ar {v} CREEPY {d97al} formicavál {a} COUNTRY {9/81al} päts {m} CRACKED WHEAT bläts {m} încrinat CREMATE {d97al} decrem•ar {v} COUNTRY: INSIDE THE ~ înphäts {a} CRACKER [see BISCUIT] CREMATORIUM {d97al} büsticêt {m} COUNTRY HOUSE, COTTAGE bastidâ {f} CRACKLE {d97al} subcresp•ar {v} CRENELLATION; -ULATION fieritôtxâ {f} COUNTRYLIKE {d97} pätsesc {a} CRACKNEL {d97al} ispirulâ {f} CREOLE (LANGUAGE) Criôl {a} COUNTRYMAN pätsiçán {m} CRACOW {s96} Kraków {m} [krakuf] CRÊPE (PASTRY) crespâ {f} COUNTRYSIDE {s97al} campagñhâ {f} CRADLE {d87f} barçéu {m} CRESCENDO creschendeu {m} COUNTY cuntat {m} CRADLE {d97u} cünâ {f} CRESCENT cretxînd {m} COUP D’ETAT cop {m} d’estat CRADLEBOARD {d97gg} techenacán {m} CRESS creßiun {f} COUPE copadâ {f} CRAFT crac’ht {m} CRESSET LAMP {s93} craischêt {m} COUPLE (PAIR) {d87} cuplâ {f} CRAFTSMAN {s97pu} ümanéir {m} CREST OF MOUNTAIN RANGE craistâ {f} COUPLE (MARRIED) cunxhugáis {mp} CRAFTSMANSHIP crac’htoûr {m} CREST (ON BIRD) {s97ho} iquaiâ {f} COUPLER {d11/81e} copling {m} CRAFTY {d97al} perastutúl {a} CREST {s97al} crüstâ {f} COUPLET, DISTICH coplet {m} CRAG {s97mo} berucâ {f} CRETACEOUS cretaceös {a} COUPLING PIN {d97nf} tapô {m} CRAM, STUFF {v} {d97al} ofarcin•ar {v} CRETE {s96} Cridi {m} COUPLING {d11/81e} copling {m} CRAM (OBJECTS) {d87} forç•ar {v} CREVICE; CREVASSE criepatoûr {m} COUPON cupông {m} CRAM (FOR EXAM) {d87} cräm•ar {vs} CREW {d87} esqipátx {m} COURAGE {d85} curátx {m} CRAMP {n} {d11/81e} cremp {m} CREWCUT barschún {m} COURIER {s97u} cußorxha {m} CRAMPED viercrînd {a} CRIB prüspán {m} COURLAND {s96} Cúrphäts {m} CRANBERRY cainavierçâ {f} CRIB NOTES {s93} slimâ {f} COURSE {n} {4/81} curso {m} CRANE (BIRD) {s97ho} talaviác’h {m} CRICKET (BUG) {d87u} greglh {m} COURSE: BEGINNER’S ~ ••• CRANE (LIFTER) gruceavoûr {m} CRICKET (SPORT) crichët {m} COURSE {v} {d97al} cúrs•ar {vs} CRANEFLY grüt {m} CRIER: TOWN ~ {d97al} precôgñh {a} COURSE: OF ~ {6/85} da c’horsicâ {int} CRANIAL craniüm•ál {m} CRIME {d85} crimâ {f} COURSE (OF MEAL) {s93} traceâ {f} CRANK (LEVER) manviál {m} CRIME, GUILT {d97al} noschità {f} COURT (JUDICIAL) {d85} cort {m} CRANKSHAFT pertic {m} da manviál CRIMEA {s96} Crîm {m} CRIMINAL {2/83} criminál {m}, {a} CRUCIFY {s96} pitsch•ar {v} CURBCHAIN {s93} grumêt {m} CRIMINAL: PROFESSIONAL ~ ••• CRUDE {d87} crudeu {a} CURD quaglhéu {m} CRIMINAL, CROOK {n} escrôc {m} CRUDE PETROLEUM petrôliu {m} crüd CURE {d85} gariç•ar {v} CRIMP crüc’ht {m} CRUEL DEED {s97al} funerâ {f} CURE (MEAT) {s93} maias•ar {v} CRIMSON {d85} cramoiçéu {a} CRUELLY {d97al} cruentéir {adv} CURE {d87} gariçù {f} CRIMSON CLOVER {s93} escarnà {f} CRUELTY {d85} crusél•ità {a} CURFEW {s96} covraféu {m} CRINGLE, EYELET brincarál {m} CRUELTY: MENTAL ~ seviçâs {fp} moráis , DISTRICT {s97al} cuncuriál {m} CRINOLINE crinolì {m} CRUISE {n} voiátx {m} sür la már CURIO (FOR COLLECTORS) anticátx {m} CRIPPLE {d87} estrop•ar {v} CRUISER (WARSHIP) ceatoûr {m} CURIOSITY {d87} cüriösità {f} CRIPPLED PERSON {d87} estropiat {m} CRUMB CAKE schtráislâ {f} CURIOUS (UNUSUAL) {d85} estrágñh {a} CRISIS {d85} crisi {m} CRUMB {d87} mic {m} CURIOUS (INQUISITIVE) {d85} cüriös {m} CRISP {d97mo} creschp {a} CRUMBLE, CRUMPLE {d87} envic•ar {v} CURIUM cüriüm {m} CRISP, CHIP (POTATO) crisp {m} CRUNCH {d97b} c’hatz•ar {v} CURL {d85f} bucl•â {v} CRITERION creteriun {f} CRUPPER (HARNESS) {s93nf} crupiêð {m} CURL {d97al} întorziun {f} CRITIC {d85} critic {m} CRUSADE {d87} crutzadâ {f} CURL UP, TUCK UP {s97o} reversin•ar {v} CRITICAL {d87} criticál {a} CRUSADER {d97!G} crutzadéir {m} CURL {d97al} crispic•ar {v} CRITICISE {d87} critic•ar {v} CRUSH esmac’h•ar {v} CURL BACK, TURN UP {v} cüsp•ar {v} CRITICISM criticamáintsch {m} CRUSH, BRUISE {d97al} cuntrivul•ar {v} CURLED TIGHTLY, FRIZZY cresp {a} CROAK {d87} grugñh•ar {v} CRUST ON SNOW {d97gg} vanic {m} CURLER {d87} bucléir {m} CROAK! () {2/90} quac! {int} CRUST {d97mo} coschterâ {f} CURLEW (BIRD) gelvünác {m} CROAK! (FROG) {2/90} oac! {int} CRUSTACEAN crustaceán {m} CURLEY DOCK {p97u} lapaþeu {m} CROAT(IAN) {s96} C’horvôl {a} CRUTCH {d87} croçâ {f} CURLING IRON pipaglhôt {m} CROATIA {s96} C’horvôiçâ {f} CRY (OF AN ANIMAL) biec•ar {v} CURLY {d87} buclat {ap} CROCHET THREAD fil {m} da croschéi CRY (SHOUT) {d85} crid•ar {v} CURMUDGEONLY {d97al} þüstricúl {a} CROCHET {d93e} croschéi {m} CRY, BLUBBER {s93} vivl•ar {v} CURRANT aschestâ {f} CROCHET HOOK afúrc {m} da croschéi CRY: SHARP ~ {s97o} crüt {m} CURRENCY ërxhënt {m} curînd [kura’nt] CROCODILE cocodrïeu {m} CRY (WEEP) [see WEEP] CURRENCY: HARD ~ ërxhënt {m} dür CROCUS {d97mo} crocusch {m} CRYING {int} {2/90} wää! {int} CURRENCY EXCHANGE {d87} cambieu {m} CROISSANT {d85} cruaçônt {m} CRYOGENICS crioxhenici {mp} CURRENCY: LOCAL ~ ërxhënt {m} plätsál CROOK (SHEPHERD’S) {s93nf} berxhêð {m} CRYPT crüptâ {f} CURRENCY: EXCHANGE ~ cambi•ar {v} CROOKED {d97al} tortuös {a} CRYPTO- {d97} crüpto- CURRENT {d87} corent {m} CROP (OF BIRD) cruþ {m} CRYPTOGAM crütogám {m} CURRENT {d85} corentic {a} CROP (HARVEST) {d87} cuglhidâ {f} CRYPTOGRAM crüptogram {m} CURRY POWDER {d97h} lachéu {m} CROPPED {s93} escovigñhat {ap} CRYSTAL RADIO {d11/81} crystál {f} CURRY FAVOURS [see INGRATIATE] CROQUET croquêt {m} CRYSTAL cristadâ {f} CURRY (SPICE) carc’hì {m} CROQUETTE croquestâ {f} CRYSTALLINE cristadì {a} CURRYCOMB strül {m} CROSS (ROAD, ETC.) incrux•ar {v} CRYSTALLISE cristadiç•ar {v} CURSE {v} {11/86} cúrs•ar {vs} CROSS: SIGN OF THE ~ ••• CUBA {s96} Cjuvâ {fr} CURSE {n} malad•aziun {v} CROSS: MAKE SIGN OF ~ bincuvînt•ar CUBE ROOT racinâ {f} 3-laiset [raCi’në] CURSE, SWEAR {d11/81!} romdir•ar {v} CROSS- {a} [see TRANSVERSE] CUBE; CUBIC cüb {m}, {a} CURSE, ANATHEMA ••• CROSS ("x" MARK) {d85} crutz {m} CUBIT, ELL chevelün {m} CURSIVE SCRIPT corsatïu {m} CROSS (A BORDER) {s97o} franc’h•ar {v} CUCKOO PINT {s97b} tatarôieu {m} CURSOR {s97u} cußorxhâ {f} CROSS OUT, ERASE {s93} negriç•ar {v} CUCKOO (SOUND) {2/90} cucù! {int} CURTAIL {d97mo} carð•ar {v} CROSS OVER {7/86} zespart•ar {v} CUCKOO {d11/81mo} cucù {f} CURTAIN: BED ~ {d97al} plaxheglhâ {f} CROSS, TRAVERSE {d85} traverç•ar {v} CUCUMBER {d11/81e} cucumvár {m} CURTAIN {d11/81e} cortinâ {f} CROSSBAR {s97al} schcalâ {f} CUCURBIT [see GOURD] CURTIS {s96} Curt {m} CROSSBILL (BIRD) lotsch {m} CUD dascügñhâ {f} CURTSY {n} refrienç•â {v} CROSSBOW {d97mo} baleschtáir {m} CUDGEL {s93} ragôst {m} CURVE {s97r} ráidâ {f} CROSSBREED mestiç•ar {v} CUE replíc {m} CUSHION {d85} cußin {m} CROSSBREEDING mestiçaziun {f} CUFF {d87} mancietâ {f} CUSPID cuspì {m} CROSSCOUNTRY SKIING s’chì {m} nordic CUFFLINK {d87} tischéir {m} da mancietâ CUSTARD crustadâ {f} CROSSCUT SAW {d97nf} godnác’h {m} CUIRASSE {d97al} lorificieu {m} CUSTODY guárdiâ {f} CROSSEXAM exäminaziun {f} crutzeascâ CUISINE {d97al} cuquitaziun {f} CUSTOM (CONVENTION) cünsuetüd {m} CROSSEYED crutzuglhat {a} CUL DE SAC, DEAD END andanâ {f} CUSTOMARY tidoûr {a} CROSSHAIRS {s93} cavéglhs {mp} traviérsen CULM {s97mo} cagñhâ {f} CUSTOMER compréir {m} CROSSPOST {d97!G} transpôst•ar {v} CULMINATION somnit•à {v} CUSTOMS AGENT {d97al} telonéir {m} CROSSREFERENCE rinvïu {m} CULT (SECRETIVE GROUP) cült {m} CUSTOMS (AT BORDER) {d85} dovanâ {f} CROSSROADS {d85} crutzc’haminâ {f} CULTIVATE {8/86} cultiv•ar {v} CUSTOMS UNION {12/80} zollvereineu {m} CROSSROADS {d11/81} cruxastradâ {f} CULTIVATED LAND taviadâ {f} CUSTOMS DUTY {d85} ërxhënt për dovanâ CROSSWISE {d97al} transversím {adv} CULTURAL {4/81} culturál {a} CUSTOMS OFFICE {d85} büreu dal dovanâ CROSSWORD PUZZLE triviüm {m} CULTURE {3/83} cúlturâ {f} CUT THE END OFF OF escapç•ar {v} CROUCH, SQUAT {d87} acrop•ar {v} CULTURED {d85} civiliç•at {v} CUT THROAT scandr•ar {v} CROW {d11/81e} crovâ {f} CULVERT {s93} bialerâ {f} CUT OFF {d97al} ced•ar {v} CROW (SOUND) {2/90} cra! {int} CUMMIN cüminsatoûr {m} CUT (INTO) trinc•ar {v} CROW {v} {d97u} carcar•ar {v} CUMULUS (CLOUD) cumuloûr {m} CUT {d85} entaglh•ar {v} CROWBAR {s93} aréider {m} CUNEIFORM (WRITING) cüniform {a} CUT OUT (COUPON) düvügñh•ar {v} CROWD: MILLING ~ ••• CUNNING {n} {d97al} fiziun {f} CUT (DIAMOND) spunt•ar {v} CROWD {d85} folâ {f} CUNNING {a} {d93mg} vicleán {a} CUT & SET {d87} entáglh-és-preparaziun {f} CROWD OUT {d97al} eschugñh•ar {v} CUNT {s97mo} cogñhâ {f} CUT (UP INTO PIECES) manitz•ar {v} CROWD, THRONG {d97al} perstip•ar {v} CUP {d97u} poc {m} CUT (WOUND) fierit•à {v} CROWDED encumprat {ap} CUP (MEASURE) {s97al} tzacräts {m} CUTAWAY (DRAWING) pictür {m} à rál-X CROWDS: IN ~ [see EN MASSE] CUP {d85f} taßâ {f} CUTICLE STICK bastônêt {m} për cüticüis CROWFOOT {s97mo} abraváglh {m} CUP {v} {d97al} cucurvit•ar {v} CUTICLE CREAM cremâ {f} për cüticüis PRINCESS {d87} prînçeß’éirâ {f} CUP AND BALL (TOY) boschâ {f} CUTICLE cüticül {m} CROWN (OF THE TOOTH) ragásch {m} CUPBOARD {d11/81t} dispensâ {f} CUTLASS coltáitxâ {f} CROWN {v} {2/96} coronific•ar {v} CUPID {s97lM} Cüpit {m} CUTLER {s93} cultéll {m} CROWN OF THE HEAD fuôrm {m} CUPOLA, DOME cupolâ {f} CUTLERY cuclarái {m} CROWN PRINCE {d87} prînç-éireu {m} CUPPING-GLASS vientos•éir {v} CUTLET, CHOP (OF MEAT) cocletâ {f} CROWN {d11/81l} coronâ {f} CUPRIC copric {a} CUTTER (BOAT) {d87} costrâ {f} CRUCIAL {d97pu} mac’hréu {a} CUPROUS coprös {a} CUTTING EDGE {s93} trenc’hánt {m} CRUCIBLE croxhiôl {m} CUPULE cüpül {m} CUTTINGS (BIOL.) icisïus {mp} CRUCIFERAE crocifiérs {mp} CURATOR cüratoûr {m} CUTTLEFISH padelünc {m} CRUCIFIX (CROSS) crusch {m} CURB {d87} reduç•ar {v} CYANIDE cianoûr {m} CRUCIFIXION stavr•aziun {v} CURB {n} [see KERB] CYBER- cüver- CYBERCIT {s97} Cüvercit {m} DANCING GIRL {d97al} saltatriculâ {f} DEADLINE, DATE DUE ligñhâ-moart {f} CYBERNETICS cüvernetici {mp} DANDELION {d87} dîntaliun {f} DEADLOCK (OF A VOTE) ti•aziun {v} CYBERPHOBIA {d97} cüverfobïa {f} DANDIPRATIC {7/85} dandiprätic {a} DEADLY {d97al} înterfectïu {a} CYBERSPACE {s97fM} cüverespaçál {m} DANDRUFF {d87} peicülâs {fp} DEADLY {s97al} feraglheu {a} CYCAD coïcâ {f} DANDY, FOP spiáutrunc {m} DEAF {d85} sord {a} CYCLADES IS. {s96} Cüclades {mp} DANGER {d85} danxhéir {m} DEAFEN {d97al} surðësch•ar {v} CYCLAMEN panfurcín {m} DANGER: MORTAL ~ privél {m} da vidâ DEAFNESS: PARTIAL ~ aláirâ {f} CYCLE (OF EVENTS ETC.) ciüclâ {f} DANGER {d11/81} zefareu {m} DEAL: DUBIOUS ~ {d97al} coïziun {f} CYCLOID cücláidâ {f} DANGEROUS, PERILOUS danxhéirös {a} DEAL radnâ {f} CYCLONE quînsatrâ {f} DANGEROUS, FOOLHARDY scabrutxös DEAL (BIRD) {s93} dül {m} CYCLOPS {s97lM} Cüclops {m} DANGLE {d97u} cancal•ar {v} DEAL (DRUGS) {2/83} vend•ar {v} CYCLOTRON ciüclotrôn {m} DANGLE {d87} pençil•ar {v} DEAL WITH, SOLVE {d97al}cör•ar {v} CYLINDER HEAD cäps {m} del ciülindár DANIEL {s97al} Danihél {m} DEALER (IN CARD GAME) cartoûr {m} CYLINDRICAL {d85} ciülindár•ál {m} DANIELLE* {s96} Dagñhalâ {f} DEALER (VENDOR) quipamoûr {m} CYMA cümâ {f} DANISH, DANE {s96} Danôis {a} , DOYEN {d97mo} diên {m} CYMBAL piatì {m} DANTE {s97} Dante {m} DEAN (OF COLLEGE) provastoûr {m} CYNIC(AL) ciünic {a}, {m} DANUBE {s96} Dunaréâ {f} decanat {m} CYNTHIA* {s97} Cünþâ {f} DAPHNE (SHRUB) miestréu {m} DEAR {d11/81al} careu {a} CYPRESS (TREE) sempervoûr {m} DAPPLED {s93} pumplat {ap} DEAR (IN FORMAL LETTER) estimat {ap} CYPRIAN {d97mo} Çebrián {m} DARDANELLES {d97h} Þelaspúnt {m} DEAREST {d97al} carismeu {a} CYPRIOT(E) {s96} Cüprôtic {a} DARE {n} {d85} desfís {m} DEATH-WATCH BEETLE morþolüc {m} CYPRUS {s96} Cüpris {m} DARE {v} {d85} desfis•ar {v} DEATH {d85} moart {f} CYRIL {s97lM} Cüril {m} DARING, BRAVE harþ {a} DEATH-THROES agonïa {f} CYRILLIC (ALPHABET) Chirílitzâ {f} DARIUS {s97lM} Dariüs {m} DEATH-CUP (MUSHROOM) anitafál {m} CYRUS {s97lM} Cürüs {m} DARK (OF COLOURS) fusc {a} DEBACLE, CATASTROPHE despasclâ {f} CYST ciüstâ {f} DARK ROOM {d85} cámerâ {f} auscür DEBATE, DISCUSSION {4/89} ráisnâ {f} CYSTEINE cüstáinâ {f} DARK: PITCH ~ {s97ho} c’halám {a} DEBATE {v} {10/81} debat•ar {v} CYTOPLASM ciütoplasmâ {f} DARK: TO GET ~ {d97al} tenevric•ar {v} DEBATE {n} {8/85} zebäts {m} CZECH {s96} Tschec {a} DARK AGES {2/81} Ageux {mp} Darqeux DEBAUCH apüt•ar {v} CZECH LANDS [see BOHEMIA] DARK {a} {d85} auscür {a} DEBAUCHERY galuvrïa {f} CZECHOSLOVAKIA Tschecoslovachiâ {fr} DARKEN {d97al} calixhin•ar {v} DEBIT {d11/81} deviteu {m} DARKEN {d97al} cenevr•ar {v} DEBORAH* {s97} Dvôirâ {f} DARKNESS {d87} auscürità {f} DEBRIEF {d97} praiprompt•ar {v} DARLING (CHILD) {s97al} ánxhlüs {m} DEBT OWED TO YOU destâ {f} actïu DARLING (FEMALE) carigñhâ {f} DEBT OWED TO S/O ELSE destâ paßatïu d DARLING (MALE) carigñheu {m} DEBT destâ {f} DARN {n} {s93} vidél {m} DEBTOR destéir {m} D (LETTER OF ALPHABET) de {m} DARN {v}, SEW cumad•ar {v} DEBUG {v} {d97cA} depur•ar {v} DAB (FISH) lüþ {m} DARNEL {d97mo} luéglh {m} DEBUT despüst {m} DACE talec {m} DARNING THREAD fil {m} da cumadar DECA- (METRIC PREFIX) deca- DACIA {s97lM} Dacjâ {fr} {n} {d87} darçâ {f} DECADE {d87} décadi {m} DACTYLIC dactül•ic {m} DASH (—) {s97r} rißâ {f} DECADENCE {d11/81} decadençéu {m} DADDY, DAD bäps {m} DASH (CRASH) eschervel•ar {v} DECADENT {2/81e} decadé {a} DADDY-LONG-LEGS avutxì {m} DASH (RUN) {d97pu} ritxadâ {f} DECAFFEINATED ziscafeïn•at {v} DAFFODIL {d85} txonchilâ {f} DASH (RUN) {d97pu} ritx•ar {v} DECALOGUE decaloc’hos {m} DAGGER {d93b} tuzált {m} DASHBOARD [see INSTRUMENT PANEL] DECANTER costrel•éir {v} DAGUERROTYPE daguerre-pictür {m} DATA PROCESSING informaticâ {f} DECAPITATE ziscäpsit•ar {v} DAHLIA aurì {m} DATA datüns {mp} DECAY {v} {d97al} tabific•ar {v} DAHOMEY {s97} Dahomiêns {iv} DATA TRAFFIC {d97} traffic dels datüns DECAY {v} {s93} trascur•ar {v} DAILY AFFAIRS amseráis {mp} DATABANK {d97} banqeu {m} dels datüns DECAY {n} {s97al} tavis {mp} DAILY {d11/81} ziuesc {a} DATABASE {d97} colectâ {f} dels datüns DECAYED fräts {a} DAINTY {d87} gavösch {a} DATABASE FRONT END ••• DECEASE, DEATH {d97al} defuntúl {m} DAIRY {d85} lactarïa {f} DATE PALM {s93b} tasaït {m} DECEASED {d97al} defúnt {a} DAISY WHEEL {s93} rînt {m} del catxavrás DATE (DAY) {12/84} däts {m} DECEIT (FRAUD) falçatrúâ {f} DAISY catxavrás {m} DATE (FRUIT) {s97ho} vanat {m} DECEITFUL {d97al} praistixhös {a} DALMATIA {s96} Dalmáiçâ {fr} DATE (RENDEZVOUS) {3/86} däts {m} DECEIVE {d87} engan•ar {v} DALMATIC (VESTMENT) tunceidâ {f} DATE OF BIRTH däts {m} da nataschâ DECEMBER {d85} Zecemvár {m} DAM UP {v} {s93} stagñh•ar {v} DATIVE (CASE) datïu {a} DECENT {d87} zeciînt {a} DAM (ON RIVER) {d85} restançâ {f} DATUM, PIECE OF DATA datüm {m} DECEPTION {d97al} deceptúl {m} DAM (HORSE) crügñh {m} DAUB {v} {s93} riod•ar {v} DECEPTIVE {d97al} deceptorxheu {a} DAMAGE {n} {d85} damátx {m} DAUGHTER {d85} figlhâ {f} DECI- (METRIC PREFIX) deci- DAMAGE {v} {d87} damaxh•ar {v} DAUGHTER OF DIVORCÉS {s93} cucatxâ DECIDE {d87} zecid•ar {v} DAMAGES, REDRESS indemnità {f} DAUGHTER-IN-LAW {s97al} nürâ {f} DECIDED BY DECREE {d97al} positïu {a} DAMASCUS {s96} Dimischcâ {f} DAUPHINÉ (FRANCE) {s96} Delfinat {m} DECIDUOUS (TREE) cadáintsch {a} DAMASK damáiscâ {f} DAVID {s96} Davïu {m} DECIMAL POINT (,) comâ {f} DAME {d87} damâ {f} DAVIT (ON A SHIP) arxhanál {m} DECIMAL decimál {m} DAME’S ROCKET ••• DAWDLE {s93} londrin•ar {v} DECIPHER, DECODE düscüd•ar {v} DAMN {n} (DON’T GIVE A ~) ••• DAWN alvoradâ {f} DECISION {d87} zeciziun {f} DAMN IT! {2/90} fost! {int} DAWN {v} {d97al} iluclasch•ar {v} DECISIVE zecidatïu {a} DAMN IT! {2/90} fic {int} DAY BEFORE X {d97al} pritxâ X DECK: FORE ~ puntavánt {m} DAMN IT! {d87} miéida! {int} DAY LILY aspudïu {m} DECK {d11/81e} deceu {m} DAMNABLE cündamn•avál {v} DAY AFTER DAY ••• DECK: MAIN ~ pumprimár {m} DAMNED {d97al} damnaticieu {a} DAY (DAYLIGHT ONLY) {5/84} lä {m} DECK: POOP ~ scütpaloûr {m} DAMOCLES {s97lM} Damoclêns {m} DAY (OF THE WEEK) {d97al} féirâ {f} DECK {d85} tiglhác {m} DAMP {s97ho} c’haléu {a} DAY (24-HOUR) {4/81} ziuâ {f} DECLARATION {d97al} înziziun {f} DAMP, MUTE {v} scument•ar {v} DAY LABOURER, HIRELING fainat {m} DECLARATION zesclaraziun {f} DAMPSTAIN {s93} motxetüd {m} DAYDREAM lofcastalâ {f} DECLARATIVE zesclaratïu {a} DAMSON damischcâ {f} DAYLIGHT {s97ho} ac’hiâ {f} DECLARE {11/83} zesclar•ar {v} DANCE {n} salt•â {v} DAZZLE, DAZE estorðiç•ù {v} DECLENSION; -NATION declinaziun {f} DANCE {v} {d4/81e} danç•ar {v} DEACON {d97al} zacôn {m} DECLINE {v} {4/81} declin•ar {v} DANCE: FOLK ~ {d93b} guaraceâ {f} DEAD SEA {s96} Már Mortescù {f} DECLINE {n} declinaziun {f} DANCE VIGOROUSLY {d97al} saltit•ar DEAD {1/81} mortescù {a} DECLINING {d97al} ocaßïu {a} DANCER {d87} dançéir {n} DEAD TIME, WASTED TIME desgrôp {m} DECOCT dixher•ar {v} DANCING {d97al} saltapúnt {m} DEADFALL {d97gg} catonaceán {m} DECOMPOSE scumpr•ar {v} DECOMPOSITION scumpraziun {v} DEHISCE opnast•ar {v} DENIAL {d87} zismînt•aziun {v} DECORATE {d82} decor•ar {v} DEHUMANIZE {s97mo} aglhen•ar {v} DENISE* {s96} Dianéiçâ {f} DECORATION {d97al} decoramáintsch {m} DEHYDRATE deþüdriç•ar {v} DENMARK {s96} Danmarc {m} DECORATIVE ARTWORK vînceâ {f} DEICTIC deïctic {a} DENNIS, DENIS {s96} Denis {m} DECREASE {v} {2/87} titiç•ar {v} DEIFICATION þeosis {m} DENOMINATION (REL.) cunfeßiun {f} DECREASE {d97al} decremáintsch {m} DEIFY {d97al} deific•ar {v} DENOMINATOR denumnat•ôr {v} DECREE, RESCRIPT {8/87} arestadâ {f} DEIGN, CONDESCEND ••• DENOTE denot•ar {v} DECREE {v} {d87} zescret•ar {v} DEISM diïsmeu {m} DENOTING {d97al} sificatorxheu {a} DECREMENT decresch•amáintsch {v} DEITY {s97al} xhalità {f} DENOUEMENT desgrôp {m} DECREPIT avari•at {v} DEJECTED {s97o} languitoûr {a} DENOUNCE {2/81} bläst•ar {v} DECRYPTION [see DECIPHER] DEJECTION {d97al} cuntradiçunclâ {f} DENOUNCE {d97al} denumç•ar {v} DEDICATE {5/85al} zedic•ar {v} DELAY {n} {d85} zemor•â {v} DENSE, THICK {s97v} dáiç {a} DEDICATED {d97!G} zedicat {ap} DELAYING {a} {d97al} tardavál {a} DENSE {d85} zens {a} DEDICATION {6/86al} zedicaziun {f} DELECTABLE {s97o} congostoûr {a} DENSITY {d87} zensità {f} DEDUCE {d97al} cunfitsch•ar {v} DELEGATE {d87} zelegäts {m} DENT {s93} vispiun {f} DEDUCTIVE {d97al} cunfitschatïu {a} DELEGATION {d87} zelegaziun {f} DENTAL dîntál {a} DEED (LEGAL) scütoûr {m} notariçat DELETE {5/83e} zelet•ar {v} DENTIFRICE {d97al} munzicinâ {f} DEED (ACTION) {d11/81} dideu {m} DELETION supreziun {f} DENTINE, DENTIN dîntì {m} DEED OF HONOUR {d97al} þonorficençâ DELIBERATE {a} {d87} zeliberäts {a} DENTIST {d85} dîntistà {m} DEEDS, EXPLOITS {s97o} xhests {mp} DELIBERATE(LY) {s93} ápschta {a} DENTURES {d87} dîntürâs {fp} DEEM {d85} txuxh•ar {v} DELIBERATION {d97al} circümspiciençâ DENUNCIATION denumçál {m} DEEP {d4/81} profundeu {a} DELIBERATION cüsüglhonçâ {f} DENUNCIATION {d97al} înclamaziun {f} DEEP (SOUND) {d97al} graviuschúl {a} DELICACY {d87} delicaçù {f} DENY neg•ar {v} DEEPEN {d87} profînç•ar {v} DELICATE {d85} zelicäts {a} DEODORANT zisodoûriçéir {m} DEEPLY profundamînt {adv} DELICATESSEN squisitôriâ {f} DEODORISE zisodoûriç•ar {v} DEER: FALLOW ~ {d97al} damulâ {f} DELICIOUS deliçál {a} DEOXY- deoxü- DEER: YOUNG ~ {s97b} bitâ {f} DELIGHT {s97al} deliçâ {f} DEOXYGENATED deoxüxhen•at {v} DEER: WHITE-TAILED ~ chervüs {m} DELIGHT: TAKE ~ IN {d97al} înovlect•ar DEPART {d85} zespart•ar {v} DEER MOUSE: WOODLAND ~ ••• DELIGHTED: FEEL ~ {d97al} xhucund•ar DEPARTMENT {d11/81} departamenteu DEER MOUSE {s97ho} avâ {f} DELIGHTFUL {d97al} ålectatorxheu {a} DEPARTMENT STORE fiarâ {f} DEER {s97ho} evéu {m} DELIGHTFUL {d11/81} deliçös {a} DEPARTURE (TRAIN) {d11/81} sortià {f} DEER MOUSE: PRAIRIE ~ ••• DELILAH* {s97} Dadáidâ {f} DEPARTURE {d85} zespärts {m} DEERFLY {d97gg} meschacosâ {f} DELINEATE, DELIMIT traç•ar {v} DEPEND (ON) {d85} zepend•ar {v} sür DEFACE scançel•ar {v} DELINEATED BORDER traçâ {f} DEPENDABLE sigür {a} DEFAULT {v} zesfatx•ar {v} DELINEATION {d97al} deligñhaziun {f} DEPENDENCE; -CY dependençù {f} DEFEAT {v} {d11/81} vincit•ar {v} DELINQUENCY {d97al} delinquençâ {f} DEPENDENT depend•înd {v} DEFEAT {n} {d85} defastrâ {f} DELINQUENT misfäts {a} DEPENDING UPON {d97al} pêndulu {p} DEFEATISM defastrísmeu {m} DELIQUESCENT deliquesc•înd {v} DEPICT zespict•ar {v} DEFECATE {s93} tsch•ar {v} DELIRIOUS {d97al} arapticeu {a} DEPLETE {5/83e} zeplet•ar {v} DEFECT {v} {d85} defect•ar {v} DELIRIUM müscogñhençâ {f} DEPLORE {d87} deploriç•ar {v} DEFECT, FAULT éivâ {f} DELIVER {d11/81} deliver•ar {v} DEPOLITICISE {12/86} zispolitiç•ar {v} DEFECTION {d97} defectamáintsch {m} DELIVERER {d97al} liveradoûr {v} DEPONENT deponent {a} DEFECTIVE {d97al} defectïu {a} DELIVERY (OF A BABY) frut•aziun {v} DEPOPULATE {d97al} pupul•ar {v} DEFENCE {d85} zefençù {f} DELIVERY {d11/81} deliverançéu {m} DEPORT (AN ALIEN) exüglh•ar {v} DEFEND {5/86} zefenç•ar {vs} DELIVERY TRUCK camiun {f} deliverînd DEPOSE {d87} depos•ar {v} DEFENDANT {s95l} réu {m} DELTA (LETTER; RIVER) {d87} deltâ {f} DEPOSIT {d85} deposit•ar {v} DEFENDER {1/86} zefençadéir {m} DELTOID (MUSCLE) deltoïd {m} DEPOSIT {d97al} zeposteu {m} DEFENSIVE zefençatïu {a} DELUDE {d97u} trastul•ar {v} DEPOSITION {d11/81} deposiziun {f} DEFER drag•ar {v} DELUDED {d97u} trastulat {ap} DEPOT despostâ {f} DEFIANCE defiançál {m} DELUGE {d97al} ziluviun {f} DEPRAVED podreþic {a} DEFICIENCY {d97al} defraudaziun {f} DELUGE {v} {d97} ziluvi•ar {v} DEPRECATORY {d97al} deprecatïu {a} DEFICIT mencaziun {f} DELUSION {d97al} deluziun {f} DEPRECIATE zispreg•ar {v} DEFILE (NARROW VALLEY) desfilat {m} DELUSIONAL {d97} deluziunál {a} DEPRESS (SADDEN) {d87} zespreç•ar {v} DEFILE [see DESECRATE] DEMAGOGUE lidaisînd {m} DEPRESSING {d97!G} zespreçînd {a} DEFILED: BE ~ {d97al} eschordësch•ar {v} DEMAND {n} {1/81} demandeu {m} DEPRESSION (EMOTION) zespreçaziun {f} DEFINE {12/80} defin•ar {v} DEMAND {v} {1/81} demand•ar {v} DEPRESSION (ECONOMIC) þrüstâ {f} DEFINER {d97al} definitoûr {m} DEMAND MORE {d97al} apusch•ar {v} DEPRESSION (IN TERRAIN) navâ {f} DEFINITE ARTICLE articál {m} definì {a} DEMARCATION aðgrein•aziun {v} DEPRIVE {d85} zespriv•ar {v} DEFINITE (SURE) {d87} sigür {a} DEMARCHE, ADVANCE desmarc’hâ {f} DEPTH {d85al} profîndità {f} DEFINITE (DEFINED) definì {a} DEMEANING {s93i} hegðînd {a} DEPUTY, SECOND {s97al} vicocaput {m} DEFINITION {d87} zesfin•aziun {v} DEMEANOUR cunversaziun {f} DEPUTY, REP. {d85} deputat {m} DEFINITIVE zesfinatïu {a} DEMENTED {6/81} dementescù {ap} DEPUTY, SECOND {n} distáin {m} DEFINITIZER {d97al} definitoûr {m} DEMENTIA; -TED vis’chertoûr {m}, {a} DEPUTY P.M. Distáin {m} DEFLATION {d85} zisflat•ziun {v} DEMESNE demün {m} DERAIL (OF TRAINS) impeit•ar {v} DEFLECTION devi•aziun {v} DEMOCRACY {12/86} democraçù {f} DERELICT, DECREPIT decrepit {a} DEFLOWER defior•ar {v} DEMOCRAT(IC) {7/85} democrätic {a} DERISION huarþ•â {v} DEFORESTATION zesforscht•aziun {v} DEMOCRATICALLY ••• DERIVATION {d87} deriv•aziun {v} DEFORM {d87} zesform•ar {v} DEMOCRATISE {d11/81} democrätiç•ar DERIVATIONAL {d97al} denumnatïu {a} DEFORMED {s97o} malgaviat {ap} DEMOGRAPHY demografïa {f} DERIVATISM {d97!G} derivísmeu {m} DEFORMITY {d97al} înformità {f} DEMOLISH {d97al} mortific•ar {v} DERIVATIVE derivatïu {a} DEFRAUD, SWINDLE truc’ht•ar {v} DEMON {d93b} tivlistâ {f} DERIVATIVIST derivistà {m} DEFUNCT {d97pu} niftoûr {a} DEMONSTRABLE ostens•avál {v} DERIVE FROM {d87} deriv•ar {v} da DEFUNK, ABOLISH defunt•ar {v} DEMONSTRATE {6/86} zemonstrat•ar {v} DERMATITIS pélitis {m} DEFUSE {d97h} aprac’ht•ar {v} DEMONSTRATION {d87} zemonstraziun DERMATOLOGY péloloxhïa {f} DEFY {d87} zesfi•ar {v} DEMONSTRATIVE zemonstratïu {a} DERVISH darvisch {m} DEGENERATE {d85} zisxhener•ar {v} DEMORALIZE siþspil•ar {v} DESCEND {d11/81} descend•ar {v} DEGRADE, VILIFY {d97al} ofusc•ar {v} DEMORALIZED {d97!G} siþspilat {ap} DESCENDANT descendéir {m} DEGRADE, CORRUPT {d97al} åsülid•ar DEMOSTHENES ••• DESCENT {d87} zeçentù {f} DEGREE: MASTER’S ~ miestrat {m} DEMOTE, DOWNGRADE {3/81} demot•ar DESCRIBE {12/84} zepict•ar {v} DEGREE {n} {d85e} desgréi {m} DEMOTIC, POPULAR demotic {a} DESCRIBE BRIEFLY {d97al} eloxhi•ar {v} DEGREE {d85} desgréi {m} DEMURRAGE {d11/81} demuraxheu {m} DESCRIPTION {d85} zescriuziun {f} DEGREE: BACHELOR’S ~ bacalaureat {m} DEN {s97b} gargâ {f} DESCRIPTIVE zepictïu {a} DEGREE: Ph. D. ~ doctorat {m} DENDRITE dêndrit {m} DESECRATE, DEFILE {s96} desfil•ar {v} DEGREES OF GLORY desgréis dal glôriâ DENIAL {d97al} abnegaziun {f} DESERT {v} {d11/81} desert•ar {v} DESERT {d85} zesert {m} DEVILRY, BLACK MAGIC scaðráidâ {f} DIESEL ENGINE motôr {m} Diesel DESERTER {s97al} refuga {m} DEVIOUS {d97} sviarsös {a} DIET (PARLIAMENT) {4/85} Ziu {m} DESERVE {9/81} deserv•ar {v} DEVISE {d97al} azinven•ar {v} DIET (FOOD) {s97ag} zetâ {f} DESERVING {a} {s93} valentéu {a} DEVOLUTION (power) revulxh•aziun {v} DIFFER {d87} zifer•ar {v} DESIDERATIVE {d97al} desideratïu {a} DEVOLUTION (species) devolv•aziun {v} DIFFERENCE {d85} ziferençù {f} DESIGN {n} {d85} zesegñh•â {v} DEVONIAN Devonián {a} DIFFERENT underschidlëc’h {a} DESIGN (ON FABRIC) {d93b} tirinâ {f} DEVOTE {d82} devot•ar {v} DIFFERENTIAL ziferál {a} DESIGNATED, CHOSEN ••• DEVOTED, FAITHFUL {d97al} zivoteu {a} DIFFERENTIATION ziferiç•aziun {f} DESIGNATION {s93} desigñh•aziun {v} DEVOTEE devotat {m} DIFFICULT {d11/81} ûnfáþil {a} DESIGNER zesegñhéir {m} DEVOTION devoçál {m} DIFFICULTIES {s93} aváißâs {fp} DESIRABLE {d97al} apetivál {a} DEVOUR {d97al} cunvor•ar {v} DIFFICULTY: WITH~ {s97v} pesôint {adv} DESIRE {d93l} cüpi•ar {v} DEVOUT {d87} piös {a} DIFFICULTY {10/85} ûnfáþilità {f} DESIRE {8/82} desireu {m} DEW-CLAW, SPUR goréinâ {f} DIFFICULTY, PROBLEM ••• DESIROUS: PASSIONATELY ~ ••• DEW {d85} aigagñhâ {f} DIFFRACTION difract•aziun {v} DESK {d87} püpitrâ {f} DEW POINT temperaturâ {f} d’aigagñhâ DIFFUSION {d87} zifüç•aziun {v} DESKTOP PUBLISHING ••• DEXTRIN dextrin {m} DIG {d87c} cav•ar {v} DESOLATE {a} {d97gg} cupataséu {a} DHARMA darmâ {f} DIG THROUGH {s97al} cumpert•ar {v} DESOLATION {d87} zesolaziun {f} DHOW (BOAT) dauâ {f} DIGESTION dixheç•ál {v} DESPAIR {d85} zesperançù {f} DIABETES sücritis {m} DIGESTIVE TONIC tonic {m} dixheçál DESPATCH {v} send•ar {v} DIABETIC sücritic {m}, {a} DIGGING STICK {s97ho} pù {f} DESPATCH {n} {d87} zespatsch {m} DIABOLO (GAME) diavolù {f} DIGIT dixhit {m} DESPATCHER sendéir {m} DIACHRONIC diac’hronic {a} DIGITAL dixhitál {a} DESPERATE desperadeu {a} DIACRITIC {d97al} apesch {m} DIGITALIN dixhitalin {m} DESPERATELY {d97al} eflictím {adv} DIADEM tansà {f} DIGITALIS, FOXGLOVE manecrüþ {m} DESPERATION hêprac’h {m} DIAERESIS, UMLAUT [see UMLAUT] DIGNIFIED {d87} zigñhifiç•at {v} DESPICABLE {s96} despiçavál {a} DIAGNOSIS; -OSTIC indiçál {m}, {a} DIGNITARY [see LOOMINARY] DESPISE {d11/81} despiç•ar {v} DIAGONAL diagonál {a} DIGNITY {d87} zigñhità {f} DESPISING {d97al} aspernamáintsch {m} DIAGRAM diagräm {m} DIGRAPH digraf {m} DESPITE ALL THAT tanmatéisch {adv} DIAL (WATCH; PHONE) cadriun {f} DIGRESSION sviarsamáintsch {m} DESPITE {d87} zespitzi {p} DIAL (PHONE) {d85} compoç•ar {v} DIKE {d85} restançetâ {f} DESPOILATION {d97al} despuglh•aziun {f} DIAL-UP ACCOUNT ••• DILAPIDATED, RAMSHACKLE rovin•at DESPONDENCY {d97al} desponziun {f} DIALECT mundart {m} DILATION, EXPANSION esteric•aziun {v} DESPONDENT {s93} stramantat {ap} DIALECTICAL dialectic {a} DILEMMA {1/81e} fixeu {m} DESPOT [see TYRANT] DIALECTICS dialectici {mp} DILEMMA {d97al} compleziun {f} DESPOTIC {d97!G} türontesc {a} DIALLING TONE tôn {m} da compoçar DILETTANTE lisvinoûr {m} DESSERT txüspáiçâ {f} DIALOGUE {d87} dialôg {m} DILIGENCE silitoûr•ità {a} DESTINATION destin•açál {v} DIALYSIS dialüsis {m} DILIGENT {5/83} dilixhînd {a} DESTINED {d97} zestzinat {ap} DIAMAGNETIC BODY diamagñhêt {m} DILL {d93pu} tzichirïa {f} DESTINY, LIFE’S PURPOSE fiál {m} DIAMETER {d85} ziametrâ {f} DILLY-DALLY frest•ar {v} DESTINY, FATE {d85} zestzin•à {v} DIAMOND {d11/81} diamánt {m} DILUTE schav•ar {v} DESTITUTE ramäts {a} DIAMONDS (CARDS) diamánts {mp} DIM; PALE {d97al} suvlucïeu {a} DESTROY {5/86} zestroxhi•ar {v} DIANA* {s97lM} Dianâ {f} DIME (TEN-CENT PIECE) fioridâ {f} DESTROYER (WARSHIP) torpitxör {m} DIAPER (FOR BABIES) [see NAPPY] DIMENSION {d85} zimenziun {f} DESTRUCTION zestrôtsch {m} DIAPHORETIC sudôrari {m} DIMINISH {d85} ziminu•ar {v} DESTRUCTIONIST {d97} zestroxhistà {a} DIAPHRAGM {d97al} ziscretorxheu {m} DIMINISH {d97al} minor•ar {v} DETACH {s93} stac•ar {v} DIAPHYSIS diafüsis {m} DIMINISHED INTERVAL itervál ziminuat DETACHMENT (MIL.) {d93s} vôiscâ {f} DIARRHOEA scutxeçâ {f} DIMINUTION {d97al} decremáintsch {m} DETAIL {4/82} detaileu {m} DIARTHROSIS diarþrosis {m} DIMINUTIVE pirvigñheu {a} DETAIL {v} {d97!G} detail•ar {v} DIARY gñhevnic {m} DIMITRIOS, DMITRY {s97h} Domitri {m} DETAILED {d97!G} detailat {ap} DIASTASE diastasis {m} DIMITY {s93} bumpátsch {m} DETAIN {d87} zestan•ar {v} DIASTOLIC diastôl•ic {m} DIMMER SWITCH [see DIPSWITCH] DETECTION {d87al} zesteziun {f} DIATHERMY diaþérmiâ {f} DIMPLE {d97al} lagnadoûr {m} DETECTIVE {d85} zestect•éir {v} DIATOM diatôm {m} DIMWIT {d97al} înxhegñhôl {m} DETECTIVE NOVEL román {m} militziál DIATONIC diatonic {a} DIN (OF SOUNDS) tervonçâ {f} DETECTOR {d11/81} detecatôr {m} DIATRIBE {d97pu} clårâ {f} DINE {d4/81} din•ar {v} DETERGENT terxhi {m} DIBASIC dibasic {a} DINE, EAT A MEAL spist•ar {v} DETERIORATE stric•ar {v} DIBBLE (FOR GARDEN) piuôl {m} DING! (BELL) {2/90} ding! {int} DETERMINATION {d85} zestermin•aziun DICHOTOMY {d97} zicotomïa {f} DING(DONG) {d97u} dindô {int} DETERMINED {d97al} rixatorxheu {a} DICHROMATE dic’hromat {m} DINING ROOM {d85} salamhënxh {f} DETERMINER {d97} zesterminéir {m} DICLINOUS diclinoûr {a} DINING CAR carpiên {m} da spistâ DETERRENCE zestalent•â {v} DICOTYDELON, DICOT dicot {m} DINNER {d97al} cönatorxheu {m} DETEST {d97al} coz•ar {v} DICTATE {n} {2/81} diktat {m} DINNER {d82d} avendeziun {f} DETEST {d85} mespres•ar {v} DICTATE {v} zictat•ar {v} DINOSAUR dinosuôr {m} DETESTABLE THING ••• DICTATE: PRIME ~ (PD) prüm diktat {m} DINOTHERE (MAMMAL) dinoþierâ {f} DETESTABLE {d97al} cozivál {a} DICTATION (IN CLASS) dictadâ {f} {d93h} esparc’hà {f} DETHRONE {1/81} deþron•ar {v} DICTATION (CLERICAL) üplestr•â {v} DIODE diôd {m} DETONATOR exploçéir {m} DICTATOR dictatéir {m} DIOECIOUS dioïciös {a} DETRACT FROM {d97al} detrunc•ar {v} DICTATORIAL {d97!G} dictatüresc {a} DIOGENES {s97lM} Dioxhenêns {m} DEUTERIUM deutiriüm {m} DICTATORSHIP dictatür {m} DIOMEDES {d97al} Ziomedêns {m} DEUTERON deutiriôn {m} DICTION dixiun {f} DIONYSIUS {d97al} Züonüsiüs {m} DEVALUE (CURRENCY) zesvalid•ar {v} DICTIONARY OF DIALECT idiôticon {m} DIOPTRE dioptrâ {f} DEVELOP (PHOTOGRAPH) svilup•ar {v} DICTIONARY {3/85} zictziunár {m} DIORAMA {4/81} diorameu {m} DEVELOP {9/81} develop•ar {v} DICTUM ben moct {m} DIOXIDE diôxid {a} DEVELOPMENT {d11/81} developînd {m} (BOOK) Dídac’he {m} DIP (CONDIMENT) {d85} davaladâ {f} DEVELOPMENT {d93t} svilúp {m} DIDACTIC ensegñhari {a} DIP (IN LIQUID) {d85} döp•ar {v} DEVERBATIVE deverbatïu {m} DIE (ROLL) {d97al} teßerulâ {f} DIP (IN LIQUID) {d97al} întiziun {f} DEVIATE sviars•ar {v} DIE: TEN-SIDED ~ diceu {m} à deþu façâs DIPHTHERIA cruprünâ {f} DEVIATE FROM LINE {s93} ric•ar {v} DIE, “PASS AWAY” {d97al} deceß•ar {v} DIPHTHONG diftúnc {m} DEVIATION (ROAD) {d87} deviaziun {f} DIE (MATRIX) stampâ {f} DIPHTHONG: SAY VOWEL AS ••• DEVIATION falsacôrd {m} DIE (CUBE) {d82} diceu {m} DIPLODOCUS diplôdocüs {m} DEVIATION (STANDARD) sviarsâ normál DIE {v} {d85} moartarë {vi} DIPLOMA {d87} zipiomâ {f} DEVICE {d85} zeviçù {f} DIE: SIX-SIDED ~ diceu {m} à sex façâs {d87} ziplomaçù {f} DEVIL {d85} deableu {m} DIE {v} (DIE OFF, OUT) desperi•ar {v} {d85} ziplomäts {m} DEVILISH {d87} deablesc {a} DIEHARD, STUBBORN endraxhat {ap} DIPLOMATIC {8/85} ziplomätic {a} DIPPER (BIRD) cinclüs {m} DISCUS (SPORT) discoûr {m} DISPUTED {d97al} zisputadoûr {a} DIPSOMANIA alcoþolomániâ {f} DISCUSS {d97al} ventil•ar {v} DISPUTED POINT alitamál {m} DIPSTICK miestolâ {f} DISCUSS {d85al} ziscut•ar {v} DISQUIETUDE malriál {m} DIPSWITCH lampadéir {m} DISCUSSION {12/80e} talkeu {m} DISSATISFY ziscontent•ar {v} DIPTYCH distüc’hâ {f} DISCUSSION GROUP {s97b} tagorôr {m} DISSECT, TAKE APART düvügñh•ar {v} DIRE {d97al} peremptorxheu {a} DISCUSSION {d97al} ziscußiun {f} DISSEMBLING, PRETENCE ••• DIRECT {v} {d85} zirect•ar {v} DISDAIN {d97al} ispräts {m} DISSEMINATE {d97al} zißemin•ar{v} DIRECT ADDRESS aireçù {f} dirêct DISDAINFUL {s97o} lefigñhös {a} DISSENT disentis {mp} DIRECT DIALLING compoçaziun {f} dirêct DISEASE: PRODUCE ~ {d97al} morbific•ar DISSENT {d97} disent•ar {v} DIRECT {v} (FILMS, ETC.) realiç•ar {v} DISEASE {d85} maláiçâ {f} DISSERTATION discertaçál {m} DIRECT OBJECT obxhect {m} dirêct DISEMBARK sparc•ar {v} DISSIMILATION zisglaic’halt•aziun {v} DIRECT MAIL ADVERT pôst {m} întruçînd DISENCHANT {d97al} delustr•ar {v} DISSIPATE {d85} zißipi•ar {v} DIRECT CURRENT corent {m} dirêct DISENGAGE {s97al} explic•ar {v} DISSOCIATION zisviensiç•ar {v} DIRECT {a}; DIRECTLY dirêct {a}, {adv} DISFIGURE {d87} zesfigüriç•ar {v} DISSOLUTION {d97} zißolvaziun {f} DIRECTION {d85} zireziun {f} DISGRACE {d97al} dedecoraziun {f} DISSOLVE {vt} {d85} zißolv•ar {v} DIRECTION (OF FLOW; OF WIND) ••• DISGRACE {d97al} igñhugñh•ar {v} DISSOLVE COSÂ zißolv•ar {v} la Cosâ DIRECTOR {d87} zirectéir {m} DISGRACE {d87e} zisgraçù {f} DISSOLVE {vin} {d97al} fluësch•ar {v} DIRECTORATE {s93b} sabôr {m} DISGRACED {d97al} födat {ap} DISSONANCE {d97al} zißonançâ {f} DIRECTORY SERVICE ••• DISGUISE {d85} zesgúç•amáintsch {v} DISSUADE {d97al} deþort•ar {v} DIRECTORY {d93d} nac’hvéisâ {f} DISGUST {d97al} tidi•ar {v} DISTAFF {s97al} falscheu {m} DIRECTRIX dirêctriçâ {f} DISGUST {d85} ödiös•ità {a} DISTANCE distonçâ {f} DIRGE gadargán {m} DISGUST {s96} desgost•ar {v} DISTANT {d82} distanteu {a} DIRIGIBLE {d11/81} zeplineu {m} DISGUSTING! {2/90} bouä! {int} DISTENDED: BECOME ~ ••• DIRT: COVER IN ~ {d97al} åþum•ar {v} DISH {d11/81e} discheu {m} DISTILLATION stülv•aziun {v} DIRT {d85} vianià {f} DISH, PLATE {d85} vaißelâ {f} DISTILLED WATER apâ {f} stülvadâ DIRTY JOKE {d97gg} venaziun {f} DISH: BUTTER ~ {d97al} lanciculâ {f} DISTILLERY stülvatôriâ {f} DIRTY {d85} viantic {a} DISHCLOTH tarðâ {f} DISTINCT {d97al} articulat {ap} DIRTY, UNCLEAN {1/81sw} dårligeu {a} DISHEARTEN tamar•ar {v} DISTINCT {d85} zistingat {ap} DIRTY CLOTHES: WEARING ~ ••• DISHES (TO WASH) {s93} masarïa {f} DISTINCTION, HONOUR {s93s} slavâ {f} DIRTY PLACE {d97al} cainösità {f} DISHEVELLED {s97r} cláineu {a} DISTINCTIVE {a} {s93} distintiveu {a} DISABLED PERSON invaloûr {m} DISHONESTY, FRAUD {2/83} ûnþonest•à DISTINCTIVES {s93} distintiveux {mp} DISADVANTAGE {d85} zisavantátx {m} DISHONORABLE {s93} trid {a} DISTINGUISH {d85} ziscriminat•ar {v} DISAGREEABLE zispiacentoûr {a} DISHONOUR {d97al} deþonestaziun {f} DISTINGUISH {d97al} ziuzic•ar {v} DISAGREEMENT cuntrást {m} DISHONOUR {s97o} asunt•ar {v} DISTINGUISHED, FAMOUS eßernat {a} DISAPPEAR quarf•ar {v} DISHWASHER {s93} lavadôirâ dal masarïa DISTORT (FACTS) {s93} ascraiv•ar {v} DISAPPOINT {d97al} cumpav•ar {v} DISILLUSIONED dihüdeu {a} DISTORT {d87} distort•ar {v} DISAPPOINTMENT {d85} eigñhâ {f} DISILLUSIONMENT {d97!G} dihüdità {f} DISTRACT {d87} distract•ar {v} DISAPPROVE {d85} nalaprov•ar {v} DISINFECTANT {d93i} sotreinsad•éir {v} DISTRACTION {d97!G} distractamáintsch DISARMAMENT zisarm•amáintsch {m} DISINFORMATION {s93} zisînformaziun DISTRAUGHT, -TRESSED spavent•at {v} DISARRAY {d97al} înorzinaziun {f} DISINTEGRATION ••• DISTRESS(ING) aðrôiceac’h {m}, {a} DISASTER {d85} zisastrâ {f} DISJUNCTIVE {d93al} zisxhuntïu {a} DISTRIBUTE {8/81} distrib•ar {v} DISASTROUS {d87} zisaströs {a} DISK (COMPUTER) {s97al} orps {m} DISTRIBUTION distribaziun {f} DISBAND {5/81} disband•ar {v} DISK: FLOPPY ~ orps {m} trîmpúnt DISTRIBUTOR distribéir {m} DISC JOCKEY discatoûr {m} DISK DRIVE {s97} liréir {m} d’orps DISTRICT {d85} zistritz {m} DISC (FOR COMPUTERS) [see DISK] DISK OPERATING SYSTEM ••• DISTRICT (RURAL) {d93k} vrôl {m} DISC (DISK) disc {m} DISKETTE {s97} orpsêt {m} DISTRICT {8/81} distriteu {m} DISC BRAKE prems {m} da disc DISLIKE {n} {d85} antipaþïa {f} DISTRUST {n} {s97o} sfisançâ {f} DISCARD {2/81} drop•ar {v} DISLOCATION düs’chevelç•at {v} DISTURB, TROUBLE astür•ar {v} DISCERN ziçern•ar {v} DISLOYAL {d97al} circümventorxheu {a} DISTURB, BOTHER {d85} zestorv•ar {v} DISCERNABLE {d97al} zischernavál {a} DISLOYALTY {d97al} circümventorxheu DISTURBANCE (PETTY) ••• DISCERNING, FASTIDIOUS perspicäts {a} DISMAL {d87} lugubreu {a} DISTURBANCE, RIOT axhitaziun {f} DISCERNMENT {d97al} cogñhoschençâ {f} DISMAY {d87} stüpör {m} DISULFIDE disulfid {a} DISCHARGE {d85} zischarxh•ar {m} DISMEMBER, DISMANTLE düdacl•ar {v} DISUSE {n} {s97o} vestüstâ {f} DISCHARGE (MED.) {d97al} defluxiun {f} DISMISS, FIRE {1/81} fir•ar {v} DITCH {d11/81e} pît {m} DISCIPLE {d87} dischipleu {m} DISMISS, WRITE OFF {d85} remand•ar DITCH: IRRIGATION ~ taraguâ {f} DISCIPLINARY zischiplinár {a} DISMISSAL {d97} remandaziun {f} DITHER {s93} dider•ar {v} DISCIPLINE {d87} zischiplinâ {f} DISMOUNT {d87} zismont•ar {v} DITHYRAMB(IC) diþrampic {a}, {m} DISCIPLINE (PUNISH) strent•ar {v} DISOBEDIENCE {d97al} înovådençâ {f} DITTANY (MINT) dictamnoûr {m} DISCIPLINED {d97al} zischiplinat {ap} DISOBEDIENT {s93} ûnuveidiînt {a} DIURESIS aperitïu {m} DISCLOSE {d97al} licigñh•ar {v} DISOBEY {d87} zisuvéidi•ar {v} DIURETIC {d97al} mictorxheu {a} DISCLOSURE {d97al} resigñháglh {m} DISORDER (CIVIL) {d87} zisúrðëri {m} DIURNAL länesc {a} DISCLOSURE {d97al} cumpertuziun {f} DISORDER (MEDICAL) pertúrp {m} DIVE IN {s97mo} calumv•ar {v} DISCO {sl} {d97e} disco {m}, {a} DISORGANISE zisorganiç•ar {v} DIVE {v} {d85} cabuß•ar {v} DISCOMBOBULATE eidilac’ht•ar {v} DISOWN {1/81} disown•ar {v} [disaunaS] DIVEHI (MALDIVES) {s96} Diveïc {m} DISCONCERT; APPAL cunstern•ar {v} DISOWN {d97al} extragñh•ar {v} DIVERGENCE {d85} ziverxh•ençù {v} DISCONNECT {d87} zisconect•ar {v} DISPARAGE dispreg•ar {v} DIVERSION {d85} ziverziun {f} DISCONTENT {d87} ziscontençù {f} DISPARAGEMENT {d97al} åtrectat {m} DIVERSITY divers•ità {a} DISCONTINUE termin•ar {v} DISPENSATION (PERMIT) relásch {m} DIVERT avat•ar {v} DISCORD, DISSENTION ••• DISPENSATION (OF TIME) dispensâ {f} DIVIDE PARCEL OUT tract•ar {v} DISCORD {d97al} zißonançâ {f} DISPERSION, DIASPORA tvistr•aziun {v} DIVIDE (GEOGRAPHIC) chevranâ {f} DISCOTHEQUE discotêc {m} DISPLACE {d97al} deloc•ar {v} DIVIDE (IN MATH) {d85} ziviç•ar {v} DISCOUNT {d11/81} discaunt•eu {v} DISPLACE smentir•ar {v} DIVIDE A MOTION {s93} cop•ar la paßivâ DISCOURAGE {d87} zißuaç•ar {v} DISPLAY {n} {d85} zespleg•â {v} DIVIDED BY ziviçat {ap} par {p} DISCOURSE discuôrs {m} DISPLEASE {d85} zesagrad•ar {v} DIVIDEND {d11/81} dividendeu {m} DISCOVERY {d85} ziscovr•aziun {v} DISPLEASURE navôidâs {fp} DIVINATION adevinaç•aziun {v} DISCOVERY {d97al} azinvenziun {f} DISPOSAL {d87} zesfaçaziun {f} DIVINE {a} divì {a} DISCREDIT düscrüs•ar {v} DISPOSE OF {d85} zesfaçarë {vi} DIVINELY {d97} zivìnamînt {adv} DISCREET {d85} ziscrêt {a} DISPOSITION {d97al} adfêct {m} DIVING BOARD plîc {m} da cabußar DISCREPANCY falsacôrd {m} DISPOSSESS spuxh•ar {v} DIVINING ROD pertic {m} d’Aharôn DISCRETION {d97al} ziscreßiun {f} DISPROPORTIONATE(LY) ••• DIVINITY {s97al} xhalità {f} DISCRETIONARY POWERS geþostâs {fp} DISPROVE, REFUTE ••• DIVISIBLE {d93al} ziviçavál {a} DISCRIMINANT ziscriminatînd {m} DISPUTATIOUS {d97al} certapúnt {a} DIVISION (MIL.) diviziun {f} DISCRIMINATE {d85} ziscriminat•ar DISPUTE: TRIVIAL ~ ••• DIVISION ziviçaziun {f} DISCRIMINATION (BIAS) decergñh•adâ DISPUTE {n} {d85} zisput•â {v} DIVISION {d97al} zivorçeu {m} DIVISION IN 2 {d97al} zimiçaziun {f} DORMANCY {d97u} ciumonçâ {f} DRAW UP {s97al} pierðuc•ar {v} DIVISOR {d87} ziviçéir {m} DORMANT {d97u} ciumînd {a} DRAW LOTS tir•ar {v} àls sorts DIVORCE {n} tract•adâ {v} DORMOUSE {d97al} nitelâ {f} DRAW OUT, PULL OUT üstün•ar {v} DIZZINESS {d87} vertic•ità {a} DOROTHY* {s96} Turcïâ {f} DRAW PICTURES {d82} deçin•ar {m} DJIBOUTI {s96} Xhibuti {m} DORSAL crügñhál {a} DRAW UP (PLANS, ETC.) sürtirë {vi} DNS {d97} DNS {m} DOSE presâ {f} DRAW TOGETHER {d93al} cuntratx•ar {v} DO, MAKE {d85} façarë {vi} DOSSIER doßiéir {m} DRAWER (SLIDING) {d87} tiradéir {m} DO (MUSICAL NOTE) do {m} DOT MATRIX {s93j} matriceál {m} DRAWERS calaçál {m} DO-NOTHING {d97} farniênt {a} DOT {d85} pînt {m} DRAWING PIN (TACK) {d87} punaçâ {f} DOBRUDJA {s96} Dobroxhâ {fr} DOTE ON sovercj•ar {v} DRAWING-ROOM {d85} salôn {m} DOCK (PLANT) {s93} doc {m} DOTTED LINE {d97} sovapînts {m} DRAWN-OUT, DESULTORY espaciînd {a} DOCK (MARITIME) trespadoûr {m} DOUBLE-S (LETTER ß) esetâ {f} DRAWSTRING {d97gg} cascampenéu {m} DOCK (TAIL) {s93} sorcov•ar {v} DOUBLE douâplic {a} DRAY (WAGON) {s93nf} vaxhì {m} DOCKYARD [see SHIPYARD] DOUBLE {v} {s93} camps•ar {v} DREAD {d97al} eschtim•ar {v} DOCTOR {d82} (Ph.D.) doctôr {m} DOUBLE-BASS baßo {m} douâplic DREAD {n} rispiêt {m} DOCTOR {d11/81} (MED.) mediceu {m} DOUBLE-CHECK {s93} furcür•ar {v} DREAD {v} üþect•ar {v} DOCTRINAL doctrinál {a} DOUBLEMINDED dützüc’hoûr {a} DREADNOUGHT üþectaniþil {m} DOCTRINE {d85} doctrinâ {f} DOUBLET (WORD PAIR) douâplet {m} DREAM {d4/81} draumeu {m} DOCUMENT {10/81} documenteu {m} DOUBLY {d97al} duplicitéir {adv} DREAM {n} {d85} réivâ {f} DOCUMENTARY FILM documentár {m} DOUBT: WITHOUT ~ ••• DREAM {v} {d11/81} somn•ar {v} DODDER (PLANT) blevanxhál {m} DOUBT {n} {d85} duvit•aziun {v} DREAMER {d97} somnéir {m} DODECANESE IS. {s96} Dudescháins {mp} DOUBTFUL {d97al} duftatïu {a} DREDGE (A RIVER) tramaglh•ar {v} DODO BIRD dudo {m} DOUBTFUL {d85} düvitös {a} DREGS {d87} lïas {fp} DOG: HUNTING ~ xhágar {m} DOUGH {d93b} arvischtâ {f} DRENCH cjever•ar {v} DOG SALMON {s97ho} aiciuviun {f} DOUGHY {d97al} pànös {a} DRESS FOR BATTLE {d97al} cîmpestr•ar DOG ROSE, WILD ROSE froschlâ {f} DOUGLAS {s97g} Dúlisch {m} DRESS {v} {d85} viestiç•ar {v} DOG: GUARD ~ aidì {m} DOUSE (FIRE) {s97ho} schip•ar {v} DRESS- {a}, FORMALWEAR cjôl {a} DOG DAYS (HOT) {d93b} samáimâs {fp} DOVE {d85} colombâ {f} DRESS SHIELD subbräts {m} DOG {5/86} caciun {mi} DOVE: ROCK ~ clumpavì {m} DRESS {v} (WOUND) {d82} dreß•ar {v} DOG SOUND {2/90} bau! {int} DOVISH {d97al} columbinacéu {a} DRESS {n} (WOMAN’S) froc {m} DOGFISH {d97gg} cececoneu {m} DOWEL taristâ {f} DRESS {v} {d11/81d} claid•ar {v} DOGFISH (SHARK) gäts {m} DOWN AND OUT, POOR petrecoûr {m} DRESS {n} (CEREMONIAL) viestiçâ {f} DOGMA {d87} dogmâ {f} DOWN HERE {s96} aici bäts {adv} DRESS COAT, FULL DRESS fräcs {m} DOGMATIC {d87} dogmätic {a} DOWN: KNOCK ~ [see KNOCK DOWN] DRESSER vesticléir {m} DOGROSE {d97al} sentísch {m} DOWN WITH... {7/87} bäts avetz {p} DRESSING: SALAD ~ rascladâ {f} DOGS {5/86} cicián {mp} DOWN: PULL ~ {d87} zemoli•ar {v} DRESSING, FINISHING apretoûr {m} DOGWOOD (ALT~) [WHISKYCHERRY] DOWN {n} (FEATHERS) mamplüvâ {f} DRESSING (MEDICAL) liadürâ {f} DOGWOOD {p97u} sampinxheu {m} DOWN THERE labäts {adv} DRESSING GOWN {d87} togâ da cámerâ DOG’S EAR (BOOK PAGE) crumpudâ {f} DOWN HERE aicibäts {adv} DRESSMAKER {d87} cuturiéir {m} DOLDRUMS {d97pu} schimôns {mp} DOWN RIVER {s97ho} uloûr {adv} DRIBBLE (BASKETBALL) dribl•ar {v} DOLL {d85} monacâ {f} DOWN: GO ~ irë {vi} à bhäts DRIBBLE, SLOBBER {v} dever•ar {v} DOLLAR (SILVER) lirâ {f} d’ërxhënt DOWN {2/81} únder {adv} DRIED-UP {d97u} aschút {a} DOLLAR {4/81} dollareu {m} DOWNCAST avatüt {a} DRIFT {n} {d97u} caddicâ {f} DOLLY (PLATFORM) eßéidiâ {f} DOWNLOAD {d97A} transreçaif•ar {v} DRIFT {v} {d87} amonteir•ar {v} DOLMEN cromlec’h {m} DOWNPAYMENT, DEPOSIT aquint {m} DRIFTWOOD riescaftoûr {m} DOLOMITE, -ITIC {s97b} tonarál {m}, {a} DOWNPIPE (GUTTER) {s93} avál {m} DRILL MASTER {d97al} campiductoûr {m} DOLOMITES (MTS) {s97b} Tonaráis {mp} DOWNPLAY {d97al} perefl•ar {v} DRILL {v} (BORE) {d85} siglhiç•ar {v} DOLORES* {s97} Doloûrâ {f} DOWNPOUR (RAIN) {s93} pluvôidâ {f} DRILL {v} (ARMY) {d11/81} drill•ar {m} DOLPHIN {s97v} uradâ {f} DOWNRIGHT cumplätsmînt {adv} DRILL (TOOL) {d85} siglhéu {m} DOMAIN NAME SYSTEM [see DNS] DOWNSTAIRS à bhäts {adv} DRINK IN {s97al} pierðuc•ar {v} DOMAIN NAME {d97} num {m} báin DOWNSTREAM declivâ {adv} DRINK {v} {d85} büv•ar {v} DOMAIN báin {m} DOWNTICK {d97} bätsadâ {f} DRINK {n} boiçál {m} DOME (OF BUILDING) {d85} domâ {f} DOWNTOWN [see CITY CENTRE] DRINKABLE potavál {a} DOME (OF LAND) dünxhâ {f} DOWNY {d97al} lanuxhinéu {a} DRINKING GAME {d97al} învitaziúnculâ DOMESTIC, INTERNAL {9/86} înphätsesc DOWRY arucoûr {m} DRINKING: GO ~ {d97al} quimbüv•ar {v} DOMESTIC, HOME- {1/81} domesticeu {a} DOWSE (FOR WATER) cjaf•ar {v} DRINKING SONG tisi {m} DOMESTICATE zomestic•ar {v} DOXOLOGY doxoloxhïa {f} DRINKING FOUNTAIN [see BUBBLER] DOMICILE trêveþ {m} DOZE {s93} impalic•ar {v} DRINKING {d97al} potáglh {m} DOMINANT {d93i} lorðînd {a} DOZEN dudëscháinâ {f} DRIP-DRY bügelfrïu {a} DOMINATION {d93i} lorð•aziun {v} DRABA {p97f} dravâ {f} DRIP {v} {d87} glop•ar {v} DOMINIC {s96} Dôminic DRACONIAN, SEVERE harðoûr {a} DRIPPING-PAN {s96} golôiçâ {f} DOMINICA {s96} Dominicâ {fr} DRAFF {s93nf} brél {m} DRIVE OUT, AWAY {s97al} avig•ar {v} DOMINICAN REP. {s96} Dominicà {iv} DRAFT {n} [see DRAUGHT] DRIVE (CATTLE) {s97v} men•ar {v} DOMINION cüriôt {m} DRAFT (DOCUMENT) prümâ côpiâ {f} DRIVE AROUND, CRUISE {s93} car•ar DOMINIQUE* {s96} Dominicâ {f} DRAFT (DOCUMENT) redact•ar {v} DRIVE {v} {4/81} driv•ar {v} DOMINO damà {f} DRAFTING CTE. comità {f} da redacziun DRIVE-IN MOVIE autocínemâ {f} DONALD {s97} Munditenêns {m} DRAG {d97b} sur•ar {v} DRIVE {n} (EMOTIONAL) pulziun {f} DONKEY {d11/81al} asineu {m} DRAGNET {s93nf} dragnêt {m} DRIVE (E.G. 4 WHEEL ~) tracziun {f} DONKEY (SOUND) {2/90} ia! {int} DRAGON {d87} draxhiun {f} DRIVE-BY SHOOTING ••• DOOM brüs {m} DRAGONFLY {s97ho} c’hanavréu {m} DRIVE-THRU {d97} drivapúnt {a} DOOMSAYER {d97pu} avadonéir {m} DRAGONWORT {d97al} viperinâ {f} DRIVEL: TALK ~ {s97o} repapl•ar {v} DOOR: FRONT ~ poartâ {f} anterioûr DRAGOON {v} {d97pu} përåsch•ar {v} DRIVER (OF CAR) autistà {m} DOOR JAMB closchtrâ {f} DRAIN {s97al} pierðuc•ar {v} DRIVER’S LICENCE licençù {f} d’autistà DOOR TO DOOR: GO ~ {s93} cent•ar {v} DRAIN {d87} escot {m} DRIVER’S SEAT {s93} dichì {m} DOOR: BACK ~ {d97al} postéic {m} DRAINAGE escotátx {m} DRIZZLE ablanoûr {m} DOOR: DOUBLE ~ {s93} üst {m} DRAINAGE DITCH aroxhâ {f} DRIZZLE {s93r} plovisn•ar {v} DOOR {d85al} poartâ {f} DRAMA {d85} dramâ {f} DROLL, WRY drosleu {m} DOOR BOLT {s93} closchtrì {m} DRAMATIC; DRAMASTIC dramästic {a} DRONE (TALK) parl•ar com’iens avocat DOORBELL tintzinauleu {m} dal poartâ DRAMATIST scriutéir {m} da dramâ DRONE (BEE) sudronéir {m} DOORKNOB usch {m} DRAPE {v} cjald•ar {v} DROOL {v} [see DRIBBLE] DOORMAT {s97r} cearflâ {f} DRAPERY fôrc’hanc {m} DROOL {n} {d97pu} ridâ {f} DOORSTEP {s97al} amnáir {m} DRAUGHT (BREEZE) strapadâ {f} DROOP {d87} penc’h•ar {v} DORADO: EL ~ {d97mo} Ceorat: El ~ {m} DRAUGHT (DRINK) trubit {m} DROOPING {a} {d97al} marcidúl {a} DORIS* {s97} Dôricâ {f} DRAUGHTS (CHECKERS GAME) ••• DROP BY DROP {d97al} gutatím {adv} DROP BY, SHOW UP svenirë {vi} DUNG: BIRD ~ {s93nf} fuêð {m} EARLIER, BEFOREHAND pü frü {adv} DROP {vt} laß•ar {v} tombar (‘let fall’) DUNG {6/86} miéidâ {f} EARLOBE {s97o} aureglhôn {m} DROP {n} (e.g. WATER) {d85} glop {m} DUNG HEAP {d97al} olenticedeu {m} EARLY {d11/81} frü {adv} DROP OUT OF {12/80} drop•ar {vs} out da DUNGEON bensahár {m} EARMARK {d97u} furcastr•ar {v} DROP {v} (FALL) {d87} tomb•ar {v} DUNGHILL estiérc {m} EARN {d82} earn•ar {v} DROPOUT (SCHOOL) {s93} paßôt {m} DUNNOCK (SPARROW) golvanxhéu {m} EARNEST afric {a} DROPSY clevestoûr {m} DUODENUM duôdnüm {m} EARNESTLY: DO ~ {d97al} aðsever•ar {v} DROPWORT flipendül {m} DUPE, HOODWINK aiur•ar {v} EARNINGS, WAGES {d97al} operulâ {f} DROUGHT droc’ht {m} DUPLEX (HOUSE) duplex {m} EARPHONE, EARPIECE üscüdéir {m} DROVES: IN ~ {d97al} cunglobatím {adv} DUPLICATE {n} duplic•aziun {v} EARPLUG {d87} täps {m} d’aureglhâ DROWN {d87} noguéiç•ar {vs} DUPLICATOR (SPIRIT ~) duplichéir {m} EARRING {d97al} richì {m} DROWSINESS {d97al} somnolençâ {f} DUPLICITOUS [see DECEITFUL] EARRING {s97b} arâ {f} DROWSY {s93} laischôn {a} DUPLICITY {d97al} duplicità {f} EARTH (DIRT) {s97ho} iac’h {m} DRUG-CRAZED {1/81} drug-crazescù {ap} DURABLE {s97s} tráinic {a} EARTH (WORLD) {d85} tzarâ {f} DRUG {v}, NARCOTISE ametz•ar {v} DURALUMIN düralüm {m} EARTH UP {v} (PLANTS) þecj•ar {v} DRUG {d85} drog {m} DURATION {d87} zuraziun {f} EARTHEN {d97al} gleglhênt {a} DRUGDEALER {2/83} vendex drughilor DURING, WHILE, AS dürånt {p} EARTHENWARE fictíl {m} DRUGSTORE [see CHEMIST’S] DUSK, EVENING TWILIGHT ontebrü {m} EARTHLY {d87} terestriál {a} DRUID drêwiþ {m} DUSKY {d93s} pocemnéu {a} EARTHQUAKE {s97al} teramoziun {f} DRUM (MUSICAL) tamboûr {m} DUSKY: GET ~ {d97al} furvësch•ar {v} EARTHWORM {s97ho} amtavâ {f} DRUMLIN pïec’h {m} DUST CLOUD {s93} poeirâ {f} EARWAX cierumán {m} DRUMSTICK {d97gg} padaicán {m} DUST {v} späts•ar {v} EARWIG perçaureglhâ {f} DRUNK {a} {d97al} merulênt {a} DUST {d11/81} pulviâ {f} EASE {d87} fáþilità {f} DRUNK {sl} {s93} beat {ap} DUST-FREE {d97al} impulveréu {a} EASEL cavatxêt {m} DRUNK {d85} înevriat {ap} DUSTBIN sorpspadâ {f} EASILY {d87} fáþilmînt {ad} DRUNK {d97al} evriác {a} DUSTER clautâ {f} EAST {d85} est {m} DRUNK: GETTING ~ ••• DUSTER (FEATHER ~) strovinátsch {m} EAST SIDE Costâ {f} Sinistrà DRUNKARD {s97o} ivrôgñh {m} DUSTPAN abnoûr {m} EASTER {4/81} Pasqeu {m} DRUNKENNESS {d87} înevri•aziun {v} DUSTY {d87} pusic {a} EASTER ISLAND {s96} Rapanúi {m} DRUPE drup {m} DUTCH(MAN) Dütsch {a} EASTERN {d87} orientál {a} DRY OUT {d97al} eschamurc•ar {v} DUTY (TAX) {d11/81} tax {m} EASY, NO PROBLEM ••• DRY PLATE {d11/81e} draiplêteu {m} DUTY FREE sânc þoltax {m} EASY CHAIR {d93i} auðveldoûr {m} DRY OUT (IN SUN) {s93} caxhar•ar {v} DUTY TO ONE’S SUPERIORS plict {m} EASY {d82} fáþil {a} DRY CLEANER’S draicurinincu {m} DUTY: EXPORT ~ {d11/81} úttax {m} EASYGOING macradoûr {a} DRY CELL BATTERY pilâ {f} eißuc’h DUTY: IMPORT ~ {d11/81} întax {m} EAT {d85} mënxh•ar {v} DRY WALL {s93} müdál {m} DUTY: ON ~ sür nDevéir {adv} EAT (W/HANDS) {s97ho} piglh•ar {v} DRY (BY NATURE) {s97al} schic {a} DUTY: CUSTOMS ~ {d11/81} þoltax {m} EAVES sucrundâ {f} DRY {v} üsc•ar {v} DUTY (OBLIGATION) {d85} devéir {m} EAVESDROP c’hlüst•ar {v} DRY DOCK trespadoûr {m} eißuc’h DUUMVIR {d97al} dumviralicieu {m} EBB {n} refiútsch {m} DRY(NESS) {d85} eißuc’h {a}, {m} DVINA: SOUTHERN ~ {s96} Daugavâ {f} EBONITE, VULCANITE ebanit {m} DRYAD (NYMPH) driadâ {f} DWARF dvergoûr {m} EBONY {d87} evunái {m} DRYER (CLOTHES) {s93j} secadôirâ {f} DWARF LAUREL {d97al} lactilagoûr {m} EBULLITION fermentâ {f} DUAL dualis {a} DWELL IN, INHABIT arvori•ar {v} ECCENTRIC ecentric {a} DUB (NAME) [see NAME] DWELL UPON (STH.) {d97al} deversit•ar ECCENTRICITY {d97!G} ecentricità {f} DUBBED sünc’hroniç•at {v} DWELLING {d97al} incolat {m} ECCLESIASTICAL cleisiátsch {a} DUBIOUS {d97al} dübxhös {a} DWELLING (SMALL) {d97al} þavitáglh ECHELON {d87} eschelôn {m} DUCAT {d97mo} ducáð {m} DYE {v} tîntüriç•ar {v} ECHIDNA, SPINY ANTEATER ec’hidnâ {f} DUCHESS dücheßâ {f} DYE {n} {d85al} tîntürâ {f} ECHINO- ec’hino- DUCHY düchipäts {m} DYER’S WEED {s97b} coroêt {m} ECHO sintzoûr {m} DUCK {v} {d97gg} tapaç•ar {v} DYER’S WOAD {s97b} þínigâ {f} ECLECTIC urvetxînd {a} DUCK {d11/81} becâ {f} DYING {d97!G} moarînd {a} ECLIPSE {d85} eclipsâ {f} DUCKWEED chelünâ {f} DYNAMICS dünámic•i {a} ECLIPSIS {d93g} urù {f} DUCT {d85} duct {m} DYNAMISM {12/86} dünamísmeu {m} ECLIPTIC ecliptic {m} DUCTILE trastavál {a} DYNAMITE {d85} zünamit {m} ECLOGUE êglogâ {f} DUCTUS {d97} düctüs {m} DYNAMO {d85} zünaméu {m} ECOLOGY ecoloxhà {f} DUE AT... atendat {ap} à DYNASTY {12/84} dynastzïa {f} ECONOMETRICS öcönömetrici {mp} DUE (DESERVED) dü {a} DYNE dün {m} ECONOMICS öcönömic•i {a} DUEL {d87} duél {m} DYSENTERY zücentár {f} ECONOMICS: HOME ~ tenercasâ {f} DUES {s97al} scamnáir {m} DYSLEXIA züslêxiâ {f} ECONOMY {11/81} öcönömà {f} DUET duêt {m} DYSPEPSIA meltingâ {f} ECONOMY vírceac’ht {m} DUGOUT CANOE pierôc’h {m} DYSPROSIUM düsproschenüm {m} ECSTASY arapamáintsch {m} DUKE {d85} düc {m} ECSTATIC {d97!G} arapat {ap} DULCIMER cüþôl {m} ECTODERM ectoderm {m} DULL (OF COLOUR) tiérn {adv} ECTOPIA ectopïa {f} DULL (OF SOUND) bispíglh {a} e ECTOPLASM ectoplasmâ {f} DULL (WORN DOWN) smort {a} ECUADOR {s96} Ecuadoûr {iv} DULLNESS {d97al} oftuziun {f} ECUMENE (AREA) öcüminâ {f} DUM PALM {s93b} tagaït {m} E (LETTER OF ALPHABET) e {m} ECUMENICAL (RELIGION) öcümenìc {m} DUMB (MUTE) {d87} müt {a} EACH OTHER l’iens à l’altreu {pron} ECZEMA {s97b} tzerâ {f} DUMB: STRIKE ~ {d97al} mudësch•ar {v} EACH, EVERY {12/80} cadascù {a} EDDY (OF WATER) goþrôs {m} DUMBBELL dambell {m} EAGER {d85} auramäts {a} EDELWEISS alveternâ {f} DUMBFOUNDED da clap {m} EAGERNESS {d97al} avidençâ {f} EDEN {s96} Adiêns {m} DUMBWAITER calaprançâ {f} EAGERNESS {d97al} slicitüd {m} EDGE voirâ {f} DUMMY (SUBSTITUTE) blindoûr {m} EAGLE (GOLDEN) {s97ho} aviceâ {f} EDGEWOOD {s96} Selvâ da Grentzâ {f} DUMMY (PACIFIER) piept {m} blindoûr EAGLE (BALD) {s97ho} ciupc’hâ {f} EDGING, FRINGE {d97al} revimáintsch DUMP TRUCK [see TIP LORRY] EAGLE {d11/81} aquilâ {f} EDGING {d97al} rivimáintsch {m} DUMP viad•ar {v} EAGLE OWL huladvoûr {m} EDH (LETTER Ð) eð {m} DUMPLING canéidel {m} EAR {d85} aureglhâ {f} EDIBLE {d85} mënxhavál {a} DUMPY-LOOKING {s97o} camvacôrt {a} EAR OF CORN (MAIZE) tasavaltâ {f} EDICT tils’chipiun {f} DUNE {d85} dunâ {f} EAR CANAL {s97o} ausidôirâ {f} EDIFICE {d97al} edificiâ {f} DUNE WHEAT GRASS ••• EAR DROPS {d87} glops {mp} d’aureglhâ EDIFY drehevl•ar {v} DUNE REED {p97n} petxanscâ {f} EARDROP {d97nf} puntoréglh {m} EDITH* {s96} Edistâ {f} DUNG BEETLE scäräps {m} EARDRUM timpán {m} EDITION {11/84} ediziun {f} DUNG FERTILISER {d93b} tavrostâ {f} EARL {d11/81} ërël {m} EDITOR redact•éir {v} EDITORIAL {1/81} editoriál {m} ELECTORATE {d97} electorat {m} EMBROIDERED {d97al} însutus {a} EDMOND {s97} Iámunt {m} ELECTRIC POWER {s96} electrâ {f} EMBROIDERY brod•erïa {v} EDNA* {s97} Ednâ {f} ELECTRIC EEL cröcál {m} EMBRYO {s97b} afnacoûr {m} EDUCATE {11/84} educ•ar {v} ELECTRIC FIELD restéglh {m} electric EMERALD esmeraltâ {f} EDUCATE {d97al} alumn•ar {v} ELECTRIC(AL) {d11/81} electresc {a} EMERGENCY EXIT sortì {m} da sigür EDUCATION {8/85} educaziun {f} ELECTRICIAN electrichéir {m} ELECTRICITY EMERGENCY {n} emerc’hênþiâ {f} EDUCATIONAL educaçál {a} {d11/81} electricità {f} EMERGENCY {a} {d87} da sigür {adv} EDUCATIONAL {d97al} doctific {a} ELECTRIFICATION electrific•aziun {v} EMERGENT surxh•înd {v} EDWARD {s97} Éovart {m} ELECTRO- electro- EMERITA {nf} {s96} Miertâ {f} EDWIN {s97} Edáin {m} ELECTROCUTE electroc’harnefiç•ar {v} EMERITUS emêritus {a} EEK, BARELY SUCCEED üstün•ar {v} ELECTRODE {d11/81} electrôd {m} EMERY STONE (BOARD) smeriglhoûr {m} EEL {d85} anguiglhâ {f} ELECTROLYSIS electrolüs•aziun {v} EMETIC {d97al} vomific {a} EEL GRASS {p97l} valsnerïa {f} ELECTROLYTE electrolüt {m} EMIGRANT útvändr•éir {v} EFFECT efêct {m} ELECTROMETER electrômetrâ {f} EMIGRATION útvändraziun {f} EFFECTIVE efectïu {a} ELECTROMOTIVE electromotïu {a} EMILY* {s96} Mitxâ {f} EFFECTS, ONE’S ~ [see BELONGINGS] ELECTRON electrôn {m} EMINENCE {d97al} eminençâ {f} EFFEMINATE {s97al} imfimenat {ap} ELECTRONIC MAIL [see EMAIL] EMINENT, HIGH {s97al} chilseu {a} EFFERVESCE siod•ar {v} ELECTRONIC {d85} electronic {a} EMIR amír {m} EFFICACIOUS eficáç {a} ELECTROPLATING galvanopläst•icâ {v} EMISSION emest•aziun {v} EFFICIENCY {d85} efiçançù {f} ELEGANCE {d97al} elegançâ {f} EMMANUEL {d97} Emagñhél {m} EFFICIENT {d97al} eficásch {a} ELEGANT {d97al} përatic {a} EMMANUELLE, EMMA* {d97} Emagñhelâ EFFIGY {d97h} eicôn {m} ELEGANT elegînd {a} EMMER {s97l} fár {m} EFFIGY MOUND {a} {d97} Eiconéir {a} ELEGY galarcán {m} EMOLLIENT {s97ag} malagmâ {f} EFFLORESCENT efloresc•înd {v} ELEMENT {d85} elemînt {m} EMOTICON, :-) {s97fM} emoticôn {m} EFFLUVIUM; GLOW eflüviun {f} ELEMENTARY {d87} elemîntár {a} EMOTIONAL {d85} emoziun•ál {f} EFFORT, FORCE {d85} esfôrç {m} ELEMENTARY, -TAL {d97al} elementicieu EMPANADA {d97mo} panadâ {f} EFFORT: SERIOUS ~ {s97o} esperfôrç {m} ELEPHANT {d85} eiafúnt {m} EMPEROR {d11/81} împeratôr {v} EGADES ISLANDS {s97} Egadáiçâs {fp} ELEPHANTIASIS {d97mo} elefánceâ {f} EMPHASIS {d87} emfasiçù {f} EGG: MEDIUM BOILED ~ {d87} uôl zemi ELEVATE {d97al} subveh•ar {v} EMPHASISE {d85} emfasiç•ar {v} EGG ON [see SPUR] ELEVATION (LAND) {s97b} godnoûr {m} EMPHATIC PARTICLE {s93j} txà {adv} EGG: HARD BOILED ~ {d87} uôl {m} toct ELEVATION elevaçál {m} EMPHATIC {d87} emfätic {a} EGG {d85} uôl {m} ELEVATOR (WING) {d11/81} elevatôr {m} EMPHYSEMA empüsamâ {f} EGG DROP SOUP supâ {f} dels uôis entrats ELEVATOR [see LIFT] EMPIRE {5/83} împeriüm {m} EGG: SOFT BOILED ~ {d87} uôl {m} niþil ELEVEN ündesch {a} EMPIRICAL empiric {a} EGG SHELL scárfiâ {f} ELF eldritsch {m} EMPLOYEE impieg•at {v} EGG: INFERTILE ~ {s93b} gïero {m} ELIGIBLE {d97} electavál {a} EMPLOYER, "BOSS" straf {m} EGG YOLK txemâ {f} ELIJAH {s97} Eliác’h {m} EMPLOYMENT impiegâ {f} EGGBEATER bastadoûr {m} ELIMINATION {d85} elimin•aziun {v} EMPOWER [see ENABLE] EGGPLANT [see AUBERGINE] ELISHA {s97} Elischác’h {m} EMPRESS {d85} împréiçâ {f} EGGS: SCRAMBLED ~ uôis {mp} splatüts ELISION elid•aziun {v} EMPTY {v} {d97al} exår•ar {v} EGLANTINE ROSE aiglánt {m} ÉLITE elistâ {f} EMPTY {a} {d11/81} videu {a} EGO ego {m} ÉLITISM {d97} elistísmeu {m} EMPTY {d4/81!} devôid {a} EGOISTIC {d85} egoist•ic {m} ÉLITIST {d97} elististà {a} EMPTYHANDED {s97go} lausáncea {a} EGOTISM, EGOISM {d87} egoísmeu {m} ELIXIR creßígñh {m} EMU casoár {m} EGREGIOUS {d97al} eregrïeu {a} ELIZABETH* {s96} Erschêveþ {f} EMULATION {d97al} sect•aziun {f} EGYPT (ANCIENT) {d97al} Exhipçâ {f} ELK {s97n} umas-chútz {m} EMULSION emuls•aziun {v} EGYPT (MODERN) {10/81} Misiriâ {fr} ELK: AMERICAN ~ [see WAPITI] EN MASSE {d97al} agminatím {adv} EGYPTIAN (ANCIENT) [see COPTIC] ELLIPSE, OVAL elistâ {f} EN ROUTE THRU {d87} över {p} EIDER DUCK éider {m} ELLIPSIS elipsâ {f} ENABLE endünam•ar {v} EIGHT {4/81} vuit {a} ELM: SLIPPERY ~ ••• ENACT enact•ar {v} EIGHTEEN vuidësch {a} ELM: AMERICAN ~ ••• ENAMEL {d11/81} emajleu {m} EIGHTH {12/86} vuitlaiset {a} ELM: WHITE ~ scheßinâ {f} ENCAMPMENT aivergadâ {f} EIGHTY vuiéinçe {a} ELM TREE {s97al} ulmeu {m} ENCEPHAL- enchefal- EINSTEINIUM einsteiniüm {m} ELONGATE prolung•ar {v} ENCHANT {d87} encant•ar {v} EITHER {adv} biên {adv} ELOQUENCE {d97al} subtiloquençâ {f} ENCHANTER’S NIGHTSHADE ••• EITHER {a} áint {a} ELOQUENT: NOT ~ {d97al} linguatúl {a} ENCHANTMENT {d97al} encantaziun {f} EITHER 1 OR THE OTHER l’iens eda l’altër ELOQUENT {d97al} linguat {ap} ENCHASE {d97al} dëscrov•ar {v} EITHER... OR {con} eda... eda {con} ELSE: OR ~ {d97!G} altramînt {con} ENCIRCLE {d97al} ålaqu•ar {v} EJACULATE (SEMEN) perfiç•ar {v} ELSE {a} {8/86} d’altër {ai} ENCIRCLEMENT {d97al} îndagat {m} EJECT {v} spudest•ar {v} ELSEWHERE qualsepläts d’altër {adv} ENCLITIC enclitic {m} EJECTIVE (GLOTTALISED) spudestïu {a} ELUCIDATE {d97al} eliqu•ar {v} ENCLOSE claud•ar {v} EL SALVADOR {s96} Salvadôr {m} EMACIATED emasch•at {v} ENCLOSE, SHUT IN {d97al} recunclud•ar ELABORATE cumpläts {a} EMAIL (E-MAIL) {s96!} telepôst {m} ENCLOSURE {s97al} cavïa {f} ELAINE* {s97} Eláinâ {f} EMANATE eman•ar {v} ENCOMPASS {d97al} cunplex•ar {v} ELAN elán {m} EMANCIPATE zesliur•ar {v} ENCORE encore {f} ELAND eland {m} EMASCULATE {d97al} emaschul•ar {v} ENCORE! {2/90f} bis! {int} ELASTIC BANDAGE gozeu {m} elästic EMBALM ivalsam•ar {v} ENCOUNTER {n} encuntr•â {v} ELASTICITY {d85} elästic•ità {a} EMBANKMENT {d93s} naberetxnâ {f} ENCOURAGE {7/87} encoraxh•ar {v} ELATED {d97} orgoglhat {ap} EMBANKMENT (RAIL) {s93} rövnâ {f} ENCOURAGEMENT encoraxhamáintsch ELATERIUM (PURGATIVE) elateriüm {m} EMBARGO {n} {d85} embargo {m} ENCROACH incalç•ar {v} ELATION orgôglh {m} EMBARRASS {d85} embraß•ar {v} ENCRUST ancombr•ar {v} ELBOW {d85} coïdâ {f} EMBASSY {d87} ambaischadâ {f} ENCRYPTION {d97} crüpt•aziun {v} ELDER (TREE) suitsch {m} EMBEDDED incrost•at {v} (LETTER) encíclicâ {f} ELDER (BOX ~ TREE) {p97h} püsch {m} EMBELLISH, ADORN intzorçon•ar ENCYCLOPÆDIA {d85} encüclopáidâ ELDER (PRIESTHOOD) {d97al} segñhôr EMBER (HOLIDAY) quatertemprâs {fp} END {v} termin•ar {v} ELDER (GROUND ~ TREE) savucoûr {m} EMBERS orps {mp} END: COME TO AN ~ {d97al} ultim•ar {v} ELDER (DWARF ~ TREE) scaldoûr {m} EMBEZZLEMENT candretx•aziun {v} END {8/81} (LAST PART) fîm {m} ELDER anciên {a} EMBLEM {d85} embîm {m} ENDANGER risc•ar {v} ELEANOR* {s96} Eleonorâ {f} EMBODIMENT {12/86} încorpor•aziun {v} ENDEAVOUR {12/86} endevör {m} ELECT {1/81} elect•ar {v} EMBOLDEN {d97al} cumascul•ar {v} ENDEMIC (DISEASE) endemic {a} ELECTION {8/85} eleziun {f} EMBOLISM, CLOT täps {m} sîngün ENDING (STORY) {8/81} fîm {m} ELECTION (INHERITANCE) nac’halà {f} EMBOSS stamp•ar {v} ENDING (ON A WORD) terminaziun {f} ELECTION (BY GOD) ••• EMBRACE {v} {d11/81} embraç•ar {v} ENDIVE {d97mo} enþuviâ {f} ELECTORAL {8/85} electorál {a} EMBRACE {d97al} amplêsch {m} ENDLESS {d97al} înfinivál {a} ENDO- endo- ENTICE {d97al} ilecevr•ar {v} EQUALIZE {d97al} paraiqu•ar {v} ENDOCARDIUM endocardiüm {m} ENTICEMENT amorç•â {v} EQUALLY {d97al} parilitéir {adv} ENDOCRINE endocrineu {a} ENTIRE {d87} entiéir {a} EQUALS (=) {s96} c’è [Cê] ENDOPLASM endoplasmâ {f} ENTIRE, WHOLE {6/85} totál {a} EQUATION {d85} equaziun {f} ENDORSE {5/81} endorç•ar {v} ENTIRELY complätsmînt {adv} EQUATOR {d87} equatéir {m} ENDORSE (A CHEQUE) endoß•ar {v} ENTITLE {d97al} ticiul•ar {v} EQUI- equi- ENDORSEMENT (NOTE, ETC) xhiro {m} ENTITLED, ALLOWED îndreptat {ap} EQUILATERAL equilaterál {a} ENDORSEMENT {12/87} endorçamáintsch ENTITY entità {f} EQUILIBRIUM equilïu {m} ENDOSCOPE endoscôp {m} ENTODERM êntoderm {m} EQUINOX equiziuâ {f} ENDOWMENT (SPIRIT) amac’htoûr {m} ENTOMOLOGY entomoloxhà {f} EQUIPMENT {d85} esqip•amáintsch {v} ENDOWMENT {d97al} döt {m} ENTRAILS {d87} entratxâs {fp} EQUITABLE {d87} eqitavál {a} ENDURANCE {d97al} suferençâ {f} ENTRANCE; ENTRY {d85} entréiâ {f} EQUITY {d11/81} equità {f} ENDURANCE {d87} endur•ançù {v} ENTRAPMENT concluxh•aziun {v} EQUITY, UPRIGHTNESS {s97o} dreitürâ ENDURANCE {d97al} sustinençâ {f} ENTREATY {s97go} ufplotiêns {m} EQUIVALENCE {d97al} înziferençâ {f} ENDURE {d97al} remas•ar {v} ENTREE, COURSE (OF MEAL) entradâ {f} EQUIVALENT equivál {a} ENEMA lavamáintsch {m} vesnïerál ENTRENCH {s93} entrenc’h•ar {v} EQUIVOCAL equivôc {a} ENEMY {d85} enemíc {m} ENTRENCHMENT ••• ERA {s97al} áiveu {m} ENERGETIC {d85} enerxhetic {a} ENTREPOT entrespôst {m} ERA {10/86} erâ {f} ENERGISE {4/89} enerxhifiç•ar {v} ENTREPRENEUR åntraprenör {m} ERADICATION {d97al} erazic•aziun {f} ENERGY ênerxhi {m} ENTROPY entrôp {m} ERASE (WORDS) {d85} escaf•ar {v} ENERVATE [see WEAKEN] ENTRUST acumand•ar {v} ERASER {d85} gumâ {f} ENFORCE {9/86} enforç•ar {v} ENTRY VISA visâ {f} d’entréiâ ERBIUM erbiüm {m} ENGADINE (SWISS) {s96} Enxhadì {iv} ENTRY {d85} entréiâ {f} ERECT {v} {s97pu} înscher•ar {v} ENGAGE (CONNECT) quiscl•ar {v} ENTRY (ON LIST) {2/83} entrîn {m} ERECTION (PENIS) {d97al} suvreziun {f} ENGAGED (PHONE LINE) quisclat {ap} ENUMERATE {d97al} adnumer•ar {v} ERG erg {m} ENGAGED: GET ~ fianç•ar {v} ENUMERATE {d97al} ricens•ar {v} ERGATIVE ergatïu {a} ENGINE {d11/81} motôr {m} ENURESIS, BED WETTING pißátsch {m} ERGOT (DISEASE) crundrec’ht {m} ENGINEER {d11/81} enxhenír {m} ENVELOP {s93} umbriv•ar {v} ERIC, ERIK {s96} Éiric {m} ENGINEERING enxhenírerïa {f} ENVELOPE (POSTAL) cuviartâs {fp} ERICA* {s96} Éiricâ {f} ENGLAND {s96} Anglatzarâ {f} ENVELOPMENT {d97al} complicaziun {f} ERIE (LAKE) Lac {m} Namáþ ENGLISH-SPEAKING AREA cestoûradâ {f} ENVIOUS {d87} enviös {a} ERIE (INDIAN) {s97ho} Namáþ {a} ENGLISH CHANNEL {s96} L’Eslivâ {f} ENVIRONMENT renviuns {fp} ERIGERON [see FLEABANE] ENGLISH (LANG.) {12/84} Angleascâ {f} ENVIRONMENTALIST vîrt {m} ERITREA {s96} Eriþráiâ {fr} ENGLISH {a} {s96} Anglesc {a} ENVIRONS (OF A CITY) cuntuôrn {m} ERMINE, STOAT {d87} erminâ {f} ENGLISH, IN PLAIN à piên Ladíntsch {adv} {2/83e} învoy {m} ERNEST {nm} {s97} Ornost {m} ENGLISHMAN Anglesc {m} {d11/81e} envà {f} EROGENOUS veneratïu {a} ENGRAVING {d85} gravad•urâ {v} ENVY {d93al} invidi•ençâ {v} EROS {s97lM} Eros {m} ENGROSSED: BE ~ IN {d97al} provolt•ar ENZYME enzümâ {f} EROSION {d85} eroç•aziun {v} ENGULF inxhöt•ar {v} EOCENE Eoceán {a} EROSION-RUINED LAND ••• ENIGMA {d85} enigmâ {f} EOLITH éoliþ {m} EROTIC {d87} erotic {a} ENJOY {6/85} enxhoi•ar {v} EOSIN eosín {m} EROTICA erotici {mp} ENJOY: I ~ X {s93} X me fäts plascháir EPACT espac’htáis {mp} EROTOMANIA veneromaniâ {f} ENJOY ONE’S SELF {d87} ziverç•ar {v} EPAULETTE spadáinâ {f} ERR (MAKE A MISTAKE) greschl•ar {v} ENJOY (PRIVILEGES, ETC.) genéiç•ar {vs} EPENTHETIC espenþetic {a} ERRAND mesátsch {m} ENJOYABLE {d97al} voluc’htatïu {a} EPHEMERAL, TRANSITORY scamvinoûr ERRATA focts {m} ENJOYMENT: TOTAL ~ {d97al} perfruziun EPHESUS {s96} Êpsüs {m} ERRATIC {s96al} eratic {a} ENJOYMENT ziverçamáintch {m} EPHOD (VESTMENT) efôd {m} ERRONEOUS stäts {a} ENLARGEMENT pügrültiç•aziun {v} EPHRAIM {s97al} Éffrem {m} ERROR {d97al} falsità {f} ENLARGEMENT {s97al} ampliaziun {f} EPIC POEM {d93i} quaidâ {f} ERROR {d85e} ärör {m} ENLIGHTEN (SPIRITUALLY) fotiç•ar {v} EPIC {4/81} épiqeu {m} ERROR: IN ~ {d97al} în vacüüm {adv} ENLIGHTEN, INSTRUCT avîntz•ar {v} EPICANTHUS epicanþüs {m} ERSTWHILE {3/81} formár {a} ENLIGHTENED {d93ak} vierlic’htat {ap} EPICARP, EXOCARP espicárp {m} ERUDITE discoûr {a} ENLIGHTENMENT {d97al} iluminaziun {f} EPICTETUS {s97lM} Epictetüs {m} ERUDITION {d97al} erudamáintsch {m} ENLIST (IN MILITARY) omroglh•ar {v} EPICURE {d97al} guloûr {m} ERUPTION {d85} erupt•aziun {v} ENLIVEN {d97al} vexhet•ar {v} EPICURIUS {s97lM} Epicüriüs {m} ESCALATE {d97} escal•ar {v} ENMITY ec’hþrâ {f} EPICYCLE espiciüclâ {f} ESCALATOR {d85} escaladéir {m} ENOCH {s96} C’hanoc’h {m} EPIDEMIC epidemic {m} ESCAPADE, ADVENTURE scüsionçâ {f} ENORMOUS {d85} enormeu {a} EPIDERMIS epidermis {m} ESCAPE {v} {d82} escap•ar {m} ENOUGH {d85} aßéi {adv} EPIGASTRIUM {s97o} bocâ del estomaçéu ESCAPE {n} {s93} scjampâ {f} ENOUGH: HAVE ~ OF {d97al} åsåtür•ar EPIGLOTTIS slüc {m} ESCAPEMENT fügâ {f} ENQUIRY enquestâ {f} EPIGRAM espigrám {m} ESCARPMENT, SCARP scarpâ {f} ENRAGED: GET ~ sexalt•ar {v} EPIGRAPH, INSCRIPTION espigräf {m} ESCHATOLOGY, -ICAL esc’hatéu {m}, {a} ENRICH {d87} enric•ar {v} EPIGRAPHY {d97} espigrafïa {f} ESCHEW [see REFUSE] ENROLLMENT {d97gg} menascháivâ {f} EPILEPSY {d97al} deificoûr {m} ESCORT {v} {d11/81} escort•ar {m} ENSEMBLE ensemble {m} EPILEPTIC altáin {a} ESCUDO (COIN) {d97mo} uschudáir {m} ENSHRINE varðveit•ar {v} EPILEPTIC {d97al} caducarxheu {a} ESKIMO (INUIT) {s96} Es’chimoûr {a} ENSIGN (NAVY) {d87} ensigñh {m} EPILOGUE épilog {m} ESOPHAGUS [see GULLET] ENSIGN (FLAG) aifierísch {m} EPIPHANY (DAY) {d97} Spifaniâ {f} ESOTERIC esoteric {a} ENSLAVE {d97al} eschanciglh•ar {v} EPIPHANY (VISION) barfanïa {f} ESPALIER spaglherâ {f} ENSURE {d97} sigür•ar {v} EPIRUS {s96} Épirüs {m} ESPARTO GRASS {s97al} schpartél {m} ENTABLATURE, COPING scharpînt {m} EPISCOPATE {d97al} epischopat {m} ESPECIALLY sürtoct {adv} ENTANGLE {d87} encavatr•ar {v} EPISODE {d87} spisodâ {f} ESPECIALLY {d97al} înprímis {adv} ENTANGLE {d97al} inplicent•ar {v} EPISTEMOLOGY {s93} epistemoloxhïa {f} ESPECIALLY {s97al} speceáltër {adv} ENTANGLEMENT {s93} ambrúglh {m} EPISTLE {d11/81} episál {m} ESPERANTIST {d97} Esperantistà {a} ENTER {4/81} entr•ar {v} EPITAPH espitác’ht {m} ESPIONAGE {d87} spiunátx {m} itrapriçâ {f} EPITHELIUM espiþeliüm {m} ESPOUSE, BETROTH {d97al} ispus•ar {v} ENTERTAINER: NATIONAL: ~ ••• EPITHET {d97al} adpositâ {f} ESQUIRE escütéir {m} ENTERTAINMENT {d97ag} acroamâ {f} EPOCH epoc’h {m} ESSAY (ON TEST) disertaziun {f} ENTERTAINMENT divert•aziun {v} EPOS, EPIC POETRY epopïa {f} ESSAY, PAPER {2/81} papiereu {m} ENTHRALL {d97al} esperxhific•ar {v} EPOXY- epoxü- ESSENCE {d87al} eßençù {f} ENTHUSE {d97al} eschomed•ar {v} EPSILON (GREEK LETTER) êtzilon {m} ESSENTIAL {d87} eßentziál {a} ENTHUSIASM {d85} estrambôrd {m} EQUAL: ALL ELSE ~ ceters mismeux ESSENTIALLY {d97!G} eßentziálmînt ENTHUSIASTIC {d87} estrambôrdic {a} EQUAL {d82} equál {a} ESTABLISH {12/84} establisch•ar {v} ENTHUSIASTICALLY ••• EQUALITY {d85} equálità {f} ESTABLISH, SET UP {2/81} seþ•ar {v} ESTABLISHMENT {s97al} cünstavalità {f} EVEN IF/THOUGH {d93e} ivënðo {con} EXCITEMENT {d87} stimul•aziun {v} ESTATE (PROPERTY) {d97al} fund {m} EVEN MORE {12/86} ivën pü {adv} EXCITEMENT: SEXUAL ~ vener•éu {v} ESTATE (MANOR) {d93j} façiendâ {f} EVEN: GET ~ [see EVEN THE SCORE] EXCITING {d97al} eschitatorxheu {a} ESTATE (MANOR) {d97al} prezâ {f} EVENING GOWN camisâ {f} del nic’ht EXCLAIM {d11/81f} ecri•ar {v} ESTEEM {d85} estim•aziun {v} EVENING SHOW soirée {f} EXCLAMATION {d97al} înclamaziun {f} ESTEEM {d97al} zilic•ar {v} EVENING: THIS ~ {s96t} staséirâ {adv} EXCLAMATION POINT ••• ESTER (ALCOHOL) estigätrâ {f} EVENING séirâ {f} EXCLAMATORY ecriînd {m} ESTHER* {d97} Áistrâ {f} EVENING: EARLY ~ vrespadâ {f} EXCLUDE {6/87} excluç•ar {v} ESTIMATE {v} {d87} estimat•ar {v} EVENING {d82i} cvöldeu {m} EXCLUSION excluçaziun {f} ESTIMATE {n} estimäts {m} EVENLY {d97al} peraiquâ {adv} EXCLUSIVE {12/80} exclusiveu {a} ESTIMATE OF VALUE orç•amáintsch {v} EVENT {6/85} evînt {m} EXCOMMUNICATE excümügñh•ar {v} ESTONIA {s96} Estôgñh {iv} EVENTUAL {d97} eventuál {a} EXCORIATE fleiðr•ar {v} ESTRANGEMENT alontanamáintsch {m} EVENTUALLY {d97} eventuálmînt {adv} EXCREMENT {d93b} ac’hán {m} ESTROGEN (HORMONE) aistraxhéin {m} EVER SINCE THEN txuscâ nhoi {adv} EXCRETION saurind•â {v} ESTRUS áistrâ {f} EVER (WHOM-EVER, ETC.) -evri EXCRUCIATING {d97al} cruciavál {a} ESTUARY {d87} estuár {m} EVER {d93f} txamáis {adv} EXCRUCIATINGLY {d97al} cruciaválmînt ETA (GREEK LETTER) etâ {f} EVERGREEN (TREE) sempervîrt {m} EXCURSION escurziun {f} ETC. {12/84} é.s.p. {adv} EVERGREEN OAK {s97mo} alcinâ {f} EXCUSE {n} {d87} escus•â {v} ETCHING, AQUAFORTIS aquafort•aziun EVERLASTING-FLOWER sempervivâ {f} EXCUSES: ALWAYS MAKING ~ ••• ETERNAL {12/82} eternál {a} EVERY (EACH) {12/80c} cadascù {a} EXECRABLE {s97al} noceáint {a} ETERNAL {d97al} iterneu {a} EVERY KIND OF totsortâ da {p} EXECRATION {d97al} detestaziun {f} ETERNALLY {d97} iternamînt {adv} EVERYBODY {d87} toct i tzarâ {pron} EXECUTE (POLICY) {d85} execut•ar ETERNITY {d87} eternità {f} EVERYDAY, ORDINARY altax {a} EXECUTION, PERFORMANCE ••• ETERNITY {d97al} efs {mp} EVERYTHING toct {pron} EXECUTION (POLICY) {d85} execuziun ETERNITY {d97al} încusumaziun {f} EVERYWHERE {s96f} partù {adv} EXECUTION (DEATH) carnefiç•ar {v} ETHANE eþán {m} EVERYWHERE: FOUND ~ ••• EXECUTIONER {s97al} lanéu {m} ETHER {d11/81} eþér {m} EVERYWHERE {d87} toct i pläts {adv} EXECUTIVE {d97al} esecutorxheu {a} ETHERIAL {d87} eþeriál {m} EVICT, DISPOSSESS espel•ar {v} EXECUTIVE executïu {m}, {a} ETHICAL {d85} eþicál {a} EVICTION {s93} cuglhadâ {f} EXECUTIVE SESSION ••• ETHICS eþici {mp} EVIDENCE {10/86} evidençù {f} EXECUTOR {d11/81} esecutôr {m} ETHIOPIA {s96} Itiopiâ {fr} EVIDENT {d85} êvident {a} EXEGESIS exexhál {m} ETHMOID BONE eþmoïd {m} EVIDENTLY, EVIDENT auðsáir {adv}, {a} EXEGETE exexhistà {m} ETHNIC {1/87} eþnic {a} EVIL {n} caitivêtz {m} EXEMPLAR {d97al} eschemplár {m} ETHNIC GROUP {d93s} narúð {m} EVIL {a} {d85} mál {a} EXEMPT(ION) {d93al} tolonéu {m}, {a} ETHNICITY eþnicità {f} EVIL-SPEAKING {d97al} malezicençâ {f} EXEQUATUR exequatoûr {m} ETHNO- eþno- EVOKE sorxh•ar {v} EXERCISE {d82} exerciç•eu {v} ETHOLOGY eþoloxhà {f} EVOLUTION {d87} evoluziun {f} EXERCISE: WASTE TIME IN ~ ••• ETHOS eþos {m} EVOLVE {1/81} evolv•ar {v} EXERT impieg•ar {v} ETHYL eþül {m} EWE oviec’hâ {f} EXHALE and•ar {v} ETHYLENE eþülene {m} EX OFFICIO dadreptic {a} EXHAUST PIPE {d87} tuvâ {f} d’esþaustâ ETIQUETTE ben educaçál {m} EX LIBRIS, BOOK-PLATE ex libris {m} EXHAUST (FUMES) {d85} esþaustâ {f} ETNA (MT.) {s97} Áitnâ {f} EXACT {5/85} exact {a} EXHAUSTED {d85} desvilit•at {v} ETRURIA [see TUSCANY] EXACTLY, PRECISELY acürat {adv} EXHIBIT {v} {d97al} exiv•ar {v} ETRUSCAN {s96} Etrúsc {a} EXACTLY {5/85} exactamînt {adv} EXHIBIT {d97al} exivamáintsch {m} ETYMOLOGIST glotolic {m} EXAGGERATION {d87} exaxher•aziun {v} EXHIBITION vîstaucâ {f} ETYMOLOGY glotoloxhà {f} EXALTATION {d87al} exalt•aziun {v} EXHIBITIONISM mostrísmeu {m} ETYMON etimüm {m} EXAM (TEST) {6/81} exameu {m} EXHORT {s97r} cumëst•ar {v} EUBOEA {s96} Evôiâ {f} EXAM: ORAL ~ abitoûr {m} EXHORTATION {d97} cumëstaziun {f} EUCALYPTUS eucalüptüs {m} EXAMINATION {5/86} exämin•aziun {v} EXIGENCY {s93} istançâ {f} EUCHARIST efc’haristôs {m} EXAMINE {d97al} ispic•ar {v} EXILE {n} {3/87} exilâ {f} EUCLID {s97lM} Euclíd {m} EXAMINE CAREFULLY ••• EXILE {v} {d85} exil•ar {v} EUGENE, EVAN {s96} Eván {m} EXAMINER {s97al} dispunctoûr {m} EXIST {12/80} exist•ar {v} EUGENICS euxhenici {mp} EXAMPLE {d85} exampál {m} EXISTENCE: BRING INTO ~ ••• EULOGY eloxhïeu {m} EXAMPLE: MAKE/USE AS AN ~ ••• EXISTENCE {12/86} existençù {f} EUNICE* {s97} Eunicâ {f} EXAMPLE: FOR ~ {9/86} për exampál EXISTENCE {12/89} existaziun {f} EUNUCH eunuc’h {m} EXANTHEMA, RASH exanþemâ {f} EXISTENTIAL existençál {a} EUPHEMISM {d93i} vägorðeu {m} EXASPERATED: BECOME ~ ••• EXIT {n} {d85} sortì {m} EUPHONY {d97al} mundulamáintsch {m} EXCAVATE scav•ar {v} EXIT VISA visâ {f} del sortì EUPHORIA euforïa {f} EXCAVATION {d97mo} faceadoûr {m} EXIT {v} uschit•ar {v} EUPHRATES {s96} Frat {m} EXCEED sürpaß•ar {v} EXODUS, HEGIRA partençâ {f} {s96} Europâ {f} EXCEEDING {a} {d97al} sürgrêß {a} EXORCIST {d97mo} eischorcistà {m} EUROPEAN {s96} Européu {ai} EXCEEDINGLY [see EXTREMELY] EXORCIZE {d97al} eschorciç•ar {v} EUROPIUM europiüm {m} EXCELLENCE {10/81} excell•ençeu {v} EXOTIC exotic {a} EUSEBIUS {s96} Euséivi {m} EXCELLENCE {d97al} praicelençâ {f} EXPAND {12/86} expanç•ar {v} EUSTACHIAN TUBE trump d’Eustachio EXCELLENCY: YOUR ~ Vossênçia {m} EXPANSION; -ANSE {3/83} expançâ {f} EUTHANASIA mistricoûr {m} EXCELLENT {d97} requêst {a} EXPECT {2/81} expect•ar {v} EVACUATION {d87al} evacu•aziun {v} EXCELLENT {d97al} eschupráns {a} EXPECTANCY caradoc’hïa {f} EVADE scüs•ar {v} EXCEPT IF {11/83} salvâ që {con} EXPECTATION expectaçál {m} EVALUATE virð•ar {v} EXCEPT FOR, BESIDES salvâ {p} EXPECTED {d97al} expectavál {a} EVANGELICAL, -ELIST evanxhelìc {a} EXCEPT FOR, BESIDES {d87} franc {p} EXPEDITE, HASTEN {s97o} coit•ar {v} EVANGELISM {s93} evanxhelìc {m} EXCEPTION exeiziun {f} EXPEDITION spediziun {f} EVAPORATE {d11/81} evapor•ar {v} EXCEPTIONAL {d97al} praiscritïu {a} EXPEL {2/83} expuls•ar {v} EVAPORATION evaporaziun {f} EXCERPT {d93d} útdrac’ht {m} EXPENDITURE expenç•amáintsch {v} EVAPOTRANSPIRATION ••• EXCESS {d85e} eiceßâ {f} EXPENSE {d97al} impêseu {m} EVASIVE: BE ~ {d97nf} fafin•ar {v} EXCESS {d97al} redundançâ {f} EXPENSIVE careu {a} EVASIVE evaçînd {a} EXCESSIVE {s96j} demasiat {ap} EXPERIENCE {d85} experiençù {f} EVE (THE NIGHT BEFORE) oïc’hâ {f} EXCHANGE {n} {d85} cambieu {m} EXPERIENCED atempräts {a} EVE* {s96} Áivâ {f} EXCHANGE {d11/81} transdonançéu {m} EXPERIENCED PERSON ••• EVELYN* {s96} Aivlinâ {f} EXCHANGE {d85} cambi•ar {v} EXPERIMENT {d87} experimînt•ar {v} EVEN {a} (OF NUMBERS) pár {a} EXCHANGE RATE {d87} cursâ {f} EXPERIMENT {d85} experimînt {m} EVEN THE SCORE {d97al} þust•ar {v} EXCISE TAX impostâ {f} EXPERIMENTAL {d87} experimîntál {a} EVEN {adv} mismâ {adv} EXCITABLE {d97al} provocavál {a} EXPERT {a} afactátz {a} EVEN SO çaiqueláis {adv} EXCITE {3/81} excit•ar {v} EXPERT {n} {d85} expîrt {m} EVEN {a} (LEVEL) lisch {a} EXCITED {d97al} provocaticieu {a} EXPIRE {10/81} expir•ar {v} EXPLAIN {1/87} explict•ar {v} EYEWITNESS {s97al} testéir {m} uglhat FALL {v} APART bigischc•ar {v} EXPLANATION {d85} explicaziun {f} EZEKIEL {s97} Etzec’hál {m} FALL {n} (OF ADAM) discesâ {f} EXPLANATORY {d97al} declaratïu {a} EZRA {s97} Estra {m} FALL INTO ABYSS {s97r} smertsch•ar {v} EXPLICABLE {d97al} înterpretavál {a} FALL BACK {d97al} relid•ar {v} EXPLODE {d97b} darc’h•ar {v} FALL {n} {d97al} praicipitançâ {f} EXPLOIT (CRUEL) explec’h•ar {v} FALL IN LOVE WITH ••• EXPLOIT (USE) {d85} expleit•ar {v} f FALL {v} OFF usust•ar {v} EXPLOITS {n} {s93} façagñhâs {fp} FALLACIOUS {d97al} falaciös {a} EXPLORATION esploraziun {f} FALLACY, PARALOGISM falaceâ {f} EXPLORE, SEARCH THRU {d97al} rusp•ar F (LETTER OF ALPHABET) ef {m} FALLEN {d97} tombat {ap} EXPLORE {3/83} esplor•ar {v} FA (MUSICAL NOTE) fà {f} FALLOPIAN TUBE ovidüct {m} EXPLOSION {d85} exploç•aziun {v} FABIAN {s96} Fatxán {m} FALLOW DEER evicloûr {m} EXPLOSIVE {a}, {n} exploçatïu {m}, {n} FABLE, FAIRYTALE {12/86} fadarái {m} FALLOW LAND {s97al} vernischâ {f} EXPONENT exponent {m} FABRIC {3/83} fávricâ {f} FALLOW: PUT LAND ~ txascher•ar {v} EXPORT {n} {d85} export•aziun {v} FABULOUS {d97al} pieregrexheu {a} FALLS OF LAND {s93} calancoûr {m} EXPOSE ONESELF {d97gg} nepacet•ar {v} FACADE façadâ {f} FALSE {d85} fáuçeu {a} EXPOSE {v} (REVEAL) expoç•ar {v} FACE (OF HEAD) {d85} façâ {f} FALSEHOOD {d97al} fausiloqueu {m} EXPOSÉ {d97al} ostençeu {m} FACE (OF HEAD) {1/81f} visaxheu {m} FALSELY {d97!G} fáuçamînt {adv} EXPOSURE METER indicatéir d’exposiár FACE {v} fáç•ar {vs} à FALSETTO falsetto {m} EXPOSURE (FILM) {d11/81} exposiár {m} FACE VALUE: ACCEPT AT ~ aceptar rapïu FALSETTO {d97gg} nainaséu {m} EXPOUND {s97al} spugñh•ar {v} FACE (BRAVE, DEFY) {v} înfrunt•ar {v} FALSIFICATION falsific•aziun {v} EXPRESS TRAIN tren {m} dirêct FACE FLANNEL {d87} telâ {f} lavînd FALSITY {d97al} falsità {f} EXPRESS {v} {3/87} exprim•ar {v} FACE POWDER {d87} puivâ {f} për façâ FAME {d87} famâ {f} EXPRESS {n} {d85} expreçâ {f} FACE: LOSE ~ {s93} sfigur•ar {v} FAMILIAR {d85} famiglhár {a} EXPRESS {a} d’expreçâ {f} FACE (SIDE) c’hlidâ {f} FAMILY {12/84} famiglhâ {f} EXPRESS DELIVERY ••• FACE (ON CLOCK) cadriun {f} FAMINE {d87} starv•aziun {v} EXPRESSION exprimaziun {f} FACE PAINT {d97b} istráir {m} FAMISHED, STARVED {d97al} famelic {a} EXPRESSWAY motorvïa {f} FACE-TO-FACE {d97} faç’à façâ {adv} FAMOUS {d93al} clüt {a} EXPULSION difunxhâ {f} FACELESS {d97!G} sânc visaxheu {m} FAN (ALLUVIAL) quînsel {m} EXPUNGEMENT difunxh•â {v} FACES: MAKE ~ {s97o} descugñh•ar {v} FAN {v} {d97al} flavel•ar {v} EXQUISITE, SHAPELY {s93} guaireu {a} FACET facestâ {f} FAN: HAND-HELD ~ {d97al} flavelüglh EXQUISITE es’chisít {a} FACETIOUS {s93} drôl {a} FAN (FLAME) {d97al} cufl•ar {v} EXTANT estînd {a} FACIAL TISSUE, KLEENEX zif {m} FAN (HAND) {d85} esventáglh {m} EXTEMPORANEOUS extêmp {a} FACILITATE ilesn•ar {v} FAN BELT {d87} band {m} d’esventáglh EXTEND {10/84} extend•ar {v} FACING {d97!G} façînd à {p} FAN (ELECTRIC) esventáglh {m} electresc EXTENDED PLAY (45) RECORD ••• FACSIMILE fäximilár {m} FANATICISM fänätic•ísmeu {a} EXTENSION CORD band {m} d’ampliaziun FACT {d85} fäcts {m} FANCIED {d97al} imaxhinat {ap} EXTENSION (TICKET) prolungaziun {f} FACT {12/84} fäts {m} FANCY {n} {d97al} splaceáinçâ {f} EXTENSION (TELEPHONE) postâ {f} FACTFINDING MISSION enquestâ {f} FANCY {d87} fantásc {a} EXTENSION {s97al} ampliaziun {f} FACTION facçál {m} FANFARE fanfarâ {f} EXTENSOR MUSCLE extensôr {m} FACTIONALIZE {d97} facçaliç•ar {v} FANG scanâ {f} EXTENT, RANGE amplex {m} FACTOR {v} institor•ar {v} FANTASIA {d93b} tauridâ {f} EXTERIOR útpärts {m} FACTOR (VARIABLE) factéir {m} FANTASIZE {d97al} coimaxhin•ar {v} EXTERMINATE {d97al} perdel•ar {v} FACTORIAL factoriál {m} FANTASTIC fäntästic {a} EXTERMINATION stermin•aziun {v} FACTORY {d11/81} factorà {m} FANTASY {12/80} fantásieu {m} EXTERNAL {d85} externál {a} FACTUAL {d85} fäctsesc {a} FAQ {s96} FZS {m} EXTINCT {d87} extînct {a} FACULTATIVE facültatïu {a} FAR SIGHTED (WELL) clarvidînd {a} EXTINGUISH {d93tn} dëstiß•ar {v} FACULTY (UNIVERSITY) facültïu {m} FAR SIGHTED (POORLY) prespitéu {a} EXTOL {d87} extol•ar {v} FAD {d87e} fäd {m} FAR {d85} luégñh {adv} EXTORTION {d97al} cüncüßürâ {f} FADE {4/81e} fad•ar {v} FAR AWAY procul {a}, {adv} EXTRA {d87} extreu {a} FAECES [see FECES] FARAD (METRIC UNIT) farad {m} EXTRA, ADDITIONAL {s96} straôrd {a} FAEROE ISLANDS {s96} Föröyar {mp} FARCE {d87} farçù {f} EXTRACT {n} seidâ {f} FAEROESE {s96} Föröyán {a} FARE (ON BUS, ETC.) tarïu {m} EXTRADITE extrad•ar {v} FAGGOT (WOOD) becügñh {m} FAREWELL! {2/90} adéu! {int} EXTRAMARITAL extraconxhugár {a} FAIENCE {d97p} faiançâ {f} FARFETCHED {s93} sfurçat {ap} EXTRAORDINARY {d87} extrordinár {a} FAIL {2/81} (A TASK) fail•ar {v} FARM CO-OP {s93} cudrïa {f} del laboûr EXTRAORDINARY SESSION ••• FAILURE {d85} feblár {m} FARM: SMALL ~ {d97al} rüschüglh {m} EXTRAPOLATE extrapol•ar {v} FAINT: FEEL ~ {d87} esvanov•ar {v} FARM {a}, FARMER’S colonüc {a} EXTRAVAGANT {d87} estravág {a} FAINT, SWOON {d11/81!} utpaß•ar {v} FARM (LARGE RANCH) cortéic’h {m} EXTRAVAGANZA estravagançâ {f} FAINTING SPELL svanamáintsch {m} FARM STORE consümpuríl {m} EXTREME {n} {d85} extremâ {f} FAINTNESS {d97al} langoûr {m} FARMER poûr {m} EXTREME(LY) {5/87} extrêm {a} FAIR (JUST) {4/89} xhust {a} FARMHAND aclustéir {m} EXTREMIST {d97} extremistà {a} FAIR PLAY êvender {m} FARMHOUSE {s93} areadlâ {f} EXTRICATE zisimpegñh•ar {v} FAIR SKINNED vintsch {a} FARMLAND: STRIP OF ~ metáiriâ {f} EXTROVERT extrovert {m} FAIR (FESTIVAL) {d87} festâ {f} FARMWORK laraguacì {f} EXUBERANCE {d97al} exüperançâ {f} FAIR (OF SPEECH) {s97o} melicös {a} FARMYARD garþ {m} EXUDE smit•ar {v} FAIR HAIRED (BLOND) {d87} biondeu {a} FARRAGO {s93} casterôglh {m} EXULT {d97al} süreschtoglh•ar {v} FAIRLY {d97!G} squasi {adv} FARSIGHTED {s97o} prespiteu {a} EXULTANT {d97al} gloriapúnt {a} FAIRNESS xhustità {f} FART (SILENTLY) {d97b} aquif•ar {v} EXULTATION urôl {m} FAIRY {d87} fadâ {f} FART (NOISY) {n} pied•â {v} EYE (FOR SHOELACE) {s97al} asâ {f} FAIRYTALE fiavâ {f} FARTHING (COIN) feôrþâ {f} EYE DROPS {d87} glops {mp} për uglhs FAITH feitz {m} FASCES {3/81} fasceux {mp} EYE {d85} uglh {m} FAITH HEALER medevì {m} FASCIA (ANATOMY) faschà {f} EYE (OF NEEDLE) {s97go} þarcâ {f} FAITH(FULNESS) {d85} fidálità {f} FASCICLE faschicül {m} EYEBRIGHT (PLANT) eufrastúglh {m} FAITHFUL {s97mo} fidéu {a} FASCINATING {11/84} fascin•înd {v} EYEBROW: 1 BIG ~ {s97o} çiglhavaradâ FAKE (FALSE) {s93g} aiceanta {a} FASCISM {3/83} fascísmeu [faSismÿw] EYEBROW sürçiglhâ {f} FAKIR fac’hír {m} FASCIST {3/81} fascistà {a} [faSista] EYEBROW PENCIL carandásch për uglhs FALAFEL {d97} falafiél {m} FASHION: SLAVE TO ~ vogistà {m} EYELASH {d85} çiglhâ {f} FALCON faucôn {m} FASHION {v} {d97al} figul•ar {v} EYELID {d87} popiéir {m} FALKLAND ISLANDS ••• FASHION: CURRENT ~ {d97al} temporalità EYELINER {d87} linéir {m} për uglhs FALL HEADLONG {s93} eitravl•ar {v} FASHION {n} (CLOTHING) modâ {f} EYEPIECE (OPTICS) oculár {m} FALL {n} {3/87} tombaziun {f} FASHION: IN ~ àl modâ {adv} EYESHADOW {d93b} tasultâ {f} FALL {v} ASLEEP dormësch•ar {v} FASHION {n} (WAY) {d85} faiçôn {m} EYETOOTH [see TOOTH: CANINE ~] FALL {v} {d85} tomb•ar {v} FASHION: OUT OF ~ út dal modâ FAST FOOD PLACE {d97al} voratrinâ {f} FEEL (FEELINGS) {d85} senti•ar {v} FIANCÉ fiançat {m} FAST FOOD {d97} prestu {m} FEELER (INSECT) {d11/81} antenneu {m} FIANCÉE fiançadâ {f} FAST (ABSTAIN) {d97al} xhün•ar {v} FEELING (PASSION) cümovoûr {m} FIASCO {d97al} faschcâ {f} FAST (NO FOOD) {d97al} åservaziun {f} FEELINGS {d11/81} sentementeux {mp} FIAT {11/83} fiäts {m} FAST DAY (NO FOOD) ••• FEIGN simulad•ar {v} FIB ("WHITE LIE") {s93} biançêt {m} FAST {a} (RAPID) {8/90} rapïu {a} FEIGNED, FALSE {d97al} adumbräts {a} FIBRE {2/81} fibreu {m} FASTEN {d97al} åser•ar {v} FEINT (DECEPTION) füc {m} FIBREGLASS {s93e} fáidaglaß {m} FASTENER {d97al} nesch {m} FELDSPAR felspäts {m} FIBRIN fibrin {m} FASTIDIOUS {s93} eiuncéu {a} FELICITY felicità {f} FIBROMA fibromâ {f} FAT FREE {d97h} ischnéu {a} FELINE felineu {a} FIBROUS fibrös {a} FAT (FOR COOKING) {d93b} taduntâ {f} FELIX {d97al} Feliceu {m} FIBULA (ANATOMY) fiblâ {f} FAT (OVERWEIGHT) {d85} fäts {a} FELL {v} (CHOP DOWN) gav•ar {v} FICKLE {d97al} demutavál {a} FAT {d11/81} fetz {m} FELLATIO: PERFORM ~ fiel•ar {v} FICKLENESS {d97al} înconstançâ {f} FATAL {d87} fatál {m} FELLOE, FELLY (WHEEL) caméic’h {m} FICTION {d85} ficziun {f} FATE {d85} zestzinà {f} FELLOW {a} {d97al} cuncuriál {a} FICTIONAL {4/81} imaxhinár {a} FATEFUL, DISASTROUS augoûr {a} FELLOW, GUY, CHAP fuliêns {m} FICTITIOUS fictïu {a} FATES (MYTH) {s97u} Xhanâs {fp} FELLOW {a} fuliêns {a} FIDEL {nm} {s96} Fidél {m} FATHER CHRISTMAS Bäps {m} Natál FELLOWSHIP {d97al} qualít {m} FIDELITY {d85} fidálità {f} FATHER {4/81} patreu {m} FELLOWSHIP, COMMUNITY coinonïa {f} FIDGET vrenost•ar {v} FATHER-IN-LAW {s97mo} schocreu {m} FELONY fiagrînd delict {m} FIDGETY, RESTLESS {s93} saltarïeu {a} FATHERLAND {9/81} pátriâ {f} FELT (CLOTH) {d87} fötrâ {f} FIE! SHAME! {2/90} fi! {int} FATHOM {n} {d87} braßâ {f} FEMALE {a} {d85} femeglheu {a} FIEF, FIEFDOM fioûr {m} FATHOM {v} gurc’hes•ar {v} FEMALE (connector) {s93} espaglhút {m} FIEF HOLDER feusál {m} FATIGUE {n} {d85} fatig•â {v} FEMININE (GENDER, ETC.) frùnál {a} FIELD {v} metr•ar {v} FATIGUED, EXHAUSTED nondëschán {a} FEMINISM feminísmeu {m} FIELD (OF STUDY) {d85} camp {m} FATNESS {d97al} pinguiçâs {fp} FEMINIST {d97} feministà {a} FIELD (CULTIVATED) {s97al} axháir {m} FATTEN {d97al} craßific•ar {v} FEMTO- (METRIC PREFIX) femto- FIELD (ENCLOSED) vercáriâ {f} FATTENING {d97al} farsoûr {a} FEMUR fimoûr {m} FIELD MARSHAL {d11/81} feldmarc’hál FATTOOSH (SALAD) saláidâ {f} dels mici FENCE IN {v} {d97al} saipt•ar {v} FIELD (OF LAND) {d93r} er {m} FATTY ACID acid {m} da fetz FENCE {d11/81} fençéu {m} FIELDFARE (BIRD) feldavär {m} FATUOUS {d97al} perfatueu {a} FENCING (WITH SWORDS) scürmi•â {v} FIELDMOUSE [see VOLE] FAUCET, TAP faußetâ {f} FEND OFF {d97} útramaß•ar {v} FIEND(ISH) {d97} mahúnt {m}, {a} FAULT, RESPONSIBILITY {d87} cupâ {f} FEND FOR ONESELF ramaß•ar {v} FIERCE ferôç {a} FAUNA faunâ {f} FENDER (OF CAR) [see WING] FIERY {d97al} igñhitúl {a} FAUSTINA* {d97al} Fautinâ {f} FENNEC {s93} érec’hter {m} FIERY, BURNING {d97al} flamös {a} FAUSTUS {d97al} Faut {m} FENNEL: GIANT ~ {d97al} ferulaxhéinâ {f} FIFE tolcornâ {f} FAUX PAS brütxüc {m} FENNEL evespäts {m} FIFTEEN quîntësch {a} FAVA BEAN bál {m} FENUGREEK úndagac’h {m} FIFTH simcâlaiset {a} FAVE [see FAVOURITE] FERDINAND {7/81} Fernáodo [fernawDu] FIFTY-NINE {n} {3/83} simcâ-nouâ {f} FAVOUR {v} {d97al} fav•ar {v} FERMENT (POLITICAL) evuliziun {f} FIFTY siméinçe {a} FAVOUR favoûr {m} FERMENT(ATION) {n} ferment•aziun {v} FIG {d93b} taçartâ {f} FAVOUR: IN/WITH ~ cün vFavoûr {adv} FERMIUM fermiüm {m} FIGHT {v} {d85} combat•ar {v} FAVOUR, KIND ACT {d97al} veneficeâ {f} FERN {s97al} felxhâ {f} FIGHT {v} {11/84} kämpf•ar {v} FAVOURABLE fauravál {a} FERN: ROYAL ~ felxhâ {m} del Regeu FIGHT {n} {s93} cumbat {m} FAVOURABLY avetz vFavoûr {adv} FEROCIOUS feroçéu {a} FIGMENT {d97al} figmáintsch {m} FAVOURED {d97al} ziláct {a} FEROCITY {d87} feroçità {f} FIGURE (DRAW) figür•ar {v} FAVOURITE {3/81} favorì {a} FERRET {v} {s93} füst•ar {v} FIGURE OF SPEECH, TROPE nüveren {m} FAWN {n} ansiél {m} FERRET cunquînt {m} FIGURE (SHAPE; NO.) {d85} figür {m} FAWN LILY {p97f} viúltâ {f} FERRI- fieri- FIGURED BASS figurato {m} FAWNING, SERVILE fecl•înd {v} FERRIC fieric {a} FIGUREHEAD {d93i} formadoûr {m} FAX (FACSIMILE) {s96e} fäx•ar {m} FERRO- fiero- FIGWORT {s93} orvál {m} FAX MACHINE fäximiláristà {f} FERROUS fierös {a} FIJI(AN) {s96} Vixhì {iv} FEAR {d97al} timoûr {m} FERRULE {s93} vidoûr {m} FILAMENT {d85} fiamînt {m} FEAR {v} {s93} temn•ar {v} FERRY: TRAIN ~ {d97} ferià {f} tren FILBERT [see HAZELNUT] FEAR {d85f} pör {m} FERRY: CAR ~ {d97} ferià {f} auteu FILE (COMP.) {s97fM} fischéir {m} FEAST {d97al} efladicieu {m} FERRYBOAT {d11/81} ferià {f} FILE {n} (TOOL) lüc’ht {m} FEAST, BANQUET {d97al} áipuglh {m} FERTILISE WITH DUNG {s93} lad•ar {v} FILE {n} (DOSSIER) {d85} doßiéir {m} FEATHER STAR costümalïu {m} FERTILISER {d85} fertziliç•adéir {v} FILE {v} (USING A TOOL) lüc’ht•ar {v} FEATHER {d11/81l} plumâ {f} FERTILITY {d85} fertzíl•ità {a} FILE SERVER ••• FEATHER COMFORTER {s93} dünâ {f} FERVENT, ARDENT arðientéu {a} FILENAME {s97} num {m} da fischéir FEATURAL {d97} featürál {a} FERVOUR fervoûr {m} FILIBUSTER {v} (SPEAK) fraibust•ar {v} FEATURE {v} {1/81} featur•ar {v} FESCUE (GRASS) fiestüc {m} fjêstü’k] FILIGREE fidigranâ {f} FEATURE {n} acostramáintsch {m} FESTER crügñh•ar {v} FILING CABINET sviladâ {f} FEATURE {n} {d87} featürâ {f} FESTIVAL, FAIR {d97al} fischtâ {f} FILL UP {d97al} suvimpl•ar {v} FEBRUARY {d85} Fevráglh {m} FESTIVAL {8/82} festivál {m} FILL {v} {d85} empien•ar {v} FEBRUARY {s97al} Schevráglh {m} FESTIVAL: CULTURAL ~ {d93k} aisteðvâ FILL (VACANCY) përvidarë (à’iens pläts) FECAL {d97} föcál {a} FESTIVE festiveu {a} FILL OUT (FORM) {2/83} compläts•ar {vs} FECES {d97} föc {m} FESTIVITY {s93b} begñhesmên {m} FILL UP, PACK {s97mo} perintsch•ar {v} FECUNDATE cüpien•ar {v} FESTOON (DECORATE) fieston•ar {v} FILLER (RT COIN) {3/81} fillér {m} FED UP WITH: GET ~ {d97al} esolësch•ar FETA CHEESE {d97h} türifêschtâ {f} FILLER (MEAT, ETC.) ripiên {m} FEDERAL {8/81} federál {a} FETCH naud•ar {v} FILLET, LISTEL fünen {m} FEDERATION feder•aziun {v} FETID, RANK {s97o} pudesênc {a} FILLING (IN TOOTH) implumpatoûr {m} FEE {1/81} costeu {m} FETISH, FIXATION festítsch {m} FILLING STATION tancadì {m} FEE {d11/81} fià {f} FETLOCK {s93nf} pastüð {m} FILLUP (PETROL) {d97al} încumulaziun FILLY FEEBLE {d97al} imbeciglhös {a} FETTER, CHAIN {d87} entravâ {f} {d97u} equâ {f} FEEBLY {d97al} înfirmitéir {adv} FETUS {s97b} aschischál {m} FILM: B/W ~ film {m} negreu-és-biançéu FEED A BABY {d97al} înfant•ar {v} FEUDALISM {d87} födál•ísmeu {a} FILM {n} (IN CAMERA) {d85} film {m} FEED (FOR ANIMALS) civoûr {m} FEVER féivrâ {f} FILM {n} (OF LIQUID) {d93k} tonâ {f} FEED ON, SUBSIST ON nütri•ar {v} da FEVERFEW {s93} méitrâ {f} FILM WINDER {d87} tîrnéir {m} da film FEED (ANIMALS) {d85} niúr•ar {vs} FEVERISH {d97al} febrivál {a} FILM: SHORT ~ film {m} scúrznieu FEED {vin} (BY ANIMALS) corm•ar {v} FEW (WITH {np}) {s96c} pocs {a} FILM: COLOUR ~ film {m} în coloûr FEEDBACK {s93e} fidbäc {m} FEW, SOME {d87} qualsevôl {ai} FILM: FEATURE ~ film {m} primár FEEDING TROUGH [see MANGER] FEW: IN A ~ {11/81} în viensas {ai} FILMSTRIP stráiceâ-film {m} FEEL (TOUCH) {d85} toc•ar {v} FEW: A ~ (NOT MANY) ••• FILTER (CAMERA LENS) filtratür {m} FILTER {n} strecur•éir {v} FISH {n} {d85} pësc {m} FLATIRON ütüc {m} FILTH, DIRT {d97al} isqualençâ {f} FISH {v} {d85} pësc•ar {v} FLATLANDS desà {f} FILTHINESS, FILTH {d85} imundiçâ {f} FISHBONE {s93} edêc {m} FLATS: BLOCK OF bloc {m} da flätsilor FILTHY {d97al} cainulênt {a} FISHER (ANIMAL) {d97p} martâ {f} FLATTEN {d87} plätsiç•ar {v} FILTHY {d85o} imundiçeu {a} FISHERMAN {d87} pës’chéir {m} FLATTERING {d97al} blantzifíc {a} FIMBRIA fimbrïa {f} FISHERY pës’cherïa {f} FLATTERING {s97o} alisáir {a} FIN {d97al} pigñhulâ {f} FISHING BOAT, SMACK pës’chibatoûr {m} FLATTERY {d97al} blantziloqueu {m} FINAL {5/81} finál {a} FISHING NET {s97v} tragalâ {f} FLATTERY: IMMUNE TO ~ ••• FINALE; FINAL (SPORTS) decisiveu {m} FISHING {d97al} pëscatoûr {m} FLATTERY afag•erië {v} FINALISATION {12/86} fináliç•aziun {v} FISHING ROD pertic {m} da pësc FLAUNT, STRUT {s97o} palais•ar {v} FINALLY {8/85} finálmînt {ad} FISHING POLE (WOOD) {s93} cedêl {m} FLAVOUR fiavoûr {m} FINANCE {v} {d97!G} ërxhënç•ar {v} FISHING TACKLE articáis {mp} da pësc FLAW {d85} zesfáut {m} FINANCE COMMITTEE comità {f} del fisc FISHING LINE {s97v} drecnúglh {m} FLAX späts {m} FINANCE {6/86} finançù {f} FISHPICKLE {s97al} aléisch {m} FLAY SKIN OFF OF escortx•ar {v} FINANCIAL {10/81} financiál {a} FISSION (NUCLEAR) clofning {m} FLEA {s97ho} tzimiloûr {m} FINANCIER {d97al} impensoûr {m} FISSIPAROUS {d97al} zistrictïu {a} FLEABANE {p97u} erxheréiçâ {f} FIND {d97u} afl•ar {v} FISSURE {s93} sfeßâ {f} FLEAWORT {s97mo} pulcáirâ {f} FIND (LOST ITEM) {d97al} rezinven•ar {v} FIST {d85} pugñh {m} FLEE füg•ar {v} FIND OUT, DISCOVER {s93} stax•ar {v} FISTULA fistolâ {f} FLEECE ilis {mp} FIND (CHANCE DISCOVERY) trüvüt {m} FIT: ACCURATE ~ {d97al} quaptaziun {f} FLEET {d97mo} ufrudâ {f} FIND {10/84f} trov•ar {v} FIT CORRECTLY {1/81} fit•ar {v} FLEETING, TRANSIENT {s97o} füxhidéir FIND (SNIFF OUT) anfl•ar {v} FIT {a} (HEALTHY; READY) fit {a} FLEMISH {s96} Flem {a} FINDER (IN CAMERA) mirì {m} FIT {vin} dësch•ar {v} FLESH {d85} carnù {f} FINDING {d97al} adinvenziun {f} FIT {n} (SPASM) {d85} atacâ {f} FLESH {s97ho} éimac’ht {m} FINDING {n} {1/81} findeascù {f} FITNESS {d87e} fitneß {m} FLESHY {d97al} pülpös {a} FINE ARTS îrts {mp} fineux FITTING: ILL~ {s93} malaisat {ap} FLEXIBILITY {d87} flexivál•ità {a} FINE {n} {d11/81} fineu {m} FITTING [see APPROPRIATE] FLEXOR flexôr {m} FINE {a} (REFINED) fineu {a} FITTINGS, TRIMMINGS garnitoûr {m} FLICK (MOTION) {4/90} averç•â {v} FINE {a} (NICE, PLEASANT) brä {a} FIVE YEAR PLAN ••• FLICKER, FLARE {v} cren•ar {v} FINESSE {n} finestâ {f} FIVE {8/81} simcâ {a} FLIGHT {d85} vôl {m} FINGER: MIDDLE FINGER ditîntrâ {f} FIVE YEAR PERIOD {d97al} vinvêniu {m} FLIGHT PLAN þoréir {m} del vôl FINGER {d87} dît {m} FIX (REPAIR) {d85} fix•ar {v} FLIGHT (OF STEPS) brancâ {f} FINGER: RING FINGER ditanél {m} FIX (RIG, PREDETERMINE) ervür•ar {v} FLIGHTY, BE ~ {s97al} farfl•ar {v} FINGER: LITTLE FINGER dititeu {m} FIXATION {d97} stachità {f} FLIMSY, THIN, FRAGILE {s93} fluïsch {a} FINGER: INDEX FINGER ditavînt {m} FIXED (FIRMLY IN PLACE) stac {a} FLINCH {v} plüntsch•ar {v} FINIAL (ARCHITECTURE) finiál {m} FIXEDNESS stachità {f} FLING {n} {d97t} tentatïu {m} FINICKY, FUSSY tastitxál {a} FIZZLE {d97al} flësch•ar {v} FLING {v} {d97u} atzic•ar {v} FINISH {d85} finisch•ar {v} FJORD, BROAD INLET fjörðür {m} FLINT-GLASS cálester {m} FINITE {d97al} determinavál {a} FLABBY {d97al} trîmpúnt {a} FLINT stráll {m} FINLAND {s96} Finphäts {m} FLACCID, LIMP fläps {a} FLIP-FLOP {d97t} volte-face {m} FINNISH {s96} Suômalaiset {a} FLAG {3/83} drapéu {m} FLIPPANCY {d97} scaftercálità {f} FIR TREE: BALSAM ~ condâ {f} FLAG: ORIGINAL RT ~ {s93} Blutfahne FLIPPANT scaftercál {a} FIR TREE: SILVER ~ {s93} pic’htâ {f} FLAG (OLD RT) {2/81} Tricoloureu {m} (PINBALL) frapéir {m} FIR TREE {s97al} schpinâ {f} FLAG: TALOSSAN ~ {3/81} Bicoloreu {m} FLIPPER, FIN (OF FISH) {d85} aletâ {f} FIRE: ON ~ {8/92} à féu FLAG: CÚG ~ Ücfahne {f} FLIPPERS (FOR DIVING) palmâs {fp} FIRE (OUTBREAK OF) încendioûr {m} FLAG (FLOWER) scanodoûr {m} FLIRT {d87} flîrt•ar {vs} FIRE (A WEAPON) {s93} dispar•ar {v} FLAGELLATION [see WHIPPING] FLITCH {s93} spic {m} FIRE EXTINGUISHER dëstißaféu {f} FLAGELLUM flaxhelüm {m} FLOAT (FISHING LINE) {s93} fiôt {m} FIRE {3/81} féu {m} FLAGEOLET pifiéir {m} FLOAT {v} {d87} flot•ar {v} FIRE: SET ON ~ {s93al} acegñh•ar {v} FLAGITIOUS {s93i} svivirðéu {a} FLOCK {d85} fiôc {m} FIRE, SACK {s97mo} geit•ar {v} FLAGRANT fiagrînd {a} FLOG {s97al} vapl•ar {v} FIRE! {int} (GUN) lança! {int} FLAGSTONE {s97mo} lauschâ {f} FLOOD {d97al} zilúvieu {m} FIRECRACKER bombardêt {m} FLAIL suischt•â {v} FLOODGATE poartaviôt {m} scürnüslâ {f} FLAKE (E.G. OF SNOW) fiôc {m} FLOODPLAIN icapiun {f} FIREMAN {d97al} isparceôl {a} FLAMBOYANT sfafilînd {a} FLOOR (OF BUILDING) estátx {m} FIREPLACE {d87} astrâ {f} FLAME (’NET) {n} {d97} fiamâ {f} FLOOR: HAVE THE ~ estarë reconéiçat FIRESTORM {d97al} igñhitavuglh {m} FLAME {d85} fiamâ {f} FLOOR (IN ROOM) {d11/81} tavleu {m} FIREWALL {d97} prairúbxheu {m} FLAME (’NET) {v} {d97} acegñh•ar {v} FLOOR: FIRST ~ prüm {a} estátx {m} FIREWOOD {d93} drovà {f} FLAMETHROWER xhetaféu {f} FLOOR: SECOND ~ secund {a} estátx FIREWORKS féu {m} d’aiceantâ FLAMING {a} {d97al} fiamapúnt {a} FLOOR: GROUND ~ estátx {m} dal tzarâ FIRING PIN scaricâ {f} FLAMINGO loßürán {m} FLOP (FAILURE) {d97} trîmp {m} FIRING SQUAD puschâ {f} carnefiçînd FLAMMABLE fiamari {a} FLOP {d97al} trîmp•ar {v} FIRM {a} {d85} fermeu {a} FLANDERS {s96} Flemphäts {m} FLOPPY {d97al} trîmpúnt {a} FIRM (INDUSTRIAL) [see CONCERN] FLANGE risalteu {m} FLORA florâ {f} FIRMAMENT fúrfafnâ {f} FLANK, HIP {s97ho} ischáglh {m} FLORAL florál {a} FIRMLY {d97al} incuncúß {adv} FLANNEL fianelâ {f} FLORENCE* {d97al} Floretziâ {f} FIRST PERSON (I, WE) prümâ perziun {f} FLAP {n} {d87} fläps {m} FLORET {d97al} floschéglh {m} FIRST AID STATION staziun da prüm agüd FLAP {v} trentsch•ar {v} FLORIAN {nm} {s96} Flúrian {m} FIRST AID prüm agüd {m} FLARE UP {d97} eschcrem•ar {v} FLORID {d97al} fiorisäps {a} FIRST AID KIT útzil {m} da prüm agüd FLASH (NEWS) {d97e} fläsch {m} FLORIN {d97mo} florín {m} FIRST RATE da pirmalaiset renc’hâ {f} FLASH {m} {d85} estinçél {m} FLOTSAM & JETSAM {s93nf} vadátx {m} FIRST AMONG EQUALS ••• FLASH CUBE {d87} cuvâ {f} d’estinçél FLOUNCE, FURBELOW falbaloûr {m} FIRST DAY, CALEND Calondâ {f} FLASH {v} {d85} estinçel•ar {v} FLOUNDER {v} {d97h} clint•ar {v} FIRST {a} {6/81} pirmalaiset {a} FLASH BULB {d87} cavôglh {m} d’estinçél FLOUNDER (FISH) albenac’ht {m} FIRST {a} prüm {ai} FLASHBACK {d97al} suschitaziun {f} FLOUR {d85} farinâ {f} FIRST PRESIDENCY ••• FLASHLIGHT [see TORCH] FLOURISH (DECORATION) rosaziun {f} FIRST(LY) {adv} {4/81} pirméis {adv} FLASHY, FANCY tapatxál {a} FLOURISH {v} vixh•ar {v} FIRST-EVER {d97al} înprímis {a} FLASK {d85o} fiaschâ {f} FLOW THROUGH {d97al} perflu•ar {v} FIRSTBORN (CHILD) pruostôc’h {m} FLAT, TASTELESS {d97al} masteu {a} FLOW TIDE {d85} escolamáintsch {m} FIRSTFRUITS prümeceáis {mp} FLAT TYRE {d85} zesconfi•aziun {v} FLOW {v} curç•ar {v} FISCAL {8/81} fiscál {a} FLAT (APARTMENT) {d87} fläts {m} FLOW {n} {d97al} circumfluençâ {f} FISH: PICKLED ~ {d97al} salsamáintsch FLAT {a} {d87} pläts {a} FLOWCHART organigrám {m} FISH HOOK afúrc {m} da pësc FLATFISH lüþâ {f} FLOWER {v} {d97al} eflor•ar {v} FISH: DRIED ~ {s93b} c’harcâ {f} FLATFOOT flatfaitoûr {m} FLOWER {d85} fiôr {m} FLOWERBASKET {s93} curvél {m} FOODSTUFFS victualïas {fp} FORK (UTENSIL) {d11/81al} forcu {m} FLOWERBED {s97r} cuncôl {m} FOOL (WOMAN) calucjâ {f} FORKED {a} enforcat {ap} FLOWERPOT glastrâ {f} FOOL (MAN) calucjeu {m} FORM, FASHION {v} {d97al} figur•ar {v} FLOWERY {d97al} fiorisäps {a} FOOLISH calucjeu {a} FORM (APPLICATION) squetschat {m} FLU (INFLUENZA) {d87} gripâ {f} FOOLISH-TALKING {d97al} balapúnt {a} FORM (SHAPE) {d85} formâ {f} FLUCTUATION vertzert•aziun {v} FOOLISHNESS calucjità {f} FORMAL {10/81} formál {a} FLUENTLY; FLUENT ladín {adv}, {a} FOOLSCAP PAPER prostocôl {m} FORMALDEHYDE formaldehüd {m} FLUFF {v} (A PILLOW) c’hnudi•ar {v} FOOL’S PARSLEY {s97b} biddoûr {m} FORMALIN formalín {m} FLUFFY; FLUFF {n} mamplüf {a}, {m} & MOUTH DISEASE ••• FORMALITY (LEGALISM) fost {m} FLUID {s97b} amán {m} FOOT (12”) {s97al} pudísmeu {m} FORMALITY (STYLE) fredità {f} FLUIDS: BODILY ~ ••• FOOT: ON ~ sür ped {adv} FORMALIZE {d97} formaliç•ar {v} FLUKE (OF A WHALE) paßerín {m} FOOT POWDER {d87} puivâ {f} për peds FORMALLY {d97} formálmînt {adv} FLUKE (FISH) glhêvac’ht {m} FOOT CREAM {d87} cremâ {f} për peds FORMANT formînd {m} FLUKE (OCCURRENCE) lic’háieu {m} FOOT {d85} ped {m} FORMAT formál {m} FLUKEWORM floc {m} FOOTBALL: US ~ futbol {m} Americán FORMATION {d87} formaziun {f} FLUORESCENT fioresc•înd {v} FOOTBALL (SOCCER) {d87} sochéir {m} FORMATIVE {d97al} åratïu {a} FLUORIDE fluoridâ {f} FOOTNOTE notaziun {f} underál FORMER, EX- {3/81e} formár {a} FLUORINE fluorinâ {f} FOOTPATH {d87} trespadéir {m} FORMER: THE ~ quist {a} FLURRY, FRENZY zapaceál {m} FOOTPRINT {s97go} láist {m} FORMER, EX- {5/83!} vienstîmpmînt {a} FLUSH {v} (TOILET) vamp•ar {v} FOOTSTEP {d97al} concaltúl {m} FORMERLY altrafäts {adv} FLUTE {s97al} tevgâ {f} FOOTSTOOL escavél {m} FORMERLY {5/83!} vienstîmpmînt {adv} FLUTTER {s97al} farfl•ar {v} FOOTWEAR scarpâ {f} FORMIDABLE {s93f} formidál {a} FLUX flüxüs {m} FOR EVER {d87} àl fîm {adv} FORMLESS {d97al} înformavál {a} FLY WHISK {d97al} flavelxheu {m} FOR EXAMPLE për exampál {adv} FORMOSA {s97} Frumoasâ {fr} FLY (INSECT) {d97al} muschulâ {f} FOR GOOD, UTTERLY à phînt {adv} FORMULA {d87} fôrmulâ {f} FLY BLOW, DROPPINGS {s93} ceas {mp} FOR NO REASON për aucün raziun {adv} FORNICATE conspurc•ar {v} FLY {n} (OF TROUSERS) esquiç {m} FOR THE SAKE OF për gCauçâ da {p} FORNICATION {d97al} fornicaziun {f} FLY {v} {d4/81} vol•ar {v} FOR WANT OF manc’hâ da {p} FORNICATION conspúrc {m} FLY {n} (INSECT) {d85} moscâ {f} FOR EVER & EVER {s93l} schemp {adv} FORNIX furnisch {m} FLYING SQUIRREL: S. ~ ••• FOR ANY REASON për iñen raziun {adv} FORSAKE [see RENOUNCE] FLYING SQUIRREL: N. ~ ••• FOR {2/81l} për {p} FORSYTHIA içarschâ {f} FLYING SQUIRREL {s97ho} cisch {m} FOR {3/85k} evit {p} FORT {d97al} castiglhâ {f} FLYING FISH flüfiscoûr {m} FOR {con} {8/93f} cáir {con} FORT (PRIMITIVE) {d93k} brà {f} FLYING LEMUR diermôc’ht {m} FORAGE {v} prevesid•ar {v} FORT {d85e} fort {m} FLYING GURNARD crodanâ {f} FORAGE {n} {s93} patrundâ {f} FORTIETH {d87} cearéinçelaiset {a} FLYWHEEL spondoûr {m} FORAY {d97al} evaxhinaziun {f} FORTIFICATION {d93k} brigâ {f} FOAL {d97b} laliziun {f} FORBIDDEN {d87} tradic•at {v} FORTIFIED TOWN {d93l} castrâ {f} FOAM: SEA ~ {d97b} schuveu {m} FORCE {n} {1/86} forziun {f} FORTIFY {d97al} fortific•ar {v} FOAM {v} {d97al} ispum•ar {v} FORCE {v} {5/81j} fuerç•ar {v} FORTIFY {d87} fortaleç•ar {v} FOAM {d85} escrumâ {f} FORCEFUL forçál {a} FORTIS {d97} fortis {a} FOAMY, FROTHY {d97al} spumapúnt {a} FORCEPS gerelvinâ {f} FORTNIGHT (2 WEEKS) quîntëschinâ {f} FOCAL focál {a} FORCES: ARMED ~ forziuns {fp} armeschti FORTRESS {d85} fortaleçâ {f} FOCAL LENGTH distonçâ {f} focál FORCIBLE fuerçat {ap} FORTUITOUS {d97} fortünös {a} FOCUS {n} {d11/81} focüs {m} FORD (IN A RIVER) väts {m} FORTUNATE {d87} fortünat {ap} FOCUS {v} {d87} focüsiç•ar {v} FOREARM avambräts {m} FORTUNATELY {d97} fortünadamînt {adv} FODDER, FEED {d97al} sáxhinâ {f} FOREBEAR {n} antenat {m} FORTUNE: GOOD ~ {s93t} ventürâ {f} FOG {d11/81e} fozuâ {f} FOREBODING {d97al} praimonitorxheu {a} FORTUNE-TELLER strolic {m} FOIL (SWORD) {d97h} schifrascâ {f} FORECAST {n} {d87} previdaziun {f} FORTUNE {d85} fortün {m} FOIL, THWART leti•ar {v} FORECAST {v} {d85} previdarë {vi} FORTUNE: BAD ~ {s93t} sventürâ {f} FOIL (THIN SHEET) {d93e} foglh {m} FOREFATHERS ancienoûrs {mp} FORTY {d87} cearéinçe {a} FOLD (SHEEP) {s97mo} brosquíl {m} FOREGONE CONCLUSION düstügñh {m} FORUM (ASSEMBLY) tagorôr {m} FOLD {v} alivr•ar {v} FOREGROUND {d87} avînt {m} FORUM (PUBLIC SQUARE) friúl {m} FOLD {v} {d85} fionç•ar {v} FOREHEAD {d97mo} þeschtágñh {m} FORWARD {v} promuôv•ar {vs} FOLDER (FOR PAPERS) despliînd {m} FOREIGN COUNTRY {d93k} estrenvrô {m} FORWARD! {2/90} avînt! {int} FOLIAGE foglhavâ {f} FOREIGN AFFAIRS afáes útphätseschti FORWARD(S) {12/86} avînt {adv} FOLIATION {d85} foli•aziun {v} FOREIGN COUNTRY útphäts {m} FOSSIL {d93i} stengerðoûr {m} FOLK DANCE saltâ {f} focloric FOREIGN (STRANGE) easter {a} FOSTER {a} {d97al} cünláptic {a} FOLK MUSIC músiqeu {m} focloric FOREIGN(ER) {d85} útphätsesc {m}, {a} FOSTER {v} {s97o} anauç•ar {v} FOLK SONG canziun {f} focloric FOREIGNER IN RT Cestoûr {m} FOUL, HIDEOUS {s97al} têtrüs {m} FOLK {a}, CULTURAL focloric {a} FOREKNOWLEDGE ••• FOUL (IN A GAME) cop {m} illegál FOLKLORE foclor {m} FORELOCK {d97gg} mutxán {m} FOUL PLAY {d97nf} micmac {m} FOLKS {d97} înt {m} FOREMAN prümcümêß {m} FOULMOUTHED PERSON brutlérf {m} FOLKSY, CRUDE calô {a} FOREMAST quernarác {m} FOUND {v} {d85} fund•ar {v} FOLLICLE fodiclâ {f} FORESKIN cúrtësch {m} FOUNDATION (BUILDING) alicerçâ {f} FOLLIS (COIN) {s97u} fuléiçâ {f} FOREST: SMALL ~ {d85} bosc {m} FOUNDATION (BASIS) fundamáintsch {m} FOLLOW THRU {s97al} sadisaxh•ar {v} FOREST: MOUNTAIN ~ sarðâ {f} FOUNDER fundéir {m} FOLLOW {2/83} sov•ar {v} FOREST: LARGE ~ forscht {m} FOUNDLING (CHILD) trovat {m} FOLLOWER {s97go} galáista {m} FOREST FIRE {s93b} tacealtâ {f} FOUNTAIN-PEN stiloûr {m} FOLLOWER {d97al} sectadoûr {m} FORESTRY; RANGER forestál {m} FOUNTAIN {d87} funtagñhâ {f} FOLLOWING, ‘GROUPIES’ seguít {m} FORETHOUGHT {d97al} prospicençâ {f} FOUR {d97al} qator {num} FOLLOWING {a} {2/83} sovînd {a} FORFEIT {n} {s93} sfurféit {m} FOURS: ON ALL ~ {s97o} d’apautôns FOLLY (PL.) {d97al} istultiçâs {fp} FORGE {v} (METALS) goveglh•ar {v} FOURTEEN torðësch {a} FOLLY {d97ag} aloxhâ {f} FORGE {v} (FALSIFY) falsific•ar {v} FOURTH {d97} qatorlaiset {a} FOLLY, ABSURDITY {d97al} îneptïa {f} FORGE {n} (HEARTH) focolár {m} FOVEA fovïa {f} FOMENT, INCITE sorxh•ar {v} FORGERY {d97} falsificátx {m} FOX {d97mo} vupéglh {m} FOND, BE ~ OF {d87} am•ar {v} FORGET {8/85} obli•ar {v} FOX: RED ~ ac’haléu {m} FOND {d97al} aluvôint {a} FORGET (INTENTIONALLY) urvid•ar {v} FOX: SILVER ~{s97ho} apürác’h {m} FONDLE {s97o} amistüs•ar {v} FORGET-ME-NOT oblietz-me-non {m} FOX: GREY ~ ischál {m} FONDNESS {d97al} aluvôinçâ {f} FORGETFUL smemorat {ap} FOX {d85f} renart {m} FONT (OF TYPE) fondradâ {f} FORGETFULNESS {s93r} invlidonçâ {f} FOX (INDIAN) {d97gg} Mesquáic {a} FONT (BAPTISMAL) funt {m} FORGETTABLE {d97al} irecordavál {a} FOXGLOVE, DIGITALIS {s93} gñhotâ {f} FONTANEL fontanél {m} FORGIVE [see PARDON] FOXHOLE (COMBAT) pît prostexhatïu FOOD STORE staziun {f} da victualïas FORGIVENESS {d97al} igñhoschençâ {f} FOXTAIL GRASS scjaván {m} FOOD {d85} eziun {f} FORK (IN RIVER, ROAD) glovâ {f} FOYER {s93} narþex {m} FRACAS {s97o} varáglh {m} FRESHET vöxtoûr {m} FRUITION {s97d} ráifâ {f} FRACTION: SIMPLE ~ fraziun {f} simpil FRESHMAN (1ST YEAR) matricôl {m} FRUITY früctoseu {a} FRACTION {d85} fraziun {f} FRET (ON GUITAR) tast {m} FRUSTRATE ancumbr•ar {v} FRACTIONATE {v} fraziun•ar {v} FRET (ORNAMENTAL) frexheu {m} FRUSTRATED {d97} ancumbrat {ap} FRACTURE {v} brit•ar {v} FRET, DESPAIR ûnquiet•ar {v} FRUSTRATION {d97} ancumbraziun {f} FRACTURE {n} {d85} fractür {m} FRICASSEE fricasïa {f} FRUSTUM trunc {m} FRAGMENT framáintsch {m} FRICATIVE fricatïu {m} FRY (DEEP FRY) {d87} frit•ar {v} FRAGRANCE: SWEET ~ ••• FRICTION {d85} friziun {f} FRY: SMALL ~ {d97u} muschiun {f} FRAGRANCE {d97al} benefragançâ {f} FRIDAY {d85} Viênerçi {m} FRY (ON STOVE) cl•ar {v} FRAGRANT {d97al} odoratïu {a} FRIDAY {s97al} Chenapurâ {f} FRYING PAN spadáinâ {f} FRAIL despôl {a} FRIDAY: GOOD ~ Viênerçi {m} Ben FTP {s97fM} protocôl FTP {m} FRAME (CRIME) {d87e} fréim•ar {vs} FRIED (DEEP-FRIED) frit {a} FUCHSIA fuc’hschâ {f} FRAME (WINDOW) {d85} encastreu {m} FRIED (ON STOVE) clat {ap} FUCHSINE, MAGENTA fuc’hschinâ {f} FRAME, ENCLOSE {v} encadr•ar {v} FRIED EGG uôl {m} clat FUCK {s97ho} hutsch•ar {v} FRAME OF MIND coßirâ {f} FRIEND (FEMALE) {7/81} amiçâ {f} FUEL {d11/81e} fül {m} FRAME {n} {d85} carpentâ {f} FRIEND (MALE) {d82} amíc {m} FUEL LINE conduct {m} da peitrôl FRAMEWORK oscatür {m} FRIEND (MALE) {1/81} vinureu {m} FUEL OIL [see NAPHTHA] FRANCE {s96} Françâ {f} FRIEND (FEMALE) vinâ {f} FUEL TANK {d87} cistarnâ {f} FRANCES* {s96} Franciscâ {f} FRIENDLY {d85} amicál {a} FUEL PUMP {d87} pompâ {f} da fül FRANCHISE (VOTING) [see SUFFRAGE] FRIENDS: MAKING ~ ••• FUEL INJECTOR intruçéir {m} del fül FRANCIS, FRANK {s96} Françál {m} FRIENDSHIP {d85} amistà {f} FUGITIVE {2/83} fuxhitiivi {m} FRANCIUM françiüm {m} FRIESLAND; FRISIAN {s96} Früs {iv} FUGUE fugeu {m} FRANCOLIN (BIRD) pranculì {m} FRIEZE {d97mo} ifriceâ {f} FULCRUM fucrumâ {f} FRANCONIA {s97lM} Francôgnh {iv} FRIGATE (SHIP) fregat {m} FULFIL [see PERFORM (A TASK)] FRANK, HONEST {d97al} apírt {a} FRIGATE (BIRD) fregadâ {f} FULFILMENT {d97al} adimplaziun {f} FRANK(ISH) (PEOPLE) {s96} Franc {iv} FRIGHTEN deister•ar {v} FULL (SATIATED) {d97b} xhún {m} FRANKINCENSE {d97al} resinulâ {f} FRIGHTFUL {d93u} spaventînd {v} FULL {d85} piên {a} FRANKLY [see SINCERELY] FRIGID (COLD) glaceál {a} FULL STOP, PERIOD (.) pînt {m} FRANKNESS [see SINCERITY] FRIGID (SEXUALLY) apatic {a} FULL (OF HAIR) {s93} adalat {ap} FRANTIC {d87} fräntic {a} FRILL {s97mo} leitucâ {f} FULL {v} (CLOTH) troc’h•ar {v} FRATRICIDE {d97al} fratricideu {m} FRINGE GROUP grupâ {f} del pialeu FULL STEAM AHEAD ••• FRAUD {d85} fraudarà {f} FRINGE {s97al} pialeu {m} FULL-BLOWN {d97} creschüt {a} FRAY {n} {d97al} conlat {m} FRISKY {s97o} txauréll {a} FULLBACK artxat {m} FREAK [see MONSTER] FRITILLARY friclarïa {f} FULLER (OF CLOTH) fuladéir {m} FREAK OUT {v} {d97al} frenitz•ar {v} FRITTER {n} crampeþ {m} FULLER’S {a} {d97al} nacì {a} FRECKLE {s97al} telentì {m} FRIULAN {s96} Furláin {a} FULLFLEDGED ben plumat {ap} FRECKLED {s93} tavlat {ap} FRIVOLOUS {d87} frivölös {a} FULLTIME {a} toctziuál {a} FREDERICK {s96} Fréiric {m} FRIZZY, WOOLLY (HAIR) [see KINKY] FULLY complätsmînt {adv} FREE TIME {d97gg} tacetál {m} FROCK {d87} froc {m} FULMAR (BIRD) fulmár {m} FREE FROM OBLIGATION zespen•ar {v} FROCK-COAT {d93f} redingôt {m} FULNESS {d87} pienità {f} FREE VERSE {9/87} liveradâ {ap} vhersù FROG: LITTLE ~ {d97al} ranulâ {f} FUME (ANGRILY) {d97al} suvaß•ar {v} FREE {v}, SET FREE vrülast•ar {v} FROG HAWK {d97gg} vavapetál {m} FUME {n} {d85} fümâ {a} FREE {a} {8/86} liverescù {ap} FROG (RAILWAY) cuôr {m} FUMIGATE sürfümig•ar {v} FREE {a} {11/86} liver•at {v} FROG {d11/81} frozuâ {f} FUMITORY moctoûr {n} FREE, NON-VASSAL {s97b} amatxéc’h FROLIC {s97o} calandrec’h•ar {v} FUN {n} divertà {f} FREE WILL livertà {f} dal volontà FROM BELOW UP TO... pardesostâ da {p} FUN {n} {12/86} fûn {m} FREE OF CHARGE, GRATIS bastál {a} FROM {d87} da {p} FUN: HAVE ~ petrec•ar {v} FREE TRADE cumerçù {f} liveradâ FROM NOW ON {s97u} avestarâ {adv} FUN {a} divertat {ap} FREEBORN {d97al} inxheneu {a} FROM BELOW d’úndër {adv} FUN AND GAMES {s97k} c’hoarì {m} FREEDMAN livertán {m} FROM BOTH PLACES da’mbù plätsilor FUN: MAKE ~ OF {d87} moc•ar {v} FREEDOM {9/81} liberançéu {m} FROM ANYWHERE da nhon-importá’ñâ FUNCTION {n} {d87} funcziun {f} FREEDOM, LIBERTY {12/82} livertà {f} FROM WHERE daduvë {adv} FUNCTION {v} funziun•ar {v} FREENET {d97} Freenet {m} FROM HERE d’aici {adv} FUNCTIONAL {d97} funcziunál {a} FREESIA fresïa {f} FROM EVERYWHERE da thoct i pläts FUND {v} {d87} fond•ar {m} FREESTYLE stil {m} liverat FROM NOWHERE da nhepläts {adv} FUNDAMENTAL fundamáintschál {a} FREETHINKER penséir {m} liverat FROM ABOVE dasuprâ {adv} FUNDAMENTALISM {d97} fundísmeu {m} FREEWARE {d97} friuéir {m} FROM NOW ON {d87} d’acest tîmp {adv} FUNDAMENTALIST {d97} fundistà {a} FREEWAY [see MOTORWAY] FROM ABOVE DOWN TO... pardesü da {p} FUNDING: GOV’T ~ {s93} subvenziun {f} FREEWHEEL rotlâ {f} liveradâ FROM OVER THERE dalà {adv} FUNDS fonds {mp} FREEWHEELING gadaliséu {a} FROND frondâ {f} FUNERAL SERMON {d97al} parentaziun FREEZE UP {d97al} es-chel•ar {v} FRONT (PART) {9/81} fronteu {m} FUNERAL HOME {d93b} tamsírt {m} FREEZE (SUSPEND) {d82} frier•ar {v} FRONT {a} anterioûr {a} FUNERAL {2/81} funerál {m} FREEZE (ICE) {d85} cunxhel•ar {v} FRONT (MIL.; POL.) {8/85} frînt {m} FUNERAL {s97al} execeáis {mp} FREEZER {d97} cunxheladôirâ {f} FRONT-WHEEL DRIVE tracziun {f} avînt FUNERARY funerál {a} FREEZING RAIN {d93s} txlêdnitzâ {f} FRONT, IN ~ (OF) avînt {p} FUNGUS {d97gg} vapatôl {m} FREEZING POINT pînt {m} da cunxhelar FRONTAGE avîntátx {m} FUNGUS: NAIL ~ {d97al} panariceu {m} FREIGHT {d93d} frac’ht {m} FRONTAL {a} frîntál {a} FUNICULAR RAILWAY fünicloûr {m} FREIGHTER (BOAT) esportadoûr {m} FRONTIER (BORDER) {d85} grentzâ {f} FUNICULUS, FUNICLE fünclâ {f} FRENCH HORN cor {m} da þarmôniâ FRONTIER (UNSETTLED) ••• FUNNEL, STACK (ON SHIP) tanfisrâ {f} FRENCH BREAD [see BAGUETTE] FROST {d97al} xhelat {m} FUNNEL {d11/81} funál {m} FRENCH KISS báiçâ {f} Françál FROST {d11/81e} frostâ {f} FUNNEL (FOR LIQUID) {d85} embù {f} FRENCH {s96} Françál {a} FROSTBITE evindréu {m} FUNNY BONE {d97u} arabiár {m} FRENETIC {d97} freneschös {a} FROTH, FOAM {s97v} sploimâ {f} FUNNY {d87} comic {a} FRENUM, FRÆNUM frienúl {m} FROTHY {d97al} spumapúnt {a} FUR COAT abít {m} da für FRENZIED [see FRENETIC] FROWN {n} {d87} fronç•â {v} FUR {d11/81} für {m} FRENZY {d87} freneschâ {f} FROZEN DESSERT parfáit {m} FURIOUS {d97al} calorat {ap} FREQUENCY {d11/81} frequençà {f} FRUCTOSE, LÆVULOSE früctosâ {f} FURIOUS {d97al} saivitscheu {a} FREQUENT {d11/81} frequenteu {a} FRUIT fruïtz {f} FURL (A FLAG, ETC.) farðel•ar {v} FREQUENT {v} {s93f} þont•ar {v} FRUIT DRINK {d97mo} ciumuçâ {f} FURLONG {s97go} spurt {m} FREQUENTATIVE {d97al} frequentatïu {a} FRUIT: BEAR ~ {s97al} fruïtz: façarë ~ FURLOUGH licentzâ {f} FREQUENTLY frequentâmînt {a} FRUIT: DRIED ~ {s93b} taharadnâ {fp} FURNACE cüptoûr {m} FRESCO afrêsc {m} FRUITFLY moscâ {f} da fruïtz FURNISH {d85} forni•ar {v} FRESH {8/89} fráisch {a} FRUITFUL {d97al} frütös {a} FURNISHED {s93} xharn•at {v} FRESHEN {d97al} eschödör•ar {v} FRUITFUL: BE ~ {d97al} fruxhësch•ar {v} FURNITURE {d11/81d} möbleux {mp} FURNITURE PIECE {d11/81d} möbleu {m} GALVANIC galvanic {a} GAUGE (OF RAILS) scartamáintsch {m} FUROR(E) cunsternaziun {f} GALVANISE galvaniç•ar {v} GAUL(ISH) {s96} Txaglh {iv} FURRIER vairéir {m} GALVANOMETER galvanômetreu {m} GAUSS gauss {m} FURROW-RIDGE rïeven {m} GAMBIA {s96} Gambiâ {fr} GAUZE {d87} gaçâ {f} FURROW regoûr {m} GAMBIT acmâ {f} GAVEL martál {m} FURROW (BROW) {s93} tëcrës•ar {v} GAMBLE acm•ar {v} GAVELKIND gaulacindâ {f} FURRY {d97} fürös {a} GAMBLING GAME xhù {f} da zefareu GAVIAL (CROCODILE) gaviál {m} FURTHER {d87} piusútrâ {adv} GAME SHOW (ON TV, RADIO) telexhù {f} GAY {sl} {d97} gay {a} [gej] FURTIVE, CLANDESTINE furtïu {a} GAME {8/85} xhù {f} GAZA STRIP {s96} Gaza-Metáiriâ {f} FURTIVELY {d97} furtïumînt {adv} GAMETE gamete {m} GAZEBO {s93} ortutxì {m} FURY {d87} fúriâ {f} GAMMA (GREEK LETTER) gamâ {f} GAZELLE {d93b} tamlált {m} FURZE, GORSE {s97b} gabardâ {f} GAMUT SCALE ••• GAZETEER cudësch {m} dels plätsilor FUSE {v} (COMBINE) funders•ar {v} GANG {d87} puschâ {f} GAZETTE, RECORD {8/88} gazetâ {f} FUSE (EXPLOSIVE) [see DETONATOR] GANG MEMBER {s93} garziunoûr {m} GAZPACHO {d97mo} gaspaceu {m} FUSE {n} (ELECTRIC) füzivál {m} GANG OF YOUTHS {s93} rapatzadâ {f} GEAR BOX röderâ {f} da tracziun FUSEL OIL fuselôglh {m} GANGES RIVER {s96} Gangâ {f} GEAR {d85} gir {m} FUSELAGE {d11/81} corpeu {m} GANGLION gangliun {f} GEAR {v} {d97t} pruved•ar {v} FUSILIER fusiliéir {m} GANGLY {s97u} aréu {a} GEAR UP {d97t} bard•ar {v} FUSION: NUCLEAR ~ atomcrafteu fuçînd GANGRENE mortavál {m} GEAR DOWN [see DIMINISH] FUSION {d87} fuç•iun {v} GANGSTER púschaster {m} GEAR SHIFT {d87} deraglhéir {m} FUSS, UPROAR {s97o} taravást {m} GANGUE gangâ {f} GECKO taschmaloûr {m} FUSSY füslac’ht {a} GANGWAY (ON SHIP) cursïeu {m} GEHENNA, HELL gec’hednâ {f} FUSTIAN fustáigñh {m} GANNET sulâ {f} GEISHA GIRL géischâ {f} FUTURE TENSE tençéu {m} del fütür GANTRY gamplatform {m} GEL semisolidâ {f} FUTURE {d85} fütür {m} GAOL [see JAIL] GELATIN(E) xhelastinâ {f} FUTURES (STOCKS) termináis {mp} GAP (INEQUITY) descalátx {m} GEM {d87} péirâ {f} preciös GAP (MTN. PASS) {d85e} gäps {m} GEMINATION radopl•amáintsch {v} GAPE {d87} badal•ar {v} GENDER, SEX schladâ {f} GAR (FISH) {s93} horvísch {m} GENE gene {m} GARAGE {d85} garátx {m} GENEALOGY anceisoûroloxhà {f} GARBAGE {d85} garbátx {m} GENERAL POST OFFICE pôst {m} centrál GARBANZO {s97mo} arbanscheu {m} GENERAL STAFF xhenerálschtac’ht {m} GARDEN: HOUSEHOLD ~ gård {m} GENERAL DELIVERY postarestantâ {f} g GARDEN: ROOF ~ {s93al} ort {m} GENERAL COMMITTEE praisidïeu {m} GARDEN {d82d} xhardeneu {m} GENERAL MEETING sïançâ {f} da thoct G (LETTER OF ALPHABET) ge {m} GARDENCRESS {s97b} grúspinâ {f} GENERAL PRACTITIONER ••• GABARDINE {d87} gabardïu {m} GARDENER hortünéir {m} GENERAL CHURCH ••• GABBER {d97al} cungar•ar {v} GARDENIA gardenïa {f} GENERAL ASSEMBLY aßemblátx xhenerál GABLE, PINNACLE {s97go} givlâ {f} GARGANEY (BIRD) querqued {m} GENERAL {d85} xhenerál {m}, {a} GABON {s96} Gabôn {m} GARGANTUAN, HUGE ••• GENERALITY {d87} xhenerálità {f} GABRIEL {s96} Gavriál {m} GARGLE garglaziun {f}: façarë ~ GENERALIZE {d87} xheneraliç•ar {v} GADFLY, BOT FLY {d93l} tafán {m} GARGOYLE dociún {m} GENERALLY {d87} xhenerálmînt {adv} GADGET cunxháigñh {m} GARISH {d97al} lucernat {ap} GENERATION, AGE {d97al} xhenitoûr {m} GADOLINIUM gadoliniüm {m} GARLAND garlånt {m} GENERATION X {d97} xhenitoûr {m} “X” GAEL(IC) {s96} Gailëc’h {a} GARLAND {d97al} sert•ar {v} GENERATION {d85} xhener•aziun {v} GAFF (NAUTICAL) slacealárð {m} GARLIC {d85mo} aglh {m} GENERATIVE {d97al} xheneratorxheu {a} GAFFE, BLUNDER aschnavúsch {m} GARLIC MUSTARD {p97} þervâ {f} d’aglh GENERATOR {d11/81} xheneratôr {m} GAG (COMIC) buxh {m} GARMENT cospertoûr {m} GENEROSITY {d85} xhenerös•ità {a} GAG (CLOTH) baváglh {m} GARNET (STONE) granat {m} GENEROUS {d97al} mundrapúnt {a} GAIETY ligrïa {f} GARNISH, DECORATE guarn•ar {v} GENEROUSLY cün parfüns {adv} GAIN {v} gagñh•ar {v} GARNISH {d97mo} garnaceâ {f} GENESIS xhênesis {m} GAIN {n} {d97al} lucraziun {f} GARRISON gariçál {m} GENET (ANIMAL) xharnaït {m} GAIN, WIN {d97al} lucrific•ar {v} GARRULOUS {s97al} garulüs {a} GENETIC xhenetic {a} GAIT, WALK, BEARING {s97o} anáir {m} GARTER BELT ciîntéir {m} dal garucierâ GENEVA {s96} Genève {f} GAITER poltrügâ {f} GARTER {d87} garucierâ {f} GENEVA: LAKE ~ {s96} Lac Genève {m} GALANTINE galantinâ {f} GARY {nm} {s96b} Dixhêt {m} GENEVIEVE* {s96} Xhenofievâ {f} GALATIA (ASIA) {s96} Galatïa {f} GAS {d87} gäs {m} GENITAL aixlunár {a} GALATIAN (ASIA) {s97} Galatì {a} GAS (IN STOMACH) {s93} tof {m} GENITALS {d97al} veretiglhâ {f} GALAXY galaxïa {f} GAS MASK mascâ {f} antigäs GENITIVE MARKER {1/88} së {p} GALBANUM c’helvenà {f} GASCON(Y) {d97mo} Gaschcúgñh {iv} GENITIVE CASE caseu {m} xhenitïu GALE {d87} cop {m} da vhînt GASEOUS gäsös {a} GENIUS {d87} xheniüs {m} GALENA, LEAD-GLANCE galinâ {f} GASH {n} {s93} squartsch {m} GENOA (GENOVA) {s96} Genovâ {f} GALICIA (POLAND) {s96} Galiçïa {fr} GASKET gaschêt {m} GENOCIDE eþnicidâ {f} GALICIA (SPAIN) {s96} Galiçâ {fr} GASOLINE CAN [see JERRYCAN] GENOTYPE xhenotüp {m} GALILEAN {s96} Galilôt {m} GASOLINE [see PETROL] GENRE txondrâ {f} GALILEE {s96} Galiláiâ {fr} GASP (FOR AIR) süsült•ar {v} GENTEEL {d97al} perliverál {a} GALINGALE {s93} hán {m} GASP (AMAZEMENT) {d87} þalest•ar {v} GENTIAN: CLOSED ~ {p97u} tzacáir {m} GALL (FLUID) {d93al} feglh {m} GASP IN DISBELIEF {d97al} sustrep•ar {v} GENTIAN, FELWORT ••• GALL BLADDER {s97ho} tzac’hâ {f} GASTRIC gästric {a} GENTIAN: FRINGED ~ ••• GALL NUT, OAK APPLE crô {m} GASTRIC JUICE lipid {m} gästric {a} GENTILE {s97al} eþnicál {m}, {a} GALL: FULL OF ~ {d97al} feglhös {a} GASTRITIS gästrítis {m} GENTLE {d11/81} ameblë {a} GALLANT, AMOROUS cortéis {a} GASTRONOME gastronôm {m} GENTLEMAN {s97mo} cavaláir {m} GALLEON {d93mo} galiun {f} GASTRONOMY gästronomïa {m} GENTLEMAN (UNMARRIED) siôr {m} GALLERY (UNDERGROUND) aruxhâ {f} GASTROPOD gästropod {m} GENTLEMAN (MARRIED) segñhôr {m} GALLERY {d11/81} galerïa {f} GATE (IN A FENCE) lidiárt {m} GENTLENESS {d11/81} tiendrësqåb {m} GALLEY (SHIP) galáiçâ {f} GATE (AT AIRPORT) c’hlidâ {f} GENTLY, MILDLY ••• GALLIUM galiüm {m} GATE (IN A WALL) {d93s} varotâ {f} GENTLY {s93} despaçüt {adv} GALLON {d87} galôn {m} GATEWAY {d97s} varotâ {f} GENTLY! {2/90} pianô! {int} GALLOP {d87} galop•ar {m} GATHER {d82} gader•ar {v} GENTRY {d93b} ciglhiquicheu {f} GALLOWS {d87} potençù {m} GATHER {d87} raßembl•ar {v} GENUFLECT aflipt•ar {v} GALLSTONE blecheplâ {f} GATHER FOOD {d97gg} pavan•ar {v} GENUINE {d87} vieritál {a} GALOP (DANCE, MUSIC) galôp {m} GATHERING {s93} raßemblâ {f} GENUINELY {d97} vieritálmînt {adv} GALOSH, OVERSHOE gáliçâ {f} GAUDY, SHOWY {s97o} vesedoûr {a} GENUINENESS vierità {f} GAUGE (DEVICE) calibr•aziunéir {v} GENUS xhenüs {m} GEODE xheodâ {f} GINGERBREAD {d85} pà {f} da spiçâ GLOSS (COMMENT) gloß {m} GEODESY xheodaisïa {f} GINGHAM gincám {m} GLOSSARY {s96} gloßáir {m} GEODETIC xheodetic {a} GINKGO TREE gincô {m} GLOSSY (PHOTOGRAPH) üscrincál {a} GEOFFREY {nm} {s96} Gödafrïeu {m} GINSENG {d97} racinâ {f} läxhir GLOTTAL STOP {2/90} stöð {m} GEOGRAPHIC xheografic {a} GIRAFFE zarác’ht {m} GLOTTAL cjodatxuvál {a} GEOGRAPHY {5/83} xheographïa {f} GIRD {d97al} balt•ar {v} GLOTTIS cjodatxuvâ {f} GEOLOGY {d85} xheoloxhà {f} GIRD (SURROUND) {v} girð•ar {v} GLOTTOCHRONOLOGY glotoc’hronoloxhà GEOMETER MOTH xheômeter {m} GIRDED, GIRT {a} {d97al} sucinctúl {a} GLOVE BOX (CAR) {s93} guanterâ {f} GEOMETRIC xheomêtric {a} GIRDER travadâ {f} GLOVE {d11/81} ganteu {m} GEOMETRICIAN niveléir {m} GIRDLE {d97al} cinctúl {m} GLOW {d97al} claric•ar {v} GEOMETRY {d87} xheomêtricâ {f} GIRL: LITTLE ~ {d97al} pueglhulâ {f} GLOW burnidâ {f} GEOMETRY: PLANE ~ xheomêtricâ pläts GIRL: YOUNG ~ {d97al} xhuvenculâ {f} GLOWER {d97h} esp•ar {v} GEOPHYSICS xheofüsici {mp} GIRL {6/85i} stúicâ {f} GLOWWORM luciotxâ {f} GEORGE {s97al} Xhorxh {m} GIRL {d85p} criançâ {f} GLUCOSE glücosâ {f} GEORGIA (ASIA) {s96} Cartaviâ {fr} GIRLFRIEND {7/81} amiçâ {f} GLUCOSIDE glücosidâ {f} GEORGINE {s96} Orxhinâ {f} GIRLFRIEND (BOY’S) ••• GLUE {d87} glü {m} GEOTROPISM xheotropísmeu {m} GIRTH {s93b} ahaïf {m} GLUG! (DRINKING) {2/90} gluglù! {int} GERALD {s96} Gearoid {m} GIST (OF MEANING) notsch {m} GLUTAMATE glütamat {m} GERALDINE* {s97} Garvaltinâ {f} GIVE {6/85} zonarë {vi} GLUTAMIC ACID glütamic {a}: acid ~ GERANIUM {d87} xheraniüm {m} GIVE OFF (SCENT, LIGHT) guind•ar {v} GLUTEN glüten {m} GERANIUM: WILD ~ {p97u} acuglhâ {f} GIVE (AS A GIFT) {s93} regal•ar {v} GLUTTON ligürit {m} GERBIL xherpítx {m} GIVE UP (SURRENDER) smest•ar {v} GLUTTONY {d97al} mültivorançâ {f} GERFALCON faucôn {m} d’Íspäts GIVEN {n} (A ~ FACT) stabilat {ap} GLUTTONY {d97al} colurc’hinaziun {f} GERM (OF SEED) schiérn {m} GIZZARD xhixherïa {f} GLYCERIDE glüceridâ {f} GERM (ORGANISM) {d85e} xhërm {m} GLABELLA glabelâ {f} GLYCERIN(E) {d87} glücerì {m} GERMAN MEASLES sarapiüc {m} GLABROUS {s97o} legñh {a} GLYCINE glücinâ {f} GERMAN {s96} Tütsch {a} GLACIER veðretà {f} GLYCOGEN glücoxhen {m} GERMANIC “DOOCH” LANGUAGE ••• GLACIS (SLOPE) spalt {m} GLYCOL (ETHYLENE ~) glücôl {m} GERMANIC {s96} Xhermán {m} GLAD rat {ap} GLYPTICS glüptici {mp} GERMANIUM xhermaniüm {m} GLAD {d11/81} contenteu {a} GLYPTODONT (EXTINCT) glüptodon {m} GERMANY {s96} Tzaratütsch {m} GLADE paglhanâ {f} GNARLED, TWISTED grintzös {a} GERMICIDE xhërmicidâ {f} GLADIATOR glaiatoûr {m} GNASH THE TEETH digrigñh•ar {vr] GERMINATION xhermin•aziun {v} GLADIATORIAL COMBAT ••• GNASHING {s97al} frendoûrs {mp} GERTRUDE* {s97} Galþarudâ {f} GLADIOLUS glaioûr {m} GNAT {d85e} näts {m} GERUNDIVE xherund•atïu {m} GLADLY guxhiênt {adv} GNAW {d87} rogñh•ar {v} GESTICULATE {s97o} bratzetx•ar {v} GLADNESS, JOY {s97o} alegrançâ {f} GNOMON (SUNDIAL) aletâ {f} GESTURE, SIGN {d85} xhestür {m} GLANCE {n} {s93} uglhadâ {f} GNU (WILDEBEEST) vildabaiç {m} GESTURE {v} {d85} xhestür•ar {v} GLANCE: DIRTY OR EVIL ~ gñharâ {f} GO DOWN {s93} daval•ar {v} GESUNDHEIT! (TO SNEEZE) c’hesônteit! GLAND scroflâ {f} GO TO BED {d85} encosch•ar {v} GET DOWN, OUT {s93} scuvur•ar {v} GLANDERS morvâ {f} GO WELL, “SWING” {s93} mol•ar {v} GET UP {s93} scul•ar {v} GLANS (PENIS) dart {m} GO {d11/81} irë {vi} GET WELL SOON! {2/90} sîntà! {int} GLARE (AT S.O.) {d87} fodri•ar {v} GO UP (PRICES) {s93} aument•ar {v} GET RID OF despars•ar {v} GLARE {d87} lusôr {m} GO WELL WITH apent•ar {v} cün GET IN, ON {s93} urc•ar {v} GLARING {d85} saglhînd {a} GO HOME {s93} squind•ar {v} GET (OBTAIN) {6/81d} becom•ar {v} GLASGOW {s96} Glasc’hù {f} GO OUT saldr•ar {v} GET OUT {s93} salg•ar {v} GLASS (MATERIAL) {d11/81} glaçâ {f} GO AWAY! {d97b} cjà! {int} GET ON WITH IT! {s93b} ascarám {int} GLASS: CUT ~ glaçâ {f} scülptiçat GOAD, PROD {s97al} perticâ {f} GET-TOGETHER {s97b} tufat {m} GLASS (DRINKING) {d11/81} glas {m} GOAD {v} üglh•ar {v} GEYSER réic’hâ {f} GLASSES {d4/81} spectacleux {mp} GOAL (IN SPORTS) goaleu {m} GHANA {s96} Ghanâ {fr} GLAUCOMA glaucomâ {f} GOAL (OBJECTIVE) {5/85} goál {m} GHASTLY {d97al} cadaverös {a} GLAUCONITE glauconitâ {f} GOAL (OBJECTIVE) {d87} bupt {m} GHERKIN cornitxiun {f} GLAZE {n} cjaçâ {f} GOAL (SOCCER) {s93t} riêt {m} GHETTO garðiátsch {m} GLAZE {v} cjaçifiç•ar {v} GOALKEEPER, GOALIE goalistà {m} GHOST {d87} spritz {m} GLAZIER cjaçifiçéir {m} GOAT xháirâ {f} GIANT {d87} xheînd {m} GLEAM {v} lür•ar {m} GOATEE {s97o} barbiglhôn {m} GIBBON gibôn {m} GLEAN {d97al} racem•ar {v} GOAT’S MILK amcartoûr {m} GIBRALTAR {s96} Xhivaltáir {iv} GLEANINGS spiglhâs {fp} GOB {d97u} vutsch {m} GIBRALTAR {d97l} Calpeu {m} GLEBE (LAND) {s93nf} pagñhêð {m} GOBBLE! (turkey) {2/90} glugluglù! {int} GIDDY, DAZED estorðat {ap} GLEE {d97al} vexhedaziun {f} GOBETWEEN {s97al} maxhaneu {m} GIDDY-UP! {2/90} hëi hëi! {int} GLEEFUL {d97} vexhedat {ap} GOBLET {d97ag} canþarxheu {m} GIFT OF HEALING ••• GLEN {s97m} raipâ {f} GOBLIN, IMP malígñh {m} GIFT {d85} cadál {m} GLEN {s97b} cheiâ {f} GOBY (FISH) ciontramán {m} GIFT OF TONGUES ••• GLIB {1/80} glib {a} GOD: BELIEF IN ~ {d97al} ispesendéu {m} GIFT {11/86} zonaziun {f} GLIB ROOM {1/80} Glibrúm {iv} GOD {5/83} zéu {m} GIGA- (METRIC PREFIX) giga- GLIDE {n} {d11/81} glideu {m} GOD WILLING oc’halà {adv} GIGANTIC {d97al} istatürös {a} GLIDE {v} scrid•ar {v} GOD {d4/81al} (CHRISTIAN) Dïeu {m} GIGANTIC {d97h} txigantéu {a} GLIDER {d87} glißéir {m} GODDAUGHTER {s97mo} enfiglhadâ {f} GIGGLE {d97u} scûncar•ar {v} GLIMMER {s97b} vrarißâ {f} GODDESS {d87} zeâ {f} GIGGLING {int} {2/90} hi hi hi! {int} GLISTEN {s97o} bavirlec’h•ar {v} GODFATHER altroûr {m} GIGOLO {d97al} fornicéir {m} GLITTER {d97al} splenzic•ar {v} GODMOTHER altréiâ {f} GILA MONSTER c’hilâ {f} GLOAT {d97} valvar•ar {v} GODSON {s97mo} enfiglhat {m} GILBERT {s96} Txílvert {m} GLOATING {s93r} valvaráinâ {f} GODWIT (BIRD) bescátsch {m} GILD {d97al} ceor•ar {v} GLOB blop {m} GOGGLES uglhêts {mp} GILDING, GILT {d97mo} ceorat {m} GLOBAL {5/83} zlobál {a} GOING: I AM ~ {7/82} véu GILL (OF A FISH) {d85} gaglhâ {f} GLOBE {d85} zlobâ {f} GOITRE gotz {m} GILTHEAD (FISH) {s97al} schparüs {m} GLOBULE zlobül {m} GOLD {d82} or {m} GIMBALS cardánici {mp} GLOOM paßadetschnâ {f} GOLD PLATED {d87} enoriç•at {v} GIMLET {d97mo} barinâ {f} GLOOMY {12/80} gloomieu {a} GOLD STANDARD ••• GIMME! {int} {d97b} ára! {int} GLORIA* {s97} Glôriâ {f} GOLDEN RULE regleu {m} dad or GIMMICK prestixhatoûr {m} GLORIFY {d87al} glorifi•ar {v} GOLDEN {d87} oresc {a} GIN RUMMY gin rummy {m} [Jinrami] GLORIOUS {8/81} gloriös {a} GOLDEN AGE tîmp {m} dad or GIN (DRINK) {d87} xhin {m} GLORIOUSLY {d97} gloriösmînt {adv} GOLDEN-YELLOW {s97al} fláus {a} GINGER {d11/81} xhinxhereu {m} GLORY {3/83} glôriâ {f} GOLDENEYE (DUCK) clangoûr {m} GINGER ALE groc {m} da xhinxhereu {m} GLOSS (LUSTRE) üscrincâ {f} GOLDENROD: EARLY ~ ••• GOLDENROD: DUNE ~ ••• GOVERNMENT HOUSE ••• GRATITUDE {d85} gratitüd {m} GOLDENROD: TALL ~ ••• GOVERNOR {d85} governadéir {m} GRATITUDE {s97al} meminißeu {m} GOLDENROD: FLEXUOUS-STEMMED ••• GOVERNOR-GENERAL ••• GRAUBÜNDEN {s96} Grischun {iv} GOLDENROD: OLDFIELD ~ ••• GOWN {d87} togâ {f} GRAVE {n} {4/81} graveu {m} GOLDENROD: OHIO ~ ••• GRAB igñhir•ar {v} GRAVE ACCENT {6/86} aciînt {m} grev GOLDENROD: LATE ~ ••• GRABEN (LAND) {s97b} cheiâ {f} GRAVE {a} (SERIOUS) grav {a} GOLDENROD: GRASS-LEAVED ~ ••• GRACE (CHARM) garp {m} GRAVEL {d85} grevâ {f} GOLDENROD {n} slidac’h {m} GRACE (MERCY) {d82j} merþedes {mp} GRAVEL-COVERED LAND malphäts {m} GOLDFINCH (BIRD) carðonerestâ {f} GRACEFUL elegînd {a} GRAVEN IMAGE {d97al} scültitxâ {f} GOLDFISH gardiél {m} GRACIOUS {d87} cortös {a} GRAVESTONE palâ {f} GOLDSMITH orþevoûr {m} GRAD STUDENT {d97} diploméir {m} GRAVITY (OF MASS) gravitaziun {f} GOLF golf {m} GRADATION {d97} gradaziun {f} GRAVITY (SITUATION) {d85} gravità GOLF COURSE parc {m} da golf GRADE SCHOOL, PRIMARY lüceadâ {f} GRAVY sauçâ {f} da röschti GOLF CLUB maßüt {m} da golf GRADE (1% OF ANGLE) gradüs {m} GRAYLING (FISH) tiemél {m} GONAD gonat {m} GRADE (1ST, 2ND, ETC.) nivál {m} GRAZE, TOUCH {d87} scursch•ar {v} GONDOLA {d97mo} gaglhodâ {f} GRADE CROSSING {d85} paßátx à nhivál GRAZE, EAT {d87} pastür•ar {v} GONE: ALL ~ id {a} GRADE, MARK (CLASS) {6/81} grád {m} GREASE {v} ünt•ar {v} GONG gong {m} GRADER (E.G. 1st-GRADER) nivléir {m} GREASE; GREASY ünt {m}, {a} GONOCOCCUS gonocôtsch {m} GRADIENT, VECTOR {d11/81} grádie {m} GREAT LAKES Lacs {mp} Grülts: Els ~ GONORRHOEA gonorïa {f} GRADIENT {d87} niválaziun {f} GREAT THINGS {s97al} managlhâ {f} GOO {d97pu} vötx {m} GRADUAL(LY) {d87} graduál {a}, {adv} GREAT {8/81} grült {a} GOOD BYE! (FOR EVER) ••• {d97} diplomat {m} GREAT COMMISSION {s93} Grült Sarvôir GOOD FOR NOTHING varc {a} GRADUATE {v} diplom•ar {v} (da) GREAT, COOL {sl} {s97al} cumpetêns {a} GOOD DAY! {4/85} ben à’t lä! {int} GRADUATE STUDENT [see GRAD ~] GREAT-GRANDFATHER {s93} sfurat {m} GOOD DAY! bunâ ziuâ! {int} GRADUATED, STAGGERED gradu•at {v} GREAT-GRANDMOTHER {s93} sfuradâ GOOD EVENING! {2/90} bunâ vhesprâ! GRAFFITI {d97} grafíts {mp} GREATER {8/81} grült {a} GOOD HEAVENS! {2/90s} gôspoxhi! {int} GRAFT (ONTO PLANTS) inest•ar {v} GREATNESS {d11/81!} grültsqåb {m} GOOD HEAVENS! ridischlops! {int} GRAFT (DISHONESTY) impaceâ {f} GREATNESS {5/83} grültità {f} GOOD HOPE: CAPE OF ~ ••• GRAFT (OF PLANT) {s93} caïeu {m} GREBE (BIRD) climp {m} GOOD LIFE {s93} bun’existaziun {f} GRAIN (SMALL PIECE, UNIT) îrd {m} GREECE {s96} Gráiceâ {f} GOOD MORNING! ben morgun! [morën] GRAIN (WOOD PATTERN) venatoûr {m} GREED {d97al} aplastïa {f} GOOD NIGHT! {2/90} ben nic’ht! {int} GRAIN ELEVATOR curtì {m} GREED {d87} glostonarái {m} GOOD OFFICES (DIPL.) ôifischen bens GRAIN (CEREAL) {d97al} tridicoûr {m} GREEDY {d97al} petätsch {a} GOOD OLD DAYS: THE ~ l’iensâ vholtâ GRAMMAR {8/88} gramáicâ {f} GREEDY {d97al} voracitreu {a} GOOD TIME: HAVE A ~ smus•ar {v} GRAMMARBOOK {8/85} gramáticâ {f} GREEK {3/81} Greqesc {a} GOOD {4/81} {m} ben {ai} GRAMMATICAL {3/87} gramaticál {a} GREEN BAY Buc’ht {m} Vîrt GOOD BYE: SAY ~ despeç•ar {v} GRAMMATOGENY {d97} gramatoxhenïa GREEN [see SHAGPOKE] GOOD BYE {7/81} à revidarë! GRAMMATOLOGY {d97} gramatoloxhïa GREEN {d85al} vîrt {a} GOOD LUCK CHARM [see LUCKY ~] GRAMME (WEIGHT) gram {m} GREENFINCH {s93} vermigñhiun {f} GOOD BYE {n} despeçâ {f} GRAMPUS uôrc’h {m} GREENGAGE grüngaxh {m} GOOD {8/81} {f} bunâ {ai} GRANADA (CITY) {d97mo} Garnadâ {fr} GREENGROCER erpiviênt {m} GOODNESS {d11/81} bensqåb {m} GRANARY {s93b} agadír {m} GREENHOUSE çietxâ {f} GOODS {d85} marc’handiçù {f} GRAND PIANO piano {m} à coâ GREENISH-GREY {s93c} glauc {a} GOODWILL {d93r} plainfavoûr {m} GRAND DUKE grült-düc {m} GREENLAND {s96} Päts-Vîrt {m} GOOEY {d97} vötxös {a} GRAND SLAM compläts-ceatháir {m} GREENLANDIC, -ER {d97inA} Galadic {a} GOOF AROUND flasn•ar {v} GRAND DUCHESS grült-dücheßâ {f} GREENWEED {d97mo} eneschtâ {f} GOOFY {d97u} daddéu {a} GRANDDAUGHTER {s97al} neftiglhâ {f} GREENWOOD TREE {s97o} rampálm {m} GOONEY BIRD grôvinen {m} GRANDEUR grültör {m} GREET {v} gráit•ar {vs} GOOSE (WILD) {s97al} ansár {m} GRANDFATHER {d85} apa {m} GREETING {n} {8/85} gráitînd {n} GOOSE {d85} aucâ {f} GRANDIOSE {1/81} grandioseu {a} GREETINGS! {s97b} azul! [azu], [azu] GOOSE (SOUND) {2/90} clonc! {int} GRANDMOTHER {d85} amâ {f} GREGARIOUS {d97al} salutapúnt {a} GOOSEBERRY: CAPE ~ ütxaspinâ {f} GRANDSON neps {m} GREGORIAN {1/81} gregorianeu {a} GOOSEBERRY gráuçâ {f} GRANDSTAND (SEATS) locs {mp} GREGORY {7/81} Grigôriu {m} GOOSEFOOT SPINACH {d97n} otatxivïeu GRANITE {d11/81} granitâs {fp} GRENADA {d97} Grenadâ {fr} GOOSEGRASS {s97mo} lac’htáirâ {f} GRANT {n} {d87} grant•aziun {v} GRENADE granadâ {f} GOPHER: SPOTTED ~ [see SPOTTED ~] GRANT {v} {s93} otorg•ar {v} GREY TROUT {d97nf} tuladì {m} GOPHER {s97ho} c’halás {m} GRANULATED SUGAR sücrâ {f} frustat GREY {d93r} grischún {a} GORE (BLOOD, ETC.) coagüladâs {fp} GRANULE frust {m} GREY: METALLIC ~ {s93b} ezerïeu {a} GORGE {n} uschielgâ {f} GRAPE {d11/81f} razigñheu {m} GREY (GREENISH ~) {d93c} gláuc {a} GORGE {v} igorð•ar {v} GRAPE {s97u} áchinâ {f} GREY HAIRED {s97o} pelbiançéu {a} GORGEOUS {d97al} perpulc’her {a} GRAPEFRUIT {d87} pamplamußâ {f} GREY: DARK ~ {s93b} alemlár {a} GORGEOUS {d87} gorxhös {a} GRAPES: WILD ~ {s97ho} cjaci {mp} GREYHOUND (DOG) vertrác’h {m} GORILLA goritxâ {f} GRAPH (DIAGRAM, CHART) gráfico {m} GREYLING {s93b} tamnéir {m} GORMANDIZE {d97al} coglhurc’hin•ar {v} GRAPHEME {d97} grafemâ {f} GRID graficlál {m} GORSE [see FURZE] GRAPHIC {d97} gráfic {a} GRIDDLE {s97al} fà {f} GOSHAWK astoûr {m} GRAPHIC ARTS gráfici {mp} GRIDIRON rostél {m} GOSPEL {2/90} eivangéilion {m} GRAPHITE grafit {m} GRIDLOCK {d97} graficlasmâ {f} GOSSAMER ragñhastál {m} GRAPHOLOGY grafoloxhà {f} GRIEF {d85} schagrì {m} GOSSIP {d97al} cantaláinâ {f} GRAPPLING HOOK stapliár {m} GRIEF {d97al} taidïeu {m} GOSSIP {v} timn•ar {v} GRASP {s97ho} noglh {m} GRIEVANCE, COMPLAINT quest {m} GOSSIP (PERSON) {s93} timnéir {m} GRASP {d87} empugñh•ar {v} GRIEVE {d87} schagrin•ar {v} GOTCHA! {2/90} ätsch! {int} GRASS {d85} þervâ {f} GRIFFIN (MYTHICAL) grisfoûr {m} GOTHIC, GOTH {d93al} Goþic {m} GRASS SNAKE colövrâ {f} GRIFFON (DOG) grisfoûrêt {m} GOUACHE (PAINTING) guásch {m} GRASS PINK {p97} þervâ {f} rösch GRILL {v} {d11/81} gril•ar {v} GOUGE {s97ho} chetz•ar {v} GRASSHOPPER {d85} sautareglhâ {f} GRILL {n} {d85} gril {m} GOULASH {d87} gulasch {m} GRASSLAND escamperadâ {f} GRILLROOM cámerâ {f} à gril GOURD {s97ho} hál {m} GRASSY SPOT OF LAND véir {m} GRIMACE scail•ar {v} GOURMAND {d97al} comeßoûr {m} GRATE {v} (CHEESE, ETC.) strid•ar {v} GRIN {d87} riscan•ar {v} GOURMET gastronôm {m} GRATE {n} (GRILLE) crascoûr {m} GRIND (PESTLE) {s97ho} ciul•ar {v} GOUT glisürâs {fp} GRATEFUL {12/80} graciouseu {a} GRIND (WHEAT, ETC.) anad•ar {v} GOVERN {d85} govern•ar {v} GRATIFICATION {s97o} deléit {m} GRINDER (MACHINE TOOL) anadéir {m} GOVERNESS governeßâ {f} GRATIFY {s97al} atquesch•ar {v} GRINDSTONE {s93} galgâ {f} GOVERNING BODY orgán {m} governînd GRATING {d85} grinç•înd {v} GRIP {n} {d85} pris•â {v} GOVERNMENT governamáintsch {m} GRATING (METAL) {s97al} cracli {m} GRIP (OF PISTOL) hantac {m} GRIPE {v} {s93} spel•ar {v} GUAVA (FRUIT) guaiavâ {f} H (LETTER OF ALPHABET) hal {m} GRIPPING, THRILLING ••• GUBERNATORIAL {d97al} presidál {a} HA HA! (LAUGHTER) {2/90} ha ha! {int} GRIT sanstáinâ {f} GUDGEON (FISH) gobiun {f} HA! {2/90} ha! {int} GRITS (HOMINY) grützâ {f} GUERILLA WAR {d93f} maquisátx {m} HABERDASHERY galånterì {m} GROAN {n} {d85} xhemuç•â {v} GUERILLA WARRIOR {d93f} maquís {m} HABIT {d85} þavít {m} GROCER cramáir {m} GUESS, SURMISE {d87} cunxhectür•ar {v} HABIT: OUT OF ~ lac’hadamînt {adv} GROCERY {d87} spiçarái {m} GUESS (WILDLY) induvin•ar {v} HABITAT þavitat {m} GROGGY {d97al} quacervat {ap} GUESS, SURMISE {d85} cunxhectürâ {f} HABITATION {d97al} înþavitaziun {f} GROIN {d85} aisnâ {f} GUEST STAR {d97} estréglh {m} visitéir HABITUAL(LY) {d97u} în usançâ {adv} GROOM {v} {d97f} pans•ar {v} GUEST {3/81} gäst {m} HACK {v} cuncid•ar {v} GROOM (SERVANT) {d97al} istradoûr {m} GUEST BEDROOM ••• HACKER {d97l} foûr {m} GROOVE {d85} gruvâ {f} GUIDANCE {d97al} moderamáintsch {m} HACKING COUGH {d97al} escreat {m} GROPE FOR {d97gg} cjenon•ar {v} GUIDANCE {d93!} föronçâ {f} HACKNEYED þavaldoûr {a} GROPE ONE’S WAY taston•ar {v} el vej GUIDE {v} {d85} för•ar {v} HADDOCK corfarvoûr {m} GROPE {d87} taston•ar {v} GUIDE {n} {d11/81} guizua {m} HADRUMETUM {d97al} Þadrümêt {m} GROSS REVENUE númerul {m} dels afáes GUIDEBOOK {d85} gid {m} HAFNIUM hafniüm {m} GROSS {d97al} corporös {a} GUIDELINES {s93} guidaligñhâs {fp} HAFT {s97al} asâ {f} GROSS (12 DOZEN) {d87} großâ {f} GUILD gremioûr {m} HAG (EVIL OLD WOMAN) mascâ {f} GROSS {a} (OPP. OF "NET") brutto {m} GUILLEMOT (BIRD) urïa {f} HAGAR* {d97} Haçhar {f} GROSS NAT’L PRODUCT ••• GUILLOCHE guiôsch {m} HAGGARD {d97nf} egariat {ap} GROSS (DISGUSTING) {3/81} groseu {a} GUILLOTINE gitxostinâ {f} HAGGLE (PRICE, ETC.) schicagñh•ar {v} GROTESQUE grotesc {a} GUILT {d87al} cupavál•ità {a} HAGIOGRAPHY veneroûr {m} GROTTO {s97b} ifrì {m} GUINEA FOWL faraôn {m} HAGUE: THE ~ {s96} Scrávenac’hâ {f} GROUND SQUIRREL: 13-LINED: ~ ••• GUINEA PIG cospadâ {f} HAIKU haicu {m} GROUND: HIGH ~ {d97nf} bec {m} GUINEA WORM drac’htuncloûr {m} HAIL {n} {d85} greiçlâ {f} GROUND SQUIRREL: FRANKLIN’S ~ ••• GUINEA {s96} Guinéiâ {fr} HAIL {d11/81} hevelor•ar {v} GROUND BEETLE cravidál {m} GUINEA-BISSAU {s96} Guinéiâ-Bissau {f} HAIL THE KING! hêvelor el Regeu! {int} GROUND HEMLOCK {s97b} éini {m} GUITAR {d87} gitarâ {f} HAIL! {d11/81} hêvelor {int} GROUND IVY idovendoûr {m} GUJARAT {s96} Guxharat {zi} HAIR REMOVER espilatoûr {m} GROUND: CLEARED ~ artigál {m} GULF {d87} golf {m} HAIR BRUSH {d87} broß {m} à cavéglh GROUND: STONY ~ {s93b} acipencâ {f} txuvedrâ {f} HAIR SPRAY frierînd {m} à cavéglh GROUND PINE {s93} schancurâ {f} GULLET, OESOPHAGUS merì {m} HAIR PIN {d85} pì {m} à cavéglh GROUND {d87} tzarâ {f} GULLY adic’hirc’hâ {f} HAIR LOSS perdaziun {f} da cavéglh GROUNDNUT, PEANUT caucál {m} GULP DOWN (LIQUID) havri•ar {v} HAIR {d85} cavéglh {m} GROUNDS (SEDIMENT) {s93} fáisch {m} GULP {d87} gop•â {v} HAIR NET alvanicâ {f} GROUNDSEL grunsváill {m} GUM (SUBSTANCE) {d85} gumâ {f} HAIR DRIER üs’chéir {m} à cavéglh GROUNDSWELL {s97u} trovoddâ {f} GUM (CHEWING) {d87} ciúingëm {m} HAIR (HEAD OF ~) {d97al} capilicieu {m} GROUP (OF 40-100) {s93b} ahamnál {m} GUM (OF MOUTH) {d85} xhençivâ {f} HAIR CONDITIONER ••• GROUP (100+) {s93b} adiál {m} GUN (LARGE) {d85} canún {m} HAIRCUT estauciür {m} GROUP FARE discauntat {ap} grupál GUN CARRIAGE afúst {m} HAIRDO {d97al} posteu {m} GROUP {d85} grupâ {f} GUN (HAND~) {d85} armâ {f} da fhéu HAIRDRESSER {d97mo} feladoûr {m} GROUP (OF 10-20) {s93b} imnadâ {f} GUNPORT, EMBRASURE afúst {m} HAIRDRESSER {d93f} frisoûr {m} GROUP (OF PEOPLE) {s93b} ciumisâ {f} GUNPOWDER {d87} puivâ {f} d’armâ HAIRLESS {d97al} glavéglh {a} GROUP (OF 20-40) {s93b} tatxegà {f} GUNS: ROW OF ~ {s96j} andanâ {f} HAIRPIECE taïnçâ {f} GROUPER {s97mo} cernâ {f} GUNSHOT {d97gg} pál {m} HAIRPIN speltâ {f} GROUPIE, FAN aisectatoûr {m} GUNWALE {d97gg} menecoûr {m} HAIRSTYLE {v} peïn•ar {vs} GROUSE {d97p} teträts {m} GUPPY (FISH) trinidat {m} HAIRY {d97al} capiglhös {a} GROUSE: RUFFED lacúp {m} GURGLE grugl•ar {v} HAITI {s96} Haïtì {iv} GROUSE: SHARP-TAILED testratxún {m} GURU {d97ho} squaiál {m} HAJ (TO MECCA) haxh {m} GROUSE: RED orafúglh {m} GUSH {v} tzischn•ar {v} HAKE nastél {m} GROUT {v} {s93} grost•ar {v} GUSSET guschêt {m} HALATION aurielaziun {f} GROVE OF TREES encinál {m} GUST OF WIND {s93nf} vaimbrêt {m} HALBERD atxambárt {m} GROVELLING corvéiçâ {f} GUSTO, SPIRIT vam {f} HALF CROWN (COIN) {s93} eicïeu {m} GROW TALL {d97b} zürt•ar {v} GUT {d85} beiál {m} HALF {s97al} medietà {f} GROW UP TOGETHER ••• GUTS, ORGANS {s97ho} cúglh {m} HALF DOLLAR coronâ {f} GROW {vin} {9/86} grültiç•ar {v} GUTS, COURAGE {d93b} tartxást {m} HALF {d85} zemi {m} GROW {vt} {d87} cultiv•ar {v} GUTTA-PERCHA gataperceâ {f} HALF: CUT IN ~ {d97al} zimiç•ar {v} GROW UP {v} creschüt•ar {v} GUTTER PIPE grundatxâ {f} HALF: CUT IN ~ {s97al} demidì {a} GROWING UP {d97al} aßenëschaziun {f} GUTTER tafradâ {f} HALFBAKED {d97al} sufermentat {ap} GROWL {d87} grugñh•ar {v} GUTTURAL guturál {a} HALFBREED {d97gg} aptaviêns {a} GROWN UP, MATURE maiorcít {a} GUY {nm} {s96} Vitz {m} HALFHEARTED {d97al} zistrictïu {a} GROWNUP {n} {s93r} creschüt {m} GUY WIRES breteglhâs {fp} HALFTIME (IN GAME) itervál {m} GROWTH, DEVELOPMENT ••• GUYANA, GUIANA {s96} Güianâ {f} HALIOTIS, ORMER {s93} orméir {m} GROWTH, SWELLING gunfi•aziun {v} GUYS, GIRLS; FRIENDS {s93b} aititù {f} HALL (BANQUET, ETC.) salâ {f} GRUB (LARVA) mascoûr {m} GYBE {v} gáip•ar {vs} HALL (CORRIDOR) [see CORRIDOR] GRUDGE {d87} rancunâ {f} GYM SHOE gramátsch {m} HALLELUJAH alëluiâ {int} GRUEL supâ {f} da farinâ GYMNASIUM (SPORT) salâ {f} xhümnastic HALLMARK marqeu {m} da qualità GRUMBLE {v} gñhugñh•ar {v} GYMNASTIC APPARATUS agradâs {fp} HALLOW, SANCTIFY {d87} sanctific•ar GRUNT morm•ar {v} GYMNASTIC xhümnastic {a} HALLUCINATION sunïa {f} GUAIACUM guaiacúm {m} GYMNASTICS palaistrâs {fp} HALO (NIMBUS) {d87} auriéiglh {m} GUANO aburðoûr {m} GYMNOSPERM gümnosperm {m} HALOGEN háloxhen {m} GUARANTEE {1/81} guarant•ar {v} GYNECOLOGIST mediceu {m} dals frùlor HALT {2/90} þaut•ar {v} GUARANTEE {d11/81} garantì {m} GYPSUM {d97al} ceps {m} HALTER adastoûr {m} GUARANTEE {10/85} sigur•ar {v} GYPSY (ROMANY) {s96} Güpsic {m} HALVAH (SWEETS) helvâ {f} GUARANTOR [see SURETY] GYRATE gürat•ar {v} HALYARD ropâ {f} GUARD {v} viac’ht•ar {v} GYROSCOPE güroscôp {m} HAM (MEAT) stinc {m} GUARD {n} (DUTY) viac’htâ {f} HAM (ACTOR) süperlat {m} GUARD {n} (PERSON) {d85} gárda {mi} HAMLET vicláun {m} GUARD DOG {d11/81} garzuâ {f} HAMMER {v} {d97} martel•ar {v} GUARDHOUSE {s97al} cavéu {m} HAMMER {d85} martél {m} GUARDIAN viac’ht•éir {v} h HAMMERHEAD SHARK lamxhâ {f} GUARDIAN ANGEL caornoûr {m} HAMMOCK hamac’h {m} GUARDIAN (LEGAL) tutoûr {m} HAMPER, BASKET {d97mo} canaceâ {f} GUATEMALA {s96} Guatemalâ {fr} H (LETTER OF ALPHABET) hasch {m} HAMSTRING {v} {d97al} suvnerv•ar {v} HAMSTRING (TENDON) hausnâ {f} HARLOT {f} {d97al} schortüglhâ {f} HAZELNUT {d97u} nuxheddâ {f} HAND: HOUR ~ mà {f} dal þorâ HARLOT {s97al} menetriçâ {f} HAZING, INITIATION RITE novit•adâ {v} HAND {7/85} (ARM; CLOCK) mà {f} HARM {n} {d85} tîrt {m} HE {d11/81} o {pron} HAND {v} trad•ar {v} HARM {v} {4/81} harm•ar {v} HEAD (OF BODY; LEADER) cäps {m} HAND CREAM {d87} cremâ {f} à mhà HARMFUL scádelësch {a} HEAD ON COLLISION conliziun {f} da cäps HAND: MINUTE ~ mà {f} del mïut HARMLESS {d97al} imnôsch {a} HEAD COLD {s93} cunstipaziun {f} HAND DOWN, BEQUEATH {2/90} pricl•ar HARMLESS {d85} sentîrtös {a} HEAD OVER HEELS renverçâ: àl ~ {adv} HAND IN HAND {d97} màn-à-mhà {adv} HARMONIC þarmonic {a} HEAD (OF BED) {s93} caveçéirâ {f} HAND: ON THE OTHER ~ altrâmînt {adv} HARMONICA orguenâ {f} da mhà HEAD (HOUSEHOLD) {s93b} guaifacán HAND: SECOND ~ mà {f} del secund HARMONIOUS {d87} þarmonös {a} HEAD OF HOUSEHOLD ••• HANDBAG, PURSE {d11/81} purtz {m} HARMONIUM þarmoniüm {m} HEAD (GO) {d97} zirect•ar {v}: se ~ HANDBALL bolavà {f} HARMONY (MUSIC) {5/86} þarmôniâ {f} HEAD WIND prïa {f} HANDBOOK [see GUIDEBOOK] HARMONY {d93d} üntrac’ht {m} cäps {m} d’estat HANDBRAKE prems {m} à mhà HARNESS {v} comat•ar {v} HEAD: TOP OF ~ {s97mo} moláirâ {f} HANDCART vagôn {m} à mhà HARNESS {n} {d87} þarnac {v} HEAD: SEVERED ~ {d97gg} cepáimâ {f} HANDCUFFS {d85} menotâs {fp} HAROLD {s97i} Alvaldoûr {m} HEAD OFF {v} {d97gg} aquapat•ar {v} HANDDRAWN {d97} deßinat {ap} à mhà HARP (JAPANESE) coto {m} HEADACHE {d87} ac’hâ {f} da cäps HANDFUL: DOUBLE ~ {s93} galaigñhâ {f} HARP {d87} þarpâ {f} HEADBAND taschtäts {m} HANDFUL, BUNCH {s97al} amvanéu {m} HARPOON fiocinâ {f} HEADDRESS {s97ho} poûr {m} HANDFUL {s97u} untâ {f} HARPSICHORD arspicúrt {m} HEADDRESS (FEATHERED) {s93b} guapíl HANDICRAFTS crac’ht {m} à mhà HARPY-EAGLE ráipac’h HEADGEAR {d97gg} ens’chepán {m} HANDILY {d97} zestramînt {adv} HARRIER (BIRD) rahundoûr {m} HEADING (LETTER, ETC.) entestâ {f} HANDKERCHIEF {d11/81p} lençeu {m} HARRIET* {s97} Enricâ {f} HEADLAND mucli {m} HANDLE {d11/81e} grîp {m} HARROW (FARM TOOL) þersâ {f} HEADLIGHT, HEADLAMP glüm {m} HANDLE {d11/81e} hanðál {m} HARROW {v} esplest•ar {v} HEADLINE rübric {m} HANDLE {v} {d85} manipul•ar {v} HARRY [see HENRY] HEADPHONE, HEADSET parl-à-c’häps HANDLEBARS gidôn {m} HARSH: A BIT ~ {d97al} austrúglh {a} HEADQUARTERS cäps-qator {m} HANDLING (TREATMENT) tractaziun {f} HARSH BLAZING STAR ••• HEADREST përcäps {m} HANDLUGGAGE taschâs {fp} da mhà HARSH {d87} aspreu {a} HEADS (ON COIN) cäpsilor {mp} HANDMILL {s93b} tasîrt {m} HARSH-SOUNDING {s93} ruféu {a} HEADSTRONG {s97o} testüt {a} HANDOUT (OF CHARITY) sadacâ {f} HARSHNESS {d97al} acervitüd {m} HEADY {a} capitoûr {a} HANDRAIL cancél {m} HARSHNESS {d97al} înclemençâ {f} HEAL {d97al} recur•ar {v} HANDS: LAY ~ pust•ar {v} las màns (sür) HARSHNESS {d87} asprità {f} HEALER gariçéir {m} HANDSET (PHONE) cumbinat {m} HARVEST TIME {s93r} racoltâ {f} HEALING {a} {d97al} mezicös {a} HANDSHAKE {s93} apiért {m} HARVEST {d97al} meßicjeu {m} HEALTH RESORT {d97al} mezicavüglh HANDSOME {d87} frumoaseu {a} HARVEST {v} vendemar•ar {v} HEALTH {d82} santéu {m} HANDWRITING {d97} scrit {m} HARVEST BUG milfuïr {m} HEALTH {11/81} þealþeu {m} HANDWRITTEN {d97} scriut {ap} à mhà HARVEST FESTIVAL purðunançâ {f} HEALTHY: KEEP ~ ••• HANDY {d97u} zestreu {a} HARVESTER {s97al} demeßoûr {m} HEALTHY {d85} salüveu {a} HANG (GALLOWS) {d85} pînd•ar {v} HASSOCK, CUSHION {s93} sectáin {m} HEALTHY (LOOK) {d93i} röislegoûr {a} HANG LOOSE {s97al} farfl•ar {v} HASTE {d97al} festinançâ {f} HEALTHY (FOOD) {d85} sînteu {a} HANG AROUND {1/81} hang•ar circüm HASTE {d85e} þastâ {f} HEAP, PILE {s97b} matâ {f} HANG {v} {d85} spîndr•ar {v} HASTEN txutz•ar {v} HEAPS: IN ~ {d97al} axheradamînt {adv} HANG ON! {2/90} atendetz! {int} HASTY {d97al} propravál {a} HEAR HEAR! {3/88} ouçà! {int} HANGAR (PLANES) {d87} hañár {m} HAT {d85} capéu {m} HEAR [see LISTEN] HANGER (CLOTHES) {d87} cruc’hat {m} HATBOX; MATCHBOX {s93} scjatolâ {f} HEARD: WORTHY OF BEING ~ ••• HANGMAN {d87} borél {m} HATCH {n} (DOOR) {d87} covadâ {f} HEARING, MEETING {d85} audiençù {f} HANGOUT, MEETING PLACE repáir {m} HATCH {v} esped•ar {v} HEARING CTE {s93} comità {f} d’auscultar HANGOVER {d87} bocâ {f} da bôiç HATCHET {d87} hac’hadâ {f} HEARING {d11/81} üscüdançeu {m} HANNAH* {s97} Hadnác’h {f} HATCHMARK, HACHURE haschoûr {m} HEARING (COURT) éisteac’ht {m} HANNIBAL {s97lM} Hadnavál {m} HATE {v} {d85} haß•ar {v} HEARSE {s93} limotxán {m} dels morts HAPHAZARD, RANDOM hándahof {a} HATE {n} {d85} haßâ {f} HEART: FROM THE ~ ••• HAPLESS {d97al} înoperat {ap} HATEFUL {s97al} pierös {a} HEART: BY ~ à c’hard {adv} HAPLOLOGY haploloxhà {f} HATRED {d11/81} armiqësi {m} HEART {s97al} coraziun {f} HAPPEN {d85} paß•ar {v} HATTER, HAT-MAKER capeléir {m} HEART: BY ~ {s97v} înamiánt {adv} HAPPINESS felicità {f} HAUGHTINESS {s93} sußiegoûr {m} HEART ATTACK crisi {m} cardál HAPPY: MAKE ~ alegr•ar {v} HAUGHTY {s93} sußiegoûr {a} HEARTBEAT {d97} pulsacoûr {m} HAPPY: THAT MAKES ~ ••• HAULM culm {m} HEARTBREAK cascoûr {m} HAPPY {1/81} feliceu {a} HAUNT {d87} þant•ar {v} HEARTBURN {s97u} coráßideu {m} HAPPY, GLAD {d82} gläts {a} HAUNTED HOUSE visitadâ {f} HEARTFELT {s93} cjartaloûr {a} HARANGUE {s93i?} auvarpâ {f} HAVANA {s96} Haviádnâ {f} HEARTH {d93q} vatrâ {f} HARASS turment•ar {v} HAVE {d11/81} tirë {vi} HEARTS (CARDS) cards {mp} HARBOUR {d11/81i} höfneu {m} HAVE A NICE DAY! Dïeu t’alegra! {int} HEARTY (OF A MEAL) aucafour {a} HARBOUR, PORT {8/85} port {m} HAVE TO, MUST fost {vi} HEAT {n} {d11/81} caldesqåb {m} HARD AGAINST {p} {s96} rasáint à {p} HAVOC, DAMAGE {s97v} dagñheu {m} HEAT CAPACITY capacità për caldesqåb HARD CONSONANT consonînt {m} düreu HAW(THORN BERRY) {s93i} haglâ {f} HEAT OF SUMMER DAY arschitzâ {f} HARD (DIFFICULT) {d11/81} ûnfáþil {a} HAWAII {s96} Haváiï {m} HEAT {n} (WARMTH) bormidâ {f} HARD COPY {d97} squetschat {m} HAWFINCH curþrúst {m} HEAT LIGHTNING {d97nf} schaläns {mp} HARD (SOLID) {d85} düreu {a} HAWK {d11/81} háizuâ {f} HEAT APOPLEXY {s93b} aznì {m} HARD OF HEARING adurdoûr {a} HAWK {v} PEDDLE, SELL riscat•ar {v} HEAT HAZE {s93} calinêt {m} HARDCOVER {4/81) hardcoverescù {ap} HAWKMOTH smeríntsch {m} HEAT {v} riscald•ar {v} HARDEN {d93al} düresc•ar {v} HAWKWEED schalcün {m} HEAT-CAUSING {d97al} calorific {a} HARDILY, VERY MUCH {s93} hardì {adv} HAWSER {s93nf} honsiêð {m} HEATER {d97gg} avasuacán {m} HARDLY, SCARCELY ualvieçâ {adv} HAWTHORN {p97u} calávricâ {f} HEATH (MOOR) höglh {m} HARDNESS {d97al} lapidosità {f} HAY COCK {s93nf?} vieiôt {m} HEATHER, BRIAR, HEATH ericâ {f} HARDSHIP {d87} privaziun {f} HAY {d93r} fienadoûr {m} HEATING {d87} caldifátx {m} HARDWARE (COMP.) {d87} hardware {m} HAY RAKE {s93nf} riastél {m} HEAVE TO se metr•ar {v} ainciün el vînt HARDWARE (TOOLS) txarnvalâ {f} HAY: MAKE ~ {s93} ürl•ar {v} HEAVEN FORBID! {int} xhuvardì! {int} HARDWOOD {d97gg} enác’htic {a} HAY FEVER féivrâ {f} da fienadoûr HEAVEN {d85} çéu {m} HARDWORKING {a} laboûratïu {a} HAYLOFT talinâ {f} HEAVENLY {d87} celestiál {a} HARE {d85} lesvreu {m} HAYSTACK coclâ {f} HEAVY {d4/81e} loadescù {a} HARE-BRAINED {s97o} des’chervelat {ap} HAZARD pricloûr {m} HEAVY {d11/81j} gorðeu {a} HARIRA (SOUP) þarirâ {f} HAZEL (SHRUB) {d11/81} hazál {m} HEAVY {d85} grotz {a} HARK BACK {d97al} încogñhosch•ar {v} HAZEL HEN (GROUSE) bunasïa {f} HEAVY-LADEN {d97al} sarchinös {a} HEBREW {s96} Ivrì {f} HERB {d85} þervâ {f} HIGH SCHOOL (9-12) scuolâ {f} înalt HEBRIDES {s96} Hebridâs {fp} HERBARIUM üs’cherïa {f} HIGH MASS (CHURCH) ardmaßâ {f} HECTARE þectár {m} HERBERT {s97} Harvalt {m} HIGH-BUSH CRANBERRY ••• HECTO- (METRIC PREFIX) þecto- HERBIVORE {d97al} þervaticieu {m} HIGHCOMMISSIONER ardcumiziunéir {m} HECTOR {s97lM} Þectoûr {m} HERCEGOVINA {s96} Hercegovnâ {f} HIGHFALUTIN’ curtéis {a} HEDGE {d97al} saiviglhâ {f} HERCULES {s97al} Þerculiêns {m} HIGHLAND(S) {d87} tzarált {m} HEDGEHOG insì {m} HERD {s97mo} boiatâ {f} HIGHLIGHT, POINT penetrontâ {f} HEDGEROW {s93} foßadâ {f} HERD {v} {d97al} men•ar {v} HIGHMINDED ützelofrôn {a} HEED atenziun {f}: façarë ~ à HERDSMAN {s93} aviziun {m} HIGHNESS (TITLE) {1/81} hoekskåb {m} HEEDLESS {d97al} înstüzös {a} HERE {6/85} aici {adv} HIGHRISE BUILDING înaltoûr {m} HEEL (OF FOOT) {s97b} carù {f} HERE IT IS! {2/90} c’è aici! {int} HIGHWAY PATROL militziâ {f} dal vridâ HEEL (OF BREAD) {s93} bicidôirâ {f} HERE YOU GO! {2/90} aici c’è! {int} HIGHWAY CODE cudësch d’vridâ HEGEMONIC {d97} ducat {ap} HERE: FROM ~ d’aici {adv} HIGHWAY {s97al} vridâ {f} HEGEMONY {d97al} ducat {a} HERE & THERE {s97al} paßì {adv} HIJACK (PLANE) deturn•ar {v} HEIFER xheniçâ {f} HEREBY, HEREWITH perventürâ {adv} HIKING {d87} tratxêt {m} HEIGHT {d97al} sürnità {f} HEREDITARY {d85} þereditár {a} HIKING BOOTS stiveloûrs {fp} për tratxêts HEIGHT {d85!} înaltà {f} HEREDITY {d87} þeredità {f} HILARIOUS {s93} gladoûr {a} HEIR: APPOINT AN ~ ••• HERESY {d97al} praiciziun {f} HILARITY {s93} hilárità {f} HEIR {12/84} sovînd {m} HERESY {d87} þeresïa {f} HILDA* {s97} Heltâ {f} HEIRESS {12/84} sovîndâ {f} HERETIC {d87} þeretic {a} HILL: LARGE ~ ovéir {m} HEIRLESS {d93h} enéieu {a} HERITAGE {4/85} þeritátx {m} HILL muotâ {f} HELEN, HELENA* {s96} Eláinâ {f} HERMAN, HERMON {s96} Armôn {m} HILL: LOW ~ {s97b} mogoreu {m} HELGA* [see OLGA] HERMAPHRODITE viðrinéu {m} HILL: ROUNDED ~ aldâ {f} HELGE [see OLEG] HERMES {s97lM} Mercüriüs {m} HILL: STONY ~ olt {m} HELICOPTER {d93s} värtaiôt {m} HERMETICALLY SEALED luc’htmenetic HILL: SMALL ~ {d85} colinâ {f} HELIOGRAPH þéliograf {m} HERMIT: BECOME A ~ {d97al} þermiç•ar HILLARY* {s96} Larxhas {f} HELIOSTAT þéliostat {m} HERMIT CRAB pascoûr {m} HILLOCK cantaloûr {m} HELIOTROPISM þeliotrôp•ísmeu {m} HERMIT þermì {m} HILLSIDE, MOUNTAINSIDE c’hlidâ {f} HELIUM þeliüm {m} HERMITAGE þermitátx {m} HILT helt {m} HELIX þelisch {m} HERNIA: STRANGULATED ~ rütoûr {m} HILUM crun {m} HELL encéidâ {f} HERNIA chilâ {f} HIMALAYA {s96} Himalaiâ {fr} HELL: CAST DOWN TO ~ tartar•ar {v} HERO {3/81} ereu {m} HINDER impesc’h•ar {v} HELLEBORE elbôr {m} HEROD {s97} Þerôð {m} HINDERANCE {d97al} muramáintsch {m} HELLO, GOOD DAY {9/81} bunâ ziuâ! HERODOTUS {s97lM} Þerodotüs {m} HINDI {s96} Hindì {a} HELLO! (TELEPHONE) {2/90} prontu! HEROIC {5/83} þeroesc {a} HINDRANCE {10/85} ûnfáþilità {f} HELLO! GOOD DAY! {2/90} alegrâ! {int} HEROIN (DRUG) þeroïn {m} HINDU (RELIGION) {s96} Hindù {a} HELLO! (TELEPHONE) {2/90} älô! {int} HEROINE {1/81} heroïneu {f} HINDU KUSH {s96} Hinducúsch {m} HELM {d11/81e} helmeu {m} HEROISM valoreu {m} HINDUISM {s96} Hindísmeu {m} HELM {d85} governáglh {m} HERON chergoþvâ {f} HINDUSTAN {s96} Hindustán {zi} HELMET {5/86} capéu {m} da stál HERPES {d93b} tifirìns {mp} HINGE {n} {d85} gund {m} HELMINTH {s97b} ceôcoreu {m} HERRING {d85e} þering {m} HINT: GIVE A ~ {d97al} submon•ar {v} HELP: WITH THE ~ OF ••• HERTZ (METRIC UNIT) hertz {m} HINT {n} {d85} zemi-mhoct {m} HELP: WITH THE ~ OF GOD ••• HESITATE {d97al} decont•ar {v} HINTERLAND {s93} vieradâ {f} HELP ME! {2/90} à tSigür! {int} HESITATION {d97al} retractat {m} HIP {d85} ancâ {f} HELP {n} {10/81f} aßistançéu {m} HESSE (GERMANY) {s96} Hesnâ {fr} HIPPIE {s93} caveglhéir {m} HELP {v} {d97al} atxut•ar {v} HETERODOX þeterodôx {m} HIPPOCRATES {s97lM} Þipocratêns {m} HELP {v} {d4/81f} aßist•ar {v} HETEROGENEOUS þeteroxhên {a} HIPPOPOTAMUS hüpopot {m} HELP! {2/90} adetz! {int} HETEROSEXUAL {d85} þeterosexuál HIRE impieg•ar {v} HELPFUL {d97al} auschiglhapúnt {a} HETEROSEXUAL {sl} dirêct {m} HIRE: FOR ~ liverescù {ap} HELPLESS {d97al} înauscheglhat {ap} HEW {v} {d97al} perdol•ar {v} HIRE OUT {v} {d97al} locit•ar {v} HELPLESS {d11/81} aßistançéuttä {a} HEXAGON, "HEX" {5/83} hex {m} HIRSUTE {d97mo} irschuteu {a} HELVETIA {d97} Þalvéiçâ {fr} HEXAMETER (VERSE) þexametreu {m} HISPANIC {d97} Ispanic {a} HEM (BORDER) orlat {m} HEXANE þexane {m} HISS {d97u} chiß•ar {v} HEMATITE haimatitâ {f} HEY! (ATTENTION) {2/90} salüt! {int} HISS {v} (IN DERISION) fisch•ar {v} HEMIPTERAN þemipterán {m} HI! (INFORMAL) {2/90} salüt! {int} HISS {s97al} exifl•ar {v} HEMISPHERE emüspéir {m} HIATUS {d97al} þiaziun {f} HISSING {d97al} sivilaziun {f} HEMISTICH, HALF-LINE þemisticál {m} HIBERNATE svern•ar {v} HISTAMINE þistamì {m} HEMLOCK: EASTERN ~ aßuntâ {f} HIBISCUS ipiscoûr {m} HISTOLOGY þistoloxhà {f} HEMLOCK (POISONOUS) cicudâ {f} HICCOUGH [see HICCUP] HISTORIAN {d85} þistorián {m} HEMLOCK: WATER ~ hexhistoûr {m} HICCUP {n} {d85} sînglot•â {v} HISTORIC(AL) {10/86} þistoric {a} HEMMING & HAWING {d97al} iscreat {m} HICK (BUMPKIN) {d97al} rüpic {m} HISTORY {10/81} þistôriâ {f} HEMMORHOIDS atriçâ {f} HICK (BUMPKIN) {s97mo} bat {m} HIT (WWW) {d97al} înflíctüs {m} HEMOGLOBIN þemoglovì {m} HICKEY {s93} báiçâ {f} da sîng HIT {v} {d85} frap•ar {v} HEMORRHAGE haimurátx {m} HICKORY liþarâ {f} HIT {n} (SONG) {12/80} hiteu {m} HEMP-NETTLE tetrahít {m} HIDE {v} ascunç•ar {v} HIT THE MARK traf•ar {v} HEMP-AGRIMONY scavenþoûr {m} HIDE AND SEEK: PLAY ~ curcl•ar {v} HITCH-HIKING {d87f} auteu-stop {m} HEMP {s97mo} cagñhám {m} HIDE {n} (SKIN) corïu {m} HITHERTO {s97al} adüc {adv} HEN gatxinâ {f} HIDEOUS afrö {a} HITTITE {d97} Hattic {m}, {a} HENBANE cünclárc {m} HIDEOUT {d97al} secretáir {m} HIVE (BEE ~) {d87} ruc’hâ {f} HENBIT asplecül {m} HIDING PLACE {s97f} repáir {m} HMM... (PENSIVE) {2/90} hm! {int} HENCE {d97} daincêts {adv} HIERARCHY {d85} þirarc’hà {f} HMONG {s96} Hmoob {a} HENCEFORTH {d93r} danún {adv} HIERATIC þieratic {a} HO! HELLO! {2/90} hëi! {int} HENCEFORTH {s97al} daincêts {adv} HIEROGLYPH þieroglüc’ht {m} HOARD treisoûr {m} HENHOUSE {s97al} xhenáir {m} HIGGLEDY-PIGGLEDY {s96} à mismâs HOARD {d87} cumul•ar {v} HENNA {s97} agñhendâ {f} HIGH GROUND puc’h {m} HOARFROST, RIME brinâ {f} HENPECKED devraiçat {ap} HIGH PRESSURE SYSTEM anticiüclonâ {f} HOARSE {d87} rauc’heu {a} HENRIETTA* {s96} Enriçâ {f} HIGH PRIEST ardprestéir {m} HOAX {n} escarnoûr {m} HENRY, HARRY {s96} Enríc {m} HIGH PRIESTESS {s93b} siarvacáirâ {f} HOBBLE ABOUT tzopic•ar {v} HENRY (UNIT) henry {m} HIGH TENSION {d85} tenziun {m} înalt HOBBLE {n} {s93} ambrônc {m} HEPTANE þeptane {m} HIGH {a} {d4/81} înalt {a} HOBBY (PASTIME) svag {m} HERALD {v} {d97gg} sanav•ar {v} HIGH {n} (DRUG) perfítsch {m} HOD (TOOL) {s93} portecál {m} HERALD {d87} precurséir {m} HIGH TECH. tec’hnoloxhà {f} rapïu HODGE-PODGE {d97al} protrimáintsch HERALDRY araldicoûr {m} HIGH ROAD/STREET {s93f} schosadâ {f} HOE {n} {d85} þuâ {f} HERB BENNET {s93} xhilofradâ {f} HIGH SPEED FILM film {m} à velocità înalt HOG PEANUT {p97} caucál {m} del porc HOGWEED losomôc’h {m} HONORARY ad honorem {a} HOSTILITY vratxidâ {f} HOIST (FLAG, SAIL) iß•ar {v} HONORIFIC {d85} þonorific {a} HOT: WHITE ~ {d97al} perferviêns {a} HOKAN {d97ho} Quaceán {a} HONOUR BY SACRIFICES ••• HOT CHOCOLATE schocoladâ {f} HOLD ON (PHONE) rest•ar sür la ligñhâ HONOUR {n} {d11/81} þonör {m} HOT {d4/81al} caldeu {a} HOLD OUT, RESIST {d97al} subst•ar {v} HONOUR {v} {d11/81} þonoûr•ar {v} HOT WATER BOTTLE {s97r} piuçâ {f} HOLD OUT (HANDS) ••• HONOURABLE {d97al} perþonêst {a} HOT LINK {d97al} perferviêns {m} HOLD EACH OTHER {d97b} pluduf•ar {v} HONOURABLE {12/84} þonoresc {a} HOTEL {6/85} þotél {m} HOLD {v} (CONTAIN) ceaf•ar {v} HOOD: POINTED ~ {s97mo} capíl {m} HOTLIST {d97} list {m} caldeu HOLD (SHIP’S) {s97al} albéu {m} HOOD (HEAD; CAR) [see BONNET] HOTLY {d97} caldamînt {adv} HOLD (CONDUCT) {12/80} hold•ar {v} HOOF {d85} esclôp {m} HOTSPOT {d97} telentì {m} solár HOLD (IN HAND) {d85} tirë {vi} à mhà HOOF: CLOVEN ~ {s97al} förcheu {m} HOTSPRING c’hvéir {m} HOLDER (PROPRIETOR) titüléir {m} HOOK (FOR HANGING) {s97al} afúrc {m} HOUND (DOG) segúxh {m} HOLDING BACK {d97al} detênt {m} HOOK AND EYE cruscadâs {f} HOUR: HALF ~ zemi-þorâ {f} HOLE (IN FABRIC, ETC.) forâ {f} HOOKAH, NARGHILE nargilâ {f} HOUR {d82al} þorâ {f} HOLE (IN GROUND) {d85} cavità {f} HOOKWORM aclustoûr {m} HOURGLASS cleßidrâ {f} HOLE (VENT ~) {d93b} tafistrâ {f} HOOLIGAN tepistà {f} HOURLY {a} àl þorâ {n} HOLE: MAKE A ~ {s97u} pertunxh•ar {v} HOOP {d87} hupâ {f} HOUSE: SMALL ~ {d97al} domúschlâ {f} HOLES: FULL OF ~ {d97al} foraminös {a} HOOPOE {d97mo} bubupâ {f} HOUSE {4/81} casâ {f} HOLES: POKE ~ {d97al} fistulësch•ar {v} HOOT {v} (OF OWL) url•ar {v} HOUSE COAT {d87} froc {m} da casâ HOLIDAY (FEST) {d87} feschtâ {f} HOP, LEAP {d97u} caðredd•ar {v} HOUSE (DYNASTY) {s93c} ca {m} HOLIDAY (VACATION) endradâs {fp} HOP {n} (PLANT) lupleu {m} HOUSE (LEGISL.) {12/85} cámerâ {f} HOLINESS {d87} sîntatà {f} HOP {v} (ONE FOOT) irë c’hlôscaphed HOUSE (SMALL) {5/86b} sadart {f} HOLLAND Olançâ {fr} HOP HORNBEAM [see IRONWOOD] HOUSEHOLD {d97al} famulaziun {f} HOLLOW, CAVITY {d97al} cavösità {f} HOPE {d97al} ispéu {m} HOUSELEEK {d97al} semperflorxheu {m} HOLLOW (IN WOODS) {s93} navâ {f} HOPE {v} {d11/81} esper•ar {v} HOUSEWIFE guvernantâ {f} HOLLOW {d11/81} videu {a} HOPE {n} {5/86} esperançù {f} HOUSEWORK arbec’ht {m} da c’hasâ HOLLOW {s97o} espatlüt {a} HOPE* {d97al} Ispesinâ {f} HOUSING UNIT repáir {m} HOLLOW OUT {v} {d97al} cavern•ar {v} HOPEFUL {d11/81} esperançind {a} HOUSING DEVELOPM’T svilúp dals casâs HOLLY {s97b} aláiçâ {f} HOPELESS {d97al} însperavál {a} HOVEL {d93go} stambergâ {f} HOLLYHOCK maloven {m} HOPELESS {d97al} însperat {ap} HOVER {d87} voltig•ar {v} HOLM OAK, ILEX querc {m} HOPELESSNESS paradoûr {m} HOVERCRAFT {d87} voltigéir {m} HOLMIUM holmiüm {m} HOPEWELL CULTURE {d97} Taleguì {a} HOW MUCH {d93f} çaoben {adv} HOLOCAUST (NAZI) Schoà {f} HOPSCOTCH galáiçâ {f} HOW OFTEN çaoben da fhäts {adv} HOLOGRAM þôlogram {m} HORDE, MOB {d97al} túrvulâ {f} HOW ... THAT IS! {adv} come c’è...! {adv} HOLOGRAPH þôlograf {m} HOREHOUND {s97mo} marvïeu {m} HOW ... {adv} cacsâ... {adv} HOLY: MOST ~ {d97al} persînt {a} HORIZON þoriçônt {m} HOW {d11/81} come {adv} HOLY WATER apâ {f} benedicadâ HORIZONTAL BAR {s97} bletx stac HOW ARE YOU? (FAMILIAR) com’estás’t? HOLY LAND (ISRAEL) Tzarâ {f} Sînt HORIZONTAL {d87} þoriçôntál {a} HOW ARE YOU? (formal) com’estetz-Voi? HOLY {d85al} sînt {a} HORMONE þormonâ {f} HOW COULD YOU! ••• HOLY {d11/81} schventeu {a} HORN: CAPE ~ {d97} Cap Cornâs {m} HOW FAR come luégñh {adv} HOLY GHOST {d85} Spritz {m} Sînt HORN (ANIMAL) {d87} cornâ {f} HOW LONG come lung {adv} HOLY WATER BASIN beneci {m} HORN (CLAXON) {d11/81} sirenâ {f} HOW MUCH/MANY {11/81u} quançeu {a} HOLY PLACE {s93} amarçôl {m} HORN (MUSICAL) cor {m} HOWARD {s97} Havart {m} HOLY WAR xhihád {m} HORNBEAM (TREE) carpineu {m} HOWEVER {5/83} másmînt {con} HOMAGE {d87} þomátx {m} HORNBILL (BIRD) gopiarceác’h {m} HOWEVER {6/85} com’evri {adv} HOME COMPUTER [see PC (COMPUTER)] HORNBLENDE ornaviendâ {f} HOWITZER opicéu {m} HOME PAGE {2/96} páxhinâ {f} dal casâ HORNED OWL {d97gg} vismáineu {m} HOWL (OF WOLF, ETC) {v} üs•ar {v} HOME OFFICE ôifisch-matrâ {f} forselà {f} HTML {d97} glheþ {m} HTML HOME {adv} (AT or TO ~) à c’hasâ {adv} HORNPIPE crunaïsâ {f} HUB {d85} mutxôl {m} HOME {s97al} domeu {m} HOROSCOPE orscôp {m} HUBBARD SQUASH {d97gg} ocnamaquán HOMELESS PERSON {10/91!} casattä {m} HORRIBLE {d85} þorivál {a} HUBCAP enxholvoûr {m} HOMELESSNESS {10/91!} casattänità {f} HORRID {d97al} þorençapúnt {a} HUCKLEBERRY {s93} brivacù {f} HOMELY, SIMPLE {d93i} iburðaláiçeu {a} HORROR {d97al} þorençâ {f} HUDDLE {d87} seir•ar {v} HOMEMADE fäts {a} à c’hasâ HORROR {d85f} þorôr {m} HUE AND CRY {s97o} escridaßadâ {f} HOMESICKNESS increschantüns {mp} HORS D’OEUVRE {d93t} antipást {m} HUE (OF COLOUR) teïntâ {f} HOMESTEAD {s97go} haimoþlâ {f} HORSE {d97al} áic {m} HUFF {n} {d97u} ëncugñhâ {f} HOMEWORK travál {m} à c’hasâ HORSE MACKEREL {s93} carêt {m} HUG {n} estrenç•â {v} HOMILY {d97al} loquelâ {f} HORSE CHESTNUT üpceastâ {f} HUGE [see VAST] HOMINY {d97gg} sagamidâ {f} HORSE {d85} cavál {m} HUGH, HUGO {s96} Üc {m} HOMOEOPATHY þomeopaþïa {f} HORSEBACK: ON ~ sür cavál {adv} HULL {d85} carenâ {f} HOMOGENEOUS þomoxhên {a} HORSEFLY {s97al} taún {m} HULLABALOO fracaßátx {m} HOMOGRAPH þômograf {m} HORSEMAN {d97b} amnál {m} HUM {d87} freston•ar {v} HOMOIOUSION ••• HORSEMINT {p97} mînt {m} del cavál HUMAN NATURE elcarnâ {f} HOMOLOGOUS þomolôc {a} HORSEPOWER {d11/81} hevocraft {m} HUMAN RIGHTS drepts {mp} yumáes HOMONYM þomonüm {m} HORSERADISH {d85} ravanél {m} HUMAN {2/81} yumán {a} HOMOOUSION ••• HORSESHOE fier {m} à cavál HUMANE; -ITARIAN {d85} þumanitár HOMOPHONE þômofon {m} HORSETAIL: MARSH ~ ••• HUMANIST þumanistà {m} HOMOSEXUAL {d85} þomosexuál {m} HORSETAIL {p97u} codâ {f} HUMANITY {1/83} þumanità {f} HOMOSEXUAL {sl} pierastoûr {m} HORSETAIL: FIELD ~ ••• HUMBLE: MAKE ~ {d97al} þumilific•ar HONDURAS {s96} Ondudâs {fp} HORSEWEED ••• HUMBLE {v} nider•ar {v} HONEST {d85} þonest {a} HORTATORY {d97al} aþortál {a} HUMBLE {a} minim {a} HONESTLY {d97} þonestamînt {adv} HORTENSE* {s97} Þortáinçâ {f} HUMBUG impostoûr {m} HONESTY (FLOWER) lünarïa {f} HORTICULTURE {d87} þortic’húlturâ {f} HUMERUS þúmerus {m} HONESTY {d85} þonestà {f} HOSANNA! {d97mo} hoschanâ! {int} HUMIDITY andà {f} HONEY {d11/81} mez {m} HOSIER {d97mo} calçatáir {m} HUMILIATE auðmuc’ht•ar {v} HONEYCOMB {d93mo} brescâ {f} da mez HOSPICE albérc {m} HUMILIATING {d97} auðmuc’htînd {a} HONEYED {d97al} meglhös {a} HOSPITAL {d11/81} þospitál {m} HUMILIATINGLY {d97} auðmuc’htîndamînt HONEYMOON lunâ {f} da méz HOSPITALISE intern•ar {v} HUMILIATION {d97al} þumiliaziun {f} HONEYSUCKLE: TARTARIAN ~ ••• HOSPITALITY {d87} þospitavál•ità {a} HUMILITY {d85} þumilità {f} HONEYSUCKLE: FLY ~ ••• HOST (OF GUESTS) þost {m} HUMMINGBIRD {s97ho} nischníc {m} HONEYSUCKLE: TWINING ~ ••• HOST (EUCHARISTIC) Þostïa {f} HUMMUS (DIP) {d97} iarðvegoûr {m} HONEYSUCKLE {s97mo} matreschelvâ {f} HOSTAGE {1/81} hostaxheu {m} HUMOROUS þümoûrös {a} HONEYSUCKLE: BELL’S ~ ••• HOSTESS locanxharâ {f} HUMOUR {v} {d97al} opsequ•ar {v} HONORARIUM {s97al} iectigáglh {m} HOSTILE infêst {a} HUMOUR {d87} þümoûr {m} HUMP {v} desprüm•ar {v} HYPERTEXT {s97eM} þüpertext {a} IDYLLIC {d87al} edül•ic {m} HUMP (OF CAMEL) {s97al} bol {m} HYPERTROPHY þüpertrofïa {f} IF {4/81} schi {con} HUMP {s97ho} causch {m} HYPHEN (-) tract {m} d’uniun IF ONLY IT WERE SO! {2/90} që c’estadra! HUMUS {d93i} iarðvegoûr {m} HYPHENATION tractaziun {f} IFFY, DICEY schïisch {a} HUN {s96} Ûn {m} HYPNOTISM mesmer•ísmeu {v} IGLOO iglù {f} HUNCHBACK, HUMPBACK gop {m} HYPOCHONDRIA(C) leica-maláiçâ {f} IGNATIUS {s96} Nazi {m} HUNCHED UP: SIT ~ pieg•ar {v} HYPOCRISY simulaziun {f} IGNEOUS (ROCK) igñhös {a} HUNDRED cînt {a} HYPOCRITE simuladéir {m} IGNITE envid•ar {v} HUNDREDTH cîntlaiset {a} HYPOCRITE: ACT THE ~ simulad•ar {v} IGNITION envidaziun {f} HUNGARIAN, MAGYAR {s96} Máxhar HYPOCRITICAL {d97} simuladéir {a} IGNITION SYSTEM süstém d’envidaziun HUNGARY GRASS {s93} canarïa {f} HYPODERMIC {s93} þüpodermic {a}, {m} IGNITION CABLE cavál {m} d’envidaziun HUNGARY {s96} Máxharphäts {m} HYPOSTASIS þüpostasis {m} IGNOMINY {d97al} famosità {f} HUNGER {d85} fám {m} HYPOTAXIS þüpotaxis {m} IGNORAMUS fafrodoûr {m} HUNGRY famat {ap} HYPOTENUSE þüpotenüs {m} IGNORANCE {d97al} neschençâ {f} HUNT(ING) {d93i} véid•â {vs} HYPOTHESIS þüpôþesis {m} IGNORANT {d85} igñhorînd {a} HUNTER {s93} caçéir {m} HYPOTHETICAL ••• IGNORE {d85} igñhor•ar {v} HUNTING BOOT [see BUSKIN] HYPOTONIA þüpotonïa {f} IGUANA {s97ho} civoûr {m} HUNTING LICENCE licençù {f} da véidâ HYSSOP üsop {m} ILEUM ileüm {m} HURDLE (FRAME) {d97mo} cadnítsch {m} HYSTERESIS þüsteresis {m} ILEX scarloûr {m} HURDLE (OBSTACLE) rastâ {f} HYSTERIA {d85} þüstériâ {f} ILIUM iliüm {m} HURL {d93} lanç•ar {v} HYSTERICAL {d87} þüsteric {a} ILK (TYPE, SORT) ilcâ {f} HURON {d97gg} Viendat {ap} ILL WILL miriun {f} HURON (LAKE) {d97} Lac {m} Viendat ILL (SICK) malált {a} HURRAH! {2/90} urà! {int} ILLATIVE {d97al} illatïu {a} HURRAH! {2/90} viva! {int} i ILLEGAL {2/81} illegál {a} HURRAH! {2/90} urái! {int} ILLEGALITY {d97al} noschità {f} HURRICANE {d85} þuricán {m} ILLEGITIMACY {d97} spürità {f} HURRY UP! {2/90} utà! {int} I {pron} {9/81} eu {pron} ILLEGITIMATE CHILD {f} spüridâ {f} HURRY {v} spric•ar {m} I (LETTER OF ALPHABET) i {m} ILLEGITIMATE CHILD {m} spürit {m} HURRY S.O. AWAY {d97al} brapt•ar {v} I TOLD YOU SO! {2/90} tigñhovéu zirat! ILLEGITIMATE spürit {a} HURT {a} (INJURED) bießat {ap} IAMBIC •ic {m} ILLICIT {d97al} înlíct {a} HURT {vin} (ACHE) {d85} tirë mál à... IBERIA {s96} Iváiriâ {fr} ILLINOIS (STATE) Idinôis {mp} HURT {n} {d82e} hört {m} IBEX gorsláitac’h {m} ILLINOIS (INDIAN) Idinôl {m} HURT {vt} (INJURE) {d85} bieß•ar {v} ICARUS {s97lM} Icarüs {m} ILLITERACY análfísmeu {m} HURT {n} {d97al} laiçürâ {f} ICE PICK (TOOL) piolêt {m} ILLITERATE análf {a} HUSBAND {d11/81} espoçeu {m} ICE {d85} giatzâ {f} ILLNESS maláiçâ {f} HUSBANDRY: ANIMAL ~ lamnadoûr {m} ICE CUBE {d87} cuvâ {f} da giatzâ ILLNESS {d97al} egrimôgñh {m} HUSH! SH! {2/90} sch! {int} ICE CREAM: ASSORTED ~ neapolitán {m} ILLUMINATION ilumin•aziun {v} HUSK (RICE, CORN) {s97al} talefást {m} ICE: COATING OF ~ txisoûr {m} ILLUMINATION (DESIGN) lumnarïa {f} HUSK (OF CAROB TREE) c’haruvïu {m} ICE: COAT WITH ~ txalivr•ar {v} ILLUSION {d85} iglhuziun {m} HUSKY {d97al} fölicülös {a} ICE FLOE, PACK ICE ischachi {m} ILLUSTRATE, EXPLAIN {d97al} zilucid•ar HUSSAR {d87} þuséir {m} ICE CREAM PARLOR marotxerïa {f} ILLUSTRATION {d87} ilustr•aziun {v} HUSTLE & BUSTLE {d97al} negoçösità {f} ICE CREAM marôtxenâ {f} ILLUSTRATION (COLOUR) poc’hromïa {f} HUT (IN MOUNTAINS) lotx {m} ICE AGE erâ {f} da giatzâ ILLUSTRIOUS {d97al} inlustrïeu {a} HUT {s97al} casál {m} ICE SKATING RINK patinuár {m} IMAGE {s97al} expectarâ {f} HUT (CYLINDRICAL) {s97al} nuáglh {m} ICE CREAM: VANILLA ~ ••• IMAGE {d85} imátx {m} HYACINTH {d97al} iac’hínt {m} ICE CREAM: CHOCOLATE ~ ••• IMAGE MAP {d97} cartâ {f} d’imátx HYBRID, MONGREL mestiç {m} ICEBERG {d97cA} marglhaçâ {f} IMAGERY imatxátx {m} HYDRA cuceidër {m} ICELAND {s96} Íspäts {m} IMAGINABLE {d97al} coxhitavál {a} HYDRANGEA satschfrál {m} ICELANDIC {3/81} Íslandesc {a} IMAGINARY {4/81} imaxhinár {a} HYDRATE þüdrat•ar {v} ICHNEUMON FLY ic’hnimiun {f} IMAGINARY NUMBER númerul imaxhinár HYDRAULIC þüdraulic {a} ICICLE cjadnâ {f} IMAGINATION {10/86} imaxhinaziun {f} HYDRIDE þüdridâ {f} ICON eicôn {m} IMAGINATIVE {d97al} imaxhinapúnt {a} HYDROBROMIC þüdrobromic {a} ICONIC {d97} eicônic {a} IMAGINE {4/81al} imaxhin•ar {v} HYDROCARBON þüdrocarbôn {m} ICTUS {s93} ictüs {m} IMBECILE {s97o} cäpsbôiç {m} HYDROCEPHALUS þüdrocefalüs {m} ICY (ICE-COATED) clacadoûr {a} IMBIBE {s97al} sglhot•ar {v} HYDROCHLORIC þüdroc’hloric {a} ICY ROAD verglás {m} IMBROGLIO {s93} ambrúglh {m} HYDROELECTRIC {a} marmotriçéu {a} ID (PART OF PSYCHE) id {m} IMBUE [see ENDOW] HYDROFLUORIC þüdrofluoric {a} IDEA {3/83} idéâ {f} IMITATE {d11/81} imit•ar {v} HYDROGEN {d87} þüdroxhen {m} IDEAL {d87} ideál {m} IMITATION {d85} imitaziun {f} HYDROLYSIS þüdrolüsis {m} IDEALISM ideálísmeu {m} IMITATIVE {d97al} imitatorxheu {a} HYDROMETER {d11/81} aquametár {m} IDEALIST ideálistà {m} IMMACULATE preacürat {ap} HYDROPLANE {d11/81} aquaplán {m} IDEALLY {8/86} idéamînt {adv} IMMANENT iveglhînd {a} HYDROTROPISM þüdrotrop•ísmeu {m} IDENTICAL {d87} identic {a} IMMATURE ûnmaiorcít {a} HYDROXIDE þüdroxid {m} IDENTIFY {12/86} identific•ar {v} IMMEASURABLE smisurat {ap} HYDROXYL þüdroxül {m} IDENTIKIT PICTURE imátx-robot {m} IMMEDIATE {d85} imediat {ap} HYENA mexhiál {m} IDENTITY CARD cartâ {f} da säp IMMEDIATELY strax {adv} HYGIENE {d85} þüxheïn {m} IDENTITY {d85} identità {f} IMMENSE inmenseu {m} HYGIENE: POOR ~ {d97al} înluvxhâs {fp} IDEOGRAM ideográm {m} IMMERSE {d97al} merxhit•ar {v} HYGROMETER þügrômetrâ {f} IDEOLOGICAL {d97} ideoloxhál {a} IMMERSION {d97al} imerziun {f} HYGROSCOPIC þügroscôpic {a} IDEOLOGUE (PARTISAN) ideolôc {m} IMMIGRANT {8/89} învändréir {m} HYMEN (MAIDENHEAD) üscapoûr {m} IDEOLOGY {11/81} ideoloxhà {f} IMMIGRATE {v} învändr•ar {v} HYMENOPTERAN þümenopterán {m} IDEOPHONE ideofôn {m} IMMIGRATION {12/87} înmigraziun {f} HYMN {d93s} chirlúschâ {f} IDES (ON CALENDAR) idi {mp} IMMINENCE {d97al} iminençâ {f} HYMNAL {s93} cudësch dals chirlúschâs IDIOCY, LUNACY idiotà {f} IMMINENT {d87} iminênt {a} HYOSCYAMINE þüschamì {m} IDIOM(ATIC WORD) {d85} idiöm {m} IMMITIGABLE {d97al} imitigavál {a} HYPERACTIVE þüperactïu {a} IDIOMATIC {s97o} idiomätic {a} IMMOBILIZE {s97o} aplant•ar {v} HYPERBOLA þüperbolâ {f} IDIOSYNCRACY {d97} idiosüncrôiçâ {f} IMMORAL ûnmorál {a} HYPERBOLE þüpervôl {m} IDIOSYNCRATIC {d97} idiosüncrätic {a} IMMORALITY {d97} ûnmorálità {f} HYPERCORRECTION þüpercoreziun {f} IDIOT(IC) {d87} idiôt {m}, {a} IMMOVABLE {d97al} încunversivál {a} HYPERLINK {s97fM} lînc {m} þüpertext IDLE oiçíf {a} IMMUNITY imün•ità {a} HYPERMEDIA {d97} þüpermediüns {mp} IDLENESS, SLOTH {s97o} pigreßâ {f} IMMUTABLE {d97al} îndemutavál {a} HYPERSPACE {d97} þüperespaçál {m} IDOL {d87} idolâ {f} IMPACT urt {m} HYPERTENSION þüpertenziun {f} IDOLATRY idolalatrïa {f} IMPAIR {d97al} praivësch•ar {v} IMPALE cjapes•ar {v} IN ANY AMOUNT à iñen amînt INCREDIBLE {d85} încrezivál {a} IMPARTIAL {3/81} imparciál {a} IN CASE THAT în gCauçâ që {con} INCREDIBLY {d97} încreziválmînt {adv} IMPASSABLE (ROAD) invlicavál {a} IN FUTURE în fütür {adv} INCREDULITY {d97al} încreziválità {f} IMPASSE {d97} invlic {m} IN {12/80} (BIG/ABSTRACT) în {p} INCUBATE, BROOD {d97al} fest•ar {v} IMPATIENT {d97} ûnpatzînt {a} IN SITU {4/81} in-situ {a} INCUBUS cjalciút {m} IMPATIENTLY {d97} ûnpatzîntamînt {adv} IN ORDER (CORRECTLY) în úrdhëri {adv} INCULCATE {d93al} inculc•ar {v} IMPEACH (FROM OFFICE) impüst•ar {v} INABILITY {d97al} învalôinçâ {f} INCUMBENT {d97al} pertráct {a} IMPECCABLE {d93i} raðvand {a} INACCESSIBLE {d97} invlicavál {a} INCUR empüd•ar {v} IMPEDANCE {d11/81} impedançeu {m} INACTIVE: BECOME ~ ••• INCURABLE {d97al} încürâvál {a} IMPEDE {d87} imped•ar {v} INACTIVE {d97al} înactuös {a} INDECENT EXPOSURE floralïa {f} IMPEL {d97al} acet•ar {v} INACTIVITY {d97al} igñhavëschaziun {f} INDECENT, DISGUSTING descunçéu {a} IMPENDING {d97} cunstagñhînd {a} INADMISSIBLE {d97al} încunceßivál {a} INDEED, CERTAINLY vrätsmînt {adv} IMPENITENCE {d97al} impainitençâ {f} INANE {s93} vôid {a} INDEFINABLE {d97al} înefixhavál {a} IMPENITENT amestanôc’ht {a} INASMUCH AS [see INSOFAR AS] INDEFINITE ûndefinì {a} IMPERATIVE imperatïu {m}, {a} INAUGURATION {d87al} inogur•aziun {v} INDELIBLE {d97al} imundavál {a} IMPERCEPTIBLE {d97al} însensivál {a} INBOUND {s93} ívärts {a} INDEMNITY risarçamáintsch {m} IMPERFECT {11/81} imperfesc {a} INBRED cretì {a} INDENTATION capoviers•éu {v} IMPERFECTION {d97al} imperfeziun {f} INBREEDING, ENDOGAMY cretinerïa {f} INDEPENDENCE {d85} îndependençù {f} IMPERFECTIVE imperfectïu {a} INCA {s96} Incà {a} INDEPENDENT, NON-PARTISAN ••• IMPERIAL {8/82} imperiál {a} INCALCULABLE {d97} ûncalcülavál {a} INDEPENDENT {d85} îndependent {a} IMPERIALISM imperiálísmeu {m} INCANDESCENT candeschînd {a} INDESTRUCTIBLE ûnzestroxhiavál {a} IMPERIALIST {d97} imperialistà {a} INCANTATION {s93} galdoûr {m} INDETERMINABLE {d97al} îndeterminavál IMPERISHABILITY {d97al} încorupziun {f} INCAPABLE {d97} ûncapavál {a} INDEX TAB lenguêt {m} del index IMPERISHABLE {d97al} încoruptorxheu INCARNATE: BECOME ~ ••• INDEX {11/86} index {m} IMPERSONAL {10/81} impersonál {a} INCARNATION {d97al} cuncarnaziun {f} INDIA {s96} Hindustán {zi} IMPERSONATE {d97al} inposu•ar {v} INCENDIARY {a} {d97} încentzös {a} INDIA INK encrâ {f} d’Indiâ IMPERTINENCE spertinonçâ {f} INCENSE {2/90} þimïamâ {f} INDIAN (AMER.) {s96na} Anischinà {a} IMPERTINENT, "CHEEKY" svörüglh {a} INCENSE: BURN ~ {d97al} tuirifc•ar {v} INDIAN OCEAN {s96} Oceán Hindustáni IMPERTURBABLE {d97al} imperturbavál INCENTIVE {d97al} fuomeu {m} INDIAN {sl} {d97nf} Canavásch {m} IMPETIGO sarnâ {f} INCESSANTLY {s97al} deschnentéir {adv} INDICATE {12/80} indicat•ar {v} IMPETUOUS {s93} impestat {ap} INCEST incest {m} INDICATION {d97al} mostraziun {f} IMPIETY {d97al} irelixhiosità {f} INCH (2.54 cm) {d87} pusâ {f} INDICATION {d87} indicaziun {f} IMPLACABLE {s97go} húnslac’ht {a} INCHOATIVE inc’hoatïu {a} INDICATIVE {d97al} înzicavál {a} IMPLEMENT {v} cumpl•ar {v} INCHWORM {s93} pusaviérm {m} INDICATIVE indicatïu {a} IMPLICATION împlicaziun {f} INCIDENCE (GEOMETRIC) incidençâ {f} INDICATOR LIGHT sprinsladéir {m} IMPLICIT implicat {ap} INCIDENT spisodâ {f} INDICT impüt•ar {v} IMPLORE poscl•ar {v} INCIDENTAL {d97al} suceßïu {a} INDIES: WEST ~ {s96} Indìns Oçizentáis IMPLOSION imploç•â {v} INCIDENTALLY {d97} spisodálmînt {adv} INDIES: EAST ~ {s96} Indìns Orientáes IMPLOSIVE imploçatïu {a} INCINERATE crem•ar {v} INDIFFERENT qualsiál {a} IMPLY impliçit•ar {v} INCIPIENT {d97} creschütînd {a} INDIGENCE {d97al} menzicità {f} IMPONDERABLE {d97} ûnmeditavál {a} INCISION snid•â {v} INDIGENOUS {s93b} vändéir {a} IMPORT {v} import•ar {v} INCISOR (TOOTH) incisïu {m} INDIGENT {d97al} înziguéu {a} IMPORT {n} importaziun {f} INCITE {d97al} anim•ar {v} INDIGESTIBLE ûndixheçavál {a} IMPORTANCE entità {f} INCLINATION {d97al} volençâ {f} INDIGESTION {d97al} crüzità {f} IMPORTANT {d85} împîrtînt {a} INCLINATION, TENDENCY ••• INDIGESTION: HAVE ~ ••• IMPORTANTLY {d97} împîrtîntamînt {a} INCLINATION, LIKING ••• INDIGNANT: BE ~ stugñh•ar {v} IMPORTUNE {v} c’haidetx•ar {v} INCLINE {n} navâ {f} INDIGO {d87} índigeu {a} IMPOSE {8/81} impos•ar {v} INCLINED (TO) {d87} clinat {ap} (à) INDIGO {s97mo} barbeglhâ {f} IMPOSITION {d97al} inziziun {f} INCLUDE {10/84} includ•ar {v} INDIRECT indirêct {a} IMPOSSIBILITY {4/87al} ûnpoûçiválità {f} INCLUDING {p} comprís {p} INDIRECT OBJECT obxhect {m} indirêct IMPOSSIBLE {4/87} ûnpoûçivál {a} INCLUSIVE {d97} includapúnt {a} INDISCRETE {s97r} snipat {ap} IMPOTENCE {d97al} ispadonat {m} INCLUSIVITY {d97} includità {f} INDISPOSED {d97nf} malonträ {a} IMPOTENT (SEXUALLY) languat {ap} INCOGNITO incognít {a} INDISPOSITION {d97al} învalençâ {f} IMPOVERISHED forðarvat {ap} INCOGNITO: TRAVEL ~ ••• INDIUM indiüm {m} IMPREGNATE incint•ar {v} INCOME, REVENUE revenüns {mp} INDIVIDUAL {8/82} individuál {a}, {m} IMPRESSION (PHYSICAL) ristampâ {f} INCOME: UNEARNED ~ riênt {m} INDIVIDUALISM individuálísmeu {m} IMPRESSION (EMOTIONAL) improntâ {f} INCOME TAX {d97al} adnonâ {f} INDIVISIBILITY {d97al} ûnziviçïuità {f} IMPRESSIONISM impreßionísmeu {m} INCOMMUNICADO ••• INDIVISIBLE ûnziviçavál {a} IMPRESSIVE impreß•atïu {v} INCOMPARABLE {d97al} încumpravál {a} INDOCHINA {s96} Indocinâ {f} IMPRISON inceriun•ar {v} INCOMPATIBILITY repugñhånçù {f} INDOCHINESE {s96} Indocinësch {a} IMPRISONMENT {d11/81!} priçaoançeu INCOMPATIBLE repugñhånt {a} INDOCTRINATE adoctrin•ar {v} IMPROPER zisadat {ap} INCOMPLETE {d97al} încunsumat {ap} INDOEUROPEAN {d97} Hindeuropéu {ai} IMPROPER USE {d97al} improprietà {f} INCOMPREHENSIBILITY ••• INDOLENCE, SLOTH {s97o} fleumâ {f} IMPROPRIETY {d97al} improprietà {f} INCOMPREHENSIBLE ••• INDONESIA {s96} Indonesïa {fe} IMPROVE {8/86} miglhôriç•ar {v} INCONCEIVABLE ••• INDUCE indutsch•ar {v} IMPROVE BY MIXING ••• INCONCLUSIVE VOTE balotátx {m} INDUCTANCE {d11/81} induct•ançeu {v} IMPROVEMENT {8/86} miglhôriçaziun {f} INCONGRUITY {d97al} încuvigñhençâ {f} INDUCTIVE {d93al} inductïu {a} IMPROVIDENCE {d97al} improvidençâ {f} INCONGRUOUS {d97al} încuvigñhênt {a} INDULGE {d97al} lividin•ar {v} IMPROVISATION {d87} improviç•aziun INCONSIDERATE {d97} ûncumentapúnt (PARDON) ••• IMPRUDENT {7/88} neprúdînt {a} INCONSISTENCY ••• INDULGENCE (EXCESS) îndulxhençù {f} IMPUDENT {s93} apért {a} INCONSISTENTLY ••• INDUS RIVER {s96} Hindüs {m} {d97al} inpúls {m} INCONTINENCY smoderáiçâ {f} INDUSTRIAL industrál {a} IMPURITY {d87} ûnpür•ità {a} INCONVENIENCE {s93} icomod•ar {v} INDUSTRIALIST {s93} industrál {m} IMPUTATION {d97} impütamáintsch {m} INCONVENIENCE {d87} ••• INDUSTRIOUS: BE ~ aplicars•ar {v} IMPUTE {d97} impüt•ar {v} INCONVENIENT ûnconveniençéu {a} INDUSTRY {d82} industrà {f} IN FRONT avînt: în ~ {adv} INCORPORATE corpor•ar {v} INDUSTRY: LIGHT ~ {d93i} iðnadoûr {m} IN BACK arüc: în ~ INCORPOREAL {d97al} încorporéu {a} INDWELL {d97al} încol•ar {v} IN SPITE OF zespitzi {p} INCORPOREITY {d97al} încorporalità {f} INDWELLING {a} {d97al} încolat {ap} IN EVERY WAY toct i vej {adv} INCORRECT, WRONG {6/81} necorré {a} INEBRIATED [see DRUNK] IN {11/85} (SMALL SPACE) dîn {p} INCORRUPTIBILITY ••• INEFFICIENT {d97al} învalideu {a} IN THE MIDDLE OF àl centreu da {p} INCORRUPTIBLE {d97al} înmarcivál {a} INELEGANT {d97al} înfestïu {a} IN ANY WAY iñenvej {adv} INCREASE {n} {s93} crescheráint {m} INEPT {d82} înêpt {a} IN FACT à fäts {con} INCREASE {d85} grültiç•ar {v} INERRANT {d97al} îneravál {a} IN CASE OF în gCauçâ da {p} INCREASING(LY) {s93} ischánt {a}, {adv} INERT {d87} înért {a} INERTIA {d87} înerziun {f} INITIATE initziat•ar {v} INSPIRATION {d93go} ándagift {m} INEVITABLE {d97al} nefuxhivál {a} INITIATIVE iniceatïu {m} INSPIRATIONAL {12/86} înspiraziunál {a} INEVITABLE {d93!} înesvitál {a} INJECT(ION) þüpodermiç•aziun {v} INSPIRE {1/87} înspir•ar {v} INEXPERIENCE inespertà {f} INJUNCT {d97} înxhunt•ar {v} INSPIRED VERSION ••• INEXPERIENCED inespért {a} INJUNCTION {d85} înxhunziun {f} INSTALL {1/81} install•ar {v} INEXPLICABLE {d97al} îninterpretavál {a} INJURE (MEDICAL) cunvinç•ar {v} INSTALLMENT PLAN rasrotschcâ {f} INEXTRICABLE {d97al} înexplevál {a} INJURIOUS {s97al} nosch {a} INSTALLMENT, PART {8/85} înstálmînt INEZ [see AGNES] INJURY {d97al} laisürâ {f} INSTANCE {d97al} istançiâ {f} INFALLIBLE {d87} sâncfhoctéir {a} INJUSTICE {7/85} înxhustiçïa {f} INSTANCE: FOR ~ [see EXAMPLE: FOR] INFAMOUS, VILE scändlic {a} INK encrâ {f} INSTANT {a}, {n} istînd {m}, {a} INFAMY {d87} înfamái {a} INK PAD tampôn {m} d’encrâ INSTANTLY istántamînt {adv} INFANT {d85} înfînt {m} INK JET (PRINTER) {s96} squitradôirâ {f} INSTANTLY {s97al} xhuschtáir {adv} INFANTICIDE {d97al} înfanticideu {m} INKLING, SUSPICION devitanc’hâ {f} INSTEAD anstadâ {adv} INFANTRY fontarál {m} INKWELL encricù {f} INSTEAD OF anstadâ da {p} INFARCTION infárt {m} INLAND, IN-COUNTRY {a} înphäts {a} INSTIGATE {d97al} aþurt•ar {v} INFATUATED {s93} borgñh {a} INLAW {a} {s97ho} vimeu {a} INSTIGATOR {d97} aþurtéir {m} INFATUATION encovamáintsch {m} INLAY, DAMASCENE intarsïu {m} INSTINCT {d87} înstîntù {f} INFECTION {d85} înfect•ziun {v} INLET, CREEK vogoûr {m} INSTITUTE {d97al} istetu•ar {v} INFER {d85} înför•ar {v} INLET: LONG ~ xhup {m} INSTITUTE {d97al} istitüt {m} INFERENCE: LOGICAL ~ {d97al} iglhaziun INLINE {a} {d97} ligñhál {a} INSTITUTE {4/81} instituteu {m} INFERENCE iferençâ {f} INN penziun {f} INSTITUTION istituziun {f} INFERIOR: BE ~ TO {d97al} pustim•ar {v} INNATE {d97al} cugñhat {ap} INSTRUCT înstrucat•ar {v} INFERIOR {6/85} inferiôr {a} INNER CITY {d97} fund {m} dal cità INSTRUCTION {d97al} docençâ {f} INFERIORITY inferiôrità {f} INNER TUBE {d11/81} intubeu {m} INSTRUCTION (EARLY) propadeútic {m} INFERNAL {d97al} înfernál {a} INNER {a} iðreu {a} INSTRUCTION înstruziun {f} INFERNO {d87} înferneu {m} INNERMOST PART {d97al} adütâ {f} INSTRUCTIVE înstrucatïu {a} INFESTATION {d97al} înfestaziun {f} INNOCENCE {d87} ûncupavál•ità {a} INSTRUMENT PANEL plîc {m} da contrôl INFIDEL xhavoûr {m} INNOCENT {d97al} înocênt {a} INSTRUMENT {d87} aparát {m} INFIGHTING {d97} corputz-à-corputz {m} INNOCUOUS {d97al} idnôc {a} INSTRUMENT (MUS.) {d87} strumênt {m} INFILTRATE sïast•ar {v} INNOVATE {s97al} înov•ar {v} INSTRUMENT (DOC.) strumáintsch {m} INFILTRATION {d97al} înrepziun {f} INNOVATION novità {f} INSUFFICIENCY {d97al} însuficençâ {f} INFINITE {d87} ûnfinì {a} INNUMERABLE inumeréu {a} INSUFFICIENT ûnsufiçînd {a} INFINITESIMAL titíßimeu {a} INOBSCURABLE {d97al} înobschürâvál INSULATE {d85} însul•ar {v} INFINITIVE infinitïu {m} INOCULATION inocul•aziun {v} INSULATION însulaçál {m} INFINITY {d87} ûnfinità {f} INOFFENSIVE {d97al} inofêsüs {a} INSULATOR însuléir {m} INFIX infix {m} INORDINATE {d97} craßificat {ap} INSULIN insulì {m} INFLAME exastr•ar {v} INORGANIC; ILLEGAL ûnorgänic {a} INSULT {d11/81al} insult•ar {v} INFLAMMATION inflam•açál {v} INQUEST (FORMAL) reçerçâ {f} INSULT îngürxhâ {v} INFLATION {d87} înfiat•ziun {v} INQUEST (INFORMAL) enquestâ {f} INSULTING {d97al} însultapúnt {a} INFLEXIBLE arapiênt {a} INQUIETUDE, ANXIETY {s97o} înquietüd INSURANCE [see ASSURANCE] INFLEXION inflect•aziun {v} INQUIRER {d97al} përcuntadoûr {m} INSURE {d11/81} insur•ar {v} INFLORESCENCE ifloresonçâ {f} INQUIRY {d87} quirà {f} INSURGENT {d87} însurxhent {a} INFLUENCE {n} {d85} înfluençù {f} INQUIRY OFFICE büreu {m} dals quiràns INSURRECTION îmsureçál {m} INFLUENCE {v} {11/86} înfluenç•ar {v} INQUISITION inquisiziun {f} INTACT {d87} întäx {a} INFLUENZA efluençâ {f} INQUISITIVE {d97al} rogatitscheu {a} INTAGLIO entáglh {m} INFLUX {d97} áinflusch {m} INQUISITIVE, CURIOUS {s93j?} preguntôn INTEGER {d87} întexhéir {m} INFORM ON, TURN IN [see DENOUNCE] INQUISITOR inquisitôr {m} INTEGRAL îtzegrál {m} INFORM {v} {d85} înform•ar {v} INSANE PERSON gñhagñhoûr {m} INTEGRATE îtzegr•ar {v} INFORM {v} rensegñh•ar {v} INSANE: DRIVE ~ sandeç•ar {v} INTEGRATED CIRCUIT ••• INFORM {v}, ADVISE avisáiv•ar {vs} INSANE: GO ~ arab•ar {v} INTEGRITY {d97al} itägrità {f} INFORMAL, CASUAL rustítsch {a} INSANE {d93f} defoçescù {ap} INTELLECT {d97al} întelectúl {m} INFORMANT aisneschoûr {m} INSATIABLE {d97al} înexsatürâvál {a} INTELLECTUAL {11/81} intellectuál {a} INFORMATION {d85} înformaziun {f} INSCRIBE {d87} inscriuarë {vi} INTELLIGENCE {d11/81} säpençéu {m} INFORMATION: PIECE OF ~ aisnél {m} INSCRIPTION {d97al} înscriptürâ {f} INTELLIGENT deschtêpt {a} INFORMATION OFFICE ••• INSCRIPTION {d87} inscriziun {f} INTELLIGENT antaloûr {a} INFORMED: WELL ~ {s97o} avisat {ap} INSCRUTABLE {d97al} înscrutavál {a} INTELLIGIBLE {d97al} apreþensivál {a} INFORMER desclatoûr {m} INSECT {d11/81} insecteu {m} INTEMPERANCE {d97al} imoderançâ {f} INFRARED {d87} înfrarôxh {a} INSECT REPELLENT iritéir {m} d’insecteux INTEND întenç•ar {v} INFRINGEMENT (OF RULES) înfraziun {f} INSECURITY opasnôtsch {m} INTENSE {d85} întençéu {a} INFURIATE {d97} rost•ar {v} INSENSITIVITY {d93b} tirumïa {f} INTENSIFIER {d97} întençific•ar {v} INFUSE {s96} traviaç•ar {v} INSEPARABLE, -LY ••• INTENSIFY {d97} întençifichéir {m} INFUSION descôt {m} INSEPARABLE ûnseparavál {a} INTENSITY întençità {f} INFUSORIAN infusôr {m} INSERT {d87} însert•ar {v} INTENSIVE întençatïu {a} INGENIOUS {d87} înxheniös {a} INSIDE, INDOORS àl înteriör {adv} INTENSIVE CARE ••• INGENUITY inventivâ {f} INSIDE-OUT àl enverçù {adv} INTENTION {d85} întenziun {f} INGENUOUS {d87} înxhenuös {a} INSIDIOUS isidïeu {a} INTENTIONAL întentïu {a} INGOT lincút {m} INSIGNIA distintivâ {f} INTERACTION {d97} înteraziun {f} INGRAINED radicat {ap} INSIGNIFICANCE {d97al} nügacità {f} INTERACTIVE {d97jA} înteractïu {a} INGRATIATE {d97h} sain•ar {v} INSIGNIFICANT trid {a} INTERBREED mestiç•ar {v} INGRATITUDE ûngratitüd {m} INSINCERE {12/86} ûnsînçár {a} INTERCEPT {d87} cept•ar {v} INGREDIENT {d87} întenescù {f} INSIPID, TASTELESS {d97al} masteu {a} INTERCESSOR {s97al} praicatoûr {m} INHABITANT {1/86} þavit•éir {v} INSIPID insipid {a} INTERCHANGE {d97al} alternaziun {f} INHABITED LAND bügðâ {f} INSIST insist•ar {v} INTERCOM {d97} teleparlâ {f} INHALE inþal•ar {v} INSOFAR AS; SEEING THAT... vü që {con} INTERCOURSE, COMMUNICATION ••• INHERENCY {10/91e} iherençù {f} INSOFAR AS {d93r} aschnavôn që INTERCOURSE: SEXUAL ~ resvenéir {m} INHERENT {s93e} iherînd {a} INSOLE solâs {f} INTERDEPENDENT solidár {a} INHERENTLY {d97} iherîndamînt {adv} INSOLENCE {s97} schivâ {f} INTEREST (PERSONAL) întereçù perziunál INHERIT {1/81} seced•ar {v} à INHERITANCE INSOLUBLE ûnzißolvavál {a} INTEREST ($) {d11/81} intaráscht {m} particularitàns {mp} INSOMNIA insonïa {f} INTEREST (VESTED) întereçù radicadâ INHIBITION inþivit•aziun {v} INSPECT {d97al} ispitsch•ar {v} INTEREST: POINT OF~ remarcaválità {f} INIMICAL {s93} enemicál {a} INSPECTION (OFFICIAL) contrôl {m} INTEREST: OF SPECIAL ~ grincat {ap} INIQUITY restadâ {f} INSPECTOR (OFFICIAL) contrôléir {v} INTEREST {v} {2/87} întzereç•ar {v} INITIAL {d87} initziál {m}, {a} INSPECTOR: GOV’T ~ verificatéir {m} INTEREST {n} {5/86} întereçù {f} INITIAL {v} paraf•ar {v} INSPIRATION {12/86al} înspiraziun {f} INTERESTING {2/87} întzereçînd {a} INTERESTING THING {s97g} neonac’hâ INVERSE {a}, INVERTED învertì {a} IRREPROACHABLE {d97al} lucideu {a} INTERFACE {v} {d97cA} înterfiç•ar {v} INVERSE {n} înverçù {f} IRRESISTIBLE ûnresistavál {a} INTERFERE, INTERVENE nastuç•ar {v} INVERSELY înverçamînt {adv} IRRESOLUTE iresolü {a} INTERFERE mieters•ar {v} INVERSION înverçaziun {f} IRRESOLUTION iresoluziun {f} INTERFERENCE {d85} înterfer•ançù {v} INVERSION (WORDS) uôrden {m} învertì IRRESPONSIBILITY {d97} ûnrëspunsaválità INTERIM ADMINISTRATOR ••• INVERT înverç•ar {v} IRRESPONSIBLE ûnrëspúnsavál {a} INTERIM interïu {m} INVERTEBRATE învertebrat {m} IRREVERENT {d97} ûnstimînd {a} INTERIOR ANGLE angál {m} d’estericoûr INVEST esferç•ar {m} IRREVOCABLE {d97al} irevocavál {a} INTERIOR estericoûr {m} INVESTIGATE {1/87} investig•ar {v} IRRIDESCENT iridásch {m} INTERJECTION înterxheziun {f} INVESTIGATION {d87} înqestâ {f} IRRIGATE vöcv•ar {v} INTERLOPER intrúç {m} INVESTIGATIVE {d97al} eschaminatorxheu IRRIGATION {s97al} targâ {f} INTERLUDE înterlüt {m} INVESTIGATOR {s97al} dispunctoûr {m} IRRIGATION DAM ugúxh {m} INTERMARRIAGE imparentaziun {f} INVESTITURE avestür {m} IRRIGATION CANAL {s97mo} matriceâ {f} INTERMEDIARY {s97al} maxhaneu {a} INVESTMENT {d85} învest•escù {v} IRRITABILITY {d97al} iritaválità {f} INTERMEDIATE {s97al} maxhaneu {a} INVIDIOUS {d97al} învîziös {a} IRRITABLE {d97al} stomac’hînd {a} INTERMINGLING {d97al} cumischtiun {f} INVIGORATE {d97al} vigor•ar {v} IRRITATION {d85} irit•aziun {v} INTERMISSION {d97al} requeziun {f} INVIGORATE {d93i} hreß•ar {v} IRWIN, IRVING {s97} Arváin {m} INTERMITTENT {d97al} pausavál {a} INVINCIBLE {d97al} învincivál {a} IS {6/85} isch INTERN {v} indrumanç•ar {v} INVINCIBLE, UNDEFEATED andoçéu {a} ISAIAH {s97} Isaiác’h {m} INTERNAL, DOMESTIC înphätsesc {a} INVIOLATE {d97al} învioláns {a} ISCARIOT {s97al} Scariôþ {m} INTERNAL {d85} înternál {a} INVISIBILITY {d97al} învisiválità {f} ISCHIUM ischiüm {m} INTERNAT’L {d85} înternaziunál {a} INVISIBLE {d97al} învís {a} ISDN {d97} restéglh {m} ISDN INTERNET {s96!} înterriêt {m} INVISIBLE ûnviduvál {a} ISIDORE {d97al} Hesidoûr {m} INTERNIST internistà {m} INVITATION {d87} invitaziun {f} ISINGLASS côltafësc {m} INTERPOLATE incis•ar {v} INVITATIONAL {d97al} învitatorxheu {a} ISIS* {s97lM} Isis {f} INTERPRET {d85} înterpret•ar {v} INVITE {d82} invit•ar {v} ISLAM {6/85} Islám {m} INTERPRETATION {d85} înterpretaziun INVOCATION {s93} invocamáintsch {m} ISLAMIC {s96} Islamic {a} INTERPRETER înterprêt {m} INVOCATIONAL {d97al} vocatorxheu {a} ISLAND IN A RIVER artegál {m} INTERRACIAL înterraçál {a} INVOICE {d11/81} invice {m} ISLAND: SUNKEN ~ {d93i} þïu {m} INTERREGNUM înteregñheu {m} INVOKE invoc•ar {v} ISLAND {d85} însulâ {f} INTERRELATED înterelat {ap} INVOLUCRE rivestamáintsch {m} ISLE {s97pu} ì {m} INTERROGATE interv•ar {v} INVOLVE {d87} învolv•ar {v} ISLET {d93i} holmoûr {m} INTERROGATIVE {d97al} înterogatorxheu INVOLVED, COMPLEX {d97al} cuntôrt {a} ISN’T IT TRUE? ¿non c’è vräts? {adv} INTERRUPT {11/86} înteromp•ar {v} INVOLVED: GET ~ WITH ••• ISN’T IT? {s93c} ¿oi? {int} INTERRUPTION {d87} trompaziun {f} INVOLVEMENT {d97al} implicamáintsch ISN’T IT TRUE? {4/81} ¿n’estas-c’ë? {adv} INTERSECT, CROSS crutzc’hamin•ar {v} INVOLVING {d97} cuntôrt {p} ISOBAR ísobar {m} INTERSECTION, CROSSROADS cruschadâ INVULNERABLE {d97al} ilaisavál {a} ISOGLOSS ísogloß {m} INTERTWINED {d97al} înplêteu {a} IODIDE iodidâ {f} ISOLATED, SOLITARY sundër {a} INTERVAL {d97al} înterspaçeu {m} IODINE {d87} iodinâ {f} ISOLATED, WITHDRAWN aislat {ap} INTERVENE {s96} întervenç•ar {v} IODOFORM iodofôrm {m} ISOLATING (LANGUAGE) isolînd {a} INTERVIEW travischt•ar {v} ION ïon {m} ISOLATION {d87} isol•aziun {v} INTERVIEW travischtâ {f} IONIA {s96} Iôniâ {f} ISOMER ísomer {m} INTERVOCALIC întervocálic {a} IONIAN {s96} Iôn {a} ISOMORPHIC isomôrf•ic {m} INTESTINE {d93b} istramán {m} IONISATION ïoniç•aziun {v} ISOSCELES isoschál {a} INTESTINE (SMALL) {s97} istramán prüm IONOSPHERE ïonosferâ {f} ISOTHERMIC isoþerm•ic {m} INTESTINE (LARGE) {s97} istramán grült IOTA (GREEK LETTER) txotâ {f} grec ísotop {m} INTIMACY {d97al} cunviziun {f} IOTA, JOT txotâ {f} ISOTROPIC isotropic {a} INTIMACY {d87} întimaçù {f} IOWA (INDIAN) {d97gg} Atxohôveu {a} ISP (PROVIDER) {s97fM} forniéir {m} INTIMATE {v} {d97al} intim•ar {v} IPECACUANHA ipecaquagñhâ {f} ISRAEL (NATION) {s96} Isráidiâ {fr} INTIMATE {d87} întimat {ap} IRAN {s96} Irån {m} ISRAEL (JACOB) {s97al} Israhél {m} INTIMIDATE c’hraid•ar {v} IRANIAN {s96} Irånesc {a} ISSUE, TOPIC {3/87} ißü {m} INTO ainciün {p} IRAQ {s96} Iraq {zi} ISSUE (OF STAMPS, ETC.) ißütâ {f} INTOLERANCE ûntoleraziun {f} IRASCIBLE {d97al} înzigñhatïu {a} ISSUE (STAMPS, ETC.) {v} emest•ar {v} INTONATION {d93d} betonung {m} IRELAND: N. ~ {s96} Ôirâ Septentrionál ISTHMUS encolür {m} INTONE {d97} înton•ar {v} IRELAND (ÉIRE) {s96} Ôirâ {f} ISTRIA {s97} Ístriâ {fr} INTOXICATED incioc•at {v} IRENAEUS {d97al} Irinéux {m} ITALIAN {s96r} Talián {a} INTOXICATION {d97al} vinolençâ {f} IRENE* {s96} Iriadnâ {f} ITALICS (LETTERS) slantadâs {fp} INTRANSIGENT itransic’hînd {a} IRIDIUM iridiüm {m} ITALY {s96r} Taliâ {fr} INTRANSITIVE ûntransatïu {a} IRIS: DWARF LAKE ~ ••• ITCH {v} (BE ITCHY) prurit•ar {v} INTREPID uranta {a} IRIS (OF EYE) {d87} iriçù {f} ITCH {n} {d97al} schaviolâ {f} INTRICATE {d97al} cuntôrt {a} IRIS (PLANT) elestrên {m} ITEM itêm {m} INTRIGUE {v} itrig•ar {v} IRISH {s96} Ôirësch {a} ITEM (SINGLE POINT) rübric {m} INTRIGUE {n} itrigâ {f} IRK {v} ripugñh•ar {v} ITEMIZATION rübricaziun {f} INTRINSIC {d97h} aliþéu {a} IRKSOME TASK corvadâ {f} ITERATIVE iteratïu {a} INTRINSICALLY {d97h} aliþamînt {adv} IRON BAR (CHISEL-ENDED) ••• ITINERARY {d93i} ferðasagâ {f} INTRODUCED (SPECIES) ••• IRON (METAL) fier {m} ITSELF, THEMSELVES {8/88} steçéu {a} INTRODUCTION întroduç•ál {v} IRON (FOR IRONING) pranceâ {f} IT’S {s96} c’è {v} INTRODUCTORY {s93} introdutïu {a} IRON {v} (CLOTHES) respaß•ar {v} IVORY COAST {s96} Costâ d’Ivôriâ {f} INTROSPECTION schalscodiun {f} IRON CURTAIN cortinâ {f} da fier IVORY {d85} ivôriâ {f} INTRUDER intruçéir {m} IRONIC {d87} ironic {a} IVY: POISON ~ {d85} sumac {m} INTRUSION {d87} intruç•iun {v} IRONWOOD {s97b} aurì {m} IVY eic’hán {m} INTRUSIVE {d97al} înternatïu {a} IRONWORK {s93} seraglharïa {f} INTUITION {d87} întuiziun {f} IRONY ironïa {f} INULIN inulinâ {f} IROQUOIS {d97gg} Natavéu {a} INUNDATE inond•ar {v} IRRADIATE iradi•ar {v} j INURE {d97al} cunsuefac•ar {v} IRRATIONAL {d97al} iraziunavál {a} INVADE {1/81} invad•ar {v} IRRATIONALITY {d97al} iraziunaválità {f} INVALID {n} infiérm {m} IRREDENTISM iredentísmeu {m} J (LETTER OF ALPHABET) txotâ {f} INVALUABLE cün valü ûncomptavál IRREFUTABLE {d97al} înzißimulavál {a} JABBER {v} blaster•ar {v} INVARIABLE ûnvariînd {a} IRREGULAR VERB vîrb {m} ûnregulár JACAMAR (BIRD) galboûr {m} INVASION invaziun {f} IRREGULAR {9/86} ûnregulár {a} JACARANDA (TREE) xhacarandâ {f} INVECTIVE {d97} învêc’ht {m} IRREGULARITY {d97al} norðinaziun {f} JACK (FOR LIFTING CARS) cric {m} INVENTION {d85} învent•ziun {v} IRRELEVANT; SPURIOUS {s93} maureclì JACK OF ALL TRADES factotoûr {m} INVENTORY {d11/81} inventorà {f} IRREPARABLE {d97al} irecuperavál {a} JACK {nm} {s96} Iác {m} JACK PLANE {s93} xhac {m} JEWEL-WEED {p97} báiça-me {m} JUKEBOX {d97} cjäistâ {f} musicál JACK (CARDS) {d87} lançéir {m} JEWELLED {d97al} xhemös {a} JULIA, JULIE* {s96} Júliâ {f} JACK (TOY) {d97mo} baláisch {m} JEWELLER {d85} bitxutéir {m} JULIAN, JULIEN {s97al} Uglhán {m} JACK-IN-THE-PULPIT ••• JEWELLERY bitxuterïa {m} JULIUS {s96} Xhüll {m} JACKAL cunvéirt {m} JEWISH {s96} Txüdësch {a} JULY {d85al} Júliâ {f} JACKDAW curnátsch {m} JEZEBEL* {s97al} Xhezabél {f} JUMBLE {d97al} devenust•ar {v} JACKET {d4/81} vesteu {m} JIB (NAUTICAL) schalsprál {m} JUMBLE {n} {d97} devenustâ {f} JACKET: DUST ~ vesteu {m} për pulviâ JIG (DANCE) purt {m} JUMBO JET {d97} grült reactoûr {m} JACKPOT {d97} cacavúl {m} d’or JIGSAW PUZZLE caßcäps {m} JUMP {v} {d11/81} xhëmp•ar {m} JACKRABBIT {s97ho} cúglh {m} JILL* {s96} Txilâ {f} JUMP DOWN/OUT {d97al} desult•ar {v} JACKRABBIT: WHITETAILED ~ ••• JINGLE {v} tînt•ar {v} JUMPER (CLOTHING) xhëmpéir {m} JACOB [see JAMES] JINGLE (TUNE) {d97} sutidnadâ {f} JUMPER CABLE {d97} cavál {m} schtartînd JADE {d87} cusquinâ {f} JOB: PROSPECTIVE ~ dapocà {f} JUMPSTART {d97} schtart•ar {v} àl cavál JAGUAR xhaguár {m} JOB {3/81} posteu {m} JUNCTION, CONNEXION ansluc’ht {m} JAIL {d85} carçer {m} JOB OFFICE [see LABOUR EXCHANGE] JUNCTION (OF ROADS) sparcidâ {f} JAILER, WARDER favordoûr {m} JOCKEY {d11/81} jockey {m} JUNCTURE franxhînd {m} JALOUSIE impostâ {f} JOE-PYE WEED {p97} bincêntzieu {m} JUNE {d93r} Gün {m} JAM (SWEET) {d85} marmaladâ {f} JOG (EXERCISE) trot•ar {v} JUNE GRASS {p97f} pasturì {m} da Gün JAMAICA {s96} Xhamiêcâ {fr} JOHN DORY (FISH) {s93} sievâ {f} JUNE {d97al} Lámpadâs {fp} JAMBOREE alegrâ {f} JOHN Ián {m} JUNEBERRY {p97f} amelanschéir {m} JAMES, JACOB {s96} Txec {m} JOIN (GROUP) {3/87} aßoçiat•ar {v} JUNGLE xhunglâ {f} JAMMED, STUCK {d87} xham•at {v} JOIN (GROUP) {8/82} entr•ar {v} JUNIOR {d87} xhugñhör {a} JAMMING (RADIO) {d11/81} jamâs {fp} JOIN (TEAM UP) {d85} viensiç•ar {v} JUNIOR (3RD YEAR) tierçînd {m} JANISSARY ienicéir {m} JOINER {s93} meisavôsc {m} JUNIPER {s97ho} éipâ {f} JANITOR xhenistà {m} JOINING TOGETHER ••• JUNIPER: CREEPING ~ ••• JANUARY {d11/81} Január {m} JOINT {d85} articulaziun {f} JUNK (BOAT) xhunc {m} JAPAN {s96} Cipangu {m} JOINT-STOCK coproprietár {a} JUNK (RUBBISH) drec {m} JAPANESE {6/85} Txaponesc {a} JOINT, COMMON {d11/81} xhointeu {a} JUNK FOOD {d97al} înutrivál {a} JAR {d97al} aululâ {f} JOINTLY {d97} xhointamînt {adv} JUNKER, SQUIREEN xhuncher {m} JARED {s97} Iáreþ {m} JOIST {s97al} amðáir {m} JUNO {s97lM} Iunâ {f} JARGON argôt {m} JOKE {n} xhoc {m} JUNTA {d97j} c’huntâ {f} JARRING {a} ziscurð•înd {v} JOKE {v} {d11/81} comed•ar {v} JUPITER (THE PLANET) Xhüpistár {m} JASMINE xheßamì {m} JOKER (CARDS) txochéir {m} JUPITER {s97lM} Iôf {m} JASON {s97} Iasôn {m} JONQUIL narcisâ {f} JURASSIC Juraßic {a} JASPER diaspreu {m} JORDAN {s96} Xhordán {iv} JURISDICTION juristiçál {m} JAUNDICE xhaldüm {m} JOSEPH {s96} Ups {m} JURISPRUDENCE cadìdestreçâ {f} JAUNDICE: HAVE ~ ••• JOSEPHINE* {s96} Pepinâ {f} JUROR abôld {m} JAUNDICE {v} {d97al} vermësch•ar {v} JOSTLE, RUFFLE buncean•ar {v} JURY {d85} xhuri {m} JAUNDICED {d97al} auruxhinéu {a} JOSTLE {s97o} acip•ar {v} JUSSIVE xhußatïu {a} JAUNT {d97t} xhidâ {f} JOULE (METRIC UNIT) joule {m} JUST NOW txus {adv} JAVA {s96} Xhavâ {f} JOURNAL {12/83} xhurnál {m} JUST {a}, RIGHTEOUS cüfiander {a} JAVANESE {s96} Xhavanesc {a} JOURNALISM {d97} xhurnalísmeu {m} JUST {a}, FAIR {4/87} xhust {a} JAVELIN plüm {m} JOURNALIST {d85} xhurnálistà {m} JUST {adv}, EXACTLY acürat {adv} JAW {d85} máißâ {f} JOURNALISTIC xhurnalistic {a} JUSTICE {2/83} justiciâ {f} JAY scrïac’ht {m} JOURNEY {d93r} viadì {m} JUSTIFICATION {d87} xhustificaziun {f} JAZZ {d87} jazz {m} [Jæz] JOURNEY {s97al} itzináir {m} JUSTIFY {4/87al} xhustific•ar {v} JEALOUS: BE ~ {s97ho} samuquir•ar {v} JOURNEYMAN provat {m} JUSTIN {s97} Iustì {m} JEALOUSY {d85} xhalös•à {a} JOUST {v} estrad•ar {v} JUSTINIAN {s97lM} Iustinián {m} JEAN, JANE, JOAN* {s96} Ivanâ {f} JOVIALITY {s97o} gadaliçâ {f} JUT (PROJECT OUT) saglh•ar {v} JEANS {d87} jeans {mp} [Jinz] JOY aleretzâ {f} JUTE corc’hoûr {m} JEEP jeep {m} [Jip] JOYFUL alerêtz {a} JUTLAND {s96} Iütphäts {m} JEER AT derid•ar {v} JOYFUL, ECSTATIC {d97al} laetapúnt {a} JUVENAL {s97} Iuvenál {m} JEHOVAH {d97} Iáhave {m} JOYOUS daletáivleu {a} JUVENILE xhuveníl {a} JEJUNUM dixhiun {f} JOYOUS {d97al} gauzipúnt {a} JUXTAPOSITION afianc•aziun {v} JELLO, SWEET JELLY lainxhelâ {f} JOYSTICK (IN AEROPLANE) volînd {m} JELLY {d85} xhelat {m} JUBILANT {d97} xhuvilapúnt {a} JELLYFISH aquamár {m} JUBILATION {d97al} xhuvilaziun {f} JENNIFER* {1/85} Xheniféir {f} JUBILEE txüvilál {m} k JEOPARDY, PERIL piericloûr {m} JUDAEA {s96} Txüdïa {fr} JERBOA roxhéinâ {f} JUDAISM relixhiun {f} Txüdësch JEREMIAH {s97} Ieremiác’h {m} JUDAIZE {d97al} Txüdaiç•ar {v} K (LETTER OF ALPHABET) ca {m} JERK (SUDDEN PULL) {n} sac•adâ {v} JUDAS {s97al} Iudas {m} KABYLE {d97al} Ceqexhînt {a} JERK (BAD PERSON) {d97} sacapúnt {m} JUDÆO-CHRISTIAN ••• KAFFIR {d97t} Cafreu {m} JERKIN xhustacoûr {m} JUDGE {n} cadì {m} KAIL: LONG-STAKED ~ ••• JERKY (MEAT) piemicà {f} JUDGE {v} {d82} xhuxh•ar {v} KAIL {s93nf} cupé {m} JEROME {s96} Txerôm {m} JUDGE (ELECTED) {s97pu} süfêt {m} KALA AZAR calazár {m} JERRYCAN {d97} pienadôirâ {f} JUDGE {v} {s97al} sient•ar {v} KALEIDOSCOPE calidoscôp {m} JERSEY (CLOTHING) {s96} xhersél {m} JUDGEMENT dischtêpt {m} KALEIDOSCOPIC {d97} calidoscopic {a} JERSEY (ISLAND) {s96} Xhersél {m} JUDICIAL {s93} xhüdësch {a} KALM’S ST. JOHN’S WORT ••• JERUSALEM ARTICHOKE tofnamoûr {m} JUDICIARY cadìnerïa {f} KAMCHATKA {s96} Camciácamâ {fr} JERUSALEM {s96} Ierusalêm {m} JUDICIOUS {s97} dischtêpt {a} KAMPUCHEA [see CAMBODIA] JESSE {s97} Ienséu {m} JUDITH* {s96} Xhudiþâ {f} KANARESE {s96} Cadnarês {a} JEST, JOKE {d97al} ludicr•ar {v} JUG (FOR MILK) {s93} leciü {m} KANGAROO cangarù {f} JESTER, CLOWN {d97al} schurúl {m} JUG {d97mo} cabçán {m} KANNADA {s96} Cadnarês {m} JESUIT {d87} Iésuit {m} JUGGERNAUT {d97pu} Moloc’h {m} KAOLIN, CHINA-CLAY postulì {m} JESUS CHRIST Iésu-C’hrïost {m} JUGGLE tratxect•ar {v} KAPOK capôc {m} JET (LIGNITE) xhalêt {m} JUGGLER {d97al} samarðôc {m} KAPPA (GREEK LETTER) capâ {f} JET (ENGINE) reactoûr {m} JUICE: FRUIT ~ sü {m} KARATE carate {m} JET (OF WATER) büglh {m} JUICE {d87} txüs {m} KARELIA {s96} Cárialâ {fr} JET PLANE aviun {f} à reactoûr JUICE: MEAT ~ bagñhâ {f} KARMA carmâ {f} JETSAM: FLOTSAM AND ~ gravátx {m} JUICINESS {d97al} sücösità {f} KARST carst {m} JETTY poltz {m} JUICY {d97al} sücös {a} KASHMIR {s96} Caschmír {zi} JEW {s96} Txüf {m} JUJUBE TREE {d93b} ascár {m} KAVA (SPICED DRINK) cavâ {f} JEWEL {d85} bitxù {f} JUJUBE (FRUIT) sulanâ {f} KAZAKHSTAN {s96} Cazác’h•stán {z} KAZOO miliziun {f} KINGFISHER {s97ho} ceatadâ {f} KOWTOWING, SUBSERVIENCE corvéiçâ KEEL {d11/81} chileu {m} KINKY (HAIR) {s96} crespat {ap} KRYPTON (GAS) crüptôn {m} KEELSON ciösvïu {m} KINNICKINNIC {d97gg} äpsavéu {m} KUMQUAT cumquat {m} KEEN (TO DO) {d87} estrambôrdic {a} KINNICKINNIC R. {d97n} Chinichiníc {m} KURDISTAN {s96} Cürd•istán {z} KEEN, CLEVER {d97al} suvargutúl {a} KINSFOLK, FAMILY linatxéin {m} KURILE ISLANDS {s96} Cüríglh {m} KEENNESS {d97al} acumên {m} KINSHIP cumpätsità {f} KUWAIT {s96} Cuviêt {iv} KEEP (FRESH) {s93} serv•ar {v} KINSMAN {s97ho} scháip {m} KWAKIUTL {d97} Kwakiútl {a} KEEP guard•ar {v} KINSWOMAN {s97ho} scháipâ {f} KYRGYZSTAN {s96} Kîrgîz•stán {z} KEG {d97mo} busch {m} KIOSK chïosc {m} KELVIN (TEMPERATURE) Kelvin {m} KIRSCH, CHERRY-BRANDY chirsch {m} KENNEL {s93} calôtx {m} KIRTLE {s93} cürtíl {m} KENNETH {s97} Cheneþ {m} KISHINEV {s96} Chíschinau {m} l KENTUCKY BLUEGR. [see BLUEGRASS] KISS AFFECTIONATELY ••• KENYA {s96} Kenyâ {fr} KISS: FRENCH ~ {n} viac’h•adâ {v} KÉPI {d97mo} calautâ {f} KISS OF LIFE: báiçâ {f} da vidâ L (LETTER OF ALPHABET) ell {m} KERB {d85} orlâ {f} KISS {n} (ON LIPS) {d85} báiç•â {vs} LA (MUSICAL NOTE) là {f} KERCHIEF sudarïa {f} KISS {n} (ON CHEEK) tzelov•â {v} LA CROSSE (WI.) {s96} La Croçâ {f} KERNEL {s97mo} amedlâ {f} KISS (HELLO OR GOODBYE) salüd•ar LABEL: AIR MAIL ~ lavál {m} »par aviun« KEROSENE {d87} kerosinâ {f} KISS {v} (ON HAND) üsc•ar {v} LABEL {d85} lavál {m} KESTREL estorçeladâ {f} KIT {d97pu} þarméu {m} LABIA MAJORA pinclâs {fp} KETCHUP checeap {m} KITCHEN cuschinâ {f} LABIA MINORA oráis {mp} KETONE ketone {m} KITCHENETTE cuschinetâ {f} LABIAL labiál {a} KETOSE ketose {m} (TOY) {s93} cuviartâs {fp} volînds LABORATORY {d87} lavoratôriâ {f} KETTLE cjatál {m} KITE (BIRD) tzivantâ {f} LABORIOUS {d97al} cünavál {a} KETTLEDRUM timpáigñh {m} KITSCH {d97d} kitsch {m}, {a} LABOUR: GO INTO ~ (BIRTH) ••• KEVIN {s97irish} Cîvián {m} KITTEN cätsêt {m} LABOUR {v} laboûr•ar {v} KEY (FOR LOCK) {d11/81} cleféu {m} KITTY-CORNER {d97al} angulatím {adv} LABOUR EXCHANGE büreu dal mändövrâ KEY (IN MUSIC) cjavâ {f} KIWI (FRUIT) {s93} c’horiadâ {f} LABOUR {n} (WORK) laboûr {m} KEY (FOR HOUSE) clavcasâ {f} KIWI (BIRD) aiterüx {m} LABOUR {n} (BIRTH) {d93i} iôðsot {m} KEY WORD moct-cleféu {m} KLEENEX [see FACIAL TISSUE] LABOUR {n} (WORK) {11/81} travál {m} KEY (ON KEYBOARD) {d82} slûts {m} KLEPTOMANIAC agripárd {m} LABOUR PAINS dolôr {m} d’iôðsot LABRADOR KEY RING {s93} claviéir {m} KNAPSACK arsác {m} {s96} Labradôr {m} KEYBOARD (COMPUTER) orinatoûr {m} KNAPWEED {p97u} tribulïa {f} LABRET labret {m} KEYHOLE bocacleféu {m} KNAVE arlôt {m} LABURNUM auvoûr {m} KEYSTONE {d97} cäpscräps {m} KNEAD framînt•ar {v} LABYRINTH, MAZE laurinþâ {f} KHAKI käki {m} KNEE {d85} xhenôglh {m} LACCADIVES {s96} Las-chadôip {m} KHALKHA (MONGOL) ••• KNEECAP, PATELLA {d85} rotülâ {f} LACE (DECORATIVE), JABOT pitz {m} KHAN c’hán {m} KNEEL {d97al} xhencul•ar {v} LACERATE flac•ar {v} KHIVA {s97} C’hivâ {fr} KNEEL {d93!} xhenôglhstad•ar {v} LACK {n} mancançâ {f} KHMER {s97} C’hmer {a} KNEELING {s97al} superlesch {a} LACK {v} manc’h•ar {v} KIBBUTZ chibútz {m} KNICKERS midandìns {mp} LACKEY valestáglh {m} KICK OUT {3/81} qiq•ar {v} út KNIFE (BIG) {s97mo} cutêglh {m} LACKING: BE ~ {s93j} falt•ar {v} KICK {n} {d85} cop {m} da ped KNIFE (SMALL) natzi {m} LACONIC laconic {a} KICK {3/81e} qiq•ar {v} KNIGHT {d87e} cnec’ht {m} LACQUER {d87} lachéir {m} KICKAPOO {d97gg} Cicapeu {a} KNIGHTHOOD {d97} cnec’htat {m} LACROSSE (GAME) La Croçâ {f} KID {d93b} segáglh {m} KNIT {d87f} triscot•ar {v} LACTEALS lacteáis {mp} KIDNAP enlev•ar {v} KNITTING NEEDLE pì {m} da triscot LACTIC ACID acid {m} lactic KIDNAPPING {d97} enlevaziun {f} KNOCK FRUIT FROM TREE ••• LACTOSE lactosâ {f} KIDNEY ranuôglh {m} KNOCK THRU {s97u} imperxh•ar {v} LACUNA {d97} lacunâ {f} KIDNEYBEAN {s97h} fasúglh {m} KNOCK (PERSON) ABOUT calfest•ar {v} LACUSTRINE DEPOSIT lacüstrâ {f} KIDNEYLEAF BUTTERCUP ••• KNOCK {v} {d85f} frap•ar {v} LAD {s93} rapäts {m} KIEV {s96} Kïiv {m} KNOCK DOWN abast•ar {v} LADDER: SCALING ~ {s97al} scalâ {f} KILL {d93l} aucid•ar {v} KNOCK OUT {v} süpraf•ar {v} LADDER {d82e} ladár {m} KILLABLE {d97al} tremptavál {a} KNOCK-KNEED {d97gg} tadaschaquán {a} LADIES & GENTS bens frùlor és cioveci! KILLDEER {s97ho} tiglh {m} KNOCK-KNOCK! {2/90} pat-pat-pat! {int} LADIES’ ROOM {s93} salernâ për frùlor KILLED IN BATTLE plascháir {a} KNOLL potsch {m} LADIN {s96} Ladín {a} KILLING {n} {d97al} perempçeu {m} KNOT (SPEED) nodâ {f} LADLE anxhà {f} KILN furnátsch {m} KNOT (IN STRING) nöð {m} LADY (POLITE) doamnâ {f} [dwanë] KILO (KILOGRAMME) kilo {m} KNOT, GNARL (ON TREE) grovíglh {m} LADY (NOBLE) {12/84} dôminâ {f} KILO- (METRIC PREFIX) kilo- KNOTGRASS {d97al} misereváiveu {m} LADY: YOUNG ~ sioridâ {f} KILOBYTE {d97} kilo-octêt {m} KNOTHOLE {s93} româ {f} LADYBIRD {s93} marichità {f} KILOGRAMME kílogram {m} KNOTTED CORD {s97al} corðôglh {m} LADYBUG cristinetâ {f} KILOMETRE {d4/81} kilometreu {m} KNOTTY {d97al} xhencülös {a} LADYSMOCK (FLOWER) cresnestâ {f} KILOWATT kílowatt {m} KNOTWEED {s97b} ceaiotâ {f} LADY’S MANTLE (PLANT) alc’hemitxâ {f} KILT {d93b} tamarcoûr {m} KNOW-IT-ALL (PERSON) cudëschoûr {m} LAG {n} {d85} ralîntiß•amáintsch {v} KIMONO, JAPANESE ROBE chimono {m} KNOW (FACTS) {11/81} säparë {vi} LAGOON, INLET, TIDAL FLAT vadáll {m} KIN (NEXT OF ~) cumpätsilor {mp} KNOW-HOW säpfaçarë {m} LAIR, DEN {d93b} gargâ {f} KIND (TYPE) {d87} sortâ {f} KNOW (PEOPLE) {12/81} conheç•ar {vs} LAKE {d85} lac {m} KIND (POLITE) cinealteu {a} KNOWABLE {d97al} noschivál {a} LAKE PARK {s96} Parc Coroniçaziun {m} KINDERGARTEN scuôlêt {m} KNOWLEDGE OF GOOD & EVIL ••• LAKE: INTERMITTENT ~ estançâ {f} KINDLE A FIRE rascot•ar {v} KNOWLEDGE {6/85} säp {m}, {f} LAKE: SMALL ~ vatnâ {f} KINDLY {adv} cün vFavoûr {adv} KNOWLEDGE {d97al} adanaziun {f} LAKEFRONT {d97h} þalaßâ {f} KINDNESS {d97al} beneficençâ {f} KNOWLEDGEABLE {d97gg} metxaveséu LAMA (MONK) lama {m} KINDRED {d97al} cunxhentíl {m} KNOWN: WELL ~ {d97al} vetüst {a} LAMB {2/90} agñhél {m} KINEMATICS chinemátici {mp} KNUCKLE {s97al} tavsált {m} LAMBDA (GREEK LETTER) laudâ {f} KINETIC chinetic {a} KOALA BEAR coalâ {f} LAMBRUSCA {s97v} avastráin {m} KING SNAKE {s97ho} hagñhapüc {m} KOHL {d97b} tazúlt {m} LAMB’S LETTUCE {s97mo} cauleglhâ {f} KING (CARDS) segñhôr {m} KOHLRABI caulorapâ {f} LAMB’S QUARTERS {p97u} cadún {m} KING (CHESS) schac’h {m} KOLA (TREE), COLA colâ {f} LAME tzïep {a} KING {9/81} regeu {m} [reJÿw] KOPECK capiéicâ {f} LAMELLICORN (BEETLE) babôt {m} KINGDOM OF TALOSSA ••• KOREA {s96} Corì {iv} LAMENT {d97al} lacrim•ar {v} KINGDOM {9/81} regipäts {m} [rêJipæts] KOSHER caschéir {m} LAMENTABLE {d97al} lacrimavál {a} KINGDOM (BIOLOGICAL) rexhità {f} KOSOVO {s96} Kosovë {m} LAMENTATION corôtz {m} KINGDOM OF HEAVEN regipäts del çéu KOWTOW façarë {vi} la corvéiçâ LAMINATION lamin•aziun {v} LAMP (TALLOW) {s93t} catzolâ {f} LAST {a}, FINAL {6/82} dírnalaiset {a} LEAD OXIDE minïu {m} LAMP {d11/81} lampâ {f} LAST {a}, FORMER {12/80} lasteu {a} LEAD {n} (METAL) plop {m} LAMPAS (DISEASE) {s93} lompâs {fp} LAST MINUTE {d97mg} uj {a} LEAD {v} {d85} dûci•ar {v} LAMPBLACK {s97mo} fuilín {m} LASTING, DURABLE {a} trainichéu {a} LEAD {v} {d82} conduct•ar {v} LAMPOON {d97h} txampiç•ar {v} LASTLY {d97} dirnéis {adv} LEAD IN WAR {d97gg} micj•ar {v} LAMPREY (FISH) mornadéir {m} LATCH (OF DOOR, ETC.) catsch {m} LEADER {1/81} dûceu {m} LANCE {d87} lançâ {f} LATE (DEAD) permiért {a} LEADER IN WAR {d97gg} micjeu {m} LANCE {v} {d97al} lantsch•ar {v} LATE {d85d} schpéit {a} LEADERSHIP {d87} dûcità {f} LANCET {s93} flem {m} LATE (DATE) {d97al} promuôt {a} LEADERSHIP {9/86} dûceuità {f} LAND (COMMUNAL) fülcâ {f} LATECOMER {d87} schpetéir {m} LEADERSHIP {d97al} ducaziun {f} LAND (GROUND) {12/80e} landeu {m} LATEEN SAIL ladín {m} LEADING {a} {d97} dûciapúnt {a} LAND (RECLAIMED) arteagâ {f} LATELY, RECENTLY daschpéit {adv} LEAF {d85mo} föglhâ {f} LAND (UNCULTIVATED) garspenâ {f} LATENT {a} nascôst {a} LEAF: FALLEN OR DEAD ~ listopäts {m} LAND {10/84m} tzarâ {f} LATER THAN: NO ~ non ospréi {p} LEAF (GOLD, etc.) {s97al} bratzâ {f} LAND {4/85g} cir {m} LATER {d87} pü schpéit {adv} LEAF THROUGH (PAGES) föglhet•ar {v} LAND {a} {5/83} terresc {a} LATER: SEE YOU ~ {s97b} ár tufat! {int} LEAFLET {d97al} föglhôl {m} LAND {d85f} (PLANE) atzariç•ar {v} LATERAL {d87} laterál {a} LEAFY {d97al} frondicomeu {a} LAND (COLLECTIVE ~) agudál {m} LATEST [see LAST {a}, FORMER] LEAGUE (4.8 KILOMETRES) lefcâ {f} LAND BETWEEN RIVERS glhán {m} LATHE draialat {m} LEAGUE (ALLIANCE) {1/83} ligâ {f} LAND: GRANT OF ~ {s93} datâ {f} LATHER savonêts {mp} LEAGUE OF NATIONS ligâ {f} dals naziuns LAND TO BE PLOUGHED oltcâ {f} LATIN {3/81} Latîneu {a} LEAGUE (OF TEAMS) aßociù {f} LANDGRAVE andigrál {m} LATIN OF N. AFRICA {d97al} Rumán {a} LEAGUE OF SELF-DEFENCE cividat {m} LANDING (STAIRCASE) paglhéir {m} LATITUDE {d85} latitüd {m} LEAH* {s97} Leác’h {f} LANDING GEAR {d11/81} rînt {m} LATIUM (ITALY) {s96} Lazio {m} LEAK {n} {d85} fuit•â {v} LANDING (BOATS) proïs {m} LATRINE privadâ {f} LEAN ON ONE’S ELBOW acost•ar {v} LANDLADY {d97al} istavlarxhâ {f} LATTER-DAY dals dírnalaisets ziuâs {fp} LEAN-TO {n} apendeïs {m} LANDLOCKED {s96} circümpätsál {a} LATTER: THE ~ quel {a} LEAN {d97al} magreu {a} LANDLORD {d11/81!} terraduceu {m} LATTICE(WORK) {d97al} sîreu {m} LEAN {a} {d11/81} lieseu {a} LANDLUBBER tzarárd {m} LATVIA {s96} Latviâ {fr} LEAN {v} {d87} clin•ar {v} LANDOWNER poßidênç {m} LATVIAN {2/81} Latvián {a} LEAN FORWARD {s96t} sporxh•ar {v} LANDSCAPE {d87} pätsátx {m} LAUD [see PRAISE] LEAN OUT (OF) afac•ar {v} (da) LANDSLIDE franâ {f} LAUGH HEARTILY {s97o} cacalaß•ar {v} LEANINGS {d97} clinaziuns {fp} LANE, AISLE; ALLEY cuntradâ {f} LAUGH {v} {d85} rid•ar {v} LEANNESS {s97o} magroûr {m} LANGOUSTE, LOBSTER lancustì {m} LAUGH {n} rîd {m} LEAP FROG: PLAY ~ cox•ar {v} LANGUAGE PLANNING ••• LAUGHABLE {s97k} fêntüs {a} LEAP DOWN, OFF {d97al} desult•ar {v} LANGUAGE DAY {12/81} Llimbaziuâ {f} LAUGHING-STOCK riselat {m} LEAP, SPRING FORWARD impeit•ar {v} LANGUAGE: (OFFICIAL) glheþ uficiál LAUGHING & TALKING ••• LEAP YEAR {6/82} grültanneu {m} LANGUAGE (STYLE) {d85} lengátx {m} LAUGHTER: RESTRAINED ~ ridi {m} LEARN {d11/81} aprend•ar {v} LANGUAGE: ARTIFICIAL ~ glheþ planat LAUGHTER {d87} ridaziun {f} LEARNER {1/87} aprendéir {m} LANGUAGE (WORKING) glheþ da travál LAUNCH {d87} lenc’h•ar {v} LEARNING: LACK OF ~ ••• LANGUAGE {3/85k} glheþ {m} LAUNDER (CLOTHES) lavandr•ar {v} LEARNING, ERUDITION {d97al} zischençâ LANGUAGE: LOVE OF ~ {d97al} literaziun LAUNDROMAT {d85} bündarïa {f} LEASE {d97al} suvlec’ht•ar {v} LANGUEDOC {s96} Lengâ d’Oc {f} LAUNDRY lavandrïa {f} LEASE {n} {d11/81} lis {m} LANGUISH leng•ar {v} LAURA* {s96} Luôrâ {f} LEASED LINE ••• LANGUOR lancoûr {m} LAUREATE laureat {mp} LEASEHOLDER fistadì {m} LANKY {a} eflancat {ap} LAUREL: DWARF ~ {d97al} lactilixhéinâ LEASH (FOR DOG) [see REIN] LANOLIN laolinâ {f} LAUREL (PLANT) {d97al} laurixhéinâ {f} LEATHER BAG {s97al} útriâ {f} LANTERN {d87} lanternâ {f} LAVA {d85} lavâ {f} LEATHER {d85} ledür {m} LANTHANUM lanþanüm {m} LAVA FIELD c’hröinâ {f} LEAVE {n} (FROM JOB) cunxhadâ {f} LAOS; LAOTIAN {s96} Lavôs {iv} LAVATORY salernâ {f} LEAVE (GO; QUIT) {d85} zespart•ar {v} LAP {v} (AS WAVES) cjapost•ar {v} LAVATORY (PUBLIC) {d4/81} W.C. {m} LEAVE (BEHIND) {d85} laß•ar {v} LAP {n} axhivál {m} LAVENDER {d93b} azír {m}, {a} LEAVE OUT {6/87} excluç•ar {v} LAP {v} (DRINK) {d87e} lap•ar {v} LAVISH örlatoûr {m} LEAVEN {d97al} cuferment•ar {v} LAP (DRINK) {v} {d97u} alufi•ar {v} LAW {d11/81} legeu {m} [leJÿw] LEAVEN {d85} laván {m} LAPEL craôrnâ {f} LAW OF THE COSA Legeu dal Cosâ LEAVENED lac’hsat {ap} LAPLAND {s96} Läpphäts {m} LAW: COMMON ~ {d97b} urf {m} LEBANON {s96} Libnún {iv} LAPP(ISH) {s96} Läps {a} LAW ABIDING {d97} uveidiînd {a} àl legeu LECITHIN lêciþin {m} LAPPET {d97al} revimáintsch {m} LAWLESSNESS {s97} schivâ {f} LECTERN leptéinâ {f} LAPPING (OF WAVES) cjapostáis {mp} LAWN (TEXTILE) launâ {f} LECTOR {d97al} lectoûr {m} LAPSE {v} (LEGAL) rensad•ar {v} LAWN (GRASS) {s97al} almâ {f} LECTURE, SEMINAR leitürâ {f} LAPSED CITIZEN {12/93} Läps {m} LAWNMOWER {d93j} cortaþesped {m} LEDGE {s97al} amðáir {m} LAPTOP {d97} cünâ {v} LAWNMOWER {d97} runcadôirâ {f} LEDGER BOOK cudësch-mistrál {m} LAPWING (BIRD) {d97u} piulagâ {f} LAWRENCE {s96} Lorêntz {m} LEECH (SAIL) {s93} radánc {m} LARCH brenvâ {f} LAWSUIT, CASE pleït {m} LEECH {s97v} sansôicâ {f} LARD {d97mo} mantecâ {f} LAWYER {d87} avocat {m} LEEK graslaicoûr {m} LARDER {s93s} c’hranílitzâ {f} LAX (LOOSE) siðlatoûr {m} LEEK: WILD ~ {p97e} saltâ {f} LARGE, GREAT {8/81} grült {a} LAXATIVE {d97al} ventriflüs {a} LEER, OGLE {v} scrünc•ar {v} LARGELY {d97} grültamînt {adv} LAY EGGS verp•ar {v} LEEWARD sotventvïeu {a} ticumvestâ {f} LAY OUT, MARK {s97al} zespal•ar {v} LEFT ( ) {6/85} sinistrà {f} LARKSPUR, DELPHINIUM lüspercün {m} LAY MOTION ON TABLE ••• LEFT OVER: BE ~ {s93} sobetx•ar {v} LARVA larvâ {f} LAY {a} (NOT PROFESSIONAL) laïc {a} LEFT àl sinistrà {adv} LARYNGEAL xhardélál {a} LAY LOW {d97al} întersil•ar {v} LEFT-WING {d97} sinistreu {a} LARYNGITIS xhardélitis {m} LAY ON HANDS {s93} impos•ar dals màns LEFTHANDED {s97ho} chisartic {a} LARYNX xhardél {m} LAY {vt} (DOWN) coloc•ar {v} LEFTISM {d97} sinistrísmeu {m} LASCIVIOUSNESS {s97go} agláidâ {f} LAYER {d85} laiéir {m} LEFTIST {n} {d82} sinistristà {m} PRINTER ••• LAYMAN laïc {m} LEFTIST {a} {5/81} sinistreu {a} LASER laser {m} LAZARUS {s96} Latxáir {m} LEFTOVERS escaçîns {mp} LASH (OF WHIP) {s93nf} lagñhêð {m} LAZILY {d97} sloþamînt {adv} LEG {d4/81} gambâ {f} LASH OUT {d97pu} råtx•ar {v} LAZINESS, LASSITUDE pareßità {f} LEGACY {s93e} legaspi {m} LASSO {s97mo} cobrâ {f} LAZY, APATHETIC pareßél {a} LEGAL (OF LAW) {d87} lexhitál {a} LAST STOP terminüs {m} LAZY PERSON pultrún {m} LEGAL TENDER: BE ~ tirë corsu lexhitál LAST {v}, ENDURE {1/81} last•ar {v} LAZY {d11/81} sloþ {a} LEGAL (NOT ILLEGAL) {1/81} legál {a} LAST RITES: GIVE ~ viatic•ar {v} LAZY {3/87} lengînd {a} LEGALISE legáliç•ar {v} LAST RITES viatici {mp} LEACH {v} piercol•ar {v} LEGALLY {d97} legálmînt {adv} LEGATE legat {m} (del Pop) LEXICON dixionär {m} LIGNUM VITAE bosc-da-vhidâ {f} legaçál {m} LIABILITY {d87} liavál•ità {a} LIGURIA(N) {s96} Ligoûr {iv} LEGEND {d87} lexhendâ {f} LIAISON liaziun {f} LIKE, AS {d11/81t} come {adv} LEGENDARY lexhendár {a} LIANA (CREEPER) viôrnâ {f} LIKE, AS {d97al} squasi {adv} LEGGED: LONG ~ {s97o} gambarüt {a} LIAR {d87} mîntéir {m} LIKE {v} {8/81} am•ar {v} LEGGED: SHORT ~ {s97o} cjaraprüm {a} LIAS (ROCK LAYER) liáis {mp} LIKELY verscháin {a} LEGGING {d97gg} mitásch {m} LIBATION, OFFERING {d97al} livraziun LIKEN [see COMPARE] LEGION {d87} lexhiun {f} LIBEL {s93i} nið {m} LIKENESS {d85} aparençù {f} LEGISLATE {v} {s93} inschcrit•ar {v} LIBELOUS {s93} nidál {a} LIKEWISE com’acest {adv} LEGISLATION {4/87} lexhislaziun {f} LIBERAL {8/85} liverál {a} LIKEWISE da mhismâ {adv} LEGISLATIVE lexhislat•ïu {v} LIBERALIZE {d97} liveraliç•ar {v} LIKING: TO ONE’S à sieu grüt {m} LEGISLATURE {12/85} lexhislatür {m} LIBERATION {7/85} liver•aziun {v} LIKING, FONDNESS {d97al} aluvôinçâ {f} LEGITIMACY {6/85} lexhitimätsità {f} LIBERIA {s96} Liberiâ {fr} LILAC süringâ {f} LEGITIMATE {6/85} lexhitimäts {a} LIBERTARIAN livertár {a} LILY OF THE VALLEY cünvál {m} LEGITIMATE CHILD cunxhugat {m} LIBERTINE {s97o} vigagñhatéir {m} LILY {d85} litz {m} LEGITIMISE lexhitim•ar {v} LIBERTINE baiçös {a} LILY OF THE VALLEY: WILD ~ ••• LEGUME bielvostoûr {m} LIBERTY [see FREEDOM] LIMA BEAN þáriqeu {m} da Lhima LEINSTER {s97g} Laic’hán {iv} LIBIDO, SEXUAL DESIRE venoûr {m} LIMB {d97al} memprâ {f} LEISURE TIME {d97al} vaquità {f} LIBRARIAN lüverveu {m} LIMB {d85o} mebrâ {f} LEMMA lemnâ {f} LIBRARY cudëscherïa {f} LIMBO forgarðoûr {m} LEMMING: SOUTHERN BOG ~ ••• LIBRETTO livrêt {m} LIME (FRUIT) {d11/81} xhagñhán {m} LEMMING laimincoûr {m} LIBYA {d97al} Libiâ {fr} LIME (MINERAL) {d87} cavúl {m} LEMON SQUASH citrônadâ {f} LICENCE PLATE targâ {f} d’enrexhistrar LIME TREE, LINDEN vapnâ {f} LEMON {d85} citrôn {m} LICENCE {n} {d85} licençù {f} LIME PIT {s97v} calceainâ {f} LEMONADE {d87} limonadâ {f} da citrôn LICENSE {v} {d87} licenç•ar {v} LIMERICK lümagñhac’ht {m} LEMUR limoûr {m} LICENTIOUS svergondat {ap} LIMESTONE cauqiéir {m} LEND {d85} prest•ar {v} LICHEE, LITCHI (FRUIT) licì {m} LIMEWATER calc’hapâ {f} LENGTH: GREAT ~ {d97al} prolixità {f} LICHEN {s97mo} barbudâ {f} LIMIT {n}, CONFINE cunfì {m} LENGTH {d85} lungatà {f} LICK {n} {d85} lec’h•â {v} LIMIT {n}, LINE {10/84} limitâ {f} LENGTHEN pülung•ar {v} LICTOR lictôr {m} LIMITATION {d85} limit•aziun {v} LENGTHWISE tandáin {adv} LID {d85} covraziun {f} LIMITED {6/81} limit•escù {v} LENGTHY {d97al} suvlônc {a} LIE {v} {1/81} (TELL LIES) fib•ar {v} LIMITEDLY {6/81} lîmitescumente {adv} LENIENT cüf {a} LIE DOWN WITH {d97al} curecumb•ar {v} LIMITLESS sincunfì {a} LENIS {d97} lenis {a} LIE UNDER {d97al} subcub•ar {v} LIMITS: SET ~ {d97al} atermin•ar {v} LENITION seivi•aziun {v} LIE TO (MOTION OF SHIP) insid•ar {v} LIMOUSINE limotxán {m} LENS {d85} lensâ {f} LIE DOWN {d85} respoç•ar {v} LIMP {n} {d87} cjôsch•â {v} LENS CAP {d87} covrâ {f} à lensâ LIE {n} {1/81} (FALSEHOOD) løgneu {m} LIMP {a} {d87} cjôsch {a} LENT {d11/81} Lint {m} LIECHTENSTEIN {s96} Liechtenstein {m} LIMPET lempradâ {f} LENTICEL lenticelâ {f} LIEUTENANT {d11/81} leftenanteu {m} LIMPID {s93} mondéu {a} LENTICULAR SEDGE cantâ {f} LIFE: ETERNAL ~ {d97al} bitaiternâ {f} LINDA* {s97} Láindâ {f} LENTIL {s97al} telentì {m} LIFE: RESTORE ~ {d97al} redanim•ar {v} LINDEN TEA litxâ {f} LEONARD {s96} Lennart LIFE {d85} vidâ {f} LINE (MARK) {d85} ligñhâ {f} LEONORA* {s97} Leonorâ {f} LIFE INSURANCE asigüraziun {f} dal vidâ LINE ITEM VETO ••• LEOPARD glhopárt {m} LIFE-GIVING {d97al} risuntïu {a} LINE (HEAVY CABLE) {s97al} socâ {f} LEPER; LEPROUS {d85} leprös {m}, {a} LIFEBELT {d11/81} vivcînt {m} LINE (IN BATTLE) {s93j?} açâ {f} LEPROSY leprösïa {f} LIFEBOAT c’hanart {m} da salvaziun LINE ITEM {s93} tzáilâ {f} LESBIAN igñhatorâ {f} LIFEGUARD sürvixhiléir {m} dal vagñhâ LINE (CORD) {d85} bandetâ {f} LESBOS (IS.) {d97al} Lezbiâ {fr} LIFELIKE verosimíl {a} LINE (DANCERS, PEOPLE) {d93al} rif {m} LESION leziun {f} LIFESIZED vräts {a} în grülteçâ LINEAGE, DESCENT aiternâ {f} LESOTHO {s96} Lesotho {m} LIFESTYLE {d97} stil {m} da vidâ LINEAGE, STOCK {d97al} ligñholâ {f} LESS {adv} {d85} mïus {adv} LIFETIME düradâ {f} LINEAL; LINEAR ligñhál {a} LESS (OF) {a} mïus da {p} LIFT {v} {d82} lift•ar {v} LINEN {d87} lenxhâ {f} LESS THAN mïus që {con} LIFT {n} (ELEVATOR) {d85} lift {m} LING (FISH) {s93} langâ {f} LESSEN {d97al} minor•ar {v} LIGAMENT ligamáintsch {m} LINGERIE {d87} lenxharïa {f} LESSON {d85} leçù {f} LIGATURE liatürâ {f} LINGERING {a} cünt•oûr {v} LEST da cráintschâ që {con} LIGHT (FLASH) sflandoûr {m} LINGUABBLOD niagâs {fp} LET {v}, ALLOW {2/81} laß•ar {v} LIGHT (VISIBLE) {d11/81l} lux {m} LINGUIST {d97} glheþistà {m} LETHALITY leþál•ità {a} LIGHT YEAR år {m} da lux LINGUISTIC POLICY politicâ glheþeascâ LETHARGY cüscadoûr {m} LIGHT UP {d11/81} activ•ar {v} LINGUISTIC {6/85} glheþesc {a} LETTER (ABC) {6/86} letrâ {f} LIGHT (PALE) {d11/81} tînt {a} LINGUISTICALLY {8/86} glheþmînt {adv} LETTER BOMB {d97j} cartabombâ {f} LIGHT BULB ampúl {m} LINGUISTICS {1/81} lingüistiçeux {mp} LETTER (ABC) {3/81} figureu {m} LIGHT (NOT HEAVY) glhestoûr {a} LINIMENT friziun {f} LETTER-BOX {d85} buitâ {f} phostál LIGHT, KINDLE {s97v} împrandr•ar {v} LINING (INNER ~) cuvridâ {m} LETTER (POST) {d85} bréif {m} LIGHT (TAIL ~) féu {m} anterioûr LINK {n} {d11/81} lînc {m} LETTERHEAD itestaziun {f} LIGHT METER indicatéir {m} da lux LINNET (BIRD) canavì {m} LETTUCE {d11/81} lactü {f} LIGHT, ILLUMINATE {d87} ilumin•ar {v} LINOLEUM linoleüm {m} LEUCOCYTE lefcocüt {m} LIGHT (BRAKE ~) féu {m} da prems LINSEED lineceâ {f} LEUKAEMIA lefcáimiâ {f} LIGHT & SOFT (BREAD) {s97o} pumpéll LINT {d11/81} lînt {m} LEVANT: THE ~ {s96} Lavançâ {f} LIGHT UP {d97al} lumin•ar {v} LINTEL architravâ {f} LEVEE (MILITARY) levadâ {f} LIGHT: REFLECTED ~ ••• LINUS {s97lM} Linüs {m} LEVEL (FLATTEN) {d97al} aßol•ar {v} LIGHT: BATHE IN ~ {d97al} cunlumin•ar LION {d87} liun {f} LEVEL (BUBBLE DEVICE) liveltâ {f} LIGHT (LO-CAL) {d97e} láit {a} LION’S FOOT {p97al} papavercüglh {m} LEVEL (STRATUM) {d85} nivál {a} LIGHT (LAMP) féu {m} LIP {d11/81} labrâ {f} LEVER {d11/81} livâ {f} LIGHT (SET AFIRE) {d87} enfeuç•ar {v} LIPPED: THICK ~ {s97o} labrüt {a} LEVI {s97} Levì {m} LIGHT (NAVIGATION) féu {m} da posiziun LIPSTICK {d87e} lipstic {m} LEVIRATE MARRIAGE levirat {m} LIGHTER (BOAT) {d97al} radáir {m} LIQUEFACTION {d85} lipid•aziun {v} LEVITY {d97al} nequiçâs {fp} LIGHTER FLUID {d87} apâ {f} da féu LIQUEUR {d85} licör {m} LEVY (MONEY) {d93u} tolonéu {m} LIGHTHOUSE {d85mo} farâ {f} LIQUID {d87} lipid {m} LEVY {v} alv•ar {v} LIGHTING esclarátx {m} LIQUIDATION {d85} lipid•aziun {v} LEWD cloûr {a} LIGHTNING: FLASH ~ {s93} lamp•ar {v} LIQUIDITY {d97al} liquizità {f} LEWIS [see LOUIS] LIGHTNING: FLASH OF ~ lamp {m} LIQUOR: BAD ~; "HOOCH" aschnuscâ {f} LEXICALISATION lexicál•içaziun {a} LIGHTNING {d4/81d} blitzeu {m} LIQUOR licoûr {m} LEXICOGRAPHY lexicografïa {f} LIGHTNING ROD magadâ {f} del blitzeu LIQUORICE ascüsüs {m} LEXICOLOGY lexicoloxhà {f} LIGNITE, BROWN COAL ligñhat {m} LISBON {s96} Lispôviâ {f} LISP {d87} esþi•ar {v} LOCK {d97al} cuvâ {f} LOON, DIVER BIRD {d97gg} môic {m} LIST {v} (OF SHIP) {s93} list•ar {v} LOCK {v} feisch•ar {v} LOOP THE LOOP {v} bocl•ar {v} LIST {d4/81} recordeu {m} LOCK (HAIR) {s97mo} toschì {m} LOOP {d87} boclâ {f} LIST {11/83} list {m} LOCKER ROOM {s97ag} spudutreu {m} LOOPHOLE batatxâ {f} LISTEN UP! üscüd! {int} LOCKER cjusoûr {m} LOOSE {a} fläc {a} LISTEN {n} {s93} taiclâ {f} LOCKJAW clüns {mp} LOOSELEAF NOTEBOOK claßoûr {m} LISTEN; HEAR {d85} auscult•ar {v} LOCKOUT (INDUSTRIAL) fermadâ {f} LOOSELY {d97al} solutím {adv} LISTEN; HEAR {d11/81} üscüd•ar {v} LOCKSMITH fieratéir {m} LOOSEN schiaden•ar {v} LISTING (ON LIST) {d97} listátx {m} LOCOMOTIVE {d87} locomotivâ {f} LOOSENESS OF BOWELS oremborâs {fp} LITANY {d97mo} ledanïa {f} LOCUS {d85} locüs {m} LOOSESTRIFE: WHORLED ~ ••• LITERAL listerál {a} LOCUST (TREE) {d97mo} anceús {m} LOOSESTRIFE: WINGED ~ ••• LITERARY {5/83} literár {a} LOCUST (INSECT) {d85} sautareglhâ {f} LOOSESTRIFE ••• LITERATURE {d85} literatür {m} LOCUTION {s97o} locuziun {m} LOP OFF {v} {s93} espil•ar {v} LITERATURE: SECULAR ~ ••• LODGE (MEETING) {s97al} chentenár {m} LOPSIDED {d97} asümetric {a} LITHARGE litarxhâ {f} LODGING husnáidâ {f} LOQUACITY {d97al} mültiloquençâ {f} LITHIUM liþiüm {m} LOESS löß {m} LORD {d82al} domnul {m} LITHOGRAPH liþograf {m} LOFT faïdâ {f} LORD OF HOSTS Domnul {m} dals armadâs LITHUANIA {s96} Liþôgñh {iv} LOFTY {d97al} precelseu {a} LORD’S PRAYER Árphatreu {m} LITIGATION malaþrâ {f} LOFTY STYLE {d97al} magniloquençâ {f} LORD’S SUPPER Natrudoûr {m} LITMUS tornasôl {m} LOG (WOOD) {d11/81e} lozuâ {f} LORIS (LEMUR) loûr {m} LITMUS TEST prüving {m} da tornasôl LOG FILE {d97} log {m} LORRAINE (REGION) {s96} Lötráinâ {fr} LITRE {d4/81} litreu {m} LOG (RECORD) {d85e} log {m} LORRAINE* {s96} Lötráinâ {f} LITTER (OF ANIMALS) basternâ {f} LOGARITHM logarüþmâ {f} LORRY DRIVER vistürì {m} LITTER {v} umpavin•ar {v} LOGGING {d97gg} ciscaván {m} LORRY (TRUCK) {d85} camiun {f} LITTLE {s93j} pechéin {a} LOGGING CAMP {d97gg} ciscaván {m} LOSE {d85} pierð•ar {v} LITTLE BY LITTLE {d97al} unciatím {adv} LOGIC {n} loxhic {m} LOSEABLE {d97al} amißivál {a} LITTORAL {a} {d97al} litoréir {a} LOGIC {a} {1/87} loxhicál {a} LOSER {d97} pierðárd {m} LITURGY leiturïa {f} LOGICAL-MINDED {8/81} loxhicál {a} LOSS: BE AT A ~ {d97al} decont•ar {v} LIVE (BE ALIVE) {2/81} viv•ar {v} LOGICAL (CORRECT) {2/87} loxhicála {a} LOSS {10/86} perdaziun {f} LIVE (TV, RADIO) {s93} în dirêct {adv} LOGIN {d97e} logín {m} LOST & FOUND büreu {m} d’anfladâ LIVE IN (INHABIT) {d85} þavit•ar {v} LOGISTICS loxhistici {mp} LOST: BECOME ~ amist•ar {v} LIVELIHOOD pà {f} dal bocâ LOGO {d97} logo {m} LOT (IN LIFE) {s93} sort {f} LIVELY vivátsch {a} LOGOFF (COMP.) {d97} sortì {m} LOT OF: A ~ forçéu {a} LIVER {d85} féiâ {f} LOGOGRAM {d97} lôgogram {m} LOTS (RANDOM) sorts {mp} LIVERWORT (PLANT) chevnü {m} LOGON (COMP.) {d97} entréiâ {f} LOTTERY {7/87} lotarái {m} LIVERY lavrïa {f} LOGOSYLLABARY {d97} logosülavarïa LOTUS (PLANT) draxhúrt {m} LIVESTOCK bestalxhâ {f} LOGOUT {d97e} logút {m} LOUD (OF FABRIC) criárt {a} LIVID {d97} livid {a} LOINCLOTH {d97al} mariúl {m} LOUD (OF VOICE) {d85} înalt {a} LIVING ROOM setxoûr {m} LOINS, LUMBAR REGION clüns {mp} LOUDSPEAKER {d87} parléir-înalt {m} LIVING {a} {d97al} supáir {a} LOIR {s93} catiarlâ {f} LOUIS, LEWIS {s96} Luïs {m} LIVING {n} {s93} todeschì {m} LOIRE RIVER {s96} Loirâ {f} LOUISE* {s96} Luïçâ {f} LIVONIA {s97} Livôgñh {iv} LOIS [see LOUISE] LOUSE EGG {d93b} ivitäts {m} LIVORNO (LEGHORN) {s96} Livorno {m} LOITER {d87} flasn•ar {v} LOUSE {s97ho} imeglhâ {f} LIZARD cefradâ {f} LOMBARDY {s96} Lumpardì {iv} LOUT disviat {m} LLAMA glhamâ {f} LONELY; LONER solatïeu {a} LOUVRE (OF SLATS) glhoûr {m} LO {int}, BEHOLD eiceâ {int} LONG: SO ~ (GOODBYE) txuscâ {int} LOVE AT 1ST SIGHT {d97jA} fieschadâ LOACH (FISH) pësclín {m} LONG WAVE (RADIO) undâ {f} lung LOVE {n} {d97al} zileziun {f} LOAD {n} {d11/81e} lodeu {m} LONG LIVE... {12/80d} es liveu... {int} LOVE PASSIONATELY {d97al} zel•ar {v} LOAD {n} imprêst {m} LONG DISTANCE [see TRUNK CALL] LOVE {v} {d4/81} am•ar {v} LOAD {v} {d85} scharxh•ar {v} LONG AGO dîn dTîmps paßats {adv} LOVE-LIES-BLEEDING caldadâ {f} LOADING COIL {d11/81} lodcoil {m} LONG LIVE...! vivadra... {int} LOVE {n} {10/86} amôr {m} LOAF OF BREAD {d93b} tac’hált {m} LONG FOR {d97al} pereschopt•ar {v} LOVE {n}: MAKE ~ cjal•ar {v} LOAF {v} {d97nf} bärland•ar {v} LONG: RATHER ~ {d97al} ålongleu {a} LOVE-IN-A-MIST {s97mo} nixhelâ {f} LOAFER (LAZY) {s97al} glüt {m} LONG LIVE...! sâ viva... {int} LOVEFEST [see ORGY] LOAFERS (SHOES) lándlopers {mp} LONG {d85} lung {a} LOVELY {d11/81} amesc {a} LOAM, MARSHY GROUND lamâ {f} LONG FOR, MISS tosc•ar {v} LOVEMAKING, SEX austrïa {f} LOAN {n} prestéis {mp} LONG RUN: IN THE ~ silsuenter {adv} LOVER WHO INTENDS TO MARRY ••• LOAN {v} [see LEND] LONG WHILE: A ~ grültîmp: ’n ~ {adv} LOVER (MALE) {d87} caligñhéir {m} LOANED ITEM {s93i} harbâ {f} LONG SINCE dadítsch {adv} LOVER (FEMALE) {7/81} ameascâ {f} LOANWORD moct {m} prestat LONGHOUSE {d97gg} chenoc’htiun {f} LOW FAT {d97al} magreu {a} LOATHE {v} od•ar {v} LONGING desiderïu {m} LOW CUT (OF A DRESS) descolt•at {v} LOATHSOME scritxüs {a} LONGINGLY {d97} desiderïumînt {adv} LOW CLASS {s97al} vernáglh {a} LOBBY (OF BUILDING) viestül {m} LONGITUDE {10/84} lonxhitüd {m} LOW {a} {d11/81al} bäts {a} LOBBYING itrig•aziun {v} LONGITUDINAL lonxhitüdál {a} LOW COUNTRIES ••• LOBBYIST (POLITICAL) itrigînd {m} LONGSTANDING {d97al} iresoluvál {a} LOWBUSH CRANBERRY ••• LOBE lop {m} LONGTIME {a} {d97} iresoluvál {a} LOWER {v} {d97al} infim•ar {v} LOBELIA löplïa {f} LONGWINDED, POMPOUS ••• LOWER {a} posterioûr {m} LOBSTER: SPINY ~ [see LANGOUSTE] LOOK LIKE [see RESEMBLE] LOWER {v} {d85} bätsiç•ar {v} LOBSTER lañosteu {m} LOOK UP (WORD) cunsült•ar {v} LOWER CASE LETTER minüscül {m} LOCAL {d87} locál {a} LOOK {n} {d97al} aspêctüs {m} LOWEST POSITION {d97al} postumat {m} LOCAL CALL clam {f} citànál LOOK (IMAGE) {d97} smidâ {f} LOWLANDS dehestâ {f} LOCALE cuntradâ {f} LOOK FOR {d85} çerç•ar {v} LOWLY (OF LOW RANK) hüvell {m} LOCALISE locáliç•ar {v} LOOK FOR (TO BUY) {s93} procur•ar {v} LOYAL {d85} fiéir {a} LOCALITY {s97al} ürbüs {m} LOOK OUT! {2/90} sigür! {int} LOYALTY {d87} leialtà {f} LOCATE resper•ar {v} LOOK AT SELF IN smid•ar {v} LOZENGE (CANDY; SHAPE) lausâ {f} LOCATED {1/83} placescù {ap} LOOK: TAKE A ~ AT ••• LUBRICATE {d11/81} lubriç•ar {v} LOCATED: BE ~ se trov•ar {v} LOOK AT risguard•ar {v} LUBRICATION lubriçaziun {f} LOCATION {d87} locaziun {f} LOOK {n} semeiançâ {f} LUCERNE, ALFALFA {s97mo} mielcâ {f} LOCATIONAL {d97} locaziunál {a} LOOKOUT: ON THE ~ {d97al} ispeclapúnt LUCID cjaréu {a} LOCATIVE locatïu {a} LOOKOUT {s97ag} prudiêt {m} LUCIFER {s97} Lüxiféir {m} LOCK {d97mo} scharaglhâ {f} LOOM {d97al} cunstagñh•ar {v} LUCK: GOOD ~! bun’escasençâ! {int} LOCK (OF DOOR) {d11/81} slot {m} LOOM {s97al} tariglhâ {f} LUCK (CHANCE) {12/86} escasençâ {f} LOCK (OF CANAL) cagñhat {m} LOOM COMB {d93b} taceâ {f} LUCK (GOOD OR BAD) {d93d} glüc {m} LOCK {v} {d85} ferm•ar {v} à cleféu LOOMINARY, DIGNITARY {s93b} anflús LUCKY: GET ~ {s97al} süverp•ar {v} LUCKY {d93s} ceastlivéu {a} MACAW (BIRD) macál {m} MAINFRAME {d97} carpentâ {f} mágñh LUCKY CHARM {d93b} talamascâ {f} MACE (WEAPON) cülvâ {f} MAINLAND {d87} tzarâ {f} prîncipál LUCKY DAY ziuâ {f} sigür MACE (CEREMONIAL) veldisprôt {m} MAINLY ordvárt {adv} LUCY* {s96} Lutzïâ {f} MACEDON(IA) {d97al} Macidôn {m} MAINMAST {d93i} storsiglâ {f} LUD (IDIOT) {4/81} lûd {m} MACH (UNIT OF SPEED) mac’h {m} MAINSAIL {d93i} storséglh {m} LUDICROUS castegoûr {a} MACHETE {s93} tafiäc {m} MAINSPRING {s97o} remontáir {m} LUDWIG {s96} Duitsch {m} MACHIAVELLIAN machiavellic {m} MAINTAIN mîmtenenç•ar {v} LUFF luc’ht•ar {v} MACHINATION raudabrüc {m} MAINTENANCE mîmtenençù {f} LUGE (SLED) lüg {m} MACHINE GUN mitratxál {m} MAINTENANCE, UPKEEP {s97o} entretién LUGGAGE OFFICE {d11/81} controlbüreu MACHINE {d82} máqineu {m} MAIZE, SWEETCORN {s97ho} iátz {m} LUGGAGE RACK resticél {m} MACHINERY viél {m} MAIZE GRUEL {s97ho} asch {m} LUGGAGE [see BAGGAGE] MACHINERY {s97al} maqinamáintsch {m} MAIZE COB, CORN COB vischcôb {m} LUGSAIL lügâ {f} MACHO {3/81e} macheu {a} MAJESTIC {8/85} maxhestic {a} LUKE {s96} Lüc MACKEREL {d11/81e} maqarál {m} MAJESTY {11/84} maxhestà {f} LUKEWARM cedeu {a} MACKEREL: HORSE ~ {d97u} scampireu MAJESTY: HIS/HER ~ Sieu Maxhestà {m} LULL {v} TO SLEEP adorm•ar {v} MAD (INSANE) {d11/81} mäts {a} MAJOR (IN HON. TITLES) ••• LULL {n} {d97u} lolôtx {m} MADAGASCAR [see MALAGASY] MAJOR (MUSIC) maxhoreu {m} LULL {v} remaiß•ar {v} MADAM, MA’AM {s97o} Midonçâ {f} MAJOR (MILITARY) {d11/81} maxhôr {m} LULLABY ninananâ {f} MADDEN, EXCITE accend•ar {v} MAJORITY (ABSOLUTE) maxhorità ausolü LUMBAGO lumbago {m} MADDER (PLANT) {s97al} auruvïa {f} MAJORITY {d85} maxhorità {f} LUMBAR REGION [see LOINS] MADE: SKILFULLY ~ ••• MAJORITY {s96!} püpärts {m} LUMBER divastidâ {f} MADEIRA {s97} Madéirâ {fr} MAJORITY (RELATIVE) maxhorità relatïu LUMBER (SLOWLY) {d97h} cupi•ar {v} MADELEINE [see MARILYN] MAKE {d85} façarë {vi} LUMBERJACK {s93} masárieu {m} MADISON (CITY; FAMILY) Donatüs {m} MAKE {n} (BRAND) corporatür {m} LUMEN (METRIC UNIT) lumen {m} MADNESS {7/86} mätsità {f} MAKEBELIEVE [see IMAGINARY] LUMINESCENT: BE ~ luminesch•ar {v} MADONNA Miadhoamnâ {f} [mëDwanë] MAKESHIFT {d97al} fluipúnt {a} LUMINOUS {d87} lüminös {a} MADROÑO {s97ho} viátsch {m} MAKEUP freandâ {f} LUMP (SMALL PILE) {d87} moctâ {f} MADURESE {s97} Madurés {a} MAKEUP COMPACT polverâ {f} LUMP (SWELLING) {d87} lordadâ {f} MAGAZINE (IN GUN) carxhoûr {m} MAKEUP KIT cosmeticatéir {m} LUMP-SUM: ON A ~ BASIS toct comprís MAGAZINE {12/80} magazineu {m} MALACHI {s97} Malac’hì {m} LUNATIC {a} {11/84} lunatic {a} MAGDELENIAN Magdelenán {a} MALACHITE malac’hít {m} LUNCH {d85} miðziueziun {f} MAGELLAN {s97} Mageláis {m} MALAGASY {s96} Malagásch {iv} LUNCH BOX {s97b} þurôn {m} MAGGOT vïa {f} MALARIA {d85} maláriâ {f} LUNCH: EAT ~ xhant•ar {v} MAGIC gramançâ {f} MALAWI {s96} Malawi {iv} LUNG pomoûr {m} MAGIC {a} {d97h} matxentíc {a} MALAY {s96} Maláiçeu {a} LUNGE {d97pu} viþec’h•ar {v} MAGICALLY {d97} matxentícamînt {adv} MALAYA {s96} Maláiçâ {fr} LURCH [see LUNGE] MAGICIAN gramançéir {m} MALAYALAM {s96} Malaialám {a} LURCH: IN THE ~ în pián {adv} MAGISTRATE {d97al} edilicieu {m} MALAYSIA {s96} Malaiçïa {fr} LURE entiç•ar {v} MAGMA (MOLTEN ROCK) lipfátsch {m} MALDIVES {s96} Divehìns {mp} LURE {v} astirë {vi} MAGNANIMOUS gövindoûr {a} MALE {d85} masleu {a} LURK {d97al} aucup•ar {v} MAGNATE, "V.I.P." cortesán {m} MALE (CONNECTOR) firtsch {m} LURKER {d97al} aucupéir {m} MAGNESIA magñhesïa {f} MALEVOLENCE {d97al} malevolençâ {f} LURKING {d97al} aucupapúnt {m} MAGNESITE marschalmâ {f} MALEVOLENT {d97} malevolênt {a} LUSATIA {s96} Lútxitzâ {fr} MAGNESIUM magñhesüm {m} MALI {s96} Mali {m} LUSCIOUS, SUCCULENT sücosoûr {a} MAGNET {d11/81} magñheteu {m} MALICE, ILL FEELING malváistâ {f} LUSH {a} lüxoûr {a} MAGNETIC FIELD calamitâ {f} MALICE cülvertà {f} LUST {n}, PROFLIGACY acoitiçâ {f} MAGNETIC {d85} magñhêtic {a} MALICIOUS cativéir {a} LUST {v} cüpi•ar {v} MAGNETISM magñhetà {f} MALL (SHOPPING ~) friúl {m} LUSTFUL DESIRE {d97al} urixhéinâ {f} MAGNETITE (ORE) magñhetít {m} MALLARD DUCK {d93f} canárd {m} LUSTFUL, PROFLIGATE impüc {a} MAGNETO {d11/81} magniteu {m} MALLEABLE ductíl {a} LUSTRE {d87} lustrâ {f} MAGNIFICATION pügrültiç•amáintsch {v} MALLORCA {s96} Matxorcâ {fr} LUTE {d87} lutâ {f} MAGNIFICENCE {d87} magñhifíc•ità {a} MALLOW (FLOWER) malvâ {f} LUTETIUM lutecïa {f} MAGNIFICENCE {d97al} poglhuciválità {f} MALNUTRITION láiçâ {f} LUTHERAN {s96} Lutherán {a} MAGNIFICENT {d97al} lauçuschúl {a} MALT (FOR BEER) brätsch {m} LUX (METRIC UNIT) lux {m} MAGNIFY {d87} magñhific•ar {v} MALT LIQUOR cervieþâ {f} da brätsch LUXEMBOURG {s96} Lëtzebuérg {m} MAGNIFYING GLASS staic•héir {v} MALTA {s96} Maltâ {f} LUXEMBURGISH {s96} Lëtzebuérgësch {a} MAGNITUDE {d97mo} mogâ {f} MALTESE {s96} Malt {a} LUXURY lüxüs {m} MAGNITUDE {d85} magñhitüd {m} MALTOSE maltose {m} LYCAONIA {s97lM} Lücaôniâ {fr} MAGNOLIA magnôglh {m} MAMBA (SNAKE) imambâ {f} LYCIA (COUNTRY) {s97lM} Lücjâ {fr} MAGNUM OPUS {3/81} magnum opus {m} MAMMAL brustál {m} LYDIA (COUNTRY) {s97lM} Lüdiâ {fr} MAGPIE {s97ho} citâ {f} MAMMON mamonâ {f} LYDIA* {s97} Lüdiâ {f} MAGUEY {s97ho} nuglh {m} MAMMOTH mamút {m} LYE lexïu {m} MAGUS, WISE MAN aþraván {m} MAN {s97al} vür {m} LYME GRASS arenarïu {m} MAGYAR [see HUNGARIAN] MAN (ISLE OF ~) {s96} Vián {iv} LYMPH apâ {f} dal sîng MAHARAJAH maharaxha {m} MAN (MALE) {7/86s} ciovec {mi} LYNCH {v} lüntsch•ar {v} MAHJONG maciál {m} MAN-MADE, ARTIFICIAL ••• LYNX {s97ho} cjován {m} MAHOGANY acatxù {f} MANAGE, SUCCEED {d97pu} chelchel•ar LYRE lürâ {f} MAID (SERVANT) {d87} servatriçâ {f} MANAGE, DIRECT {s97go} maun•ar {v} LYRIC (POETRY) lüricâ {f} MAIDEN NAME nôminâ {f} vierxhál MANAGEMENT {s97g} rialtâs {fp} LYRICISM lürísmeu {m} MAIDENHAIR FERN {p97u} fartzïa {f} MANAGEMENT {d97al} procuraziun {f} LYRICS lürici {mp} MAIL CARRIER [see POSTMAN] MANAGER {s97al} acurat {m} MAIL (POST) [see POST] MANASSEH {s96} Manansé {m} MAIL (CHAIN ARMOUR) ervadastâ {f} MANATEE, DUGONG manatoûr {m} MAIL FILTER {d97} strecuréir-pôst {m} MANCHU(RIAN) {s96} Manciù {a} m MAILBOMB {d97} telebombâ {f} MANCHURIA {s96} Manciurïa {f} MAILBOT {d97} pôstbot {m} MANDAEAN {s97} Mandaïc {a} MAILBOX {d11/81e} postboxeu {m} MANDARIN {s96} Måndarì {m} M (LETTER OF ALPHABET) em {m} MAILING LIST {d97} rêxhister {m} da pôst MANDARIN ORANGE arancïa {f} MACADAM ROAD macadám {m} MAIM {v} estrop•ar {v} MANDATE {v} [see COMMAND] MACAO {s96} Macau {m} MAIN, PRINCIPAL {d97al} mágñh {a} MANDATE {n} {d85} mändäts {m} MACAQUE (MONKEY) macäc {m} MAIN STATION staziun {f} centrál MANDATORY {d97al} perôps {a} MACARONI {d85} macaroneux {mp} MAIN CLAUSE clausoûr {m} prîncipál MANDIBLE [see JAW] MACARONIC {s93} macarônic {a} MAIN STREET stráiteu {m} centrál MANDOLIN pandoûr {m} MACAROON váischlâ {f} d’amidulâ MAIN COURSE (MEAL) traceâ {f} prîncipál MANDRAKE {d97mo} buglhán {m} MANDREL (OF LATHE) cupatxâ {f} MARCH IN FORMATION {v} desfil•ar {v} MARXIST Marxistà {a} MANDRILL (BABOON) apategúnt {m} MARCH (MONTH) {d11/81al} Març {m} MARY, MARIE, MARIA* {s96} Marïa {f} MANE (OF HORSE) {d87} txubâ {f} MARCH! {2/90s} marsch! {int} MARZIPAN {d97mo} mas-chapán {m} MANGANESE pierigôt {m} MARCUS [see MARK] MASCARA rimiél {m} MANGE, SCAB {s97al} ifiriguên {m} MARDI GRAS [see SHROVE TUESDAY] MASCARENE IS. {s96} Mascaráins {mp} MANGER {d97b} lantiêð {m} MARE {d93b} taimartâ {f} MASCOUTEN {d97n} Mascúðen {mp} MANGLE {d97al} lacer•ar {v} MARE’S TAIL (PLANT) hipoûr {m} MASCULINE (GENDER) ••• MANGO mancáglh {m} MARGARET* {s96} Margretâ {f} MASCULINE {4/89} ciovechesc {a} MANGROVE monclâ {f} MARGARINE oléu {m} MASHED, CREAMED püreat {ap} MANIA {d85} maniâ {f} MARGIN {d85e} marxhën {m} MASK {d97mo} cambúsch {m} MANIAC {d87} maniäc {m} MARIANAS (IS.) {s96} Mariadnâs {fp} MASK {d87} mascâ {f} MANIC DEPRESSIVE acariastreu {a} MARIANNE* {s96} Mariadnâ {f} MASOCHISM spurcaziun {f} MANIC {d97} maniäc {a} MARIGOLD: FIG ~ laiceasolâ {f} MASOCHIST spurcat {m} MANICURE {d87} manicür•â {v} MARIGOLD nahiscoûr {m} MASON (BUILDER) müridoûr {m} MANIFEST {a} {d85} mánifescht {a} MARIJUANA eufôrbâ {f} MASONRY (FREEMASONRY) ••• MANIFEST {v} {5/83} manifest•ar {v} MARILYN* {s96} Marláinâ {f} MASONRY {d87} maçonerïa {f} MANIFEST (SHIP’S) {d87} mánifescht {n} MARINE {n} {d11/81} marineu {m} MASQUERADE, MASQUE mascaradâ {f} MANIFESTATION {d97al} ustentamên {m} MARINE GRASS {s93} plusâ {f} MASS (OF THINGS) {d85} maß {m} MANIFESTO {6/87} manifesto {m} MARINE {a} {d87} marì {a} MASS (HOLY): HIGH ~ [see HIGH MASS] MANIFOLD {d87} maniföld {m} MARINE CORPS corpüs {m} marì MASS PRODUCTION produziun {f} în maß MANIKIN {d97al} þomunceu {m} MARIONETTE leiprudâ {f} MASS (HOLY) {d85} maßâ {f} MANIOC [see CASSAVA] MARITAL STATUS {s97al} nuft {m} MASS MEETING raßemblamáintsch {m} MANIPLE suáirâ {f} MARJORAM maxhorán {m} MASS MAILING {d97} pôst {m} maßiveu MANIPULATE tract•ar {v} MARK {n} {4/81} marqeu {m} MASS (HOLY) {d97al} oferençâ {f} MANIPULATIVE {d97} tractapúnt {a} MARK {v} {d87} marc•ar {v} MASS {a} [see MASSIVE] MANKIND, MAN (GENERIC) crastiun {f} MARK, MARCUS {s96} Marcüs {nm} MASSACRE vagñhâ {f} da sîng MANNA (HEAVENLY FOOD) madnà {f} MARK, SIGN {d97al} sigñhaziun {f} MASSAGE maßatx•â {v} MANNA GRASS {p97} madnà {f} Talossán MARKEDNESS {d97} marchità {f} MASSES (OF PEOPLE) lumps {mp} MANNEQUIN [see MANIKIN] MARKER: STONE ~ {d97al} quaradorxheu MASSIF maßïu {m} MANNER (WAY) façiun {f} MARKER: ROADSIDE ~ demità {f} MASSIVE, HUGE {1/81} maßiveu {a} MANNER: IN AN X ~ {s96} à ~ vïa {f} MARKET {n} (ABSTRACT) bargáigñhâ {f} MAST {d11/81} mast {m} MANNERISM manierísmeu {m} MARKET {v} cumertsch•ar {v} MASTER {v} destreç•ar {v} MANNERS, BEHAVIOUR constùns {fp} MARKET {n}: LARGE ~ {d85} marcâ {f} MASTER {n} {d85} mestreu {m} MANNERS: GOOD ~ creançâ {f} MARKET {n}: SMALL ~ cjöven {m} MASTERPIECE {d87} mestrapieçâ {f} MANNERS: BAD ~ sidoûr {m} MARKET DAY {d11/81} marchesc-ziuâ {f} MASTIC TREE vidarcjodâ {f} MANNERS: GOOD ~ {d97al} pudoûr {m} MARKET GARDEN vircín {m} MASTICATION {d97al} mastic•aziun {v} MANO (METATE) {s97ho} havceâ {f} MARKET PRICE prix {m} marchesc MASTIFF mastáinâ {f} MANOEUVRE {d11/81} manövr•eu {v} MARKET {a} {d11/81} marchesc {m} MASTODON mastodôn {m} MANOR, VILLA {d97al} vilâ {f} MARKETABLE vendavál {a} MASTOID mastoïd {m} MANPOWER mändövrâ {f} MARKETING {d97e} marchet•átx {v} MASTURBATE {sl} {d97al} femn•ar {v} MANSION {d87} manziun {f} MARKETPLACE {s97mo} mercatál {m} MASTURBATION (MALE) fric•aziun {v} MANTEL (FIREPLACE) {d87} mantál {m} MARKING PEN {4/81} márkereu {n} MASTURBATION (FEM.) cuntráiç•aziun {vs} MANTILLA mantitxâ {f} MARKSMAN(SHIP) tiratoûr {m} MAT: WOOLEN ~ {s97al} atxerþíl {m} MANTIS (PRAYING ~) sautairadâ {f} MARL (LIMY CLAY) margâ {f} MAT (ON TABLE) anacán {m} MANTISSA mantißâ {f} MARLINE READER {s93} merláin {m} MAT (ON FLOOR) axhartál {m} MANTLE, CLOAK, SHAWL taïþ {m} MARLINE SPIKE {s93} merlaspíc {m} MAT (OF HAIR, ETC.) cerðâ {f} MANUAL (HAND) {d87} manuál {a} MARMARA (SEA) {s96} Már Marmarà {f} MATCH (PAIR) {d85} copul {m} MANUAL (TEXTBOOK) cudësch {m} MARMELADE {d11/81} marmaladâ {f} MATCH (IN SPORT) {d85} mätsch {m} MANUFACTURE {n} fabric•aziun {v} MARMOSET aistidâ {f} MATCH (FOR FIRE) {d87} luciféir {m} MANUMIT {d97al} aß•ar {v} MARMOT süslic {m} MATCHBOX [see HATBOX] MANURE: SPREAD ~ encarsch•ar {v} MAROON funçat {a} MATCHMAKER (MARRIAGE) svac’hâ {f} MANURE {d97al} laitamên {m} MARQUEE {s97al} averxháin {m} MATE {d87} mast•ar {v} MANUSCRIPT {d87} manscriuziun {f} MARQUIS {d87} marchéiça {m} MATE (YERBA ~) matì {m} MANX {s96} Vián {a} MARRIAGE: GIVE IN ~ casatr•ar {v} MATE (DEPUTY ON SHIP) uficéir {m} MANY plürs {a} MARRIAGE {d85} mari•átx {v} MATE (COMRADE) {d85} camarà {m} MANY A enqualün {a} MARRIED {d97al} uschorat {ap} MATE {m} (PARTNER) einaciovec {mi} MANY TIMES, OFTEN måñâ tîmp {adv} MARRIED COUPLE cündomâ {f} MATE {f} (PARTNER) einafrù {fi} MANY {d93f} belacops da {p} MARRIED TO CESTOÛR ••• MATERIAL: RAW ~ efnâ {f} MANY {d97al} muiteux, muitâs {a} MARRIED ONLY ONCE {s97al} ünicuva {a} MATERIAL {10/81} materiál {m} MANZANITA: GREEN ~ {s97ho} vac’hâ {f} MARROW: VEGETABLE ~ {s97al} cál {m} MATERNAL {d87} maternál {a} MANZANITA {s97ho} faceâ {f} MARROW: BONE ~ curtxâ {f} MATERNITY nascaziun {f} MAORI {s96} Maôri {a} MARRY, WED {d97al} nupt•ar {v} MATHEMATICAL {d87} maþematic {a} MAP {6/85} cartâ {f} MARS (PLANET) Mars {m} MATHEMATICS maþematici {mp} MAP (ROADMAP) cartâ {f} dals rutâs MARSH BELLFLOWER ••• MATILDA* {s97} Mateltâ {f} MAPLE: SILVER ~ cantoïn {m} MARSH {s97b} marâ {f} MATINEE matinadâ {f} MAPLE: SUGAR ~ {s97b} côstigâ {f} MARSH MARIGOLD, KINGCUP caltâ {f} MATINS (PRAYERS) formisâ {f} MAPLE SYRUP aseroûr {m} MARSHAL {d85f} mareischál {m} MATRIARCH matriarc’hâ {f} MAPLE: MOUNTAIN ~ {d87} ec’hablâ {f} MARSHALL IS. {s96} Însulâs Marshall {fp} MATRICULATE scraud•ar {v} MAPLE SUGAR: REFINE ~ ••• MARSHELDER [see SUMPWEED] MATRILINEAL matriláin {a} MAPLE SUGAR: REFINED ~ ••• MARSHLAND nösch {m} MATRIX, DIE burðarlïa {f} MAQUIS mesquís {m} MARSHMALLOW (PLANT) alþéiâ {f} MATRON, LEADING WOMAN öldrafrù {fi} MAR {d87} desfigüriç•ar {v} MARSHMALLOW (SWEET) iviscù {f} MATTER {n} (MATERIAL) efnâ {f} MARABOU (BIRD) cicogñhâ {f} MARSHY {d97al} ulixhinös {a} MATTER {v} {8/86} impoart•ar {v} MARABOUT, HOLY MAN {s93b} acjarám MARSUPIAL marsüp {m} MATTER: IT DOESN’T ~ ça non fäts niþil MARASMUS {d97al} limaziun {f} MARTEN {d97gg} vapáischâ {f} MATTER {n} (CONCERN) facendâ {f} MARATHI {s96} Maraþì {a} MARTHA, MARTINA* {s96} Martinâ {f} MATTER: SMALL ~ {d97al} materxholâ {f} MARAUDER, PLUNDERER praid•atoûr {m} MARTIAL {d97al} marsál {a} MATTER-OF-FACT {a} prosaïc {a} MARBLE (TOY) {d85} biglhâ {f} MARTIAL ARTS combat {m} artistic MATTHEW {s96} Matáiwos {m} MARBLE {d11/81} marmeu {m} MARTIN {s96} Martì {m} MATTOCK piôsch {m} MARBLE: COVER IN ~ {d97al} marmor•ar MARTINGALE almartagâ {f} MATTRESS: SPRING ~ somioûr {m} MARCEL {s96} Marcél {m} MARTINI martini {m} MATTRESS {d11/81} matreçeu {m} MARCH (ARMY) {d11/81} marceu {m} MARTYR martür {m} MATURE {a} {d85} matür {a} MARCH (MONTH) {d87} Martâ {f} MARTYRDOM {d87} martürità {f} MATURE {v} {d87} matüriç•ar {v} MARCH {v} martsch•ar {v} MARVELOUS {d87} marvelös {a} MATURITY (FINANCIAL) escançâ {f} MATURITY {d87} matürità {f} MEDIUM WELL (MEAT) zemi-façat {a} MERCANTILISM verzlunárísmeu {m} MAURETANIA {d97al} Mauritaniâ {fr} MEDIUM {a} {s93} marôiçeu {a} MERCENARY {s97d} lansnec’ht {m} MAURICE {s96} Moritz {m} MEDIUM (MEAT) zemi {a} MERCHANDISE {d87} marcandiçâ {f} MAURITANIA {s96} Mauritaniâ {fr} MEDLAR acispâ {f} MERCHANDISING {d97} marcandiçátx {m} MAURITIUS {s96} Mauriçâ {fr} MEDLEY, POTPOURRI sambland {m} MERCHANT marcedáunt {m} MAUSOLEUM {d97al} menseléu {m} MEDULLA medüglâ {f} MERCHANT SHIP canoûr {m} MAUSOLEUM {s97al} araglhâ {f} MEDUSA* {s97lM} Medusâ {f} MERCURY (METAL) {d11/81} marcurïa {f} MAUVE (COLOUR) malvéu {a} MEEK mið{a} MERCURY (PLANET) Mircoûr {m} MAW golâ {f} MEEKLY {d97} miðamînt {adv} MERCY, CLEMENCY gräts {m} MAXIM (SAYING) práicept {m} MEET (HOLD A MEETING) riun•ar {v} MERCY: SHOW ~ sparagñh•ar {v} MAXIME {d97al} Mximo {m} [mëksimo] MEET WITH FRIENDS {2/92} raßembl•ar MERCY SEAT (BIBLE) þilastéir {m} MAXIMILIAN {s96} Max {m} MEET (ENCOUNTER) viestretsch•ar {v} MERCY! {int} {2/90} meirçù! {int} MAXIMISE maxiplüs•ar {v} MEET (ASSEMBLE) {d85} convoc•ar {v} MERE {s93} simplic {a} MAXIMUM {d85} maximüm {m}, {a} MEET {d4/81} rencontr•ar {v} MERELY emparêt {adv} MAXIMUM: ABSOLUTE ~ maxiplüs {m} MEETING {d85} convocaziun {f} MERGANSER {d97nf} bexì {m} MAXWELL (UNIT) Maxwell {m} MEETING "IN CAMERA" fermat {a} MERGE [see AMALGAMATE] MAY (MONTH) {d85} Mai {m} MEETING, RENDEZ-VOUS ustreciâ {f} MERGER ausîrvaziun {f} MAY (HAWTHORN) biançaspì {m} MEETING, "POW-WOW" tagorôr {m} MERIDIAN, PRIME ~ Prüm Meridián {m} MAYAN {s96} Maián {a} MEETING: HOLD ~ {d97al} cunvent•ar {v} MERIDIAN {d87} meridián {m} MAYBE, PERHAPS {d82} pût-estarë {adv} MEETING, SITTING, SESSION sïançâ {f} MERINGUE merincâ {f} MAYBE, PERHAPS {2/81} sâ’star {adv} MEETINGPLACE {d97al} cunsistorxheu {m} MERINO (SHEEP) lisp {m} MAYBUG, COCKCHAFER furflugâ {f} MEGA- (PREFIX) {d11/81} mega- MERIT {n} {3/83} meriteu {m} MAYFLY mixh {m} MEGABYTE {s97fM} mega-octêt {m} MERIT {v} {8/87al} merit•ar {m} MAYGRASS {s97b} tagasastâ {f} MEGALITH navetâ {f} MERITORIOUS DEED tilvercnadoûr {m} MAYONNAISE mayonnaise {m} MEGALOMANIA doberpulísmeu {m} MERRY-GO-ROUND xhostrâ {f} MAYOR acurat {m} MEGAPHONE megafôn {m} MERRY glaðlïeu {a} MAZE {d85} laurinþâ {f} MEGOHM (1,000,000 OHMS) megohm {m} MERRY: MAKE ~ espenï•ar {vs} MEAD miedù {f} MEIOSIS (CELL-DIVISION) meiôsis {m} MERRYMAKING {s97o} regaudamáintsch MEADOW (LOWLAND) {d85} préiriâ {f} MELANCHOLY malincunïa {f} MESA (OF ROCK) mesâ {f} MEADOW ROSE [see WILD ROSE] MELANESIA {s96} Melanesïa {fe} MESALLIANCE raudagoûr {m} MEADOW (MOUNTAIN) afriestâ {f} MELANIN (PIGMENT) melanin {m} MESCAL [see CENTURY PLANT] MEADOW-RUE: EARLY ~ ••• MELCHIOR {s96} Meltscher {m} MESH {n} maglhâ {f} MEADOWLARK {d97gg} nadanáiçâ {f} MELCHISEDEC Melc’hisedec {m} MESMERISE daleiðsl•ar {v} MEADOWSWEET präts {m} MELISSA* {s97} Melißâ {f} MESON mesôn {m} MEAGRE, SCANTY scarçéu {a} MELODIOUS, MELODIC canoûr {a} MESOPHYLL mesofül {m} MEAL respaß {m} MELODRAMA melodramâ {f} MESOPOTAMIA {s97} Mesputamiâ {fr} MEAL (OF GRAIN) {s93b} ahorên {m} MELODY {d85} melôdiâ {f} MESOTHORAX mesoþorax {m} MEALY {d97al} farnulênt {a} MELON {d11/81} milaneu {m} MESQUITE BEAN {s97ho} itxà {f} MEALY-MOUTHED {s93} miéll {a} MELT {d97al} flid•ar {v} MESQUITE {s97ho} agñhál {m} MEAN {v} vëlarë {vi} zirarë MELT {d85e} mîlt•ar {v} MESS (DISORDER) {d87} gac’hischâ {f} MEAN (NASTY) {d97h} micrôspic’h {a} MELTING POINT pînt {m} da mîltar MESS: MAKE A ~ {s97o} c’halpin•ar {v} MEAN {v} {s93} val•ar {v} MELTING POT {d97} flidadôirâ {f} MESSAGE mensátx {m} MEAN AS A DOG {s93} gric’hátsch {a} MEMBER STATE naziun-mîmbreu {m} MESSENGER mensaxhéir {m} MEAN (AVERAGE) centreupînt {m} MEMBER OF COSÂ Mîmbreu {m} dal Cosâ MESSENGER taveliéir {m} MEANDER, WIND {v} serpexh•ar {v} MEMBER BY RIGHT mîmbreu {m} da drept MESSIAH Meschic’ha {m} MEANING proposiziun {f} MEMBER: LIFE-- mîmbreu {m} à vidâ MESSMATE {d97al} cuntüvernál {m} MEANINGFUL {d97} piensençál {a} MEMBER {12/84} mîmbreu {m} MESSY {d97u} cacja {a} MEANINGLESS {s93} sânxençál {a} MEMBERSHIP {d85} mîmbrità {f} METABOLISM metávolísmeu {m} MEANINGLESS TALK {d97b} irán {m} MEMBRANE, PELLICLE bionâ {f} METACARPAL BONE metacarp {m} MEANS {d85} aválità {f} MEMOIRS riscúrzneux {mp} METAL {d11/81} metál {m} MEANWHILE àl quând {adv} MEMORABLE {s97r} adamêntz {a} METALLIC metalic {a} MEANWHILE {d87} àl fäts {adv} MEMORABLE {d97al} recordavál {a} METALLOID metaloid {a} MEANWHILE {s97u} ëntarimâ {adv} MEMORANDUM memoriál {m} METALLURGICAL PLANT hütâ {f} MEASLES maclâs {f} MEMORIAL {d93j} homenac’hâ {f} METALLURGY, -WORKING metalurxhïa {f} MEASLES: GERMAN ~ viros-chél {m} MEMORISATION memoriçaziun {f} METAMORPHIC (ROCK) metamorf {m} MEASURE {n} {d87} miaschür {m} MEMORISE memoriç•ar {v} METAMORPHOSIS metamorfaziun {f} MEASURE (MUSIC) {d97al} modúglh {m} MEMORY (FACULTY) retentïu {m} METAPHOR traslaziun {f} MEASURE {v} {d85} miaschür•ar {v} MEMORY {s97al} memoraziun {f} METAPHYSICAL {12/86} metafüçicál {a} MEAT {d85} viînd {m} [viant] MENACE {v} {d97al} cumin•ar {v} METAPHYSICS metafüçici {mp} MEAT FRIED IN BUTTER {s93} cjamaronâ MENACING {d97al} cuminatïu {a} METATARSAL BONE metatarsál {m} MEAT: PIECE OF ~ almáiglh {m} MENAGERIE menatxerïa {f} METATE {s97ho} cjapi {m} MEATY {s93r} ancearnôid {m} MEND, REPAIR {d85e} fix•ar {v} METATHESIS metáþesis {m} MECCA {s96} Mac’hâ {f} MENDACITY {d97al} mendacità {f} METATHORAX metaþorax {m} MECHANIC, -ICAL {d85} mec’hänic {a} MENDELEVIUM mendelevïüm {m} METAZOA metazôâ {f} MECHANICS (PHYSICS) mec’hänici {mp} MENHIR, STANDING STONE pïolván {m} METEOR metioûr {m} MECHANISM {d87} mec’hänísmeu {m} MENINGITIS meninxhitis {m} METEORITE {d93ag} ceraunâ {f} MEDAL (MEDALLION) {3/81} medaleu {m} MENISCUS meniscoûr {m} METEOROLOGIST metioûroloxhistà {m} MEDDLE {v} intromest•ar {v} MENOMINEE {d97} Menominì {a} METEOROLOGY metioûroloxhà {f} MEDIA: MASS ~ {s93} mediüns maßiveux MENOPAUSE menopáuçâ {f} METER, COUNTER comptéir {m} MEDIA (COUNTRY) {s97lM} Mediâ {fr} MENSTRUATION claidaföl {m} METHANE mêþane {m} MEDIAN {d93b} tanamást {m} MENSTRUOUS WOMAN galmudâ {f} METHOD {d85} meþodâ {f} MEDIATE desprec•ar {v} MENTAL HEALTH sálarastand {m} METHODICAL exorðinéu {a} MEDIATOR, GO-BETWEEN ciovec-pînt {m} MENTAL {2/83} mentál {m} METHODIST Meþodistà {f} MEDICAL {d87} medicál {a} MENTAL FACULTIES {d97al} cáptüs {m} METHODOLOGY meþodoloxhà {f} MEDICINE (PRACTICE) meidicïu {m} MENTALLY RETARDED {2/83} mentál-lînt METHYL meþül {m} MEDICINE (MEDICATION) meicinâ {f} MENTHOL menþôl {m} METHYLATED SPIRITS zenatüradâ {f} MEDIOCRE {d87} mediôcreu {a} MENTION {d97al} admemoraziun {f} MÉTIS {d97gg} Mitschíf {a} MEDIOCRITY {d87} mediocrità {f} MENTION {d85} menziun•ar {f} METONYMY metônümü {m} MEDIOPASSIVE mediopaßïu {m} MENTOR, COUNSELLOR mistrál {m} METRE (100 cm) metreu {m} MEDITATION {d87} medit•aziun {v} MENU {d93i} mátsedill {m} METRE (IN MUSIC) metrâ {f} MEDITERRANIAN SEA {s96} Már Înternál MEN’S ROOM salernâ {f} për cioveci METRIC metric {a} MEDIUM RARE (MEAT) zemi-sîngiçînd {a} MEOW (OF CAT), MEW {v} miul•ar {v} METRIC SYSTEM süstêm {m} înternaziunál MEDIUM {d85} mediüm {m} MEOW! (CAT) {2/90} miau! {int} METRICS, METRE (VERSE) metrici {mp} MEDIUM (SPIRITUAL) {d93na} midavì {m} MERCANTILE {d93i} verzlunár {a} METRONOME metronôm {m} METROPOLIS metropôl {m} MILKWEED losáuleþ {m} MIRROR (METAL) {s97al} spêclüm {m} METROPOLITAN (ECCL.) metropolitán {m} MILKWORT veciolinâ {f} MIRROR {d85} miráglh {m} METROPOLITAN (CIVIC) citànál {a} MILKY WAY {d97al} Vej {m} dal Budâ MIRTH cjatinâ {f} MEXICAN {s96} Mexicán {a} MILL (MACHINE) {d93b} tasirtâ {f} MISANTHROPY ergomnïas {fp} MEXICO {s96} Mexico {m} MILL {a} {d97al} molì {a} MISCARRIAGE (BABY) dispersâ {f} MEXICO: GULF OF ~ {s96} Golf Mexicán MILL (FACTORY) {d11/81} factorà {f} MISCEGENATION viscad•aziun {v} MEZZANINE, BALCONY mezanïu {m} MILLENNIUM {d87} þúsund-år {m} MISCELLANY {d93s} uschicisnâ {f} MI (MUSICAL NOTE) mi {m} MILLER molinár {m} MISCHIEF {d97al} norðinaziun {f} MIAMI (INDIAN) {d97gg} Tuaituì {a} MILLET {d93t} vuardì {m} MISCHIEF {d87f} mec’hancità {f} MIASMA miasmâ {f} MILLI- (PREFIX) {d11/81} milli- MISCONCEIVE {d87} miscunçept•ar {v} MICA cjaustain {m} MILLIBAR millibar {m} MISCONSCREW, DISTORT misnar•ar {v} MICHAEL {s96} Mic’háglh {m} MILLIMETRE millimetreu {m} MISDEED {s97go} misadáiþ {m} MICHELLE* {s97} Mic’haglhâ {f} MILLINER {d85} modistà {f} MISDEMEANOR delíct {m} MICHIGAN: LAKE ~ {d97gg} Checeacán {m} MILLION {d87} miglhiun {f} MISER iþtireu {m} MICHIGAN (LAKE) {s96} Már Talossán {f} MILLIONAIRE {d87} miglhiunéir {m} MISERABLE fraïn {a} MICRO- (PREFIX) {d11/81} micro- MILLIPEDE, MYRIAPOD müriapod {m} MISERABLY {d97} fraïnamînt {adv} MICROBE microvâ {f} MILLSTONE {s97al} verxháint {m} MISERLY ramvéu {a} MICROBIOLOGY microbioloxhà {f} MILT GLAND miltâ {f} MISERY fraïnâ {f} MICROCOCCUS micrococüs {m} MILWAUKEE {s96} Milvoc’ht {m} MISFIRE {n} fáuçeu contäcts {m} MICROCOMPUTER {d97} microcomputex MILWAUKEE RIVER {s96} Manáweg {m} MISFIRE {v} miscontact•ar {v} MICROMETER micrometreu {m} MILWAUKEEAN {d97} Milvoc’htéir {a} MISFORTUNE {d97al} afêct {m} MICRON micrôn {m} MIME (THEATRE) tridoûr {m} MISFORTUNE malavendâ {f} MICRONATION naziunetâ {f} MIME EXTENSION {d97} ampliaziun MIME MISGIVINGS {s97o} preßentidâs {fp} MICRONESIA {s96} Micronesïa {fe} MIMEOGRAPH mimeográf {m} MISHAP {d85} acizînt {m} MICROPHONE {d11/81} microfôn {m} MIMICRY ec’htermid•â {v} MISHMASH {d97u} ceamarðocâ {f} MICROPROCESSOR {d97} microproceisoûr MINARET menarat {m} MISINFORMED {s93} malrensegñh•at {v} MICROPYLE micropül {m} MINCEMEAT cartzapadâ {f} MISLEAD diritx•ar {v} MICROSCOPE microscôp {m} MIND, BE IRKED {d85} zestorvat {ap} MISLEADING {d97al} înductorxheu {a} MICROSCOPIC {d11/81} microscôpesc {a} MIND: MAKE UP ~ {s93} entest•ar {v} MISMANAGE descüp•ar {v} MICROWAVE OVEN foren dals micrundâs MIND {n} {5/85d} geþírn {m} MISOGYNIST contrafhemnéir {m} MICROWAVE micrundâ {f} MIND: STATE OF ~ {d97al} adfêct {m} MISOGYNY contrafhemnâ {f} MIDDAY midziuâ {f} MINDFUL (OF) atentïu {a} (à) MISPLACE, MISLAY starsch•ar {v} MIDDLE, IN THE ~ OF în el centreu da {p} MINE (LAY MINES) paviest•ar {v} MISPRINT {3/90} misprîntaziun {f} MIDDLE AGES Ageux {m} Centráis MINE (QUARRY) {v} {d97al} transviert•ar MISREPRESENTATION viert•aziun {v} MIDDLE CLASS [see BOURGEOIS] MINE (OPEN PIT) {s97mo} fornátsch {m} MISS (YOUNG WOMAN) sioridâ {f} MIDDLE {d82} centreu {m}, {a} MINE LAYER (BOAT) paviestéir {m} MISS (NOT HIT) {d85e} miß•ar {v} MIDDLE VOICE vôce {f} centrál MINE (QUARRY) {d87} útmin•ar {v} MISSAL cudësch {m} dels prexheux MIDDLEMAN sürednic {m} MINE SWEEPER broßéir {m} dals minâs MISSED: BE ~ BY {d85} menc•ar {v} MIDE LODGE {d97gg} Medävicán {m} MINE (BOMB; QUARRY) {d85} minâ {f} MISSEL THRUSH {s93} trál {m} MIDE MEMBER {d97gg} Medéu {m} MINER (MINEWORKER) lauramáintsch {m} MISSILE (THROWN OR FIRED) lançâ {f} MIDE {d97gg} Medäviêns {m} MINERAL {d87} minerál {m} MISSILES: NUCLEAR ~ lançâs {fp} atomici MIDEWIWIN CULT [see MIDE] MINERAL WATER {d87} apâ {f} minerál MISSING ac’htál {a} MIDGE, GNAT {s97al} tavahôt {m} MINERALOGY mineraloxhà {f} MISSION {d87} miziun {f} MIDGETANT, SIMPLE PERSON rustic {m} MINERVA* {s97lM} Minervâ {f} MISSIONARY {d87} miziunéir {m} MIDNIGHT centreu {m} del nic’ht MINESHAFT agogâ {f} MISSISSIPPI RIVER {d97} Rïeu {m} Grült MIDPOINT pînt {m} centrál MINGLE {d97al} cuncern•ar {v} MISSISSIPPIAN (CULTURE) ••• MIDSHIPMAN {d87} aspirînd {m} marì MINGLING {d97al} cumischtiun {f} MISSOURI RIVER {d97gg} Pecastanál {m} MIDST {d97al} medietà {f} MINIATURE GOLF mínigolf {m} MIST cierâ {f} MIDWIFE: ACT AS ~ {d97al} åsteðric•ar {v} MINIATURE {2/83} miniatür {a}, {m} MISTAKE: MAKE A ~ {s93} equivoc•ar MIDWIFE åsteðriçâ {f} MINICOMPUTER {d97} minicomputex {m} MISTAKE {d85} foct {m} MIEN, DISPOSITION {d93i} svipoûr {m} MINIMIZE {d97} minimiç•ar {v} MISTER (Mr) {d82al) Domnul {m} MIFFED {d97al} ceritúl {a} MINIMUM WAGE saláirâ {f} minimüm MISTLETOE amistreu {m} MIGHTY {d93i} alvaldoûr {a} MINIMUM {d85} minimüm {m}, {a} MISTRAL (WIND) maistrál {m} MIGNONETTE (FLOWER) reséidâ {f} MINISKIRT cavardinâ {f} MISTREAT {d97al} mautract•ar {v} MIGRAINE HEADACHE scharic’ht {m} MINISTER {6/85} ministreu {m} MISTRESS, LOVER {d87} maistreßâ {f} MIGRATE vändr•ar {v} MINISTERIAL {d97} ministrál {a} MISTRUST {v} {d87f} sopçon•ar {v} MIGRATION vändraziun {f} MINISTERSHIP {d97} ministresqåb {m} MISTRUST {n} sfidus-châ {f} MIGRATORY vändratïu {a} MINISTRY {d11/81} ministrà {f} MISUNDERSTANDING varguôgñhâ {f} MILAN(O) {d97mo} Miláun {m} MINIUM, RED LEAD megñhâ {f} MISUSE {s97go} usþriut•ar {v} MILD {d11/81} subdescù {ap} MINK: EUROPEAN ~ cunà {f} MITE (TINY COIN) {s93h} leaptâ {f} MILD {d97al} miçuschúl {a} MINK: AMERICAN ~ {d93na} ceanquacì {m} MITIGATING {d97al} midigatïu {a} MILDEW {d93i} scaðváintâ {f} MINNIVER tigrísch {m} MITIGATION {d97al} refrixhéu {m} MILE {d87} milâ {f} MINNOW foxhinoûr {m} MITIGATION {d97al} rifrixheschençâ {f} MILIEU {s97o} mictäts {m} MINOAN {s96} Minoán {a} MITOSIS (CELL-DIVISION) mitosis {m} MILITANT {d97al} agonistic {a} MINOR (LESSER) {3/83} minôr {a} MITRE {d87} mitrâ {f} MILITANT stridînd {a} MINOR (IN AGE) raudînd {m} MITT (BASEBALL) {d93i} veclingoûr {m} MILITARISTIC {d97} militaristic {a} MINORICA HOLLY {s97b} colostreu {m} MITTEN {d87e} mitanâ {f} MILITARY BASE centreu {m} militár MINORITY (NUMBER) {d85} minorità {f} MIX {d85mo} mix•ar {v} MILITARY POLICE terguárd {m} MINORITY GROUP grupâ {f} minoritár MIX DIFFERENT BELIEFS ••• MILITARY {2/83} militár {m}, {a} MINORITY (NOT ADULT) raudançâ {f} MIXED NUMBER númerul {m} mixat MILITIA: POPULAR ~ lándfierð {m} MINSTREL trovadéir {m} MIXING {d97al} cumischtiun {f} MILITIA {d87s} milítziâ {f} MINSTREL: PERFORM AS ~ tresc•ar {v} MIXTURE {d97al} cuncremáintsch {m} MILITIAMAN miliçéir {m} MINT {d85} mînt {m} MIXTURE {d85} mixtür {m} MILK {n}: CURDLED ~ tzancladéu {m} MINUET menuet {m} MIZZEN MAST afturmastoûr {m} MILK BAR ustrïa {f} da laptâ MINUS minus {p} MNEMONICS nemônic•i {a} MILK {n}: CONDENSED ~ laptâ cundençadâ MINUTE {a} minüt {a} MOA (BIRD) moâ {f} MILK {n}: SKIM ~ laptâ {f} reduçadâ MINUTE (OF TIME) mïut {m} MOAN {v} {d87} cainec’h•ar {v} MILK: FIRST ~ {s93r?} laptâ {f} vîrt MINUTES (OF A MEETING) actâs {fp} MOAN {n} andradâ {f} MILK VETCH cramelt {m} MIOCENE mioçáinâ {f} MOAT viscrôc’ht {m} MILK {v} zï•ar {vs} MIRABELLE PLUM TREE mirabél {m} MOB {d87} folâ {f} MILK {n} {d85} laptâ {f} {d85} miraclâ {f} MOB RULE folocräticâ {f} MILKMAID {s97mo} lac’htáirâ {f} MIRAGE tidavrál {m} MOBILE {d85} movleu {a} MILKMAN {s97mo} lac’htéir {m} MIRED IN {d97} velmat {ap} da {p} MOBILISATION {d87} moviliç•aziun {v} MILKSHAKE laptadâ {f} MIRIAM* {s97} Mirià {f} MOBILITY {d87} movalità {f} MOCCASIN macasì {m} MONKEY {d11/81} api {m} MOROCCO {s96} Marôc {iv} MOCHA (COFFEE) mocâ {f} MONKEY WRENCH cleféu {m} Anglesc MORON, IDIOT mörön {m} MOCK (MAKE FUN OF) schern•ar {v} MONKEYPUZZLE (TREE) aroc’hoûr {m} MOROSE {d97pu} cudáir {a} MOCKERY {d97al} irißiun {f} MONKFISH {s93} violím {m} MOROSENESS {d97pu} cudáirità {f} MOCKERY schnöß {m} MONOBASIC monobasic {a} MORPH (GRAMMATICAL) morf {m} MOCKING {a} {d97al} luzificatorxheu {a} MONOCLE ocjál {m} MORPHEME morfemâ {f} MOCKINGBIRD {s97ho} saquilâ {f} MONOCOT(YLEDON) mônocot {m} MORPHINE morfinâ {f} MODALITY modal•ità {a} MONOGAMY monogamïa {f} MORPHOLOGY morfoloxhà {f} MODE {d87} modâ {f} MONOGRAM monográm {m} MORPHOPHONEMIC morfofonemic {a} MODEL (PARADIGM) exempiár {m} MONOLINGUAL {2/87} viensglheþesc {a} MORSE CODE {d85} codâ {f} da Morse MODEL (TYPE, BRAND) [see MAKE {n}] MONOLITH {d93b} bentáigâ {f} MORTAL (CAN DIE) {d87} mortadél {a} MODEL (ASSEMBLY KIT) redúc’ht {m} MONOLOGUE, SOLILOQUY ••• MORTAL (FATAL) {d87} mortál {a} MODELLING (CLAY, ETC.) finc•aziun {v} MONOMIAL monomiál {a} MORTALITY mortalità {f} MODELLING (OF CLOTHES) pos•aziun {v} MONONUCLEOSIS ••• MORTAR (GUN) bombardâ {f} MODERATE {v} {d87} moder•ar {v} MONOPHTHONG monoftúnc {m} MORTAR (FOR BRICKS) muôltâ {f} MODERATE (POL.) {d97j} láit {a} MONOPLANE aviun {f} à viens’alâ MORTAR (BOWL) {d97al} pistriglhâ {f} MODERATED {d97} moderat {ap} MONOPOLISE {12/86} monopoliç•ar {v} MORTARBOARD capéu {m} da scraudar MODERATELY {d97} moderätsmînt {adv} MONOPOLY {d87} monopolïa {f} MORTGAGE {v} {d97al} fidutsch•ar {v} MODERATION {d85} moderäts•ità {a} MONOPSONY monopsonïa {f} MORTGAGE {d87} þüpotecâ {f} MODERATOR {d97al} admod {m} MONOSYLLABIC; -BLE monosülavál {m} MORTIFY nirlaic’h•ar {v} MODERN {d87} moderneu {a} MONOTHEISM monoþeïsmeu {m} MORTISE, SLOT borðanôt {m} MODESTLY {d97} püdamînt {adv} MONOTONOUS {d87} monotonic {a} MOSAIC {d97al} emblemâ {f} MODESTY püd•oûr {a} MONOTONY {d87} monotônicâ {f} MOSCOW {s96} Moscál {m} MODIFICATION modific•aziun {v} MONOXIDE monôxid {a} MOSES {s97al} Môisi {m} MODIFIER modifichéir {m} MONSOON monziun {f} MOSQUE masxhidâ {f} MODULATION modulaç•ál {v} MONSTER {d87} monstéir {m} MOSQUITO HAWK {d97gg} pes’cheu {m} MOESIA {d97al} Mesïa {fr} MONSTROSITY {d97al} monströsità {f} MOSQUITO {s97ho} ciuf {m} MOGADISHU {s96} Muqdisho {m} MONSTROUS {d87} monströs {a} MOSS müs-chel {m} MOHAIR {d97u} armuêt {m} MONTAGE montátx {m} MOST (OF) {s96!} el püpärts da {p} MOHAWK (INDIAN) {d97gg} Quáidëc’h {a} MONTENEGRIN {s96} Muntnegrés {a} MOST: THE ~ {d85} el/la pü {adv} MOIRE PATTERN moir•adâ {v} MONTENEGRO {s96} Muntnegreu {m} MOSTLY pümînt {adv} MOIST {d85} mopteu {a} MONTH {d11/81al} mes {m} MOTE (SPECK OF DUST) flisnâ {f} MOISTEN {d97al} maðredd•ar {v} MONTHLY {7/87} mesesc {a} MOTEL þotél {m} dal vridâ MOISTURE {d87} mopteçâ {f} MONTHLY {d97al} mensúrn {a} MOTET moctét {m} MOISTURE {d97al} þumectaziun {f} MONUMENT {d87s} pamietnic {m} MOTH cindâ {f} MOISTURISING CREAM ••• MONUMENT {d97al} monümênt {m} MOTH : CLOTHES ~ {s93b} tarmâ {f} MOLAR (TOOTH) caißál {m} MONUMENTAL {d97al} monümentéir {a} MOTHER IN LAW {s97al} schocrâ {f} MOLASSES [see TREACLE] MOO! (COW) {2/90} muuu! {int} MOTHER OF GOD [see THEOTÓKOS] MOLDAU (RIVER) {s96} Voltavâ {f} MOOD, MODE (OF VERBS) modâ {f} MOTHER-OF-PEARL {d87} nacrâ {f} MOLDAVIA, -DOVA {s96m} Moldovâ {f} MOOD (TEMPER) glünâ {f} MOTHER {d11/81} matrâ {f} MOLDAVIAN {s96m} Moldovenesc {a} MOODSWING {d97} glünadâ {f} MOTHERBOARD {d97} matraplîc {f} MOLE (METRIC UNIT) môl {m} MOODY-TEMPERED {d97mo} gáun {a} MOTHERLAND {d93tk} anavatán {m} MOLE (HARBOUR) moslâ {f} MOON: FULL ~ tunt {m} da lunâ MOTHERWORT {s93} picôt {m} MOLE (SKIN) {d97al} naivúl {m} MOON: NEW ~ noveu {m} da lunâ MOTIF motïu {m} MOLE: PRAIRIE ~ {d97h} aspalátsch {m} MOON: FIRST QUARTER xhován da lunâ MOTION (PARLIAMENTARY) paßivâ {f} MOLE: STARNOSED ~ {d97p} tupéirâ {f} MOON: THIRD QUARTER vell {m} da lunâ MOTION: SET IN ~ {d97al} eschfibr•ar {v} MOLE (ANIMAL) {d87mo} taupâ {f} MOON {d11/81} lunâ {f} MOTION {d97al} motaziun {f} MOLECULE molecül {m} MOON: HALF ~ zemi {m} da lunâ MOTION: RAPID ~ {d97al} micat {m} MOLEHILL {s93} tupéirâ {f} MOONLIGHT clerglünâ {f} MOTION {d97al} motaziun {f} MOLEST (SEX.) {d97gg} chemen•ar {v} MOONSTONE raic’hlál {m} MOTIONLESS inmôt {a} MOLESTATION onaud•aziun {v} MOOR (LAND) [see HEATH] MOTIVE POWER {d97al} motorxheu {m} MOLLIFY {d97al} moglhific•ar {v} MOOR(ISH) {d97al} Moûr {a} MOTIVE; MOTIVATION motiv•aziun {v} MOLLUSK lindoûr {m} MOORFOWL, RED GROUSE arxhupâ {f} MOTOR {d11/81} motôr {m} MOLT müd•ar {v} MOOSE atxáp {m} MOTOR-COACH {s93} postál {m} MOLYBDENUM molübdenüm {m} MOOSEWOOD {d97} ••• MOTORBIKE veleu {m} à motôr MOMENT (OF TIME) momáintsch {m} MOP UP evalc•ar {v} MOTORBOAT c’hanart {m} à motôr MOMENT (IN PHYSICS) dacicâ {f} MOP golþurcâ {f} MOTORCAR {d85} autuc’hár {m} MOMENTARILY {d97al} momentéir {adv} MORAINE iöclaltâ {f} MOTORCYCLE petarél {m} MOMENTARY brïef {a} MORAL {n} (OF A STORY) ceac’htâ {f} MOTORISE motorifiç•ar {v} MOMENTARY {d97al} momentanéu {a} MORAL {a} {2/81} morál {a} MOTORIST faréir {m} MOMENTUM {d85} momentüm {m} MORALITY morálità {f} MOTORSCOOTER, MOPED cüclomotôr {m} MOMMY, MUM, MOM mäps {f} MORALS moráis {mp} MOTORWAY [see HIGHWAY] MONACO {s96} Monaco {m} MORASS, MARSH {s93} nartïa {f} MOTTO [see SLOGAN] MONAD monad {m} MORATORIUM cunctaziun {v} MOULD, FORM {s97al} blastâ {f} MONARCH {d87} monarc’h {m} MORAVIA {d97} Moravxhâ {fr} MOULD (ON BREAD, ETC.) mosidâ {f} MONARCHISM {d97} monarc’hísmeu {m} MORAY EEL moréiâ {f} MOULD {d87} mul•ar {v} MONARCHIST {d97} monarc’histà {a} MORBID {d87} morbid {a} MOULDING (ORNAMENTAL) fuôrmadâ {f} MONARCHY {2/87} monarc’hà {f} MORDVINIA {s96} Mordvì {iv} MOULT {v} {s93} espüm•ar {v} MONASTERY monastáir {m} MORE AND MORE {d97al} à más {adv} MOUND: INDIAN ~ nürac {m} MONAURAL monaurál {a} MORE: ANY MORE iñen mhor {adv} MOUND OF EARTH {4/81e} mandeu {m} MONDAY {d87} Lúneçi {m} MORE {a} {5/86} pü da {p} MOUND: BURIAL ~ {d93s} curgà {f} MONEGASQUE {s96} Monachés {a} MORE {adv} {11/83} pü {adv} MOUND, PILE {d93i} vigarðoûr {m} MONEY ORDER {d85} cománd d’ërxhënt MORE THAN pü që {con} MOUNDBUILDER {d97} Curganéir {a} MONEY LAUNDERING ••• MOREL (PLANT) murachél {m} MOUNT (PICTURE) {d87} spîndr•ar {v} MONEY {d85} ërxhënt {m} MORELLO CHERRY {s93} agriôt {m} MOUNT (MOUNTAIN) munt {m} MONEYCHANGER {s97go} scatsch {m} MOREOVER {d97gg} petôsch {adv} MOUNT (HORSE) {d87} cavac’h•ar {v} MONGOL(IA) {s96} Mongôglh {iv} MOREOVER és da phü {con} MOUNT (ASCEND) urc•ar {v} MONGOOSE mongusâ {f} MORGANATIC vinstradár {a} MOUNT (CLIMB ON TOP) viect•ar {v} MONICA* {s96} Modnicâ {f} MORMON Mormôn {a}, {m} MOUNTAIN LION [see COUGAR] MONISM monísmeu {m} MORMONISM {d97} Mormonísmeu {m} MOUNTAIN {d11/81} montagñhâ {f} MONITOR (COMP.) {d97A} monatoûr {m} MORNING-STAR belestuáll {m} MOUNTAIN GOAT erc {m} MONITOR LIZARD monitôr {m} MORNING: EARLY ~ malþorâ {f} MOUNTAIN SICKNESS {s93r} sorôtsch {m} MONITOR {3/81e} monitor•ar {v} MORNING-GLORY viunôc’ht {m} MOUNTAIN CLIMBER alpinistà {m} MONK {s97al} nodneu {m} MORNING {1/81} morgun {m} [morën] MOUNTAIN DWELLER muntagñhárd {m} MOUNTAIN BIKE {d97} ca’scù-tzarità {f} MULLEIN {s97b} cadumbeu {m} MYCENAEAN {s96} Müceanál {a} MOUNTAIN ASH (TREE) macominà {f} MULLET (FISH) triglhâ {f} MYNAH BIRD mainà {f} MOUNTAIN MINT ••• MULLION, TRANSOM laurestoûr {m} MYOPIA (MORAL) {d97al} impraischençâ MOUNTAIN SHEEP {s97ho} amoûr {m} MULTI-EGO [see PLURALISTIC] MYOPIC, NEARSIGHTED {s97o} vistacôrt MOUNTAINEERING alpísmeu {m} MULTICOLOURED {d93d} búnt {a} MYRIAD ostál {m} MOUNTAINOUS muntagñhárd {a} MULTILINGUAL {d97} mültiglheþesc {a} MYRRH iöstâ {f} MOUNTAINTOP {s97pu} carán {m} MULTIMEDIA {d97A} mültimediüns {m} MYRTLE {d93al} mürtâ {f} MOUNTING, COVER {d97al} înschêns {m} MULTIPLE {d87} mutipál {a} MYSTERIOUS {11/86} müsteriös {a} MOURN [see LAMENT] MULTIPLE CHOICE çoiçéu {m} mutipál MYSTERY {d85} müsterà {f} MOURNFUL suorlegoûr {a} MULTIPLICATION {d87} mutiplic•aziun {v} MYSTIC {d93na} medä {m} MOURNING pianctoûr {m} MULTIPLICATIVE mutiplicatïu {a} MYSTICISM müstic•herïa {a} MOURNING: PERIOD OF ~ atzadâ {f} MULTITASKING {d97pA} mültitaráifâ {f} MYSTIFY përambi•ar {v} MOUSE (COMPUTER~) {d97} suorsch {m} MULTITUDE {d97al} plenitüd {m} MYTH {d85} müþ {m} MOUSE {d93r} suôrsch {m} MULTITUDE {s97go} hansâ {f} MYTHICAL {s93} müþic {a} MOUSE: DEER ~ [see DEER MOUSE] MUMMY ceac’hásc {m} MYTHOLOGY müþoloxhà {f} MOUSE: MEADOW JUMPING ~ ••• MUMPS odepiál {m} MYXOMATOSIS müxomatosis {m} MOUSE: WOODLAND JUMPING ~ ••• MUNICH {s96} Müntsch {m} MOUSE: HOUSE ~ {d97al} nicealâ {f} MUNICIPAL citànál {a} MOUSE: WHITEFOOTED ~ ••• MUNITION ármament {m} MOUSETRAP {d97al} muschpulâ {f} MUNSEE {d97gg} Omenþeu {a} n MOUSSE mus {m} MUNSTER {s97g} Muváinâ {fr} MOUSTACHE snutz {m} MURAL {s97al} murál {m} MOUTH {d82} bocâ {f} MURDER {v} {3/83} murðër•ar {v} N (LETTER OF ALPHABET) en {m} MOUTH (OF RIVER, STREAM) fotz {m} MURDER {n} asasinà {f} NABATAEA(N) {s96} Navatáin {iv} MOUTHFUL (OF FOOD) sot {m} MURDERER asasinà {m} NABOB {d97al} babüloûr {m} MOUTHFUL (OF LIQUID) sürv {m} MURDEROUS {d97al} întremptorxheu {a} NACELLE cjáistâ {f} MOUTHPIECE {d97pu} metxofiçâ {f} MURKY s-chür {a} NACHO CHIPS {s93!} listopätsilor {mp} MOUTHWASH apâ {f} da garglaziun MURMUR {s97o} mormôglh {m} NACHOS BELLGRANDE ••• MOVABLE {d97al} cumovál {a} MURMUR AGAINST spurvat•ar {v} NADIA* {5/86} Nadiâ {f} MOVE AROUND {d97al} muditzi•ar {v} MURMUR {d87} murmur•ar {v} NADIR nadir {m} MOVE {n} (IN GAME) cop {m} MURMUR {d97al} tamarm•ar {v} NAG {v} (SCOLD) naxh•ar {v} MOVE (EMOTIONALLY) adfrant•ar {v} MURMURING {d97al} cumürmüraziun {f} NAG {n} (OLD HORSE) bricôl {m} MOVE {5/81} mov•ar {v} MUSCLE {d97mo} multsch {m} NAIAD, WATER NYMPH aganì {m} MOVE OUT (OF HOUSE) ••• MUSCLE {d85} musclâ {f} NAIL CLIPPERS ciséis {mp} da clavéis MOVE AWAY alugñh•ar {v} MUSCULAR DYSTROPHY distrofïa {f} NAIL POLISH REMOVER ••• MOVE {n} {3/81} moveu {m} MUSCULAR (STRONG) {s93} acemoûr {a} NAIL (METAL) tarínc {m} MOVE IN (NEW HOUSE) înmenaxh•ar {v} MUSE {v} perpens•ar {v} NAIL FILE lüc’ht {m} da clavéis MOVEMENT {2/88} movamáintsch {m} MUSEUM {d85} müseüm {m} NAIL POLISH {d87} varnisch {m} da clavéis MOVIE CAMERA {d87} cámerâ moziunál MUSEUM PIECE pieçál {m} müseümesc NAIL (FINGER) clavél {f} MOVIE (MOTION PICTURE) bioscôp {m} MUSH (GOO, PASTE) mösâ {f} NAIL PRINT (JESUS’) [see NAIL HOLE] MOVIES {sl} {s93} cine {f} MUSHINESS {d97} txacagánità {f} NAIL {v} {d97al} clavic•ar {v} MOW {v} {d97al} runc•ar {v} MUSHROOM {d85} fungu {mi} NAIL HOLE {d97al} fixürâ {f} MOZAMBIQUE {s96} Moçambicâ {fr} MUSHY, SQUISHY txacagán {a} NAIL BRUSH raspáglh {m} da clavéis MOZARABIC {s97} Moþaravéu {a} MUSIC: SET TO ~ {d97al} music•ar {v} NAIVE YOUNG WOMAN cüvâ {f} MR. [see MISTER] MUSIC: “MUZAK” {d97al} omnicaneu {m} NAIVE naïveu {a} MRS. doamnâ {f} [dwanë] MUSIC BOX {d87} buitâ {f} musicál NAIVE YOUNG MAN cüf {m} MU (GREEK LETTER) mü {m} MUSIC {d82} músiqeu {m} NAIVETE {s93} naïvità {f} MUCH (OF) {d85f} belacop da {p} MUSIC HALL repíc {m} NAKED, NUDE {d85} nü {ai} MUCH: AS ~ AS tondavôn që {con} MUSICAL {5/82} musicál {a} NAME (SUR~) stranúm {m} MUCH {d97al} muiteu {a} MUSICIAN {d87} musiceán {m} NAME {n} nôminâ {f} MUCH: AS ~ AS {s96sw} så müchet come MUSICOLOGY musicoloxhà {f} NAME {n} num {m} MUCILAGE slimâ {f} MUSK musc {m} NAME: CHRISTIAN ~ ••• MUCK {s93} lüt {f} MUSK OX böf {m} da musc NAME {v} {2/83} nomin•ar {v} MUCOUS MEMBRANE bionâ {f} da slepjâ MUSKEG {d97nf} müs’cheg {m} NAMECALLING {d97} nominapúnt {m} MUCUS {d93i} slepiâ {f} MUSKET {d93f} mus’chêt {m} NAMELESS {d97al} înumnavál {a} MUD {d85} lamâ {f} MUSKIE (FISH) mas’chinoc’hâ {f} NAMELY nempì {adv} MUD FLATS desec’hâ {f} MUSKRAT ondatrâ {f} NAMEPLATE (OF NEWSPAPER) num {m} MUD PACK bumnerál {m} MUSLIM {6/85} Islamic {a}, {m} NAMESAKE memnúm {m} MUDDLE embrôglh•ar {vs} MUSLIN haiadâ {f} NAMIBIA {s96} Namibiâ {fr} MUDDLE THROUGH sustinc•ar {v} MUSSEL {s97ho} tzáir {m} NANKEEN (CLOTH) nanchïu {m} MUDDLED {s93i} ölvadoûr {a} MUST {v} {11/81} fostarë {vi} NANO- (METRIC PREFIX) nano- MUDDY {d97al} cainulênt {a} MUST (WINE) miëdoûr {m} NAOMI* {s97} Naômâ {f} MUDGUARD {d85} contraglhamâ {f} MUSTARD GAS gäs {m} da snäps NAP {d97al} cuvitaziun {f} MUDHEN, COOT axhigadâ {f} MUSTARD {s97al} snäps {m} NAP (MIDDAY ~) sienstâ {f} MUDSLIDE matxelâ {f} MUSTY, MOULDY mucideu {a} NAPALM napalm {m} MUDSLINGING {d97} ladaziun {f} MUSTY SMELL {s97o} escaufüt {m} NAPE OF NECK céruis {mp} MUEZZIN talmudán {m} MUTANT müdînd {m} NAPHTHA, FUEL OIL nac’htâ {f} MUFF (MITTEN) mufulâ {f} MUTATE müd•ar {v} NAPHTHALENE nac’htadáinâ {f} MUFFLE (FOR HEATING) tautâ {f} MUTATION: VOWEL ~ {s93} metafonïa {f} NAPKIN, SERVIETTE {d11/81f} sarviêt {m} MUFTI muftì {m} MUTATION {d93r} müdadâ {f} NAPLES {s97al} Nabell {m} MUG {n} {d87} gobletâ {f} MUTE: BECOME ~ {d97al} müsch•ar {v} NAPPY, DIAPER {d85} cociâ {f} MUGGER, ROBBER rapt•éir {v} MUTE (TRUMPET) sordinâ {f} NARCISSUS (PLANT) narcisoûr {m} MUGGY ümit {a} MUTE (DUMB) {d87} muteu {a} NARCOTIC (DRUG) stupefînd {m} MUGWORT loslâ {f} MUTILATED {s97b} tutureu {a} NARRATE {d93u} nar•ar {v} MUHAMMAD {s96} Mahúnt {m} MUTILATION trunc•aziun {v} NARRATIVE, STORY racônt {m} MUJADDARA ragôst {m} dels telentìns MUTINY {d11/81} mutin•à {v} NARRATOR {d87} naratéir {m} MULATTO, MIXED-RACE {m} mestiç {m} MUTTER, MURMUR {d97al} susur•ar {v} NARROW {s97al} extríct {a} MULATTO, MIXED-RACE {f} mestiçâ {f} MUTTON {d11/81} mutôn {m} NARROWMINDED estrôpt {a} MULBERRY {s97al} chilsâ {f} MUTUAL {a} {d97al} mutuéir {a} NARROWS, STRAITS estréits {mp} MULBERRY: RED ~ {p97} chilsâ {f} roxh MUTUAL (INSURANCE) amicál {a} NARWHAL narvál {m} MULCH multsch {m} MUZZLE, SNOUT cjaftoûr {m} NASAL CAVITY cavetâ {f} nasál MULE {s97b} asarðún {m} MY {4/85} va {ai} NASAL nasál {a} MULETEER treixhenoûr {m} MYANMAR {s96} Mïanmar {m} NASALISATION nasáliç•aziun {v} MULLAH mula {m} MYCELIUM mücliüm {m} NASTURTIUM {s97al} chervenéu {m} NASTY, DISAGREEABLE {s97al} schloc NEED {n} {10/85} fost {m} or {f} NEW TALOSSAN (1984+) noveu-Talossán NASTY spös {a} NEEDLE (OF CONIFER) bár {m} NEW YEAR’S DAY {6/82} Nov’anneu {m} NATAL (S. AFRICA) {s97} Natál {m} NEEDLE (SEWING) {d85} aiguglhâ {f} NEW ZEALAND {s96} Noveu Záiphäts {m} NATALIE* {s96} Antáglhâ {f} NEEDLE (ON A GAUGE) mà {f} NEW {12/80} noveu {ai} NATHAN {s96} Natán {m} NEEDLE: THREADED ~ {s93} tréu {m} NEW (BRAND-NEW) {s96mg} új {a} NATHANIEL {s97al} Naþanihél {m} NEEDLE: EYE OF ~ vesnïer {m} d’aiguglhâ NEW (BRAND-NEW) rescháint {a} NATION {11/84} naziun {f} NEEDLESS nolocôr {a} NEW TESTAMENT Testamenteu {m} Noveu NATION-STATE estat-naziun {f} NEEDLESSLY {d97al} superflïa {adv} NEWBIE {s97al} aðvaintoûr {m} NATIONAL {d85} naziunál {a} NEEDY {s97go} alaþarva {a} NEWBORN ANIMAL {s93b} bäifeu {m} NATIONALISM naziunálísmeu {m} NEER-DO-WELL oforschál {m} NEWBORN CHILD {d93b} idilì {m} NATIONALIST {7/85} naziunálistà {m} NEGATION negaç•aziun {v} NEWCOMER {s97al} aðvaintoûr {m} NATIONALITY {5/86} naziunálità {f} NEGATIVE (PHOTO) {d11/81} nazatív {m} NEWFANGLED nïef {a} NATIONALIZE {d87} naziunáliç•ar {v} NEGATIVE {a} {d93al} negatïu {a} NEWFOUND {d97al} noviciôl {a} NATIONBUILDER ••• NEGATIVISM contrísmeu {m} NEWFOUNDLAND {s96} Tzaranhouâ {f} NATIONBUILDING ••• NEGLECT {n} {d85} neglêpt {m} NEWLY {9/86} nouamînt {adv} NATIONETTE naziunetâ {f} NEGLECT {v} {d85} neglept•ar {v} NEWLY {d97al} novitéir {adv} NATIONHOOD [see NATIONALITY] NEGLECTED {a} {d97al} relíct {a} NEWLYWED {a} tziteu {a} NATIONWIDE {9/86} toctnhaziunál {a} NEGLIGEE cjanadoûr {m} NEWNESS, NOVELTY danöv {m} NATIVE COUNTRY ruôdinâ {f} NEGOTIATE {1/87} convenziun•ar {v} NEWS (BAD ~) friestoûr {m} NATIVE SPEAKER parléir {m} da nataschâ NEGOTIATE {3/81} negociat•ar {v} NEWS (GOOD ~) aivriceâ {f} NATIVE (ABORIGINE) {d85} salvátx {m} NEGOTIATING CONFERENCE ardüt {m} NEWS ITEM novitád {m} NATIVE LANGUAGE glheþ {m} natál NEGOTIATION negociaziun {v} NEWS {d85} noveschti {mp} NATIVE {a} natál {a} NEGRO {d87} negreu {m} NEWSCASTER útvarpistà {m} NATIVE-BORN TALOSSAN Dîntaliun {m} NEIGH {d97al} þidn•ar {v} NEWSFEED {d97} novitátx {m} NATIVITY, BIRTH {d97al} natività {f} NEIGHBOUR {d85} voiçì {m} NEWSGROUP {s97} telefriúl {m} NATRON {d97al} nitréu {m} NEIGHBOURHOOD cuntradâ {f} NEWSPAPER {12/83} xhurnál {m} NATURAL BRIDGE tonéirâ {f} NEIGHBOURING {d97al} adfineu {a} NEWSPRINT (PAPER) bladeu {m} NATURAL {d85} natürál {a} NEITHER, NOR {d11/81} ni {con} NEWSREADER ••• NATURALISE (A CITIZEN) veit•ar {v} NEITHER ONE ni l’u {pron} [nilu] NEWSREEL film {m} xhurnál NATURALISED (OF PLANTS) aclim•at {v} NEMATODE nematodâ {f} NEWSSTAND cabinâ {f} dels xhurnáis NATURALISM natürálísmeu {m} NEODYMIUM neodümiüm {m} NEWT lagartischâ {f} NATURALNESS {d97al} natürálità {f} NEOLITHIC neoliþic {a} NEWTON (METRIC UNIT) newton {m} NATURE: SIMILAR IN ~ ••• NEOLOGISM moct {m} nïef NEXT {8/85} proxim {ai} NATURE: HUMAN ~ natüréiçâ {f} NEON neon {m} NEXT DOOR {adv} {d97l} spud {adv} NATURE {d85} natür {m} NEOPHYTE neofüt {m} NEXT DOOR {a} {s96} proxim {ai} NAUGHT {d97} niþil {pron} NEPAL, NEPALESE {s96} Nepál {iv} NIB (OF PEN) bic {m} NAUGHTY {d87} mac’hînd {a} NEPHEW: GRAND ~ abnevoûr {m} NIBBLE picl•ar {v} NAUSEA {d97mo} ischcacorâ {f} NEPHEW {d85al} nepot {m} NICARAGUA {s96} Nicarál {iv} NAUSEATE vasc•ar {v} NEPHRITIS nefritis {m} NICE, PLEASANT prietán {a} NAUSEOUS {d97al} fastitxál {a} NEPOTISM cünmariátx {m} NICE {d85} sümpà {a} NAUTICAL MILE nöd {m} NEPTUNE (PLANET) Neptün {m} NICHE {d97al} ediclâ {f} NAUTILUS nac’htiloûr {m} NEPTUNIUM neptünüm {m} NICHOLAS {s96} Niclau {m} NAVAL {d11/81} navál {a} NERD(ISH) {d97h} agrôic {m}, {a} NICKEL (METAL) {d85} nicál {m} NAVARRE {s97} Naparâ {fr} NERVE {d85} nervâ {f} NICKLE, FIVE-CENT PIECE sotâ {f} NAVE nef {m} NERVOUS, JITTERY {d87} nervös {a} NICKNAME {d93b} tancúft {m} NAVEL {s97ho} lavoûr {m} NERVOUS BREAKDOWN cop dals nervâs NICKNAME {v} {d97bG} tancuft•ar {v} NAVIGATION {d87} navigat•aziun {v} NERVOUS SYSTEM süstêm {m} nervál NICOLE* {s97} Nicolâ {f} NAVY {d85} marì {m} NESS, HEADLAND nes {m} NICOSIA (CYPRUS) {s96} Lefcoschâ {f} NAZARITE Nazarïeu {m} NEST EGG miclôt {m} NICOTINE {d85} nicotì {m} NAZI {1/81} Natzi {m} NEST {s97v} náid {m} NIECE nieptâ {f} NEAP TIDE smamastroûr {m} NESTLE {d87} nic’h•ar {v} NIECE: GRAND ~ abnáiçâ {f} NEAR: DRAW ~ TO {d97al} proxim•ar {v} NET FOR FISH {s93} tanaglhâ {f} NIGER {s96} Niger {m} NEAR: BE ~ {d97al} vicin•ar {v} NET {d93al} riêt {m} NIGERIA {s96} Nigeriâ {fr} NEAR TO {p} {s96i} propínc {p} NET {a} (COMMERCIAL) lipid {a} NIGHT OUT {n} {s93} nic’htadâ {f} NEAR (NEXT TO) {10/86} pretzéir {p} NETHERLANDS {s96} Päts-Bäts {m} NIGHT nic’ht {m} NEAR (NEXT TO) {d87} à c’hostâ da {p} NETIQUETTE {d97} rietiquetâ {f} NIGHT RATE tarïu {m} del nic’ht NEAR {d93l} spud {p} NETIZEN {s97} Rietaxhiên {m} NIGHT DUTY serviçù {f} del nic’ht NEAR (NEXT TO) {d93i} við {p} NETTLE {s97ho} cjuvíglh {m} NIGHT: SPEND ~ {d97b} ans•ar {v} NEARBY {a} {d85} proxim {ai} NETTLE: DEAD ~ sup {m} NIGHTCLUB locál {m} del nic’ht NEARBY {adv} pretzéir aici {adv} NETTLERASH urticarïa {f} NIGHTFALL anic’htînd {m} NEAREST proxim {ai}: el/la pü ~ NETWORK restéglh {m} NIGHTGOWN {d11/81} nactïes {m} NEARLY, ALMOST prescâ {adv} NEURALGIA nervalxhïa {f} NIGHTINGALE {d85} roßigñhôl {m} NEARLY {s96} squasi {adv} NEURO- nervo- NIGHTJAR (BIRD) c’hurnôs {m} NEARNESS {d97al} iminençâ {f} NEUROLOGIST nervoloxhistà {m} NIGHTMARE {d87} cac’havár {m} NEARSIGHTED, MYOPIC miôp {a} NEURON nervôn {m} NIGHTMARE: HAVE ~ {s97ho} c’huglh•ar NEAT, CLEAN {s97al} tertz {a} NEUROPTERAN () neuropterán {a} NIGHTSHADE: WOODY ~ scafcôc’h {m} NEAT (DRINKS) {d87} pür {a} NEUROSIS nervôsis {m} NIGHTSHADE: DEADLY ~ morél {m} NEAT, FANTASTIC {s93f} formidál {a} NEUROTIC nervôtic {a} NIGHTSHADE: PURPLE ~ ••• NEATLY {d97al} cuncinitéir {adv} NEUTER {a} neutreu {a} NIGHTSHIRT camisâ {f} del nic’ht NEBULA nievlâ {f} NEUTER GENDER (GRAM.) neutrüm {m} NIGHT’S LODGING (HOTEL) nic’htadâ {f} NECESSARILY {d87} neceßármînt {adv} NEUTRAL (GEAR) pînt {m} mortescù NIHILISM niþilísmeu {m} NECESSARY {4/81} neceßár {a} NEUTRAL (INDIAN) {d97gg} Atundarún {a} NIL (NOTHING) {d97al} nil {m} NECESSITY {11/84} fostînd {m} NEUTRALISATION neutraliç•aziun {v} NILE {s96} Nailâ {f} NECK {d85} col {m} NEUTRALITY {d85} neutrál•ità {a} NIMBLE, QUICK {d97u} láinteu {a} NECKLACE cjadainâ {f} NEUTRINO neutrino {m} NIMBUS (RAIN CLOUD) gaislavoûr {m} NECKTIE cravateu {m} NEUTRON neutrôn {m} NINCOMPOOP dordúl {m} NECROPHILIA necrofiliâ {f} NEVER MIND! non për dTú {int} NINE {11/81} nouâ {a} NECTAR (OF PLANT) neptár {m} NEVER MIND! {2/90} c’è à mhe! {int} NINEBARK {p97} cortéischâ-nouâ {f} NECTARINE neptarinâ {f} NEVER {3/87f} txamáis {adv} NINEPINS quitsch {m} NEED BADLY {d97al} perintzig•ar {v} NEVER {s97al} nuncâ {adv} NINETEEN undavînt {a} NEED, WANT, POVERTY {d97al} exhençâ NEVER AGAIN txamáis pü {adv} NINETY {s97al} naxhintâ {num} NEED {n} {d82} bisogñheu {m} NEVER! (DEFIANT CRY) non stà! {int} NINETY {d87} nouéinçe {a} NEED {v} (~ TO HAVE) fostarë {vi} tirë NEVERTHELESS {d82e} ívënsvo {adv} NINNY {d97pu} mastrucâ {f} NEED {v} {11/84} neceß•ar {v} NEVERTHELESS nondamhïus {adv} NINTH {d87} noualaiset {a} NIOBIUM niobiüm {m} NORTHWEST cers {m} NUDIST BEACH platxâ {f} nüdâ NIPISSING {d97gg} Otisquacamic {a} NORWAY {10/84} Norvexhà {f} NUDIST natüristà {m} NIPPLE piept {m} NORWAY PINE [see PINE: RED ~] NUDITY nüdençâ {f} NIRVANA nirvanâ {f} NORWEGIAN {s96} Norvexhán {a} NUGGET palacrâ {f} NIT {d93b} cuciêt {m} NORWEGIAN SEA {s96} Már Norvexhán {f} NUISANCE estôrf {m} NITRATE nitrat {m} NOSE DROPS {d87} glops {mp} për nas NULL AND VOID (DECLARE) defündi•ar NITRIC ACID acid {m} nitric NOSE {d85} nas {m} NULLIFICATION {d97al} nulific•aziun {v} NITRIFY nitrific•ar {v} NOSEBLEED sîng-nas {m} NULLIFY anul•ar {v} NITRITE nitritâ {f} NOSTALGIA egñhoradâ {f} NUMB {a} entorpäts {a} NITRO- nitro- NOSTRIL {d93b} tinsirtâ {f} NUMB {v} imbram•ar {v} NITROGEN nitroxhéin {m} NOT ONE WORD! {2/90} mhoct! {int} NUMBER: WRONG ~ númerul {m} fáuçeu NITROGLYCERIN nitroglücerì {m} NOT THAT {con} non c’è që {con} NUMBER AMONG {v} {d97al} despüt•ar NO {10/81} {int} non {int} NOT VERY {adv} poc {adv} NUMBER: LARGE ~ {d97al} cabaceâ {f} NO MATTER (THAT) n’împorta {adv} (që) NOT EVEN {adv} ni {adv} NUMBER {v} numer•ar {v} NO KIND OF {a} nicacál {a} NOT BORING {1/87} ûnenúxhînd {a} NUMBER {n} {d85} númerul {m} NO KIND OF {a} nesortâ da {p} NOT AT ALL non da thoct {adv} NUMBSKULL oceà {m} NO LONGER {d87} non pü {adv} NOT {10/81} non {adv} NUMERAL {6/86} numerál {m} NO MAN’S LAND (IN WAR) cectôriâ {f} NOTABLE {a}, {n} ac’határ {a}, {m} NUMERATOR numberatôr {m} NO WAY, IN NO WAY néivej {adv} NOTABLY bientún {adv} NUMERICAL numbericál {a} NO MATTER WHAT non stà {adv} NOTARISE notariç•ar {v} NUMEROUS {d87} nümerös {a} NO {a} {7/87} aucün {a} NOTARY {d97al} tularxheu {m} NUMIDIA {s97al} Numizâ {fr} NO! I WON’T! {2/90} näi! {int} NOTATION notaziun {f} NUMISMATICS numismatici {mp} NOBELIUM nobeliüm {m} NOTCH {v} osch•ar {v} NUN {s97al} nodnâ {f} NOBILITY (SOCIAL CLASS) nobléçâ {f} NOTCH {n} osch {m} : PAPAL ~ nuncio {m} NOBILITY (QUALITY){d11/81} novilità {f} NOTE {n} {d87} notaziun {f} NUPTIALS amprometür {m} NOBLE THINGS IN LIFE digñhitátz {m} NOTE {v} {d87} not•ar {v} NUREMBERG {s97} Nürnavôrc {m} NOBLE {a} {12/86} novál {a} NOTEBOOK carnet {m} dals notaziuns NURSE (HEAL) {d97al} eschumor•ar {v} NOBLEMAN {d93b} acimençál {m} NOTHING I’D RATHER DO! ••• NURSE (FOR SICK) {d85} suegñh•ar {m} NOBODY, NO ONE {d11/81} neviens {pron} NOTHING {6/85} niþil {pron} NURSE {v} (A CHILD) {d85} alapt•ar {v} NOCTURNAL, -NE noctürneu {m}, {a} NOTHING: IT’S ~ {11/83} fäts niþil {int} NURSE {n} {d11/81} doctorâ {f} NOCTURNAL EJACULATION ••• NOTHINGNESS niþilità {f} NURSERY SCHOOL grodarstïa {f} NOD (“YES”) {d97al} adnut•ar {v} NOTICE {n} (WARNING) {d85} aviß {m} NURSERY (PLANTS) pepigñhadâ {f} NODE {d85} nodâ {f} NOTICE {v} acorç•ar {v} NURSERY (KIDS) {d87} nursarái {m} NODULE smandoûr {m} NOTICE {n} noticiâ {f} NURSERY RHYME {d93i} barnasagâ {f} NOELLE* {s96} Natál {f} NOTICE: GIVE EMPLOYEE ~ xhern•ar {v} NURSING HOME nursihúsidâ {f} NOISE {d85} brupt {m} NOTICE BOARD tavál {m} d’avíß NURTURE {9/86} niúr•ar {vs} NOISY {d97al} sonátsch {a} NOTICE SECRETLY {d97al} susent•ar {v} NUT (CRAZY) {d97p} dôideu {m} NOISY {d85} bruptic {a} NOTICE: TAKE ~ OF {s93} trac’h•ar {v} NUT (EDIBLE) {d85} noiç {m} NOMADIC; NOMAD arc’hál {a}, {m} NOTIFY avis•ar {v} NUT (FOR A BOLT) coclâ {f} NOMADISM {s97ho} acù {f} NOTION noziun {f} NUTHATCH (BIRD) sistatxâ {f} NOMENCLATURE nomenchiatürâ {f} NOTORIOUS alcunéu {a} NUTMEG moscadâ {f} NOMINAL nominál {a} NOTORIOUSLY {d97} alcunamînt {adv} NUTRIENT; NUTRITION nutramênt {m} NOMINALISATION nomináliç•aziun {v} NOTWITHSTANDING tonatôn {adv} NUTRITIOUS {d97al} nutrivál {a} NOMINALIZER {d97} nomináliçéir {m} NOUGAT nugà {f} NUTRUSH: LOW ~ {p97} xháischlâ {f} bäts NOMINATE {d97al} copt•ar {v} NOUGHT [see NOTHING; ZERO] NUTRUSH {p97} þervâ {f} da xháischlâ NOMINATING {n} desigñhaziuns NOUGHTS-AND-CROSSES tictactô {m} NUTSHELL plüsc {m} NOMINATION {d87} nominaziun {f} NOUMENON noumenôn {m} NUTTINESS {d97p} doidéirâ {f} NOMINATIVE (CASE) nominatïu {m} NOUN {d85} nôminâ {f} NUTTY {d97p} dôideu {a} NONCHALANT indiferençeu {a} NOURISH aliment•ar {v} NUZZLE, CARESS cjarin•ar {v} NONCOMMITTAL, EVASIVE strusch {a} NOURISHMENT {d97al} alitürâ {f} NYLON nylon {m} NONCONFORMIST disentis {a} NOVA SCOTIA {s96} Escôt {m} Noveu NYMPH {d97al} nimfâ {f} NONE aucün {pron} NOVAYA ZEMLYA {s96} Nouâ Tzarâ {f} NYMPHOMANIA vatnadïa {f} NONE OF YOUR BUSINESS! ••• NOVEL {a} [see NEW-FANGLED] NONENTITY {d87} nonestéir {m} NOVEL: DETECTIVE ~ ••• NONFINITE {d97} nonfinì {a} NOVEL (BOOK) {d87} román {m} NONRELIGIOUS {1/81} nereligiöseu {a} NOVELIST {d87} romaniéir {m} o NONSENSE: FARRAGO OF ~ disparadâs NOVELTY, UNUSUALNESS ••• NONSENSE cräpúçâ {f} NOVELTY {d87} novaltà {f} NONSENSICAL farstadoûr {a} NOVEMBER {d85mo} Noemvár {m} O (LETTER OF ALPHABET) o {m} NOODLE fidelinâ {f} NOVICE aprendíç {m} OAK {s97al} cjár {m} NOOK angúl {m} NOVITIATE diciplátx {m} OAK: BLACK ~ arteagâ {f} NOON {d85} midziuâ {f} NOVOCAINE novocáinâ {f} OAK: BUR ~ arvexhúþ {m} NOON: HIGH ~ regñhînd {m} NOW {d11/81} (RIGHT ~) mîmtenîmt {adv} OAK GROVE {s97b} caricâ {f} NOOSE (ON A GALLOWS) latz {m} NOW {8/86} (NOWADAYS) nútîmp {adv} OAK: JACK ~ taschtâ {f} NOR {con} {s96f} ni {con} NOW (AT ONCE) strax {adv} OAK: RED ~ abiêt {m} NORM nurmâ {f} NOW (AT THIS TIME) nun {adv} OAK: WHITE ~ {s97ho} cjuglh {m} NORMA* {s97t} Normâ {f} NOW THEN! {2/90} ça va! {int} OAK: KERMES -- {d97u} chis’chitzâ {f} NORMAL {d85} normál {a} NOW JUST A MINUTE! {2/90} nu à ça! {int} OAK: TURKEY ~ {d97b} chereu {m} NORMALISE norm•ar {v} NOWHERE {d97al} loc {adv} OAKUM estüp {m} NORMALIZATION {d97!G} norm•aziun {v} NOWHERE nepläts {adv} OAR {d85} ramâ {f} NORMALLY dimpersé {adv} NOWHERE {d93al} enlôc {adv} OARSMAN raméir {m} NORMAN (MAN) {s96} Normánd {m} NOZZLE ventoûr {m} OASIS {d87} oasis {m} NORMAN {a} {s96} Normánd {a} NU (GREEK LETTER) nü {m} OAT {d85} avînâ {f} NORMANDY {s96} Normandì {m} NUANCE nïançâ {f} OAT GRASS {d93b} c’hafoûr {m} NORMATIVE, PRESCRIPTIVE normatïu {a} NUBIA {s97lM} Núbiâ {fr} OATH OF OFFICE éidâ {f} dal ôifisch NORTH {d85} norður {m} NUBILE, MARRIAGEABLE xhavaxtéu {a} OATH {d85d} éidâ {f} NORTH SEA {s96} Már {f} Septentrionál NUCLEAR {d85} nücleár {a} OATH {d97al} xhuraziun {f} NORTH STAR tramontán {m} NUCLEAR POWER {10/81} atomcrafteu {m} OATH-TAKER {s96f} ügnod {m} NORTHEAST norður-est {m} NUCLEOLUS nücleolüs {m} OATMEAL {d93r} fliadár {m} NORTHERN COMMANDRA {p97} livid NUCLEON nücleôn {m} OBEDIENCE {d97al} ovådençâ {f} NORTHERN LIGHTS septentrionáis {mp} NUCLEONICS nücleônici {mp} OBEDIENCE {d97al} pariançâ {f} NORTHERN SPIKEMOSS {p97n} pespesteu NUCLEUS {d85} nücleüs {m} OBEDIENT {d85} uveidiînd {a} NORTHERN {12/86} norðesc {a} NUDE [see NAKED] OBELISK steisulâ {f} NORTHERN {s93} septentrionál {a} NUDGE {s97ho} cjic•ar {v} OBESE {s97o} pofiäts {a} OBESITY {s97o} galc’harðià {f} ODDMENT {d97} singularità {f} OLEIC ACID acid {m} oleïc OBEY {d85} uveidi•ar {v} ODDS, CHANCES {d93i} ofureflâ {f} OLFACTORY olfatïu {m} OBFUSCATE {d97al} åfusc•ar {v} ODE draupoûr {m} OLGA, HELGA* {s97s} Háilgâ {f} OBFUSCATION {d97al} åfuscaziun {f} ODOUR {s97o} fláirâ {f} OLIGARCHY oligarc’hà {f} OBITUARY necroloxhà {f} ODOUR: FOUL ~ stenc {m} OLIGOCENE oligoceán {a} OBJECT {v} {d85} auxhect•ar {v} OF {5/83} da {p} OLIVE {d85} þolivâ {f} OBJECT (GOAL) {d85} bupt {m} OF A {11/83} d’iens(â) OLIVE: WILD ~ açemoûr {m} OBJECT (THING) obxhect {m} OF COURSE! {6/85} ben sigür {int} OLIVE OIL þulâ {f} d’áchinâ OBJECTION {d97al} auxheziun {f} OF COURSE! {2/90} da c’hôrsicâ! [daxorsk] OLIVE TREE {d97b} asmoûr {m} OBJECTIONABLE ûnaceptavál {a} OF THE {10/84} (with {mp}) del OLIVER {s96} Olaf {m} OBJECTIVE {a} {1/83} objectiveu {a} OFF OF {p} xhüd da {p} OLIVIA* {s97} Olíviâ {f} OBLATION {d97al} oblaziun {f} OFF OF: HANDS ~ màns xhüd da {p} OLYMPIC {d97al} Olümfic {a} OBLIGATION {d93p} obrigaziun {f} OFF THE RECORD {d97} furâ la stôriâ OMAHA (INDIAN) {d97gg} Omaþà {a} OBLIGATORY {d93p} obrigatoûr {a} OFFENCE {d85} uféinçâ {f} OMAN {s97} Omán {iv} OBLIGE {d93p} obrig•ar {v} OFFEND {d97al} tidi•ar {v} OMBUDSMAN ämbetéir {m} OBLIGING, KIND {d97al} benivolêns {a} OFFEND ufeinç•ar {v} OMEGA (GREEK LETTER) omegâ {f} OBLIGING, WILLING {s97o} serviçös {a} OFFENDER: MULTIPLE ~ recidivistà {m} OMELETTE {d85} omeletâ {f} OBLIQUE {d87} oblíc {a} OFFENDER {d97} tidiéir {m} OMEN {d93b} tanimált {m} OBLIQUELY entraviérs {adv} OFFENSIVE {a} ufeinçatïu {a} OMICRON (GREEK LETTER) omicrôn {m} OBLITERATE {s93nf} stid•ar {v} OFFENSIVE (MILITARY) omseceáns {m} OMINOUS {s93} tribxhulár {a} OBLIVION {d97} obliviun {f} OFFER {v} profr•ar {v} OMISSION {d85} omiziun {f} OBLONG aflancoûr {a} OFFER {n} {d85} ufrâ {f} OMIT {v} ost•ar {v} OBNOXIOUS {s93} opnôsch {a} OFFER CHEEK FOR KISS tendr•ar la máißâ OMNIBUS {a} {d97al} ôbnibus {a} OBOE taniînd {m} OFFERING {d97al} ofrençâ {f} ON (ABOUT, ATOP) sür {p} OBSCENE SPEECH {d97al} turpiloqueu {m} OFFERING; OFFERTORY minc’hà {f} ON (UPON) {1/81} på {p} OBSCENE cloûr {a} OFFGLIDE glideu-xhüd {m} ON AVERAGE àl averátx {adv} OBSCURANTIST micravinoûr {a} OFFHAND, CASUAL {a} aviért {a} ON THAT SIDE OF, PAST par delà da {p} OBSCURE {d87} auscür {a} OFFICE: HIGH ~ {d97al} ispectaválità {f} ON THE CONTRARY àl cuntrár {adv} OBSCURITY {d97al} fuschità {f} OFFICE HOURS þorâs {fp} da consultaziuns ON THIS SIDE OF par deçà da {p} OBSEQUIES parentaziun {f} OFFICE {d4/81}, BUREAU büreu {m} ON {4/81}, ABOUT súper {p} OBSEQUIOUS {d97al} murixhéir {a} OFFICE {2/87} ôifisch {m} ON THE EVE OF txüstavînt {p} OBSEQUIOUS exequïeu {a} OFFICER (NONCOM) uficiéir ûncumißiunat ON PURPOSE apostà {adv} OBSERVATION {d85} auserv•aziun {v} OFFICER (STAFF) {d11/81} stafoffiçár {m} ON EARTH (E.G. WHAT ~?) på tzarâ {adv} OBSERVATORY {d87} auservatôriâ {f} OFFICER {d85} uficiéir {m} ONAGER païr {m} OBSERVER auservatéir {m} OFFICIAL {10/84} uficiál {a} ONANISM onánísmeu {m} OBSESSED WITH: BE ~ ••• OFFICIALLY {10/84} uficiálmînt {adv} ONCE UPON A TIME c’estev’iensâ vholtâ OBSESSION monomanïa {f} OFFICIOUS surveceáivel {a} ONCE MORE! {2/90} encore! {int} OBSIDIAN {s97ho} asacâ {f} OFFSET PRINTING offset {m} ONCE BEFORE {adv} {2/81} bevôr {adv} OBSOLETE, OUTDATED {3/83} ausoláiteu OFFSHOOT quistoûr {m} ONCE (ONE SINGLE TIME) viens fäts {adv} OBSTACLE {d85} austaclâ {f} OFFSHORE {d97} extraterritorial ONE SIDED, UNFAIR {s93} malbalantschat OBSTETRICIAN obstetric {m} OFFSIDE út dal xhù {adv} ONE WAY STREET stráiteu {m} à sençù ünic OBSTETRICS obstetrici {mp} OFFSPRING {d97al} proleu {m} ONE AFTER ANOTHER l’iens ospréi l’altër OBSTINACY {d97al} percontumáschità {f} OFFSPRING (OF ANIMALS) nüritoûr {m} ONE {num} {2/81} viens {ai} OBSTINATE {d97al} percontumásch {a} OFFSPRING, CHILD {s93et} clán {m} ONE AND ONE HALF polterà {f} OBSTRUCT {d97al} åstern•ar {v} OFTEN: HOW ~ çaoben ôc’ht {adv} ONE {num} AND ONE HALF polterà {f} OBSTRUCTION {12/86} obstrucziun {f} OFTEN sovînt {adv} ONE {pron} si {pron} OBSTRUCTIONIST {4/87} obstruziunistà OGEE (OGIVE) alxhivâ {f} ONE NIGHT STAND {d97} castamáintsch OBTAIN, SECURE {1/81} secur•ar {v} OGLE ralutsch•ar {v} ONE BY ONE {d97al} sinxhiglhatím {adv} OBTUSE (ANGLE) schoûr {a} OGRE {s97al} orc’h {m} ONE-MAN {d97} solitár {a} OBVERSE (OF COIN, ETC.) anvérs {m} OGRESS {d97b} tartxâ {f} ONEIDA {d97gg} Vapanac’héu {a} OBVIOUS: BE ~ {d97al} evid•ar {v} OH WELL {12/86f} eh ben {int} ONEOTA {d97} Oneôt {a} OBVIOUS: BE ~ {d97al} cumparxh•ar {v} OH DEAR! {2/90} atxà! {int} ONE’S sieu {ai} [Su] OBVIOUSLY oviös•mînt {a} OH! (DISAPPROVING) {2/90} oh! {int} ONGLIDE glideu-sür {m} OCCASION {d85} ocaziun {f} OH! (SURPRISE, DISBELIEF) {2/90} oho! ONION COUCH ceådâ {f} OCCASIONAL {d97al} suceßïu {a} OH! (GRIEF) {2/90} ac’h! {int} ONION {d87} ugñhiun {f} OCCIPITAL BONE occipitál {m} OHM ohm {m} ONLINE {s96!} sürligñha {a} OCCITAN {s96!} Üccitéir {iv} OIL {d85} þulâ {f} ONLY {a} {d4/81} soleu {a} OCCITANIA {s96!} Üccitéiriâ {f} OILCLOTH lenôglh {m} ONLY {a} {12/82} uniqeu {a} OCCLUSIVE oclusïeu {a} OILY, UNCTUOUS {s97o} üntös {a} ONLY {adv} {5/85} solamînt {adv} OCCULT dülspec’ht {m} OINK! (PIG) {2/90} guitz! {int} ONLY CHILD viensplet {m} OCCUPATION (LAND) garnamáintsch {m} OINTMENT, SALVE üt {m} ONLY: IF ~ sch’ändå {adv} OCCUPATION (JOB) ocupaziun {f} OINTMENT {d97al} ünguêð {m} ONLY-BEGOTTEN {s96!} viensplet {a} OCCUPY {d97} ocup•ar {v} OINTMENT: BURN ~ üt {m} contrâ brült ONOMASTICS onomas-châ {f} OCCUR [see HAPPEN] OJIBWA {d97gg} Regáic {a} ONOMATOPOEIA onomatopïâ {f} OCCUR AT REGULAR INTERVALS ••• OK (OKAY) {d85} d’acîrd {int} ONONDAGA {d97gg} Onotaca {a} OCCURRENCE {d97} paßonçâ {f} OKAPI ocapi {m} ONSET prîncïu {m} OCEAN {d11/81} oceán {m} OKHOTSK: SEA OF ~ {s96} Már Oc’hôtzk ONTARIO (LAKE) Natavéu: Lac ~ {m} OCEANIA {s96} Oceanïa {f} OKRA ocrâ {f} ONTOGENY, -GENESIS ontoxhenïa {f} OCEANOGRAPHY oceánografïa {f} OKTA (MEASUREMENT) {s93} octâ {f} ONTOLOGY ontoloxhïa {f} OCELOT ocelôt {m} OLD AGE PENSIONER (OAP) eltoûr {m} ONWARD {s96r} adláint {m} OCHRE ocrâ {f} OLD: I AM 20 YEARS ~ téu 20 års ONYX oniçlâ {f} OCTANE octanâ {f} OLD TESTAMENT Testament {m} Vell OODLES {d97al} cunglobadâs {fp} OCTAVE octavâ {f} OLD FASHIONED vellmodësch {a} OOH! (JOYOUS) {2/90} ái! {int} OCTAVIA* {d97al} Otaviâ {f} OLD {10/81} vell {ai} OOLITE (LIMESTONE) oolitâ {f} OCTAVO octavo {m} OLD GROWTHER {d97} Arvoûr {m} Vell OOPS! {10/96} schvups! {int} OCTOBER {6/82} Listopäts {m} OLD: GET ~ {d97al} aßenësch•ar {v} OOZE {v} c’heschpir•ar {v} OCTOPUS {s97mo} pulp {m} OLD MAN {d97al} senesch {m} OOZE: HUMAN ~ c’heschpirat {m} OCULAR uglhár {a} OLD AGE {d97al} anosità {f} OPAL piederostâ {f} ODALISQUE odaleascâ {f} OLD GUARD {d97} gárda {mi} vell OPAQUE {d87} opác {a} ODD JOB ganapà {f} OLDER, ELDER {a} carán {a} OPEN (A MEETING) {s93} aspertür•ar {v} ODD (WEIRD) estrágñh {a} OLDEST MEMBER {d93f} doyen d’âge {m} OPEN {a}: FLY ~ süsaglh•ar {v} ODD (NUMBERS) {d87!} útphár {a} OLEANDER {s97al} alelúsch {m} OPEN HEARTH FURNACE düscüdâ {f} ODDITY singulárità {f} OLEASTER {s97al} acevôtx {m} OPEN SYLLABLE sülavál {m} åpnescù ODDLY {d97} estrágñhamînt {adv} OLEG, HELGE {s97s} Háilga {m} OPEN {v} {d4/81} åpn•ar {v} OPEN {a} {d4/81} åpnescù {ap} ORDER (SEQUENCE) uôrden {m} OTORHINOLARYNGOLOGIST ••• OPEN/SPREAD WIDE {s97o} regaß•ar {v} ORDER: RESTORE ~ empust•ar {v} OTTAWA {d97gg} Utavál {a} OPEN OUTWARDS {d97al} suvaper•ar {v} ORDER: GIVE ~ {11/83} comand•ar {v} : RIVER ~ lutrâ {f} OPEN AIR serenâ {f} ORDER: SOCIAL ~ reglamáintsch {m} ORDER OTTER: SEA~ {s97ho} c’haßéu {m} OPENING {n}, APERTURE aspertür {m} (COMMAND) {s97al} xhußiun {f} OTTO {s96} Nutz {m} OPENING {n} IN WALL daïlâ {f} ORDER: IN WORKING ~ în drïo OTTOMAN {s96} Osmanlì {iv} OPENING SITTING sïançâ {f} d’aspertür ORDER: OUT OF (BROKEN) út da drïo OUCH! (PAIN) {2/90} au(tsch)! {int} OPENING {a} {d97al} apertïu {a} ORDER (COMMAND) cománd {m} OUGHT TO, SHOULD [see MUST] OPENING, APERTURE {d97al} þiançâ {f} ORDERLY {a} {d97al} ordinatïu {a} OUNCE {d93mo} unçâ {f} OPENMINDED åpnat-mindat {ap} ORDERLY MANNER: IN AN ~ ••• OUR {12/80} noastra {ai} (OLD STYLE) OPENNESS {d97} aspertürísmeu {m} ORDERLY {n} {d11/81} orderlà {m} OUR {3/85} ár {ai} OPERA GLASSES {d11/81} binôcs {mp} ORDINAL ordinál {a} OUST, DRIVE FROM POWER roßet•ar {v} OPERA {d82} operâ {f} urðinançù {f} OUSTER, OVERTHROW {s93} destituziun OPERATE {12/86} operat•ar {v} ORDINARY {d85} urðinár {a} OUT FROM/ OF {d87} út da {p} OPERATE ON (SURGERY) oper•ar {v} sür ORDINATE ordinat {m} OUT {10/81}, OUTDOORS út {adv} OPERATING ROOM cámerâ {f} d’operar ORDNANCE urnançù {f} OUT OF ORDER: PUT ~ aflag•ar {v} OPERATING SYSTEM ••• ORE {d87} minerál {m} OUT THERE {adv} ceuôrâ {adv} OPERATION {d85} operaziun {f} OREGANO (HERB) cornabüxh {m} OUT OF BOUNDS anoviárs {adv} OPERATIVE {n} {d97} operatéir {m} ORGAN (NEWSPAPER) orgán {m} OUT OF MY WAY! {2/90} tisto! {int} OPERATOR (TELEPHONE) centralinistà {m} ORGAN (MUSICAL) orguenâ {f} OUTBOUND {a} ucleidînd {a} OPERATOR (MATH) {d11/81} operatex {m} ORGAN (OF BODY) {s93r} vientratxâ {f} OUTBURST, OUTBREAK ráischtâ {f} OPERETTA operetâ {f} ORGANIC LAW [see ORGLAW] OUTCAST {n} profüct {m} OPHTHALMIA oc’hþalmïa {f} ORGANIC; LAWFUL {d85} orgänic {a} OUTCLASS, OUTPERFORM spudest•ar {v} OPHTHALMOLOGIST oculistà {m} ORGANISATION {d87} organiçaziun {f} OUTCOME {n} {12/86} terminaziun {f} OPINE opin•ar {v} ORGANISATION CHART organigrám {m} OUTCRY {d97al} austrepitáglh {m} OPINION {6/85} opiniun {f} ORGANISE {10/86} organiç•ar {v} OUTDATED {d97al} înolít {a} OPINIONATED [see OBSTINATE] ORGANISM orgänic {m} OUTDO {d97al} sürcresch•ar {v} OPINIONS: SET IN ~ {d97al} opigñhös {a} ORGANIST {s97r} ugristéir {m} OUTDO, SURPASS {s97o} semen•ar {v} OPIUM {d85} opiüm {m} ORGASM: REACH ~ pátr•ar {vs} OUTDOOR {a} exitoûr {a} OPOSSUM picrôt {m} ORGASM pátraziun {m} OUTER {a} ütreu {a} OPPONENT contréir {m} ORGASM: INDUCE ~ IN S.O. cunfiç•ar {v} OUTER SPACE {12/80} spaceu {m} OPPORTUNE timaváir {a} ORGLAW {s97} Legeu {m} Orgänic OUTERMOST {a} oradêm {a} OPPORTUNE MOMENT tacafáir {m} ORGLAW {s97} LegOrg {m} {sl} [leJorg] OUTFIT {v} ared•ar {v} OPPORTUNIST(IC) lovél {m}, {a} ORGY maspasútz {m} OUTFLANK perec’htr•ar {v} OPPORTUNITY {3/91} îportunità {f} ORIENT (EAST) Ôrient {m} OUTHOUSE {d97u} comodeu {m} OPPOSE {1/88} opoç•ar {v} ORIENTAL orientál {a} OUTLANDER {d93i} uclendingoûr {m} OPPOSITE {a} {s97al} diviárseu {a} ORIFICE {d97al} orificeu {m} OUTLAST, OUTLIVE sürviv•ar {v} OPPOSITE anstadâ {f} ORIGEN {d97} Urixhéin {m} OUTLAW proscriuarë {vi} OPPOSITION {d85} opoç•iziun {v} ORIGIN {d87} urixhì {m} OUTLAY OF FUNDS {d97al} înpênsâ {f} OPPOSITION: THRIVING ON ~ cuntrál {a} ORIGIN {d97al} cunávulâ {f} OUTLET (ELECTRICAL) {d87} ißütâ {f} OPPOSITION PARTY contrapharti {m} ORIGINAL {d85} urixhinál {a} OUTLET {d97al} eschtivéu {m} OPPRESS {3/81} opreß•ar {v} ORIGINAL TEXT verziun {f} urixhinál OUTLINE (OF BOOK) rêxhister {m} OPPRESSION opreßaziun {f} ORIGINATE urixhin•ar {v} OUTLINE (OF DOCUMENT) aperçüt {m} OPPRESSIVE {d97al} gravavál {a} ORIOLE (BIRD) esprinxhoûr {m} OUTLINE (DRAWING) {d87} utligñhâ {f} OPT {d97} opt•ar {v} ORKNEY ISLANDS {s96} Orcadâs {fp} OUTMODED {4/81} arc’haïqeu {a} OPTATIVE (MOOD) optatïu {m} ORNAMENT {d85} urnamînt {m} OUTPOST staziun {f} OPTIC {d87} optic {a} ORNAMENT {v} {d97al} faler•ar {v} OUTPUT rendamáintsch {m} OPTICAL FIBRE {d97} fibreu {m} opticál ORNATE urnäts {a} OUTRAGE {n} útratx {m} OPTICAL opticál {a} ORNERY raschált {a} OUTRAGE {v} svivirð•ar {v} OPTICIAN {d85} mediceu {m} opticál ORNITHOLOGY orniþoloxhà {f} OUTRAGEOUS {d87} utratxös {a} OPTICS optici {mp} ORPHAN {d87} urfalán {m} OUTREACH {s93e} útreac’h {m} OPTIMISM {d85} optimísmeu {m} ORTHOCHROMATIC orþoc’hromätic {a} OUTSET, BEGINNING inisch {m} {d85} optimistà {f} ORTHODONTIST orþodontistà {m} OUTSIDE, OUTDOORS àl exteriör {adv} OPTION {d85} opziun {f} ORTHODOX: EASTERN ~ ••• OUTSIDE {s97al} furâ {p} OPTIONAL facültatïu {a} ORTHODOXY: EASTERN ~ ••• OUTSIDER {d97h} adofedoûr {m} OPULENCE {d97al} oplençâ {f} ORTHODOXY pravoslavnic•ità {a} OUTSKIRTS, SURROUNDINGS afuerâs {fp} OPULENT {s97al} locuplêsch {m} ORTHOEPY framburðoûr {m} OUTSPOKEN vîscasînd {a} OR {1/81} eda {con} ORTHOGRAPHY {9/86} speliçaziun {f} OUTSTANDING {d93d} utatzáic’hnat {ap} OR ELSE schinô {con} ORTHOPAEDIC, -IST orþopáidic {m}, {a} OUTSTRETCHED porec’htoûr {a} ORACLE {d87} oraclâ {f} ORTHOPTERAN (INSECTS) orþopterán {a} OUTWARD canderura {a} ORAL CAVITY cavet’orál {f} ORTOLAN (BIRD) ortolán {m} OUTWARDS, OUTWARDLY anoviárs {adv} ORAL orál {a} ORZO {d97l} þorxheu {m} OVAL {d87} ovál {m} ORANGE (COLOUR) crisomileu {a} OSAGE {d97gg} Oschásch {a} OVARY oviéir {m} ORANGE (FRUIT) {d87} uranxhâ {f} OSCAR {s97} Ôscar {m} OVATION ovaziun {f} ORANGUTAN orangután {m} OSCILLATE {d11/81} oscill•ar {v} OVEN {d85al} foren {m} ORATION {d87} oraziun {f} OSCILLATION oscillaziun {f} OVER {1/81} (ABOUT) över {p} ORATOR {d87} oratéir {m} OSIER vimiêns {m} OVER THERE, YONDER là hëi {adv} ORATORIO oratôrio {m} OSMIUM osmiüm {m} OVER HERE aici hëi {adv} clostrançâ {f} OSMOSIS osmosis {m} OVER {4/81} (ABOVE) súper {p} ORB lastrâ {f} OSPREY {s97ho} ciuciurâ {f} OVERALL, GENERALLY {10/84} övertoct ORBIT resequâ {f} OSSUARY {s97al} oßuarxheu {m} OVERALL, SMOCK ceop {m} ORCHARD ort {m} OSTENSIBLE pierspecál {a} OVERBEARING süpuôrp {a} ORCHESTRA {d11/81} orcestrà {f} OSTENTATIOUS {d97al} ostentaticieu {a} OVERBOARD fuôrbord {adv} ORCHID orc’hidadâ {f} OSTENTATIOUSNESS {d97al} txactançâ {f} OVERCAST (OF SKY) neverál {a} ORCHID: REIN ~ {p97} þavanáriâ {f} OSTEOPATH osteopáþ {m} OVERCHARGE (PRICE) oc’hlad•ar {v} ORDAIN {d97al} cunsacr•ar {v} OSTLER {d93b} açhasoûr {m} OVERCOAT {d11/81s} palteu {m} ORDEAL {4/81} ordeál {m} OSTRACISE os-chestv•ar {v} OVERCOME {d97al} perdum•ar {v} ORDEAL (TRIAL) {d97al} priclidapúnt {m} OSTRICH ostrucéißâ {f} OVERCONFIDENT {d97al} praifidênt {a} ORDER (GOOD SHAPE) drïo {m} OSTROGOTH(IC) {d97} Ostrogôtic {a} OVERDOSE {d97} tropresâ {f} ORDER (FOR GOODS) encomáintsch {m} OTHER {9/85} altreu {a} OVERDOSE {d97h} lic’hnéiâ {f} ORDER: CALL TO ~ rapl•ar àl reglamáintsch OTHER DAY: THE ~ stiarsâs {adv} OVERDRAWN {a} (BANK) ûncoverat {ap} ORDER (AWARD) {d82} urðëri {m} OTHER SIDE: ON THE ~ axhmad da {p} OVEREXPOSURE {d11/81} superexposiár ORDER: MAINTAIN ~ regl•ar {v} OTHER {2/81} öðreu {a} OVERFLOW {d97al} zifluençâ {f} ORDER (BIOLOGICAL) order {m} OTHERWISE altrâmînt {con} OVERFLOW {d97al} sürinund•ar {v} OVERGRAZING sürpastür•aziun {v} PACKSTRAP {d97gg} apecán {m} PANCAKE cartidâ {f} OVERHAUL {n} remônt-capitál {m} PACT, COVENANT {2/83} pactâ {m} PANCHROMATIC panc’hromätic {a} OVERHEAD (COST) insômp {m} PAD (SCRATCH-PAD) bloc-notâs {m} PANCREAS páncreas {m} OVERHEATING scald•átx {v} PAD {s97f} tampôn {m} PANDA pandâ {f} OVERLAND {a} {5/83e} ôverland {a} PADDING, WAD pacút {m} PANDER {v} lenocin•ar {v} OVERLAP {n} stringéis {mp} PADDLE rembl•â {v} PANE {d87} carál {m} OVERLAP {v} cavalc’h•ar {v} PADDLEWHEEL caglhesôl {m} PANEGYRIC panegüric {m} OVERLORD, PROTECTOR avötz {m} PADDOCK saiftoûr {m} PANEL (OF EXPERTS, ETC.) sagrüt {m} OVERNIGHT GUEST {s93} pernotaziun {m} PADDY (FOR RICE) risáiâ {f} PANEL: CONTROL ~ scumpárt {m} OVERPASS {d93s} pierac’hôd {m} PADLOCK {d97al} schurlixhâ {f} PANEL (OF WOOD) tavôl {m} OVERPOWERING ••• PAEAN (SONG) peanâ {f} PANGOLIN ias-cháir {m} OVERRATE, -ESTIMATE sürestim•ar {v} PAEDIA- [see PEDIA-] PANIC-STRICKEN pavoûr {a} OVERRULE; OVERRIDE desec’h•ar {v} PAGAN {n} paienoûr {m} PANIC GRASS {s97ho} máicjâ {f} OVERRUN {v} {5/83e} overrun•ar {v} PAGAN {a} {7/81} pagán {a} PANIC {d87} pänic•ar {m} OVERSEAS {d97al} tratxecteu {a} PAGE (BOY) caßéir {m} PANIC GRASS {s97mo} miglheu {m} OVERSEAS {d97al} trasmarì {a} PAGE (IN BOOK) {10/84} páxhinâ {f} PANICLE panachïa {f} OVERSEER cürat {m} PAGEANT (HISTORICAL) desfilat {m} PANNATIONALISM ••• OVERSHADOW {d97al} suvel•ar {v} PAGEANTRY, POMP pompâ {f} PANNIER cavaßâ {f} OVERSHOE controscárp {m} PAGODA pagodâ {f} PANONIA {s97lM} Panôgnh {iv} OVERSLEEP {d97al} perquiësch•ar {v} PAID-UP, EVEN {d93s} oplacenéu {a} PANORAMA samnadoûr {m} OVERT {d97pu} gåll {a} PAIL {d87} seglhâ {f} PANPIPE sivilôt {m} OVERTAKE üpernic•ar {v} PAIN {d85f} dolôr {m} PANSY {d87} pensadâ {f} OVERTHROW {d97al} prostraziun {f} PAIN (SHARP, SHOOTING ~) lançâ {f} PANT {d87} pantáiß•ar {vs} OVERTHROW {d85} ovraþrú•ar {vs} PAIN: FEEL ONE’S ~ {d97al} cundol•ar {v} PANTHEISM panþeïsmeu {m} OVERTIME (GAME; WORK) aucavinâ {f} PAIN {d97al} xhêmdüs {m} PANTHEIST {d97} panþeistà {a} OVERTIME PAY {s93} extrà {f} PAINFUL {d85f} dolôrös {a} PANTHEON panþeôn {m} OVERTIME þorâs {fp} piénamáintschen PAINFUL {d97al} dolentúglh {a} PANTHER ailást {m} OVERTIRED {d97nf} sürmenat {ap} PAINFULNESS {d97al} dolençâ {f} PANTIES {d87} pantadâs {fp} OVERTONE sürton {m} PAINKILLER calmînd {m} PANTOGRAPH pantográf {m} OVERTURE {d97al} antecantamáintsch {m} PAINLESS {d85} sendolôr {a} PANTOMIME {d97al} xhesticuléir {m} OVERTURN {d85} renverç•ar {v} PAINS, TROUBLE stáintâ {f} PANTRY {d97al} chelarxheu {m} OVERWEIGHT {d97al} sürpönçeu {a} PAINSTAKING {a} panstacînd {a} PANTS SUIT costüm {m} OVERWHELM {d97al} ziverber•ar {v} PAINT {v} {d11/81} pînt•ar {v} PANTS (TROUSERS) [see TROUSERS] OVERWHELMING {d87} escraçînd {a} PAINT {n} {d85} pîntâ {f} PANTYHOSE {d87} baßâs {fp} OVERWORKED sürprîndescù {ap} PAINT-JOB lacâ {f} PAP (MUSH) {d97u} papár {m} OVERWROUGHT cunfêct {a} PAINTBRUSH pînçél {m} PAPA (DADDY) bäps {m} OVIPAROUS {d97al} ovipáir {a} PAINTER pictoûr {m} PAPACY popità {f} OVIPOSITOR ovipositôr {m} PAINTING {d85} pîntüscù {m} PAPAW TREE papå {m} OVUM [see EGG] PAIR {d4/81} paireu {m} PAPAYA papaiâ {f} OWE (A FAVOUR, MONEY) éig•ar {vs} PAIRING {6/86} douînd {m} PAPER BIRCH {p97} betz {m} del papiéir OWING TO [see BECAUSE] PAKISTAN {s96} Pachistán {zi} PAPER CUT (IN SKIN) papeltáglh {m} OWL: BARN ~ savà {f} PAL {d97pu} c’havéir {m} PAPER {d11/81} papél {m} OWL {d11/81} úl {m} PALACE {d11/81} paláþiâ {f} PAPER: LETTER ~ papél {m} për bréifs OWL: LONG-EARED ~ selvatíc {m} PALAEO- [see PALEO-] PAPER NAUTILUS nac’htidoûr {m} OWN {v} (POSSESS) radand•ar {v} PALATABLE üscündoûr {a} PAPER: SHEET OF ~ {d97al} plagulâ {f} OWN {a} {6/85} propreu {a} PALATAL palatál {a} PAPERBACK cuvertigñhâ {f} da papél OWNER {d85} tischéir {m} PALATE {s97ho} ac’hanat {m} PAPERCLIP crespacartâs {m} OWNERSHIP [see POSSESSION] PALATINATE {s96} Pfalçâ {f} PAPHLAGONIA {s97} Paflagôgñh {iv} OX {d85} böf {m} PALATINE (EARL, ETC.) pfalçatïeu {a} PAPRIKA papricásch {m} OX-EYED DAISY {p97u} caraganteu {m} PALATO-ALVEOLAR palatalveolár {a} PAPUA {s96} Papuâ {fr} OXALIC ACID acid {m} oxalic PALAVER sovies-cháin {m} PAPYRUS papürüs {m} OXIDATION {d85} oxid•aziun {v} PALE {a} {d11/81} brançéu {a} PAR (EQUALITY) pariensità {f} OXIDE oxid {m} PALE {n} (SETTLED AREA) cunfìns {mp} PARABLE paraulâ {f} OXYGEN {d85} oxüxhên {m} PALEOGRAPHY paleografïa {f} PARABOLA parabolâ {f} OXYGENATE oxüxhen•ar {v} PALEOLITHIC paleoliþic {a} PARACHUTE {d87} paraschutâ {f} OXYMORON oxümorôn {m} PALEONTOLOGIST paleontoloxhistà {m} PARACLETE {s97al} Paraclêt {m} OYSTER-CATCHER (BIRD) brixhì {m} PALESTINE; -NIAN; PHILISTINE ••• PARADE {v} {12/86} parad•ar {v} OYSTER {d11/81} uïtrâ {f} PALETTE: PAINTER’S ~ xhacíglh {m} PARADE {d11/81e} parazuâ {f} OZONE ozonâ {f} PALIMPSEST pálimpsest {m} PARADIGM paradügmâ {f} O’CLOCK {d82} þorâ {f}, þorâs {fp} PALINDROME palindromâ {f} PARADISE {d97al} paradißeu {m} PALING rastél {m} PARADOX paradox {m} PALISADE ceastacôl {m} PARADOXICAL {d97al} înopinavál {a} PALL, MANTLE {d97mo} paglheu {m} PARAFFIN {d85} parafiun {f} p PALLADIUM palaxhì {m} PARAGON auvradâ {f} PALLBEARER portéir {m} dels dräpsilor PARAGRAPH {d85} paragráf {m} PALLET {d97al} grabatúl {m} PARAGUAY {s96} Paraguay {m} P (LETTER OF ALPHABET) pe {m} PALLIATIVE lanamáintsch {m} PARAKEET (BIRD) perüsch {m} PA SYSTEM {d97} parlátx-înalt {m} PALLID bliesmeu {a} PARALLAX paraláx {m} PACE {n}, RATE [see SPEED] PALLIUM {s97al} feriulâ {f} PARALLEL BARS paraléis {mp} PACE {v} (HORSE) cjamin•ar {v} PALM TREE {d93b} tastaïdâ {f} PARALLEL {d85} paralél {a} PACEMAKER {d97} electropulsacoûr {m} PALM (OF HAND) {d93b} afúst {m} PARALLEL PORT ••• PACHYDERM pac’hüdiérm {m} PALM GROVE {s93b} chepiudâ {f} PARALLELOGRAM paralelográm {m} PACIFIC: NORTH {s96} Quaid Septentrionál PALPITATION trefiçamáintsch {m} PARALYSE recluç•ar {v} PACIFIC: SOUTH {s96} Quaid Meridionál PALTRY, MEAGRE {s97o} caltïu {a} PARALYSIS recluziun {f} PACIFIC (OCEAN) {s96} Oceán Quaid {m} PAMELA* {s97} Pámelâ {f} PARAMECIUM parameciüm {m} PACIFIER, DUMMY c’huescoûr {m} PAMPA {d93b} taçuntâ {f} PARAMETER parámeter {m} PACIFIST {9/81} pacifica {a} PAMPER, CODDLE {v} balav•ar {v} PARAMILITARY SOLDIER mac’hazni {m} PACIFY (SUBDUE; CALM) piac•ar {v} PAMPHLET {d87} pamfletâ {f} PARANOIA {12/86} paranôiâ {f} PACK {v} {d85} empac•ar {v} PAMPHYLIA {s97lM} Pamfüglhâ {fr} PARANOID {d97al} omnipaveu {a} PACK UP {d97al} cunvas•ar {v} PAN (DEEP, FOR COOKING) cjanoûr {m} PARAPET lariçâ {f} PACK {n} azanvïeu {m} PAN (FOR ROASTING) laschavrál {m} PARAPHERNALIA aparacioûr {m} PACK ANIMAL {s97al} cadavulêns {m} PAN (FOR FRYING) cjaþiun {f} PARAPHRASE parafraçâ {f} PACKAGE {d85} pacátx {m} PANACEA panacïa {f} PARAPLEGIA paraplexhïa {f} PACKET {d97p} maçeu {m} PANAMA {s96} Panamà {iv} PARAPSYCHOLOGY parapsüc’holoxhà {f} PARASITE; PARASITIC parasitic {m}, {a} PARTTIME {a} pärtziuál {a} PATH IN CLEARING {s97ho} hiþâ {f} PARASOL, SUNSHADE parisôl {m} PARTY (TO PACT) {2/83} partiâ {f} PATHETIC miserînd {a} PARATYPHOID paratüfôid {m} PARTY (POLITICAL) {8/85} parti {m} PATHOGENIC paþoxhenic {a} PARCEL (OF LAND) petz {m} PARTY SYSTEM (e.g. 2 ~) partidáriâ {f} PATHOLOGIST paþoloxhistà {m} PARCEL (PACKAGE) {d11/81} parsál {m} PARTY (FESTIVE) {d85} reçeiziun {f} PATHOS paþos {m} PARCH {v} ceafen•ar {v} PARTY STATE: ONE~ ünipartidáriâ {f} PATIENCE: LOSE ~ {d97al} eschervësch•ar PARCHED, BONE-DRY torïeu {a} PARTY LINE (POLITICAL) ••• PATIENCE {d11/81} paciesqåb {m} PARCHMENT parçamáintsch {m} PARTYGOER, "ANIMAL" festulînd {m} PATIENT {a} {d85} patzînt {a} PARDON (FOR CRIMES) {n} suplicâ {f} PARVENU, UPSTART parvenüt {a} PATIENT {n} {d85} paçînt {m} PARDON {8/85} {v} perzonarë {vi} PASCAL {s96} Scál {m} PATINA patinâ {f} PARDONABLE {d97al} remißivál {a} PASCAL (METRIC UNIT) pascál {m} PATIO estericoûr: cort {m} ~ PARENT {d97al} parêmt {m} PASHA säträps {m} PATOIS, DIALECT patôis {m} PARENT {d97al} calênt {m} PASIGRAPHY pasigrafïa {f} PATRIARCH; PATRICIAN acimençál {m} PARENTAGE rostvà {f} PASS {v} OUT (FAINT) üsch•ar {v} PATRIARCHAL BLESSING ••• PARENTAL patrál {a} PASS {v} THRU {d97al} pirtranç•ar {v} PATRIARCHAL acimençál {a} PARENTHESES (()) svigâs {fp} PASS {v} (A BILL) {6/86} valid•ar {v} PATRICIA {7/81} Patriciâ {f} PARENTHETICAL svigál {a} PASS {v} (GO PAST) {10/81al} paß•ar {v} PATRICK {s96} Patritz {m} PARENTHOOD xhenità {f} PASS {v} (HAND OVER) alcanç•ar {v} PATRILINEAL {d97} patriláin {m} PARENTS {d11/81} patreux {mp} PASS {n} (MOUNTAIN ~) scarð {m} PATRIMONY casapaternâ {f} PARIAH parxhà {m} PASS {n} (DOCUMENT) pas {m} PATRIOT pätriôt {m} PARIETAL BONE parietál {m} PASS {v} (AN EXAM) riuß•ar {v} à PATRIOTIC {2/87} pätriôtic {a} PARING KNIFE ristáiâ {f} PASS {v} (DRIVE PAST) despaß•ar {v} PATRIOTISM {2/87} pätriôtísmeu {m} {d93r} pléiv {m} PASSABLE (ROAD, ETC.) pervïeu {a} PATRIOTISM: LOCAL ~ campanilísmeu {m} PARISHIONER {d93f} paroißién {m} PASSAGE (TIGHT) {s97mo} lupáirâ {f} PATROL patrôl {m} PARITY [see PAR] PASSAGE, CROSSING (TRIP) travierçâ {f} PATRON (OF ARTS ETC.) patrôn {m} PARK {n}: NATIONAL ~ parc {m} naziunál PASSAGE (THRU ROCKS) entradouâ {f} PATRONAGE pairacioûr {m} PARK {n} {d85} parc {m} PASSAGE (LITERATURE) {s93} lianxhâ {f} PATRONIZE {d97al} patrocin•ar {v} PARK {v} (CAR) {d87} staziun•ar {v} PASSAGE, TUNNEL vïa {f} PATRONYMIC patronúm {m} PARKA [see ANORAK] PASSAGE: UNDERGROUND ~ ••• PATTER {v} cresp•ar {v} PARKING LOT {d87} staziun d’autuc’háes PASSBOOK (BANK) carnet {m} da banqeu PATTERN, DISTRIBUTION ••• PARKING: NO ~ staziuns {fp} tradicadâs PASSENGER {d93t} viatoûr {m} PATTERN (FOR CLOTHING) pasternâ {f} PARKING PLACE (SPACE) parcadì {m} PASSER-BY triecioûr {m} PATTERN (MODEL) {d85} modél {m} PARKING METER comptéir {m} da staziunar PASSING LANE (ROAD) squinschidâ {f} PATTERNED imprim•at {v} PARKING BRAKE prems {m} da staziun PASSION FRUIT maracutxà {f} PATTY (OF MEAT, ETC.) pasticêt {m} {v} codroip•ar {v} PASSION: FLY INTO A ~ süsaglh•ar {v} PAUL {s96} Pôl {m} PARLEY {n} codrôip {m} PASSION: CHRIST’S ~ {s97al} Paßiun {f} PAULINE* {s96} Poláinâ {f} PARLIAMENT {d85} parlamînt {m} PASSION stras-ch {m} PAUNCH (OF BELLY) bofiaßâ {f} PARLIAMENT (RT) {12/84} Cosâ {f} PASSIONATE paßiunár {a} PAUPER {2/83} demandex {m} PARLIAMENTARY {3/87} parlamîntár {a} PASSIVE (VOICE) paßatïu {a} PAUSE {v} piararîft•ar {v} PARLOUR parloûr {m} PASSIVE paßatïu {a} PAUSE {n} pausâ {f} PARODY parodïa {f} PASSOVER Pascoûr {m} PAVE cuncol•ar {v} PAROLE drescarôrð {m} PASSPORT CONTROL ••• PAVEMENT {d85m} pamînt {m} PAROTID GLAND parotïu {m} PASSPORT {d85} paßaphôrt {m} PAVILION praitôrieu {m} PAROUSIA parousïa {f} PASSWORD teßerâ {f} PAW piotâ {f} PAROXYSM {d97al} sürpöstaziun {f} PAST TENSE tençéu {m} paßat PAW, STOMP (GROUND) screst•ar {v} PARQUETRY parc’hetrïa {f} PAST {p} {s96} adelmás {p} PAWL pál {m} PARROT: GREY ~ paufagác {m} PAST {n} {5/87} paßat {m} PAWN {v} {d85} gatx•ar {v} PARROT {d85} papagáglh {m} PAST {n} {4/81} paßescù {m} PAWN {n} {d85} piun {f} PARSIMONY {d97al} parcimôneu {m} PAST PARTICIPLE párticip {m} paßat PAWNEE (INDIAN) Pånì {a} PARSLEY {d85} txovärts {m} PAST {a} trecüt {a} PAWPAW FRUIT {d97gg} rasmín {m} PARSNIP {d97mo} paschtinác {m} PASTA {s97b} årschti {m} PAY DAY ziuâ {f} d’ërxhënt PARSON (PRIEST) sacerdoûr {m} PASTE (JEWELLERY) schtraß {m} PAY ATTENTION (TO) rest•ar el spritz (àl) PART {n} {12/84} pärts {m} PASTE (SOFT GOO) {d85} pastâ {f} PAY {d85} paxh•ar {v} PART {n} (IN HAIR) rilâ {f} PASTE (GLUE) solfár {m} PAYLOAD cargautíl {m} PART OF SPEECH pärts {m} da discuôrs PASTE {v} clevit•ar {v} PAYMENT {s97u} gñhotzeu {m} PART OF TOWN quart {m} PASTEL (COLOUR) pastáglh {m} PAYMENT IN CASH au comptant {m} PARTAKE OF {d97al} lamb•ar {v} PASTEURISE pasteuriç•ar {v} PAYMENT: ILLEGAL ~ fisc {m} fusc PARTAKER {d97al} partiéir {m} PASTICHE, PASTICCIO stiliçaziun {f} PAYROLL trivunsáir {m} PARTHIA {s97lM} Párþiâ {fr} PASTILLE sviêtsch {m} PC (COMPUTER) {d97} CP {m} PARTIAL (INCOMPLETE) {d85} partziál PASTIME {d87} paßatîmps {m} PEA: BEACH ~ {p97u} cugúdulâ {f} PARTIALLY {d87} pärtsmînt {adv} PASTOR; PASTORAL pleváin {m}, {a} PEA {s97al} talefást {m} PARTICIPANT {12/86} facéir {m} PASTRY CHEF crüstüléir {m} PEA: WILD ~ {p97u} pisù {f} PARTICIPATE {3/83} partiçip•ar {v} PASTRY: THIN ~ {d85} pastiçarái {m} PEACE: IN ~ {adv} cümbiên {adv} PARTICIPATION {d93al} partiçipaziun {v} PASTRY: PUFFY ~ sföglhadâ {f} PEACE & QUIET {s97u} remexheu {m} PARTICIPATORY {d97al} comunceat {ap} PASTURE: MOUNTAIN ~ afriestâ {f} PEACE {9/82} päx {m} PARTICIPIAL participál {a} PASTURE: LOWLAND ~ guaiédrâ {f} PEACE: AT ~ {s97go} gavárþic’h {a} PARTICIPLE párticip {m} PASTURE: READY FOR ~ ••• PEACEFUL {9/81} paxeu {a} PARTICLE {d85} particál {m} PASTURE FOR ROPED ANIMAL tieráiâ {f} PEACELOVING, PACIFIC quaid {a} PARTICULAR {n} {d85} particulár {m} PASTY (MEAT PIE) pierôc’ht {m} PEACH {s97al} péßicâ {f} PARTICULAR {a} éineu {a} PATAGONIA {s96} Patagôgñh {iv} PEACHTREE spiarsolár {m} PARTICULARLY, ESPECIALLY {s93} apartì PATCH TOGETHER {d97al} cunsarcin•ar PEACOCK (BIRD) {d85} pavôn {m} PARTING {d97al} separat {m} PATCH (CLOTHES) {n} scrud•â {v} PEAK: ROUNDED ~ (ROCK) bungâ {f} PARTISAN; BIASED {3/83} partizán {m, a} PATCHOULI pacili {m} PEAK: POINTED ~ (ROCK) valmâ {f} PARTISANSHIP {d97} partità {f} PATCHWORK {d97} scrudátx {m} PEAK (MOUNTAIN) pic {m} PARTITION (OF COUNTRY) pusul•ál {v} PÂTÉ {d93} pastâ {f} PEANUT [see GROUNDNUT] PARTITION WALL {s97mo} antostâ {f} PÂTÉ DE FOIE GRAS pastâ {f} da féiâ fetz PEAR {s97al} firës {m} PARTITIVE partitïu {a} PATEN {d97mo} padáinâ {f} PEARL {d11/81} perlâ {f} PARTLY {d87} pärtsmînt {adv} PATENT (FOR INVENTION) brevestâ {f} PEARL OYSTER {d93s} txemciuc’h {m} PARTNER IN CRIME pacisoûr {m} PATENTEE proprietár {m} dal brevestâ PEASANT {d97al} airestéu {m} PARTNER {d85} soçi {m} PATERNALISM paternál•ísmeu {a} PEASANT {d85!} pätsiçán {m} PARTNER: SILENT ~ cumanditár {m} PATERNITY {s97go} faðréins {m} PEASANT: POOR ~ amaräts {m} PARTRIDGE {s97al} fircüs {m} PATH (RURAL) {s97mo} schemtáir {m} PEAT MOSS, SPHAGNUM monâ {f} PARTRIDGE BERRY ••• PATH {d82} paþeu {m} PEBBLE {d97mo} petruschelâ {f} PARTRIDGE: HUNGARIAN ~ gondaschâ {f} PATH: BIKE ~ roderâs {fp} PEBBLE {s97b} láirâ {f} PECAN {d93gg} pecán {m} PENTHOUSE vinïa {f} PERJURY foimentoûr {m} PECCARY pecarïa {f} PENULTIMATE, LAST BUT ONE penúlt {a} PERKS (BUSINESS) graçiâ {f} PECK {v} cjav•ar {v} PENUMBRA penumbrâ {f} PERMANENCY {d97al} manençâ {f} PECTIN pectín {m} PEONY {d97mo} faguínâ {f} PERMANENCY {d97al} manençâ {f} PECTORAL pectorál {a} PEOPLE (NATION) {d85} popul {m} PERMANENT {d85} parmanînt {a} PECULIAR {9/86} pecüliár {a} PEOPLE: MASS OF ~ {s93b?} arì {m} PERMANENT WAVE ••• PECULIARISM {d97!G} pecüliárísmeu {m} PEOPLE (GROUP OF ~) {d85} xhînts {mp} PERMANGANATE permanganat {m} PECULIARIST pecüliáristà {m} PEOPLE ("FOLKS") int {m} PERMEABLE {d97al} cumxhavál {a} PECULIARITY {9/86} pecüliárità {f} PEOPLE {s97al} popuis {mp} PERMEATE cumxh•ar {v} PEDAL: BRAKE ~ pedál {m} da prems PEOPLE (COMMON) ••• PERMIAN permián {a} PEDAL: ACCELERATOR ~ pedál {m} da gäs PEOPLE’S {6/86} populár {a} PERMISSIBLE {d97al} perpetravál {a} PEDAL {v} {d97} pedal•ar {v} PEPPER {v} {d97} peperç•ar {v} PERMISSION permiçál {m} PEDAL {d11/81} pedál {m} PEPPER GRINDER, SHAKER peperçâ {f} PERMISSION {s96} vïa {f} PEDANTIC gramáic {a} PEPPER {d11/81} papár {m} PERMIT {v} {d4/81} permit•ar {v} PEDERAST(Y) pierastoûr {m} PEPPER GRASS {p97} avigñhiun {f} PERMIT {n}, PASS propeascâ {f} PEDESTAL {d87} piedestalâ {f} PEPPER: RED ~ {d97n} schacadâ {f} PERMUTATION permüdadâ {f} PEDESTRIAN CROSSING clostadâ {f} PEPPER: CAYENNE ~ {d97ho} cíl {m} PEROXIDE: HYDROGEN ~ apâ d’oxüxhen PEDESTRIAN apiêt {m} PEPPER: BELL ~ {d97n} sucicanâ {f} PERPENDICULAR {d87} pîndecülár {a} PEDIATRICIAN mediceu {m} dels fruts PEPPERGRASS {s97ho} pahéu {m} PERPENDICULAR GOTHIC gothique {m} PEDIATRICS pediatrici {mp} PEPPERMINT spartâ {f} PERPETRATE {d97al} perpetr•ar {v} PEDICURE {d87} peicürâ {f} PEPSIN pepsin {m} PERPETRATOR {d97} perpetrárd {m} PEDIGREE (ANCESTRY) stemnâ {f} PEPTIC peptic {a} PERPETUAL {d97al} perpetúl {a} PEDLAR istitoûr {m} PEPTIDE peptid {m} PERPETUAL RYE-GRASS þervâ {f} Talián PEDUNCLE svietanôschcâ {f} PEPTONE peptone {m} PERPETUITY {d97al} schempiternità {f} PEEL {v} escorç•ar {v} PER DIEM ziuâ: për ~ {adv} PERPLEX inspraç•ar {v} PEEL {n} (OF FRUIT, ETC.) péu {m} PER (E.G. £3 PER KILO) për {p} PERQUISITE prováint {m} PEEL (SKIN) {d97al} decorxh•ar {v} PER- (CHEMICAL PREFIX) per- PERSECUTE {d85} persecut•ar {v} PEEP-STONE pisc-à-péirâ {f} PERCALE, CAMBRIC percáglh {m} PERSECUTION {d87} persecuziun {f} PEEP-HOLE iudas {m} PERCEIVE ëntreiv•ar {v} PERSEVERENCE {s97r} artegñhônçâ {f} PEEP {v} {d97u} piul•ar {v} PERCENT par gCînt {m} PERSEVERING aturat {ap} PEEPING TOM röntgen {m} [rønCen] PERCENTAGE parcîntátx {m} PERSIA {s96} Párçiâ {f} PEEPSHOW {d97} iudas {m} antarêß PERCEPTION perçeiziun {f} PERSIAN {s96} Persic {a} PEER (NOBLE) païr {m} PERCEPTIVE {d97al} mültivíð {a} PERSIAN GULF {s96} Golf {m} Persic PEER {v} AT cuntaimpl•ar {v} PERCH (FISH) {s97mo} brecâ {f} PERSIMMON, DATE PLUM c’hurmà {f} PEERESS païreßâ {f} PERCH: YELLOW ~ galberceâ {f} PERSIST persiß•ar {v} PEERS: ONE’S ~ ravnáis {mp} PERCH (PLACE) alcandarâ {f} PERSISTENT {d97} persißapúnt {a} PEEVISH stegráin {a} PERCOLATOR {d87} percolat•éir {v} PERSON {d85} perziun {m}/{f} PEEWIT pivì {m} PERCUSSION (MUSICAL) udarnál {m} PERSONAL PRONOUN pronum perziunál PEG chevíl {m} PERCUSSION CAP fulminînd {m} PERSONAL {d85} perziunál {a} PEJORATIVE pioratïu {a} PERENNIAL peregñheu {m}, {a} PERSONALITY {12/86} personálità {f} pelicán {m} PERFECT {6/85} parfäts {a} PERSONALLY {d97!G} perziunálmînt {adv} PELL MELL pielamél {a}, {adv} PERFECT {v} {s97pu} tam•ar {v} PERSONIFICATION prosopopïu {m} PELLAGRA pelagrâ {f} PERFECT TENSE tençéu {m} parfäts PERSONNEL {d85} perziunél {m} PELLET {d97al} rotúndulâ {f} PERFECTIBILITY parfätsavál•ità {a} PERSPECTIVE {3/81} outlooqeux {mp} PELLITORY {d97al} parietéir {m} PERFECTION parfätsità {f} PERSPIRATION {d97al} eschudançâ {f} PELOPONNESE {s96} Plupnáiçâ {fr} PERFECTIVE (MOOD) perfectïu {a} PERSUADE NOT TO [see DISSUADE] PELT {v} pelt•ar {v} PERFECTLY {d97} parfätsmînt {adv} PERSUADE persuaç•ar {v} PELT {n} nischcatál {m} PERFORATION {d87al} perfur•aziun {v} PERSUASION {d87} persuaziun {f} PELVIS {s97b} ciumustâ {f} PERFORM (A TASK) {d85} rompli•ar {v} PERSUASIVE {d93al} suaviloquînd {a} PEMMICAN [see JERKY] PERFORM (ACT) {d85} act•ar {v} PERT procasch {a} PEN (FOR ANIMALS) {s97b} ôspileu {m} PERFORMANCE: FIRST ~ estréiâ {f} PERTAIN {s93} pertanc•ar {v} PEN (FOR WRITING) plümâ {f} PERFORMANCE, EXECUTION ••• PERTURB {d11/81} perturb•ar {v} PEN-STROKE {s97al} tinctâ {f} PERFORMANCE (ACT) representaziun {f} PERTURBATION perturb•aziun {v} PENAL SERVITUDE traváis {mp} forçats PERFUME {d85} parfüm {m} PERU {s96} Perù {f} PENAL penál {a} PERFUMERY {s93b} vanigñharfacâ {f} PERUSE pierleg•ar {v} PENALIZE {d97!G} puni•ar {v} PERFUNCTORY ••• PERUVIAN {s96} Peruviêns {a} PENALTY KICK penaltì {m} PERHAPS {s93} salacôr {adv} PERVADE patrunç•ar {v} PENALTY FOR BREAKING AN OATH ••• PERHAPS, POSSIBLY {s97al} fortáßis {adv} PERVERSE (BAD) {6/85} perversù {a} PENALTY {d85} pînaltà {f} PERHELION perheliôn {f} PERVERSE (SEXUALLY) cuntráilteu {a} PENANCE penencïeu {f} PERIANTH (FLORAL) pieriînd {m} PERVERSION depravaziun {f} PENCIL: COLOURED ~ {s93r} rischplì {m} PERICLES {s97lM} Periclêns {m} PERVERTED {2/83} pervertescù {ap} PENCIL {d93s} carandásch {m} PERIGEE perixhïa {f} PESKY {d97al} percußivál {a} PENCIL SHARPENER {d85} taglhcraiun{f} PERIL gefár {m} PESSARY {s97ag} colürxheu {m} PENDANT {d87} pendînd {m} PERIMETER perímeter {m} PESSIMIST {d85} peßimistà {m} PENDULUM {d85} pîndülüm {m} PERINEUM marpált {m} PESSIMISTIC {d87} peßimistic {a} PENETRATION {d97al} penetr•aziun {v} PERIOD (WOMAN’S) pertâ {f} PEST (BUG) {s97mo} paulíglh {m} {d85} pengö {m} PERIOD (CYCLE, DURATION) pieriôt {m} PEST {d85} fiaxhél {m} PENICILLIN penicilin {m} PERIOD: WOMAN’S 1st ~ {s93b} tafiosâ {f} PESTER {v} împurtun•ar {v} PENINSULA: NARROW ~ tangì {m} PERIOD (.) [see FULL STOP] PESTILENCE pestidonçâ {f} PENINSULA {d11/81} peninsulà {f} PERIODIC (REGULAR) {a} periodic {a} PESTLE pestreloûr {m} PENIS {d97l} verpâ {f} PERIODIC TABLE tavál {m} periodic PET {v} {d87} careß•ar {v} PENITENCE sectáinâ {f} PERIODICAL {d85} periodic {m}, {a} PET {n} {d87} deïr {m} PENKNIFE canïu {m} PERIODICALLY {d97!G} periodicmînt {adv} PETAL {d85} petál {m} PENNANT vexiloûr {m} PERIOSTEUM periostiüm {m} PETER {s96} Páir {m} PENNILESS, "BROKE" clütz {a} PERIPHERAL periferíc {a} PETIOLE, LEAFSTALK pestiôl {m} PENNY, 1-CENT PIECE {d87} dinéir {m} PERIPHERY periferïa {f} PETIT BOURGEOIS titeu burtxuà {m} PENNYWORT craciun {f} PERIPHRASTIC perifrästic {a} PETITION {d85} petiziun {f} PENSION (RETIRE) {d85} penziun {f} PERISCOPE periscôp {m} PETRARCH {d97} Pêtrarc’h {m} PENTA- penta- PERISH pieriç•ar {v} PETREL (BIRD) caciurcâ {f} PENTAGRAM pentagrám {m} PERISHABLE {d97al} coruptorxheu {a} PETRIFY pierific•ar {v} PENTAMETER pentámeter {m} PERISTALSIS peristalsis {m} PETROL STATION staziun {f} da peitrôl PENTATEUCH, TORAH Torác’h {m} PERISTYLE peristülâ {f} PETROL {d85} peitrôl {m} PENTATHALON simcáþalôn {m} PERITONEUM peritonïeu {m} PETROL REFILL pien•aziun {v} PENTECOST, WHITSUNDAY cincisâ {f} PERIWIG, PERUKE {s97o} pamparuc’hâ {f} PETROLEUM petrôliu {m} PETROLOGY petroloxhà {f} PHOTOGRAVURE fotogravoûr {m} PIGEON: CARRIER ~ tatbírt {m} PETTICOAT gardacül {m} PHOTOMETER fotometer {m} PIGEON {d11/81tk} güvercíneu {m} PETTING (SEXUAL) tang•aziun {v} PHOTON foton {m} PIGEONHOLE caseltâ {f} PETTY, VINDICTIVE ••• PHOTOSPHERE fotosfürâ {f} PIGEON’S HERB [see VERVAIN] PETULANCE {d97al} pedulançâ {f} PHOTOSTAT fotostat {m} PIGFISH pidustvâ {f} PETUN {d97gg} Ciontat {ap} PHOTOSYNTHESIS fotosünþesis {m} PIGGYBACK montigñhâ {adv} PETUNIA pestunïa {f} PHRASE fraçâ {f} PIGGYBANK sparavís {m} PEW sopceâ {f} PHRASEBOOK cudësch {m} dals fraçâs PIGHEADED {d97al} glebulênt {a} PEWTER {d85e} piutër {m} PHRASEOLOGY fraçoloxhïa {f} PIGLET {d97al} porcéglh {m} PHAENOTYPE fainotüp {m} PHRENOLOGY frenoloxhà {f} PIGMENT amsâ {f} PHAETON (CARRIAGE) faitôn {m} PHRYGIA {s97lM} Früxhiâ {fr} PIGSTY {s97v} cosuál {m} PHAGOCYTE fagocüt {m} PHYLACTERY, FRONTLET tevilì {m} PIGWEED {s97ho} schim {m} PHALANX falanc’hâ {f} PHYLLIS* {s97lM} Phüglhis {f} PIKE (WEAPON) {s97b} banôt {m} PHALAROPE (BIRD) odinscháin {m} PHYLLOXERA (INSECT) füloxerâ {f} PIKE (FISH) {d11/81} paiceu {m} PHALLIC verpifôrm {a} PHYLUM fülüm {m} PIKE (NORTHERN) broçéitâ {f} PHANEROGAM [see SPERMATOPHYTA] PHYSICAL {d85} füçicál {a} PIKEPERCH (FISH) cjandâ {f} PHANTASMAGORIA fantasmagôriâ {f} PHYSICALLY {d97!G} füçicálmînt {adv} PILAF: RICE ~ plof {m} fantasma {m} PHYSICIAN [see DOCTOR] PILASTER piglhastrâ {f} PHARAOH parô {m} PHYSICS füçici {mp} PILATE: PONTIUS ~ {s96} Pôntiüs Pílatüs PHARISEE parisál {m} PHYSIOGNOMY, FEATURES flusumiâ {f} PILCHARD hern {m} PHARMACOLOGY farmacoloxhïa {f} PHYSIOLOGY {d85} füçioloxhà {f} PILE UP {d97al} açhar•ar {v} PHARMACOPOEIA farmacopïa {f} PI MESON mesôn {m} «pi» PILE OF STONES {d93b} ascharschoûr {m} PHARYNX glotcâ {f} PI (3.14; GREEK LETTER) pi {m} PILE (BATTERY) pilâ {f} PHASE {d85} façâ {f} PIANIST pianistà {m} PILE (HEAP) {d87} munciál {m} PHASE (OF MOON) creßençâ {f} PIANKASHAW {d97gg} Piancaschál {a} PILES (ILLNESS) môrici {mp} PHEASANT {d85} faiçún {m} PIANO: GRAND ~ pianfôrt {m} PILFER {v} furt•ar {v} PHEASANT: COPPER ~ perníc {m} PIANO {d11/81} pianoforteu {m} PILGRIM peleréu {m} PHEASANT: RING NECKED ~ taïrfâ {f} PIASTRE piastoûr {m} PILGRIMAGE romarïa {f} PHENOL (CARBOLIC ACID) fenôl {m} PIBROCH pibrôc’h {m} PILL {d85} globiglhôn {m} PHENOMENAL fenomenál {a} PIC MAC’HT {s96} Pic Mac’ht {m} PILLAR {s97v} chilaunâ {f} PHENOMENON: ATMOSPHERIC: ~ ••• PICA, 12-PT TYPE picâ {f} PILLARS: SUPPORT BY ~ ••• PHENOMENON {d87} fenomenôn {m} PICARDY {s97} Picardì {iv} PILLORY vinculà {f} PHEW! (STENCH) {d97gg} pec’huâ! {int} PICK {v} AT (SCAB; FOOD) picl•ar {v} PILLOW {d85} aureglhéir {m} PHI (GREEK LETTER) fi {m} PICK {v} UP (THINGS) {d85} recamp•ar PILLOWCASE {d85} coißinéir {m} PHILANDERER, DON JUAN quadéir {m} PICK {v} (FRUIT) {d85} estrac•ar {v} PILOT {d11/81} piloteu {m} PHILANTHROPIST filanþrôp {m} PICK {v} ON, MISTREAT estrupl•ar {v} PIMENTO (PEPPER) pimiênt {m} PHILANTHROPY filanþropïa {f} PICK {v} UP (FOR A RIDE) carps•ar {v} PIMPERNEL braþléiçâ {f} PHILATELY {d87} filatélic•â {a} PICK {v} (FLOWERS) rupt•ar {v} PIMPLE {d85} pôiër {m} PHILHARMONIC filharmonic {a} PICK {v} ONE’S NOSE scol•ar {v} el nas PIN {v} {d97h} peron•ar {v} PHILIP {s96} Flip {m} PICK {n} (TOOL) schelt {m} PIN (FOR SEWING, ETC.) {d85} pì {m} PHILIPPI (CITY) {s96} Flipì {iv} PICK {v} UP (FOR A DATE) entranç•ar {v} PIN (IN BOWLING) heic’hell {m} PHILIPPINE {a} {s96} Flipì {a} PICK {v} POCKETS ton•ar {v} PIN CHERRY {p97} riártz {m} da pì PHILIPPINES {s96} Flipìns: Însulâs ~ {fp} PICKAXE piárt {m} PIN UP (HAIR) relev•ar {v} PHILISTINE [see PALESTINE] PICKED DOGFISH broschêt {m} PIN (COTTER-PIN) spingâ {f} PHILOLOGIST filolôg {m} PICKET (POINTED STAKE) teßáiçâ {f} PINAFORE escoloûr {m} PHILOLOGY filoloxhà {f} PICKET {v} [see DEMONSTRATE] PINBALL MACHINE ••• PHILOSOPHER {d87} filosoféir {m} PICKET LINE frînt {m} sündicál PINCE-NEZ pince-nez {m} PHILOSOPHIC {d87} filosofic {a} PICKLE {v}, MARINADE marinov•ar {v} PINCERS tenatxâs {fp} PHILOSOPHISE filosofiç•ar {v} PICKLE {n} {d87} vînegradâ {f} PINCH {n} (OF SALT, ETC.) prînsâ {f} PHILOSOPHY {9/86} filosôfiâ {f} PICKPOCKET {d97al} mantiglhárd {m} PINCH {v} (WITH FINGERS) pris-ch•ar {v} PHILTRUM (OF FACE) vispiun {f} d’amôr PICKY {a} surtút {a} PINCHBECK (ALLOY) tampác {m} PHLEBITIS flebitis {m} PICNIC (LUNCH, ETC.) craustâ {f} PINCUSHION cußigñhél {m} PHLEGM {s97ho} iglhì {m} PICO- (METRIC PREFIX) pico- PINE CONE {d97al} strovilixhéinâ {f} PHLEGM (TEMPERAMENT) aixanïu {m} PICRIC picric {a} PINE {d11/81} pinâ {f} PHLOEM flöm {m} PICTOGRAPHIC pictografic {a} PINE: YELLOW ~ {s97ho} isivíglh {m} PHLOX osürac’h {m} PICTORIAL {d97al} pictorxheu {a} PINE: WHITE ~ {s97ho} ic’huì {m} PHLOX: SMOOTH ~ ••• PICTURE, PHOTO {3/83} imaxheu {m} PINE: SUGAR ~ {s97ho} aceál {m} PHOBIA fobïa {f} PICTURE {d11/81d} bildeu {m} PINE NUT {s97ho} pù {f} PHOBIC fobi•c {m} PICTURE {d85} pictür {m} PINE: RED ~ carnác’h {m} PHOENICIA {s96} Pünicïa {f} PICTURESQUE {d87} pictüresc {a} PINE: UMBRELLA ~ {d85} pinù {f} PHOENIX {d87} fönix {m} PIDGIN (LANGUAGE) pidgin {m} PINE: MARITIME ~ avïes {m} PHONATION fonaziun {f} PIE (TART) crust {m} PINE: DIGGER ~ {s97ho} tzál {m} PHONE (PHONETIC SOUND) fon {m} PIEBALD, SPOTTED buntéu {a} PINE: JACK ~ ischôcorâ {f} PHONE BOOK [see TELEPHONE BOOK] PIECE (ARTILLERY) canún {m} d’artillerà PINE: SCOTS ~ {s97al} taïdâ {f} PHONEME fonimâ {f} PIECE TOGETHER {v} cumpun•ar {v} PINE SNAKE {d97gg} agñhuvâ {f} PHONEMIC fonimic {a} PIECE {d87} pocul {m} PINEAL GLAND schischcovidâ {f} PHONETIC {11/83} phonetic {a} PIECEMEAL {d97al} lacigñhadím {adv} PINEAPPLE ananás {m} PHONETICS {11/83} phoneticâ {f} PIECES: FULL OF SMALL ~ ••• PING-PONG [see TABLE TENNIS] PHONICS fônici {mp} PIEDMONT {s96} Pedmúnt {iv} PINION {d87} pigñhiun {f} PHONOGRAPH discatoûr {m} PIEDMONT piemônt {m} PINK rösch {a} PHONOLOGY fonoloxhà {f} PIER (WATERFRONT) {d85} peiradâ {f} PINKEYE röidagoûr {m} PHOOEY! {2/90} ptui! {int} PIER (ARCHITECTURAL) piliun {f} PINNACLE {d97al} pidnacüglh {m} PHOSPHATE fosfäts {m} PIER GLASS specjár {m} PINOLE {s97ho} pac’hâ {f} PHOSPHORESCENT fosforînd {a} PIERCE {v} perç•ar {v} PINS & NEEDLES: HAVE ~ furmic•ar {v} PHOSPHORIC fosforic {a} PIERCE {v} (WITH NAILS) claufiç•ar {v} PINT (OF LIQUID) sestoûr {m} PHOSPHORUS fosfor {m} PIERCED {d97gg} tavac•at {v} PINTO BEAN {s93j} pint {m} PHOTOCOPY {v} {1/81} xerox•ar {v} PIERCING {d97al} penetravál {a} PIÑON PINE {s97ho} ac’hôl {m} PHOTOCOPY {n} fotocôpiâ {f} PIETY: FILIAL ~ posticeál•ità {a} PIONEER teratxéir {m} PHOTOELECTRIC fotoelectric {a} PIETY pietà {f} PIOUS pïeu {a} PHOTOGRAPH {v} {12/80} fotograf•ar {v} PIEZO- (TECHNICAL PREFIX) piezo- PIOUSLY {d97al} zivotamînt {adv} PHOTOGRAPH {n} {6/81} photeu {m} PIFFLE {s93} vitláiçâ {f} PIP (BIRD DISEASE) pituitâ {f} PHOTOGRAPHER {d87} fotograféir {m} PIG, PORK {d85} porc {m} PIPE (FOR WATER) guahavál {m} PHOTOGRAPHIC {d97} fotografic {a} PIG IRON ciüschcâ {f} PIPE (FOR TOBACCO) {d85} pipâ {f} PHOTOGRAPHY fotografïa {f} PIGEON {d97al} bîschcù {f} PIPE CLEANER {d87} netzéir {m} da pipâ PIPELINE piplinâ {f} PLANE {v} (SURFACE) squar•ar {v} PLEDGE {v} empen•ar {v} PIPER {d97al} fiscladoûr {m} PLANE (GEOMETRY) pläts {m} PLEIADES Lácrimâs {fp} da Miadoamnâ PIPETTE contaglôps {m} PLANET eraticâ {f} PLEISTOCENE pleistoceán {a} PIPIT (BIRD) vuitâ {f} PLANETARIUM {d87} planetariüm {m} PLENARY pienár {a} PIQUE {v} ricri•ar {v} PLANK panziun {f} PLENARY SESSION þíñveclir {m} PIQUET (CARD GAME) piquêt {m} PLANKTON svïeu {m} pienpotencéir {a} PIRACY escümerïa {f} PLANNED (BY GOV’T) pianific•at {v} PLENTY piuzántatzi {pron} PIRANHA {d93p} piragñhâ {f} PLANNING {d97} planificaziun {f} PLESIOSAUR plesiosuôr {m} PIRATE {d87} pirat {m} PLANNING: BAD ~ {d97al} improvidençâ PLETHORA ofültâ {f} PIROUETTE stërbâ {f} PLANT (HIDE) {d97al} supser•ar {v} PLEURA pleurâ {f} PISS OFF {d97} pësch•ar {v} PLANT: LITTLE ~ {d97al} þervuschlâ {f} PLEURISY plöriçïa {f} PISS {v} pësch•ar {v} PLANT {n} {d85} piantâ {f} PLEXUS plexüs {m} PISS ON {d97gg} achen•ar {v} PLANT GROWTH TO BURN coivarâ {f} PLIANT {d97ag} malác’h {a} PISSED {d97} pëschat {ap} PLANT {v} {d85} empiant•ar {v} PLIERS {d85} pînçâs {fp} PISTACHIO fistaschcâ {f} PLANTAIN {d93mo} plantáin {m} PLIGHT, CONDITION {d97al} þavitüd {m} PISTIL; PISTILLATE piestüc {m}, {a} PLANTAIN: WATER ~ ••• PLINTH; WAINSCOT dzôc {f} PISTOL {d85} pistôl {m} PLANTATION svaráll {m} PLINY {s97lM} Pliniüs {m} PISTON {d85} pistôn {m} PLANTING, SOWING {d97al} sementaziun PLIOCENE plioceán {a} PISTON RING segment {m} da pistôn PLASMA plasmâ {f} PLOP {v} {d97} tunf•ar {v} PIT (IN FRUIT), STONE cröt {m} PLASTER {v} germed•ar {v} PLOP! (INTO WATER) {2/90} plop! {int} PIT (REMOVE PITS) {s93} desc’hueç•ar {v} PLASTER {d85} piastrâ {f} PLOP! {2/90} ploc! {int} PIT (HOLE) {s97b} nurâ {f} PLASTER OF PARIS plastrâ {f} PLOSIVE plosïu {m} PIT (IN THEATRE) platéiâ {f} PLASTIC {d85} plästic {m}, {a} PLOT (SCHEME) {s93} cümplot•ar {v} PITA BREAD angulì {m} PLASTIC BAG {d87} taschâ {f} plästic PLOT (OF LAND) acnuvâ {f} PITCH (STICKY SUBSTANCE) þarpüs {m} PLASTICITY {d97al} formaválità {f} PLOT TO SEIZE POWER intentonâ {f} PITCH (OF SOUND) pitsch {m} PLASTID plastid {m} PLOT (POLITICAL) {s93f} cümplôt {f} PITCH: MELTED ~ {s97v} pieclâ {f} PLATE (BAKED CLAY) {d97al} schcalâ {f} PLOT (SCHEME; STORY) {d87} intrigâ {f} PITCH {v} (MOTION) txog•ar {v} PLATE (DISH) {12/82} pläts {m} PLOT (ON A GRAPH) traç•ar {v} PITCHER (JUG) {d87} crüc’hâ {f} PLATE (W/INSCRIPTION) {s96j} targâ {f} PLOT (RUMOUR; FAKE) {s97j} inventonâ PITCHER (IN BASEBALL) pitsch•éir {v} PLATE (PHOTOGRAPHIC) negatïu {m} PLOUGH SIDE TO MIDDLE adeischt•ar {v} PITCHFORK trafiêns {m} PLATE, PLANE, SLAB plancâ {f} PLOUGH MIDDLE TO SIDE afeit•ar {v} PITEOUS veságlh {a} PLATE: RIVER ~ {s96} Río de la Plata {m} PLOUGH schar•ar {v} PITFALL {d97mo} eschcúglh {m} PLATE (OF METAL, ETC.) {s93} pläts {m} PLOUGH {s97al} atmiun {f} PITH cjarnâ {f} PLATEAU piatél {m} PLOUGHED: FRESHLY ~ nuvarïeu {a} PITHY mercjadoûr {a} PLATFORM (RAILWAY) trênschtaic {m} PLOUGHMAN {d97al} aratorxheu {m} PITIABLE aidirlegoûr {a} PLATFORM (POL.) {6/87} platform {m} PLOUGHSHARE {s97al} tagarsâ {f} PITIFUL schampéir {a} PLATFORM (DAIS) {d93b} almogarên {m} PLOUGHTAIL gofïeu {m} PITILESS {d93al} imestricoûr {a} PLATINUM {d85} piatinüm {m} PLOVER eipravoûr {m} PITTER-PATTER {d97} pitzatzâ {f} PLATO {s97lM} Platôn {m} PLOVER: GOLDEN ~ loâ {f} PITUITARY GLAND tschurvì {m} PLATOON platún {m} PLUCK {s97ho} tuv•ar {v} PITY: WHAT A ~ cacsâ catastrôf! {int} PLATYPUS: DUCK-BILLED ~ platüpüs {m} PLUG {n} {d11/81} (DRAIN) plúg {m} PITY {n} {d85} piet•à {v} PLAY FOR A LIVING {d97al} lusit•ar {v} PLUG UP, SEAL astup•ar {v} PIVOT pivôstâ {f} PLAY OUTSIDE brinc•ar {v} PLUG IN {v} täps•ar {v} PIXEL {s96} pixél {m} PLAY (THEATRE) {d11/81} piéceu {m} PLUG {n} (ELECTRICAL) uarzinâ {f} PIXIE, FAIRY {d93u} xhanâ {f} PLAY (SPORT, FUN) {d87} xhúaziun {f} PLUGHOLE chevitxà {f} PIZZA {s97v} pitzariál {m} PLAY (MUSIC) {d97al} pircut•ar {v} PLUM {d11/81} prunâ {f} PLACARD {d85f} afischâ {f} PLAY {v} "HARD TO GET" tairasn•ar {v} PLUM BRANDY {s93s} slídaditzâ {f} PLACE OF RESIDENCE pläts {m} da þavitar PLAY {v} FOR FUN ONLY leic•ar {v} PLUM (WILD) {s97ho} patcoûr {m} PLACE {n} {d85} pläts {m} PLAY {v} "DIRTY" pelexh•ar {v} PLUMAGE buerísch {m} PLACE: INHABITED ~ {d93b} aït {m} PLAY {v} {d11/81} xhú•ar {vs} PLUMBER plumpéir {m} PLACE OF BIRTH pläts {m} da nataschâ PLAYER xhuadéir {m} PLUME {d87} piúmâ {f} PLACE TOGETHER {d97al} conloc•ar {v} PLAYFUL {s97o} captivôl {a} PLUMMET (LEAD) {s97al} aldiun {f} PLACE OF WORSHIP {d93b} tamogônt {m} PLAYFULLY {5/85} xhúîndmînt {a} PLUMP þriflegoûr {a} PLACE NAME num {m} da pläts PLAYFULNESS {d97al} nügacità {f} PLUNDER, ROB calat•ar {v} PLACE {v} (PUT) {3/81} set•ar {v} PLAYGROUND {d93s} xheis’chisat {m} PLUNDER {d97al} arpag•ar {v} PLACENTA abaioûr {m} PLAYMATE, TEAMMATE acôint {m} PLUNDER: TAKEN AS ~ ••• PLAGIARISM riþvinscâ {f} PLAYPEN; PLAYROOM nurserïa {f} PLUNGE, DIVE merguglh•ar {v} PLAGUE {d85} péistâ {f} PLAYWRITING dramaturïa {f} PLUNK! {2/90} ploc! {int} PLAGUE {v} {d97al} enec•ar {v} PLAZA {d97al} blazâ {f} PLUNK! (FALL) {2/90} bump! {int} PLAGUE: A ~ ON... {2/90} péist’à... {int} PLEA (IN COURT) pliadâ {f} PLUPERFECT TENSE püqëparfäts {m} PLAICE piáiçâ {f} PLEAD (BEG) {d97al} präc•ar {v} PLURAL {11/81e} plurál {a} PLAID randastoûr {m} PLEAD (AT LAW) {d85r} plaid•ar {v} PLURALISM plurálísmeu {m} PLAIN (FABRIC) ünì {a} PLEASANT asált {a} PLURALISTIC plurálistà {a} PLAIN {n}: STONY ~ {s97b} tzêparâ {f} PLEASANT (APPEARANCE) {s93} nostì {a} PLURALITY (OF VOTES, ETC.) flôst {m} PLAIN {n}: ROLLING ~ aruâ {f} PLEASANTRIES {d97al} mulcedeux {mp} PLUS {d87} plüs {p} PLAIN {n}: FERTILE ~ {d93b} véigâ {f} PLEASE: HARD TO ~ malandüdat {ap} PLUSH felpeu {a} PLAIN {n}: FLAT ~ taôr {m} PLEASE VOTE! requestéu, që voi prononçetz! PLUTARCH {s97} Plútarc’h {m} PLAIN {n}: BASALT ~ xharâ {f} PLEASE {v} {d85} piaç•ar {v} PLUTO (PLANET) Pluto {m} PLAIN {n}: SLOPING ~ deschidâ {f} PLEASE GOD! {2/90} piaç’à Dhïeu! {int} PLUTO (GOD) {s97al} Orc’h {m} PLAIN {n} (PRAIRIE) {d93b} páramâ {f} PLEASE: TRY TO ~ {s97al} atquesch•ar {v} PLUTOCRAT auvalsmadoûr {m} PLAIN {n} (LOWLAND) {d93b} azaçhár {m} PLEASE! (formal) {d85} ¡sch’o Voi piaça! PLUTONIUM plutoniüm {m} PLAIN {a} {d87} ortzinár {a} PLEASE! (CASUAL) {d82} përf! {int} PLYWOOD pláivut {m} PLAIN {n}, FIELD mac’h {m} PLEASED TO MEET YOU! ••• PM-SHIP {d97} Seneschálsqåb {m} PLAIN {n}: TREELESS ~ vöclür {m} PLEASED rat {ap} PNEUMATIC pneumätic {a} PLAINLY, CLEARLY {d97al} liquideu {adv} PLEASING {a} {d97al} placivál {a} PNEUMONIA malcostâs {fp} PLAINNESS {d97mo} planeçâ {f} PLEASURE (SEXUAL) voluc’htà {f} PO RIVER {s96} Eridanâ {f} PLAINTIFF {d11/81} plentifeu {m} PLEASURE plascháir {m} POACH (AN EGG) siod•ar {v} PLAINTIVE {s97o} plagñhadoûr {a} PLEASURE: GIVE ~ {d97al} aluvesc•ar {v} POACHER {d93i} veidiþiov•éir {v} PLAIT, WREATHE, TWINE harflest•ar {v} PLEASURE: FOND OF ~ {d97al} deliciös POCHARD {d93i} aiþferáinâ {f} PLAIT (FABRIC) {s97al} siartâ {f} PLEAT {n} orcanefâ {f} POCKET zäps {m} PLAN {n}, SCHEME {4/81} plán {m} PLEBEIAN pleb {m} POCKET VOTE(R) votéir {m} da zäps PLAN {v} {4/81} plan•ar {v} PLEBISCITE scrütiniüm {m} POCKET: OUT OF ~ COSTS desembôls {m} PLANE (TOOL) {d85} piatanâ {f} PLECTRUM {d97al} püsavüglh {m} POCKETBOOK bumátxnic {m} PLANE TREE clünoûr {m} PLEDGE {n}, PROMISE fiançâ {f} POCKETKNIFE {s97al} cuntêglh {m} POCKMARK {s97mo} paglhulâ {f} POLONIUM poloniüm {m} PORT (COMPUTER) {d97A} înterfiçâ {f} POCKMARKED variolat {ap} POLYANDRY poliespoçaziun {f} PORTABLE {2/81e} porteblë {a} POD (HUSK) cuþ {m} POLYESTER polyester {m} PORTAGE {d97b} andál {m} PODIUM, PLATFORM proscháin {m} POLYETHYLENE polieþelene {m} PORTAL postierlâ {f} PODOLIA {s97} Podôglh {iv} POLYGAMIST {f} {s97b} tacnâ {f} PORTCULLIS port-coleïçeu {m} POEM {2/90p} airigñhâ {f} POLYGAMY {d97al} mültinuvôinçâ {f} PORTENTOUS {d97al} prainunceatïu {a} POEM: POLITICAL ~ sirventâ {f} POLYGLOT pôliglot {m} PORTER (HOTEL) {d85} cunçiérsch {m} POET metrefiéir {m} POLYGON pôligon {m} PORTER (RAILWAY, ETC.) apoartéir {m} POETIC poetic {a} POLYMER polümer {m} PORTER (BEER) cervieþâ {f} neagrâ POETICS poetici {mp} POLYNESIA {s96} Plürinesïa {fe} PORTFOLIO portafheglhâ {f} POETRY READING tzirudëlà {f} POLYNOMIAL polinomiál {m} PORTHOLE (WINDOW) scütaugâ {f} POETRY: WRITE ~ qued•ar {v} POLYP(US) {d93i} fölfaiclâ {f} PORTICO, STOA {d97mo} porschadâ {f} POETRY {d82} poesïa {f} POLYPHONY plüfonïa {f} PORTION {1/86} porziun {f} POGROM raptoûr {m} POLYPODY {d97mo} pulpozâ {f} PORTLY atacáit {a} POIGNANT beiscoûr {a} POLYSTYRENE polüstürene {m} PORTO (CITY) {s96} Oporto {m} POINT, DIRECT {d97al} aðvers•ar {v} POLYSYLLABIC; -BLE polüsülavál {a}, {m} PORTRAIT {1/81} portrâteu {m} POINT {n} (SCORE) {d11/81} pînteu {m} POLYTECHNIC SCHOOL politéc’hnicâ {f} PORTRAY {d97al} efixh•ar {v} POINT {n}, TONGUE OF LAND ôixhi {m} POLYTHEISM poliþeïsmeu {m} PORTRAYAL {d85} restrásch {m} POINT (DECIMAL) comâ {f} (e.g. 2,5) POMADE, OINTMENT smüslâ {f} PORTUGAL, -GUESE {s96} Portugál {iv} POINT {n} (TIP) {d85} pîntâ {f} POMEGRANATE {d97mo} magranësch {m} POSE {v} {d93i} üpgerð•ar {v} POINT BLANK chemaropa {a} POMERANIA {s96} Pomotxâ {fr} POSITION ON TOP {d97al} suprapositaziun POINT {v} OUT (VERBALLY) spun•ar {v} POMMEL acarvâ {f} POSITION {6/85} posiziun {f} POINT {n} (PLACE) {4/81} poînteu {m} POMP vidöfnâ {f} POSITION: BE IN A ~ TO estarë în mensür à POINT {n} OF ORDER paßivâ {f} d’urðëri POMPOM, POMPON büßâ {f} POSITIVE positïu {a} POINT {n} (DOT) {11/81} pînt {m} POMPOSITY {d97al} magniloquençâ {f} POSITIVE DEGREE desgréi {m} positïu POINT OF VIEW {9/86} pînt {m} da vhischtâ POMPOUS {3/81} pompös {a} POSITIVELY positïumînt {adv} POINT {v} (AT) {d87} pîntaç•ar {v} POND: MILL ~ eicüz {m} POSITRON positrôn {m} POINTED {d97al} füralös {a} POND: FISH ~ viviéir {m} POSSESS {5/83} poßeç•ar {v} POINTER, SETTER caciun {mi} d’arestà POND {d85} estínc {m} POSSESSED (BY DEMONS) bacuçéu {a} POINTER {d97al} denotat {m} PONDER {d85} medit•ar {v} POSSESSION (TERRITORY) poßeçál {m} POINTLESS sâncphînt {a} PONDEROUS griéu {a} POSSESSION (OWNERSHIP) poßeçaziun {f} POINTLESSLY {d97} sâncphîntamînt {adv} PONDWEED {p97n} vituvici {mp} POSSESSIVE {d97al} arepticieu {a} POINTY agütz {a} PONGEE (FABRIC) pencì {m} POSSESSIVE (STINGY) eignoûr {a} POISED TO {d97u} apicjat {ap} à/d’ PONIARD peigñhaçâ {f} POSSESSIVE poßeçál {a} POISON {v} {12/86} poison•ar {v} PONTIFF púntifësch {m} POSSIBILITY {4/87al} poûçiválità {f} POISON {n} teschegu {m} PONTOON bautâ {f} POSSIBLE: MAKE ~ faþilit•ar {v} POISONOUS venenös {a} PONTOON BRIDGE pînt {m} à bautâ POSSIBLE {d85} poûçivál {a} POKE {v} (JAB) atis•ar {v} PONY pocat {m} POSSIBLY poûçiválmînt {adv} POKER (TOOL) atisféu {m} PONY-TAIL (OF HAIR) cambâ {f} POST (MAIL) {v} {d11/81} post•ar {v} POKER (GAME) {d87e} poker {m} POODLE caciun {mi} da Sînt-Malô POST OFFICE BOX [see BOX: POST BOX] POKER CHIP {d97gg} chececán {m} POOF! {2/90} puff! {int} POST (SENTRY’S ~) varstadoûr {m} POLAND, POLE, -ISH {s96} Polôgñh {iv} POOL {v} {d97al} praifund•ar {v} POST OFFICE {d85} büreu {m} da phôst POLAR polár {a} POOL (SWIMMING) {d85} piçinâ {f} POST (JOB) {1/81} posteu {m} POLARISATION polariç•aziun {v} POOL {s97b} balsâ {f} POST (OF WOOD) torp {m} POLARITY polárità {f} POOR PERSON {d97al} cumpaupreu {m} POST MERIDIAN (P.M.) d’ospréi {adv} POLDER, NEW COASTAL LAND poûdrâ {f} POOR {a}, PENNILESS inôps {a} POSTAGE {d11/81} postmarqeu {m} POLE (STICK) vierðiun {f} POOR {a}, UNLUCKY {d85} povreu {a} POSTAL {a} pôstál {a} POLE (MAGNETIC) pontz {m} POOR QUALITY {a} rôst {a} POSTAL SERVICE pôst {m} POLE VAULTING impeitaziun cün vierdiun POOR {a}, PENNILESS {d93g} boc’ht {a} POSTAL CLERK reçevéir {m} POLECAT pistovál {m} POOR THING! {2/90} qualse’cosâ phiôr! POSTCARD: PICTURE ~ cartâ {f} ilustradâ POLEMIC cuntroviarçâ {f} POOR {n} (NEEDY MAN) þiarfa {m} POSTCARD {10/86} cartâ {f} phôstál POLICE (LOCAL) {d87s} milítziâ {f} POOR ME! {2/90} ái da mhe! {int} POSTDATE {d97} ospreidat•ar {v} POLICE STATION ••• POORLY, BADLY mál; málmînt {adv} POSTE RESTANTE {d85} pôst-restánt {m} POLICE (NATIONAL) terguárd {m} POP () {d97} protocôl {m} POP POSTER [see PLACARD] POLICEMAN {d11/81} sërxhënt {m} POP MUSIC {d87} músiqeu {m} populár POSTERIOR {d93i} sidaréu {m} POLICEMAN, COP {sl} {d93f} flüc {m} POP! (BURST) {2/90} borc! {int} POSTERITY {d87} posterità {f} POLICY: INSURANCE ~ ••• POPCORN: COOK ~ {d93b} arf•ar {v} POSTILION posváineu {m} POLICY or POLICIES politici {mp} POPCORN {s97n} sáici {mp} POSTMAN {d97al} eschtavláir {m} POLIO(MYELITIS) polïo {m} (CATHOLIC) Pop {m} POSTMARK stampâ {f} postál POLISH, SHINE {vt} {d97al} isplenzid•ar POPE (ORTHODOX) {d87} Papa {m} POSTMASTER {d11/81} postdûceu {m} POLISH, WAX {n} faugâ {f} POPGUN (TOY GUN) canuniêð {m} POSTMASTER {d97} postmáistreu {m} POLISH, VARNISH {d85} varnisch {m} POPLAR {s97al} poplësch {m} POSTNASAL DRIP glops {mp} postnasáis POLISHED (OF STYLE) curtéis {a} POPLIN gálviâ {f} POSTPONE {d82} postpon•ar {v} POLITE {d11/81} polì {a} POPPY {s97b} þandâ {f} POSTPONEMENT {d97al} zifißiun {f} POLITELY {d97} polìnamînt {adv} POPULAR, PEOPLE’S {8/81} populár {a} POSTPOSITION postposiziun {f} POLITENESS TO LADIES galançì {m} POPULARITY {d87} populárità {f} POSTSCRIPT (P.S.) ospréiscriziun {f} (os:n) POLITENESS curtéis {m} POPULATE {d85} populiç•ar {v} POSTULANT postülár {m} POLITICAL {d85} politicál {a} POPULATION {8/85} populaziun {f} POSTULATE postülat {m} POLITICAL SCIENCE siênsiâ {f} da politici POPULATION REGISTER spesetzâ {f} POSTURE stadâ {f} POLITICIAN politic {m} POPULOUS {d97al} populös {a} POT (FOR COOKING) {d97al} cacavúl {m} POLITICS {12/86} politici {mp} PORCELAIN [see CHINA] POT (SMALL ~) {d97al} aululâ {f} POLITICS: LOCAL ~ bairísmeu {m} PORCH veistidül {m} POT PIE {d97al} tüciêt {m} POLKA polcâ {f} PORCUPINE {s97ho} ceas-chivâ {f} POT (FOR GLUE, ETC.) tüpin {m} POLKADOTS {d87} spots {mp} PORE starâ {f} POT (FOR COFFEE OR TEA) tofïeu {m} POLL (OF PUBLIC OPINION) sondátx {m} PORK [see PIG] POT (FOR PLANTS) tavac’hôst {m} POLLAN (FISH) ufsâ {f} PORNOGRAPHY {d93i} sorprít {m} POT (FOR MILKING COW) tofïeu {m} POLLARD teitárd {m} POROUS porös {a} POTABLE {d97al} büvál {a} POLLEN {d85} pôlen {m} PORPHYRY porfür {m} POTASH {d85} potaßâ {f} POLLENATION pôlenifiç•aziun {v} PORRIDGE tarváscht {m} POTASSIUM putásch {m} POLLING BOOTH urnâ {f} da votaziun PORT OF REGISTRY port da rexhistraziun POTATO mailintzarâ {f} POLLUTABLE {d97al} cuntaminavál {a} PORT SIDE (OF SHIP) babôrt {m} POTATO: COUCH ~ ••• POLLUTION polütz•iun {v} PORT WINE d’Opôrto {m} POTATO: WILD ~ {s97ho} ceáglh {m} POLO polo {m} PORT (HARBOUR) {d85} port {m} POTATO BUG {d97gg} avietuxâ {f} POLONAISE (DANCE) polonaise {f} PORT OF CALL vicostadoûr {m} POTATOES: MASHED ~ püradâs {fp} POTAWOTAMI {s96} Potadamïeu {iv} PRECESSION preceß•aziun {v} PRESERVE {d85} preserv•ar {v} POTBELLY, PAUNCH {s97o} vaintrescâ {f} PRECINCT taquiltâ {f} PRESERVES (JELLY) curtéis {mp} POTENCY {d11/81} potencii {m} PRECIOUS {d85} preciös {a} PRESIDE {d87} presid•ar {v} POTENTATE {d93b} guanartiêns {m} PRECIPICE {s97b} pêntumâ {f} PRESIDENCY {5/81} presidensqåb {m} POTENTIAL {d85e} potentziál {a} PRECIPITATION precipit•aziun {v} PRESIDENT OF SENÄTS {5/85} Túischac’h POTSHERD {s97pu} c’hir {m} PRECIS (ABRIDGEMENT) précis {m} PRESIDENT {6/85} presedînt {m} POTSHOT {d97} sfraçatschâ {f} PRECISE preciat {ap} PRESIDENTIAL presedîntál {a} POTTER {s97al} fixhél {m} PRECISELY {d97} preciadamînt {adv} PRESIDES (ISLANDS) {s96} Praiçidâs {fp} POUCH tas-châ {f} PRECISION preciziun {f} PRESS (THE INSTITUTION) stampâ {f} POULTICE {d11/81} pultitz {m} PRECOCIOUS primarc {a} PRESS AGENCY {1/81} preßeu {m} POULTRY cohortáis {mp} PREDATE {d97} praidat•ar {v} PRESS {v} (WINE) eitrenç•ar {v} POUNCE ON {d97al} sürincur•ar {v} PREDATION {d97} predaziun {f} PRESS {v} (CLOTHING) prem•ar {v} POUND ON, BEAT {v} hamvr•ar {v} PREDATOR {d97} predatéir {m} PRESS {v} (WITH HAND ETC.) preß•ar {v} POUND (£) {d4/81} Livrâ {f} éterlînd PREDECESSOR anteceisoûr {m} PRESS ON, CONTINUE adunc•ar {v} POUND (WEIGHT) {d82} librâ {f} PREDESTINATION proriçâ {f} PRESS: PRINTING ~ squetsch {m} POUND, FLATTEN {d97al} pist•ar {v} PREDICATE predicat {m} PRESS STUD botôn {m} à preßureu POUR INTO {d97al} prafund•ar {v} PREDICATIVE (GRAM.) predicatïu {a} PRESSURE {12/80} preßur•ar {v} POUR OFF, DECANT anc’hal•ar {v} PREDICTION {d97al} prainunçaziun {f} PRESSURE {d11/81} preßureu {m} POUR {d85} verç•ar {v} PREDICTOR {12/80} predictoreu {m} PRESSURE-COOKER prelum {m} POUT {v} bob•ar {v} PREDOMINANCE [see PREEMINENCE] PRESSURE: BLOOD ~ preßureu {m} da sîng POVERTY cumixhançâ {f} PREEMINENCE {d97al} eschuperançâ {f} PRESTIGE {d85} prestítx {m} POW {int} {d97gg} pál {int} PREFACE [see PREAMBLE] PRESTO! {2/90} prestu! {int} POWDER {d85} puivâ {f} PREFECT {d97al} prafect {m} PRESUME {d87} presüm•ar {v} POWDER PUFF {d93f} houppette {f} [upêt] PREFECTURE prafectipäts {m} PRESUMPTIVE {d97al} pudatïu {a} POWDER COMPACT {d87} podriéir {m} PREFER {d97al} mavël•arë {vi} PRESUMPTUOUS {d97al} praisuntïu {a} POWER: HIGHER ~ {d97al} praipotençâ {f} PREFER {d85} prefer•ar {v} PRESUPPOSE [see PRESUME] POWER (MATH) potençâ {p} PREFERABLE preferavál {a} PRETENCE {d85} praitençù {f} POWER (SPIRITUAL) elbaracà {f} PREFERENCE preferençù {f} PRETEND praitenç•ar {v} POWER STEERING zireziun {f} aßistadâ PREFERENCE: AFFECTIONAL ~ ••• PRETEND IGNORANCE zesconheç•ar {v} POWER (MAGNIFICATION) mac’ht {m} PREFERENTIAL preferençál {a} PRETENDER (ROYAL) pretandînd {m} POWER, ABILITY {9/85} pëvarë {m} PREFIX {5/83} förfixâ {f} PRETEXT {d93al} afúrc {m} POWER (ELECTRICAL) niôrt {m} PREFIXATION förfixaziun {f} PRETTY, ATTRACTIVE püc {a} POWER PLANT centreu {m} PREGNANCY enceaintadâ {f} PRETTY, RATHER {d97} pô: ’n ~ {adv} POWER: SUPERIOR ~ {d97al} praipotençâ PREGNANT: MAKE ~ engravi•ar {v} PRETZEL {d93d} prätslâ {f} POWERFUL {d85d} mac’htic {a} PREGNANT: EASILY MADE ~ ••• PREVAIL {d87} preval•ar {v} POWERFUL: VERY ~ {d97al} trespotêns {a} PREGNANT gravïeu {a} PREVAILING WINDS verðînds {mp} POWERFUL {d97al} podes-chatïu {a} PREHISTORIC {d97} praiþistoric {a} PREVARICATION {d97al} tortuösità {f} POWERHUNGRY {d97al} podestitaçeu {a} PREHISTORY {d87} praiþistôriâ {f} PREVARICATOR altrapaßéir {m} POWERLESS {d97al} pacatorxheu {a} PREJUDICE {d85} praixhúdiçâ {f} PREVENT imped•ar {v} POWERS (MATHEMATICAL) dünamâs {fp} PRELATE prelat {m} PREVENTION {d87} prevînçiun {f} PR {s93} relaziuns {fp} püblici PRELIMINARY {d87} preliminár {a} PREVIOUS {2/83} previös {a} PRACTICABLE {d97al} eschercivál {a} PRELUDE {d97al} antecantamáintsch {m} PREVIOUS, PAST {4/81} paßescù {ap} PRACTICAL JOKE farçâ {f} PREMATURE BIRTH {d97al} întempestività PREY {d87} proiâ {f} PRACTICAL {d85} praticál {a} PREMATURE {d97al} întempestïu {a} PREY ON {v} brad•ar {v} sür PRACTICAL GOOD {s93} eficertoûr {m} PREMIER {3/87} premiéir {m} PREY: BEAST OF ~ animál {m} da proiâ PRACTICE (LAW) estátx {m} PREMISE forsendâ {f} PRIAPISM priapiçâ {f} PRACTICE {11/83} practicâ {f} PREMIUM (PAID) costiçâ {f} PRICE: PURCHASE ~ ••• PRACTISE {d85} pratiç•ar {v} PREMIUM (INSURANCE) {s93} prem {m} PRICE {d97al} práiseu {m} PRAGMATISM pragmatic•ísmeu {a} PREMONITION {d97al} praimonitaziun {f} PRICE CEILING {d93f} plafonnement {m} PRAGUE {s96} Prahâ {f} PREOCCUPIED preocupat {ap} PRICE: HIGH ~ {s93} carestïa {f} PRAIRIE [see MEADOW] PREPARATION {d97al} paratürâ {f} PRICE LIST calmír {m} PRAIRIE DOG cünomoûr {m} PREPARATION: PLACE FOR ~ ••• PRICE {10/86f} prix {m} PRAIRIE WEED {d97gg} mascadáimâ {f} PREPARATION {d87} preparaziun {f} PRICK {n} {d97u} catzeu {m} PRAIRIE CHICKEN {d97gg} nadanéu {m} PREPARATORY preparatuár {a} PRICK OUT {v} (SEEDLINGS) picot•ar {v} PRAISE {2/81} prais•ar {v} PREPARE {12/80} prepar•ar {v} PRICK {v} spuntz•ar {v} PRAISE {n} práiçâ {f} PREPAREDNESS preparaziun {f} PRICKLES (OF PLANT) aguáglh {m} PRAISE GOD! {d97al} Dïeuláudas! {int} PREPAY afranc•ar {v} PRICKLY {d97al} fürcös {a} PRALINE prålinâ {f} PREPOSITION {d87} preposiziun {f} PRICKLY PEAR {s97al} biför {m} PRAM cjaroçinâ {f} PREPOSITIONAL preposiziunál {a} PRICKLY {d97al} þüstricúl {a} PRANCE (HORSE) spaltr•ar {v} PREPPY, PREP {2/81} prepeu {m} PRIDE {d97al} eschtolençâ {f} PRANK {d87} scapadâ {f} PREREQUISITE {d87} prerequiçitâ {f} PRIDE {d85f} fiirtà {f} PRANK: PLAY A ~ süncel•ar {v} PREROGATIVE prerogatïu {m} PRIDE {5/83e} pridâ {f} PRASEODYMIUM praseodümiüm {m} PRESAGE, FOREBODE ••• PRIEST (PAGAN) {d93b} faicáçh {m} PRATINCOLE (BIRD) curuc’hâ {f} PRESBYTERIAN Prespüteristà {a} PRIEST (PARISH ~) {d85} cürat {m} PRATING {d97al} abladerat {m} PRESCIENT; PRESCIENCE forspál {a}, {m} PRIEST prestéir {m} PRATTLE {d97al} ablader•ar {v} PRESCRIBE (MEDICINE) prescriuarë {vi} PRIESTHOOD prestriçâ {f} PRAWN {d85} cambarôt {m} PRESCRIPTION {d85} praiscriziun {f} PRIG afetschì {m} PRAY {v} ur•ar {v} PRESCRIPTION: NO ~ NEEDED oficinál {a} PRIMA DONNA prima donna {f} PRAYER STICK {d97n} metequi {m} PRESENCE {d85} presençù {f} PRIMACY prümità {f} PRAYER: PUBLIC ~ {d97al} suplicamáintsch PRESENCE: COMMANDING ~ ••• PRIMARILY {5/83} primármînt {adv} PRAYER: SILENT ~ precéis {mp} PRESENCE OF GOD schec’hinà {f} PRIMARY {5/83} primár {a} PRAYER: VOCAL ~ erôst {m} PRESENCE: IN THE ~ OF {d93s} pri {p} PRIMATE (APE; BISHOP) primäts {m} PRAYER {d87} prexheu {m} PRESENT {a} {5/85} presînt {a} PRIME {a} prüm {ai} PREACH {d85} presic•ar {v} PRESENT {v} {d11/81} present•ar {v} PRIME MINISTERSHIP [see PM-SHIP] PREACHER {3/81} preacheúr {m} PRESENT {n} (GIFT) {s97ag} schegñh {m} PRIME {v} (AN EXPLOSIVE) prim•ar {v} PREAMBLE {8/88} práimhoct {m} PRESENT-DAY{9/86} nútîmpesc {a} PRIME NUMBER númerul {m} primoûr PREBEND (EMOLUMENT) aresticoûr {m} PRESENT PARTICIP. particip del presáintsch PRIME TIME (TV) þorâ da risguárd maximüm PRECAUTION {d97al} prospicençâ {f} PRESENT {n} (GIFT) {6/81} presentat {m} PRIME RATE intaráscht {m} maximüm PRECAUTION {d85e} praicauziun {f} PRESENT (TIME) presáintsch {m} PRIME OF LIFE floûr {m} PRECEDE {1/81} preced•ar {v} PRESENTABLE {5/81} presenteblë {a} PRIME MINISTER prüm ministreu {m} PRECEDENT precedînt {m} PRESENTATION presentaziun {f} PRIME MINISTER (RT) {4/85} Seneschál PRECEDING {d97al} anteceßïu {a} PRESERVATIVE preservatïu {a} PRIMER {d97g} auraicêpt {m} PRECEPT {s97al} praiscriziun {f} PRESERVE (FOODS) costôir•ar {vs} PRIMEVAL {d97al} primeveu {a} PRECEPT {d97al} prexheptâ {f} PRESERVE: GAME ~ reservaziun {f} animál PRIMITIVE {2/81} prîmitiveu {a} PRIMOGENITURE {s96!} vellitôrsqåb {m} PROFANE {a} {d87} tzaresc {a} PROPERLY {5/86} propramînt {adv} PRIMROSE primavîrâ {f} PROFANITY {d97al} profanità {f} PROPERTY, INHERITANCE xherfâ {f} PRIMROSE: EVENING ~ prialâ {f} PROFESS {v} profeß•ar {v} PROPERTY proprietà {f} PRIMULA prímolâ {f} PROFESSION {s97r} ert {m} PROPHECY: FALSE ~ mantedïa {f} PRINCE CONSORT arc’hôn {m} PROFESSIONAL {d85} profeziunál {a} PROPHECY {n} profeçadâ {f} PRINCE {d85} prînç {m} PROFESSOR {d87} profeßéir {m} PROPHECY (PAGAN) {d97al} fadiloqueu PRINCESS {12/84} prînceßâ {f} PROFESSOR: FULL ~ profeßéir {m} acreditat PROPHESY {d93al} profeç•ar {v} PRINCE’S PINE {d97gg} cacácapac {m} PROFESSOR: ASSOCIATE ~ ••• PROPHET {d87} prôfet {m} PRINCIPAL {n} {s97al} picipár {m} PROFESSOR: ASSISTANT ~ ••• PROPHETESS {d97al} profetißâ {f} PRINCIPAL {a} {9/82} principál {a} PROFFER {d97al} obxher•ar {v} PROPHETIC(AL) {d97al} profetic {a} PRINCIPALITY prînçipäts {m} PROFILE {d87} profíl {m} PROPHYLACTIC preservatïu {m, a} PRINCIPLE {d85} prîncipál {m} PROFIT {n}, MONEY {d85} profäts {m} PROPITIATION ••• PRINCIPLE: VAGUE ~ prîncipál {m} väg PROFIT {n}, ADVANTAGE prüt {m} PROPITIOUS ambár {a} PRINT {n} {d11/81} prînt {m} PROFIT {v} {s97go} dåg•ar {v} PROPORTION {d97al} cumparat {m} PRINT squetsch•ar {v} PROFITABLE lucratïu {a} PROPORTIONAL propôrtz {a} PRINT {1/81} prînt•ar {v} PROFITEERING speculat•ziun {v} PROPOSAL {10/86} proposiziun {f} PRINTED MATERIAL stampâ {f} PROFLIGATE {a} divuschì {a} PROPOSAL (MARRIAGE) {d97al} procaziun PRINTER (COMPUTER) squetschadôirâ {f} PROFOUND [see DEEP] PROPOSE {d85} propoç•ar {v} PRINTING SHOP {2/84} prêntsmiðjâ {f} PROFUSE prolixeu {a} PROPOSITION {d97al} protençeu {m} PRINTOUT {d97} útsquetsch {m} PROGENY, OFFSPRING provigñhoûr {m} PROPOSITION propoçat {m} PRIOR {n} priél {m} PROGESTERONE proxhesterôn {m} PROPOSITIONAL propoçiziunál {a} PRIOR {a} anterioûr {a} PROGNOSIS prognosis {m} PROPRIETOR proprietár {m} PRIORESS prieléiçâ {f} PROGRAM: COMPUTER ~ progräm {m} PROPRIETY creançâ {f} PRIORITY; RIGHT-OF-WAY precedençâ {f} PROGRAMME (THEATRE) descriçál {m} PROPYLENE propülene {m} PRIORY priortà {f} PROGRAMME {7/85} programâ {f} PROS & CONS els bens és els máis {mp} PRISCA* {s97} Priscâ {f} PROGRAMME MUSIC ••• PROSAIC rietxiun {a} PRISCILLA* {s97} Pris’chidâ {f} PROGRESS {v} {9/81} progreß•ar {v} PROSCRIBE proscriuarë {vi} PRISM {d87} prismeu {m} PROGRESS {n} {5/86} progreçéu {m} PROSE {d85} proçâ {f} PRISON {d85} carçer {m} PROGRESSION progreßaziun {f} PROSECUTION {d85} prosecut•aziun {f} PRISONER OF WAR encarçerat da zuerïa PROGRESSIVE progreßïu {v} PROSECUTOR: PUBLIC ~ prosecutéir püblic PRISONER {d85} encarçer•at {v} PROHIBIT {d87} tradic•ar {v} PROSELYT(IS)E proselüt•ar {v} PRIVACY privätsità {f} PROHIBITION (DRUGS) narcotradic {m} prosodïa {f} PRIVATE {a} {d85} priväts {a} PROHIBITION (ALCOHOL) alcotradic {m} PROSPECT {d87} prospecteu {m} PRIVATE {n} (ARMY) {d85} privat {m} PROHIBITORY, -TIVE {d97al} recusatïu {a} PROSPECTIVE CITIZEN prospectatïu {m} PRIVATEER, CORSAIR corsáir {m} PROJECT {n} {8/85} proxhect {m} PROSPECTIVE {d97} prospectatïu {a} PRIVATION nudità {f} PROJECT {v} {d97} saglh•ar {v} PROSPECTOR prospect•éir {v} PRIVATISE privätsiç•ar {v} PROJECTILE {d85} proxhectíl {m} PROSPECTUS prospectüs {m} PRIVATIVE {d97al} privatïu {a} PROJECTOR cast•éir {v} PROSPERITY {d85} prosper•ità {v} PRIVET truxhíl {m} PROLAMINE prolaminâ {f} PROSTATE prostadâ {f} PRIVILEGE {12/86} privilexhù {f} PROLETARIAN proletár {m} PROSTHESIS (FAKE LIMB) prosþesis {m} PRIVY COUNCILLOR guaïr {m} PROLIFIC prolific {a} PROSTITUTE {d97al} prostivülâ {f} PRIVY COUNCIL {d93b} sabôr {m} PROLIX {a} {d97al} anfractuös {a} PROSTITUTE {d85o} bagáiçâ {f} PRIZE {d97al} premxhâ {f} PROLOGUE prolog {m} PROSTITUTION bordelerïa {f} PRIZE {d85f} prix {m} PROLONGATION proluñg•aziun {v} PROSTRATION slec’ht•aziun {v} PROBABILITY: IN ALL ~ ••• PROMETHIUM promeþiüm {m} PROTACTINIUM protactiniüm {m} PROBABILITY probaválità {f} PROMINENCE {d97al} supreminençâ {f} PROTAGONIST protagonistà {m} PROBABLE {d85} probavál {m} PROMINENCE: SOLAR ~ prominençâ {f} PROTECT (FROM EVIL) behüt•ar {v} PROBABLY {12/86} probaválmînt {adv} PROMINENT {2/81} prominé {a} PROTECT (FROM HARM) prostexh•ar {v} PROBABLY {s97al} forçâ {adv} PROMINENT: BE ~ {d97al} praimin•ar {v} PROTECTION {d97al} münitürâ {f} PROBATION OFFICER delegat da livertà PROMISCUITY coitadâ {f} PROTECTION, SUPPORT guagñhôc’ht {m} PROBATION statx {m} PROMISCUOUS {s93} promísc {a} PROTECTION {d85} proteziun {f} PROBE {v} sond•ar {v} PROMISE {v} {1/81} promis•ar {v} PROTECTIVE prostexhatïu {a} PROBE {n} sondéir {m} PROMISE {n} {d85} promiçù {f} PROTECTOR {d97al} adsertoûr {m} PROBLEM {11/83} problüm {m} PROMISING, POSITIVE ••• PROTECTOR {1/86} protectadéir {m} PROCEDURE {d11/81} procedançeu {m} PROMONTORY, CAPE ••• PROTECTORATE prostexhipäts {m} PROCEED {d87} proced•ar {v} PROMOTE {1/83} promot•ar {v} PROTÉGÉ {d87} prostexhat {m} PROCEEDINGS {s97t} rêndiscunts {mp} PROMOTER {d97al} adzutôr {m} PROTEIN proteïn {m} PROCEEDINGS {s97d} antzáinâs {fp} PROMOTION {d87} promoziun {f} PROTEST {n} {d85} protest•aziun {v} PROCESS {d97} proceß•ar {v} PROMPT {a} promt {a} PROTESTANT {d87} Protestînd {m} PROCESS {n} {d85} proceßâ {f} PROMPT {v} vecj•ar {v} PROTESTANT {sl} Prot {m} PROCESSION {d97al} prolat {m} PROMPTLY {d97!G} greidoûrmînt {adv} PROTESTANTISM {s96} Protísmeu {m} PROCESSOR {d97} proceisoûr {m} PROMULGATION {d97al} zifamaziun {f} PROTHESIS protiþenál {m} PROCHOICE {a} {5/94} për-çoiçéu {a} PRONE (LIKELY) cjarn {a} PROTOCOL protocôl {m} PROCLAIM {d93f} proclam•ar {v} PRONE (LYING DOWN) adiêns {a} PROTON protôn {m} PROCLAIM {d97al} procrid•ar {v} PRONG tað {m} PROTOPLASM protoplasmâ {f} PROCLAIM {d97al} zifam•ar {v} PRONOUN pronum {m} PROTOTYPE prototüp {m} PROCLAMATION {d87f} proclamaziun {f} PRONOUNCE BADLY tarant•ar {v} PROTOZOON protozoon {m} PROCLITIC proclitic {m} PRONUNCIATION {6/86} pronunç•aziun PROTUBERANCE prostüverînd {m} PROCONSUL {d93al} procosúl {m} PROOF (IN LOGIC) prïef {f} PROUD {5/83} pridescù {ap} PROCRASTINATE, PUT OFF amîn•ar {v} PROOF {2/81} (DOCUMENTS) prúfeu {f} PROUD {d85} fiir {ai} PROCRASTINATING {d97al} cunctapúnt {a} PROOFREADING censoûr {m} PROVE {d97al} atest•ar {v} PROCREATIVE {d97al} procreatïu {a} PROOFS; GALLEY ~ esproveux {mp} PROVE {5/85f} prov•ar {v} PROCURATOR {s97al} acurat {m} PROP, STAY {n} {d97al} fucimáintsch {m} PROVENANCE provenençâ {f} PROCURE {d97al} exiv•ar {v} PROP (ON STAGE) {d87} prop {m} PROVENÇAL Proençál {a} PROD {v} odd•ar {v} PROP UP {d97al} tivicin•ar {v} PROVENCE {s96} Prouvençâ {f} PRODIGAL SON figlheu {m} bintár PROPAGANDA {2/81} propagandâ {f} PROVERB vierv {m} PRODIGY ara {m} PROPAGATE BY CUTTINGS stic•ar {v} PROVIDE FOR, SUPPORT {v} espun•ar {v} PRODUCE {v} {d97al} fabrific•ar {v} PROPAGATE {d97al} parpaçh•ar {v} PROVIDE, SUPPLY {v} asigür•ar {v} PRODUCE {n} {s97al} prusadâ {f} PROPANE propane {m} PROVIDED THAT provïut që {con} PRODUCE {v} {d93i} framleid•ar {v} PROPAROXYTONE estrúc’hulâ {f} PROVIDENCE {d97al} povidençâ {f} PRODUCT {d87} producât {m} [proDukët] PROPEL {v} (DRIVE) propuls•ar {v} PROVINCE {8/85} provînçù {f} PRODUCTION produziun {f} PROPELLER {d11/81} propelár {m} PROVINCIAL {3/87} provînciál {a} PRODUCTIVITY; -TIVE red {m}, {a} PROPER NOUN/NAME num {m} propreu PROVINCIAL RIGHTS drepts provînciáis PROFANE {v} impiet•ar {v} PROPER propreu {a} PROVINCIAL AUTONOMY ratenienschâ {f} PROVINCIALISM sveitál•ità {a} PUFF {v} {d97} spuf•ar {v} PUS FILLED INFECTION ••• PROVISION: MANDATORY ~ ••• PUFF UP {d97al} suvinfl•ar {v} PUS matiarxhâ {f} PROVISION (FOOD, ETC.) acivioûr {m} PUFF PASTRY {s97mo} folár {m} PUSH DOWN {d97b} adr•ar {v} PROVISION (OPTIONAL) {d85} proviziun PUFF (OF AIR) spuf {m} PUSH {v} {d85} puß•ar {v} PROVISIONAL {d97al} proprïeu {a} PUFFBALL (FUNGUS) vuôtâ {f} PUSH {n} empientâ {f} PROVISIONAL {d85e} proviziunál {a} PUFFIN popâ {f} PUSHCART (IN STORE) cjarútz {m} PROVOCATION promptamáintsch {m} PUFFY, SWOLLEN {s97o} emplovüt {a} PUSHTU (PASHTO) {s96} Dari {a} PROVOCATIVE {d97al} provocatorxheu {a} PUG-DOG cugñhâ {f} PUSTULE brüvâ {f} PROVOKE {6/85} prompt•ar {v} PULL OUT, WITHDRAW arac’h•ar {v} PUT UP {1/81} post•ar {v} PROVOST prevuôst {m} PULL FROM THE WATER sacarç•ar {v} PUT {v}, PLACE {d85} metr•ar {v} PROW (OF SHIP) frastavnâ {f} PULL OUT, EXTRACT {d85} estrac•ar PUT OUT FIRE escant•ar {v} PROWESS, FEAT OF VALOUR proïçâ {f} PULL {d85} tir•ar {v} PUT INTO EFFECT {2/81} institut•ar {v} PROXY; POWER of ATTORNEY procürâ {f} PULLET {d97al} gaglhinulâ {f} PUT FORTH, SUGGEST vanç•ar {v} PRUDE; PRUDISH gasmôneu {m}, {a} PULLEY {d85} careglhâ {f} PUT INTO (SLOT, ETC.) întroduç•ar {v} PRUDENCE {s97o} prudônçâ {f} PULLEY BLOCK palánc {m} PUT DOWN {vt} láß•ar {vs} PRUDENT, REASONABLE criôneu {a} PULLOVER (TOP) {d87} pülovéir {m} PUT DOWN {vt} {d97al} atpon•ar {v} PRUNE (PLUM) {s97mo} cirolâ {f} PULMONARY pulmonár {a} PUTATIVE {d97al} pudatïu {a} PRUNE (TRIM, CUT) zesped•ar {v} PULP {d97al} carnît {m} PUTREFY rotn•ar {v} PRUNING SHEARS {d97b} lamaspärts {m} PULP (WOOD) glerâ {f} PUTRID {d85} pütrideu {a} PRUNING HOOK viduvéu {m} PULPIT (ELEVATED) caþéirâ {f} PUTSCH, COUP {s97u} plagâ {f} PRURIENCY {d97al} urixhéinâ {f} PULPIT (LECTERN) ráidastol {m} PUTTY stuc {m} PRURIENT libíd {a} PULSATE puls•ar {v} PUZZLE {v} perpiex•ar {v} PRURITUS, PRURIGO priritüs {m} PULSE (PLANT) {d97mo} pulcôn {m} PUZZLE (JIGSAW ~) legñh {m} PRUSSIA(N) {s96} Prôiçen {iv} PULSE (IN VEIN) lifadáinâ {f} PUZZLE (ENIGMA) {d85} enigmâ {f} PRUSSIC ACID blausáurâ {f} PULVERIZE {d97al} defarin•ar {v} PUZZLED, PERPLEXED schmôrt {a} PRY spic•ar {v} PUMA, COUGAR coguár {m} PYGMY {s97al} Abuceál {m} PSALM {d93pu} tec’híll {m} PUMICE binschtáinâ {f} PYJAMAS {d85} püxhamâs {fp} PSALMIST {d97al} çalmisicieu {a} PUMMEL {d97al} detund•ar {v} PYLON tuôr {m} PSALTER {d97mo} çaltic’h {m} PUMP UP {v} {d11/81} pump•ar {v} PYORRHOEA funxhalâ {f} PSEUDEPIGRAPHA pséudepigrafâs {fp} PUMP {n} {d85} pompâ {f} PYRAMID püramidâ {f} PSEUDOCHRISTIAN ••• PUMPKIN {d85} cogorlâ {f} PYRE {d97h} pürceâ {f} PSEUDOMODERNISTIC ••• PUN frendoûr {m} PYRENEES {s96} Els Pürenats {mp} PSEUDONYM plantschì {m} PUNCH (TOOL) perschoûr {m} PYRETHRUM püreþrüm {m} PSEUDONYMOUS {d97} plantschì {a} PUNCH IN THE NOSE háist {m} PYRITE {d97mo} piríticâ {f} PSEUDOPOD pséuduphed {m} PUNCH (DRINK) puntsch {m} PYTHAGORAS {s97lM} Püþágoras {m} PSHAW! {2/90} pf! {int} PUNCH {v} snuf•ar {v} PYTHON riasnaschlâ {f} PSI (GREEK LETTER) psi {m} PUNCTILIOUS {s97o} pempiglhös {a} PSITTACOSIS psitacôsis {m} PUNCTUAL {d85} pîntuál {a} PSORIASIS schnuflec’ht {m} PUNCTUATION pînteç•aziun {v} PSST! OVER HERE! {2/90} st! {int} PUNCTUATION MARKS pîntexhoûrs {mp} q PSYCHE almâ {f} PUNCTURE {v} {d85} pîntür•ar {m} PSYCHIATRIST almatristà {m} PUNDIT; CRITIC locutôr {m} PSYCHIATRY almatrïa {f} PUNGENT acrimônieu {a} Q (LETTER OF ALPHABET) cü {m} PSYCHIC psüschíc {a}, {m} PUNIC {s96} Pünic {a} QATAR {s96} Qatár {m} PSYCHOANALYSIS psüc’hoanalüç•aziun PUNISH {8/85} puni•ar {v} QUACK DOCTOR cearlatán {m} PSYCHOLOG. WARFARE [see PSYWAR] PUNISHED {a} punit {a} QUACK GRASS {p97u} filascâ {f} PSYCHOLOGICAL psüc’holôg {a} PUNISHMENT custançâ {f} QUACK! (DUCK) {2/90} gäc! {int} PSYCHOLOGY {d85} psüc’holoxhà {f} PUNJAB {s96} Panxháb {zi} QUAD (IN PRINTING) quadrat {m} PSYCHOLOGY (SOCIAL) psüc’hosocioloxhà PUNK ROCK {1/81} punkrockeu {m} QUADRANT quartál {m} PSYCHOPATH(IC) psüc’hopaþ {a}, {m} PUNY, TINY {s97al} pisigñheu {a} QUADRATIC quadrat {ap} PSYCHOSIS psüc’hôsis {m} PUPA crisalidâ {f} QUADRATURE, SQUARING quadratür {m} PSYCHOSOMATIC psüc’hosomatic {a} PUPIL (OF EYE) {d87} pupil {m} QUADRILATERAL quadrilasterál {a} PSYWAR psüc’hozuerïa {f} PUPIL (IN SCHOOL) scoloûr {m} QUADRILLE quadrille {m} PTARMIGAN (GROUSE) arbëdnâ {f} PUPPET: HAND ~ mugñhecâ {f} QUADRUPED {d97} qatorphed {m} PTERODACTYL pterodactül {m} PUPPY {s97b} calitzâ {f} QUAGMIRE (SITUATION) brodâ {f} PTOMAINE cadaveríc {m} PURCHASE {d85} comprâ {f} QUAIL: BOB-WHITE ~ codornicâ {f} PUB (DRINKING PLACE) ustarïa {f} PURCHASE {d97al} eschnunçin•ar {v} QUAIL {s97ho} c’humôglh {m} PUBERTY getnadâ {f} PURE, UNMIXED {d97al} merarxheu {a} QUAIL: VALLEY ~ {s97ho} schacà {f} PUBIC HAIR pendec’hâ {f} PURE {d87} pür {a} QUAIL: MOUNTAIN ~ {s97ho} cjuhéu {m} PUBIS inguên {m} PURELY {d97} pürmînt {adv} QUAKE, TREMBLE {d97al} pavit•ar {v} PUBLIC {a} {12/84} püblìc {a} PURGATIVE {d97al} despurgatïu {a} QUAKING-GRASS schmôrt {m} PUBLIC OPINION adacoárt {m} PURGATORY {d11/81} parzuatár {m} QUAKING ASPEN {p97u} treveréu {m} PUBLIC ADDRESS SYS. [see PA SYSTEM] PURGE (POUR OUT) svöd•ar {v} QUALIFIED {d97al} solid {a} PUBLIC RELATIONS [see PR] PURGE {d93i} (GOV’T) c’hreins•adâ {v} QUALITY {d82} qualità {f} PUBLIC ASSISTANCE squaséll {m} PURIFY {d97al} castific•ar {v} QUANTITY (OF LIQUID) schurmâ {f} PUBLIC SPEAKING forensici {mp} PURIFYING {d97al} despurgatïu {a} QUANTITY {d85} quantità {f} PUBLIC DEFENDER ••• PURISM pürísmeu QUANTUM quantüm {m} PUBLIC {n} püblicüm {m} PURIST püristà {m} QUARANTINE curantôinâ {f} PUBLICAN, TAX MAN popelicán {m} PURITAN(ICAL) püritán {m}, {a} QUARK quark {m} PUBLICATION {d85} püblicaziun {f} PURITY: RITUAL ~ {d97al} castimôgñh {m} QUARREL {v} sedispet•ar {v} PUBLICITY püblicità {f} PURITY {d93al} pürità {f} QUARREL {n} dispütâ {f} PUBLICIZE {d97al} zivulg•ar {v} PURPLE {d11/81} purpül {a} QUARREL {d97mo} rischâ {f} PUBLICLY {9/86} püblicmînt {adv} PURPLE LOOSESTRIFE lisimacjâ {f} QUARRELSOME [see BELLIGERENT] PUBLISH {9/85} püblic•ar {v} PURPLISH-RED {s97al} purpuretic {a} QUARRY {n} vlibradâ {f} PUBLISHER {d93s} istacelstvâ {f} PURPORTEDLY [see SUPPOSEDLY] QUARRY {v} tir•ar {v} PUCCOON {p97n} pucún {m} PURPOSE {d82} pürpös {m} QUART (1.36 LITRES) litreu {m} Americán PUDDING (SUET, PLUM-) pfütz {m} PURR (OF CAT) trun•ar {v} QUARTER (OF TOWN) cartiéir {m} PUDDING-STONE pudingâ {f} PURSE {d11/81} purtz {m} QUARTER (25-CENT PIECE) quartâ {f} PUDDING {d11/81e} pudding {m} PURSER {d87} purséir {m} QUARTER (ONE-FOURTH) quîrt {m} PUDDLE (METAL) {v} abrac’h•ar {v} PURSLANE {s97al} armâs {fp} QUARTERLY quîrtál {a} PUDDLE {s97b} caropeu {m} PURSUE piersequ•ar {v} QUARTERMASTER quartmestreu {m} PUDGY {d97al} pinguicúl {a} PURSUIT {d97al} secuçâ {f} QUARTERS, ROOM {s97al} stablüm {m} PUEBLO {d97ho} aivà {f} PURULENCE {d97al} purulentaziun {f} QUARTET quartêt {m} PUFF OUT (LIKE BELLOWS) ••• PURVEYOR purvenditéir {m} QUARTO quarto {m} QUARTZ quartz {m} RABBIT [see also COTTONTAIL] RAINCOAT {d85} abít {m} për piôvâ QUASAR quasar {m} RABBIT [see also JACKRABBIT] RAINDROP disgôt {m} QUASH aniþil•ar {v} RABBIT [see also HARE] RAINFALL plöf {f} QUASSIA quaßïa {f} RABBLE (MOB) {d93b} carfà {f} RAINMAKING {d97al} aquilicieu {a} QUATERNARY quaternár {a} RABBLEROUSER zestorvapopul {m} RAINY {12/80} raineascù {ap} QUATRAIN quatráin {m} RABID {s97al} raviös {a} RAISE S.O. FROM DEAD suschit•ar {v} QUAVER (NOTE) quaver {m} RABIES rabxhâ {f} RAISE, BRING UP (CHILD) crescht•ar {v} QUAY {d85} cai {m} RACCOON {s97ho} namáþ {m} RAISE MONEY gritant•ar {v} QUEASY {s97o} mascarat {ap} RACE (FOR RUNNING) {d85} corsâ {f} RAISE, HOIST {v} ridic•ar {v} QUEBEC {s96} Quebêc {m} RACE (VIOLENT CURRENT) ratz {f} RAISE UP, ELEVATE {d97al} suvlat•ar {v} QUEBECOIS, -CKER {s96} Quebecôl {a} RACE (OF PEOPLE) {d85} raçâ {f} RAISE, LIFT {3/81} levit•ar {v} QUECHUA {s96} Qëschuâ {iv} [kjëSwë] RACETRACK {s97al} radâ {f} RAISE [see RISE IN PAY] QUEEN (BEE, ETC.) matitzâ {f} RACHEL* {s96} Rac’hél {f} RAISIN üvapaßâ {f} QUEEN (REIGNING) {9/87} rexheiçâ {f} RACIAL raçál {a} RAISIN: GOLDEN ~ {d97h} stafidâ {f} QUEEN (CARDS) doamnâ {f} RACISM, RACIALISM haßâ {f} raçál RAISON D’ETRE raziun {m} d’estarë QUEEN (WIFE) {d11/81} rexhinâ {f} RACIST, RACIALIST raçistà {m}, {a} RAJAH raxhà {m} QUEENS (MOLLUSK) pastél {m} RACK (BOTTLES ETC.) {d85} casiéir {m} RAKE (WITH GUNFIRE) {v} infil•ar {v} QUELL cjel•ar {v} RACK & PINION rochêt {m} és pigñhiun RAKE (FOR LEAVES) rastiél {m} QUENCH stud•ar {v} RACK (TO DRY PLATES) asprätsch {m} RAKE (LEAVES) {v} rastrel•ar {v} QUERN carianâ {f} RACK (FOR TORTURE) platäts {m} RALLY (SPORTING) {n} vespulà {f} QUERY-PARTICLE è-ça që {adv} RACK ONE’S BRAINS pantzern•ar {v} RALLY (POL.) raßembl•amáintsch {v} QUEST (SEARCH) reçerçâ {f} RACKET (TENNIS, ETC) {d87} tsvaçéir {m} RALPH {s96} Rôif {m} QUESTION IN COSÂ terpelaziun {f} RACKET (CRIME) {d97al} frustraválità {f} RAM: CASTRATED ~ anúglh {m} QUESTION {6/85} quesziun {f} RACKET, NOISE {d97nf} sacaquà {m} RAM: BATTERING ~ spieriun {f} QUESTION MARK (?) pînt {m} da fragâ RACQUETBALL sferisterïa {f} RAM beitxoûr {m} QUESTION: CALL THE PREVIOUS ~ ••• RACY úrc’hëc’h {a} RAMBLE (SPEECH) {d97al} garul•ar {v} QUESTION fragâ {f} RADAR radar {m} RAMP (INCLINE) saltâ {f} QUESTIONNAIRE ancjetâ {f} RADIAN radián {m} RAMPAGE {d87} rampatx•ar {m} QUEUE {d85} coâ {f} RADIANCE {d87} radiançù {f} RAMPANT {d97} rampatxînd {a} QUEUE UP {d85} façarë {vi} la coâ RADIANT {d87} radiînd {a} RAMPART bastià {f} QUIBBLE, CAVIL AT sofistic•ar {v} RADIATION sferdent•aziun {v} RANCH estaziun {f} QUIBBLE {d97al} arxhuceolâ {f} RADIATOR (CAR) sferdentadéir {m} RANCID: BECOME ~ {d97al} ranc’hësch•ar QUICK velôtsch {m} RADICAL {d85} radicál {a}, {n} RANCID {d87} ranc’heu {a} QUICK WITTED vif {a} RADIO {d4/81} rádieu {m} RANCOUR rancoûr {m} QUICK! {2/90i} strax! {int} RADIO BUTTON ••• RANDOM {d87} fortúpt {a} QUICKENING {a} {d97al} vivific {a} RADIO RECEIVER [see WIRELESS SET] RANDOM: AT ~ à fhortúpt {adv} QUICKLIME calcevivâ {f} RADIOACTIVITY radioactïu•ità {a} RANGE (OF MOUNTAINS) cadáinâ {f} QUICKLY rapidamînt {adv} RADIOGRAPHY radiografïa {f} RANGE (DISTANCE) ••• QUICKSAND saulâ {f} movlâ RADIOLOGY radioloxhà {f} RANGEFINDER trovéir {m} da distonçâ QUIET (BE) {d85} taiç•ar {v} RADIOTHERAPY radioþerapüt {m} RANK {v} {d97} renc’h•ar {v} QUIET (BUT NOT SILENT) sotvosvïeu {a} RADISH radësch {m} RANK-AND-FILE semplici {mp} QUIET: KEEP ~ {d97al} cisqu•ar {v} RADIUM {d85} radiüm {m} RANK (MILITARY) {d87} renc’hâ {f} QUIET DOWN {d97al} subticësch•ar {v} RADIUS radiüs {m} RANKLE {d97u} vrusch•ar {v} QUIET {n} cidinoûr {m} RADON radon {m} RANSACK {v} ransac•ar {v} QUIET (SILENT) {d82} silênt {a} RAETO-ROMANCE {s96} Romôntsch {a} RANSOM {v} {d97al} redd•ar {v} QUIET (PEACEFUL) cidì {a} RAFFIA rafiâ {f} RANSOM {n} {d97al} reddiziun {f} QUIETLY {d97al} supreße {adv} RAFFLE (FOR CHARITY) talvioûr {m} RANT AND RAVE lorentz•ar {v} QUILT {d97al} steratâ {f} RAFT {d97al} ratarxheu {m} RAP {v} {d97u} arop•ar {v} QUILTING schtepn•aziun {v} RAFTER (BEAM) descurênt {m} RAPE {n}; RAPIST viôl {m} QUINCE {s97al} tactugñhâ {f} RAFTSMAN {d97al} radáir {m} RAPE (PLANT) colçà {f} QUININE {d11/81} quinine {m} RAG cadác’h {m} RAPE {v} viol•ar {v} QUINSY quigñhätic {m} RAG MERCHANT peciotár {m} RAPHAEL {s97} Arviúlt {m} QUINTAL {s93} quîntál {m} RAG CLOTHING {s97u} cáint {m} RAPIDITY {d97al} acumên {m} QUINTESSENCE quinteßençâ {f} RAGE {d97al} saiviçâ {f} RAPIDLY {11/85} rapidamînt {adv} QUIP {d97pu} liglhoçh•ar {v} RAGE rabxhâ {f} RAPIDS (IN RIVER) fglhotoûr {m} QUIRKINESS {12/86} quirkes’chità {f} RAGGED piecetoûr {a} RAPIER; FOIL stoc {m} QUIRKY {1/87} quirkesc {a} RAGGEDNESS {d97al} panosità {f} RAPPROCHEMENT avischinaziun {f} QUIT, DEPART FROM {s97al} ceß•ar {v} RAGING (SEA) fresp•înd {v} RAPTURE, ECSTASY rac’htür {f} QUIT scumport•ar {v} RAGLAN (COAT) raglán {m} RARE (MEAT) sîngiçînd {a} QUITE, ENTIRELY ben {adv} RAGOUT {d97al} protrimáintsch {m} RARE (UNCOMMON) {d85} rár {a} QUITE {s93j} bastánt {adv} RAGWEED: LESSER ~ ••• RAREFY rarefiç•ar {v} QUIVER {n} (FOR ARROWS) tarc’hôiçâ {f} RAGWEED {p97h} aroc’hortâ {f} RARELY darár {adv} QUIVER {v} {d87} trembl•ar {v} RAGWORT ontátx {m} RASCAL, ROGUE briînd {m} QUIVERING {a} tremoûr {a} RAID entradâ {f} RASH (ON SKIN) rispulà {f} QUIXOTIC chischotic {a} RAIDER {d97} entradéir {m} RASHER (OF MEAT) tranc’hâ {f} QUIZ urixhinál {m} RAIL (ON RAILWAY) viafiér {m} RASP {v} (WOOD) räps•ar {v} QUORUM (MINIMUM NUMBER) ••• RAIL (HAND-RAIL, RAILING) cineastâ {f} RASP {n} (VOICE) {d87} rasp•â {v} QUORUM, COUNCIL {d93b} ehamarên {m} RAIL (SHOUT) {d97al} caviglh•ar {v} RASP, FILE {d97mo} escofinâ {f} QUOTA cuntinâ {f} RAIL (BIRD) rasclâ {f} RASPBERRY {d85} frembuçâ {f} QUOTATION {d85} quot•aziun {v} RAILWAY STATION {d85} garâ {f} RASPBERRY: RED ~ ••• QUOTATION MARKS pînts da quotaziun RAILWAY CAR {d87} vagôn {m} RAT: NORWAY ~ {d97} räts {m} Norvexhán QUOTATIVE {d97} quotatïu {a} RAILWAY LINE stradâ {f} viafieríl RAT {d11/81} räts {m} QUOTE (PRICE) {d11/81} palavrâ {f} RAILWAY CROSSING cruschadâ {f} viafieríl RATAFIA mandorlâ {f} QUOTIENT {d85} quotzînt {m} RAILWAY: AERIAL ~ pendicloûr {m} RATCHET {s97al} limâ {f} RAILWAY {d93r} viafieríl {m} RATE (OF EXCHANGE) {d85} cursâ {f} RAILWAY: UNDERGROUND ~ ••• RATE (E.G. POSTAL ~) tarïu {m} RAIN GUTTER apißâ {f} RATE OF INTEREST raziun {f} r RAIN ON {d97al} imbrific•ar {v} RATE {v} orç•ar {v} RAIN: FINE ~ {s96r} ploivisinâ {f} RATE (TEMPO) tempo {m} RAIN "CATS & DOGS" piov•ar dals cordâs RATE: AT ANY ~ à iñen tempo {adv} R (LETTER OF ALPHABET) er {m} RAIN {n} {d85} piov•â {v} RATHER, SOMEWHAT propi {adv} RABBET (CARPENTRY) fiatxoûr {m} RAIN FOREST: TROPICAL ~ selvâ {f} RATHER THAN {s96} propi që {adv} RABBI didascaloûr {m} RAIN {d97al} imbreu {m} RATIFY ratific•ar {v} RABBIT {d85} lapì {m} RAINBOW {d85} arc-în-çéu {m} RATIO {d85} ratziô {m} RATION (OF FOOD) furnôir {m} REAR GUARD retroguárd {m} RECOVER (HEAL) {d97u} aricet•ar {v} RATIONAL {4/87} raziunál {a} REAR {n} {d85} ariéir {m} RECOVER, RETAKE {2/81} retaq•ar {v} RATIONALISE (AWAY) raziunáliç•ar {v} REAR-ADMIRAL contramirál {m} RECOVERED (CURED) {s93} ampé {a} RATIONALISM raziunálísmeu {m} REAR {v} (ANIMALS) nütric•ar {v} RECREATION {d97al} requeziun {f} RATIONALIST raziunálistà {m} REASON (SENSE) {d11/81} säpençéu {m} RECREATION {d93e} recreaçál {m} RATIONALITY {d97al} raziunálità {f} REASON {v} {d97} raziun•ar {v} RECREATIONAL VEHICLE [see RV] RATS! {8/82} räts {int} REASON (PURPOSE) {d85} raziun {m} RECRUIT {v} {d87} rescrust•ar {v} RATTAN reistavoûr {m} REASON: CAPABLE OF ~ ••• RECRUITING OFFICE rescrustâ {f} RATTLE (TOY) {d87} cliscotiçâ {f} REASONABLE {d85} raziunavál {a} RECTAL {d97} pertünál {a} RATTLE {v} {d87} clisc•ar {v} REASONABLENESS {d97al} raziunaválità RECTANGULAR {d85} rectangál•esc {m} RATTLESNAKE {s97ho} visch {m} REASONABLY {d97} raziunaválmînt {adv} RECTIFIER {d11/81} rectif•atôr {v} RATTLING IN THROAT {s93} ragogñhâ {f} REASONING {d97al} zimenziun {f} RECTILINEAR rectilì {a} RATTLING NOISE {d97al} cuncrepaziun {f} REASSEMBLY {d97al} readunaziun {f} RECTOR (OF UNIVERSITY) pievînd {m} RAVAGE {s93} piglh•ar {v} REBAPTISM {d97al} rebaptiç•aziun {f} RECTUM pertü {m} RAVE {d97al} devac’h•ar {v} REBATE difálc {m} RECUPERATION {d93al} ricuper•aziun {v} RAVEN ceoarâ {f} REBECCA* {s97} Revecác’h {f} RECUR {d85} repaß•ar {v} RAVENOUS ciocrác’h {a} REBEL {n} {d85} rebél {m} RED TAPE (DELAY) ••• RAVINE: DRY ~ ramblâ {f} REBEL {v} {d85} revolt•ar {v} RED CURRANT üvatramâ {f} RAVINE: SHALLOW ~ aþentêc’h {m} REBELLION revôlt {m} RED SEA {s96} Már Roxh: la ~ {f} RAVINE {d93b} troc {m} REBIRTH {7/87} renataschâ {f} RED OCHRE {s97ho} quarâ {f} RAVINE ROAD {s96} Valserpì {m} REBOOT {v} {d97pA} riarînç•ar {v} RED {d85} roxh {a} RAVING {d97al} arapticeu {a} REBORN: BE ~ {d97al} renat•ar {v} RED (OF HAIR) cotschneu {a} RAVIOLI riviúis {mp} REBUFF reclüt•ar {v} RED (BRIGHT ~) tacriat {ap} RAVISH {s97al} forç•ar {v} REBUILD {d97!G} reconstruct•ar {v} RED CROSS (MEDICAL) crutz {m} roxh RAW MATERIALS prüms materiáis {mp} REBUILDING {5/83} reconstruziun {f} RED SUCKER FISH {d97gg} mequampiêns RAW {d85} crus {a} REBUKING {s97al} încrep•aziun {v} RED-OSIER DOGWOOD ••• RAY (FISH), SKATE ciutsch {m} REBUS rebus {m} REDDEN, TURN RED indros•ar {v} RAY (LIGHT, ETC.) {d85} rál {m} RECALCITRANT recalcitrînd {a} REDDISH {d97al} ruveglhúl {a} RAYMOND {s96} Ramôntsch {m} RECALL (PRODUCT) aricurd•ar {v} REDDISH-BROWN ••• RAYON rayon {m} RECEIPT {d85} reçáifat {m} REDEEM {d87} rident•ar {v} RAZE (BUILDING) rascl•ar {v} RECEIVE (STOLEN GOODS) ricet•ar {v} REDEEMER {s93} ridentéir {m} RAZOR: SAFETY ~ raçôir {m} da sigürità RECEIVE {d85al} reçáif•ar {vs} REDEMPTION ridenziun {f} RAZOR {d85} raçôir {m} RECEIVER {d11/81e} recepatôr {m} REDHORSE FISH {d97gg} oschenemál {a} RAZOR-THIN {d97} raçoiresc {a} RECEIVING {d97al} receptorxheu {a} REDIRECT, DIVERT dedütx•ar {v} RAZORBLADE cuntì {m} RECENSION {d97al} recenziun {f} REDIRECTION {d97al} adversiun {f} RE (MUSICAL NOTE) re {m} RECENT {d85} reciînt {a} REDO, REMAKE {1/81} refaçarë {vi} REACH (A CERTAIN AGE) impien•ar {v} RECENTLY dacuôrt {adv} REDOUBT {d87} resdostâ {f} REACH {n} alcançâ {f} RECEPTACLE cjadì {m} REDRESS (LAW) {d97al} medelâ {f} REACH FOR {d85} esforç•ar {v} RECEPTACLE {d97al} escheptáglh {m} REDSHANK (BIRD) tamasmâ {f} REACH (ATTAIN) {d82} reah•ar {v} RECEPTION {d93f} acöglh {m} REDSTART (BIRD) tincôc’ht {m} REACH (A STAGE) {d97al} promuov•ar {v} RECEPTOR recepatôr {m} REDSTONE [see CATLINITE] REACT {v} react•ar {v} RECESS: INNERMOST ~ {d97al} adütâ {f} REDUCE {d85} reduç•ar {v} REACTION {11/86} reacziun {f} RECESS (SCHOOL, ETC.) spaßetxadâ {f} REDUCTION reduçaziun {f} REACTIONARY schován {m} RECESS, NICHE {d97al} reflêsch {m} REDUNDANCY {d97al} redundançâ {f} REACTIVATE {d97} riactiv•ar {v} RECESSIVE (GENE) receßïu {a} REDUNDANT {d97al} redundînd {a} READ (ALOUD) cit•ar {v} RECIPE {d85} recifâ {f} REDUPLICATION dobl•aziun {v} READ (TO ONESELF) {7/85} lir•ar {v} RECIPROCAL {s97ho} áimac {a} REDWING (BIRD) grivâ {f} READER, LECTOR (COLLEGE) citéir {m} RECIPROCITY brat {m} REED {s97mo} schiscâ {f} READER (OF BOOK) liréir {m} RECITAL (PIANO, ETC.) racônt {m} REED (OF MUSICAL INSTR.) alivréu {m} READERSHIP {d97} audiençù {f} RECITATIVE (SONG STYLE) racontatïu {a} REED MAT {s97b} cerdâ {f} READILY aßátsch {adv} RECITE {d87} recit•ar {v} REEDMACE letxáirâ {f} READINESS preparaziun {f} RECKONING: DEAD ~ stimâ {f} REEF (SHOAL) recíf {m} READING ROOM salôn {m} à lirar RECKONING quînt•aziun {v} REEF (SAIL) rïeu {m} READING LAMP lampâ {f} à lirar RECLAIM {4/85} reclam•ar {v} REEK {v} esal•ar {v} READING BETWEEN THE LINES ••• RECLAMATION (LAND) reclamaziun {f} REEKING {a} {d97al} nidörös {a} READY {d85} preparat {ap} RECLINE txaqueß•ar {v} REEL (DANCE) þasplâ {f} READY-MADE SUIT/DRESS cunfeiziun {f} RECOGNISE {9/86} reconéiç•ar {vs} REEL, STAGGER {s97o} trantaglh•ar {v} READY {d82} preparescù {ap} RECOGNITION {d97al} noschitapúnt {m} REELECT {d97} rielect•ar {v} READY FOR ANYTHING {d97al} sucínt {a} RECOGNITION; -ISABLE reconéiçál {m, a} REELECTION {d97!G} rieleziun {f} REAFFIRM {1/81} reaffirm•ar {v} RECOIL (OF GUN) capüsch•ar {v} REENACT riordin•ar {v} REAGENT {d85} reaxhînt {m} RECOLLECTION {d93r} arcunusch•ençâ {v} REFECTORY refeitoûr {m} REAL {5/83} vräts {a} RECOMMEND {d85} recomend•ar {v} REFER TO, ALLUDE TO satür•ar {v} REAL TIME {d97!G} tîmp {m} vräts RECOMMENDATION recomendâ {f} REFER {s93e} refer•ar {v} REALISM realísmeu {m} RECOMMENDED acüsliên {a} REFEREE arbitoûr {m} REALIST {d87} realistà {m} RECOMPENSE ricumpiensâ {f} REFERENCE {4/82} referencéu {m} REALISTIC {2/81} realisticeu {a} RECONCILIATION {d85} recunçil•aziun REFERENCE NUMBER cotâ {f} REALITY {8/86} reálità {f} RECONDITE [see ABSTRUSE] REFERENCE NOTE {d93d} nac’hschlag {m} REALIZATION realiçaziun {f} RECONNAISSANCE recunostâ {f} REFERENDUM {8/85} referendüm {m} REALIZE {d85} realiç•ar {v} RECONNOITER recunost•ar {v} REFERENTIAL referençál {a} REALLY & TRULY {d97G} vräts-pläts {adv} RECONSIDER {s93} ricunsider•ar {v} REFINE {d87} rafin•ar {v} REALLY {11/83} reálmînt {adv} RECONSTITUTE [see REORGANISE] REFLECT (THINK) cuschidr•ar {v} REALLY, STRONGLY {s97al} nigñhâ {adv} RECONSTRUCT [see REORGANISE] REFLECT (IMAGE) {d85} reflect•ar {v} REALLY, TRULY {11/83} vrätsmînt {adv} RECONSTRUCTION erstic’htaziun {f} REFLECTED LIGHT {d97al} rifluxhençâ {f} REALM {d93d} reic’h {m} RECORD {n} (ANNALS) adnalâs {fp} REFLECTION, THOUGHT ••• REAM (OF PAPER) fasþâ {f} RECORD OF TRANSACTION cündic {m} REFLECTION (IMAGE) reflectaziun {f} REAP {d11/81} reap•ar {v} RECORD {n} (SPORT) {d87} record {m} REFLEX riflex {m} REAPER {d97al} demeßoûr {m} RECORD {n} 78 RPM ~ disc {m} à 78 REFLEXIVE riflexatïu {a} REAPING TIME mïas {fp} RECORD {n} 45 RPM ~ disc à 45 REFLUX ceaßadâ {f} REAPING MACHINE secratoûr {m} RECORD {n} 33 RPM ~ disc à 33 REFORESTATION reforscht•aziun {v} REAPING/BINDING MACHINE gorbátx {m} RECORD {n} (PHONOGRAPH) disc {m} REFORM {v} {5/81} reform•ar {v} REAPPEAR {d97!G} riapiar•ar {v} RECORD {v} {4/81} record•ar {v} REFORM(ATION) {d87} reformaziun {f} REAPPORTION ripart•ar {v} RECORDER (MUSICAL INST.) blocflöt {m} REFORMIST {d97!G} reformistà {a} REAR {a} posterioûr {a} RECORDING (sound) {9/87} aubümiç•aziun REFRACTION refract•aziun {v} REAR-WHEEL DRIVE tracziun {f} posterioûr RECOUNT [see NARRATE] REFRAIN {v} astersen•ar {v} REFRAIN (OF SONG) refráin {m} RELATIVE (FEMALE) sîngéiçâ {f} RENUNCIATION {d97} renunçaziun {f} REFRESHMENT fras-chant•amáintsch {v} RELATIVE (MALE) sîngéir {m} REORGANISATION {6/85} reorganisaziun REFRESHMENT {d97al} fuvialâ {f} RELATIVE {d93al} relatïu {a} REORGANISE erstic’ht•ar {v} REFRIGERATION frixhider•aziun {v} RELATIVE PRONOUN pronum {m} relatïu REORGANIZED CHURCH Glischt Erstic’htat REFRIGERATOR {d85} frixhidéir {m} RELATIVELY arisguárd {adv} REP (CLOTH) rips {m} REFUGE: SEEK ~ refüxhi•ar {v} RELATIVES {s97ho} þacjâ {f} REPAIR SHOP ôifisch {m} del viðgerð REFUGE {d87} refüxhâ {f} RELATIVISM relativísmeu {m} REPAIR {v} {d11/81} repar•ar {v} REFUGEE {d87} refüxhiat {m} RELATIVIST(IC) relativistà {a}, {m} REPAIR {n} {d93i} viðgerð {m} REFUND, PAYBACK restuôrn {m} RELATIVITY relatività {f} REPARATIONS reparaziuns {f} REFUSAL refüs {m} RELAX {2/81} relax•ar {v} REPATRIATION rücfüring {m} REFUSE {v} {d85} refúç•ar {vs} RELAXATION {d97al} requeziun {f} REPEAL {2/81} renonç•ar {v} REFUSE TO PARTICIPATE desist•ar {v} RELAXATION, ENJOYMENT farniênt {m} REPEAL {2/81} lift•ar {v} REFUSE, TRASH {n} {s93r} s-chart {m} RELAXING {a} {d97al} relaxatorxheu {a} REPEAT {v} {d85} repet•ar {v} REFUTABLE {d97al} revincivál {a} RELAY (ELECTRIC) {d11/81} rilé {m} REPEATABLE {d97al} iteravál {a} REFUTATION {11/86} refutaziun {f} RELAY RUNNER staftoûr {m} REPEL, DRIVE OFF {d97al} propuls•ar {v} REFUTATION {d97al} riviziun {f} RELAY {v} {d85} reiçlev•ar {m} REPENT {d87} respent•ar {v} REFUTE {d97al} frustr•ar {v} RELEASE relasch•ar {v} REPENTANCE respentâ {f} REGARD {v} {11/86} regard•ar {v} RELENT {d97} relent•ar {v} REPERCUSSION {d97} sintzoûr {m} REGARD: WITH ~ TO {d97al} proftâ {p} RELENTLESS hars’chifteu {a} REPERTORY respertuár {m} REGARDLESS OF {d97al} înstüzös {p} RELEVANCY, RELEVANCE relevitüd {m} REPETITION {d97al} frequentamáintsch {m} REGARDS (FOND, HIGH) cjaretzáis {mp} RELEVANT {d85} relevînt {a} REPETITION reherçamáintsch {m} REGENCY rexhençù {f} RELIABLE {d87} sigür {a} REPETITIVE {d97al} frequentatïu {a} REGENERATION rexhener•aziun {v} RELIANT {d97al} subnísch {a} REPHRASE refraç•ar {v} REGENT GENERAL rexháint-xhenerál {m} RELIC {4/81} réliqeu {m} REPLACE {9/86} remplaç•ar {v} REGENT rexháint {m} RELIEF (ARTISTIC) raláivâ {f} REPLACEMENT remplaçînd {m} REGIME {d85f} reitxím {m} RELIEF, COMFORT {d97al} respiramáintsch REPLETE respläts {a} REGIME: THE NEW ~ el noveu reitxím {m} RELIEF (HELP) solïef {m} REPLY-PAID {a} rispostat {ap} REGIME: THE OLD ~ l’anciên reitxím {m} RELIEF (HEIGHT) taperuc’hâ {f} REPLY {s93t} contestâ {f} REGIMENT {n} {d11/81} rexhimenteu {m} RELIEVE {d85} liver•ar {v} REPORT: NEWS ~ {12/89} beríc’ht {m} REGIMENT {v} divis•ar {v} RELIGION: TEACH ~ [see CATECHIZE] REPORT {v} {5/81} report•ar {v} REGIMENTAL rexhimentál {a} RELIGION {6/85} relixhiun {f} REPORT: OFFICIAL ~ {d97al} renunçaziun REGIMENTATION divisaziun {f} RELIGIOUS {d87} relixhiös {a} REPORT {n} {4/87} repôrt {m} REGINALD {s96} Rênalt {m} RELIGIOUS, PIOUS {d97al} santimogñhál REPORT {n} (SCHOOL) {4/81} papër {m} REGION cuntradâ {f} RELINQUISH {d97al} arelinqu•ar {v} REPORTEDLY {d97} reportaválmînt {adv} REGION {d85} raxhiun {f} RELIQUARY escriun {f} REPORTER cronistà {m} REGIONAL cuntradál {a} RELISH (ENJOYMENT) {d87} savör {m} REPOSE ruaßadâ {f} REGISTER {v} {d85} enrexhistr•ar {v} RELISH (CONDIMENT) {d97al} güstüglh REPOSITORY {s97al} raipusítrieu {m} REGISTER, LIST {d97al} censivéu {m} RELISH (ENJOY) güd•ar {v} REPREHENSIBLE riprensavál {a} REGISTER {n} {d11/81} rexhistréu {m} RELUCTANT {d93s} niac’hatnéu {a} REPRESENT {2/83} represant•ar {v} REGISTERED MAIL {d87} pôst enrexhistrat RELY (ON) {d85} cuint•ar {v} (sür) REPRESENTATION: BALANCED: ••• REGISTRAR {d97al} cunmentariêns {m} REMAIN {d4/81e} remáin•ar {vs} REPRESENTATION: PROPORTIONAL ••• REGISTRAR {d97al} tularxheu {m} REMAINDER, PART LEFT OVER rest {f} REPRESENTATIVE {1/83} representanteu REGISTRATION anúntziâ {f} REMAINING {a} vestitxál {a} REPRESENTATIVE {a} represantïu {a} REGRESS {d87} regreß•ar {v} REMAINS (DEAD BODY) viantzüns {mp} REPRESSION {d97al} gravaziun {f} REGRESSIVE {d97} regreßatïu {a} REMARK {d97al} anotamáintsch {m} REPRESSIVE squetschînd {a} REGRET {v} {d11/81} regret•ar {v} REMARK {v} {12/80} remark•ar {v} REPRIEVE {n} indúlt {m} REGRET {n} laimentâ {f} REMARKABLE {d97al} recordavál {a} REPRIMAND {d85} reprimenç•â {v} REGRET: SAD ~ {d93p} saudáð {m} REMATCH {d97} rimätsch {m} REPRISAL ceanfár {m} REGULAR (IN TIME) orðiênt {a} REMEDY {d97al} medic•ar {v} REPROACH X WITH Y impüt•ar {v} Y à X REGULAR INTERVALS, AT ~ cumpaßat REMEDY madaschôinâ {f} REPROACH {s97al} ainsil•ar {v} REGULAR {d85} regulár {a} REMEMBER {9/86} sovenênç•ar {vs} REPROACH {d97al} åxhectamáintsch {m} REGULARITY regulárità {f} REMEMBER, CHERISH ••• REPROBATION {d97al} reprobaziun {f} REGULATE {d97al} regul•ar {v} REMEMBRANCE {d85} sovenençâ {f} REPRODUCTION {d85} reproduç•iun {v} REGULATION {d85al} regul•aziun {v} REMIND {5/83} remînd•ar {vs} REPTILE {d87} reitzíl {m} REGULATIONISM regulaziunísmeu {m} REMINISCENCE {d97al} reminischençâ {f} REPUBLIC {d85} repúblicâ {f} REGULATIONIST {d97!G} regulaziunistà {a} REMINISCENT reminísch {a} REPUBLICAN {d85} repúblicán {a} REGULATOR(Y) regulatoûr {m}, {a} REMITTANCE {d11/81} remit•ançeu {v} REPUBLICANISM {10/86} repúblicánísmeu REHABILITATE ceant•ar {v} REMNANT {d87} vestítx {m} REPUDIATE respüdi•ar {v} REHEARSAL {s93c} aßáig {m} REMODEL refuorm•ar {v} REPULSE {d85} repoß•ar {v} REHEARSE {s93} façarë {vi} l’aßáig REMORSE {d87} remorçâ {f} REPULSION hindrunâ {f} REHEAT (FOOD) arciop•ar {v} REMOTE CONTROL [see REMOTE {n}] REPUTATION {d85} reputaziun {m} REIGN {d87} röin {m} REMOTE {n} {d97} zäp•éir {v} REQUEST {n} {d85} requestâ {f} REIGN {d87} röin•ar {vs} REMOTE {s97al} zisparat {ap} REQUEST {v} {d85} request•ar {v} REIMBURSEMENT viardiun {f} REMOULADE removladâ {f} REQUIEM {d87} requiêm {m} REIN (BRIDLE) {d11/81} reinâ {f} REMOVAL {d97al} ablaziun {f} REQUIREMENT resquir•aziun {v} REINCORPORATE {1/86} recompoç•ar {v} REMOVE BUDS/SHOOTS eiburtxun•ar {v} REQUISITE {d87} requißitâ {f} REINDEER {d87} rendam {m} REMOVE {12/80} remov•ar {v} REQUISITION request•ar {v} REINDEER MOSS frandáivlâs {fp} RENAISSANCE ••• RESCUE SERVICE survêtsch {m} REINFORCE (CONCRETE) reïnforç•ar {v} RENAME {d97} rinomin•ar {v} RESCUE {n} schal•amáintsch {v} REINFORCEMENT renforç•amáintsch {v} RENDER rend•ar {v} RESEARCH {n} reçerçâ {f} REINSTITUTE {12/80} reinstitut•ar {v} RENDERING (OF MUSIC) execüziun {f} RESEARCH {v} {11/83} reschersch•ar {v} REJECT {1/87} rexhect•ar {v} RENDEZVOUS, MEETING citâ {f} RESEMBLANCE {s93} semblonçâ {f} REJECTION {d97al} decußiun {f} RENÉ {s96} Renat {m} RESEMBLE {d85} resembl•ar {v} REJECTION {d97al} agñhençâ {f} RENÉE* {s96} Renadâ {f} RESENTMENT {d93s} vosmusch•ençâ {v} REJOICE {d11/81} celevr•ar {v} RENEGADE {d87} renegat {ap} RESERVATION (INDIAN ~) reservâ {f} REJOICE rexhôiç•ar {vs} RENEW {7/87} renoviç•ar {v} RESERVATION TICKET cartâ {f} da pläts REJOINDER svár {m} RENEWAL {d97al} novaziun {f} RESERVATION {d85} reserv•aziun {v} RELAPSE {d97} retombâ {f} RENNET {s97b} acamár {m} RESERVATION, DOUBT ariéir-pensadâ {f} RELATE relat•ar {v} RENOUNCE, GIVE UP renunç•ar {v} RESERVE (A SEAT) numer•ar {v} RELATED paráint {a} RENOVATION [see RENEWAL] RESERVED, QUIET düloûr {a} RELATION {8/85} relaziun {f} RENOWN caprarïa {f} RESERVES, STOCKPILE sapátx {m} RELATIONSHIP (FAMILIAL) parantetxâ {f} RENT (TO S.O.) {d85} rend•ar {v} à RESERVOIR {s97al} escheptorxhâ {f} RELATIONSHIP (PERSONAL) obicél {m} RENT (FROM S.O.) {d85} láuç•ar {vs} da RESETTLE {d97} risestabl•ar {v} RELATIVE (FAMILY) {12/80} relativeu {m} RENTIER fistadéir {m} RESIDE {s97al} demur•ar {v} RESIDENCE (TIME) fermadâ {f} RETRACT {d97al} retract•ar {v} RHO (GREEK LETTER) ro {m} RESIDENCE (PLACE) avdançâ {f} RETRACTION {d97al} retractatúl {m} RHODES {s96} Rodi {m} RESIDENT þavitînd {m} RETREAT {v} restrat•ar {v} RHODESIA {s97} Rodesïa {fr} RESIDENTIAL AREA domicél {m} RETREAT {n} {d11/81} retreáteu {m} RHODIUM rodiüm {m} RESIDUE {d93u} rusudzù {f} RETRIBUTION {d97al} retrivuziun {f} RHODODENDRON {s96} gaviêt {m} RESIGN SELF (TO FACTS) farbien•ar {v} RETRIEVE {9/87} reprînd•ar {v} RHOMBUS rombüs {m} RESIGNATION (SAD) {s93} rasegñhâ {f} RETROACTIVE retroactïu {a} RHÔNE (RIVER) {s96} Röschnâ {f} RESIGNATION {d85} resigñh•aziun {v} RETROFLEX rêtroflex {a} RHUBARB ruibárp {m} RESIN, SAP {s97b} tzonchinâ {f} RETROGRADE retrográd {a} RHYME {d87} rümâ {f} RESIST {8/82} resist•ar {v} RETROSPECTIVE {d87} retrospect•înd {v} RHYME: IMPERFECT ~ rümoïd {m} RESISTANCE {d93al} reschistonçâ {f} RETURN {n} {10/91} rituôrn {m} RHYTHM {d85} rüþüm {m} RESOLUTE {d85} resolü {a} RETURN POSTAGE pôst {m} da revienarë RIB {d85} custù {f} RESOLUTION ("RC") resoluziun {f} dal Cosâ RETURN {vin} {d85} revienarë {vi} RIBBON {3/83} rivôn {m} RESOLUTION (OPTICAL) resoluziun {f} RETURN REPEATEDLY {d97al} recursit•ar RIBOFLAVIN riboflavin {m} RESOLUTION (TOUGH) altradoûr•ità {a} RETURN TRIP {d97al} retrocêß {m} RIBONUCLEIC ribonucleïc {a} RESOLUTION {d85} (BILL) resoluziun {f} RETURN (GREETING, ETC.) repaxh•ar {v} RICE PAPER papél {m} da ris RESOLVE {v} {9/86} resolv•ar {v} RETURN (FINANCIAL) rendamáintsch {m} RICE ris {m} RESOLVED, BE IT ~ resolüt {a} RETURN {n} {8/86} revând {m} RICE: WILD ~ {p97n} psinâ {f} RESONANCE resononçâ {f} RETURN {vt}{10/84} restorni•ar {v} RICE & BEANS COMBO haciquéis {mp} RESONANT resonînd {a} RETURNS (OF VOTING) resultàns {fp} RICE (AT WEDDING) ispeziuns {fp} RESORT: HOLIDAY ~ balneár {m} REUBEN {s97} Röviêns {m} RICH {d85} ricieu {a} RESORT TO (LAST HOPE) recurxh•ar {v} à REUNION (FESTIVAL) tagorôr {m} RICHARD {s96} Tric’hard {m} RESOUND {v} rimbomb•ar {v} REUNION (MEETING) {s97b} tufat {m} RICHES, WEALTH {d97al} páicnâ {f} RESOURCE {d85} resorçù {f} REUNION (AFTER ABSENCE) sagrüt {m} RICKETS (DISEASE) ericêts {mp} RESOURCES, NAT’L ~ resorçùns natüráis REUNITE {1/81} reunit•ar {v} RICKETTSIA (MICROBE) ericêt {m} RESPECT {n} {d85} respectù {f} REVEAL {s93} revel•ar {v} RICKSHAW richischà {f} RESPECT {v} {6/85} respect•ar {v} REVEALING (CLOTHING) revelînd {a} RICOCHET ricosché {m} RESPECT: WITH ALL DUE~ cün respectù dü REVEL IN gargariç•ar {v} RICOTTA, BUTTERCURD mas-cherpâ {f} RESPECTABILITY risguardavál•ità {a} REVELATION {d85al} revel•aziun {v} RID OF: GET ~ ispavi•ar {v} RESPECTED apritzán {a} REVELATION [see also APOCALYPSE] RIDDANCE: GOOD ~ ••• RESPECTIVE apartì {a} REVELATORY {d97al} revelatorxheu {a} RIDDLE {d97al} argumáintsch {m} RESPECTIVELY respemînt {adv} REVELRY gñhostoladâ {f} RIDDLE {d87} devinestâ {f} RESPIRATION respir•aziun {v} REVENGE [see EVEN THE SCORE] RIDE {n} ferð {m} RESPIRATORY {d97al} respiratorxheu {a} REVENGE: TAKE ~ revanç•ar {v} RIDE (HORSE, BIKE, ETC) ferð•ar {v} RESPITE {d97al} înterstitaziun {f} REVENGE vendêtsch {m} RIDER (DOCUMENT) axhuntâ {f} RESPLENDENCE {d97al} resplendençâ {f} REVENGE: PLOT ~ stübxh•ar {v} RIDER (HORSE, VEHICLE) ferðéir {m} RESPOND {d97al} rezirarë {vi} REVENUE {d85} revenüns {mp} RIDGE iomáirâ {f} RESPONSE {d85} rëspúns {m} (or {f}) REVERBERATE raspriñc•ar {v} RIDGE: HILLY ~ ceafâ {f} RESPONSE (LITURGY) ••• REVERE stim•ar {v} RIDICULE {v} burlesc•ar {v} RESPONSIBILITY rëspunçivál•ità {a} REVERENCE stimadâ {f} RIDICULE {n} burlesc {m} REST {n} {d11/81} dormînd {m} REVEREND; REVERENT stimînd {a} RIDICULOUS rídischlops {a} REST (REPOSE) {n} respôs {m} REVERIE siemì {m} RIDING (OF HORSES) equitaziun {f} REST (REPOSE) {v} respoç•ar {v} REVERSE {n} {d87} renverçù {f} RIFE: BE ~ {d97} röin•ar {vs} REST {d97al} perceß•ar {v} REVERSE GEAR tracziun {f} renverçadâ RIFF {s97b} Tarifì {a} RESTAURANT {s97al} acüvitôrxhâ {f} REVERSE-CHARGES clam {f} renverçadâ RIFLE {d11/81} rifál {m} RESTAURANT {3/86} restorán {m} REVERSE {a} {d87} renverç•at {v} RIFLE RANGE stand {m} da tir RESTITUTION anavôs {m} REVERSE ORDER {d97al} praiposteraziun RIFT {d97al} rupinâ {f} RESTIVE, CHANGEABLE viduár {a} REVIEW {n} {6/86} revischtâ {f} RIG (NAUTICAL) spic {m} RESTLESSNESS firnic•ïa {a} REVIEW (STUDY) {d85} revüç•ar {v} RIGHT {a} {7/85} drept {a} RESTORATION {4/87} restoraziun {f} REVIEW (TROOPS) raved•ar {v} RIGHT HAND {d97al} deschterà {f} RESTORATIVE {d97al} recupradïeu {a} REVIEW {n} (CRITIQUE) recentzâ {f} RIGHT NOW, AT ONCE drept nún {adv} RESTORE {5/87} restorni•ar {v} REVILE sevil•ar {v} RIGHT NOW, AT ONCE strax {adv} RESTRAIN {8/82} restrain•ar {v} REVISION {d87} reviziun {m} RIGHT HAND MAN dasterást {m} RESTRAINT, CONTROL ••• REVISIONIST reviziunistà {m} RIGHT TRIANGLE triangál {m} drept RESTRICT {d85} restrînç•ar REVITALIZE {9/86} revitáliç•ar {v} RIGHT (ON/TO THE ~) àl drept {adv} RESTRICTION restrînçamáintsch {v} REVITALIZE {4/89} reviviç•ar {v} RIGHT OF APPEAL votâ {f} da más RESTROOM (TOILETS) oradaviért {m} REVIVAL MEETING revél {m} RIGHT {n} (LEGAL) {d82} drept {m} RESTRUCTURE [see REORGANISE] REVIVAL {d93g} aiséiri {m} RIGHT HONOURABLE tréi-þonoresc {a} RESULT {d85} resultà {f} REVIVE {d93k} daßerc’h•ar {v} RIGHT AWAY strax {adv} RESULT: AS A ~ OF forçâ da {p} REVIVIFY {d97al} revivific•ar {v} RIGHT (NOT LEFT) {d82} drept {m} RESULT/COME FROM reiesch•ar {v} da REVOKE sar•ar {v} RIGHT ANGLE angál {m} drept RESULTANT result•înd {v} REVOLT {v} deschisc•ar {v} RIGHT OF WAY [see PRIORITY] RESUME {v} reaßum•ar {v} REVOLT {n} {d85} revôlt {m} RIGHT (CORRECT) {d85} corêct {a} RESUMÉ (VITA) curriculum vitæ {m} REVOLUTION {d85} revoluziun {m} RIGHT: THAT’S ~! c’è ça! {int} RESURGENCE [see REVIVAL] REVOLVE {d85} revolv•ar {v} RIGHT (TO BE ~) tirë {vi} drept RESURRECT {d93k} daßerc’h•ar {v} REVOLVER {d85} revolvéir {m} RIGHT HANDED destoûr {a} RESURRECTION levadâ {f} REWARD {n} gerðiun {f} RIGHT-WING [see RIGHTIST] RESUSCITATION reßuschit•aziun {v} REWARD {d97al} demuner•ar {v} RIGHTEOUS {5/83} dreptesc {a} RETAIL {d87} restáglh {m} REWORK [see REDO] RIGHTEOUSNESS dreptità {f} RETAILER destatxistà {m} REWRITE {5/83} rescriuarë {vi} RIGHTFUL oßinißeu {a} RETAIN retáin•ar {vs} RHAETIA {s96} Rätspäts {m} RIGHTHANDED {d97b} áiveu {a} RETAKE; RESUME {1/81} resum•ar {v} RHAETIAN {s96} Räts {a} RIGHTIST {d97!G} dreptistà {a} RETALIATION revonschâ {f} RHAPSODY rapsodïa {f} RIGHTLY, ALL RIGHT endrêtsch {adv} RETALIATORY {d97} revonschál {a} RHEIN (RIVER) {s96} Réin {m} RIGIDITY {d85} rixhid•ità {a} RETARD aderesn•ar {v} RHENIUM reniüm {m} RIGOR MORTIS rixhidità {f} da moart RETARDATION aderesnâ {f} RHEOSTAT {d11/81} riostà {f} RIGOROUS rigoûrös {a} RETENTION retainaziun {f} RHESUS MONKEY rhesus {m} RIGOUR {d97al} înclemençâ {f} RETENUE {s97o} restingudâ {f} RHETORIC {9/86} retôricâ {f} RIM, EDGE {d85} bord {m} RETINA retinâ {f} RHETORICAL retorësch {a} RIM (OF WHEEL) xhaváglh {m} RETIRE {d87} restir•ar {v} RHETORICIAN rectoriêns {m} RIND (OF BACON, ETC.) quen {m} RETIREE restirat {m} RHEUMATISM {d11/81} reumatizmi {f} RIND (OF VEGETABLE) tonâ {f} RETIREMENT restráiçâ {f} RHINOCEROS BEETLE scarál-rinocerös {m} RING (IN GYMNASTICS) anelêt {m} RETORT (GLASS VESSEL) retortâ {f} RHINOCEROS {d87} rinocerös {m} RING (WEDDING) anél {m} da mariátx RETORT (RESPONSE) restuôrt {m} RHIZOME [see ROOT STOCK] RING (FINGER; CURTAIN) {d85} anél RING (BOXING, ETC.) schlagâ {f} ROCK SOLE (FISH) cat {m} ROSARY rosarïa {f} RING (ENGAGEMENT) anél {m} fiançál ROCK WORM vierocì {m} ROSE rösâ {f} RING {v} (SOUND; BELL) sonor•ar {v} ROCK (CHAIR, CRADLE) crasul•ar {v} ROSE: WILD ~ {p97n} otxitcâ {f} RING UP {1/81} (PHONE) dial•ar {v} ROCK: COLUMN OF ~ {d93i} drancoûr {m} ROSEMARY (SPICE) {d93pu} tzipirì {m} RING (IN NOSE) {d93b} tiçhêmt {m} ROCK MUSIC {d87} músiqeu {m} rock [rok] ROSEMARY* {s97} Rosamarïa {f} RING: LITTLE ~ {d97al} anuglhâ {f} ROCK (STONE) {d85} péirâ {f} ROSETTE stemâ {f} RING! (PHONE) {2/90} dring! {int} ROCK COVERED LAND pentamâ {f} ROSEWOOD dalverxhà {f} RINGED PLOVER (BIRD) tramblovâ {f} ROCK (CRAG, CLIFF) timâ {f} ROSIN {d97ag} resinâ {f} RINGING (IN EARS) {s97o} tindamáintsch ROCK: CHUNK OF ~ cräps {m} ROSTRUM, PLATFORM trivünâ {f} RINGLET, CURL bucloûr {m} ROCK ELM {d97gg} anepiác {m} ROT {v} {d85} gast•ar {v} RINGROAD bulvari {m} periferic ROCK SQUIRREL {s97ho} maglh {m} ROT {n} pioritüd {m} RINGWORM {s97al} tugñhâ {f} ROCKET (PLANT) {d97mo} orucâ {f} ROTARY rotatînd {a} RINSE {n} rînç•átx {v} ROCKET (MISSILE) {d87} rac’hetâ {f} ROTATE (CROPS) acid•ar {v} RIOT {d87} riôtâ {f} ROCKING HORSE cavál {m} balinár ROTATE {d85} rotat•ar {v} RIOTOUS {d97al} bac’hat {ap} ROCKING CHAIR balinár {m} ROTATION (IN OFFICE) rotlamáintsch {m} RIP (TEAR) ciunc•ar {v} ROCKROSE {s97mo} schaguarçâ {f} ROTATION (OF CROPS) compôt {m} RIPE {d11/81e} ripeu {a} ROCKS IN WATER leitxuns {fp} ROTATION rotaziun {f} RIPE SPOT (IN FRUIT) bruþrúâ {f} ROCKY MTS {s96} Crestaultâ {f} da Péirâ ROTOR rotôr {m} RIPE {d97al} decôc’ht {a} ROCKY PLACE {s97b} marartzeu {m} ROTTEN {s97ho} usác’h {m} RIPEN þrosc•ar {v} ROCOCO (STYLE) rococo {a} ROTTENNESS {d97al} pütrédeu {m} RIPENESS madüronça {f} ROD (FISHING ~) {d85} canaverâ {f} ROTUNDA {d93al} rutundâ {f} RIPOSTE respost•â {v} ROD (STICK) pertic {m} ROUGE {d87} rutx {m} RIPPLE {d87} mormôglh {m} RODENT roidoûr {m} ROUGH ("HARD LIVING") selvátic {a} RIPPLED [see WRINKLED] ROE (CAVIAR) lac’htoûr {m} ROUGH (SEA) amüviat {ap} RISE (IN PAY) {s93} stipendic {m} ROEBUCK, ROE-DEER cavriél {m} ROUGH (NOT SMOOTH) gräps {a} RISE {n} (SLOPE, HILLOCK) civaßì {m} ROENTGEN röntgen {m} [rønCën] ROUGHAGE {d97al} asperaziun {f} RISE EARLY IN MORNING svearin•ar {v} ROGER {s97} Roðgar {m} ROUGHNESS {d97al} saschösità {f} RISE {n} (INCREASE) riáltz {m} ROGUE lump {m} ROULETTE rulêt {m} RISE {v} (OF THE SUN) lievant•ar {v} ROLE roslâ {f} ROUND {d82} rond {a} RISE AND FALL {4/81} upp és under {m} ROLE: LEADING ~ prümâ roslâ {f} ROUND TRIP [see RETURN TRIP] RISE {v} alç•ar {v} ROLE-PLAYING rosladâ {f} ROUND ABOUT {adv} txústaci {adv} RISE QUICKLY {4/81} ris•ar {v} ROLL {v} (FLATTEN METAL) lamin•ar {v} ROUND-LEAVED DOGWOOD ••• RISK {v} risc•ar {v} ROLL CALL apiéll {m} ROUNDABOUT {a} {d97al} anfractuös {a} RISK {n} {d85} riscâ {f} ROLL {n} (REGISTER) rêxhister {m} ROUNDLY {d97t} francamînt {adv} RISKY {s93} ariscat {ap} ROLL (TURN) {d97al} volüt {m} ROUNDTABLE MEETING gambueçâ {f} RITE {d97al} ritivéu {m} ROLL UP {d97al} învolud•ar {v} ROUNDUP (CATTLE) {d93b} gambueçâ {f} RITUAL {d85} rituál {m} ROLL OF FILM bobînâ {f} da film ROUNDWORM {s97b} ciocoûr {m} RITUALS: SECRET ~ medäviun {f} ROLL (BREAD) {d85} pànetâ {f} ROUT {d87} derôst•ar {m} RIVAL {d85} rivál {m} ROLL (ABOUT, DOWN) {d85} rotl•ar {v} ROUTE rutâ {f} RIVAL {v} {d97} rival•ar {v} ROLLER (HAIR; TOOL; BIRD) rotléir {m} ROUTINE {n} {d87} rostinâ {f} RIVALRY rivalerië {m} ROLLERCOASTER munts {mp} metalici ROUTINE {a} rostineu {a} RIVER (LARGE) {d85f} fiôvâ {f} ROLLERSKATE patì {m} rotlînd ROW {v} (BOAT) {d93p} vog•ar {v} RIVER: LAND ACROSS ~ tarschlêms {mp} ROLLICKING lüstic’h {a} ROW {n} (SERIES) {d87} rangadâ {f} RIVER (SMALL) {d85f} riviéir {m} ROLLING PAPER {d87} papél da rotlaziun ROW {n}: THREE IN A ~ tres în siêt RIVER (UNDERGRND.) tatxamáintsch {m} ROMAN {3/81} Román {a} ROW {n} (DISPUTE) {s93r} ampráisnâ {f} RIVER {d4/81al} rïeu {m} ROMAN NUMERAL númerul {m} Román ROWAN quîrn {m} RIVERBANK quîntanâ {f} ROMANCE (LATINATE) Romançál {a} ROWBOAT {d87} calupâ {f} RIVERBED: ROCKY ~ {s93} laimâ {f} ROMANCE (LOVE) romôntsch {m} ROWING (WITH OARS) navgaziun {f} RIVERBED, DRY ~ lagôs {m} ROMANESQUE (ARCHIT.) romáin {a} ROWLOCKS rolici {mp} RIVET (BOLT) agudéu {m} ROMANIA {s96} Româniâ {f} ROYAL {3/83} rexhitál {a} RIVIERA {s96} Rivxharâ {f} ROMANIAN {3/81} Româniesc {a} ROYALIST rexhalistà {m} RIVULET FORMED BY RAIN lavarðál {m} ROMANNESS {d97al} Romanità {f} ROYALTY ($) {d87} redevançù {f} ROACH (FISH) anêtsch {m} ROMANSH [see RAETO-ROMANCE] ROYALTY (MONARCHY) {6/82} rexhità {f} ROAD CONDITIONS estat {m} dal stradâ ROMANTIC {d87} romäntic {a} RUB frest•ar {v} ROAD (PAVED) {d11/81} stradâ {f} ROMANTIC {d97al} amorific {a} RUB SKIN OFF esrafl•ar {v} ROAD (HILLSIDE) {s97mo} ceglhásch {m} ROMANTICISM romänticísmeu {m} RUBBER {d85} cauciù {f} ROAD (UNPAVED) {d93i} vegoûr {m} ROME {s96} Româ {fr} RUBBER (PENCIL ~) [see ERASER] ROADRUNNER {s97ho} telpoûr {m} ROMPER (CHILD’S) barftoûr {m} RUBBING (ART) {d97al} afric•aziun {v} ROADSIGN afischâ {f} stradál RONDO rondo {m} RUBBISH drec {m} ROADSTEAD (FOR SHIPS) radâ {f} ROODSCREEN, -LOFT scacroschál {m} RUBBLE, RUINS amnítsch {m} ROAM antoarn•ar {v} ROOF (OF HOUSE, CAR) tetsch {m} RUBBLE: PILE OF ~ {s93} ravinêt {m} ROAN aruán {m} ROOFER cuvratêtsch {m} RUBIDIUM rubidiüm {m} ROAR {d97al} rudoûr {m} ROOK (CHESS) [see CASTLE] RUBLE rubëglh {m} ROAR rovur•ar {v} ROOK (BIRD) trevirnâ {f} RUBOFF LETTERING lêtraset {m} ROAST {d11/81e} rost•ar {v} ROOM: HAVE ~ FOR {s93} arscod•ar {v} RUBRIC rübric {m} ROAST BEEF rospíf {m} ROOM: MAKE ~ FOR {s93} arscod•ar {v} RUBY rüp {m} ROAST {d97al} frisch•ar {v} ROOM (CHAMBER) {d85} cámerâ {f} RUCHE rusc•ar {v} ROASTED {d11/81} rostescù {ap} ROOM (AREA, SPACE) spaçâ {f} RUCKSACK {d85} sacarüc {m} ROB {d85} rauv•ar {v} ROOM SERVICE serviçù {f} camerál RUCKUS: RAISE ~ {s97u} xhubil•ar {v} ROB {d97al} arpag•ar {v} ROOMMATE salün {m} RUDDER {d11/81} vairâ {f} ROBBER ahoûr {m} ROOMY (OF CAR, HOUSE) daliêntsch {a} RUDDY roréu {a} ROBBERY destroßâ {f} ROOST, PERCH {v} {s97o} quiglh•ar {v} RUDE malpardért {a} ROBE: LONG WHITE ~ {d97al} candoûr {m} ROOST {v} {s93} enxhoc•ar {v} RUDIMENT anceadâ {f} ROBE: PRIEST’S ~ {d97al} poderéux {mp} ROOSTER [see COCK] RUE (PLANT) {s97al} imeruì {m} ROBE: BEACH ~ ischpartâ {f} da platxâ ROOT BEER (DRINK) xhigaréu {m} RUFFLE {v} {d87} fronc’h•ar {v} ROBE ischpartâ {f} ROOT CANAL JOB gariçaziun {f} dal racinâ RUG {d85} tapisetâ {f} ROBE (FORMAL ~) {d85l} togâ {f} ROOT STOCK, RHIZOME reis-châ {f} RUG OF ANIMAL SKIN aidoûr {m} ROBERT {s96} Rôibeard {m} ROOT {d85} racinâ {f} RUGBY (SPORT) rûgbi {m} ROBERTA* {s96} Ruviartâ {f} ROOT CAP casc’héidâ {f} RUGGED escrevéu {a} ROBIN (EUROPEAN) gaditxâ {f} ROOTED IN: BE ~ sfigurat {ap} par RUGGEDNESS {d97al} salevrità {f} ROBIN (AMERICAN) {s97ho} ciquaquâ {f} ROPE BRIDGE adivál {m} RUIN {v} {d85} rôin•ar {vs} ROBOT {d87} robot {m} ROPE {d85} cordâ {f} RUIN {n} {3/81} ruineu {m} ROBUST {d97al} virxhös {a} ROPE: MOORING ~ sïa {f} RUINED, DESTROYED {a} quendësch {a} ROCK CANDY sücrâ {f} cristadâ ROSA, ROSE* {s96} Rosâ {f} RUINS OF BUILDING ac’harvâ {f} RULE {n} {3/87} regleu {m} SACKBUT saquebüt {m} SALT {v} {d97al} sals•ar {v} RULE: CENTRAL ~ contrôl {m} centrál SACRAMENT: TAKE THE ~ ceáin•ar {vs} SALTIRE, ST ANDREW CROSS schráiâ {f} RULE {v} {d87} prediç•ar {v} SACRAMENT {d87} sacramînt {f} SALTMARSH (PLANT) solonäts {m} RULED (LINED) PAPER papél {m} ligñhat SACRED ACT {s93} sacnì {m} SALTPETRE salpietrâ {f} RULER (MEASURE) {d87} réilâ {f} SACRED {d97al} sacreu {a} SALTWORT solomiác {m} RULER (LEADER) {d93b} guanartiêns {m} SACREDNESS {d97al} sanctimôgñh {m} SALTY {d87} savutesc {a} RULES COMMITTEE ••• SACRIFICE {3/81} sacrific•ar {v} SALUTATION salôid {m} RULING (OFFICIAL) zeciziun {f} presedîntál SACRIFICE {d97al} victim•ar {v} SALUTE {v} {d11/81} hevelor•ar {v} RUM {d85} rûm {m} SACRIFICE {d97al} aßacrificeu {m} SALUTE {v} {d85} salüt•ar {v} RUMBA rumbâ {f} SACRIFICIAL {d97al} înmolaticieu {a} SALUTE {n} salüt {m} RUMBLING SOUND rucl•adâ {v} SACRIFICIAL ALTAR faïrâ {f} SALUTE (WITH GUNS) [see SALVO] RUMELIA {s97} Rumêglh {iv} SACRILEGE sacrilátx {m} SALVATION ARMY Armadâ {f} da Salvaziun RUMINANT raméglh {m} SACRISTAN sacristáin {m} SALVATION {d87} salv•aziun {v} RUMINATE ramaglh•ar {v} SACRISTY, VESTRY revestoûr {m} SALVE üt {m} RUMMAGE THRU {v} ferchesch•ar {v} SACRUM cruscherâ {f} SALVO; SALUTE (WITH GUNS) sarveu {m} RUMMAGE SALE {s93e} dramitsch {m} SAD {2/81} tristeu {a} SAMARIA; SAMARITAN {s96} Samáir {iv} RUMOUR rimoûr {m} SAD AND DOWN-HEARTED dapoûr {a} SAMARIUM samariüm {m} RUMOUR-MONGERING ••• SADDEN {v} {1/87} tristiç•ar {v} SAME: EXACTLY THE ~ acurat el mismeu RUMOURS: SPREAD ~ {d97al} åmuß•ar {v} SADDENING {a} {d97al} maistific {a} SAME {11/81} mismeu {a} RUMP (BUTT; REMNANT) fabrián {m} SADDLE: PACK ~ bastáiçâ {f} SAMOA {s96} Samoviâ {fr} RUMPLE {v} (OF CLOTHING) freiß•ar {v} SADDLE {d97al} istradoûr {v} SAMOVAR samovár {m} RUN (RACE) {d85} cori•ar {v} SADDLE-CLOTH, CAPARISON ameslác {m} SAMPAN (BOAT) sampán {m} RUN (AS OF WATER) cüriat•ar {v} SADDUCEE Saducél {m} SAMPHIRE (PLANT) perçapéir {m} RUN (IN STOCKINGS) cuôrsâ {f} SADISM sadísmeu {m} SAMPLE {v} tastar•ar {v} RUN (GOVERN, DIRECT) dirixh•ar {v} SADIST sadistà {m} SAMPLE {n} amostrâ {f} RUN (NOSE) ström•ar {v} SADNESS {d97al} tristimogñhâ {f} SAMPLER provéir {m} RUN AGROUND entzariç•ar {v} SAFE {a}, SECURE {d85} sigür {a} SAMUEL {s97al} Samuhél {m} RUN (AWAY FROM) scap•ar {v} SAFE DEPOSIT BOX buitâ {f} sigür SAMURAI samurál {m} RUN-DOWN {d97al} conläps {a} SAFE [see STRONGBOX] SAN SEBASTIAN (SPAIN) {s96} Donostïa RUNE (LETTER) runâ {f} SAFE-KEEPING: PUT IN ~ {d97al} sequestr•ar SAN MARINO {s97} San Marino {m} RUNG (OF LADDER) spräts {m} SAFEGUARD {n} viac’htasigür {m} SAN MARINESE {s97} Sanmarinés {a} RUNNER {s97u} cußorxha {m} SAFEHOUSE {d97al} sequestratorxheu {m} SANATORIUM, -ARIUM sanatôriüm {m} RUNNER (VINE) rosnerâ {f} SAFEKEEPING virtùns {fp} SANCTIFICATION {d97al} sanctific•aziun {v} RUNNING: COME ~ stramaint•ar {v} SAFELY {d97al} sigüritéir {adv} SANCTIMONIOUS {s93} truc’hráisneu {a} RUNNING ’ROUND {d97al} circümcürs SAFETY {d85} sigürità {f} SANCTION {v} {d87} sancziun•ar {f} RUNWAY tarmac {m} SAFETY PIN {d97al} înamißivál {a} SANCTITY [see SACREDNESS] RUPTURE {s97mo} artigâ {f} SAFFRON COLOURED {s93c} groc {a} SANCTUARY {d97mo} schantuár {m} RUPTURE {v} pisl•ar {v} SAFFRON {d93b} tanermít {m} SAND (WHITE BEACH ~) {d87} saulâ {f} RURAL campestréu {a} SAFFRON: MEADOW ~ açafranâ {f} SAND (BLACK VOLCANIC ~) c’haulâ {f} RURAL AREA svéitâ {f} SAGA {5/83i} sagâ {f} SAND GROUSE tecadeut {m} RUSE {d97al} fiziun {f} SAGE (SPICE) {d97mo} schálviâ {f} SAND DUNE peschítz {m} RUSH (OF AIR, WATER) únvarpâ {f} SAGE, WISE MAN {s97b} amusnál {m} SAND FLEA {d93b} tac’huït {m} RUSH HOUR þorâ {f} da pînt SAGEBRUSH buxhiun {f} SAND EEL lanceâ {f} RUSH, HURL ONESELF precipit•ar {v} SAGO sagù {f} SANDAL {s97al} tasilì {m} RUSH, HURRY invest•ar {v} SAHARA {s96} Saháir {m} SANDALWOOD anquidâ {f} RUSH (PLANT) carianâ {f} SAIL {v} veclin•ar {v} SANDBAR caschôp {m} RUSH MATTING cjalâ {f} SAIL {n} {d11/81} vententeu {m} SANDHI {d97} sanði {m} RUSK suc’hár {m} SAILBOAT veclinéir {m} SANDHOPPER sutichéu {m} RUSSIA {s96} Rußïa {f} SAILOR mastelôt {m} SANDPAPER vieradâ {f} RUSSIAN {1/81} Rußesc {a} SAINFOIN vicifoglhâ {f} SANDPIPER transvál {m} RUST {d85mo} roviglh•ar {v} SAINT (MALE) {d85} sînt {m} SANDPIT areniéir {m} RUST (METAL) {d85mo} rovíglh {m} SAINT (FEMALE) {d85} sîntâ {f} SANDRA* {s96} Sôndrâ {f} RUST (PLANT BLIGHT) ruïnâ {f} SAINT LAWRENCE {s96} Sînt Lorêntz {m} SANDSPIT hüð {m} RUSTIC cuntrat {ap} SAINT JOHN’S WORT {p97u} crapâ {f} SANDSTONE greschâ {f} RUSTLE {d97al} åsibil•ar {v} SAKE caregñhâ {f} SANDWICH {d87e} sändwitsch {m} RUTABAGA [see SWEDISH TURNIP] SAKÉ (DRINK) saché {m} SANDY WASTELAND miéll {m} RUTH* {s97} Ruþâ {f} SAKHALIN ISLAND {s96} Însulâ Sac’halì SANDY GROUND sandoûr {m} RUTHENIUM ruþeniüm {m} SALAD saláidâ {f} SANE {5/87} sán {a} RUTHLESS {2/81} ruþlt {a} SALAMANDER araßadâ {f} SANGUINARY, BLOODY sîngün {a} RV (VEHICLE) carpiên {m} recreaçál SALAMI {d87} salami {m} SANGUINE, CHEERFUL vis-chél {a} RWANDA {s96} Aruandâ {fr} SALARY saláirâ {f} SANHEDRIN sünedriôn {m} RYE {d85} segôl {m} SALE: FOR ~ à vhînd {adv} [awînt] SANITARY NAPKINS sanitáes {mp} RYE BREAD aradoûr {m} SALE: ON ~ {d97al} nunzinaticieu {a} SANITARY {d87} sanitár {a} RYE {s97al} schcaglhâ {f} SALE {d85} vîndaziun {m} SANITATION sanadat {m} RYEGRASS: WILD ~ {p97u} alupáir {m} SALES (BUSINESS) {s96f} vendâ {f} SANTEE {d97} Santisù {a} RYEGRASS, DARNEL aradoûr {m} SALESGIRL; SALESMAN vîndadoûr {m}, {f} SAO TOME AND PRINCIPE ••• SALIC LAW legeu {m} Salic SAP (TREE ~) {d87} säps {m} SALICYLATE salicülat {m} SAPPHIRE {d11/81} sapirâ {f} SALICYLIC salicülatic {a} SAPROPHYTE saprofüt {m} s SALINE salì {a} SAPWOOD alvaráin {m} SALINITY, SALINE CONTENT salì {m} SARABAND (DANCE) þaravandâ {f} SALIVA saláivâ {f} SARAGOSSA {s96} Zaragozâ [TaragoTë] S (LETTER OF ALPHABET) es {m} SALIVATION {d97al} saliv•aziun {v} SARAH* {s96} Sarác’h {f} SABBATH {d87} Schavat {m} SALMON TROUT {s97ho} maglh {m} SARCASM sarcäsmâ {f} SABBATH: KEEP ~ {d97al} schavatiç•ar {v} SALMON {d85} saumôn {m} SARCASTIC {d87} sarcäsmic {a} SABINE, SABINA* {s96} Saviadnâ {f} SALOME* {s97} Schalomâ {f} SARCOMA sarcomâ {f} SABLE (ANIMAL) civláinâ {f} SALON {d87} salôn {m} SARCOPHAGUS {d97al} capuglheu {m} SABOTAGE savot•átx {v} SALT WATER apâ {f} savuteascâ SARDINE: PICKLED ~ sardigñhêt {m} SABOTS rivúis {mp} SALT (CHEMICAL) sél {m} SARDINE {d87} sardinâ {f} sabéir {m} SALT CELLAR {d93nf} saiêð {m} SARDINIA {s96} Sardáigñh {iv} SAC FOX (INDIANS) {s96} els Sacs-Renarts SALT {d87} savutâ {f} SARDONIC {d97} sardáigñh {a} SACCHARIN(E) sac’harì {a}, {m} SALT FLATS, SALT PANS salinâ {f} SARGASSO, GULFWEED sargaçeu {m} SACERDOTE; -TAL sacerdôt {a}, {m} SALT SHAKER saloncâ {f} (për savutâ) SARGASSO SEA {d97} Már {f} Sargaçeu SACK, SAC {d85} sac {m} SALT EEL {d97u} ambiddâ {f} SARI sari {m} SARMATIA {s97} Sarmáiçâ {fr} SCALE (ON A MAP) ec’helâ {f} SCOOP (NEWS) cop {m} SARONG guapilêt {m} SCALE (MUSICAL) scalâ {f} SCOOP {v} {d97gg} quapam•ar {v} SARSAPARILLA sarsapariglhâ {f} SCALENE (TRIANGLE) scalì {a} SCOOP {n} {d97nf}or {d97gg} quapaicán {a} SASH (CLOTHING) {d93b} tasfiftâ {f} SCALLOP vanetál {m} SCOOTER vespâ {f} SASH (RIBBON) ec’harpâ {f} SCALP {n} {d87} corc’havalù {f} SCOPE, EXTENT alcançâ {f} SASH (OF WINDOW) seschâ {f} SCALP {v} (TICKETS) parvînd•ar {v} SCORCH, PARCH {d97al} torid•ar {v} SASSAFRAS sasafrás {m} SCALP {v} {d97gg} masch•ar {v} SCORE (OF GAME) cuntátx {m} SATAN {d87} Satán {m} SCALPEL {d97mo} is’chilfêtsch {m} SCORE {v} {d85} escor•ar {v} SATANIC Satánál {a} SCALY {d97al} isquamat {ap} SCOREBOARD scorâ {f} SATCHEL {d97al} capsâ {f} SCAM {d97} tric’hâ {f} SCORN {n} föractâ {f} SATED {s97v} satôil {a} SCAMP, ROGUE {s97o} vauriên {m} SCORN {v} {d85} zesdegñh•ar {m} SATELLITE DISH parabolic {m} SCAN {v} {d87} scan•ar {v} SCORNFUL {d97al} irisorxheu {a} SATELLITE {d85} satelitâ {f} SCANDAL {d85} scadál {m} {s97ho} manísch {m} SATIATE {d93al} saiç•ar {v} SCANDALOUS scádelësch {a} SCOTIA SEA {s96} Már {f} Escôt SATIN {d87} sätin {m} SCANDINAVIA {s96} Escandinál {iv} SCOTLAND {s96} Escôt {iv} SATINWOOD {s97b} alauçâ {f} SCANDIUM scandiüm {m} SCOUNDREL fantoûr {m} SATIRE çatirâ {f} SCANNER {d97} scanadôirâ {f} SCOURGE paitsch•ar {v} SATIRICAL çatiritsch {a} SCANSION scanátx {m} SCOURGE {s97go} vrax {m} SATISFACTION {d97al} satüraziun {f} SCANTY {d87} maureu {a} SCOUT {d11/81e} scüt {m} SATISFACTORY satisfiînd {a} SCAPEGOAT {d85} boçemißéir {m} SCOUT {d97al} isploratoûr {m} SATISFIED {s97v} cuntáint {a} SCAPULAR (VESTMENT) scapulár {m} SCRAMBLE (SIGNAL) {d87} scrambl•ar {v} SATISFY {d85} satisfi•ar {v} SCAR {d87} cretxeu {m} SCRAMBLED EGGS uôis {mp} splatüts SATISFYING satisfiînd {a} SCARAB BEETLE scaravoûr {m} SCRAMBLED splatüt {a} SATRAP säträps {m} SCARCE s’chiárs {a} SCRAP (OF FOOD, PAPER) matraláivâ {f} SATRAPY säträpsipäts {m} SCARCELY à phenâ {adv} SCRAP {v} {d97} matralaiviç•ar {v} SATURATION satür•aziun {v} SCARE {v} spavent•ar {v} SCRAPE, SCRATCH {d87} grahâ {f} SATURDAY {d85} Sáturi {m} SCARE AWAY despiet•ar {v} SCRAPE, SCRATCH {d85} grat•ar {v} SATURN (THE PLANET) saturn {m} SCARECROW escünêt {m} SCRAPE CLEAN {d97al} espumic•ar {v} SATYR zéu {m} forstál SCARF {d87} ferenbac’hâ {f} SCRAPER, STRICKLE randâ {f} SATYRIASIS pátrofiliâ {f} SCARIFY {d97al} cicatric•ar {v} SCRATCH {v} AN ITCH girec’ht•ar {v} SAUCE {s97mo} schausch {m} SCARLET {d93r} c’hötsch {a} SCRATCH {v} scarfl•ar {v} SAUCE: COUSCOUS~ {d97b} anfâs {fp} SCARLET DYE (HOLM) {s97al} acas-choûr SCRATCH OUT {d97al} zischobin•ar {v} SAUCEPAN caißerolâ {f} SCARLET FEVER {d97mo} eschcarláþ {m} SCRAWL {d97al} eschovr•ar {v} SAUCER: FLYING ~ sietôn {m} volînd SCARY: STH. ~ {d97al} teriglhamáintsch {m} SCRAWNY {s97al} micja {a} SAUCER {d85} sietôn {m} SCATHING {s93i} sviðnînd {a} SCREAM {n} spratx {m} SAUCY {d97al} xhußulênt {a} SCATTER spapers•ar {v} SCREAM {v} {d85} crid•ar {v} SAUDI {s96} Saudì {a} SCATTERBRAINED zapaceat {ap} SCREE (ROCK DEBRIS) clapiéir {m} SAUDI ARABIA {s96} Arabxhâ Saudì SCATTERED {d97} spapersat {ap} SCREECH OWL bavinâ {f} SAUERKRAUT crutásch {m} SCAVENGER voalv•éir {v} SCREECH spratx•ar {v} SAUK {d97gg} Aschachéu {a} SCENARIO; SCREENPLAY s-chenari {m} SCREED {d97} breifátsch {m} SAUL {s96} Savúl {m} SCENE {d87} schenâ {f} SCREEN (CINEMA OR TV) pîntaglhâ {f} SAULTEAUX {d97gg} Pavietic {a} SCENERY (THEATRE) decors {mp} SCREEN (WINDBREAK) quatravên {m} SAUNA, HOTBATH camâ {f} SCENERY (LAND) {d85} pätsátx {m} SCREENPLAY [see SCENARIO] SAUNTER, SWAGGER {s97o} flasn•ar {v} SCENIC {d97al} scönic {a} SCREW {n} {d85} vitz {m} SAUSAGE: BLACK ~ sînguinátsch {m} SCENT {d97al} olençâ {f} SCREW UP {1/81} screw•ar {vs} över SAUSAGE {d93d} vrüscht {m} SCEPTICAL {d87} s’cheptic•ál {m} SCREW {1/81} screw•ar {v} [skrÿwaS] SAVAGE {8/82} savaxheu {m} SCEPTRE {d87} s’cheptrâ {f} SCREWBEAN TREE {s97ho} aïþ {m} SAVAGERY {d97al} truculençâ {f} SCHEDULE, APPENDIX {d87} s’chedül {m} SCREWDRIVER {d85} tornavítz {m} SAVANNA {d93b} tanesrúc’ht {m} SCHEDULE, TIMETABLE þorarïu {f} SCREWERY, INTERFERENCE distoárvâ {f} SAVE (FROM HARM) {7/85} salv•ar {v} SCHEDULED FLIGHT vôl {m} regulár SCRIBBLER scarabútsch {m} SAVE (FROM HARM) {s97al} schal•ar {v} SCHEMATIC {a} sc’hemätic {a} SCRIBE grefiéir {m} SAVE (ECONOMISE) stribl•ar {v} SCHEME, -MATIC {d87} sc’hemâ {f} SCRIP (FOOD BAG) scripâ {f} SAVE (MONEY) {d87d} schpar•ar {v} SCHERZO s’chertz {m} SCRIPT (WRITING SYSTEM) {d97} script {m} SAVINGS BANK caßâ {f} d’estalvis SCHISM {3/81} schizim {m} SCRIPTURE {d97al} scribtürâ {f} SAVINGS BOOK carnet {m} d’estalvis SCHIST {d85} schist {m} SCROLL {d87} rôl {m} SAVINGS (IN BANK) estalvis {mp} SCHIZOID s’chitzoid {a} SCROTUM proschâ {f} SAVIOUR salvioûr {m} SCHIZOPHRENIA s’chitzofréniâ {f} SCRUB OAK harán {m} SAVOUR {v} {d97al} sapor•ar {v} SCHNAPPS, BRANDY vinárs {mp} SCRUB {v} scrofl•ar {v} SAVOURY {a} gustaivál {a} SCHOLAR(LY) {d87} scoléir {m}, {a} SCRUBLAND, BRUSH [see BRUSH] SAVOURY {n} (PLANT) saturéiâ {f} SCHOLARSHIP WINNER bolséir {m} SCRUPLES {d87} scrüplâs {fp} SAVOY {s96} Savôiâ {fr} SCHOLARSHIP (TALENT) erudiçál {m} SCRUPULOUS starmáint {a} SAW BENCH schvalôt {m} SCHOLARSHIP (MONEY) bolsâ {f} SCRUTINIZE {d97} scrütin•ar {v} SAW {v} ries-ch•ar {v} SCHOLASTIC scoléir {a} SCRUTINY, EXAMINATION scrütì {m} SAW {n} ries-châ {f} SCHOOL (FOR LEARNING) scuolâ {f} SCUBA DIVING scubâ {f} SAW WHET OWL {d97gg} totopâ {f} SCHOOL: RT LANGUAGE ~ ••• SCUD (WIND-DRIVEN RAIN) staranadâ {f} SAWBILL FISH {d97gg} mesál {m} SCHOOL OF THOUGHT, OF ART schulâ {f} SCUFFLE {n} castù {f} SAWDUST {d97al} seraxhéinâ {f} SCHOOLMASTER dascál {m} SCUFFLE {v} acaveil•ar {v} SAXIFRAGE trafíglh {m} SCHOOLTEACHER {d97al} calculoûr {m} SCULL {n} ramâ {f} SAXON {s96} Säx {a} SCHOONER escunâ {f} SCULL {v} gavad•ar {v} SAXONY {s96} Säxpäts {m} SCHWA (ë) {d93b} taçherít {m} SCULPT {v} scülptiç•ar {v} SAXOPHONE saxofôn {m} SCIATIC schiaßál {a} SCULPTURE {d87} scülptür {m} SAY {6/85} zirarë {vi} SCIATICA schiaßì {f} SCUM scunflâ {f} SAYING: PITHY ~ {d97al} suvitarxhâ {f} SCIENCE {5/85} siensiâ {f} SCUM OF SOCIETY cräpülâ {f} SCAB (ON WOUND) {d87} crostâ {f} SCIENTIFIC sientific {m} SCURF, SCALE {d97al} tugñhâ {f} SCAB (OF POTATO) rogñh {m} SCIENTIST sientistà {m} SCURRILOUS {d97al} malezicênt {a} SCAB (LABOUR) contrasolidár {m} SCILLITAN {d97al} Is’chilitán {a} SCURRILOUSNESS {d97al} malezicençâ {f} SCABBY {d97b} amtxat {ap} SCIMITAR smitarceâ {f} SCURRY {d97t} scampeç•ar {v} SCABIES {d93b} axhdadâ {f} SCION ceoquerâ {f} SCURVY GRASS cál {m} dal schpiun SCAFFOLD {s97al} lavandác’h {m} SCIROCCO WIND schirocál {m} SCURVY escorpútz {m} SCAFFOLDING {s97mo} mecinál {m} SCISSORS {d85} ciséis {mp} SCUTTLE (A SHIP) sfundr•ar {v} SCALAR scalár {a} SCLEROSIS darschiun {f} SCYTHE falceár {m} SCALD sprov•ar {v} SCOFF zomb•ar {v} SCYTHIA {s96} Scüþen {iv} SCALE (OF FISH) {d85} peglhofâ {f} SCOFFING {a} {d97al} caviglhapúnt {a} SEA ANEMONE penvagâ {f} SCALE (FOR WEIGHT) scadáilâ {f} SCOLD raplamand•ar {v} SEA {d85} már {f} SEA LEVEL nivál {m} da már SECT {d87} sect {m} SEMICIRCULAR semiçauçlár {a} SEA SALT salîn {m} SECTARIAN {d97} sectáir {a} SEMICOLON (;) comâ-és-pînt {m} SEA HOLLY chelintrüþ {m} SECTION (OF NEWSPAPER) rúvriçâ {f} SEMINAR [see STUDY GROUP] SEA HAWK açôreu {m} SECTION {2/87} secziun {f} SEMINARY seminár {m} prestéir SEA URCHIN escülençâ {f} SECTOR cumpartamáintsch {m} SEMITONE sêmiton {m} SEA RADISH brehágñh {m} SECULAR {d87} seculár {a} SEMIVOWEL semivocál {m} SEA COAST sáirimâ {f} SECURE {d85} sigür {a} SEMOLINA brenfì {m} SEA WALL caiéu {m} SECURITY {d85} sigürità {a} SENATE (US, FOREIGN) {d85} Senat {m} SEA GULL fuilån {m} SEDAN {d97al} baxhulatorxheu {m} SENATOR {d11/81} Senatôr {m} SEA BREAM: COMMON ~ sardù {f} SEDATE {a} pos•at {v} SENATORSHIP {d97} senatôrsqåb {m} SEA CUCUMBER holoþroûr {m} SEDATIVE, SLEEPING PILL dormitïu {m} SENÄTS (RT) {4/85} Senäts {m} SEA (OPEN ~) {10/84} bord {m} da mhár SEDENTARY {4/81} secureu {a} SEND OFF apravi•ar {v} SEA SLUG nüdibrántsch {m} SEDGE, RUSHES sïef {m} SEND {d85} envoxhi•ar {v} SEA ROCKET {p97} faglhâ {f} da már SEDIMENT saglh {m} SEND FOR, REQUEST mand•ar {v} SEAL: HARP ~ focâ {f} da Canadà SEDIMENTARY {d97al} faiculênt {a} SENDER (OF PACKAGE) speditoûr {m} SEAL (ANIMAL) {d85} focâ {f} SEDITION lobxhâ {f} SENECA {nm} {s97al} Sênega {m} SEAL {v} {d85} saxhel•ar {m} SEDUCE {d87} seduct•ar {v} SENECA (INDIAN) {d97gg} Mec’hac’htiêns {a} SEAL: FUR ~ focâ {f} da für SEDUCIBLE {d97al} seductavál {a} SENEGAL {s96} Senegál {iv} SEAL (ON LETTER) {d97al} sigñhaziun {f} SEDUCTIVE {d97al} ilecebrös {a} SENILE eifonçál {a} SEALING WAX pintaderâ {f} SEE {d85} vidarë {vi} SENILITY eifonçâ {f} SEAM {d85} costür {m} SEE YOU LATER! {d87} bentôpt! {int} SENIOR MEMBER doyen {m} [dojên] SEAMSTRESS cusuntzâ {f} SEE (BISHOP’S SEAT) {s94} sit {m} SENIOR {s96} vellitôr {a} SEANCE (SPIRITUALISTIC) seßál {m} SEE YOU LATER! {2/90} ciüs! {int} SENIOR (4TH YEAR) preparat {m} SEAPLANE {d85} aviun {f} da már SEE AT NIGHT: CAN ~ {d97al} noctivíð {a} SENIOR (ELDER) starschéu {a} SEARCH PARTY spindramáintsch {m} SEE? DIDN’T I TELL YOU? {2/90} ben fäts? SENNA (PLANT) sanà {f} SEARCH {n} çerçâ {f} SEED {n} {d85} semâ {f} SENSATION (FEELING) {d87} sens•aziun {v} SEARCH {v} (FOR INFO) frusch•ar {v} SEED COAT glant {m} SENSATION (FURORE) ••• SEARCH ENGINE {s96} viél {m} da reçerçâ SEED {v} {s97r} semn•ar {v} SENSATIONALIST sensaziunálistà {m} SEARCH {v} {d85} çerç•ar {v} SEEDLING, SAPLING implînd {m} SENSE (TASTE, ETC.) {d85} sençâ {f} SEARCHING (E.G. A ~ LOOK) spetrînd {a} SEEDS {s97al} camugñhâ {f} SENSE (FEELING) ceadfâ {f} SEASHELL escalâ {f} SEEDY LOOKING isôl {a} SENSE (MEANING) {d85} sençù {f} SEASHORE litorál {m} SEEK FOR {s97al} quair•ar {v} à SENSE: COMMON ~ entent-tú {m} SEASICKNESS {d85} mál {m} da már SEEM {d85} sembl•ar {v} SENSE ORGAN vientratxâ {f} dal sençâ SEASIDE SPURGE {p97u} titímaleu {m} SEEMING {a} {d97al} finxhivál {a} SENSE OF DIRECTION sentidâ {f} SEASON {d93i} årstið {m} SEEMINGLY {d97al} finxhiválmînt {a} SENSE {v} {d97al} praisentisch•ar {v} SEASON: RAINY ~ auschinà {f} SEEPAGE tricl•átx {v} SENSELESS isensat {ap} SEASON (FOOD) {d97al} sapor•ar {v} SEESAW, TEETER-TOTTER altadáinâ {f} SENSELESS: RENDER ~ {d97al} escrev•ar {v} SEASONAL årstidál {a} SEGMENT segment {m} SENSELESSNESS {d97al} icumoválità {f} SEASONED, EXPERIENCED atempräts {a} SEGREGATION {d97al} segregaziun {f} SENSES: PERCEIVABLE BY THE ~ ••• SEASONING (SPICE) {d97al} întrimáintsch {m} SEINE NET þaraschâ {f} SENSIBILITY {d97al} sensualità {f} SEAT: AISLE ~ sitplec {m} àl siendâ SEISMOGRAPH teramoziunograf {m} SENSIBLE {d85} sensivál {a} SEAT (CAR, BIKE) {d11/81} stôl {m} SEISMOLOGY teramoziunografïa {f} SENSITIVE TO LIGHT sensatïu {a} à lux SEAT (BUS, TRAIN) {d93ak} sitplec {m} SEIZE {d85} saiç•ar {v} SENSITIVE sensatïu {a} SEAT (CHAIR) {d85} pläts {m} SEIZE UP (OF BEARINGS) vîncül•ar {v} SENSITIVITY TO LIGHT lux-sensatïuità {f} SEAT (HEADQUARTERS) siadâ {f} SEIZURE (CAPTURE) schlagatadâ {f} SENSORY; SENSOR sensoûr {m} SEAT: WINDOW ~ sitplec {m} àl fenestrâ SEIZURE (EPILEPTIC, ETC.) tec {m} SENSUAL {d85} sensuál {a} SEAT: MIDDLE ~ sitplec {m} centrál SELDOM darár {adv} SENSUALITY reßâ {f} SEAT (IN ZIU) {d97mo} eschcán {m} SELECT {12/80} select•ar {v} SENTENCE (AT LAW) {d11/81d} säts {m} SEAWEED: FLOATING MASS eidì {m} SELECT CTE [see SPECIAL COMMITTEE] SENTENCE (LANGUAGE) {d87} fraçâ {f} SEAWEED: CLUMP OF ~ cüc {m} SELECTION CTE comità {f} da proposiziuns SENTIMENT {11/86} sentimînt {m} SEAWEED {d93g} dulamán {m} SELECTION (FROM ALBUM) exit {m} SENTIMENTAL sentimîntál {a} SEBASTIAN {s96} Sevastáin {m} SELECTION {12/84} seleziun {f} SENTINEL, GUARD, SENTRY bravác’ht {m} SEBUM ieli {m} SELECTION: NATURAL ~ seleziun natürál SEPAL cealésch {m} SECANT secant {m} SELECTIVE selectïu {a} SEPARATE {a} separat {ap} SECEDE {1/81} seced•ar {v} SELENIUM seleniüm {m} SEPARATE, DISTINCT sondreu {a} SECESSION secedaziun {f} SELF {n} {d87} autueçâ {f} SEPARATELY {d97} sondramînt {adv} SECESSIONISM {d97!} secedísmeu {m} SELFCAPACITY {d11/81} memcapacità {f} SEPARATION (MARRIAGE) diviziun {v} SECESSIONIST {d97!} secedistà {a} SELFCONFIDENCE {d97al} fidençâ {f} SEPARATION separ•aziun {v} SECLUDED secluç•at {v} SELFCONSCIOUS genért {a} SEPARATION {d97al} zivorçeu {m} SECLUSION secluçadâ {f} SELFCONTROL cüriôt {m} dal autueçâ SEPARATISM {d97!G} sondrísmeu {m} SECOND {v} {d93al} secund•ar {v} SELFCREATING {6/87} autufhaçînd {a} SEPARATIST {d97!G} sondristà {a} SECOND COMING [see PAROUSIA] SELFDENIAL {s93} auturestrînçamáintsch SEPARATOR separéir {m} SECOND CLASS [see CLASS: SECOND ~] SELFEVALUATION {s93} autuapraiç•aziun SEPIA {s97mo} schíbiâ {f} SECOND (2ND) secund {a} SELFEXISTENT {d97al} supstitïu {a} SEPOY sepoy {m} SECOND (OF TIME) secund {m} SELFGOVERNMENT autuxheziun {f} SEPSIS materxhâ {f} SECOND PLACE {d97al} secundat {m} SELFHEAL (PLANT) prinéitxâ {f} SEPTEMBER {d85} Setemvár {m} SECOND IN COMMAND {d97al} secundán SELFINDUCTANCE ••• SEPTEMBER {d97al} Cäpstánneu {m} SECONDARY secundár {a} SELFISH {d85} egoistà {a} SEPTIC mö {a} SECONDHAND {a} à secund mà {adv} SELFISHNESS egoísmeu {m} SEPTUAGINT (BIBLE) {d97al} Septaxhitâ {f} SECONDLY douâlaiset {adv} SELFLESS {d97h} afilaþtéu {a} SEPTUM piarôdicâ {f} SECRET {d85} secrêt {m}, {a} SELFMADE {8/86} autufhaçat {ap} SEQUEL continuaziun {f} SECRET AGENT axhënt {m} secrêt SELFMANAGEMENT [see SELFGOV’T] SEQUENCE {d85} sequençù {f} SECRET BALLOT scrütì {m} secrêt SELFRESPECT franc’hisâ {f} SEQUESTER {d97al} segrest•ar {v} SECRET, MYSTERY {s97go} runâ {f} SELFSERVICE serviçù {f} liveradâ SEQUESTER {d97al} sequestr•ar {v} SECRET POLICE terguárd {m} secrêt SELFSTYLED sezirînd {a} SEQUOIA (TREE) sequôiâ {f} SECRET (HIDDEN) ascúns {a} SELJUK {s97} Selxhüc {a} SERAGLIO soldàns {fp} SECRET: TELL A ~ {d97al} înpiert•ar {v} SELL {d85} vînd•ar {v} SERAPH serafì {m} SECRETARIAT secretáriadâ {f} SEMANTEME, SEMEME sememe {m} SERB(IAN) {s96} Siárp {a} SECRETARY BIRD serpaquilâ {f} SEMANTICS semantic•i {a} SERBIA {s96} Siárviâ {f} SECRETARY {d85} secretár {m} SEMAPHORE {d87} semaforâ {f} SERENADE sirinatù {f} SECRETARY OF STATE secretár {m} d’estat SEMEN tschoûr {m} SERENE clardátz {a} SECRETION {d85} sectriat•adâ {v} SEMESTER {1/83} semestrâ {f} SERF rap {m} SECRETLY {d97!G} auscunsamînt {adv} SEMIBREVE sêmibrev {m} SERFDOM rapitüd {m} SECRETS: REVEAL ~ {d97al} profan•ar {v} SEMICIRCLE semiçauçlë {m} SERGE (WOOLLEN) raschâ {f} SERGEANT {d11/81} sërxhënt {m} SEXUAL ORGANS {s97ho} máis {mp} SHEAR ceivr•ar {v} SERIAL NUMBER númerul {m} da seri SEXUAL {3/83} sexuál {a} SHEARS {s97r} fôrfesc {m} SERIAL PORT {d97A} înterfiçâ {f} da seri SEXUALITY sexuálità {f} SHEARWATER {s97al} mergúglh {m} SERIES (OF EVENTS, ETC.) {d87} seri {m} SEXY (ALLURING) antarêß {a} SHEATH {d87} ferátx {m} SERIES (ON TV, RADIO) seriâ {f} SEYCHELLES {s96} Las Seiceadïas SHEAVE {v} xherv•ar {v} SERIF {d97} serif {m} SHACK, SHED baïtâ {f} SHED {n} {d87} abrì {m} SERIF(S) fidéis {mp} SHAD alauçâ {f} SHED {v} (AS SKIN) proliv•ar {v} SERINGUE seränc {m} SHADDOCK (FRUIT) grült-citrôn {m} SHEEP TICK {s97v} drecnoûr {m} SERIOUS {2/81} seriös {a} SHADE (OF COLOUR) niônçâ {f} SHEEP SORREL {s97mo} acetáirâ {f} SERIOUSLY {8/85} seriösmînt {adv} SHADE (UNDER COVER) sumbrivâ {f} SHEEP carnéir {m} SERJEANT-AT-ARMS sërxhënt-àls-armeux SHADE {v} (IN DRAWING) forsail•ar {v} SHEEP {d97al} oviglhâ {f} SERMON on the MOUNT ráidâ {f} sür el munt SHADING {d97al} åmbraziun {f} SHEEPDOG avarc’hô {m} SERMON ráidâ {f} SHADOW {d11/81} umbrâ {f} SHEEPSKIN, FLEECE badanâ {f} SERMONIZE {d97al} sermon•ar {v} SHADOW GOV’T governamáintsch {m} úua SHEER, PERPENDICULAR apüc {a} SERPENT {s97al} colovéir {m} SHADOWY {d93r} úua {a} SHEET-METAL figlh {m} SERPENTINE {d97al} cülüvrös {a} SHADY (IN THE SHADE) sumbriváint {a} SHEET (OF PAPER) lençôl {m} SERRATED {d97mo} serat {ap} SHAFT, AXIS [see AXLE] SHEET (BED) {d11/81} subcovertáriâ {f} SERUM siér {m} SHAFT (AS MINESHAFT) brancárd {m} SHEKEL schechel {m} SERVAL cervál {m} SHAG, CORMORANT cormadînd {m} SHELDRAKE becâ {f} da féu SERVANT (GIRL) fantaschlâ {f} SHAGPOKE {d97gg} vapetzúgñhâ {f} SHELF {d11/81} scafoldeu {m} SERVANT: INDENTURED ~ criat {m} SHAKE TREE TO GET FRUIT nugñhavec•ar SHELL: REMOVE THE ~ descros•ar {v} SERVANT (BOY) {s97u} þeracoûr {m} SHAKE {vt} {d85} axhit•ar {v} SHELL (EXPLOSIVE) {d85} schel {m} SERVANT {3/83} servesc {m} SHAKE (WAG) scandad•ar {v} SHELL (CLAM, ETC.) {d85} coquiglhâ {f} SERVANT OF GOD {d97al} famúl {m} SHAKE VIOLENTLY clastin•ar {v} SHELL (NUTS) {s97ho} iþ•ar {v} SERVE {2/81} serv•ar {v} SHAKE UP (LIQUID IN CAN) cealav•ar {v} SHELL ACCOUNT {d97} acînt {m} coquiglhâ SERVE (ON COMMITTEE) sietx•ar {v} à SHAKE {vin} {d85} trembl•ar {v} SHELL GAME {d97} ostracadâ {f} SERVE (IN OFFICE) {d97al} perserv•ar {v} SHAKE HANDS prem•ar {v} las màns SHELLFISH vlic {m} SERVE (AS SOLDIER) {d97al} milt•ar {v} SHAKE DOWN {d97al} eschuß•ar {v} SHELTER {n}: TAKE ~ abric•ar {v} SERVER {s97) servéir {m} SHAKE HEAD “NO” {d97al} avnud•ar {v} SHELTER {n} tagorâ {f} SERVICE (HELP) {d85} serviçù {f} SHAKE OUT {d97b} sals>ar {v} SHELTER {v} adapost•ar {v} SERVICE (MACHINERY) spitsch•ar {v} SHAKE OFF {d97b} encr>ar {v} SHENANIGANS {d97} itrigâs {f} SERVICE (AT CHURCH) séirvisch {m} SHAKO (HEADGEAR) ceacoûr {m} SHEPHERD pastoûr {m} SERVICE TREE suôrvisch {m} SHAKY {d97al} cuncußivál {a} SHEPHERD’S PURSE purtz {m} del pastoûr SERVICE-CHARGE serviçù {f} SHALE {d87} schalâ {f} SHERIFF vescúnt {m} SERVIETTE [see NAPKIN] SHALLOT schalôt {m} SHERRY C’hereþ {m} SERVIETTE RING {d87} anél {m} për sarviéts SHALLOW (OF WATER, ETC.) flac’h {a} SHETLAND ISLANDS {s96} Schetphäts SERVILE {d97al} famulatorxheu {a} SHALLOW (IN THOUGHT) sürficeál {a} SHEWBREAD pà {f} dal façâ SERVING DISH pläts {m} SHAM (IMITATION) sturnêtz {m} SHIBBOLETH schíboleþ {m} SERVO- servo- SHAMAN, -ISM {s97ho} cjuc’h {m} SHIELD {v} vadl•ar {v} SESAME schensamà {f} SHAMBLES {d97al} zispertitadâ {f} SHIELD {n} tarc’hâ {f} SESQUIPEDALIAN {12/84} sesquipidalián SHAME {n} {d85} þontâ {f} SHIELD: LEATHER ~ {d97b} cetrâ {f} SESSION {d87} seßiun {f} SHAME ON... {2/90} þontâ på... {int} SHIFT (WORKING HOURS) quîrt {m} SET {v} (OF SUN) spun•ar {v} SHAME {v} duc’ht•ar {v} SHIFT {v} (DISPLACE) schmov•ar {v} SET {n} (ALSO IN MATH) partidâ {f} SHAME: WHAT A ~ qualsevol domátx! {int} SHILLING vîntimë {m} SET {v}, ADJUST {1/81} set•ar {v} SHAME ON... þontâ på {p} SHIN {d93al} tevgâ {f} SET {v} (IN JEWELLERY) engast•ar {v} SHAME: SENSE OF ~ modestà {f} SHINE, POLISH {vt} glüschant•ar {v} SET OFF (ON A JOURNEY) inviars•ar {v} SHAME! FOR ~ {2/90} fi på’ceastâ! {int} SHINE, GLOW {s97ho} mitsch•ar {v} SETBACK traviérs {m} SHAMELESS {s97al} înpuderat {ap} SHINE {n} glüsch {m} SETON sentadâ {f} SHAMELESS: BECOME ~ ••• SHINE {d97al} splendic•ar {v} SETTEE {d97gg} entec’htán {m} SHAMELESS(LY) åpenlüst {a}, {adv} SHINE THRU {d97al} perlumin•ar {v} SETTER (DOG) [see POINTER] SHAMPOO {d87} schampù {f} SHINGLE (TILE) {d87} schinglâ {f} SETTING (OF A DEVICE) setátx {m} SHAMROCK schämroc {m} SHINGLES (ILLNESS) tschôintarosâ {f} SETTING {d97al} seß {m} SHANTYTOWN baïtavill {m} SHINNY STICK {d97gg} svanatic {m} SETTLE (OF SEDIMENT) rasied•ar {v} SHAPE {v}, {n} [see FORM] SHINNY BAG {d97gg} cüvic {m} SETTLE (ACCOUNT) {d11/81} deçid•ar {v} SHAPED, FORMED {d97al} ispeciat {ap} SHINNY {d97gg} svanatici {mp} SETTLE (ON LAND) sestabl•ar {v} SHAPELESS {d97al} înformat {ap} SHINTO {s96} Schintoûr {m} SETTLE OUT OF COURT semxh•ar {v} SHAPELY (ATTRACTIVE) ben tornat {ap} SHINY splendorînd {a} SETTLE (ACCOUNT) {d97al} zispunt•ar {v} SHARE (DESERVED PART) cotïa {f} SHIP {n} {d85} vaißál {m} SETTLED (BY DECREE) {d97al} positïu {a} SHARE (STOCK) {d11/81} capitálblað {m} SHIP {v} {d11/81} cállaq•ar {vs} SETTLEMENT (LAW) deçiçál {m} SHARE {v} {d85} partetx•ar {v} SHIP OF THE LINE vaißál {m} da ligñhâ SETTLEMENT, TOWN {d93i} stavoûr {m} SHARECROPPER araciôn {m} SHIPMENT embárc {m} SETTLEMENT: NATIVE ~ {d97al} caischtéll SHAREHOLDER aziunéir {m} SHIPPING navigaziun {f} SETTLER {d97!G} sestabléir {m} SHAREWARE {d97} partetxuéir {m} SHIPPING AGENCY axhençù {f} maritiimi SEVEN {4/81} seifet {num} SHARK {d85} verðù {f} SHIPPING CO. cumpagñhà dal navigaziun SEVENTH seifetlaiset {a} SHARON* {s97} Scharô {f} SHIPWRECK {d87} nalfrátx {m} SEVENTY (LDS) {s93} Seiféinçe {m} SHARP (OF WEAPONS) trenc’hînd {a} SHIPYARD, DOCK- {s97al} cantéir {m} SEVENTY {d87} seiféinçe {a} SHARP {d82e} scharpeu {a} SHIRK es’chiv•ar {v} SEVER {2/81} sewer•ar {v} SHARP {d85} acü {ai} SHIRT: LONG ~ {d93b} ceamír {m} SEVERAL {4/81d} severáis {a} (w. pl. nouns) SHARP: A BIT ~ {d97al} suvacéir {a} SHIRT {10/81} camisâ {f} SEVERITY stráintsch•ità {a} SHARPEN, WHET afil•ar {v} SHIT {s97ho} apc’hâ {f} SEW {d85} cordur•ar {v} SHARPENER guceafôrt {m} SHIT {6/86} miéidâ {f} SEWAGE escotátx {m} SHARPLY asprâmînt {adv} SHIT! {2/90} miéidâ! {int} SEWER {d87} escotâ {f} SHARPNESS {d97al} acroûr {m} SHIT! {2/90} s’cheßelt! {int} SEWERAGE serviçù {f} d’escotâ SHATTER sfrac•ar {v} SHIVER {s97ho} vigñh•ar {v} SEX (GENDER) {10/81} xhendreu {m} SHAVE {d85} raçôiç•ar {vs} SHIVER {n} fiôr {m} SEX [see LOVEMAKING] SHAVING BRUSH vastiun {f} SHLEUH {s97b} Taschelc’háit {a} SEX CRAZED {1/81} sex-crazescù {ap} SHAVING FOAM mus {m} à raçôiçar SHOAL (SANDY) sandrïu {m} SEX APPEAL {d97} antarêßità {f} SHAVING CREAM {d87} cremâ {f} à raçôiçar SHOCK TROOPS trupìns {mp} da schoc SEX: SAFE ~ {d97} austrïa {f} sigür SHAVINGS tziplâs {fp} SHOCK {1/81e} shock•ar {v} SEX SHOP {d97} sexvendâ {f} SHAWIA (BERBER) {s97b} Taschauït {a} SHOCK {d85e} schoc {m} SEX SYMBOL {d97} sümvôl {m} antarêß SHAWL {d93b} tamisartâ {f} SHOCK ABSORBER paraschôc {m} SEX: HAVE ~ WITH {d97al} suvixhid•ar {v} SHAWNEE {d97gg} Savanôl {a} SHOCK {d97u} þuc•ar {v} SEXTANT sextînd {m} SHE {d11/81} a {pron} SHOCK (EMOTIONAL) {d97al} percült {m} SEXTON cülvostéir {m} SHEAF gräps {m} SHOCKED {d97!G} shockat {ap} SHOCKING {d97!G} shockînd {a} SHRILL {d97h} oschitôn {a} SIGN {n}, SYMBOL {s97mo} schixhilêt {m} SHODDY, POOR QUALITY malniçáivleu {a} SHRILLNESS {d97} oschitonità {f} SIGNAL {d87} sigñhál {m} SHOE POLISH varnisch {m} për cauçadoûrs {d85} cambarôt {m} SIGNARY {d97} sigñharïa {f} SHOE LACE curexhâ {f} SHRINE (OF SAINT) {s97al} chelâ {f} SIGNATORY sigñhéir {m} SHOE TREE ceaspâ {f} SHRINE (OUTDOOR) nimidâ {f} SIGNATURE {3/83} sigñhatür {m} SHOE {d85} cauçadoûr {m} SHRINE (INDOOR) guôr {m} SIGNATURE FILE {d97e} sig {m} SHOE HORN schpiun {f} për cauçadoûrs SHRINK {d87} restreç•ar {v} SIGNET RING {d97al} anularxheu {m} SHOELACE {d97gg} atxáipâ {f} SHRIVEL UP {d97mo} velan•ar {v} SIGNET {d97al} sigñhacüglh {m} SHOEMAKER {d97al} crespidéir {m} SHROUD, COVERING lientzül {m} SIGNIFICANCE sigñhificonçâ {f} SHOO {v} eimucial•ar {v} SHROVE TUESDAY Máitzi {m} Fäts {m} SIGNIFICANT {5/83} sigñhificând {a} SHOO! (TO INSECT) {2/90} út! {int} SHRUB (BUSH) {s97ho} smál {m} SIGNIFICANTLY cateôrc {adv} SHOOT (A TARGET) {d85} fuçil•ar {v} SHRUG ONE’S SHOULDERS tzucan•ar {v} SIGNIFY {5/83} sigñhific•ar {v} SHOOT (FIRE A GUN) tid•ar {v} SHUDDER snüet•ar {v} SIGNPOST muostavïa {f} SHOOT (FLY, STREAK) fil•ar {v} SHUDDER {d97al} þorençâ {f} SILENCE {v} {2/81} sileç•ar {v} SHOOT DOWN (BIRD ETC.) sasit•ar {v} SHUFFLE (CARDS) smürtz•ar {v} SILENCE {n} {d85} silençù {f} SHOOT (OF A PLANT) schtél {m} SHUN esciv•ar {v} SILENCE (VOCAL) {d97al} mußitaziun {f} SHOOTING STAR filînd {m} SHUNT, SWITCH (TRAINS) rafar•ar {v} SILENCE: RESPECTFUL ~ {d97al} favençâ {f} SHOOTING COMPETITION xhuôt {m} SHUSH! {s96} c’huêc’h {int} SILENCER (GUN; CAR) sileçéir {v} SHOP (STORE) [see STORE] SHUT UP! taiça! {int} SILENT sileçat {ap} SHOP {v} [see SHOPPING: GO ~] SHUT {4/81d} clos•ar {v} SILENT: BE ~ {d97al} åtic•ar {v} SHOPLIFTER rapt {m} SHUT UP! (SING.) {2/90} táiçetz-tú! {int} SILENT: FALL ~ {d97al} sileç•ar {v} SHOPPING MALL centreu {m} cumerçùnál SHUT UP! (PL.) {2/90} táiçetz-voi! {int} SILENT: PERFECTLY ~ {d97al} sileçös {a} SHOPPING {n} {s93} ispeçâ {f} SHUT IN {d97al} circümclaud•ar {v} SILESIA {s96} Schlesiâ {fr} SHOPPING CENTRE centreu {m} cumerçùnál SHUTTER (CAMERA) {d11/81} scütár {m} SILHOUETTE {d87} siglhovestâ {f} SHOPPING BAG {s93} troclâ {f} SHUTTER (OF WINDOW) scoûr {m} SILICA silicâ {f} SHOPPING: GO ~ marc•ar {v} SHUTTER-RELEASE declenc’héir {m} SILICATE silicat {m} SHORE {d11/81} prahâ {f} SHUTTER (PERSIENNE) persienne {f} SILICON silicôn {m} SHOREWOOD {s96} Selvâ {f} Litorál SHUTTLE, TRANSPORT {4/81} transporteu SILICONE silicone {m} SHORT {d85} scúrznieu {a} [skurtsNÿw] SHUTTLE (FOR WEAVING) navestâ {f} SILIQUE, POD siliquâ {f} SHORT STORY, NOVELLA románêt {m} SHUTTLECOCK volán {m} SILK s’chidâ {f} SHORT ARMED sat {ap} SHWA [see SCHWA] SILKEN s’chidál {a} SHORTAGE scurzniátx {m} [skurtsniaZ] SHY {d87} timit {ai} SILKWORM, BOMBYX saïdâ {f} SHORTCUT coarturealâ {f} SIAM {s96} Siám {m} SILL (OF WINDOW) lì {m} SHORTEN façarë {vi} pü scúrznieu SIBERIA {s96} Sibiriâ {fr} SILLY {d93d} seltsam {a} SHORTHAND [see STENOGRAPHY] SIBILANT {s96} sviláint {m} SILO {d97al} silù {f} SHORTLY, SOON enscúrtz {adv} SIBLING agñha {m} SILT {d93i} forarlediâ {f} SHORTS trusici {mp} SICCATIVE, DRYING {d97al} sicatïu {a} SILURIAN Silurián {a} SHORTSIGHTED, MYOPIC miôp {a} SICILY {s96} Sicidiâ {fr} SILVER: NICKEL ~ ërxhënt {m} Tütsch SHORTSLEEVED scúrzni’eslivat {ap} SICK (NAUSEOUS) vildrösigeu {a} SILVER DOLLAR lirâ {f} d’ërxhënt SHORTWAVE (RADIO) undâ {f} scúrzniâ SICK: FEEL ~ tirë {vi} mál àl coraziun SILVER {8/81} ërxhënt {m} SHOT {n}: BUCK ~ bacschat {m} SICK, ILL clav {a} SILVER-PLATED ërxhëntat {ap} SHOT {n} (PROJECTILE) gascotâ {f} SICK: GET ~ {d97al} quagrësch•ar {v} SILVERFISH (BUG) pësc-ërxhent {m} SHOT {n} (OF LIQUOR) rinsêt {m} SICKBAY, INFIRMARY enfiermarïa {f} SILVERWARE ërxhënterïa {f} SHOT {n} (GUNSHOT) sfraçadâ {f} SICKENING {d97al} nauseavál {a} SILVERWEED {p97u} murenâ {f} SHOT PUT (METAL BALL) pes {m} SICKLE {d87s} serpâ {f} SIMIAN, APE {a} {d97al} siminì {a} SHOTGLASS rinsêt {m} SICKLY {s97al} micja {a} SIMILAR {d82} similár {a} SHOTGUN schiuptà {f} SICKNESS {d93s} batxesnâ {f} SIMILAR TO: MAKE ~ {d97al} supar•ar {v} SHOULD fost {vi} SIDE OF A PAGE vart {m} SIMILARITY {d97al} înziferençâ {f} SHOULDER {d85f} spaglhâ {f} SIDE BY SIDE cost’à c’hostâ {adv} SIMILE similár {m} SHOULDER-BLADE, SCAPULA spatlâ {f} SIDE WIND vînt {m} laterál SIMILITUDE {d97al} conlaziun {f} SHOULDER {d97j} þumbreu {m} SIDE WITH {d85} prînd•ar {v} pärts avetz SIMMER [see BOIL] SHOULDERBELT, BANDOLIER bandoliedâ SIDE ROAD stradâ {f} secundár SIMON, SIMEON {s96} Simeôn {m} SHOULDERS: ON THE ~ adöß {adv} SIDE {d85} sidâ {f} simonità {f} SHOUT {d85} crid•ar {v} SIDEBOARD bufêt {m} SIMPLE {d85} simpil {a} SHOUTING {d97al} xhuvilaziun {f} SIDEBURNS favorìns {mp} SIMPLEMINDED prot {a} SHOVE {d87} butaß•ar {v} SIDELINES {3/91} banc {m} periferíc SIMPLICITY {d87} simplità {f} SHOVEL {d11/81} espadeu {m} SIDERIAL sideriál {a} SIMPLIFICATION {9/86} simpiliçaziun {f} SHOVELLER DUCK {d97u} palidiun {f} SIDETRACK {d97A} devexhet•ar {v} SIMPLIFY {9/86} simpiliç•ar {v} SHOW {v} {d82} mostr•ar {v} SIDEWAYS squerschadâ {adv} SIMPLIFY {2/81} simplific•ar {v} SHOW TRIAL cort {m} d’embraßaziun SIDING, GARAGE (TRAINS) nebengláis {m} SIMPLISTIC {4/82} simplistic {a} SHOW {n} {d85} presentaziun {f} SIDLE (WALK) natiers•ar {v} SIMPLY {11/84} simplamînt {adv} SHOW (THROUGH FABRIC) ••• SIEGE {d93b} añatervâ {f} SIMULATE, IMITATE müs•ar {v} SHOWCASE veirinâ {f} SIENNA (PIGMENT) sienâ {f} SIMULTANEOUS simultán {a} SHOWCASE {d97al} cunlumin•ar {v} SIERRA LEONE {s96} Sierra Leone {m} SIN {n} {d85al} pec {m} SHOWDOWN {d97} cunfruntaziun {f} SIESTA cuiateçâ {f} SIN OF COMMISSION amartiêns {m} SHOWER (BATH) {d85} duschâ {f} SIEVE {s97al} chervaleu {m} SIN OF OMISSION agñhôimâ {f} SHOWER (SPARKS) {s97al} amvaneu {m} SIFT sift•ar {v} SIN {v} {d85} pec•ar {v} SHOWER (RAIN) engadín {m} SIFTER bültéir {m} SINAI {s96} Sinaï {m} SHOWROOM {d97} veirinâ {f} SIFTINGS {s97b} curcuzeu {m} SINCE {11/83al} zespäts {p} SHOWY, OSTENTATIOUS feiceálac’h {a} SIGH {v} {d11/81} sospir•ar {v} SINCE {s97mo} descînd {p} SHRAPNEL schadapnéiâ {f} SIGH {n} sospír {m} SINCE THEN zespäts acest {adv} SHRED {s97al} fileu {m} SIGH DEEPLY {d97al} cunxhemisch•ar {v} SINCERELY {d97} sînçármînt {adv} SHREDDING {d97al} cunschiß•ürâ {v} SIGHT: CATCH ~ OF avist•ar {v} SINCERITY {d85} sînçár•ità {a} SHREW: WATER ~ müs-chì {m} SIGHT (OF RIFLE) grán {m} SINCERITY {d97al} zireziun {f} SHREW sc’hrovëll {m} SIGHT (SENSE) {d11/81} vidançeu {m} SINDHI {s97} Sinðì {a} SHREW (WOMAN) {s97al} tugñhâ {f} SIGHT (THING SEEN) {8/81} vischtâ {f} SINE (MATHEMATICS) sine {m} SHREW: PIGMY ~ {d97p} musaráin {m} SIGHT, VISION {d97al} toûr {m} SINEW {s97ho} samâ {f} SHREW: LEAST ~ {d97ho} stat {m} SIGHTS cüriösitàns {fp} SINFUL {d97al} pecatorxheu {a} SHREW: ARCTIC ~ {d97n} vachitxéiçâ {f} SIGHTSEEING toûrist•aziun {v} SINFULNESS {d97al} pecançâ {f} SHREW: MASKED ~ {d97h} meçháirâ {f} SIGHTSEEING {a} {s93} turistànál {a} SING {d85} cînt•ar {vs} SHREW: SHORTTAILED ~ {d97n} vaicjeçâ {f} SIGMA (GREEK LETTER) sigmâ {f} SING OVER AND OVER {d97al} cantit•ar {v} SHREWD espiért {m} SIGN {v} {7/87} sigñh•ar {v} SINGAPORE {s96} Singapurâ {fr} SHRIEK, SCREAM squitr•ar {v} SIGN {n}, PORTENT eßigñhâ {f} SINGE (LIGHTLY BURN) arsoir•ar {v} SHRIKE (BIRD) estofînd {m} SIGN {n}, PLACARD {3/81} schildeu {m} SINGER {d87} cîntéir {m} SINGLE (ONE) singúl {a} SKILLET fanâ {f} SLEEPY {d97al} somnös {a} SINGLE-FILE l’iens ospréi l’altreu {adv} SKIM THRU (READ) {s93} rasföglh•ar {v} SLEET apanivu {m} SINGLE ROOM {d87} cámerâ {f} për viens SKIM OFF {d93al} despüm•ar {v} SLEEVE {d11/81} eslivâ {f} SINGLE (UNMARRIED) viensitál {m} SKIM MILK {s97b} aï {m} SLEEVELESS BLOUSE {s97al} chescavâ SINGLE: BEING ~ {d97al} singularità {f} SKIM (ON SURFACE) briz•ar {v} SLEIGH RIDE {s93r} schlitradâ {f} SINGULAR {1/81} singulár {a} SKIN CREME cremâ {f} për el péu SLEIGH, SLEDGE {d93r} schlitrâ {f} SINHALESE {s97} Sainhálësch {a} SKIN (OF ANIMAL) {s97ho} ischél {m} SLENDER, SLIM {d85} svelteu {a} SINISTER {d87} sinistéir {a} SKIN {d85} péu {m} SLEW (PILE, HEAP) [see PILE] SINK (BASIN) lavandà {f} SKIN: ROUGH ~ {d97al} scavréideu {m} SLICE (BREAD) toc {m} SINK (INTO SNOW, SAND) sfundr•ar {v} SKINHEAD {d97} cäps {m} raçôiçat SLICE {n} {d87} tranc’h•â {v} SINK {d97al} demers•ar {v} SKINK (LIZARD) s’chinc {m} SLICE (MEAT) {d93b} teguevíst {m} SINKER (OF FISHING LINE) senchel {m} SKINNY fläc {a} SLICER, CUTTER {d93b} tafiageu {m} SINKHOLE torçâ {f} SKIP ROPE {v} hasav•ar {v} SLICK {n} sebadierâ {f} SINKING {d97al} demersúl {a} SKIPPER BUTTERFLY {d97u} saltéir {m} SLIDE {d85} eslap•ar {v} SINLESS, IMPECCABLE {d97al} impecavál {a} SKIRMISH {d85} escarmôxhâ {f} SLIDE RULE réilâ {f} comptînd SINNER {d87} pechéir {m} SKIRMISH {d97al} equit•ar {v} SLIDE (PHOTO) {d85} dïa {f} SINUS oßadôirâ {f} SKIRT faldâs {fp} SLIDE FRAME (FOR PHOTOS) cadrâ {f} SIOUAN {d97gg} Viquanas’cheu {a} SKIRT: SLIT ~ {d93b} tahuián {m} SLIGHT {a} flaivleu {a} SIOUX {d97gg} Sitx {a} SKIT, THEATRICAL SKETCH picladâ {f} SLIGHT {v} squid•ar {v} SIP {n} gurtxâ {f} SKULK {d97u} aprat•ar {v} SLIGHTEST {d97} flaivlíßimeu {a} SIP {d97al} sorviglh•ar {v} SKULL coriegâ {f} SLIGHTLY ’n pô {adv} SIPHON {n} madernâ {f} SKULLCAP, YARMULKE {d87} calotâ {f} SLIM {s93j} delgat {ap} SIPHON {v} sürtid•ar {v} SKUNK {s97ho} visít {m} SLIM DOWN emasch•ar {v}: s’~ SIR {d92al} Domnul {m} SKY {d85} çéu {m} SLIME {d85} escrumâ {f} SIR! {2/90} aiéu! {int} SKYLARK feltaroâ {f} SLIME-SUCKING {d97} escrumivoric {a} SIRE {v} enxhendr•ar {v} SKYLIGHT (IN ROOF) tigotán {m} SLIMY slepiéu {a} SIRE (HIGHNESS) quebec {m} SKYSCRAPER scarflaçéu {m} SLING {v} (HURL) schlavaç•ar {v} SIRE (HORSE) oard•ar {v} SKYWALK {3/94} pînt {m} da glaçâ SLING (FOR BROKEN LIMB) faschpendâ {f} SIREN (CLAXON) {d87} cläxon {m} SLAB pläts {m} SLING (WEAPON) {d97u} frundâ {f} SIREN (SOUND) {2/90} wü-wü-wü! {int} SLACK (OF ROPE) lugà {f} SLINGSHOT schvung {m} SIREN (MYTHICAL WOMAN) sirianâ {f} SLACKS [see TROUSERS] SLIP (LADIES’) siäitâ {f} SISAL sisál {m} SLAG (METAL) cjall {m} SLIP, STUMBLE {d85} eslap•ar {v} SISKIN (BIRD) corcanéirc’hâ {f} SLAIN IN BATTLE {1/81} sláescù {ap} SLIP PAST {s97al} chirc•ar {v} SISTER IN LAW cugñhadâ {f} SLAKE {v} (LIME) destanç•ar {v} SLIP (OF PAPER) toc {m} SISTER {d85} sorôr {f} SLALOM slalom {m} SLIP/PPP {d97} SLIP/PPP {m} SISTERHOOD {d97b} talmadáinâ {f} SLAM! (DOOR) {2/90} vloc! {int} SLIPPER {d85} pentôfiâ {f} SISTRUM (RATTLE) seistriun {f} SLANDER {n} {d11/81} slandár {m} SLIPPERY resquiglhös {a} SIT (OF PARLIAMENT, ETC.) sieg•ar {v} SLANDERER detraïç•éir {v} SLIT endric’hâ {f} SIT DOWN {d85} aßet•ar {v} SLANG, ARGOT {d87} argôt {m} SLIT THE THROAT {d93b} vacagu•ar {v} SIT {v} (BE ~ING) {d82} sest•ar {v} SLANT {n} oblíc {m} SLITHER {s93t} struciol•ar {v} SIT IN FRONT {d97al} protosed•ar {v} SLANT {v} slant•ar {v} SLOB slåb {m} SITCOM {d97e} sitcom {m} SLAP (IN FACE, ETC.) policiôc {m} SLOBBER, DRIBBLE spav•ar {v} SITDOWN STRIKE; SIT-IN sentaderïa {f} SLAP IN THE FACE {s97al} aviecâ {f} SLOE (BERRY) [see BLACKTHORN] SITE {3/81} siteu {m} SLAP {s97al} amáig {m} SLOGAN {d85} slogán {m} SITTING ROOM {d85} salôn {m} SLAP {v} cjad•ar {v} SLOP PAIL {d97gg} maceac’hâ {f} SITUATED {d97al} situat {ap} SLAP {d97al} eschpalm•ar {v} SLOPE OF A HILL ladéirâ {f} SITUATION {6/85} situaziun {f} SLASH {v} stric’h•ar {v} SLOPE: GENTLE ~ cefinâ {f} SIX {1/81} sex {a} SLASH {n} (OF SWORD; /) asnaroâ {f} SLOPE: STEEP GRASSY ~ bléisâ {f} SIXPACK {d97} sexadâ {f} SLAT lestâ {f} SLOPE OF MOUNTAIN {s97b} palâ {f} SIXTEEN {s93} sedësch {num} SLATE TILE (ROOF) {s97al} verschlâ {f} SLOPE, GRADIENT pientâ {f} SIXTH sexlaiset {a} SLATE OF DELEGATES list {m} dels MCs SLOPE: DOWNWARD ~ {d97al} deverxhônçâ SIXTY {d87} sexéinçe {num} SLATE (STONE) piçarâ {f} SLOPE DOWN {v} {d97al} deverxh•ar {v} SIZE (OF CLOTHING, SHOES) pointür {m} SLATERIPPER sabrâ {f} SLOPE {v} {d97al} procliv•ar {v} SIZE {d85} (OF AN OBJECT) grültéçâ {f} SLATING {a} oblíc {a} SLOPPY bläts {a} SIZZLE {d97pu} råc’h•ar {v} SLATTERN salîp {m} SLOT {n}, GROOVE schlitz {m} SKAT (CARD GAME) scart {m} SLAUGHTER {s97al} ochisortxâ {f} SLOT MACHINE rafnéir {m} à viens bräts SKATE {n} (WORN ON FOOT) patì {m} SLAUGHTER {v} tüst•ar {v} SLOTH (ANIMAL) raiséider {m} SKATE {v} {d87} pastin•ar {v} SLAVE LABOUR {s97pu} malac’hiun {f} SLOUGH GRASS {p97f} spartáinâ {f} SKATE {n} (FISH) squäts {m} SLAVE {d85f} escláv {m} SLOVAK {s96} Slovac {a} SKATE: ICE ~ patì {m} dal giatzâ SLAVE: HOUSEHOLD ~ {d97al} vernáglh {m} SLOVAKIA {s96} Slovacjâ {f} SKATER pastinéir {m} SLAVE {d97al} emta {m} SLOVENIA {s96} Slovenscâ {fr} SKEIN-WINDER devolt•adoirâ {v} SLAVERY esclávátx {m} SLOVENLY sålabrin {a} SKELETON {d85} s’cheletâ {f} SLAVIC {4/81} Slavesc {a} SLOW (SLUGGISH) {2/83f} lînt {a} SKELETON KEY paspartù {f} SLAVONIA {s96} Sclavôin {iv} SLOW {v} (DOWN) ralînt•ar {v} SKERRY s’chéir {m} SLAY viegn•ar {v} SLOW (LEISURELY) devagár {a} SKETCH, DRAWING espôç {m} SLEAZE {s93!} ianerïa {f} SLOW (CAREFUL) pláin {a} SKETCH, DESCRIPTION s’chitzâ {f} SLEAZEBALL {d97h} trisch {m} SLOW WORM anáf {m} SKETCH, DRAW {v} espoç•ar {v} SLEAZY {s93!} ianeriál {a} SLOWLY, "ADAGIO" {s93r} bielplánc {adv} SKETCH (CHARACTER) portrâteu-robot {m} SLED (FOR PLAYING IN SNOW) sclúdiâ {f} SLUDGE, SLIME, MUCK paciôc’h {m} SKETCH, REPORT {d97al} auziziúnculâ {f} SLED (FOR HAULING) {d87} trasnéu {m} SLUG (OF METAL) clotz {m} SKETCHY, UNCLEAR suranál {a} SLEDGEHAMMER {d87} furxharadâ {f} SLUG (UNIT OF MASS) slag {m} SKEWER {n} orc {m} SLEEK glesch {m} SLUG (INSECT) {s97ho} pealâ {f} SKI LIFT teles’chì {m} SLEEP {n} slum {f} SLUGGISH adurmäts {a} SKI BINDING fixaziun {f} SLEEP: TIME TO ~ {s97al} cuncúf {m} SLUGGISHNESS {d97al} tardaziun {f} SKI {n} {d85} s’chì {m} SLEEP {v} {4/81} dorm•ar {v} SLUICE (-GATE) escutoûr {m} SKI JUMP tremplì {m} SLEEP: GO TO ~ {d97al} adorm•ar {v} SLUM (OF A CITY) miserxhâ {f} SKI {v} façarë {vi} el s’chì SLEEPINESS {s97ho} vì {m} SLUMBER {d97al} segñhësch•ar {v} SKID {v} destrap•ar {v} SLEEPING PILL globiglhôn {m} për dorma’r SLUMP {d97al} unc•aziun {v} SKID {n} {d11/81} stabdüs {m} SLEEPING COMPARTMENT belítsch {m} SLUR (WORDS) {s97al} sglhot•ar {v} SKIER s’chiuntz {m} SLEEPING BAG taschâ {f} à dormaziun SLUR, INSULT ac’hasán {m} SKIFF (BOAT) {d97al} schcaf {m} SLEEPING CAR {d85} vagôn-lict {m} SLUSH VOTER (RT) vadállistà {m} SKILFULLY MADE {d97al} cuncinaticieu {a} SLEEPWALKER zombì {m} SLUSH vadáll {m} SKILL destreçâ {f} SLEEPWALKING zombità {f} SLY, CUNNING furbër {a} SKILLED destreçat {ap} SLEEPY, DROWSY sönantat {ap} SLY, ROGUISH {s97mo} ladín {a} SMACK ONE’S LIPS slecj•ar {v} SNIP {v} {9/96} düvügñh•ar {v} SODA (SOFT DRINK) {d11/81} sodâ {f} SMALL {9/81} minì {a} SNIP! (SCISSORS) {2/90} schnip! {int} SODIUM sodiüm {m} SMALL {d11/81u} titeu {a} (BIRD) gavarhál {m} SODOMITE botxerôn {m} SMALL OF THE BACK pid {m} SNIPER {d97} saxhitoûr {m} SODOMY botxerië {m} SMALL {3/81} émå {a} SNIVEL, WHIMPER sfurmil•ar {v} SOFA canapêt {m} SMALL TALK snert {m} SNOB bob {m} SOFT {d11/81} tiendreu {a} SMALL: SO ~ {d97al} tantíglh {a} SNOOD herschôl {m} SOFT DRINK [see SODA] SMALL {d97al} bréiv {a} SNOOP {s97mo} fisg•ar {v} SOFT-SOAP {v} {d97u} sapun•ar {v} SMALL-SCALE {d97al} prortz {a} SNOOZE {d97u} ëncris•ar {v} SOFTEN lumi•ar {v} SMALLNESS {d97al} pusilità {f} SNORE {d97u} saracr•ar {v} SOFTENER: FABRIC ~ lumiînd {m} SMALLPOX {d87} varolâ {f} SNORE {n} surnac {m} SOFTLY pianô {adv} SMARMY {d97al} astutúl {a} SNORT (INTO NOSE) {12/80} snort•ar {v} SOFTWARE {d97e} softuéir {m} SMART (CLEVER) glic {a} SNORT (OUT OF NOSE) ranifi•ar {v} SOFTWOOD malenác’htic {a} SMART (OF WITS) {12/87} vif {a} SNOT {s97ho} iglhì {m} SOIL, SULLY {v} {d97al} åsolet•ar {v} SMART ASS {12/80} asseu {m} smarteu SNOTTY {s93} verméll {a} SOIL: VOLCANIC ~ {s93} schiarâ {f} SMART: REASONABLY ~ ••• SNOUT mustäpsilor {mp} SOIL {d82} terts {m} SMARTWEED ••• SNOW {n} {6/82} nivu {m} SOIL (BAD OR STONY) tzarâ {f} igradâ SMASH {d97al} zistrump•ar {v} SNOW {v} nevic•ar {v} SOILITARIAN soïlitár {m} SMATTERING {d97al} schientolâ {f} SNOW {n} (BLOWING ~) cugñhastrâ {f} SOILITARIAT soïlitárità {f} SMEAR (INSULT) {s93} lad•ar {v} SNOW: NOT ~ COVERED {s97r} taráint {a} SOJOURN {d97al} înquilinat {m} SMEAR {1/81e} spread•ar {v} SNOW CHAINS (TYRE) contranivus {mp} SOL FA (MUSICAL) sol-fa {f} SMEAR {n} {d97al} iglhinamáintsch {m} SNOWBALL neuaßadeu {m} SOL (CHEMICAL; MUSICAL) sol {m} SMEGMA vianiànetâ {f} SNOWBERRY {p97ho} tapactavál {m} SOLAR {d97p} solár {a} SMELL {vt} {d85} sînt•ar {v} SNOWCOVERED nevênc {a} SOLD OUT respir•at {v} SMELL {n} (SENSE) {d11/81} snifançeu {m} SNOWDRIFT cüfiál {m} SOLDER {v} {s93} lutsch•ar {v} SMELL {vt} (ON PURPOSE) savur•ar {v} SNOWDROP (PLANT) galanþoûr {m} SOLDER {d87} soldür {m} SMELL {vin} {d87} fitxéir•ar {v} SNOWFALL {d97al} ningoûr {m} SOLDIER {d85} soldat {m} SMELLING SALTS savutâs {fp} suirînds SNOWFLAKE fiôc {m} SOLDIER: TIN ~ soldat {m} da stán SMELLY [see STENCHUOUS] SNOWPILE cugñhéir {m} SOLDIER {s97al} milêsch {m} SMELT {v} (METALS) smelt•ar {v} SNOWSHOE HARE {s97b} agñhì {m} SOLE (FOOT, SHOE) {d85} piántâ {f} SMELT (FISH) smeltâ {f} SNOWSHOE ceaspâ {f} SOLE {a} {4/81d} soleu {a} SMELTER smelterïa {f} SNOWSTORM {s97p} tormáint {m} SOLE (FISH), PLAICE peláiçâ {f} SMILE {v} {d82} smaid•ar {v} SNUB, AFFRONT {n} ontançâ {f} SOLECISM {d97al} sölöcísmeu {m} SMILE {n} {d85} vridi {m} SNUB-NOSED {8/89} nascôrt {a} SOLELY solamînt {adv} SMILE {d97al} renidençâ {f} SNUFF (TOBACCO) nast {m} SOLEMN SOUND clás {m} SMILE: APPROVING ~ {d97al} arißiun {f} SNUFFER (FOR CANDLES) eimuschêt {m} SOLEMN {d87} solenéu {a} SMILEY FACE [see EMOTICON] SNUGGLE {v} ranicj•ar {v} SOLEMNITY {d97al} solemnità {f} SMITHEREENS scaglhâs {fp} SO FAR, SO GOOD {s96} pocfíns ben {adv} SOLENOID solenôid {m} SMOCK saiéu {m} SO THAT, IN ORDER THAT svo að {con} SOLICIT racolt•ar {v} SMOKE (MEATS) {4/81d} fum•ar {v} SO THEN {adv} {6/85} aglhôrc {adv} SOLICITATION {s97al} petzít {m} SMOKE (TOBACCO, ETC.) {d87} röc•ar {v} SO {adv} {1/81} så {adv} SOLICITOR racoltéir {m} SMOKE (VAPOUR) reicjâ {f} SO MANY cetantis {a} SOLID {4/81} solideu {a} SMOKED (MEATS, FISH) fumat {ap} SO MANY TIMES så måñâ tîmp {adv} SOLID COLLAR ünì {m} SMOKEHOLE {d97al} fumarxhôl {m} SO SO {a} {s97r} pampô {a} SOLIDARITY solidárità {f} SMOKEHOUSE {d97mo} cenischelâ {f} SO FAR så luégñh {adv} SOLIDIFY {d97al} cumpinguësch•ar {v} SMOKESCREEN guardaréicjâ {f} SO WHAT? {2/90} så? {int} SOLIDUS (COIN) {s97u} Sodál {m} SMOKING: NO ~ röcaziun {f} tradicadâ SO FAR {s93} pocfíns {adv} SOLILOQUY {d97al} soliloquïeu {m} SMOKY {d97al} fümigapúnt {a} SO MUCH OF, SO MUCH så mült da {p} SOLIPSISM solipsísmeu {m} SMOOTH OUT {v} iafn•ar {v} SO MUCH, SO MANY så mült {adv} SOLITARY {d93ak} einstac {a} SMOOTH (OF SEA) {d11/81} calmeu {a} SOAK {v} enscharc•ar {v} SOLITARY CONFINEMENT ••• SMOOTH {d85} lißeu {a} SOAKING WET {d97al} însicavál {a} SOLITUDE {d97al} solità {f} SMUGGLING sfros•aziun {v} SOAP savôn {m} SOLO soleu {m} SMUT (PLANT DISEASE) nierschonçâ {f} SOAP OPERA seriâ {f} bunafaçéir SOLOIST soloïstà {m} SNACK {v} {s93} beren•ar {v} SOAP: BAR OF ~ savonêt {m} SOLOMON IS. {s96} Însulâs Solomôns {fp} SNACK {d93!} tentêmp {m} SOAPBERRY {d93n} necus’chì {m} SOLOMON {s96} Solomô {m} SNAIL MAIL {9/96} pôst-escarzuâ {f} SOAPROOT {s97ho} ap {m} SOLOMON’S SEAL: FALSE ~ ••• SNAIL {d11/81} escarzuâ {f} SOAPSUDS, LATHER savonêts {mp} SOLOMON’S SEAL ••• SNAIL SHELL {s97al} cocliâ {f} SOAPWORT saponarxhâ {f} SOLSTICE {d87} solstiçâ {f} SNAKE serpì {m} SOAPY lixïeu {a} SOLUBLE {d97al} liquavál {a} SNAKE EYES (DICE) serpì {m} s’uglhs SOAR fglhug•ar {v} SOLUTION (PUZZLE) {d97al} zißoluziun {f} SNAKEROOT {s97} muðregeu {m} SOB {v} sanclut•ar {v} SOLUTION {d85} soluziun {f} SNAP (CLOTHING) [see PRESS-STUD] SOB {n} sanclôt {m} SOLVE {d85} solv•ar {v} SNAP {v} IN HALF sclap•ar {v} SOBER schischì {a} SOLVENCY {s96e} solvôinçâ {f} SNAP {v} ONE’S FINGERS sprest•ar {v} SOBERING {d97} sobriapúnt {a} SOLVENT zißolvînd {m} SNAPDRAGON bocâ {f} da liun SOBRIETY {d87} sobrietà {a} SOMALI {s97} Somali {a} SNAPPING TURTLE clüdridâ {f} SOCALLED {d85} så’peglhat {ap} SOMALIA {s96} Somaliâ {fr} SNAPSHOT instantanat {m} SOCCER [see FOOTBALL] SOMALILAND {s96} Somalipäts {m} SNARE (TRAP) {n} asendì {m} SOCIAL {10/81} sociál {a} SOMBRE malacúnt {a} SNARE DRUM tamboûr {m} filat SOCIALISM sociálísmeu {m} SOME AMOUNT OF {s97o} tamáint {a} SNARE {d97al} devinç•ar {v} SOCIALIST sociálistà {m}, {a} SOME {fp} {10/81} viensâs {a} SNARL (ANGRILY) {d97u} troc’huglh•ar {v} SOCIALISTIC {11/86} sociálistic {a} SOME {a} qualsevôl {ai} SNATCH {v} c’hvat•ar {v} SOCIATIVE {d97} sociatïu {a} SOME (PARTITIVE) da (dal, del, etc.) SNEAK INTO {d97al} suvintr•ar {v} SOCIETY {11/84} società {f} SOME {mp} viensas {a} SNEAK, SLINK laidast•ar {v} SOCIETY, ORGANISATION verbånd {m} SOME KIND OF qualsevol sortâ da {p} SNEAKER (TENNIS SHOE) xhümnastic {m} SOCIETY: HIGH ~ società {f} înalt SOMEHOW, IN SOME WAY qualsevej {adv} SNEER {n} spreditoûr {m} SOCIOLOGY sociáloxhà {f} SOMEONE {10/84} qualseviens {pron} SNEER (DERISIVELY) {d87} riscan•ar {v} SOCK: ANKLE ~ piugâ {f} SOMEONE ELSE’S ac’hên {a} SNEEZE {v} {d11/81} sniz•ar {v} SOCK (ON FOOT) {d87} cauçetâ {f} SOMERSAULT ciaubrec’hél {m} SNEEZE {n} {d85} estrenudâ {f} SOCKET WRENCH cleféu {m} Anglesc SOMETHING qualse’cosâ {pron} SNICKER {v} {d97} sfrigñh•ar {v} SOCOTRA {s96} Sucutrâ {fr} SOMETIME(S) {d93e} sôntains {adv} SNICKER, GIGGLE sfrigñhötz {m} SOCRATES {s97} Socratêns {m} SOMETIME(S) qualsetîmp {adv} SNIFF {v} nüfi•ar {v} SOD (TURF) glevâ {f} SOMEWHAT squasi {adv} SNIFFLE {v} spundratx•ar {v} SODA (BICARBONATE) bicarbonat {m} SOMEWHERE {10/86} qualse’pläts {adv} SNIFFLE {n} snic {m} SODA WATER {d85} apâ {f} carbonadâ SOMEWHERE: FROM ~ {d97al} alicúnt {adv} SOMNAMBULANT {d97} zombì {a} SOUTHERNER midziuán {m} SPECTRE spietoûr {m} SOMNOLENT {d97al} somnolênt {a} SOUTHWEST sudur-ovest {m} SPECTROSCOPE spectroscôp {m} SON (OF DIVORCÉS) cucat {m} SOUVENIR souvenir {m} SPECTRUM {d87} spectrüm {m} SON {d85} figlheu {m} SOVEREIGN {12/84} soverán {m} SPECULATE {d87} specül•ar {v} SON IN LAW {d97al} figlhatreu {m} SOVEREIGNTY {d87} soveránità {f} SPECULATOR {d97mo} eschpecladoûr {m} SONANT sonînd {m} SOVIET {s96} Sovietic {a}, {m} SPEECH: SHORT ~ {d97al} declamaziúnculâ {f} SONATA-ALLEGRO sonatâ-allegro {f} SOVIET {n}, COUNCIL sovietic {n} SPEECH (ABILITY) {d11/81} parlançeu {m} SONATA sonatâ {f} SOVIET {a} {8/85} sovietic {a} SPEECH (ADDRESS) discuôrs {m} SONG canziun {f} SOVIET UNION {s96} Uniun {f} Sovietic SPEECH from THRONE discuôrs del Þroneu SONG (OF A BIRD) cînt {m} SOW : COMMON fïef {m} SPEECH (FORENSIC) ••• SONG (OF LOST LOVE) {d93b} arorô {m} SOW {v} {d11/81} semin•ar {v} SPEECH TO NATION discuôrs {m} àl naziun SONNET somnêt {m} SOY (SAUCE) peveradâ {f} dal vis’chidoûr SPEECHIFY {s97ho} tzan•ar {v} SONORITY risononçâ {f} SOYBEAN vis’chidoûr {m} SPEED LIMIT visteßâ {f} maximüm SONOROUS clincînd {a} SPA (RESORT) staziun {f} dals vagñhâs SPEED visteßâ {f} SONYA* {s97} Sogñhâ {f} SPACE: SMALL ~ {d97al} ispaziunôl {m} SPEED: AT FULL ~ {1/87} toct à c’hop SOON {3/87} bentôpt {adv} SPACE SHUTTLE transporteu {m} d’espaçál SPEEDING (ON ROAD) eiceßâ {f} da visteßâ SOON, QUICKLY {d97al} îmbráif {adv} SPACE SUIT garbeu {m} d’espaçál SPEEDOMETER comptéir {m} da visteßâ SOON: AS ~ AS {d97b} adínc {p} SPACE espaçál {m} SPEEDWELL {d93mo} bientruncâ {f} SOOT {s97mo} fuilín {m} SPACE BETWEEN TEETH doramâ {f} SPELEOLOGY gruôtzoloxhà {f} SOOTHE {d97j} glhedn•ar {v} SPACE STATION staziun {f} d’espaçál SPELL (HEX): LIFT A ~ {d97al} delustr•ar {v} SOOTHING {d97al} taimpratïu {a} SPACECRAFT vaißál {m} d’espaçál SPELL (HEX, CURSE) verp {m} SOOTHING {d97al} midigatïu {a} SPADE (TOOL; CARDS) vesc’hâ {f} SPELL (LETTERS) {9/86} spel•ar {v} SOOTHSAYER {d97al} cugñhectoûr {m} SPAGHETTI spaguêts {mp} SPELL (HEX): CAST A ~ strigñh•ar {v} SOOTHSAYER {d93al} ovat {m} SPAIN {s96} Espáin {m} SPELLING, ORTHOGRAPHY ••• SOOTY {d97f} carbonél {a} SPAM (MAIL) {d97} petruschelâ {f} SPELT (WHEAT) aliçâ {f} SOP trompadâ {f} SPAMMING {d97} petruschel•aziun {v} SPEND (TIME) {d85} paß•ar {v} SOPHIA* {s96} Sofïâ {f} SPANIEL (DOG) espagñhoûr {m} SPEND (MONEY, ETC.) uiþev•ar {v} SOPHISM, FALLACY {d93i} orðfláicjâ {f} SPANISH FLY veneristà {f} d’Espáin SPENDTHRIFT hovarda {m} SOPHIST sofistà {m} SPANISH (CASTILIAN) {s96} Castetxán {a} SPERM friôl {m} SOPHISTICATED [see COMPLEX; CHIC] SPANISH {s96} Espanôl {a} SPERM WHALE cac’halôt {m} SOPHISTRY sofisterië {m} SPANKING {d87} feß•adâ {v} SPERMACETI spermaceti {m} SOPHOCLES {s97lM} Sofoclêns {m} SPANNER, WRENCH {d11/81} espanár {m} SPERMATOPHYTE spermatofüt {m} SOPHOMORE (2ND YEAR) sürvivînd {m} SPAR (MINERAL) spéir {m} SPEW {v} spiu•ar {v} SOPRANO soprán {a} SPAR (OF PLANE WING) spat {m} SPHENOID sfenoïd {m} SORB TREE {d97nf} maschquavinâ {f} SPAR {v} box•ar {v} SPHERE OF ACTIVITY camp {m} d’aziun SORB(IAN) {s96} Suôrp {a} SPARE (EXTRA) {d87} scorçeu {a} SPHERE OF INFLUENCE sferâ dad înfluençù SORCERER {s97ho} máit {m} SPARE TYRE pnéu {m} da reservâ SPHERE {d87} sferâ {f} SORCERY inceauntâ {f} SPARE {a} da reservâ SPHERICAL sferic {a} SORDID ramvarôl {a} SPARE {v} (WITH MERCY) ciuc•ar {v} SPHINCTER sfîntéir {m} SORE {a} ilt {a} SPARE PART pärts {m} da reservâ SPHINX sfinxhâ {f} SORE {n} escôrtsch {m} SPARE TIME {d97al} vaquità {f} SPICE {d85} spiçâ {f} SORGHUM {d93b} arciormaseu {m} SPARING {d97al} përpartscheu {a} SPICY, HOT {s97ho} schì {a} SORREL {d97mo} acedáirâ {f} SPARK {1/83} scînteiâ {f} SPICY {d85} spiç•at {v} SORROW {d97al} mairoûr {m} SPARKING-PLUG scîntadoûr {m} SPIDER CRAB havláin {m} SORROW: TO CAUSE ~ c’hreov•ar {v} SPARKLE {d97al} splendic•ar {v} SPIDER {d85} aragñhâ {f} SORRY: I’M REALLY ~ {s93} eu lament! SPARKLING WINE spimônt {m} SPIDER’S WEB {d85} telaragñhâ {f} SORRY: I’M ~ {d87} va c’hupâ! {int} SPARROW {d11/81} spareu {m} SPIGOT pinôsch {m} SORRY {a} coitat {ap} SPARROWHAWK {d85} paßerat {m} SPIKE (PLANT) {s97v} spaicâ {f} SORRY: BE ~ {s93} lament•ar {v} SPARROWHAWK (U.S.) {s97ho} licligâ {f} SPIKE RUSH {p97} eleoc’hár {m} SORT, KIND, TYPE {d85} sortâ {f} SPASM spasmâ {f} SPIKE {s97mo} eschpicheu {m} SORT OUT {s93} aregl•ar {v} SPASMODIC spasmôdic {a} SPIKEMOSS {p97h} schiomâ {f} SORT, KIND, TYPE, RACE {s97al} menâ {f} SPASTIC {d97} spästic {a} SPIKENARD: FALSE ~ ••• SOTTO VOCE sotvosvïeu {a} SPATS guestrâs {fp} SPIKENARD nardâ {f} SOUBRETTE siarvâ {f} SPATULA {d97al} spatâ {f} SPILL {d97u} listr•ar {v} SOUFFLÉ nivu {m} dad uôis SPAVIN (DISEASE) esparváin {m} SPIN (QUANTUM MECHANICS) spin {m} SOUGH {s96} sivilut•â {v} SPAWN {v} freg•ar {v} SPIN (THREAD) {s97v} fail•ar {v} SOUL almâ {f} SPAWN {n} afquáimâ {f} SPIN {v} {d11/81} vairpt•ar {v} SOUND {v} {s97al} cuntin•ar {v} SPEAK WITH GOOD DICTION calç•ar {v} SPINACH {d11/81} espinarteu {m} SOUND {d82} son {m} SPEAK: WANT TO ~ {d97al} përstrëp•ar {v} SPINAL CORD band {m} dal spinâ SOUND OF RUNNING WATER arnidoûr {m} SPEAK {12/80} parl•ar {v} SPINDLE-TREE oïr {m} SOUND MIND: OF ~ sofronïeu {a} SPEAKABLE {8/86} parlavál {a} SPINDLE füs {m} SOUND BARRIER mür {m} da son SPEAKER OF COSA {8/88} Túischac’h {m} SPINE (BACKBONE) {d85} spinâ {f} SOUND SHIFT schmovadâ {f} da son SPEAKER (MAN/MACHINE) parléir {m} SPINNING WHEEL tuïrnâ {f} SOUNDING BOARD vindoflâ {f} SPEAKING {d97al} efat {a} {d85} spirál {m}, {a} SOUNDINGS (DO) {s96f} scandatx•ar {v} SPEAKING: "THIS IS X ~" aici {adv} X SPIRANT spirînd {m} SOUNDTRACK {d97e} sáunträc {m} SPEAR: FISH ~ {d97gg} aníc’ht {m} SPIRE, TOWER, STEEPLE stüc {m} SOUP BOWL {d93b} tamenást {m} SPEAR {d93b} dixhêt {m} SPIRIT (GUSTO) haï {m} SOUP: COLD VEGGIE ~ [see GAZPACHO] SPEARHEAD tardà {f} SPIRIT: EVIL ~ {d97al} dáimun {m} SOUP {d85} supâ {f} SPECIAL SESS. [see EXTRAORDINARY] SPIRIT: EVIL ~ {d93b} guaiôt {m} SOUR {v} {d97!G} eðseliç•ar {v} SPECIAL DELIVERY [see EXPRESS] SPIRIT (LIQUOR) spiritös {m} SOUR STOMACH bispétici {mp} SPECIAL {8/83} speciál {a} SPIRIT {7/85} spritz {m} SOUR {d97u} vis’chidour {a} SPECIAL COMMITTEE comità {f} speciál SPIRITUAL GIFTS c’harismâs {fp} SOUR {d11/81} eðsél {a} SPECIALISATION expîrtísmeu {m} SPIRITUAL (INSPIRED) {d87} spritzic {a} SOUR CREAM smietnâ {f} SPECIALIST [see EXPERT] SPIRITUAL EDIFICATION oicodoméu {m} SOUR MILK ahôc’ht {m} SPECIALITY {d85} speciálità {f} SPIRITUAL (NOT TEMPORAL) spritzál {a} SOURCE (OF WATER), SPRING risultivâ {f} SPECIES {d87} speci {m} SPIRITUALISM spirituálísmeu {m} SOURCE, ORIGIN {d85} surçâ {f} SPECIFICALLY {d97!G} specificmînt {adv} SPIRITUALITY {d97al} ispiritalità {f} SOUTH CHINA SEA ••• SPECIFICITY specific•ità {a} SPIROCHAETE spiroc’háitâ {f} SOUTH {7/85i} sudur {m} SPECIFY specific•ar {v} SPIT UP (MUCUS, BLOOD) eiqat•ar {v} SOUTH AFRICA {6/81} Südafricâ {fr} SPECIMEN {d85} specimên {m} SPIT OUT WINE (IN TASTING) ••• SOUTH(ERN) {s93} meridionál {m}, {a} SPECK flisnâ {f} SPIT {v} crac’h•ar {v} SOUTHEAST altáin {m} SPECKLED {s97o} picatat {ap} SPIT (FOR COOKING) {s96} tornarôst {m} SOUTHERN REGION La Midziuâ {f} SPECTACLE, DISPLAY spetacül {m} SPIT(TLE) {d97al} ispüt {m} SOUTHERN midziuál {a} SPECTATOR {d93b} tigoharên {m} SPITE {n} dispäts {m} SPITE: IN ~ OF [see DESPITE] SPROUT {n} (OF PLANT) prüt {m} STAINLESS (STEEL) {s93} ûnoxidavál {a} SPITEFUL {d97!G} dispätsös {a} SPROUT {v}, GERMINATE prüv•ar {v} STAIR {d11/81} trepeu {m} SPITTOON {d97gg} sequacán {m} SPRUCE: WHITE ~ {s97b} giddostreu {m} STAIRCASE, STAIRS s-chalâ {f} SPITZBERGEN [see SVALBARD] SPRUCE (TREE) {s97ho} cimcì {m} STAIRWELL scaléir {m} {4/81} splash•ar {v} SPRUCE UP {s97o} mistofl•ar {v} STAKE (FOR HOLDING TENT) estançâ {f} SPLASH! {2/90} splätsch! {int} SPRUCE: BLACK ~ espiceà {f} STAKES (IN GAMBLING) enxhù {f} SPLASHDOWN splashadâ {f} SPUR (TO ACTION) sprun•ar {v} STALACTITE stalac’htidâ {f} SPLATTER {12/80} splatter•ar {v} SPUR (ON BOOT) {d87} esperiun {f} STALAGMITE stalamidâ {f} SPLEEN splemxhâ {f} SPURGE LAUREL riôt {m} STALE (SMELLY) rascúrt {a} SPLENDID {d97al} ispländid {a} SPURIOUS [see IRRELEVANT] STALEMATE bops {m} SPLENDIDLY {d97al} isplenzificamînt {adv} SPUTTER, TALK NONSENSE sputacj•ar {v} STALK {v} {d97u} staglh•ar {v} SPLENDOUR {d97al} curuschamên {f} SPUTUM spurcs {mp} STALK (OF PLANT) {d11/81} stalçéu {m} SPLENDOUR {d97al} resplendençâ {f} SPY {v} {d87} spi•ar {v} STALL {n} (IN THEATRE) poltronà {f} SPLICE (FILM, ETC.) eispis•ar {v} SPY {n} {d85f} spiun {m} STALL {v} (OF MOTOR) cad•ar {v} SPLINT {d11/81} splînt {m} SQUABBLE [see ARGUE, DEBATE] STALL {n}, BOOTH (AT FAIR) ceantún {m} SPLINTER BAR stelvahâ {f} SQUAD squadreu {m} STALLION [see STEED] SPLINTER {v} svertz•ar {v} SQUADRON (NAVAL; AIR) escadrâ {f} STALWART robúst {a} SPLINTER GROUP (POLITICS) svertzadâ {f} SQUALL (OF RAIN) ráischtâ {f} STAMEN {d85} stamîn {m} SPLINTER {n} eipiînd {m} SQUALOR {d97al} squalençâ {f} STAMINA [see ENDURANCE] SPLIT (INTO PIECES) {d85} ziviç•ar {v} SQUANDER {d97al} zilapid•ar {v} STAMMER basvarð•ar {v} SPLITS fendâ {f} SQUARE (PUBLIC) {d85} piatzâ {f} STAMP: POSTAGE ~ tîmbreu {m} SPLUTTER {v} {s93r} sputacj•ar {v} SQUARE {d97al} quadratürâ {f} STAMP: RUBBER ~ {d82} stampeu {m} SPOIL (RUIN) vait•ar {v} SQUARE (OF CHESSBOARD) quadrâ {f} STAMP: WOODEN ~ mercéir {m} SPOIL (A CHILD) {d87} gasch•ar {v} SQUARE: CARPENTER’S ~ arnavált {m} STAMP FEET {v} piestun•ar {v} SPOIL (FOOD) guëst•ar {v} SQUARE {a} {11/84} quadr•at {v} STAND FOR (ABBR.) se present•ar {v} për SPOKE (ON WHEEL) {d11/81} espoqeu {m} SQUARE ROOT racinâ {f} quadradâ STAND UP {10/86} súrg•ar {vs} SPOKESMAN {s93} dûceu {m} dels mocts SQUARE {d11/81} squareu {m} STAND (FOR ELECTION) cuntest•ar {v} (METRE) spondadâ {f} SQUARED {d97al} codrat {ap} STAND FAST, STAY PUT fic•ar {v} SPONGE {d87} espunxhâ {f} SQUARELY {d97al} teßeradamînt {adv} STAND UP (ON DATE) {vt} embosc•ar {v} SPONGECAKE pà {f} d’Espáin SQUASH, CRUSH {v} splatern•ar {v} STAND (READING ~) amboûr {m} SPONGY spugñhös {a} SQUASH (PLANT) {s97ho} c’hám {m} STAND GUARD (SENTRY) estarë da faziun SPONSOR {v} {d97b} guagñh•ar {v} SQUAT {v} cjuc’h•ar {v} STAND OUT {d97al} escht•ar {v} SPONSOR cumpatreu {m} SQUATTER {d97al} inquilì {m} STAND, SHOP [see KIOSK] SPONSORSHIP, PATRONAGE guagñhôc’ht SQUAWK {d97al} ispirid•ar {v} STANDARD OF LIVING nivál {m} da vidâ SPONTANEITY {d87} spontán•ità {a} SQUEAK {d87} pisp•ar {v} STANDARD (FLAG) cantáureu {m} SPOOL {d87} bobînâ {f} SQUEAK {d97u} ispirid•ar {v} STANDARD (NORM) {9/86} standard {m} SPOON {d87e} schpiun {f} SQUEEZE: A TIGHT ~ escrançamáintsch {m} STANDARD (GOLD ~, ETC.) estaliun {f} SPOONBILL {d97u} curcaréu {m} SQUEEZE TIGHTLY {d97al} cunpuls•ar {v} STANDARDIZE {1/81e} standardiz•ar {v} SPOONERISM spoonerísmeu {m} SQUEEZE {d87} sprim•ar {v} STANDBY {s97e} estandvis {m} SPORADES IS. {s96} Spüradâs {fp} SQUID {s97mo} lagéinâ {f} STANDING ORDERS reglamáintsch {m} SPORADIC rár {a} SQUILL {s97al} aspíglh {m} STANDING HIGH COUNCIL ••• SPORE fraicúrn {m} SQUILLA (STOMATOPOD) squilâ {f} STANDING: BE ~ {d85} starë {vi} SPORK sporc {m} SQUINANCY-WORT luschlac’ht {m} STANDING (SOCIAL) {d97} nivál {m} sociál SPORT despôrt {m} SQUINT {d87} loc’h•ar {v} STANDOFF {d97} estandvis {m} SPORT-HATING {d97} antisportic {a} SQUIRE castelán {m} STANDPOINT (OF VIEW) tascaragñhâ {f} SPORTIVE sportïu {a} SQUIRREL {s97ho} hamiltâ {f} STANDSTILL {s97v} stalâ {f} SPORTS JACKET tünic {m} SQUIRREL: FLYING ~ [FLYING SQUIRREL] STANLEY, STANISLAS {7/81} Stán {m} SPOT, STAIN {d97al} maculaziun {f} SQUIRREL: GREY ~ {d97} hamiltâ {f} grischun STANNIC stánic {a} SPOT {v} [see SIGHT: CATCH ~ OF] SQUIRREL: FOX ~ {d97n} txiceâ {f} STANNOUS stánös {a} SPOTLIGHT {s93} féu {m} da spot SQUIRREL: RED ~ {d97} hamiltâ {f} roxh STANZA stançâ {f} SPOTTED {d97nf} madaschat {ap} SQUIRREL: FLYING ~ squilat {m} STAPLE (FOOD) stafâ {f} SPOTTED GOPHER {d97gg} cepacaïc {m} SQUIRT, SPRAY {v} squitr•ar {v} STAPLE (FOR STAPLER) viráiftâ {f} SPOTTED BASS {d97gg} mianaschecán {m} SRI LANKA {s96} Sri Lanka {m} STAPLER martél {m} dallas viráiftâs SPOUSE {m} cütxüc {m} STAB dencid•ar {v} STAR {d93b} itrì {m} SPOUSE {f} {s97al} isposâ {f} STABILISER {d11/81} flappeu {m} STAR {s97al} astrâ {f} SPOUT {n} tuþâ {f} STABILITY staválità {f} STAR (CHIEF ACTOR) estréglh {m} SPRAIN {v} alçan•ar {v} STABLE {n} {d11/81} stavál {m} STARBOARD SIDE (OF SHIP) tribôrd {m} SPRAIN {n} estoûrs {mp} STABLE {a} {d85} stavál {a} STARCH {v} {d97al} amül•ar {v} SPRAT vienì {m} STACCATO stacat {ap} STARCH {d87} empieçâ {f} SPRAWL {d97al} sumpat•ar {v} STACK {s97al} temeu {m} STARCHY {s93} empieçös {a} SPRAY {v} asperc•ar {v} STACTE (SPICE) statzeïn {m} STARE, GAPE c’holv•ar {v} SPRAY (OF WATER) {s97al} amvaneu {m} STADIUM {d85} stadiüm {m} STARE AT {d97al} antspect•ar {v} SPREAD OUT {v} {d97al} zistern•ar {v} STAFF (POLE) magadâ {f} STARFISH pësc {m} del crusch SPREAD (BUTTER) {s93} spand•ar {v} STAFF (EMPLOYEES) {d97al} famulaziun {f} (BIRD) sturnéu {m} SPREAD (PASTE) {s97u} tümâ {f} STAG BEETLE eicerbôl {m} STARRY esteläts {a} SPREADEAGLED disteßat {ap} STAGE (OF DEVELOPMENT) s-chalì {m} STARRY FALSE SOLOMON’S... ••• SPREADSHEET {d97} lençoltümâ {f} STAGE (OR "SOAPBOX") palc {m} STARS: MAKE ~ {d97al} astrific•ar {v} SPREE, BINGE guativoâ {f} STAGE (THEATRE) {d85} statx {m} START {vin} [see BEGIN] SPRIG {s93} brì {m} STAGE MANAGER retxißéir {m} START {n} {4/81} schtarteu {m} SPRING (SEASON) {d87} primavarâ {f} STAGECOACH silitoûr {m} START {n} partençâ {f} SPRING {v} {d97al} emic•ar {v} STAGGER (OVER TIME) viertig•ar {v} START OVER {d97al} întegrasch•ar {v} SPRING: WARM ~ {s97pu} mitzâ {f} STAGGER, WOBBLE {s97mo} cambal•ar {v} START {vt} {4/81e} schtart•ar {v} SPRING: HOT ~ {d93f} surçâ {f} STAGGERING {d97al} nutavál {a} START-UP COSTS ••• SPRING: COLD ~ {d93b} aïn {m} STAGHORN SUMACH ••• STARTER (OF A MOTOR) aviádër {m} SPRING BALANCE romáinâ {f} STAGNANT chet {a} STARTLE spant•ar {v} SPRING TOOTH HARROW crespudâ {f} STAGNANT WATER apâ {f} mortescù STARVE famin•ar {m} SPRING (METAL) {d85} reiçortâ {f} STAGNATE {4/81} stagnat•ar {v} STATE {v} [see DECLARE] SPRINGBOK tamlált {m} saltînd STAGNATION stagnaziun {f} STATE {a} estatál {a} SPRINGTAIL (BUG) pësc-ërxhënt {m} STAIN {v} [see SOIL, SULLY] STATE {a} {10/87} statesc {a} SPRINKLE W/ASHES {d97al} cunciner•ar {v} STAIN, SPOT {d97al} maculaziun {f} STATE (CONDITION) {d82} stateu {m} SPRINKLE {d97al} aspars•ar {v} STAIN REMOVER apâ {f} contrâ tacs STATE (POLITICAL) {8/88} estat {m} SPRINKLER: LAWN ~ schpritz {m} STAIN (WOOD) {s96} acolor•ar {v} STATE-SPONSORED {d97} estatál {a} SPRINKLING {d97al} înspiárs {m} STAIN {n} tac {m} STATELESS PERSON apatrít {m} SPRIT sprïet {m} STAINED GLASS glaçâ {f} coloradâ STATELY {d82} stalts {a} STATEMENT {d85} stätsmînt {m} STERN (SHIP) {s97go} notâ {f} STONE MARKING BOUNDARY senéidâ {f} STATEMENT: 50-WORD ~ ••• STERNUM sternüm {m} STONE TO DEATH lapid•ar {v} STATES GENERAL Estats {mp} Xheneráis STEROID {d97} steroïd {m} STONE: TURN TO ~ {d97al} laplësch•ar {v} STATESMAN {d85} stätsmadoûr {m} STETHOSCOPE steþoscôp {m} STONE cräps {m} STATIC (MOTIONLESS) {a} stätic {a} STEVEN, STEPHEN {7/81} Stefan {m} STONE CURLEW {s97mo} dorniél {m} STATIC (RADIO) [see INTERFERENCE] STEW {v}, BRAISE braiç•ar {v} STONECUTTER {d97al} lapideceisoûr {m} STATION IN LIFE tomp {m} STEW {n}: FISH ~ buridâ {f} STONEROLLER FISH {d97gg} tanacán {m} STATION-WAGON auteu {m} famiglhiál STEW {n} {d85} ragôst {m} STONEWALL {v} tarmest•ar {v} STATION: POLICE ~ cumißariat {m} STEWARD: BOOK ~ açafat dels cudëschen STONY {a} camenál {a} STATION {d85} staziun {f} STEWARDESS açafadâ {f} STONY GROUND pieregál {m} STATIONARY (MOTIONLESS) staziunár {a} STEWARDSHIP açafadâ {f} STOOGE {d97} schifreu {m} STATIONERY (PAPER) cartolerïa {f} STEWED FRUIT {s93f} compôst {m} STOOL (SEAT): 1-LEGGED~ sebadéir {m} STATIONER’S {d85} papelistà {m} STICK {n} bastôn {m} STOOL (SEAT) scavál {m} STATIONMASTER capostaziun {m} STICK-INSECT fasmid {m} STOOP {v} {d97gg} necit>ar {v} STATISTIC {d85} statistic {m} STICK {v} OUT, PROTRUDE desist•ar {v} STOP (ON TELEGRAPH) ståp {int} STATISTICS {d87} statistici {mp} STICK {v} (ADHERE) báiç•ar {vs} STOP, THIEF! {2/90} larcì! {int} STATUE {d82} statü {m} STICK TO HIT FRUIT FROM TREE ••• STOP {vt} stermin•ar {v} STATURE vaxtár {m} STICK: SMALL ~ {d97al} fusticúl {m} STOP UP, PLUG {d97al} åfulc•ar {v} STATUS QUO statüs quo {m} STICKER: ADHESIVE ~ piegadì {m} STOP THAT! {2/90} ceß’acest! {int} STATUS {d85} statüs {m} STICKLEBACK acleat {m} STOP RIGHT THERE! {2/90} ceßetz! {int} STATUTE {d11/81} statuteu {m} STICKY {d97al} glüdnadoûr {a} STOP {vin} termin•ar {v} STAVE (OF BARREL) dovâ {f} STICKY {s97ho} schalác’h {a} STOP {n} (BUS OR TRAIN) fermadâ {f} STAY {n} (OF TIME) tîmpuradâ {f} STIFF sclerôt {a} STOPGAP {s97o} caviglhat {m} STAY {n} (DEVICE) {d11/81} tieslë {m} STIFF-NECKED sclerotrac’hál {a} STOPOVER (ON TRIP) {4/81} stopeu {m} STAY THERE! {2/90} restetz! {int} STIFLE caif•ar {v} STOPPED UP {a} riempit•at {v} STAY OVERNIGHT {s97al} man•ar {v} STIFLING (OF HEAT) arsiun {a} STOPPER, PLUG {s97v} dauc {m} STAY {v} {d85} rest•ar {m} STIGMA (OF PLANT) reistroûr {m} STOPWATCH c’hronômetrâ {f} STAY BEHIND {d97al} suvresid•ar {v} STIGMA: SOCIAL ~ stimà {f} STORAGE LOCKER umadâ {f} STAYS {d11/81} suspendréux {mp} STIGMATA (RELIGIOUS) stimáts {mp} STORAGE; SUPPLY provistâ {f} STEADFAST(LY) ••• STILETTO alenátz {m} STORE {v} {9/87} metr•ar {v} STEADY pastatxán {a} STILL-LIFE (PICTURE) natür {m} mortescù STORE, MARKET {d85} marcâ {f} STEADY! {2/90} tenetz! {int} STILL, TO THIS DAY todavïa {adv} STOREHOUSE {d93nf} cugñhêð {m} STEAK entracuôst {f} STILL-BORN parvoûr {a} STOREROOM {d97al} chelarxheu {m} STEAL (FROM) {d87} furt•ar {v} (da) STILL, QUIET (AS A LAKE) statatoûr {a} STOREY (BUILDING) {d85} estátx {m} STEALTH supiát {m} STILL, QUIET: BE ~ {d97al} cünst•ar {v} STORK {s97al} belarêtx {m} STEAM {n} füm {m} STILL, YET {adv} {d97al} adüc {adv} STORM (ASSAULT) {d93d} schturm•ar {m} STEAM {v} eischal•ar {v} STILL {adv} {d87} rest•ar w/pres. participle STORM (RAIN) {d11/81} tempesteu {m} STEAMBATH, SAUNA {s97al} furnaceu {m} STILLNESS bonaçâ {f} STORMY {d97al} xhactapúnt {a} STEAMER (FOR COOKING) paquevôt {m} STILT (FOR STANDING TALL) sticlâ {f} STORY {d85} stôriâ {f} STEAMROLLER {d97} reicjaßoléir {m} STILTED sür sticlâs {fp} STOUT (CORPULENT) talstál {a} STEAMSHIP, STEAMER scafâ {f} STIMULANT {d97al} fuomeu {m} STOUT (BEER) cervieþâ {f} brånâ STEAMY {d97al} vapörös {a} STIMULATE {d87} stimul•ar {v} STOVE {d11/81} estovuâ {f} STEED; STALLION {s97u} armißáir {m} STIMULATING {d97al} istimülös {a} STOW (CARGO) stagñh•ar {v} STEEL {d85} stál {m} STIMULUS {d97u} strumbleu {m} STOWAWAY farþeg•éir {v} STEEL-HARD {d97h} sidéir {a} STING (OF INSECT) {d85} pic•ar {m} STRADDLE cris•ar {v} STEELYARD {s97v} statáirâ {f} STINGER {s97ho} itat {m} STRAGGLER ritardéir {m} STEEP DOWNGRADE cuôst {m} STINGY savüglh {a} STRAGGLING {a} {d97al} palapúnt {a} STEEP {d85} escarpat {ap} STINK {s97ho} mesch•ar {v} STRAIGHT {a} {d82} dirêct {a} STEEP UPGRADE piantâ {f} STINK {d97al} pudësch•ar {v} STRAIGHT AHEAD dirêct {adv} STEEP, SLOPING ertéu {a} STINKING MAYWEED madüc {m} STRAIGHTEN UP rumisch•ar {v} STEEPLE clucéir {m} STINKY: GET ~ {d97al} reputësch•ar {v} STRAIGHTFORWARD, CLEAR üccitoûr {a} STEER {v} {d11/81} dirixh•ar {v} STINKY {d97al} födulênt {a} STRAIGHTWAY {d97al} zirectím {adv} STEERING WHEEL {d11/81} volenteu {m} STIPEND {d97al} istipênd {m} STRAIGHTWAY {d85} toct à c’hop {adv} STEERING CTE comità {f} da contrôl STIPPLED, SPOTTED puntexhat {ap} STRAIN (LIQUID) {d87} strîniç•ar {m} STEERING, GUIDANCE ceamunadâ {f} STIPULATED {d97al} pacticieu {a} STRAIN (EYESIGHT) forç•ar {v} la vischtâ STEERSMAN {d11/81} vairininçéu {m} STIPULATION {d85} stipul•aziun {v} STRAIN {n} esfôrç {m} STELA {s97pu} münschüdâ {f} STIR UP {d97al} åmul•ar {v} STRAIN (EFFORT) {s97al} forç•ar {v} STEM FROM [see DERIVE FROM] STIR schevl•ar {v} STRAINER {d97al} liquatorxheu {m} STEM (OF PLANT) {11/81} stemeu {m} STIRRING (EMOTIONALLY) emoziunînd {a} STRAIT (GEOGRAPHIC) detrôits {mp} STENCH {d97al} putançâ {f} STIRRUP {d87} estriéir {m} STRAITS (SITUATION) {d85} zestreciù STENCHUOUS {d97al} födulênt {a} STITCH {n}, SUTURE punt {m} STRAND WHEAT {p97} alupáir {m} Talossán STENCIL {d87} stenciù {f} STITCH {v} {d85} sütür•ar {v} STRAND {v} (STRANDED) s’chil•at {v} STENOGRAPHY {d87} stenogräfic•â {a} STOCK (OF GOODS) {n} impedimentâ {f} STRANGE strôinscheu {a} STEP {n} {11/86} päç {m} STOCK EXCHANGE {d87} véirçâ {f} STRANGER {n} {12/86} stranxhéir {m} STEP {v}, TREAD stig•ar {v} STOCK (ON STOCK EXCHANGE) aziun {f} STRANGLE strungl•ar {v} STEPDAUGHTER léivâ {f} STOCK (GOODS) {v} proviziun•ar {v} STRANGLES (DISEASE) gorm {m} STEPFATHER vitricoûr {m} STOCK (OF SOUP) {d85} stoc {m} STRAP: RUBBER ~ W/HOOKS trapérc {m} STEPHANIE* {s96} Estienâ {f} STOCK (OF RIFLE) tzep {m} STRAP {s97mo} coriúlâ {f} STEPHEN {d97al} Istefán {m} STOCKBRIDGE {d97gg} Vapanácjeu {a} STRAP IN, ON {d97al} ament•ar {v} STEPMOTHER {d93al} novercâ {f} STOCKBROKER axhënt {m} da cambiaziun STRAP {n} {d11/81} securançéu {m} STEPPE, MOOR schadál {m} STOCKFARMER, BREEDER mahoréir {m} STRATAGEM furbarïa {f} STEPSON punapál {m} STOCKHOLDER aziunéir {m} STRATEGIC {d87} stratexhic {a} STEPSON {d97al} privixhên {m} STOCKINET stinvâ {f} STRATEGY stratexhïa {f} STERADIAN (METRIC UNIT) steradián {m} STOCKING {d93mo} calçâ {f} STRATOSPHERE stratosferâ {f} STEREO(PHONIC) {d87} stérieu {a} STOCKINGS {d11/81e} þoçéux {mp} STRATUM: GEOLOGICAL ~ strat {m} STEREOSCOPE sterioscôp {m} STOCKPILE {n} anvarn•adâ {v} STRATUS (CLOUD) stratüs {m} STEREOTYPE {v} clic’h•ar {v} STOCKS (PUNISHMENT) avehôn {m} STRAW MAT tesevért {m} STEREOTYPE {n} {d87f} clic’hà {f} STOIC {d87} stôic {a} STRAW (DRINKING) {d85} strå {m} STERILE (SEXUALLY) {d85} steríl {a} STOLE (SCARF) stuôlâ {f} STRAW (PLANT) {d85i} paglhâ {f} STERILE (ENVIRONMENT) schapat {ap} STOLID {d97al} fänéu {a} STRAW HAT {s97r} cumblôn {m} STERILISE geld•ar {v} STOMA (OF PLANT) stomâ {f} STRAW (THATCH) {s97b} budâ {f} STERLET (FISH) sterliadâ {f} STOMACH {d11/81} estomaçéu {f} STRAWBERRY {d11/81} freascâ {f} STERLING SILVER {d87} ërxhënt {m} sterling STOMACH (OF RUMINANT) müclâ {f} STRAWBERRY SPINACH blitïu {m} STERN {a}, SEVERE alcorán {a} STOMACH ACHE aigrù {f} STRAWBERRY: WILD ~ {p97n} vatxustetzâ {f} STRAY {a} escarat {ap} STUDY {n} {5/83} estudiâ {f} SUBSTRATE {s93} sustradâ {f} STREAK {n} {s93} aváinâ {f} STUDY GROUP, SEMINAR seminár {m} SUBSTRATUM substrat {m} STREAM: INTERMITTENT ~ cagñhat {m} STUDY, INVESTIGATE scrut•ar {v} SUBSUBPARAGRAPH subalinïa {f} STREAM {n} {d85} ruiçál {m} STUFF (THINGS) cosalïa {f} SUBTERFUGE equivôc {m} STREET (SMALL) {7/87} stráiteu {m} STUFF {v} {d93al} farç•ar {v} SUBTITLES submocts {mp} STREET-SMART tresînd {a} STUFFED {d97nf} önfürat {ap} SUBTLE {d87} subtzíl {a} STREET: SLOPING ~ {s97v} plui {m} STUFFING (SOFT) {d97b} áivâs {fp} SUBTRACT {d85} subträct•ar {v} STREET (BIG) {d11/81} stradâ {f} STUFFING (FOOD) ripién {m} SUBURB benliál {m} STREETCAR trámvej {m} STUFFY HEAT {s93al} caumâ {f} SUBURBAN {7/87} benliauesc {a} STREETLIGHT, -LAMP latiarnâ {f} STUMBLE estropieç•ar {v} SUBVERSION {d97al} zilapziun {f} STRENGTH: PHYSICAL ~ {d97al} valizità {f} STUMBLING-BLOCK {d97al} ofenságlh {m} SUBVERSIVE {2/83} subversiivi {a} STRENGTH: LITTLE ~ {d97al} viriculâ {f} STUMP (TREE~) {d97h} cormeu {m} SUCCEED riuschl•ar {v} STRENGTH: LOSE ~ {d97al} devixhësch•ar {v} STUMP (LIMB) {d97gg} tamanáitsch {m} SUCCESS {6/85} sucçêß {m} STRENGTH {d82} poderità {f} STUN GRENADE {d97f} fläschbäng {m} SUCCESSFUL riuschlat {ap} STRENUOUS {d97al} cruciatorxheu {a} STUN abasord•ar {v} SUCCESSION (IN DESCENT) seguít {m} STREP THROAT féivrâ {f} da strêptococ STUNNINGLY {d97!G} abasordîndamînt {adv} SUCCESSIVE {d97h} süneschéu {a} STREPTOCOCCUS strêptococ {m} STUNT; STUNT MAN tentatïu {m} SUCCESSOR {1/81} succeßoreu {m} STRESS (PRESSURE) {d97eG} streß•ar {v} STUNTED IN GROWTH chest•at {v} SUCCINCT [see BRIEF] STRESS [see EMPHASIZE] STUPEFY abrüst•ar {v} SUCCOUR {d97al} sumpeç•ar {v} STRESS {d85} streß {m} STUPENDOUS {d97al} istupênd {a} SUCCULENT {d97al} suculênt {a} STRETCH OUT esteric•ar {v} STUPID {d85} stupì {a} SUCCUMB {s97o} cavuß•ar {v} STRETCH (AWAKENING) brancer•ar {v} STUPID, DULL {d97al} bart {a} SUCH {a} tál {a} STRETCHER (MEDICAL) civiéir {m} STUPIDITY {d97al} craßedeu {m} SUCK {d85} süç•ar {v} STREW ströv•ar {v} STUPIDITY stupìnità {f} SUCK ON (AS OF SWEETS) sac’ht•ar {v} STRIATED striat {ap} STUPOR {d87} stupéir {m} SUCKER (VINE) {s97al} suvôglh {m} STRIATION striaziun {f} STURDY fuôrt {a} SUCKERFISH {s97ho} ceamúglh {m} STRICT strict {a} STURGEON storiun {f} SUCKERS (OF OCTOPUS) süçînds {mp} STRICTLY SPEAKING àl rixhéu {adv} STUTTER macmac•ar {v} SUCKLE {d97b} cead>ar {v} STRIDE {n} enfroscâ {f} STUTTERER {d97b} tautál {m} SUCKLING {s97al} nutricaziun {f} STRIFE (FIGHTING) stráid {m} STUTTERING {d97b} tautál {m} SUCROSE sücrose {m} STRIGIL {d97al} istrixhulâ {f} STYE {d97mo} ruçál {m} SUCTION aspiraziun {f} STRIKE (LABOUR) {d85} engrev•â {v} STYLE (OF PLANT) stül {m} SUDAN {s96} Sudán {iv} STRIKE THE HOUR (CLOCK) {s93} pic•ar STYLE {11/83} stil {m} SUDDEN {d97al} süftanéu {a} STRIKE UP (TALK) enþet•ar {v} STYLISED stiliç•at {v} SUDDENLY; SUDDEN repentál {a} STRIKE DOWN cünsüt•ar {v} STYLISTIC stilistà {a} SUE (AT COURT) barast•ar {v} STRIKE (HIT) vierb•ar {v} STYLUS stülüs {m} SUEDE {d87} suedâ {f} STRIKE (FROM RECORD) zescunst•ar {v} STYPTIC ceacerquên {m} SUEZ {d97h} Clüsmâ {f} STRIKING, SURPRISING {s93} valentéu {a} STYRIA, STEIERMARK {s96} Stáiar {iv} SUFFERING {n} {d85} sofri•onçâ {v} STRING fricéll {m} SUAVE, "SMOOTH" siropësch {a} SUFFERING: CAPACITY FOR ~ ••• STRING (BEADS, ETC.) {s93} impil•ar {v} SUBCOMMITTEE subcomità {f} SUFFERING: CAPABLE OF ~ ••• STRINGENT {d97al} densavál {a} SUBDEACON {d97al} sünzacôn {m} SUFFICE {d85} sufiç•ar {v} STRIP TREE BARK {d97al} eschortiç•ar {v} SUBDIVIDE {d97al} subzivid•ar {v} SUFFICIENCY {d97al} suficençâ {f} STRIP {v} BARE dedt•ar {v} SUBDIVISION (URBAN) váintschêt {m} SUFFICIENT avuôndeu {a} STRIP (OF CLOTH, ETC.) stráiceâ {f} SUBDUE {d87} adeiç•ar {v} SUFFICIENTLY {d97} avuôndamînt {adv} STRIPE, STRIP {12/80} stripeu {m} SUBJECT (TOPIC) {6/85} subxhect {m} SUFFIX {1/87} sufix {m} STRIPED raiat {ap} SUBJECT (VASSAL) enclín {m} SUFFOCATE, CHOKE [see CHOKE] STRIPMINING {s97mo} fornátsch {m} SUBJECT MATTER subxhect {m} tractat SUFFOCATING {a} {d97al} praifocavál {a} STRIPPED BARE {d97al} exüct {a} SUBJECT (OF EXPERIMENT) ••• SUFFRAGAN (BISHOP) sufragán {m} STRIPPER {d97} autumnëschéir {f} SUBJECT {v} {d97} subxhect•ar {v} SUFFRAGE (VOTE) drept {m} à votar STRIPTEASE {d97} autumnësch•adâ {v} SUBJECTIVE {d93al} subxhectïu {a} SUFFRANCE, TOLERATION {d97al} suferençâ STRIVE FOR {d87} striv•ar {v} për SUBJUGATE {2/81al} subjugat•ar {v} SUGAR (BROWN ~) caßonadâ {f} STRIVE FOR {s97ag} aðfect•ar {v} à SUBJUNCTIVE {d97al} cunxhuntïu {a} SUGAR (WHITE ~) {d85} sücrâ {f} STROBE LIGHT, STROBOSCOPE strob {m} SUBLIME {d87al} sublimeu {a} SUGARBEET cunfêt {m} STROKE {v} stric’h•ar {v} SUBLIMINAL {a} subliminál {a} SUGARCANE tirc’halâ {f} STROKE (OF THE CLOCK) bat {m} SUBMACHINE GUN submitratxál {m} SUGGEST {v} {d85} suxhest•ar {v} STROKE OF PEN [see PEN-STROKE] SUBMARINE {d87} u-navù {f} SUGGESTION, ADVICE cüsüglhâ {f} STROKE, SEIZURE cop {m} apoplexic SUBMERGE {s97mo} calumv•ar {v} SUICIDE {n} (PERSON) stidéir {m} STROLL {v} vaxhiç•ar {v} SUBMERGED adeischamên {a} SUICIDE: COMMIT ~ stid•ar {v} STROLL {n} (WALK) spaßetxadâ {f} SUBMISSION, PROSPECTUS ••• SUICIDE: RITUAL ~ harachidi {m} STROLL {v} {d97al} zambul•ar {v} SUBMISSIVE {d97al} zivotéu {a} SUICIDE {n} (ACT) stidâ {f} STRONG {d85g} läxhir {a} SUBMIT, GIVE IN suotamest•ar {v} SUIT {n} (MEN’S) vestì {m} STRONGBOX, SAFE {d97al} caschâ {f} SUBORDINATE {12/84} subordinäts {a} SUIT {n} (CARDS) raçâ {f} STRONGHOLD castéit {m} SUBORDINATING CONJUNCTION ••• SUIT {n} (CLOTHING) {d85} costüm {m} STRONGLY {d97al} robuste {adv} SUBPARAGRAPH alinïa {f} SUIT {n} (LAWSUIT) almatançâ {f} STRONTIUM strontiüm {m} SUBPOENA {d97} süpönâ {f} SUIT {v} garðiç•ar {v} STROPHE strofâ {f} SUBSCRIBE {d85} subscriuarë {vi} SUITABILITY {d97al} cunvegñhençâ {f} STRUCTURE {d85} strütür {m} SUBSCRIBER subscriutéir {m} SUITABLE {d97al} congrüs {a} STRUGGLE {v} luc’ht•ar {v} SUBSCRIPTION {d85} subscriziun {f} SUITABLE {d85} sütavál {a} STRUGGLE AND KICK spat•ar {v} SUBSECTION rúvriçetâ {f} SUITABLY {d97al} cugrué {adv} STRUGGLE {n} {d85} lúciâ {f} SUBSEQUENT acterneu {a} SUITCASE {d85} valiçâ {f} STRUT {n} (BAR) {d85} entratoiçâ {f} SUBSIDE {d97al} cuflacësch•ar {v} SUITE (ROOM) cortïu {m} STRUT {v} {d85} pavan•ar {v} SUBSIDY {d87} stipend•â {v} SULK, POUT {d97b} þarcj>ar {v} STRYCHNINE strüc’hninâ {f} SUBSIST ON {d97al} victit•ar {v} SULK façarë {vi} la lipâ STUB (LIMB; TREE) gñhocâ {f} SUBSISTENCE victüs {m} SULKY gündimoûr {a} STUB (TOE) stradic•ar {v} SUBSTANCE {d85} substançù {f} SULLEN {d97nf} ravagñhár {a} STUBBLE rastrôc’h {m} SUBSTANDARD {d97} sub {p} el standard SULLEN: GROW ~ sencurn•ar {v} STUBBORN {d87} recapic {m} SUBSTANTIAL {d97} substançál {a} SULLY {v} sculurësch•ar {v} STUCCO, MORTAR {s97al} calschenâ {f} SUBSTANTIALLY {d97} substançálmînt {adv} SULPHATE sulfat {m} STUD (NAIL) ceôi {m} SUBSTANTIATE {d97al} cuntestific•ar {v} SULPHIDE sulfide {m} STUDENT {f} {8/85} stüdentinâ {f} SUBSTANTIVE {5/83} sostantiiveu {m} SULPHITE sulfite {m} STUDENT {m} {d85} studînt {m} SUBSTANTIVELY {5/83} sostantiivâmînt SULPHUR {d93c} enxofrâ {f} STUDIO (TV, ETC.) {d11/81} studieu {m} SUBSTITUTE, ERSATZ {a} ersatz {a} SULPHUR WORT {d97al} pinastéglh {m} STUDY ROOM {d11/81} estudiançeu {m} SUBSTITUTE {d97al} supstit•ar {v} SULPHURIC sulfuric {a} STUDY {v} {11/84} estudi•ar {v} SUBSTITUTE {n} {d85} substitüt {m} SULTAN sultán {m} SULTANA acinâ {f} SUPPORT {n}: MORAL ~ soceáin {m} SUSTAIN, ENDURE tålt•ar {v} SULTRY (OF WEATHER) stupì {a} SUPPORTER {8/86} sostiréir {m} SUSTINENCE sustámënc {m} SUM (LARGE ~) {d97al} garsâ {f} SUPPORTIVE {d97al} estructorxheu {a} SVALBARD {d97} Svalbard {m} SUM {d85} sum {m} SUPPOSE {d87} supos•ar {v} SVELTE segál {a} SUM UP {d97al} sumn•ar {v} SUPPOSED {d97!G} suposat {ap} SWAB patiôl {m} SUMACH: SMOOTH ~ ••• SUPPOSEDLY {d97!G} suposadamînt {adv} SWABIA {s96} Schuôb {iv} SUMACH {s97mo} roldôn {m} SUPPOSING THAT suposînd që {con} SWADDLING CLOTHES {d97al} volumáintsch SUMATRA {s97} Sumatrâ {fr} SUPPOSITION {s93} suposamáintsch {m} SWAGGER [see SAUNTER] SUMERIA {s96} Suméir {iv} SUPPOSITORY {s97ag} colürxheu {m} SWAHILI {s96} Chisuaïli SUMMARIZE {d97al} sum•ar {v} SUPPRESS adu•ar {v} SWALLOW {s97al} sglhot•ar {v} SUMMARY {d87} resümadâ {f} SUPPRESSION {10/86} supreziun {f} SWALLOW (BIRD) {d85} þirondeglhâ {f} SUMMER {n} {6/82} etéu {m} SUPREMACY supremaçál {m} SWALLOW (THROAT) laguôt {m} SUMMER GRAPE {p97} áchinâ {f} d’etéu SUPREME COURT [see UPPERMOST CORT] SWAMP {s97al} velmâ {f} SUMMER {a} estivál {a} SUPREME {d87} süprêm {a} SWAMP VALERIAN {d97gg} mascaquâ {f} CONFERENCE vierschinâ {f} SURCHARGE sürîmpôst {m} SWAMP MILKWEED {p97u} miglhacrâ {f} SUMMIT, TOP PART {d97al} sumnità {f} SURE {d85} sigür {a}, {adv} SWAMPY {s97b} tueréu {a} SUMMON, CALL {s97al} pußid•ar {v} SURE THING! {2/90} sigür! {int} SWAN {d85} cigñhâ {f} SUMMONS (IN COURT) anvôid {m} SURE: FOR ~ (IN REPLY) ben sigür {int} SWAP, EXCHANGE scambi•ar {v} SUMPWEED {s97ho} tac’hpâ {f} SURETY {d11/81} schuretà {f} SWARM {s97u} s’chißurâ {f} SUN {d85f} soléiglh {m} SURETY (IN LAW) fideuißôr {m} SWARTHY negrátsch {a} SUN {d97al} sol {m} SURF THE ’NET {s97} risatsch•ar l’Înterriêt SWASHBUCKLER mënxhacrestienoûrs {m} SUNBATHE {d97b} sumbr>ar {v} SURFACE AREA {s93} süperfiçïa {f} SWASTIKA {d87} svasticâ {f} SUNBEAM soréiglh {m} SURFACE surfaceâ {f} SWAT {v} {d97al} cuflav•ar {v} SUNBONNET guapíl {m} SURFACE {v} aflod•ar {v} SWATH {s97al} faglhâ {f} SUNBURN {d87} þalâ {f} SURFBOARD risatschéir {m} SWAY {vin} {d85} oßil•ar {v} SUNDAE cop {m} glaçat SURFER risatschárd {m} SWAY {vt} {d87} fiuenç•ar {v} SUNDANESE {s97} Sundanés {a} SURFING risatsch•aziun {v} SWAZILAND {s96} Swaziphäts {m} SUNDAY {d85} Súladi {m} SURGE {v} {d97} cjäin•ar {v} SWEAR IN {d97} îndetxer•ar {v} SUNDER {v} tzavr•ar {v} SURGE SUPPRESSOR {s97} anticjäinâ {f} SWEAR (OATH) {d85} xhur•ar {v} SUNDEW rotundifôl {m} SURGE cjäinâ {f} SWEAR (AN OATH) {d97al} detxer•ar {v} SUNDIAL {d97p} quartál {m} solár SURGEON {d85} chirúrg {m} SWEAR (CURSE) {d85} cúrs•ar {vs} {d97gg} nacutzán {m} SURGERY {d97mo} cervixhâ {f} SWEARING-IN {d97al} adxhüraziun {f} SUNFLOWER virsoloûr {m} SURGICAL ambulatoûr {a} SWEAT {s97ho} austuc•ar {v} SUNGLASSES uglhéirs {mp} SURGING, BILLOWY {d97al} undapúnt {a} SWEAT {d97al} eschudaziun {f} SUNKEN SPOT {s93} fuopâ {f} SURINAME {s96} Surinám {iv} SWEAT {d85} sudôr {m} SUNKEN fopïeu {a} SURLY duarciál {a} SWEATBEAD {s93} boarlâ {f} SUNLAMP ráis {mp} ultraviolêts SURMOUNT {d97al} aschens•ar {v} SWEATER [see PULLOVER] SUNLIGHT: PUT IN THE ~ aßoreglh•ar {v} SURNAME {d85} nôminâ {f} familiál SWEATY trasudat {ap} SUNLIGHT avaciéir {m} SURPASS {5/83} superpaß•ar {v} SWEDEN {s96} Svéiriâ {f} SUNNY virsoloûr {a} SURPASS {d97al} süresched•ar {v} SWEDISH {s96} Svensc’heu {a} SUNRISE {d11/81} dunâ {f} SURPLICE sorpliçôn {m} SWEDISH TURNIP, RUTABAGA räps {m} SUNROOF tetsch {m} åpnescù SURPLUS superávit {m} SWEEP afr•ar {v} SUNROOM {s97mo} schircáir {m} SURPRISE {d97al} ovrip•ar {v} SWEEP CHIMNEYS ramn•ar {v} SUNSET {d85} ocasusôglh {m} SURPRISE {n} {d85} surpriçâ {f} SWEET {d82} sacarineu {a} SUNSHINE clartà {f} SURPRISE {v} {d11/81} surpriç•ar {v} SWEET CICELY: SMOOTH ~ ••• SUNSPOT {d97} telentì {m} solár SURPRISE ATTACK {d97al} eschultançâ {f} SWEET CICELY {p97t} finucjalâ {f} SUNSTROKE cop {m} da soléiglh SURPRISING {12/86} surpriçînd {a} SWEET POTATO igñhamâ {f} SUNTAN brún {m} da soléiglh SURPRISINGLY {d97!G} surpriçîndamînt {adv} SWEET PEA tederâ {f} SUNTAN CREAM cremâ {f} contrâ soléiglh SURREALISM sürvrätsità {f} SWEET WILLIAM txirufläts {m} SUPERB altinoûr {a} SURRENDER {n} {d85} capitulaziun {f} SWEET {d87} duceu {a} SUPERCOMPUTER {d97} süpercomputex {m} SURRENDER: NO~! {2/90b} atistirmâ! {int} SWEET CLOVER {s97b} sosôinâ {f} SUPEREGO superego {m} SURRENDER {v} {11/84} capitul•ar {v} SWEET CLOVER: WHITE ~ ••• SUPERFICIAL sürficeál {a} SURROUND {d85} enviruniç•ar {v} SWEET CLOVER: YELLOW ~ ••• SUPERFLUITY {d97al} nimità {f} SURROUNDINGS ambiînds {mp} SWEET-SMELLING {s97al} nidoûr {a} SUPERFLUOUS {d87} süperflü {a} SURVEY (CENSUS) áistimâ {f} SWEET-TALKING {d97al} dulciloqueu {a} SUPERHETERODYNE superþeterodün {a} SURVEY {v} {d97} aistim•ar {v} SWEETEN {d97al} ådulësch•ar {v} SUPERINTEND {d97al} vilic•ar {v} SURVEY, VIEW {11/84e} sürvéi {m} SWEETFERN {d97gg} capaimenán {m} SUPERINTENDENT {d97ag} viárc’h {m} SURVEY (SAMPLE) {4/81} sampleu {m} SWEETFLAG {d97gg} váicâ {f} SUPERIOR (LAKE) {d97gg} Chicicoûr {m} SURVEYOR {d97al} agrimensoûr {m} SWEETHEART {d97al} palumbúl {m} SUPERIOR {5/81} superiör {a} SURVIVAL sürvivonçâ {f} SWEETHEART {s96e} suiceart {m}, {f} SUPERIORITY superiörità {f} SURVIVALIST (FANATIC) sürvivistà {m} SWEETNESS {d97al} dulcioûr {m} SUPERIORITY IN RANK {d97al} antistat {m} SURVIVE sürviv•ar {v} SWEETS benbens {mp} SUPERLATIVE superlatïu {a} SURVIVORS (OF DECEASED) aflícts {mp} SWELL {n}, SURGE (OF SEA) farcâ {f} SUPERMARKET þüpermarcâ {f} SUSAN(NAH)* {s97} Suischádnâ {f} SWELL {v} (PUFF UP) {d87} gunfi•ar {v} SUPERPOWER super-pëvarë {m} SUSCEPTIBLE {s97o} malsapioûr {a} SWELL {v} {d97al} tümid•ar {v} SUPERSTITION; -OUS superstiçál {a}, {m} SUSHI (JAPANESE FISH) suschi {m} SWELL {v} {d97al} cuntumësch•ar {v} SUPERSTRATE {s93} sürstradâ {f} SUSPECT {v} {d87al} suspect•ar {v} SWELLING {d97al} tumençâ {f} SUPERSTRATUM sürstrat {m} SUSPECT {n} {s96} süspect {m} SWIFT (BIRD) spüspüs {m} SUPERVISE {d11/81} superviç•ar {v} SUSPEND (FROM WORK) pisch•ar {v} SWIFT {d93!} miarcurì {a} SUPERVISOR partôn {m} SUSPEND (DANGLE) {d87} suspens•ar {v} SWIFT {d97u} ischpireu {a} SUPINE supì {a} SUSPENDERS (GARTERS) portastinvâs {fp} SWILL {n} lavatxâs {fp} SUPPER: HAVE ~ {s97v} chen•ar {v} SUSPENDERS (TROUSERS) [see STAYS] SWIM {d85} naxh•ar {v} SUPPER {d82} dinár {m} SUSPENSE (IN STORY) enclín {m} SWIM {n} {d97ag} colümp {m} SUPPLANT {d97al} sufect•ar {v} SUSPENSION (FROM SCHOOL) ovißâ {f} SWIMMER(ET) naxhéir {m} SUPPLE (PLIANT) liláic’heu {a} SUSPENSION OF RIGHTS •aziun SWIMMING {d97al} nadat {m} SUPPLEMENT {9/87} pienamáintsch {m} SUSPENSION (CHEM.) suspensaziun {v} SWIMMING POOL {s97al} vanôneu {m} SUPPLEMENT {v} cumpient•ar {v} SUSPENSION (UNDER CAR) plemâs {fp} SWIMMING TRUNKS caulceâs {fp} da bogñh SUPPLEMENTARY cumpientár {a} SUSPENSION ARM {s93} sigugñhâ {f} SWIMMING PIER paßereltâ {f} SUPPLIANT merceiár {a} SUSPENSION RAILWAY pendicularâ {f} SWIMMING bogñh {m} SUPPLIES: SHORT ON ~ {d97al} încopös {a} SUSPENSION (OF PRIVILEGE) scamônd {m} SWIMMING CAP capêtsch {m} da bogñh SUPPLY {v} {d85} supliç•ar {v} SUSPICION suspiziun {f} SWIMMING HOLE {d97al} nadavüglh {m} SUPPLY {d97al} süfectürâ {f} SUSPICIOUS, UNUSUAL avrasác’h {a} SWIMSUIT maglhôt {m} SUPPORT {v} {d85} sostirë {vi} SUSPICIOUS, MISTRUSTFUL sfidös {a} SWINDLE {n} {d85} fraudarà {f} SUPPORT {n} {3/83} supôrt {m} SUSTAIN, UPHOLD {d97al} victu•ar {v} SWINDLE, FRAUD {d97al} baldâ {f} SWINDLER spiladéir {m} TAB {n} {s96j} lenguêt {m} TALOSSANESQUE {1/87} Talossánesc {a} SWINE ERYSIPELAS picôt {m} TABERNACLE {d87} tavernacál {m} TALOSSANISM Talossánísmeu {m} SWING {n} (KIDS’) {d87} pisvotür {m} TABITHA* {s97} Taviéþâ {f} TALOSSANITY Talossánità {f} SWING {v} {d87} pisvot•ar {v} TABLE (BEDSIDE) suenterpást {m} TAMAHAQ {d97b} Tamahác {a} SWING-VOTER {d97} pisvotéir {m} TABLE (FURNITURE) {d85} tavál {m} TAMARACK orïa {f} SWIPE (CARD THRU) {d97} schterg•ar {v} TABLE (ROUND) {s97al} taivoûr {m} TAMARIND {d93b} tarac’hál {m} SWIRL, SWISH (WATER, ETC.) desil•ar {v} TABLE {d97al} máisâ {f} TAMARISK {d93b} tamaráin {m} SWISS {s96} Suiça {a} TABLE (CHART) {11/81} tableu {m} TAMASHEK [see TAMAHAQ] SWITCH {v} {d85} cînxh•ar {vs} TABLECLOTH pusadâ {f} TAMBOURINE {d93b} tac’harastâ {f} SWITCH (ELECTRIC) comütatéir {m} TABLELAND raxhiun {f} dels piatéis TAMBOURINE {s97mo} pandáir {m} SWITCH; COMMUTATE comütat•ar {v} TABLET (ASPIRIN, ETC.) bisquít {m} TAME {v} {d97al} mansuet•ar {v} SWITCH-GRASS {p97} roxh selvátx {m} TABLET (WRITING) pinachídion {m} TAME {v} {d97al} înfren•ar {v} SWITCHBLADE KNIFE cültoûr {m} TABLETENNIS, PING-PONG pimpom {m} TAME (ANIMALS) {d87} zomesticat {ap} SWITCHBOARD quadrâ {f} da distribaziun TABLETOP, COUNTER brandál {n} TAME, SEDATE cletsch {a} SWITCHEROO {d97} ostracadâ {f} TABLOID NEWSPAPER xhurnálátsch {m} TAMER: ANIMAL ~ zomestichéir {m} SWITZERLAND {s96} Suiçâ {f} TABOO scumônd {m} TAMIL {s96} Tamúl {a} SWOLLEN {s97ho} piêt {a} TABOO {a} {d97gg} sasaquán {a} TAMPER {d97u} encigñh•ar {v} SWOON {d97u} schtraven•ar {v} TABOR(ET) {n} {d97al} tümpagñhôl {m} TAMPON (LADIES’) faschâs {fp} da femnâs SWORD: SHORT ~ espäts {m} TABOULI {d97} tavúglh {m} TAN {v} (LEATHER) eißav•ar {v} SWORD (1-EDGED) {s97ag} mac’háirâ {f} TABULATION rugal•aziun {v} TAN {a} (COLOUR) asmalál {a} SWORD: LONG ~ {10/81} sverðeu {m} TACHOMETER comptakilometrâs {m} TAN {v} (IN THE SUN) sagoraç•ar {v} SWORDS: FIGHT WITH ~ s’chiv•ar {v} TACITURN, QUIET þagál {a} TANAGER (BIRD) tangarà {f} SYCAMORE scumôr {m} TACITUS {s97lM} Táchitüs {m} TANG (KNIFE) tonc {m} SYLLABARY {d97} sülavarïa {f} TACK (SMALL NAIL) stuôirâ {f} TANGANYIKA {s97} Tangagñhicâ {fr} SYLLABLE {9/86}; -BIC sülavál {m}, {a} TACK (OF SAIL) laviéir {m} TANGENT tanxhent {m} SYLLOGISM {d87} süloxhísmeu {m} TACO (SOFT) {s93} plúg {m} (da farinâ) TANGERINE mandarinâ {f} SYLVESTER {s96} Sülviást {m} TACO (HARD) {s93} plúg {m} (d’iátz) TANGIER {d97mo} Þanceâ {fr} SYLVIA* {s96} Sülviâ {f} TACTICAL tactic•ál {m} TANGLE {d97al} laurinþâ {f} SYMBIOSIS cünvivaziun {f} TADZHIKISTAN {s96} Toxhikistán {zi} TANGLE {n} (SEAWEED) téilâ {f} SYMBOL (SIGNET) {3/83} sigñheu {m} TAFFETA taféiçâ {f} TANGLE {v} scumpiglh•ar {v} SYMBOL (ATTRIBUTE) {8/86} sümvôl TAG (HTML, ETC.) {d97} lenguêt {m} TANGO tango {m} SYMBOLIC {d97!G} sümvôlic {a} TAHINI {d97} taïnâs {fp} TANK: PETROL ~ tanc {m} da peitrôl SYMBOLISE sümvôliç•ar {v} TAIGA (PINE FOREST) taigà {f} TANK: RESERVE ~ tanc {m} da reservâ SYMBOLISM sümvôlísmeu {m} TAIL {d11/81i} sporðeu {m} TANK (MILITARY) {d85d} pantzer {m} SYMMETRICAL sümetric {a} TAIL WIND traçéirâ {f} TANK (CONTAINER) {d11/81} tanc {m} SYMMETRY {d97al} cungruençâ {f} TAIL {d85e} taiál {m} TANKER: OIL ~ vaißál {m} da tanc SYMPATHETIC sümpà {a} TAILOR {d85f} taglhéir {m} TANNER(Y: ~ LEATHER) eißavoûr {m} SYMPATHISE {d85} sümpaþiç•ar {v} TAILOR {d97j} sastreu {m} TANNIN, TANNIC ACID tanic {m} SYMPATHY cumpaziun {f} TAILORING {d97al} vestificinâ {f} TANSY: LAKE ~ {p97} margaritâ {f} Talossán SYMPHONIC sümfônic {a} TAILOR’S SHOP cusunçarïa {f} TANSY: LAKE HURON ~ algaritopâ {f} SYMPHONY sümfôniâ {f} TAILS (ON COIN) fuglâs {fp} TANSY margaritâ {f} SYMPOSIUM codrôip {m} TAINT, SPOIL {d87} tant•ar {v} TANTALISE suplic•ar {v} SYMPTOM {d11/81} simptüm {m} TAIWAN {s97} Taiván {iv} TANTALUM tantalüm {m} SYNAGOGUE {d97al} isnaçhoçhâ {f} TAKE {8/85al} prînd•ar {v} TANTRUM mos-châs {fp} SYNAPSE sünapsâ {f} TAKE BACK, RECLAIM arpi•ar {v} TANZANIA {s97} Tanzanïa {fr} SYNCHRONISATION avischin•aziun {v} TAKE APART {2/81} dismantel•ar {v} TAOISM {s97} Taoïsmeu {m} SYNCHRONOUS cüntîmpál {a} TAKE PLACE (OF S.O.) ••• TAP ROOT rischtarenâ {f} SYNCOPATION süncop•aziun {v} TAKE AWAY {d97al} avl•ar {v} TAP (FAUCET) {s93} grif {m} SYNCOPE süncopâ {f} TAKE {n} {d97al} delivaziun {f} TAP (DRAW FROM) {d85} taraud•ar {v} SYNCRETISM süncretismâ {f} TAKE OUT, TAKE AWAY {v} utför•ar {v} TAP (TOUCH LIGHTLY) {d85} tap•ar {v} SYNDICATE {d87} sündic {m} TAKEN (SEAT, ETC.) ocupat {ap} TAPE RECORDER {4/81} recordár {m} SYNDROME sündromâ {f} TAKEOVER rasqualâ {f} TAPE (RECORDING) {d85} bandâ {f} SYNERGISM sünergüsmâ {f} TALAYOTIC {d97} Talaiôtic {a} TAPE MEASURE centimetreu {m} SYNOD, COUNCIL taïfâ {f} TALCUM, TALC talc {m} TAPE: MASKING ~ {d97} implastër {m} þiqeu SYNONYM sünonüm {m} TALCUM POWDER puivâ {f} da talc TAPE: CELLOPHANE ~ ••• SYNOPSIS {d85} sünôpsis {m} TALE (STORY, YARN) rascátz {m} TAPE (ADHESIVE ~) implastër {m} SYNOPTIC sünoptic {a} TALENT (SKILL) capacità {f} TAPER {v} eipul•ar {v} SYNTAX {d87} sintaschâ {f} TALENT (COIN) taláintsch {m} TAPESTRY taspestarál {m} SYNTHESIS {d87} sünþesis {m} TALISMAN strigñh {m} TAPEWORM cestodâ {f} SYNTHESISE sünþesiç•ar {v} TALK {v} {12/80} parl•ar {v} TAPIOCA {d85} tapiocâ {f} SYNTHESISER (MUSICAL) sünþesiçéir {m} TALK IN ONE’S SLEEP praiç•ar {v} TAPIR tapür {m} SYNTHETIC sünþetic {a} TALK SHOW (TV, RADIO) trivünâ {f} TAR {n} (PITCH) tað {m} SYPHILIS {d87} sfiliçâ {f} TALK: MEANINGLESS ~ ihirán {m} TAR {v}, CAULK {v} tad•ar {v} SYPHON {n} {d85} süfon•íl {v} TALK "STREET LANGUAGE" xhaç•ar {v} TARANTULA (SPIDER) palîncâ {f} SYRIA {s96} Süriâ {fr} TALK: AGREE TO ~ zisbrust•ar {v} TARE (WEED) {s97al} véu {m} SYRIAC {s97} Süric {a} TALKATIVE: BE ~ {d97al} loquit•ar {v} TARGET {d85} tocâ {f} SYRINGA, MOCK-ORANGE salindïa {f} TALKATIVE loquátsch {a} TARIFF zoll {m} SYRINGE {d93i} spröitâ {f} TALL {d85} înalt {a} TARMAC tarmac {m} SYRUP {d87} sirop {m} TALLOW siaveu {m} TARN iviun {f} SYSADMIN {d97} süsadmin {m} TALLY cuint {m} TARNISH ceavast•ar {v} SYSTEM ADMINISTRATOR [see SYSADMIN] TALMUD talmúd {m} TARO taro {m} SYSTEM {d85} süstêm {m} TALON grinfé {m} TAROT tarac’hà {f} SYSTEMATIC süstemat {ap} TALOSSA Talossa {f} TARPAULIN tarpatînd {m} SYSTEMATISE süstematiç•ar {v} TALOSSAN-SPEAKER {1/88} Ladintsch {m} TARRAGON dranculoûr {m} SYSTOLIC süstôl•ic {m} TALOSSAN {3/81} Talossán {a} TARSIER api {m} d’uglhêts SYZYGY süzügü {m} TALOSSAN-SPEAKING {a} Romançat {ap} TARSUS (OF FOOT) tiarsadâ {f} TALOSSAN-LANG. AREA Romançadâ {f} TART {n} (DESSERT) toartâ {f} TALOSSAN CITIZEN {sl} Ertéier {m} TART {a} schpütz {a} TALOSSAN: TRANSLATE INTO ~ ••• TARTAN tiratáin {m} t TALOSSAN LANGUAGE {sl} Ladintsch {m} TARTAR (ON TEETH) tartariun {f} TALOSSAN: LEARN AND USE: ~ ••• TARTAR: CREAM OF ~ {d97u} aragaddeu {m} TALOSSAN WHO SPEAKS NO TALOSSAN ••• TARTAR (TRIBES) {s97} Tartaric {a} T (LETTER OF ALPHABET) te {m} TALOSSAN-ENTHUSIAST {1/97b} ultmâ {f} TARTAR SAUCE argôl {m} T SHIRT [see TEE SHIRT] TALOSSAN-ENTHUSIAST {1/97b} uma {m} TARTARY {s97} Tartarïâ {f} TASK: IRKSOME ~ corvadâ {f} TELEGRAPH-PLANT norsâ {f} TERM (SCHOOL), QUARTER xhes-chiun {f} TASK (THING TO DO) {d85} tasc’hâ {f} TELEGRAPH OFFICE ••• TERM (WORD) {d87} tërëm {m} TASMANIA {s97} Tasmáigñh {iv} TELEGRAPHY: WIRELESS ~ radiofonïa {f} TERM (OF OFFICE, ETC.) stanceâ {f} TASSEL {d97mo} calmútz {m} TELEGRAPHY telegráfici {mp} TERMINAL {a} (FATAL) terminál {a} TASTE (LIKING) {d87} gustâ {f} TELEMARKETING televendâ {f} TERMINAL (AIRPORT) termìns {mp} TASTE, SAMPLE {d97mo} cadaranâ {f} TELEMETRY telemetrïa {f} TERMINAL (COMPUTER) termì {m} TASTE, TASTING {d97al} degustaziun {f} TELEOLOGICAL teleolôg {a} TERMINUS, LAST STATION terminüs {m} TASTE (SENSE) {d11/81} palatançeu {m} TELEPATH(IC) {d97} telepaþic {m}, {a} TERMITE cüpì {m} TASTE {v} {d11/81} tast•ar {v} TELEPATHY telepaþïa {f} TERMS OF ENDEARMENT mocts cletschen TASTE LIKE {d97nf} gut>ar {v} TELEPHONE BOOK ••• TERMS (MATHEMATICS) termìns {mp} TASTELESS, INSIPID insipid {a} TELEPHONE NO. númerul {m} telefiunál TERN (BIRD) tärnâ {f} TASTELESS, CRUDE fat {ap} TELEPHONE BOOTH cabinâ {f} telefiunál TERRA COTTA tüpì {m} TASTING (WINE ~) {d97al} degustaziun {f} TELEPHONE {12/88} telefiun {f} TERRACE {d85} teraçâ {f} TASTY güstös {a} TELEPHONE CALL {1/81} calleu {m} TERRAIN {d97} tzarità {f} TATAR [see TARTAR] TELEPHOTO LENS lensâ {f} da distonçâ TERRESTRIAL {d97al} terixhên {a} TATTERS {d87} þatxiuns {fp} TELEPROMPTER teleprompter {m} TERRIBLE {5/83} terivál {m} TATTOO tischäts {m} TELESCOPE {s97o} portavischtâ {f} TERRIFIC extrà {a} TAU (GREEK LETTER) tál {m} TELESTIAL tedeschál {a} TERRIFIC {s96} tuirífc {a} TAUNT {d97al} ispinësch•ar {v} TELEVISION {d85} televiziun {f} TERRIFIED {d97al} cuntremipúnt {a} TAUTOLOGY tautoloxhïa {f} TELEVISION NEWS {12/89} télebheric’ht TERRIFIED: BE ~ {d97al} cunpavësch•ar {v} TAVERN ceavernâ {f} TELEVISION {sl} {d11/81} teli {m} TERRIFY {d97al} cunterit•ar {v} TAW {s97v} medc•ar {v} TELEVISION SET, TV televisoûr {m} TERRITORIALITY teritoriál•ità {a} TAWNY fuvéireu {a} TELEX {n} télescrit {m} TERRITORY {d85} teritôriâ {f} TAWNY OWL compél {m} TELL zirarë {vi} TERROR teroûr {m} TAX {v} {d87} împostiç•ar {v} TELL A STORY {d93u} nar•ar {v} TERRORISM {6/85} terorísmeu {m} TAX EVADER fis’chesvitéir {m} TELLER, CASHIER caßéir {m} TERRORIST tzapadéir {m} TAX COLLECTOR esatoûr {m} TELLTALE acusichéu {a} TERRYCLOTH valêt {m} TAX {n} împôst {m} TELLURIUM teluriüm {m} TERSE tiarçeu {a} TAXATION {s93} impositivâ {f} TELUGU {s96} Telugoûr {iv} TERTIARY tierçál {m} TAXI STAND fermadâ {f} për taxi TEMBLOR strambladâ {f} TERTULLIAN {s97} Tärtuglhán {m} TAXI {d85} taxi {m} TEMPER {v} (STEEL) tromp•ar {v} TESLA (METRIC UNIT) teslâ {f} TAXIDERMY taxidermïa {f} TEMPER {n} (OF STEEL) tromp {m} TEST {v} prüv•ar {v} TAXIS {n} tactici {mp} TEMPER {n}: BAD ~ asïa {f} TEST TUBE boteglhâ {f} d’emprovâ TEA {d87s} ceai {m} TEMPER {v} (MOLLIFY) tempor•ar {v} TEST {n} {d93d} prüving {m} TEA TIME {s93} merendâ {f} TEMPER(AMENT) tampramáintsch {m} TEST {n} emprovâ {f} TEA : DRINK ~ {s93mo} merend•ar {v} TEMPERA (PAINT) pîntâ {f} d’uôl TESTAMENT {d11/81} testamenteu {m} TEACH {d82} ensegñh•ar {v} TEMPERANCE {d87} temperançù {f} TESTATOR {d11/81} testatex {m} TEACHABLE {d97al} docivál {a} TEMPERATE (CLIMATE) sobrïeu {a} TESTICLE {sl} {s97mo} coglhoneu {m} TEACHER {d82} ensegñhistà {m} TEMPERATURE {d11/81} temperaturâ {f} TESTICLE viroléiçâ {f} TEACHER (AARONIC) ensegñhéir {m} TEMPERED: BAD ~ vilinéu {a} TESTIFY, BEAR WITNESS testific•ar {v} TEACHING, INSTRUCTION ••• TEMPERED: HOT ~ filantat {ap} TESTIMONY {d87} testificaziun {f} TEACHINGS [see DOCTRINE] TEMPLE (RELIGIOUS) {4/81} templeu {m} TESTOSTERONE testosterôn {m} TEACUP {d97al} canþarúl {m} TEMPLE (OF HEAD) {d85} tempâ {f} TETANUS testanoûr {m} TEAK tecâ {f} TEMPO (RATE, SPEED) tempo {m} TEMPORAL TETHER {v} anmar•ar {v} TEAL (BIRD) mercadál {m} tîmpurál {a} TETHER {n} {d93i} töðrâ {f} TEAM (OF ANIMALS) {s97al} iugâ {f} TEMPORARILY momáintschamînt {adv} TETRA- tetra- TEAM (OF HORSES) {s93} cudrïa {f} TEMPORARY {8/86} tîmpurár {a} TETRARCH tetrarc’h {m} TEAM {d87} esqipâ {f} TEMPORARY WORKER serviçál {m} TETTER (SKIN DISEASE) ceafrâ {f} TEAM-UP {d97al} idect•aziun {v} TEMPT {d87} tent•ar {v} TEUTONIC {d97} Teftúnc {a} TEAMMATE [see PLAYMATE] TEMPTATION {d85} tentaziun {f} TEXAS {s96} Texas {m} TEAPOT {d11/81} qatál {m} TEMPTING {s97o} despetschoûr {a} TEXT {d85} text {m} TEAR (IN EYE) {d93mo} lácrimâ {f} TEN {d97al} bisquinc {num} TEXT-BASED {d97} textál {a} TEAR UP {d97al} cunschiß•ar {v} TENACIOUS tenátz {a} TEXTBOOK {d93s} tetráid {m} TEAR {v} OUT scot•ar {v} TENANT locatéir {m} TEXTILE tecidâ {f} TEAR {d82} rip•ar {v} TENCH (FISH) saifïa {f} TEXTURE {d85} textür {m} TEARS: SHED ~ larm•ar {v} TEND (LEAN) {d97al} procliv•ar {v} THAI {s96} Taïc {a} TEASE (TANTALISE) {d87} tent•ar {v} TENDENCY {d85} tendençù {f} THAILAND {s96} Táiphäts {m} TEASE (BOTHER) {d87} capigñh•ar {v} TENDER (RAILWAY CAR) apoartéir {m} THALLIUM þaliüm {m} TEASEL {d97mo} cardâ {f} TENDER {a}, SOFT {d11/81} tiendreu {a} THAN {d11/81} që {adv} TEASER {s97o} despetschoûr {m} TENDER {a}, GENTLE blidoûr {a} THANK YOU! {8/85} þaraþiâs! {int} TEASPOON schpiun {f} à ceai TENDERLOIN filestâ {f} THANK YOU! {d87} méirci! {int} TEAT atnavivâ {f} TENDERNESS ternurâ {f} THANK {d93al} ingraschel•ar {v} TECHNETIUM tec’hneciüm {m} TENDON, SINEW tendâ {f} THANKFUL remerceat {ap} TECHNICAL SCHOOL [see POLYTECHNIC] TENDRIL promptéir {m} THANKS TO {5/83} gräts à {p} TECHNICAL; -CIAN {d87} tec’hnicál {a}; {m} TENEMENT þavitaçál {m} THANKS {np} gras-châs {fp} TECHNICALITY (LEGAL) vistaglhâ {f} TENNIS {5/85} teniß {m} THAT {a} [see THIS] TECHNICALLY {d97!G} tec’hnicálmînt {adv} TENNIS SHOE cauçadoûr {m} da teniß THAT WAY, THENCE alà {adv} TECHNIQUE {d87} tec’hnicâ {f} TENNIS COURT er {m} da teniß THAT (REL.) {2/81} që {con} TECHNOLOGY {d87} tec’hnoloxhà {f} TENON toiracaciúns {mp} THAT IS TO SAY (i.e.) c’è à zirarë (c.à.z) TEDIOUS {d87} enúxhînd {a} TENOR {n} toadâ {f} THAT IS, IT IS, IS {4/81} c’è [Cê] TEDIUM, ENNUI {s97o} languamáintsch {m} TENSE, TIGHT {a} estíc {a} THATCH {v} colm•ar {v} TEE SHIRT {d87} camisâ-T {m} TENSE {n} (VERB) {11/81} tençéu {m} THATCH {n}, STRAW afrecéu {m} TEENAGER {12/96G} dëschéir {m} TENSION {d85} tenziun {f} THATCHED ROOF masiegâ {f} TEETER {v} (ON EDGE) titr•ar {v} TENT {d93b} tac’hámt {m} THAT’S {s96t} c’è {v} TEETH: BARE ~ IN ANGER scrigñh•ar {v} TENT POLE vierðiun {f} del tac’hámt THAW {d11/81} melt•ar {v} TEETHING façarë {vi} els dînts TENTACLE filamôntsch {m} THAW {n} destoûr {m} TEGUMENT pagleceâ {f} TENTATIVE {d97!G} tentatïu {a} THE (with {fp}) {11/81} las {art} TEHRAN {s96} Teherån {m} TENTH {d97} bisquinclaiset {a} THE (with {m}) {12/84} el {art} TELECOMMUNICATIONS ••• TENURE, TENANCY fitonçâ {f} THE (with {f}) {1/81} la {art} TELECOMMUTING ••• TEPARY BEAN {s97n} bäifâ {f} THE (with {mp}) {11/85} els {art} TELECONFERENCING {s97} telesabôr {m} TEPID clip {a} THEATRE (SMALL) léic’hasâ {f} TELEGRAM: WIRELESS ~ radiográm {m} TERA- (METRIC PREFIX) tera- THEATRE (LARGE) {d11/81} þeatreu {f} TELEGRAM {d11/81} telegrám {m} TERBIUM terbiüm {m} THEATRICAL {d97al} þeátric {a} TELEGRAPH {d11/81} telegráf {m} TEREDO, SHIP-WORM tardealâ {f} THEATRICAL {d97al} scönic {a} THEFT {d85} larcì {m} THISTLE: WILD ~ {d97al} ustilaxhéinâ {f} THUNDERCLAP {s97v} tún {m} THEFT {d11/81e} þefteu {m} THISTLE: BULL ~ {p97} caucidâ {f} Talossán THUNDERSTORM tenpestâ {f} THEFT {d97al} subripïeu {m} THOLE PIN þoloûr {m} THUNDERSWORD ••• THEISM þeïsmeu {m} THOMAS {s96} Tomás {m} THURINGIA {s96} Türingâ {fr} THEM {4/81} lor {pron} THONG, STRAP amplátsch {m} THURSDAY {d85} Xhúadi {m} THEMATIC þemätic {a} THORAX vistavoûr {m} THUS, SO, LIKE THIS com’acest {adv} THEME, SUBJECT {8/82} þemâ {f} THORIUM þoriüm {m} THWART {d97al} întzeveç•ar {v} THEN (THEREUPON) [see SO THEN] THORN (ROSE; Þ) {d85} þorn {m} THYINE WOOD calitrïa {f} THEN (AT A TIME) {d11/81} à’cest tîmp THORN APPLE datürâ {f} THYME: BRECKLAND WILD ~ asucnâ {f} THEOCRACY þeocräticâ {f} THOROUGH cumpläts {a} THYME xhilaréu {m} THEODOLITE þeodelì {m} THOROUGHBRED pür-sîng {a} THYMOL þümol {m} THEODORE, TERRY {d97al} Þeudoûr {m} THOROUGHFARE (ROAD) þrufár {m} THYMUS GLAND þümos {m} THEOLOGIAN þeolôg {m} THOROUGHNESS daradáint•ità {a} THYROID GLAND þiroïdâ {f} THEOLOGY {d87} þeoloxhà {f} THOU-FORM: USE ~ {d87} tutzi•ar {v} TI (MUSICAL NOTE) ti {m} THEOPHILUS {s97al} Izofilüs {m} THOU {4/81} tú {pron} TIARA, DIADEM cideirâ {f} THEOREM þeorüm {m} THOUGHT {d85} pensaziun {f} TIBER RIVER {s97lM} Tiber {m} THEORETICAL {d87} þeoretic {a} THOUGHTFUL {d97al} coxhitapúnt {a} TIBET {s96} Tiviatnâ {f} THEORETICAL(LY) ••• THOUGHTLESS {d97al} irecoxhitat {ap} TIBETAN {s96} Tiviatna {a} THEORISE þeoriç•ar {v} THOUGHTLESSNESS {d97al} irecoxhitaziun TIBIA, SHIN-BONE {s97al} tevgâ {f} THEORIST þeoriçistà {m} THOUSAND mil {num} TIC TAC TOE ••• THEORY {d85} þeorïa {f} THOUSAND {d11/81i} þúsund {num} TIC (DOULOUREUX) tzucanadâ {f} THEOSOPHY þeosôfiâ {f} THRACE {s96} Tgracjâ {fr} TICK (BUG) {s97ho} tzin {m} THEOTÓKOS {d97mo} Þeotôsch {f} THRASH {d97al} deverper•ar {v} TICK (CLOCK, ETC.) tzic•ar {v} THERAPIST þerapüstà {f} THREAD (FOR SEWING) fil {m} TICK (BUG) {s97b} acastâ {f} THERAPY; -PEUTIC þerapüt {m}, {a} THREAD (ON SCREW) crenadirâ {f} TICK(ING SOUND) {d97mo} tilíç {m} THERE {4/81d} là {adv} THREAD {v} (NEEDLE) enfil•ar {v} TICK-TOCK {2/90} tictac! {int} THERE ARE {10/86} j’ont {vi} THREADBARE blot {a} TICKET (PENALTY) cuntravenziun {f} THERE IS {11/83} ja {vi} THREAT {d85} menaçâ {f} TICKET: 1 WAY ~ {d85} biglhét {m} à irë THERE {s97al} loc {adv} THREATEN {2/83} þreatzen•ar {v} TICKET: RETURN ~ biglhêt da restorniar THEREFORE {5/86} për aceastâ raziun {adv} THREATENING {d97al} cuminapúnt {a} TICKET (TRAIN, ETC.) {d85} biglhêt {m} THERESA* {s96} Triesâ {f} THREATENING {d97al} cuminatïu {a} TICKET COUNTER schaltoûr {m} THERMAL, THERMIC þermic {a} THREE-COLOUR FLAG {3/81} Tricoloureu TICKET COLLECTOR colectéir dels biglhêts THERMO- þermo- THREE {d97al} tres {num} TICKET: BAGGAGE ~ scuntrì {m} THERMODYNAMICS þermodünamici {mp} THREE-PRONGED {d97al} trifurtscheu {a} TICKING; TICK (CLOTH) tzicadâ {f} THERMOMETER {d11/81} þermometreu THRESH {d97al} tritür•ar {v} TICKLE {v} landiç•ar {v} THERMOS, VACUUM FLASK þermos {m} THRESHER tritüradôirâ {f} TICKLE {n} gitzì {m} THERMOSTAT þérmostat {m} THRESHING FLOOR áirâ {f} TICKLISH landiçál {a} THESAURUS {d97al} þensoûr {m} THRESHOLD: CROSS THE ~ tzap•ar {v} TIDAL FLAT (LAND) vadáll {m} THESE {8/82} (with {np}) acestilor {ai} THRESHOLD, SILL {d87} endatxerâ {f} TIDAL WAVE tzunami {m} THESIS {d87} þesis {m} THRIFT: SEA-PINK ~ blarôisch {m} TIDBIT gülodiçâ {f} THESSALONICA {s96} Salônicâ {fr} THRIFT (PLANT) armerïa {f} TIDE: HIGH ~ {d85} maréâ {f} înalt THESSALY {s96} Tgesál {iv} THRIFT(Y) {d97al} parcimôneu {m}, {a} TIDE {d85} maréâ {f} THETA (GREEK LETTER) þetâ {f} THRILL {v} {5/83} þrill•ar {v} TIDE: NEAP ~ lidunâ {f} THEY (FEMALE) {d11/81} as {pron} THRILL {n} {d87} fritxiun {f} TIDE: LOW ~ {d85} maréâ {f} bäts THEY (MALE) {d11/81} os {pron} THRILLER {d97e} þrilléir {m} TIDE: SPRING ~ maláimâ {f} THICK {d11/81} þiqeu {a} THRILLING {5/83} þrillînd {a} TIDEPOOL {d93i} drög {m} THICK, DULL {d97al} groß {a} THRIPS (INSECT) þrips {m} TIDINGS, NEWS tidînds {mp} THICK-HAIRED {s97b} aßáill {a} THRIVE {2/81} þriv•ar {v} TIDY {v} UP arön•ar {v} THICKEN {d97al} craß•ar {v} THROAT LOZENGE benben për la goglhâ TIDY {a} {d85} propreu {a} THICKEN {d97al} craßific•ar {v} THROAT: CLEAR THE ~ rascl•ar {v} TIE UP {s97ag} circümstrenc•ar {v} THICKET IN A MARSH cjár {m} THROAT {d85} goglhâ {f} TIE {n} (OF RAILWAY TRACK) schvelâ {f} THICKET, COPSE vuþâ {f} THROATY, HUSKY (VOICE) rac {a} TIE (CRAVAT) {4/81d} cravateu {m} THICKNESS {d11/81} espeçeu {m} THROB palpit•ar {v} TIE {v} (FASTEN) {d85} lig•ar {v} THIEF {d85} voléir {m} THROES (DEATH ~) arsáis {mp} TIE (e.g. 3-3) {d97e} ti•ar {v} THIGH cuôißâ {f} THROMBOSIS [see CLOT] TIE UP (AN ANIMAL) raint•ar {v} THIMBLE {s97d} vigñharúglh {m} THRONE {1/81al} þroneu {m} TIE CLIP tischéir {m} dal cravateu THIMBLEBERRY {p97n} naposchtáng {m} THRONG {s97al} tormâ {f} TIE {n} (STALEMATE) empäts {m} THIN (BECOME ~) tenvr•ar {v} THROTTLE {s97al} ciauciál {m} TIE (SHOES) {d97b} c’hun•ar {v} THIN AS A RAKE {d97u} scalôir {a} THROUGH-CAR (OF TRAIN) tren {m} drept TIED {d97e} tiescù {a} THIN (OF OBJECTS) tenves {a} THROUGH, ACROSS, VIA trâns {p} TIERRA del FUEGO {s96} Tzarâ {f} del Féu THIN (VERY ~ PERSON) ciüsià {m} THROUGHOUT partù {p}; {adv} TIGER {d11/81} tigreu {m} THIN (OF PEOPLE) stiglh {a} THROW AWAY, DISCARD azvîrl•ar {v} TIGHT, CLOSE {a} {d97al} istríct {a} THIN (UNHEALTHY-LOOKING) årg {a} THROW {d11/81f} xhet•ar {v} TIGHT {d85} estrôpt {a} THING {d82j} cosâ {f} THROW {n} {d97al} eructaziun {f} TIGHT-FITTING {d11/81} tençeu {a} THING OF NO VALUE fürlüc {m} THROW BACK {s97al} rexhet•ar {v} TIGHTEN strent•ar {v} THING {d97al} rib {m} THROW DOWN avatied•ar {v} TIGHTROPE WALKER strentadéir {m} THINGAMABOB {d93f} trüc {m} THRUSH (BIRD) {d11/81e} þruscheu {m} TIGHTROPE cordâ {f} strentadâ THINK-TANK tanc {m} da pensaziun THRUSH: DUSKY ~ tordrâ {f} TIGHTS {d87} estroçâs {fp} THINK {1/81} pens•ar {v} THRUSH (DISEASE) muscadâ {f} TIGRINYA {s97} Tigrigñhà {iv} THINKABLE pensavál {a} THRUST {v} {d85} þrust•ar {m} TIGRIS {s96tk} Dixhlis {m} THIRD tierçéu {a} THUD {n} {s93} tompf {m} TILDE (ACCENT MARK) cil {m} THIRD (MUSICAL) tierçál {m} THUG {s93} tepistà {m} TILE: ROOFING ~ {d93d} tzigel {m} THIRD WORLD tierçâ tzarâ {f} THUGGISM {d97} tepistànísmeu {m} TILE {d97al} tecladâ {f} THIRST {d85f} soiféu {m} THULIUM þuliüm {f} TILED {d97al} teclateu {a} THIRST {d82e} þirsteu {m} THUMB-INDEXED (BOOK) polçelat {ap} TILL (CASH REGISTER) caßiéir {m} THIRSTY {d97al} sitïu {a} THUMB {7/87} polçél {m} TILL {v} runc•ar {v} THIRTEEN tréidësch {num} THUMB ONE’S NOSE cruiß•ar {v} TILLAGE araziun {f} THIRTY {d11/81} tréinçe {num} THUMBTACK [see DRAWING PIN] TILLER frutschéir {m} THIS {10/81} (WITH {m}) acest {ai} THUMP, BEAT {s97al} detund•â {v} TILT, INCLINE {v} vir•ar {v} THIS WAY, HITHER à’ici {adv} THUNDER {n} {d85mg} cherenst {m} TIMBER, WOOD madéirâ {f} THIS {11/81} (WITH {f}) aceastâ {f} THUNDER {s97al} tonotreu {m} TIMBERWOLF {d97} lupul {m} biançéu THISTLE: DUNE ~ {p97n} ceanduviêp {m} THUNDER {v} piericl•ar {v} TIMBRE (QUALITY OF TONE) tämbrâ {f} THISTLE: CANADA ~ ••• THUNDERBIRD {d97gg} enemecjeu {m} TIME {10/81} tîmp {m} THISTLE {d87} caucidâ {f} THUNDERBOLT {d87} foltzéir {m} TIME (OF THE YEAR) tið {m} TIME (OCCASION) {5/86} fäts {m} TOASTMASTER {12/80} toastmaster {m} TOOTHED [see SERRATED] TIME: HAVE ~ vag•ar {v} TOBACCO {s97ho} ufâ {f} TOOTHLESS {s97o} dîntegat {ap} TIME (E.G. 3/4 TIME) cadenceâ {f} TOBACCO SHOP sacâ {f} TOOTHPASTE {d85} past’à dînts {f} TIME: A LONG ~ {9/82} duratzië {adv} TOBOGGAN scasolâ {f} TOOTHPICK furxhestâ {f} TIME: IN ~ FOR txüstavînt {p} TOBOGGANNING: GO ~ scursal•ar {v} TOP {a} {d97e} top {a} TIME: WHAT ~ IS IT? ¿Qët sînt las quantâs? TODAY {4/81d} oxhi {adv} TOP (NAUTICAL) viárc’h {m} TIME OF DAY quantâs {fp} TODAY {12/86} i ziuâ {adv} TOP {n} (HIGH POINT) {d85} pic {m} TIME CAPSULE ••• TODDY, GROG tardì {m} TOP (SPINNING TOY) dreidál {m} TIME: IN NICK OF ~ {d97al} comdeu {adv} TOE: BIG ~ puncâ {f} TOP: ON ~ {s96r} insômp {adv} TIME OFF: TAKE ~ {d97al} perquesch•ar {v} TOE {d87} ortéiglh {m} TOP HAT tapéir {m} TIME: AT THIS ~ {d11/81} à’cest tîmp {adv} TOE {d11/81} dît {m} TOP OF THE VOICE (AT~) àl garxhatà {adv} TIME TO TALK audiençâ {f} TOFFEE canavél {m} da caßonadâ TOPAZ {d87} topaçâ {f} TIME: IN THE ~ OF dürånt {p} TOGA togâ {f} TOPCOAT {d87} parpå {m} TIME LIMIT {s93} cunfì {m} da tîmp TOGETHER: ALL ~ {d97al} cünt {a} TOPGALLANT tagalînd {m} TIME: TAKE ONE’S ~ {s93} amiç•ar {v} TOGETHER {d93f} ensemblâ {adv} TOPIC {d85} topic {m} TIME {v} (A RACE, ETC.) regul•ar {v} TOGETHER: BRING ~ {d97al} cunxhest•ar {v} TOPICAL, CURRENT [see UP TO DATE] TIMECONSUMING {d97} tîmpös {a} TOGETHER {s97al} postiun {adv} TOPICALITY {s96} topiceál•ità {a} TIMES: AT ~ {d97al} tîmpuratím {adv} TOGETHER WITH {s97al} cumpáir {p} TOPKNOT {s97ho} iquaiâ {f} TIMES: SO MANY ~ {s97al} cudiêns {adv} TOGETHERNESS: FEELING OF ~ ••• TOPLESS (BARE-CHESTED) brustînd {a} TIMES, MULTIPLIED BY (X) par {p} TOGO, TOGOLAND {s96} Togo {m} TOPOGRAPHY topografïa {f} TIMETABLE {d85} þoréir {m} TOGOLESE {s96} Togoláiçeu {a} TOPOLOGY topoloxhà {f} TIMETABLE: SYSTEM ~ þoréir xhenerál TOIL {v} sfadi•ar {v} TOPONOMASTIC toponomastic {a} TIMID timit {ai} TOIL {n} fadíl {m} TOPPLE OVER ciülbust•ar {v} TIMIDITY timidità {f} TOILET {d87} W.C. {m} TOPSAIL (NAUTICAL) vententeu-viárc’h {m} TIMING {d97} tîmpátx {m} TOILET ARTICLES galanterái {m} TOPSY-TURVY àl enverçù {adv} TIMOTHY-GRASS praitençâ {f} TOILET secrêt {m} TORAH Torác’h {m} TIN (CAN) {d85} bidún {m} TOILET PAPER {d87} papél {m} privat TORCH (ELECTRIC) {d93e} torceâ {f} TIN (METAL) {d93al} stán {m} TOKEN (COIN) antzednâ {f} TORCH (FIRE) {s97al} faglhâ {f} TIN OPENER {d87} åpnabhidún {m} TOKEN {a} (E.G. ~ BLACK) püblicitár {a} TORCH BEARER {d97al} lampadáir {m} TINCTURE teintür {m} TOKEN, SIGN {d97al} argumáintsch {m} TORMENT {n} {d97b} inziun {f} TINDER, TOUCHWOOD firschün {m} TOLERABLE bineschoûr {a} TORMENT {v} {d97al} extormin•ar {v} TINGLE {d97al} åtidn•ar {v} TOLERANT {d97} tolerapúnt {a} TORN: PIECE ~ OFF {s93} squartsch {m} TINKER {d97al} cufabric•ar {v} TOLERATE {d85l} toler•ar {v} spiraladâ {f} TINKLE {d97al} sutidn•ar {v} TOLERATE {2/81e} stand•ar {v} TORPEDO {d85} torpedeu {m} TINKLE, JINGLE, CLINK tilint•ar {v} TOLERATION {d97al} suferençâ {f} TORPID: BECOME ~ {d97al} retorpësch•ar {v} TINNED, CANNED (FOOD) enstan•at {v} TOLL [see TOLLWAY] TORPOR airità {f} TINSEL {d97mo} focláirâ {f} TOLLBOOTH {s97al} telonéu {m} TORRENT schirôiâ {f} TINT {v} color•ar {v} TOLLWAY; TOLL {s97al} rostarxheu {m} TORRID setsch {a} TINY pic’hôtsch {a} TOLUENE toluene {m} TORSION cruceainâ {f} TIP, EXTREMITY {d97al} postremità {f} TOMAHAWK carplinâ {f} TORSO, TRUNK (OF BODY) viestâ {f} TIP (MONEY) {4/81d} tippeu {m} TOMATO {d85} tomateu {m} TORTE, GATEAU tuortâ {f} TIP LORRY, DUMP TRUCK darvonáirâ {f} TOMB (ABOVE GROUND) {d87} tombâ {f} TORTILLA {s97ho} madiglhâ {f} TIP (ADVICE) tüdél {m} TOMBAC, RED BRASS tëmbagâ {f} TORTOISE-SHELL (BUTTERFLY) gualp {m} TIP OVER {d97gg} caviesch>ar {v} TOME (LARGE BOOK) pitátz {m} TORTOISE {s97ho} narec’hnár {m} TIPSY schvips {a} TOMORROW: DAY AFTER ~ ospréidemà TORTURE {n} {d85} tortür•â {v} TIRADE {d97al} deflüsch {m} TOMORROW {s97u} crái {adv} TORTURE {d97al} cruceatúl {m} TIRE {n} (WOODWORKING) lantâ {f} TOMORROW {d85} demà {adv} TORTURE {d97al} cruceaziun {f} TIRE {v} {d85} fatig•ar {v} TOMTIT (BIRD) saraglhéir {m} TORUS torüs {m} TIRE, BORE {d97al} tidi•ar {v} TOMTOM tamtám {m} TORY (RT) {6/85} tory {m} TIRE (OF CAR) [see TYRE] TON (ENGLISH ~) {d87} tôn {m} TOSS {n} {d97al} xhactulat {m} TIRED {d85} fatigat {ap} TONALITY tonál•ità {a} TOSS cast•ar {v} TIRED, EXHAUSTED cînsat {ap} TONE: RINGING ~ tôn {m} da sonoraziun TOSTADA {s93} guaceatiscoûr {m} TIRELESS {d97!G} ûnfatigînd {a} TONE: DIALLING ~ tôn {m} da preparaziun TOTAL {6/85} totál {a} TIRESOME stancléu {a} TONE: BUSY ~ tôn {m} d’ocupaziun TOTALITARIAN {d85} totalitár {a} TISSUE PAPER fazalêts {mp} da papél TONE tôn {m} TOTALITARIANISM {d97!G} totalitárísmeu TISSUE (ORGANIC) táilâ {f} TONGA {s96} Tongâ {fr} TOTALITY {3/87} totálità {f} TIT FOR TAT qët për qët {adv} TONGS {d85} pînçâs {fp} TOTALLY {5/83} totálmînt {adv} TIT (BREAST) eascrâ {f} TONGUE-TWISTER raintaglhimbâ {f} TOTEM vospâ {f} TITAN titán {m} TONGUE (MOUTH) {11/83m} glhimbâ {f} TOTTER, REEL {v} {s97o} trespigñh•ar {v} TITANIUM titaniüm {m} TONGUE-IN-CHEEK [see IRONIC] TOTTERING {d97al} nutapúnt {a} TITHE detmarïa {f} TONIC, KEYNOTE (MUSICAL) tonic {a} TOUCAN (BIRD) mënxhpapár {m} TITILLATE afag•ar {v} TONIC (MEDICINE; WATER) fortifiînd {m} TOUCH (W. HAND) {d97al} manutixheu {m} TITLE (NOBLE) {d97al} tucleu {m} TONIGHT oxhi séirâ {adv} TOUCH {n} tocâ {f} TITLE, DEED {d97al} üs {m} TONIGHT {d85} ôxhanopt {adv} TOUCH {v} {d11/81} toc•ar {m} TITLE (APPELATION) {d85} titlâ {f} TONKIN (ASIA) {s97} Tonchín {iv} TOUCH {v} (CAREFULLY) teftuc’h•ar {v} TITLES: DROP "VOI" tutzi•aziun {v} TONNAGE tonelátx {m} TOUCH (SENSE) tocançéu {m} TITRATION titr•aziun {v} TONNE (METRIC) toneladâ {f} TOUCHING (EMOTIONALLY) trogaceál {a} TITRE, STRENGTH, FINENESS titrâ {f} TONSILS {d87} gaglhâs {fp} TOUCHSTONE marestánc {m} TITTLE (SMALL MARK) {d97al} verníglh {m} TONSURE roigñhadoûr {m} TOUCHY, SENSITIVE amparmaloûr {a} TITULAR {d85} titüléir {a} TONTINE tontì {m} TOUGH (OF MEAT, ETC.) coriaçéu {a} TITUS {d97al} Titusch {m} TONUS (OF MUSCLE) toadâ {f} TOUGH (DURABLE) {d85} düreu {a} TO NOWHERE à nhepläts {adv} TOO LATE trô schpéit {adv} TOUGH AS NAILS {d97al} repercußivál {a} TO {1/81} à {p} TOO MUCH OF trô da {p} TOUGHEN, TEMPER {v} craftaivel•ar {v} TO EVERYWHERE à ðoct i pläts {adv} TOO (EXCESSIVELY) trô {adv} TOULOUSE (FRANCE) {s96} Tolosâ {fr} TO BOTH PLACES à’mbù plätsilor {adv} TOO EARLY, TOO SOON trô frü {adv} TOUPÉ (HAIRPIECE) postísch {m} TO ONE ANOTHER l’iens à l’altër {adv} TOOK KIT, TOOL BOX imprês-ch {m} TOUR (PACKAGE ~) toûr {m} empanat TO ANYWHERE non-împortá’ñâ {adv} TOOL SHED copért {m} TOUR (RACE; JOURNEY) toûr {m} TOAD cröt {m} TOOL {d85} utúl {m} TOUR (GUIDED ~) toûr {m} förat TOADSTOOL bülál {m} TOOTH (BABY ~) asnavál {m} TOURGUIDE {d93i} fierðaleida {m} TOADY burgat {m} TOOTH (CANINE) {s97al} cjümüt {a} TOURISM toûrísmeu {m} TOAST (BREAD) {d85} tost {m} TOOTH (ON A GEAR) cundrétz {m} TOURIST toûristà {f} TOAST (BREAD) {d93b} guaceatisc•ar {v} TOOTH (IN MOUTH) {d85} dînt {m} TOURNAMENT tornamáintsch {m} TOAST (HONOUR) {d85} tost {m} TOOTHACHE ac’hâ {f} da dînt TOURNIQUET ligacunvinçâs {m} TOASTER {d87} tostéir {m} TOOTHBRUSH {d85} broß {m} à dînts TOUSLE spel•ar {v} TOUT {d97} carcar•ar {v} TRANSFER (TICKET) biglhêt {m} da corëspúns TREATY, PACT (INFORMAL) piátsch {m} TOW {v} bardiglh•ar {v} TRANSFER (TRAINS) corëspúns {m} TREBLE (MUSIC) {d87} treulâ {f} TOW TRUCK bardiglhéir {m} TRANSFERENCE corëspúnsaziun {f} TREBLE, TRIPLE {d97al} trixhemin•ar {v} TOW ROPE {d97al} raptorxheu {m} TRANSFIGURATION preobratxegñhâ {f} TREE arvoûr {m} TOWARDS värts {p} TRANSFORM {d85} transform•ar {v} TREFOIL {s97b} xholvâ {f} TOWARDS {s93m} spre {p} TRANSFORMATIONAL transformaziunál {a} TREHALOSE {d97} trehalose {m} TOWEL {d93d} hantuc’h {m} TRANSFORMER {d87} transforméir {m} TREK trec {m} TOWEL: BATH ~ sarviêt {m} da vagñhâ TRANSFUSION svid•aziun {v} TRELLIS rientzoûr {m} TOWER (FORTIFIED) româ {f} TRANSGRESS {s93} vargant•ar {v} TREMATODE, FLUKE triamatodâ {f} TOWER {4/81d} turmeu {m} TRANSGRESSION {d97al} praivaricaziun {f} TREMBLE {d85} trembl•ar {v} TOWER ABOVE {d97al} adsurg•ar {v} TRANSGRESSION {d97al} nocençâ {f} TREMBLING, QUAKING {d97al} pavitaziun {f} TOWER (TO DRY MEAT) {d93b} taro {m} TRANSHUMANCE tarac’hált {m} TREMBLING {d97al} trespidúl {a} TOWER UP, RISE UP înatzar•ar {v} TRANSISTOR {d11/81} transisatôr {m} TREMBLING (FEAR) {s97al} paôr {m} TOWING SERVICE serviçù {f} bardiglhînd TRANSIT: MASS/RAPID ~ transpô {m} rapïu TREMENDOUS tremênd {a} TOWN (SMALL) {d93m} orásch {m} TRANSITION {d87} transiziun {f} TREMULOUS {d97al} vibrapúnt {a} TOWN HALL {d85} comunâ {f} TRANSITIVE transatïu {a} TRENCH COAT {d97} abít {m} da tranceâ TOWN CRIER [see CRIER: TOWN ~] TRANSITORY {d97al} evaporatïu {a} TRENCH: DIG ~ {d97al} perpastin•ar {v} TOWN DWELLER vilél {m} TRANSLATE överstarë {vi} TRENCH {d87} tranceâ {f} TOWN COUNCIL udarás {m} TRANSLATE INTO ENGLISH ••• TREND {d85} tendençù {f} TOWNSHIP borgál {m} TRANSLATE INTO TALOSSAN ••• TRENDINESS {d97} tendençösità {f} TOXIC; TOXIN toisì {a}, {m} TRANSLATION traduziun {f} TRENDY {d97} tendençös {a} TOXICOLOGY toisìnoloxhà {f} TRANSLATOR överstéir {m} TREPAN (TOOL) ceavatzâ {f} TOY, GAME {d85} xhù {f} TRANSLITERATION {d97} transliteraziun {f} TREPIDATION taco {m} TRACE, DRAW {v} transdeßin•ar {v} TRANSLITERATION transliter•aziun {v} TRESTLE (FOR SAWING LOGS) üx {m} TRACE, VESTIGE {d87} vestítx {m} TRANSLUCENT transluceînd {a} TRESTLE (BRIDGE) crausänâ {f} TRACE, TRACK {n} fastiçâ {f} TRANSMIGRATION OF SOULS ••• TRIAD triadâ {f} TRACHEA cán {m} TRANSMISSION (RADIO) {d87} útvarpaziun TRIAL (IN COURT) provâ {f} TRACHOMA trac’homâ {f} TRANSMISSION (CAR) {d87} transmiziun {v} TRIANGLE {d85} triañgál {m} TRACING PAPER papél {m} transdeßinînd TRANSMIT {d85} útvarp•ar {v} TRIANGLE {d97b} bezinâ {f} TRACK (RAILWAY) binarïeu {m} TRANSMITTER emißorâ {f} TRIASSIC Triaßic {a} TRACK (FOOTPRINTS) fastêts {mp} TRANSOM [see MULLION] TRIBAL {2/81} tribál {a} TRACK-AND-FIELD aþletísmeu {m} TRANSPARENCY (ACETATE) acetate {m} TRIBALISM {d97} triválísmeu {m} TRACK {s97go} last•ar {v} TRANSPARENT {d85} transparênt {a} TRIBE {2/81} tribâ {f} TRACK-SUIT sürvestamáintsch {m} TRANSPLANT svid•aziun {v} TRIBESMAN {s97al} tribla {m} TRACK {n} (SONG) [see SELECTION] TRANSPORT {v} veh•ar {v} (VERSE) tribrac’h {m} TRACT (OF LAND) cuntradâ {f} TRANSPORT(ATION) {d85} {n} transpô TRIBULATION {d97al} trivulaziun {f} TRACT (BOOKLET) scriziun {f} volînd TRANSPOSE {s93} anfadl•ar {v} TRIBUNAL; TRIBUNE dierxhirâ {f} TRACTION traziun {f} TRANSPOSITION tucanadâ {f} TRIBUTARY {d97} triutár {a} TRACTOR {d87} tractéir {m} TRANSVAAL {s97} Transvaal {m} TRIBUTARY (RIVER) {d87} triutár {m} TRADE WIND paßat {m} TRANSVERSE, CROSS- traviérs {a} TRIBUTE (HONOUR) {d87} tribütâ {f} TRADE (EXCHANGE) {d87} cambi•ar {v} TRANSYLVANIA {s96} Trasülvôin {iv} TRIBUTE (PAYMENT) dáin {m} TRADE (JOB) profeçál {m} TRAP {n} (FOR LOBSTERS) cjaviál {m} TRICHINA tric’hinâ {f} TRADE FAIR fischtâ {f} da cumerçù TRAP {n} (FOR FISH) cjavestâ {f} TRICHOTOMY {d97} tricotomïa {f} TRADER [see MERCHANT] TRAP {s97ho} tzap•ar {v} TRICK {n} astuçïa {f} TRADITION {11/84al} tradiziun {f} TRAP {n} (FOR ANIMALS) elc’henêt {m} TRICK, FRAUD {s97r} trifâ {f} TRADITIONAL {d87} tradiziunál {a} TRAPDOOR burál {m} TRICK: DIRTY ~ {s93} asnaroâ {f} TRAFFIC {d87} circülaziun {f} TRAPEZE trapeceâ {f} TRICK {v} {d97al} înlus•ar {v} TRAFFIC JAM forçadâ {f} da circülaziun TRAPEZIUM trapeziüm {m} TRICKERY {d97} asnaroâ {f} TRAGEDY {d85} traxhedà {f} TRAPEZOID trapezoïd {m} TRICKLE {d97al} sürdestel•ar {v} TRAGIC tragësch {a} TRAPPER {d97} tzapéir {m} TRICKSTER {s97al} prais-chatoûr {m} TRAGICOMEDY traxhicômicâ {f} TRAPPINGS {d97al} þastarxhâs {fp} TRICKY {d97al} înlusapúnt {a} TRAIL {v}, FOLLOW parsequit•ar {v} TRASH {d97al} nugamáintsch {m} TRICYCLE {d11/81} veleu-trèves {m} TRAIL {n} (METEOR, ETC.) cheuâ {f} TRASHY {d97al} ruderéir {a} TRIFLE (SMALL ~) {s97b} teftufâ {f} TRAIL {n} (UP A HILL) sliêt {m} TRAUMA plaiâ {f} TRIFLE (CULINARY) pustiác’h {m} TRAILER (OF CAR, LORRY) remôrc {m} TRAVAIL (BIRTH) {s97go} fit•ar {v} TRIFLE, TRIVIAL MATTER ••• TRAIN: LOCAL ~ {d85} tren {m} locál TRAVEL AGENCY réiçabüreu {m} TRIGGER {d85} gasc’hetâ {f} TRAIN {d11/81} tren {m} TRAVEL SICKNESS {d87} maláiçâ {f} d’irë TRIGONELLA xhirdanà {f} TRAIN (AN ANIMAL) dreß•ar {v} TRAVEL {v} {d85} voiatx•ar {v} TRIGONOMETRY trigonometrïa {f} TRAIN (PREPARE) {d87} prepar•ar {v} TRAVELLER {s97pu} úlec’h {m} TRILL (OF A SOUND) dartxonçâ {f} TRAINEE diagñhostic {m} TRAVELLER voiatxéir {m} TRILLIUM (FLOWER) civesquâ {f} TRAINING (FOR JOB) preparaziun {f} TRAVELLER’S CHEQUE {s97al} viatorxhâ {f} TRILLIUM: LARGE-FLOWERED ~ ••• TRAINING COURSE statx {m} TRAVERSE {v} traviers•ar {v} TRILLIUM: BENT-STALK ~ ••• TRAIT (FEATURE) trastoûr {m} TRAVERSE {n} {d97mo} iðravescháin {m} TRILOBITE trilovì {m} TRAITOR {d85} traistreu {m} TRAVESTY traviastâ {f} TRILOGY triloceadâ {f} TRAITOR {d97al} tradidoûr {m} TRAVOIS {d97gg} sanavac’hoseu {m} TRIM {v} sewer•ar {v} els pînts [sêveraS] TRAJAN {s97} Tratxán {m} TRAWL {v} ruschn•ar {v} TRIMESTER {s97} trimestrâ {f} TRAJECTORY cheuâ {f} TRAWLING NET rabást {m} TRINIDAD {s96} Tgriadiâ {fr} TRAM (TRAMWAY) {d11/81} trámvej {m} TRAY {d11/81} trînt {m} TRINIDAD & TOBAGO ••• TRAMMEL NET tramál {m} TREACHEROUS vienástreu {a} TRINITY: HOLY ~ {d93h} Atxaþriadâ {f} TRAMP (NAUTICAL) gruzovál {m} TREACHERY perfidiâ {f} TRINITY {d93h} Tgriadâ {f} TRAMP (HOBO) {d87} colcavestat {m} TREACLE, MOLASSES patocâ {f} TRINKET {s97al} tagausâ {f} TRAMPLE (ON) {d87} trepetx•ar {v} (sür) TREAD UPON, DOWN {v} pil•ar {v} TRINOMIAL trinomiál {m} TRAMPOLINE trampolì {m} TREAD {n} (OF TYRE) s-chalì {m} TRIO {d93s} troicâ {f} TRANCE, SPELL {d93s} vosc’his-chegñhâ {f} TREADMILL pedalaziun {f} TRIODE triôd {m} TRANQUIL {d87} tranqíl {a} TREASON {d97al} trad•aziun {v} TRIP (STUMBLE) trapligñh•ar {v} TRANQUILLISER {d87} tranqíliç•éir {m} TREASONOUS {d97al} prozitorxheu {a} TRIP (TRAVEL) {d93i} fierðâ {f} TRANSACTION {d97al} transaziun {f} TREASURE {d93f} treisoûr {m} TRIPARTITE {a} tripartì {a} TRANSCEND prevîsch•ar {v} TREASURER {d97mo} econôm {m} TRIPE, GUT civâ {f} TRANSCENDENT(AL) prevîschînd {a} TREASURY {d85} fisc {m} TRIPHTHONG triftúnc {m} TRANSCRIBE transcriuarë {vi} TREAT (A WOUND, ETC.) tract•ar {v} TRIPLET (MUSICAL) triplet {m} TRANSCRIPTION transcriuziun {f} TREAT (WELL OR BADLY) tarschn•ar {v} TRIPOD fanà {f} TRANSCRIPTION {d97} transcriziun {f} TREATISE {d97al} detractat {m} TRIPOLI {s97} Tripolì {m} TRANSEPT crutzadâ {f} TREATMENT tractadâ {f} TRIPOLITANIA {s97} Tripolitán {m} TRANSFER OF FUNDS aßignaziun {f} TREATY {1/83} traþità {f} TRIPTYCH triptüc’h {m} TRIREME trirôimâ {f} TUB séivër {m} TURPENTINE trupentzidâ {f} TRITE {d93r} angulôiv {a} TUBA baßtubâ {f} TURQUOISE {d87} turcôiçâ {f} TRITIUM tritiüm {m} TUBE (TOOTHPASTE, ETC.) truvà {f} TURRET {d87} turestâ {f} TRIUMPH triônfâ {f} TUBE (PIPE) {d87} tuvâ {f} TURTLE {s97ho} acjanáglh {m} TRIUMPHAL ARCH voltâ {f} da triônfâ TUBER gñhocs {m} TURTLE-DOVE turturáinâ {f} TRIUMPHALIST {d97} tufatoristà {a} TUBERCULE culperì {m} TURTLEHEAD {p97} fiôr {m} dal caitrâ TRIUMPHANT {d97al} tufatoreu {a} TUBERCULOSIS cunsümaziun {f} TUSCAN {s96} Toscán {a} TRIUMVIR triumvír {m} TUBING truvàns {fp} TUSCANY, ETRURIA {s96} Rasnâ {f} TRIUMVIRATE triumvíradâ {f} TUBULAR truvànál {a} TUSCARORA {d97gg} Tascalál {a} TRIVIA {d87} triviâ {f} TUBULATION {d97al} tuvulaziun {f} TUSK {1/81} støtanneu {m} TRIVIAL {d87} banál {a} TUCK {n} xhendrél {m} TUSSOCK þufâ {f} TRIVIAL THING {d97al} inanità {f} TUCK UP {d87} restroß•ar {v} TUTELAGE conductâ {f} TRIVIALITY alcêt {m} TUCK IN (SHIRT, SHEET) atont•ar {v} TUTOR, MENTOR mampoûr {m} (VERSE) troc’hadâ {f} TUESDAY {d85} Máitzi {m} TUVALU {s96} Tuvalù {iv} TROGLODYTE crestì {m} TUFA {s96} tof {m} TUXEDO, DINNER-JACKET smoking {m} TROJAN {s97} Trotxán {a} TUFF, TUFA (ROCK) téuf {m} TV NEWS {d97} Telexhurnál {m} TROLL (MYTHICAL) {d87i} trölta {m} TUFT (HAIR) {s97al} cabischâ {f} TV NEWS {d97} TX {m} TROLLEY BUS {d87} troléi {m} TUFTED DUCK fuglhulâ {f} TWEAK (NOSE, ETC.) pis-ch•ar {v} TROMBONE trombôn {m} TUG {v} {d85} tiraglh•ar {v} TWEEDS caviút {m} TROOPS trupìns {mp} TUGBOAT {d11/81} tug {m} TWEEZERS {d93b} tindìns {mp} TROPHY {d87} trofadâ {f} TULE RUSH {s97ho} c’haglh {m} TWELVE dudësch {m} TROPIC {d87} tropic {m} TULIP {d85} tuipâ {f} TWENTIETH vîntlaiset {a} TROPICAL tropic {a} TUMBLE, FALL {v} velt•ar {v} TWENTY váintsch {a} TROPICS (THE ~) tropici {mp} TUMBLE, FALL {n} {d97al} praischpitançâ {f} TWICE {d87} douâ fäts {adv} TROPISM tropísmeu {m} TUMBLER (GLASS) {d11/81} tomvlár {m} TWIG (OF A BUSH) {s97al} ramâ {f} TROPOSPHERE troposferâ {f} TUMBLEWEED algaverâ {f} TWIG: GREEN ~ {s97al} vürgâ {f} TROT {d87} trost•ar {m} TUMBRIL baniéir {m} TWIG (OF A TREE) vis-châ {f} TROUBADOUR trovadoûr {m} TUMMY {d97b} tadistâ {f} TWILIGHT, DUSK {s97o} lüscrâ {f} TROUBLE {n} {d85} troblâ {f} TUMOUR: MALIGNANT ~ üfladüm {m} TWILIGHT, HALF-LIGHT sumierici {mp} TROUBLE {v} {d97al} turvulent•ar {v} TUMOUR: BENIGN ~ prus {m} TWILL (MATERIAL) diagonál {m} TROUBLES esfôrçen {mp} TUMULT {d93b} taharahác {m} TWIN {s97al} xhemuna {m} TROUBLESOME {d97al} împortün {a} TUMULUS GRAVE {d93s} curgà {f} TWIN {d87} duplet {m} TROUGH (MANGER) alindoûr {m} TUN (OF WINE) cearxhâ {f} TWINE {s97ho} quigñh•ar {v} TROUGH {s97v} páilâ {f} TUNA [see TUNNY-FISH] TWINE {d87} fischelâ {f} TROUGH (FOR WATER) abreivoûr {m} TUNDRA freðmirâ {f} TWINKLE {s97al} scorisc•ar {v} TROUNCE {d97al} demulc•ar {v} TUNE {n} {d85} tün {m} TWIRL {s97ho} quigñh•ar {v} TROUPE (OF ACTORS ETC.) trupì {m} TUNE {v} (SOUND) {d11/81} tun•ar {v} TWIST {v} {d85e} tuist•ar {v} TROUSERS guaicâs {fp} TUNE {v} (RADIO) {d87} ensigñhal•ar {v} TWIST TIE (WIRE) fricéll {m} da stál TROUSSEAU fardél {m} TUNGSTEN, WOLFRAM voglhfrám {m} TWISTED, WARPED värschéu {a} TROUT {s97mo} truc’htâ {f} TUNIC sostanâ {f} TWIT bierçôt {m} TROUT: BROOK ~ brac’h {m} TUNING FORK forcu {m} tunînd TWITCH (OF A MUSCLE) trapligñh•ar {v} TROWEL {d93b} tamlastâ {f} TUNIS(IA) {s96} Tünis {iv} TWO-COLOUR FLAG {3/81} Bicoloreu {m} TROY {s97} Trotxâ {fr} TUNNEL: DIG ~ {s97al} cumpert•ar {v} TWO EDGED {s97al} bipígñh {a} TRUCE triequâ {f} TUNNEL {n} {d87} tunél {m} TWO {11/81} douâ {num} TRUCK STOP centreu {m} camiunál TUNNY-FISH, TUNA {d85} tunâ {f} TWOFACED {d97al} bifrôns {a} TRUCK [see LORRY] TURBAN {d93b} arçat {m} TYCOON tzáir {m} TRUE {5/83} vräts {a} TURBIDITY þorvál•ità {a} TYMPANIC MEMBRANE schombër {m} TRUFFLE {s97al} tärfâ {f} TURBINE turbì {m} TYMPANUM pereponcâ {f} TRUISM praudâ {f} TURBOT chernéu {m} TYPE: SET ~ cumpost•ar {v} TRULY, REALLY acertâs {adv} TURBULENCE {d97al} turvulôinçâ {f} TYPE {v} {d85} taip•ar {v} TRULY {11/83} vrätsmînt {adv} TURBULENT buliçös {a} TYPE {n} (METAL LETTERS) scrift {m} TRUMP CARD astoûr {m} TUREEN {d11/81} discheu {m} TYPEWRITER {d87} maschinâ {f} à scriuarë TRUMPED-UP {s93} glhug•at {v} TURF {s97al} radâ {f} TYPEWRITER RIBBON band {f} da taipar TRUMPET {v} {d97al} devucin•ar {v} TURIN (TORINO) {s96} Torì {m} TYPEWRITING dactilografïa {f} TRUMPET {d85} trumpäts {m} TURK {s96} Türc {m} TYPHOID FEVER, TYPHUS tacáis {mp} TRUNCATE amput•ar {v} TURKESTAN {s97} Türkistán {zi} TYPHOON taifún {m} TRUNCATED {d97mo} mautsch {a} TURKEY {s96} Türchiâ {f} TYPICAL {d87} tüpësch {a} TRUNCHEON, CLUB magadâ {f} TURKEY (BIRD) {s97ho} tü {m} TYPIFY {d97} tüpific•ar {v} TRUNCHEON, NIGHTSTICK asuntâ {f} TURKEY OAK (TREE) {s97al} cherüsch {m} TYPIST taipistà {m} TRUNK (TREE) {d11/81} podslot {m} TURKISH {s96} Türchësch {a} TYPOGRAPHY taipografïa {f} TRUNK CALL clam {f} întercitànál TURKMENISTAN {s96} Türkmên•istán {a} TYPOLOGY tüpoloxhà {f} TRUNK (BOX) {d85} maglhâ {f} TURMERIC curcumâ {f} TYRANNY türônterïa {f} TRUNK (OF CAR) [see BOOT] TURMOIL {d97u} trubuláis {mp} TYRANT: PETTY ~ cespedél {m} TRUNK (OF AN ELEPHANT) reistroûr {m} TURN AROUND {d97al} învers•ar {v} TYRANT türônt {m} TRUNK (TREE) {d97mo} ciuc {m} TURN {n} (IN ROAD) fiêß {m} TYRE: SPARE ~ pnéu {m} da reservâ TRUNKS (PANTS) calceâs {fp} TURN {v} {d85} torni•ar {v} TYRE {d85} pnéu {m} TRUSS (MEDICAL) darompéir {m} TURN OFF (LIGHT) {d85} ferm•ar {v} TYROL: SOUTH ~ {s97} Südtirôl {iv} TRUST {n} fidus-châ {f} TURN OUT, WORK OUT abost•ar {v} TYROL {s97} Tirôl {iv} TRUST {v} {1/81e} trust•ar {v} TURN SIGNAL lampâ {f} da torniar TYRRHENIAN (SEA) {s96} Türán {a} TRUST (LAW) fideicumißà {f} TURN OFF (A ROAD) bifurc•ar {v} TRUST (COMPANY) trast {m} TURN (It’s my ~) {d85} raiâ: eu sînt în la ~ TRUSTEE {d85} sündic {m} TURN OUT (EXPEL) s-chatsch•ar {v} TRUSTWORTHY vréinic {a} TURN (ON A LATHE) torn•ar {v} u TRUTH {d85} vrätsità {f} TURN ASIDE {d97al} devi•ar {v} TRUTHFUL veritál {a} TURN IN (CRIMINAL) {d97al} denumç•ar {v} TRY (ATTEMPT) {d87} atent•ar {v} TURN ON (LIGHT, etc.) {d87} åpn•ar {vs} U (LETTER OF ALPHABET) u {m} TRY (TEST, PROVE) prov•ar {v} TURNAROUND {d97} înversamáintsch {m} UBIQUITOUS {9/87} toctiplätsesc {a} TRYING, DIFFICULT {d97al} periclitapúnt {a} TURNCOAT {d97al} tradidoûr {m} UDDER üver {m} TRYPANOSOME trüpanosomâ {f} TURNING POINT marqeu {m} sviarsînd UDINE (ITALY) {s96} Udin {m} TRYST smetraschîn {m} TURNIP {d85} näps {m} UGANDA {s96} Ugandâ {fr} TSAR, CZAR tzáir {m} TURNOUT {d97} votösità {f} UGLY {d85} heßlëc’h {a} TSETSE-FLY tzitzi {m} TURNOVER (IN BUSINESS) avarôt {m} UIGHUR [see UYGUR] TUAREG {s97b} Targì {m} TURNSOLE {d97al} solaxhéinâ {f} UKELELE ucheleli {m} TUB (FOR WINEMAKING) xhaviglüt {m} TURNSTILE cruscherâ {f} UKRAINE {s96} Ucraïnâ {f} UKRAINIAN {s96} Ucráin {a} UNDERSTANDING {d97al} aprendençâ {f} UNITY {3/81} viensqåb {m} ULCER uceraziun {f} UNDERSTANDING, KNOWLEDGE ••• UNITY {d85} viensità {f} ULNA bratsch {m} UNDERSTANDING, ACCORD ••• UNIVERSAL POSTAL UNION ••• ULSTER {s96} Úlac’h {iv} UNDERSTANDS: ONE WHO ~ ••• UNIVERSAL {8/86} üniversál {a} ULTERIOR MOTIVE avîntpensamáintsch {m} UNDERSTATEMENT sotvosadâ {f} UNIVERSE {d97al} ünivírs {m} ültimatüm {m} UNDERTAKE entrepren•ar {v} UNIVERSITY {d11/81} üniversità {f} ULTRASONICS sintzoûrografïa {f} UNDERTAKE {d97al} quep•ar {v} UNJUSTIFIABLE {d97al} importavál {a} ULTRAVIOLET ultraviolêt {a} UNDERTAKING {d97al} ôbit {m} UNKNOWN {d97al} înschì {a} ULULATE {v} sliav•ar {v} UNDERTOW rießác {m} UNLEARNED {d97al} pruváin {a} UMBEL (FLOWER) {d97u} avrâ {f} UNDERWATER adeischamên {a} UNLEASH {d97al} zisament•ar {v} UMBILICAL CORD {s97al} imbílicüs {m} UNDERWEAR brec’hînd {m} UNLEAVENED BREAD, MATZO matzeu {m} UMBILICAL CORD {s97ho} milipoûr {m} UNDERWORLD subtzarâ {f} UNLESS, EXCEPT IF salva që {con} UMBRA umbrâ {f} UNDESIRABLE {d97al} înoptavál {a} UNLIBERATED (TERRITORY) iredentéu {a} UMBRELLA {d85} umbreglhâ {f} UNDEVELOPED desuosinéu {a} UNLIKE {d97l} zisimpleu {p} UMBRELLA STAND paraguéir {m} UNDISCIPLINED disviat {ap} UNLIKELY {4/81} nélikmente {a} UMLAUT (ACCENT) {6/86} úmlaut {m} UNDISCIPLINEDNESS disviamáintsch {m} UNLIMITED {12/86} ûnlimitat {ap} UMPIRE [see ARBITER] UNDO, LOOSEN {d97al} eschaper•ar {v} UNLOAD, TAKE OUT s-charxh•ar {v} UMPTEENTH niþilaiset {a} UNDO {d85} zesfaçarë {vi} UNLOCK atcriv•ar {v} UNALTERABLE {d97al} înaversivál {a} UNDOUBTEDLY sânc duvitaziun {adv} UNLOSEABLE ~ {d97al} înamißivál {a} UNAMERICAN {d97!G} ûnamericán {a} UNDRESS {d85} zesviestiç•ar {v} UNLUCKY, ILL-STARRED malarál {a} UNANIMITY ünanimità {f} UNDRESSED {d97al} devestïu {a} UNMANAGEABLE {s93} indocíl {a} UNANIMOUS {2/83} ünanimös {a} UNDULATE niarov•ar {v} UNMODERATED {d97al} întemperavál {a} UNANIMOUSLY àl ünanimità {adv} UNEASE sinsabôr {m} UNNAMED {d97!G} ûnnôminat {ap} UNAVOIDABLE {d97al} nefuxhivál {a} UNEASY: MAKE ~ {d97al} antsch•ar {v} UNNECESSARY lischnat {ap} UNAVOIDABLE BY PRAYER ••• UNEASY {d85} zestorvat {ap} UNPLEASANT malprüvat {ap} UNAWARE {d97!G} ûnsentzînt {a} UNEMPLOYED schomoûr {m}, {a} UNPLEASANTNESS {d97al} însuavità {f} UNBEFITTING {d97al} încuvegñhêns {a} UNEMPLOYMENT schomátx {m} UNPLUG {s97al} zespal•ar {v} UNBEKNOWNST {d97!G} ûnsäpescù {a} UNENDING [see ENDLESS] UNPOLLUTABLE {d97al} încuntaminavál {a} UNBELIEF {s97al} desfidôinçâ {f} UNEQUAL, UNEVEN {d97al} inpár {a} UNPREPARED {d97al} incúnt {a} UNBELIEF (AGNOSTICISM) agnosïa {f} UNEVEN ûnlisch {a} UNRAVEL esclarç•ar {v} UNBELIEVABLE [see INCREDIBLE] UNEXPECTED {d97!G} ûnexpectat {ap} UNRELATED {d97al} înendratïu {a} UNBELIEVER xhavoûr {m} UNEXPECTEDLY {d97!G} ûnexpectadamînt UNREST: CIVIL ~ axhitaziun {f} UNBELIEVING apistoûr {a} UNEXPECTEDLY: ARRIVE ~ capit•ar {v} UNRIPE {s97b} cármüs {a} UNBLAMABLE {d97al} irepreþensivál {a} UNEXPLAINED {d97al} înenaratïu {a} UNRULY atschên {a} UNBREATHABLE {d97al} irespiravál {a} UNFADING {d97al} imarcëschivál {a} UNSCATHED {d97} ûnsviðnat {ap} UNBRIDLED {d97} bridattä {a} UNFAIR {d97!G} ûnxhúst {a} UNSCREW {d11/81} ûnscríu•ar {vs} UNBROKEN {d97!G} ûncaßat {a} UNFASTEN {d85} zistac•ar {v} UNSEARCHABLE {d97al} îninvestigavál {a} UNCENSORED, FRANK afoitat {ap} UNFEIGNED anüpocrì {a} UNSEASONABLE desaisonat {ap} UNCERTAINTY {d97al} apuriaziun {f} UNFOLD {d97al} suvexplic•ar {v} UNSHAKEABLE cuntinvïeu {a} UNCHANGEABLE {s93} ûncambiînd {a} UNFORESEEN ûnprevidescù {ap} UNSHEATH {d97al} încept•ar {v} UNCHANGEABLE {d97al} încunvertivál {a} UNFORGIVING {s97o} despiestadoûr {a} UNSIGHTLY {s97o} lac’h {a} UNCHANGEABLENESS {d97al} învertiválità UNFORTUNATE desploravál {a} UNSKILLED LABOUR {d97t} manovalançâ {f} UNCHARACTERISTIC {d97!G} ûncaracteristic UNFORTUNATE EVENT lástimâ {f} UNSPECIFIED {d97!G} ûnspecificat {ap} UNCHARTED {d97} furâ la cartâ {f} UNFORTUNATELY malfortunadâmînt {adv} UNSPOOL {d97h} escliß•ar {v} UNCHRISTIAN {d97!G} ûncrestienoûr {a} UNFREEZABLE {d97al} încunxhelavál {a} UNSTABLE {d97!G} ûnstavál {a} UNCIRCUMCISED {d97al} praiputat {ap} UNFURL süravôir•ar {vs} UNSUCCESSFUL {d97!G} ûnriuschlat {ap} UNCIRCUMCISION {d97al} praipuçaziun {f} UNGAINLY {s97o} desguindat {ap} UNSUITABILITY {d97al} încugruençâ {f} UNCLE {d85} vucul {m} UNGRATEFUL {d97mo} înfáscht {a} UNSUITED, UNSUITABLE ûnsütavál {a} UNCLE! (I’VE HAD ENOUGH!) gamà {int} UNGUENT dauvlâ {f} UNSURE incért {a} UNCONQUERED [see UNDEFEATED] UNGULATE esclôpat {a} UNSYMPATHETIC {d97al} încompaßivál {a} UNCONSTITUTIONAL [see INORGANIC] UNHAPPINESS sventürâ {f} UNTANGLE {d97!G} ziscumpiglh•ar {v} UNCORK (A BOTTLE) atcuporiv•ar {v} UNHAPPY [see SAD] UNTAPPED {d97} ûnexpleitat {ap} UNCOUNTRYLIKE {d97} ûnpätsesc {a} UNHEALTHY {s97al} malsáun {a} UNTEACHABILITY {d97al} îndociválità {f} UNCOUTH, BOORISH malsaloûr {a} UNHEARD-OF {d97h} ûnacúst {a} UNTHINKABLE {d97!G} ûnpensavál {a} UNCOVER schnüd•ar {v} UNHELPFUL {2/81} ohjálpuga {a} UNTIDY {s93r} scjarnat {ap} UNDEFEATED {d97al} invít {a} UNHONOURED {d97al} înþonoravál {a} UNTIE, UNBIND ralësch•ar {v} UNDEFILEDNESS {d97al} înquinquinalità {f} UNICAMERAL d’iensâ cámerâ {f} UNTIL; UP TO; PENDING txuscâ {p} UNDENIABLE {d97al} încuntrazicivál {a} UNICORN {d97mo} lapôrxheu {m} UNUSUAL {1/81} unusuál {a} UNDER {5/87}, BELOW sub {p} UNIFICATION {3/81} viennînd {m} UNUSUAL desaisonat {ap} UNDERAGE, BELOW 18 ûnsoviársch {a} UNIFORM (DRESS) {d11/81} üniform {m} UNUSUALNESS, NOVELTY [see NOVELTY] UNDERARM {s97al} camiért {m} UNIFORM {d85} standardiç•at {v} UNUTTERABLENESS {d97al} înefaválità {f} UNDERBRUSH struvinâ {f} UNIFORM RESOURCE LOCATOR [see URL] UNVEIL {d97al} ziscunvel•ar {v} UNDERCLOTHING {d85} suvesteux {mp} UNIFORMITY {d97al} üniformità {f} UNVOICED CONSONANT, SURD surd {m} UNDERCOVER: GO ~ {d97al} igñhobilit•ar {v} UNIFY {v} unific•ar {v} UNWHOLESOME {s97al} malsáun {a} UNDERDEVELOPED subdevelopat {ap} UNIFYING {a} {12/86} unifichéir {a} UNWILLING {d97al} învalênt {a} UNDERDOG subcaciun {mi} UNILATERAL {d97} vienslaterál {a} UNWILLINGNESS {d97al} nolençâ {f} UNDEREXPOSURE {d11/81} subexposiár UNIMAGINABLE {d97al} încuntemplavál {a} UNWILLINGNESS {d97al} învalençâ {f} UNDERGO {d97al} suferv•ar {v} UNIMAGINATIVE {d97!G} ûnimaxhinatïu {a} UNWIND, UNREEL plic•ar {v} UNDERGROUND RAILWAY ••• UNINHABITED {s97al} cjavéir {a} UNWITTING {d97!G} ûnsäpînd {a} UNDERGROUND subtzarán {a} UNINTERESTING {d97!G} ûnîntzereçînd {a} UP & ABOUT ped: à phed {adv} UNDERGROUND, SECRET {d93c} foaloûr UNION {8/85} uniun {f} UP & DOWN upp és únder [øp ês undër] UNDERGROWTH cepâ {f} UNION LEADER dûceu {m} sündicál UP WITH...! vivadra... {int} UNDERLINE {d85} substric•ar {v} UNION: TRADE ~ sündic {m} UP TO DATE, BRING ~ aziuiçar {v} UNDERLING {d97} falanc’héir {m} UNIONIST (POL.) uniunistà {m} UP HERE upp hëi {adv} UNDERLYING {a} ampáglh {a} UNIQUE {d85} üníc {a} UP {7/87} upp {adv} UNDERMINE {2/83} subvert•ar {v} UNISON ünitadâ {f} UP & DOWN {s97al} paßì {adv} UNDERNEATH {4/81} únder {p} UNIT (MILITARY) [see OUTFIT] UP AGAINST {s97al} ergâ {p} UNDERPASS vïa {f} subtzarán UNIT {d85} ünit {m} UP TO DATE, MODERN {a} actüéll {a} UNDERSCORE [see UNDERLINE] UNITARY fuziunál {a} UP ABOVE {adv} {10/84} înalt là {adv} UNDERSHIRT (MEN’S) xhilêt {m} UNITE {d85} viensiç•ar {v} UPBEAT {d97h} þarsaléu {a} UNDERSHIRT (WOMEN’S) scamisâ {f} UNITE {s97al} adün•ar {v} UPBRINGING {s97al} nutricaziun {f} UNDERSTAND DIMLY {d97al} suvinteglh•ar UNITED NATIONS Naziuns {fp} Ünits (UNO) UPCOMING {d97} arivînd {a} UNDERSTAND {2/90} cumprenc•ar {v} UNITED {a} ünit {a} UPDATE {5/81} uppdateu {m} [øpdatÿw] UNDERSTANDING {d97al} coûr {m} UNITED KINGDOM {s96} Regipäts Viensiçat UPDATE {v} {s97al} înov•ar {v} UPHILL {d97b} ceånt {a}, {adv} UVULA achinêt {m} VARICOSITY, VARIX värix {m} UPHOLD [see BACK, SUPPORT] UVULAR "R", SPEAK WITH ~ cartav•ar {v} VARIED, DIVERSE {d97al} variat {ap} UPLANDS, HIGHLANDS {d93b} adrár {m} UYGUR (LANGUAGE) {s96} Ügoûr {a} VARIEGATE {d97al} cunvari•ar {v} UPLOAD {d97A} transzonarë {vi} UZBEKISTAN {s96} Özbek•istán {z} VARIETY {d87} varietà {f} UPON, ON [see ON] VARIOUS variösen {a} UPON, OVER, ABOUT {1/81} över {p} VARIOUS diviársen {a} UPPER {a} (OF A RIVER) anterioûr {a} VARNISH {d85} varnisch {m} UPPER {a} oteu {a} v VASCULAR vascülár {a} UPPERMOST COURT (RT) Cort {m} Înalt VASE {s97al} calüsch {m} UPRIGHT {a} gualïeu {a} VASSAL {d93b} zahagñhat {m} UPRIGHT {n} esquárt {m} V (LETTER OF ALPHABET) ve {m} VAST, HUGE {d87} väts {a} UPRIGHTNESS {d97al} zireziun {f} VACANCY {d85} vacînçù {f} VASTNESS vätsità {f} UPRISING, INSURRECTION rasqualâ {f} VACANT {d85} vacînt {a} VAT, TANK, TUB väts {m} UPROAR vac’harmâ {f} VACATE void•ar {v} VATICAN {s96} Vaticán UPROOT, DISPLACE desraçin•ar {v} VACATION, TIME OFF [see HOLIDAY] VAULT (COMPARTMENT) {d87} vostâ {f} UPSET STOMACH stomác {m} navrat VACATION, TRAVEL {d93d} réiçâ {f} VAULT (ARCH) arviúlt {m} UPSET {d97al} sutristeu {a} VACCINATION {d87} växin•aziun {v} VEAL {d97al} þaizinâ {f} UPSET {a} {d85} navr•at {v} VACCINE växì {m} VEAL {d85} veál {m} UPSIDE DOWN àl enverçù {adv} VACILLATING {d97al} fluctuapúnt {a} VECTOR vectôr {m} UPSILON (GREEK) üpsilon {m} grec VACILLATION {s93} schov•aziun {v} VEDETTE aviçâ {f} UPSTAIRS naviárc’h {adv} VACILLATION {s96e} vacil•aziun {v} VEDIC {s97} Vedic {a} UPSTREAM sürclivâ {adv} VACILLATOR {d97!G} Vaciléir {m} VEER {d97u} rumb•ar {v} UPSURGE {d97} üpsurxh•ar {v} VACUOLE vacuôlâ {f} VEGETABLE SOUP {s97al} tavasáint {m} UPSURGENT üpsurxhînd {a} VACUOUS, MEANINGLESS vacüümös {a} VEGETABLE {d85} vexhetál {m} UPTICK {d97} uppadâ {f} [øpaDë] VACUUM {n} {d11/81} vacüüm {m} VEGETARIAN vexhetaric {a} URAEMIA, UREMIA uraimïa {f} VACUUM CLEANER aspiratéir {m} VEGETATE vexhet•ar {v} URALS: THE ~ {s96} Uráglhs: Els ~ {mp} VAGABOND varigál {m} VEGETATION {d87} vexhetaziun {v} URANIUM uraniüm {m} VAGINA matriçâ {f} VEHEMENCE {d87} vêþament•éiçâ {a} URANUS (THE PLANET) üranüs {m} VAGRANT axhemà {m} VEHEMENTLY {d97!G} veþamentamînt {adv} URBAN citànál {a} VAGUE, SKETCHY väg {a} VEHICLE carpiên {m} URBAN urp {a} VAGUELY {d97!G} vägmînt {adv} VEIL (FOR MOURNING) tarcâ {f} URCHIN, CHILD mataceáglh {m} VAIN: IN ~ {s96e} în ván {adv} VEIL {v} {d97al} cunvel•ar {v} URDU {s97} Urdù {a} VAIN REPETITIONS vastaloûrs {mp} VEIL {2/90} réicâ {f} UREA urïa {f} VAIN (ARROGANT) {d85} cunçéitat {ap} VEIN {d85} veïnâ {f} URETER tunél {m} d’empiens VAIN: IN ~ {d87} fützílamînt {adv} VELAR velarïu {a} URETHANE ureþane {m} VAIN, USELESS {d97al} sürvacüs {a} VELLUM pergamînd {m} URETHRA canál {m} d’empiens VAIN (FUTILE) {d87} fützíl {a} VELOCITY {d11/81} velocità {f} URGE {d97al} quaxhit•ar {v} VAINGLORY {d97al} sürvaquità {f} VELUM velüm {m} URGENT {s97al} exiênt {a} VALENCIA {s96} Valençià {iv} VELVET veloûr {m} URGING {n} catschînd {m} VALENCY; VALENCE {d85} valençù {f} VELVETEEN {d87} velvetinâ {f} URIC {a} uric {a} VALENTINE {nm} {d97} Valontì {m} VENAL cäflëc’h {a} URIM & THUMMIM ••• VALENTINE (GIFT) {d87} valentinâ {f} VENDETTA ac’hadáutâ {f} URINAL vespasianâ {f} VALENTINE* {d97al} Valetinâ {f} VENDING MACHINE vendomat {m} URINATE pisch•ar {v} VALENTINE’S DAY Valontì {m} VENEER furnéir {m} URINE empiêns {m} VALERIAN {s97lM} Valerián {m} VENERABLE {d97al} veneravál {a} URL {s97fM} adreçéu URL {m} VALERIE* {s96} Valéiriâ {f} VENERATION, PIETAS vanar•aziun {v} URN: BURIAL ~ {s97al} cupulâ {f} VALET {d97al} cuviglhéir {m} VENEREAL DISEASE maláiçâ {f} privadâ URN urnâ {f} VALIANT frais-chamînd {a} VENETIAN BLINDS txaluçìns {mp} UROLOGIST urinoloxhistà {m} VALIANT {d93b} altahál {a} VENEZUELA {s96} Veneþuelâ URSULA* {7/81} Ursulâ {f} VALID (TEMPORARILY) gültëc’h {a} VENGEANCE: TAKE ~ ON venç•ar {v} sür URUGUAY {s96} Uruguay [uruwaj] VALID (TRUE) valáivel {a} VENGEANCE {s97go} fraváit {m} USA {s96} Estats Viensiçeschti d’Americâ VALIDITY {11/94} valáivel {m} VENICE {s97} Venieçâ {fr} USABLE {d97al} usurpavál {a} VALISE {d93s} cemadán {m} VENISON chevröglh {m} USAGE (LANGUAGE) {s93} cünsuetüd {m} VALKYRIE valcürïa {f} VENOM toisì {m} USAGE, GENERAL CUSTOM üsonçâ {f} VALLEY: DESERTED ~ scanafítsch {m} VENT {n}, AIR-HOLE ambátsch {m} USE UP, CONSUME {d97al} avut•ar {v} VALLEY INHABITANT valadéir {m} VENTILATION air•aziun {v} USE {n} {11/83} útzil {m} VALLEY vál {m} VENTILATOR {d87} vîntéir {m} USE {v} {8/85} úç•ar {vs} VALLEY: RIVER ~ cumár {m} VENTRAL {a} váintrál {a} USED TO: GET ~ privîc•ar {v} VALLEY: LARGE ~ {s97al} vaglhôneu {m} VENTRICLE atacáitâ {f} USEFUL {d85} utzíl {a} VALOUR {4/81} valoreu {m} VENTRILOQUIST parléir-stomác {m} USEFULNESS {d97} utzilità {f} VALUABLE {d87} valút {a} VENTURE {n} cjartì {m} USELESS {d85} sînutzíl {a} VALUABLES obxhects {mp} perziunáis VENTURE {v} ris-ch•ar {v} USELESSNESS {d97al} înfructuosità {f} VALUATION valünaziun {f} VENUS (PLANET) Vinereâ {f} USER {d97} uçéir {m} VALUE {d85} valü {m} VERA* {s97} Viéirâ {f} USER INTERFACE ••• VALUE-ADDED TAX ••• VERANDA, COURTYARD urtì {m} USER-FRIENDLY {d97} amicál {a} àl uçéir VALUE {v} avali•ar {v} VERB {d85} vîrb {m} USERNAME {s97fM} codâ {f} da sámbånd VALUES: MORAL ~ valoûrs {mp} VERBAL {11/81} verbál {a} USHER (BLACK ROD) {d87f} Uißiéir {m} VALVE {d11/81} valveu {m} VERBATIM viervatïu {a} USHER (IN THEATRE) indicatoûr {m} VAMPIRE vampír {m} VERBIAGE {d97!G} moctátx {m} USUAL {d85} usuál {a} VAN (AUTO) {d87} van {m} VERBOSE, WORDY moctös {a} USUALLY usuálmînt {adv} VANADIUM vanadiüm {m} VERDICT {d85} verdic {m} USURPATION usurp•aziun {v} VANDAL (ANCIENT) {s96} Vandalútz {iv} VERDIGRIS iáir {m} USURY {d97al} înpêndis {mp} VANDAL; VANDALISM arap {m} VERGE ur {m} UTENSIL {d85} ustençíl {m} VANGUARD avîntguárd {m} VERGE: ON THE ~ OF sür l’ur da {p} UTILISE {9/85} utiliç•ar {v} VANILLA {d85} vaniglhâ {f} VERGÉE (2.25 ACRES) vretxì {m} UTILITARIAN útzilitár {a} VANISH scumpar•ar {v} VERIFICATION reprov•aziun {v} UTILITY {d97al} utensilità {f} VANQUISH {d97} venç•ar {v} VERIFY {d97al} conprov•ar {v} UTMOST craïneu {a} VANUATU {s97} Vanuatù {iv} VERITABLE vieritál {a} UTOPIA utôpiâ {f} VAPID {d97al} vaporéu {a} VERMICELLI fidelìns {mp} UTTER {a} soviársch {a} VAPORISE ispar•ar {v} VERMILION {a} chinovár {a} UTTER {v} rost•ar {v} VAPOUR vapoûr {m} VERMILION {n} alaiacrascâ {f} UTTERABLE {d97al} efavál {a} VARIABLE {d85} variavál {a} VERMIN geviurmâ {f} UTTERANCE oirschir•aziun {v} VARIANCE variaçál {m} VERMOUTH {d87} vermutâ {f} UTTERLY {d97!G} soviarschamînt {adv} VARIATION; VARIANT variaziun {f} VERNACULAR {d97al} vernaglhâ {f} VERNIER vérnier {m} VIGOROUS {d97mo} puschavînt {a} VITAMIN PILLS vistamìns {mp} VERONICA* {s96} Verônicâ {f} VIGOUR: LOSE ~ {d97al} evixhësch•ar {v} VITIATE nosch•ar {v} VERSATILE versatzíl {a} VIGOUR vigoûr {m} VITRIOL vitriôl {m} VERSE {9/87} versù {f} VIKING {d93i} Vichingoûr {m} VITRIOLIC {12/86} vitriolic {a} VERSED {s97al} curat {ap} VILE {d97al} împürat {ap} VITUPERATE {d97} maldiçenç•ar {v} VERSIFICATION versùnific•aziun {v} VILIFY {d97al} ofusc•ar {v} VITUPERATION {d97} maldiçençadâ {f} VERSION {12/84} verziun {f} VILLA, HOME aldáiâ {f} VITUPERATIVE maldiçençéu {a} VERTEBRA viartavlâ {f} VILLA, MANOR {d97al} prezâ {f} VIVIAN* {s97} Vivià {f} VERTEBRATE viartavlat {m} VILLAGE {d11/81i} þorpeu {m} VIVID {d87} vif {a} VERTEX, APEX (OF CURVE) viarschinâ {f} VILLAGE {6/85} vilátx {m} VIVIFY {d97al} vivific•ar {v} VERTICAL HOLD (TV) contrôl {m} verticál VILLAGER viatxáist {m} VIVIPAROUS {d97al} vivipár {a} VERTICAL {d85} verticál {m} VILLAIN {d85} viglhán {m} VIVISECTION viviseziun {f} VERTICALLY {s96} plomp: à ~ {adv} VILLAINOUS empumstimoûr {a} VIXEN vüxnâ {f} VERTIGO; DIZZINESS timitxál {m} VILLUS biglh {m} VIZIER vizír {m} VERVAIN {d97al} lustraxhéinâ {f} VINCENT {d97al} Vincinci {m} VLACH {s96} Vlac’h {a} VERVE, ZEST schvung {m} VINDICATE {3/87} vîndic•ar {v} VOCABULARY ITEM vocaulâ {f} VERY {d93f} tréi {adv} VINDICTISM {d97} rasüc’htëc’hísmeu {m} VOCABULARY {10/81} vocaulár {m} VERY {d85al} mült {adv} VINDICTIVE rasüc’htëc’h {a} VOCAL CORDS fricélls {mp} vocáis VERY SOON bentôpt à phînt {adv} VINE {d11/81} vinâ {f} VOCAL(IC) {2/81} vocál {a} VERY SAME {s97al} cudenì {a} VINE SHOOT {s97mo} scherpâ {f} VOCALISATION vocáliç•aziun {v} VERY {a} (THIS ~ DAY) steçéu {a} VINEGAR {d11/81} vinegrâ {f} VOCALLY {11/86} vocálmînt {adv} VESICLE, BLEB pisirôc {m} VINEYARD {s97al} vegñhuleu {m} VOCATIONAL SCHOOL centreu da formaziun VESPERS, EVENSONG viasprâs {fp} VINTAGE crü {m} VOCATIVE {d93al} vocatïu {a} VESSEL (SHIP) {d85} vaißál {m} VINYL vinül {m} VODKA {d85} vodcâ {f} VESSEL: EARTHENWARE ~ gánigeu {m} VIOL aglht {m} VOGUE stil {m} actüéll VESSEL (GLASS) váider {m} VIOLA violâ {f} VOI FORM [see YOU-FORM] VEST (POWERS, ETC.) vest•ar {v} VIOLATION OF LAW {d93i} ûnfrið {m} VOICE {d11/81t} vôce {f} VEST {n} [see WAISTCOAT] VIOLATION {10/86} viol•aziun {f} VOICED, SONANT sonînd {m} VESTAL VIRGIN maguadâ {f} VIOLENCE {6/85} violensà {f} VOICELESS, SURD surd {m} VESTED {d97} vestat {ap} VIOLENT {5/81} violé {a} VOLATILE vulcanál {a} VESTIBULE vestibüll {m} VIOLENTLY {d97al} violentéir {adv} VOLCANO {d85} vulcán {m} VESTIGIAL {d85} vestitx•ál {m} VIOLET (COLOUR) {d85} violêt {a} VOLE {s97p} calungâ {f} VESTMENT paramáintâ {f} VIOLET (FLOWER) {s97b} tzoncâ {f} VOLE: MEADOW ~ ••• VESUVIUS {s97lM} Vesüviüs {m} VIOLET: YELLOW ~ {p97} tzoncâ {f} püvësch VOLE: PINE ~ {d97} calungâ {f} dals pinâs VETCH piceanac’h {m} VIOLET: DOGTOOTH ~ {d97al} suvlavxheu VOLE: REDBACKED ~ {d97} calungâ {f} roxh VETERAN, EX-SOLDIER {d87} veterán {m} VIOLET: BLUE ~ {p97} tzoncâ {f} Talossán VOLE: PRAIRIE ~ {d97} calungâ {f} salvátx VETERINARY; -RIAN alvéider {m}, {a} VIOLIN {d11/81} violím {m} VOLHYNIA {s96} Volc’hügñhâ {fr} VETO {v} vetoïç•ar {vs} VIOLONCELLO [see CELLO] VOLITIVE voltatïu {a} VETO {n} impidamáintsch {m} : HORNED ~ {d93nf} vispêð {m} VOLLEYBALL volleyball {m} VEX {s97al} ex•ar {v} VIPER {d11/81} vipër {m} VOLT {d11/81} volt {m} VEXATIOUS, ANNOYING {d97al} vexatïu {a} VIPER’S BUGLOSS eschvulgár {m} VOLTAGE tenziun {f} VEXATIOUS {d97al} cruceapúnt {a} VIRGIL {s97lM} Vergiliüs {m} VOLTAIC voltaïc {a} VIA FORM squetschat {m} VIA VIRGIN MARY Marïa-Vierxhâ {f} VOLUME (OF A BOOK) {11/84} volüm {m} VIA över {p} VIRGIN {d87} vierxhâ {f} VOLUME (BULK) [see BULK] VIABLE {d97} operat {ap} VIRGIN IS. {d97} Însulâs {fp} dal Vierxhâ VOLUMINOUS volümös {a} VIADUCT, GIRDER BRIDGE viadúc’htâ {f} VIRGINAL vierxhál {a} VOLUNTARY volontár {a} VIAL {d97al} xhembláir {m} VIRGINIA CREEPER {p97} ceqeföglhâ {f} VOLUNTEER {a} viriat {ap} VIBE [see VIBRATION] VIRGINIA* {s97} Virxhigñhâ {fr} VOLUNTEER {d87} volunt•éir {v} VIBRATION {d87} vibrat•aziun {v} VIRGINITY vierxhità {f} VOLUNTEER {n} {d97al} aivucat {m} VICAR {3/83} vicár {m} VIRILITY virilità {f} VOLUPTUOUS voluc’htat {ap} VICARAGE pravendâ {f} VIRTUAL virtuál {a} VOLUPTUOUS {d97al} deliciös {a} VICE (CRIMINAL) {d87e} viçâ {f} VIRTUALLY {d97!G} virtuálmînt {adv} VOLUTE, SPIRAL (CARVING) volütâ {f} VICE VERSA vice-versâ {adv} VIRTUE virtù {f} VOLVULUS volvoûr {m} VICE (CLAMP) {d87} estéu {m} VIRTUOSO artixhán {m} VOMER (BONE) socretxà {f} VICEROY {f} {12/84} vice-rexhinâ {f} VIRTUOUS virtùnös {a} VOMIT {n} rietsch {m} VICEROY {m} {3/83} vice-regeu {m} VIRULENT {d97al} virulênt {a} VOMIT {v} {d11/81} vom•ar {v} VICINITY {d87e} vicinità {f} VIRULENT {d97al} virulênt {a} VOMITING {d97al} supinaziun {f} VICINITY {d97al} isteradâ {f} VIRUS virüs {m} VOODOO vudù {f} VICIOUS {d97} viçös {a} VIS-A-VIS vis-à-vis da {p} {d87} vîrteschâ {f} VICIOUSNESS {d97} viçösità {f} VISA {d85} visâ {f} VOSGES {s96} Vogáisnâs {fp} VICTIM victì {m} VISAGE [see FACE] VOTE {n} {11/86} votâ {f} VICTIMISE umfroir•ar {v} VISCERA, “GUTS” vientratxâs {fp} VOTE COUNTER, TELLER scrütatéir {m} VICTOR {d97al} Bitoûr {m} VISCERAL vientratxál {a} VOTE DISPLAY zesplegâ {f} dels scrutìns VICTORIA* {d97al} Bitoriâ {f} VISCOUNT {3/87} visconta {m} VOTE {v} {d85} vot•ar {v} VICTORIOUS {1/81} victorioseu {a} VISCOUS {d85} viscös {a} VOTE OF CONFIDENCE votâ da confiençù VICTORY {3/83} victôriâ {f} VISCOUS ERIGERON terec’hladâ {f} VOTE {n} {d85} votaziun {f} VICTUALS proviînds {mp} VISIBILITY {d97al} visiválità {f} VOTE BY A “YES” OR “NO” VOTE ••• VIDEO {5/86} videoesc {m}, {a} VISIBILITY distonçâ {f} da vischtâ VOTE BY A SHOW OF HANDS ••• VIDEO CAMERA {d97} cámerâ {f} videoeascâ VISIBLE {8/86} vidavál {a} VOTER {2/87} votéir {m} VIDEO RECORDER recordár {m} videoeascâ VISIGOTH(IC) {s96} Visigôtic {a} VOTING BOOTH cabinâ {f} për votéirs VIDEOCASSETTE caßetâ {f} videoeascâ VISION (ABILITY) {d85} vischtâ {f} VOTING PAPERS [see BALLOT] VIE FOR cumpest•ar {v} VISION (APPARITION) {d85} viziun {f} VOUCH FOR birg•ar {v} për VIENNA {s96} Viadnâ {fr} VISION (APPARITION) {s97ag} oramâ {f} VOUCHER [see COUPON] VIETNAM(ESE) {s96} Vietnám {iv} VISIT {v} viestretsch•ar {v} VOW {v} {s97pu} nador•ar {v} VIEW {8/81} vischtâ {f} VISIT {v} {3/81} visit•ar {v} VOW cjatfâ {f} VIEWER (OF TELEVISION) televidéir {m} VISIT {n} {d93d} besúc’h {m} VOWEL {d85} vocál {m} VIEWER {d97al} visoûr {m} VISITATION {d85} visitaziun {f} VOYAGE {5/86} voiátx {m} VIEWFINDER (IN CAMERA) vidéir {m} VISITING HOURS þorâs {fp} da visitaziun VOYAGEUR {d97gg} Vemetecôseu {m} VIEWPOINT {d97al} zispecziun {f} VISITOR {d87} visitéir {m} VOYEUR röntgen {m} VIGIL virïa {f} VISOR (PROTECTIVE) zabraloûr {m} VOYEURISM röntgenerië {m} VIGILANCE; WAKEFULNESS vixhilançù {f} VISOR; PEAK (OF CAP) visiéir {m} VULCANISE vulcaniç•ar {v} VIGILANT {9/82}; WAKEFUL víxhilans {a} VISTA [see PERSPECTIVE] VULGAR (POPULAR) {d93b} arcicarnál {a} VIGNETTE vigñhetcâ {f} VITAL vitál {a} VULGAR (OFFENSIVE) {d85} vulgár {a} VIGOROUS avigurat {ap} VITAMIN vistamì {m} VULGATE (LATIN) Vulgat {m} VULNERABLE: BE ~ {s97al} pierchip•ar {v} WANDERING JEW Xhanpiestadél {m} WATER (NONPOTABLE) apâ {f} ûnpotavál VULTURE {s97mo} vüctoûr {m} WANE (MOON) {d97u} descrësch•ar {v} WATER {d85} apâ {f} VULTURE: BEARDED ~ lamergál {m} WANT {d11/81} vëlarë {vi} WATER (SALT ~) apâ {f} savuteascâ VULVA {d97al} întfemígñh {m} WANT {v}, DESIRE {3/81} desir•ar {v} WATER CONDENSING TRAP guatzimoûr WANT {n} (LACK) {d85} scurzniátx {m} WATER (STAGNANT ~) stödavatnâ {f} WANT {n} (LACK) {d97al} nüdità {f} WATER (FRESH ~) {d85} apâ {f} tendrâ WANTING, LACKING: BE ~ falt•ar {v} WATER {v} riegad•ar {v} w WAPITI (ELK) {d97n} mascúð {m} WATER WHEEL norïa {f} WAR BUNDLE {d97gg} vöpnaceán {m} WATER (RUNNING ~) orbâ {f} W (LETTER OF ALPHABET) ve {m} Tütsch WAR CRY cuschtrïu {m} WATER (DRAW ~) agm•ar {v} WACKY, WACKO {s93} snarantôl {a}, {m} WAR BRIDE fraulâ {f} WATER (DRINKING ~) apâ {f} potavál WADDING vatâ {f} WAR {s97al} cîmpuspéll {m} WATER CLOCK [see CLEPSYDRA] WADDLE {v} brandinec’h•ar {v} WAR {9/81f} zuerïa {f} WATER HEMLOCK ••• WADE pastaglh•ar {v} WARBLER: WILLOW ~ aranéider {m} WATER CHESTNUT (EUR.) {s97b} cugusâ {f} WADI (INTERMITTENT RIVER) raint {m} WARBLER: GARDEN ~ slaucâ {f} WATER TRAP {s97mo} sovráir {m} WADING BIRD pastaglhînd {m} WARD (OF HOSPITAL, ETC.) cartiéir {m} WATER MOCCASIN {s97b} lurcéu {m} WAFER obläts {m} WARD (OF A CITY) bairïu {m} WATER MILFOIL {p97f} volandéu {m} WAFER (HOST) {d97al} cunspôglh {m} WARD (PROTECTED PERSON) apiác {m} WATER LILY: YELLOW ~ ••• WAFFLE, CHANGE OPINIONS oscill•ar {v} WARD {v} OFF dust•ar {v} WATER PARSNIP ••• WAFFLE {n} guaflâ {f} WARDROBE garðarovâ {f} WATER CHESTNUT (ASIAN) vierôt {m} WAGER parì {m} WAREHOUSE {d97al} þerglâ {f} WATER BUFFALO bumbaloûr {m} WAGES, PAY {n} {d85} saláirâ {f} WAREHOUSE {d85f} entraphôst {m} WATER SURFACE guadâ {f} WAGON: COVERED ~ cjár {m} WARFARE cumbátsch {m} WATER-BORNE [see AQUATIC] WAGON, WAGON {d85} vagôn {m} WARGAME {d97} zuerietâ {f} WATERBED lict {m} d’apâ WAGTAIL (BIRD) lavuadoûr {m} WARGAMER {d97} zuerietéir {m} WATERBUG {s97al} cimësch {m} WAIL {v} aurust•ar {v} WARLORD ceáiçar {m} WATERCOLOUR PAINTING aquaréll {m} WAILING (IN SORROW) acaschtoûr {m} WARM {v} scald•ar {v} WATERCOURSE coruglâ {f} WAILING, WEEPING {d97al} ploraziun {f} WARM {a} {d82} varmeu {a} WATERCRESS {s97al} chervenéu {m} WAILING, SHRIEKING {d97al} ululavál {a} WARMLY {d97} varmamînt {adv} WATERFALL {d85} cascadâ {f} WAINSCOT (PANELLING) tavladôirâ {f} WARMONGERING {d97} zueriapúnt {a} WATERFALL {d11/81} áquaföld {m} WAIST, WAISTLINE ciîntoûr {m} WARMTH cjalürâ {f} WATERING CAN arusrél {m} WAISTCOAT {d11/81} visciteu {m} WARN {d85} avîrt•ar {v} WATERING HOLE aigaßadoûr {m} WAIT (FOR) {d97al} sustin•ar {v} WARNING avíß {m} WATERLEAF {p97} saláidâ {f} d’apâ WAIT ON {d85} sov•ar {v} WARNING {a} {d97al} denunçatïu {a} WATERLILY cuvischì {m} WAIT AROUND {v} aspeit•ar {v} WARP (IN SURFACE) {d87} gascáiçâ {f} WATERLINE {s97b} taráitâ {f} WAIT (FOR) {7/82f} atend•ar {v} WARP (WEAVING) cadáinâ {f} WATERLOGGED duvréll {a} WAITER {d85} garziun {m} WARPED tarantéu {a} WATERMARK: HIGH ~ ligñhâ {f} d’apâ WAITER: FLOOR ~ garziun {m} d’estátx WARRANT OFFICER ••• WATERMARK (PAPER; STAIN) duvréll {m} WAITING ROOM {d11/81} lobià {f} WARRANT, JUSTIFY aintparst•ar {v} WATERMELON {d97mo} falançâ {f} WAITRESS garziunetâ {f} WARRANT {d85} auþorisaziun {f} WATERPROOF apapruvi {a} WAIVE (RENOUNCE) renonç•ar {v} WARRANTY [see GUARANTEE] WATERSNAKE lirtsch {m} WAKE {vt} {d85} reveglh•ar {v} WARREN, RABBIT-WARREN xhedînd {m} WATERSPOUT acentêc’h {m} WAKE (FUNERAL) {s97al} parantaglhâ {f} WARRIOR {d87} zueriéir {m} WATERTIGHT apamenetic {a} WAKE UP {vin} staist•ar {v} WARRIOR {d93b} tamorán {m} WATERWAY stradâ {f} d’apâ WAKEFUL(NESS) [see VIGILANT] WARSAW {s96} Varschavâ WATERWEED {d97gg} vascháiçâ {f} WAKEUP CALL {d97al} eschitaziun {f} WARSHIP cüraßat {m} WATERWORKS staziun {f} da pompâ WALES {s96} Vialsâ {f} WART {s97al} vurucôsch {m} WATERY {s97b} xhidíl {a} WALK AROUND {d97al} zambul•ar {v} WARTHOG facocioûr {m} WATER’S EDGE {s97mo} espuendâ {f} WALK {v} {d85} marsch•ar {v} WARY, ALERT sursít {a} WATT {d11/81} watt {m} WALK: TAKE A ~ {d85} promen•ar {v} WASH {n} {d97al} eluziun {f} WATTLE schproc’hlâ {f} WALK {n}: TREE-LINED ~ viál {m} WASH CLOTHES {s97ho} patz•ar {v} WAUWATOSA {s96} Auvatoçâ {f} WALK {n} {d93d} spaçáirâ {f} WASH UP (BEFORE A MEAL) scür•ar {v} WAVE (WATER, SOUND) {d85} undâ {f} WALK: ABILITY TO ~ {d97al} ambulat {m} WASH & WEAR {d87} lavportesc {a} WAVE (HAIR) undulaç•ar {v} WALKING SHOES sovléirs {mp} WASH BASIN scadialâ {f} WAVE (HAND) {d85} sigñh•ar avetz la mà WALKING STICK {s97al} váglh {m} WASH {d85} lav•ar {v} WAVE (FLUTTER) blaðr•ar {v} WALKMAN {d97} trovadoûr {m} WASH DOWN (A BIT OF FOOD) irid•ar {v} WAVE (BRANDISH) flost•ar {v} WALKOVER {d97} spreadaziun {f} WASH OVER {v} sürspal•ar {v} WAVELENGTH lungatà {f} d’undâ WALL {d11/81al} mür {m} WASHCLOTH [see FACE-FLANNEL] WAVELET {d97al} flucticúl {m} WALL OF ROCKS {d97al} prairúbxheu {m} WASHER (SMALL RING) seradâ {f} WAVER (EQUIVOCATE) schov•ar {v} WALLABY wolabà {f} WASHING LINE (CORD) fricéll {m} da lavar WAVER (MOVE) {d87} uschil•ar {v} WALLACHIA {s96} Vlac’hïa {f} WASHING MACHINE lavadôirâ {f} WAVY geviált {a} WALLET {d97al} xhaváirâ {f} WASHTUB brentzâ {f} WAX (COBBLER’S ~) ambreunc’hél {m} WALLEYE (PIKE) {d93b} taçartâ {f} WASP {d85} vespâ {f} WAX PINK (PLANT) {s97al} armâs {fp} WALLFERN {s97v} piancoûr {m} WASTAGE sperditâ {f} WAX {d85} cirâ {f} WALLFLOWER txeltofiôl {m} WASTE (DROSS) {d85} gaspiglhátx {m} WAX (MOON) {d97u} crësch•ar {v} WALLONIE {s96} Valôniâ {f} WASTE PRODUCTS mundadôirâs {fp} WAX {v} (WITH WAX) {d85} cir•ar {v} WALLOON {s96} Valôn {a} WASTE AWAY ruôinâ {f}: irë à ~ WAXWING (BIRD) schancerác’h {m} WALLOP, BLOW, PUNCH tarnavaltâ {f} WASTE {v} {7/87} gaspiglh•ar {v} WAXY; WAX {a} {s97al} cherinéu {a} WALLOW, FLOUNDER {v} pastautx•ar {v} WASTEFUL malnäts {a} WAY BACK {n} {d97al} remacüglh {m} WALLPAPER tapéit {m} WASTELAND {s97go} auþidâ {f} WAY: NO ~ ! non da vhej! {int} WALNUT {d85} noçâ {f} WASTEWATER {s97b} curcuzeu {m} WAY: LOSE ONE’S ~ air•ar {v} WALRUS morsch {m} WATCH OUT FOR... {2/90} atenziun à... {p} WAY: THE WRONG ~ zireziun {f} mál WALTER {s97} Viúlt {m} WATCH (OUT FOR) risguard•ar {v} WAY {10/81} vej {m} WALTZ waltz {m} WATCH (POCKET ~) úr {m} da zäps WAY, ROAD {d82} caminâ {f} WAN, PALE, SULLEN {s97o} avalat {ap} WATCH (WRIST~) {d85d} úr {m} WAY: IN THE SAME ~ AS ••• WAND: MAGIC ~ {d97ho} paviút {m} WATCH OVER, VIGIL sürvixhil•ar {v} WAY: BY THE ~ {con} bilc’häc {con} WAND {d87} caduçadâ {f} WATCH BAND braschlestâ {f} d’úr WAY OF LIFE politéiâ {f} WANDA* {s97} Viantâ {f} WATCHMAKER {d87} úriçéir {m} WAY: THE RIGHT ~ zireziun {f} bunâ WANDER {d97al} obambul•ar {v} WATCHMAN: NIGHT ~ serenoûr {m} WAY: ALL THE ~ {12/86} toct el vej {adv} WANDER ABOUT cuntreier•ar {v} WATCHTOWER {d97al} custutxár {m} WAY: BE ON ONE’S ~ estarë {vi} å irë WANDER AWAY travi•ar {v} WATCHWORD, SLOGAN lemâ {f} WAY: MOVE OUT OF THE ~ eicarð•ar {v} WANDER AIMLESSLY antoarn•ar {v} WATER CONTAINER {s97mo} caucíl {m} WAYFARING BUSH ••• WANDER {d85} numad•ar {v} WATER (MUDDY ~) urïu {m} WAYWARD stoárn {a} WATER TREATMENT purificaçál {m} WC (W.C.) [see TOILET] WE {4/81} noi {pron} WELL-BEING {n} benestarë {m} WHIRLPOOL virtetxoûr {m} WEA {d97gg} Vaitanva {a} WELL {n} (WATER) {d11/81} quellâ {f} WHIRLWIND {s97ho} hiquirâ {f} WEAK {d87} febleu {a} WELL-TO-DO, WELL-OFF aisiat {ap} WHISKER suiçâ {f} WEAK släb {a} WELL: GET ~ restabliç•ar {v} WHISKY {d87} whisky {m} WEAKEN, ENERVATE {d97al} afict•ar {v} WELL UP {v} {d97gg} moccevan>ar {v} WHISKYCHERRY {d97gg} mascaivatic {m} WEAKLY {d97al} înfirmitéir {adv} WELL {n} (OIL, ETC.) sordâ {f} WHISPER/MUTTER AGAINST ••• WEAKLY {d97al} enervitéir {adv} WELL! (IN A HUFF) {2/90} ebên! {int} WHISPER {v} {d87} schuscht•ar {m} WEAKNESS {d11/81} devilançeu {m} WELL! {2/90s} nu! {int} WHIST sidonçâ {f} WEAKNESS {d97al} enervaziun {f} WELL-DRESSED {s97r} catïu {a} WHISTLE (CAT-CALL) päifâ {f} WEAKNESS {d87} febléiçâ {f} WELLSPOKEN {d97al} suaviloqueu {a} WHISTLE (SOUND) cischônçâ {f} WEAKNESS (OF OLD AGE) decrepità {f} WELSH, WELSHMAN {s96} Vialësch {a} WHISTLE {v} ciul•ar {v} WEALTH, RICHES {d93al} oplençâ {f} WELT cairál {m} WHISTLE {s97mo} cil•ar {v} WEALTHY {d97al} praidivïeu {a} WENRO {d97gg} Aviendréu {a} WHISTLE {s97al} síflüs {m} WEAN zislapt•ar {v} WEREWOLF ciovec-lupul {m} WHISTLING {d97al} sivilaziun {f} WEAPON {1/81} vöpneu {m} WEST {d85} ovest {m} WHITE {n} (OF AN EGG) cjarâ {f} WEAR OUT {d85} espuiç•ar {v} WEST BANK (ISRAEL) Cisurduniâ {fr} WHITE (PURE, SHINING) cîndéu {a} WEAR AND TEAR esfôrç {m} da tîmp WEST ALLIS Adâs Ovest {m} WHITE SNAKEROOT {p97} racinâ {f} alvâ WEAR OUT {d97al} anilit•ar {v} WEST SIDE OF MILW. Transmanawegán {m} WHITE SEA {d97} Már {f} Alvâ WEAR apoart•ar {vs} WESTERN SAHARA {s96} Saháir del Ovest WHITE HAIRED canüt {a} WEARIED: EASILY ~ {d97al} fatigavál {a} WESTERN {10/84} oçizentál {a} WHITE {11/81f} biançéu {a} WEARINESS {d97al} defetischençâ {f} WESTPHALIA {s96} Vesfáll {v} WHITE BANEBERRY {p97} suôrschmoart {m} WEARY tzaclì {a} WET NURSE brustâ {f} prestadâ WHITE NOISE {d97} omnicaneu {m} WEASEL: LONGTAILED ~ {d97p} fuigñhâ {f} WET üd {a} WHITE MAN {s97ho} Masáin {m} WEASEL {s97ho} ván {m} WET/DIVING SUIT costüm {m} cauciù WHITE PAGES páxhinâs {fp} biançâs WEASEL: LEAST ~ {d97n} txingeu {m} WETLAND {s97b} oroiâ {f} WHITE PAPER (REPORT) papél {m} biançéu WEASELY {d97al} mustelì {a} WHALE {d85} valéinâ {f} WHITE (DIRTY ~ COLOUR) adegnás {a} WEATHER REPORT {d93f} meteô {m} WHALING {d97iA} grênþröp {m} WHITE HEATH {s97u} colostrál {m} WEATHER: GOOD ~ suavéiçâ {f} WHARF {d11/81} quarpâ {f} WHITE LETTUCE {p97} racinâ {f} del visch WEATHER: HAVE FINE ~ endreß•ar {v} WHAT A; WHAT KIND OF cacsâ {ai} WHITE {d97mo} alveu {a} WEATHER {d87} váireu {m} WHAT KIND OF sortâ {f}: qualsevol ~ da WHITEBEAM sorbusár {m} WEATHER: BAD ~ ümváireu {m} WHAT IS... {s96} qët’st [kjëct] WHITECLOVER natüð {m} WEATHER: FOUL ~ trovátz {m} WHAT {6/85} qët {pron} WHITEFISH {s96n} aticamíc {m} WEATHERSTRIP {n} antivairál {m} WHAT!? {2/90} ça va! {int} WHITEFISH BAY {s96} Lagunâ d’Aticamíc WEATHERVANE, -COCK vedruït {m} WHATEVER, WHICHEVER qëtevri {a} WHITEFROST xhilugñhâ {f} WEAVE {d87} tiß•ar {v} WHATNOT apradoûr {m} WHITELEAD alvialtâ {f} WEAVER {d97al} textricúl {m} WHEAT: GRAIN OF ~ tridic {m} WHITEN {d97al} candid•ar {v} WEAVER’S SHOP {d97al} textrinâ {f} WHEAT {d85} bläts {m} WHITEN {d97al} nivësch•ar {v} WEB (WWW) {a} {d97G} telaragñhesc {a} WHEATEAR (BIRD) tenven {m} WHITEWASH {s97al} albár {m} WEB: WEAVE A ~ {d97al} aragñh•ar {v} WHEEL {d11/81} rînt {m} WHITEWASH; COVER UP {v} alveiç•ar {v} WEB (WWW) {n} [see WWW] WHEEL: IRON RING AROUND ~ ••• WHITHER, TO WHERE {4/87} aduvë {adv} WEB (OF SPIDER) [see SPIDER’S WEB] WHEELBARROW tieletxâ {f} WHITING (FISH) mierliun {f} WEBBED TOE/FINGER aletâ {f} WHEEZE {d97nf} sil>ar {v} WHITISH YELLOW (COLOUR) everïeu {a} WEBER (OF MAGNETISM) weber {m} WHELK miatlas {m} WHITLOW tuagñhôl {m} WEBMASTER {d97} telaragñhéir {m} WHEN {8/85} quând {adv} WHITTLE dolfitsch•ar {v} WEBPAGE {d97} páxhinâ {f} (WWW) WHEN, WHILE quând që {con} WHIZ {v} strid•ar {v} WEBSITE {d97} siteu {m} (WWW) WHERE dove {adv} WHO CARES? {2/90} qi fost! {int} WEDDING {d11/81} matrimonéu {m} WHERE: FROM WHENCE daduvë {adv} WHO IS... {s96} qi’st [kjist] WEDDING RING vetxâ {f} WHERE IS {d11/81} dovestà {vi} WHO GOES THERE? {2/90} qi va? {int} WEDGE (LOG-SPLITTING) caßabôsc {m} WHERE FROM, WHENCE daduvë {adv} WHO (also WHOM) qi {pron} WEDGE, CHOCK clap {f} WHEREAS tandi që {con} WHO KNOWS? {s97ho} schà? {int} WEDLOCK lict {f} WHEREBY parqët {con} WHOLE itzegrál {a} WEDNESDAY {d85} Márcuri {m} WHERESOEVER {d97al} doveôve {adv} WHOLE NUMBER númerul {m} itzegrál WEED-INFESTED LAND capuéirâ {f} WHEREVER dov’evri {adv} WHOLE WHEAT {s97!} bläts {m} fäts WEED {n} tzercladoûr {m} WHET THE APPETITE respaß•ar {v} WHOLE GRAIN itzegrál {a} WEED {v} tzercl•ar {v} WHET xhitz•ar {v} WHOLESALE {d11/81} þôlsalâ {f} WEEK {4/81al} seifetziuâ {f} WHETHER OR NOT nonobstînd që {adv} WHOLESALE {a} {d97al} magñhéir {a} WEEKEND {5/81} weekend {m} WHETHER... OR... siat... eda... {con} WHOLESALER großéir {m} WEEKLY {11/83} seifetziuesc {a} WHETSTONE páßernetsch {m} WHOLESOME (MORALLY) salütár {a} WEEP (SOFTLY) zaclin•ar {v} WHEW! (RELIEF) {2/90} hu! {int} WHOOP {n} ululadâ {f} WEEP {d82} plör•ar {v} WHEW! (EXHAUSTION) {2/90} uc’h! {int} WHOOPEE (MOCK JOY) {2/90} hahëihu! WEEP, CRY {d97u} plaunxh•ar {v} WHEY acemên {m} WHOOPING COUGH coclüsch {m} WEEPING WILLOW {s97b} tzoâ {f} WHICH {d82} qualsevol {ai} WHOPPING [see GIGANTIC] WEEVIL {s97al} c’huibù {f} WHIFF (SHORT SMELL) sfladadâ {f} WHORE-LIKE {2/81} whoresc {a} WEIGH HEAVILY ON apës•ar {v} WHILE: A LITTLE ~ {d97al} ziuschulâ {adv} WHORE gadáilâ {f} WEIGH {d97al} cumpunder•ar {v} WHILE: A ~ tîmp: ’n ~ {adv} WHOREDOM {d97al} schortat {m} WEIGHBRIDGE bascül {m} WHILE, AS quând që {adv} WHORL vierticíl {m} WEIGHT (EXERCISE) {d97h} staþmeu {m} WHILE, AS arisguárd që {adv} WHORTLEBERRY lestüríl {m} WEIGHT geviác’htâ {f} WHILE AGO: A ~ avînt ’n tîmp {adv} WHOSE qissen {ai} WEIGHT (USED ON SCALE) païs {m} WHIM, CAPRICE gñhogñhâ {f} WHY përqët {adv} WEIR {s97ho} asoûr {m} WHIM {s96} estrôl {m} WHY {s97al} útqët {adv} WEIRD, BIZARRE bisertéu {a} WHIM, IMPULSE veglhità {f} WHY NOT? {2/90} përqët non? {int} WEIRD {d97e} vïart {a} WHIMPER {v} schoravig•ar {v} WHY NOT? {4/81} para ekki? {int} WEIRDNESS {d97} viartonçâ {f} WHIMSICAL pric’hotál {a} WICCANISM {d97} Wicca•ïsmeu {a} WELCOME {v} benvienarë {vi} WHIMSY pric’hôt {m} WICK (IN CANDLE) lügñh {m} WELCOME: YOU’RE ~ {2/90} non për acest! WHINE {v} c’hor•ar {v} WICKED {d97al} s-chelêst {a} WELCOME {n} acöglh {m} WHIP {n} xháischlâ {f} WICKED {d11/81e} evíl {a} WELCOME {a} {8/85} benvenescù {ap} WHIP: RIDING ~ cravác’ht {m} WICKED {d97al} maliçös {a} WELD {v} {d87} soldür•ar {v} WHIP {v} {d85} fovet•ar {v} WICKEDNESS {d97al} maliçösità {f} WELFARE CENTRE respartiçadâ {f} WHIPPING {d97al} flaxhelaziun {f} WICKER ceavôgñh {m} WELFARE benestarë {m} WHIPPING garçêt {m} WICKER BASKET {s97al} galat {m} WELFARE STATE estat {m} da benestarë WHIPPLE TREE balaschì {m} WICKET (IN CRICKET) postic {m} WELL {adv} {d85} ben {adv} WHIPPOORWILL {d97gg} vöpnâ {f} WICKET (OFFICE) {d87} gischäts {m} WELL-DONE (MEAT) façat {ap} WHIRL {d97al} vertixhin•ar {v} WICKIUP {s97ho} acjà {f} WELL-KNOWN ben-säpescù {ap} WHIRLIGIG BEETLE carapiestâ {f} WIDE OPEN SPACE schir {m} WIDE amplex {a} WINE WAITER someliéir {m} WOMAN {d93al} femnâ {f} WIDE AREA NET {s97fM} grült restéglh {m} WINE: SPICED ~ piméntz {m} WOMAN: LARGE, STRONG ~ matrunâ {f} WIDEN eicar•ar {v} WINECELLAR adegâ {f} WOMAN: OLD ~ {s97al} anuglhâ {f} WIDESPREAD {d85} respandü {a} WINEGLASS (NECKED) {s97mo} vucareu {m} WOMAN: UNMARRIED ~ staziunadâ {f} WIDGEON anárd {a} WINEJUG {s97v} truveu {m} WOMANHOOD {d97al} muglherità {f} WIDOW {d85} viduâ {f} WINEPRESS prïeß {m} WOMANISER palpitéir {m} WIDOWER vidoûr {m} WINESKIN taçufrâ {f} WOMANLY feminál {a} WIDOWHOOD {d97al} viduat {m} WING (OF PARTY; SQUADRON) flanc {m} WOMB {d87} ustéir {m} WIDOW’S PEAK (HAIR) pînt {m} da cavéglh WING (BIRD; FENDER) {d85} alâ {f} WOMBAT uombat {m} WIDTH vidoûr {m} WING (THEATRE, BUILDING) flügel {m} WONDER {v} under•ar {v} WIELD (AUTHORITY/POWER) viad•ar {v} WINGCASE (OF BEETLE) elitroûr {m} WONDER {n} {d85} estiun {f} WIENERSCHNITZEL cutlet {m} da Wien WINGED PIGWEED {p97} bletxeu {m} alis WONDERFUL, ASTONISHING ••• WIFE {d97al} uschôr {f} WINGED {s97al} alis {a} WONDERFUL {d87d} undervár {a} WIFE {d93al} femnâ {f} WINGSPAN envergoûr {m} WONDERFUL, EXQUISITE maiantì {a} WIG {d85} coifür {m} WINK {n} crugñhâ {f} WONDROUS THINGS [see GREAT THINGS] WIGWAM {s97ho} aivà {f} WINK {v} quigñh•ar {v} WOO (A LOVER) {d97al} pruc•ar {v} WILD CHERRY baxhôl {m} WINKLE vlicù {f} WOOD (PIECE OF) asár {m} WILD (PLANTS) silvestréu {a} WINNEBAGO {s96} Hoceancarà {a} WOOD (FIREWOOD) cabüc {m} WILD PLUM bluc’h {m} WINNER gagñhéir {m} WOOD GERMANDER ambár {m} WILD ANIMAL {d93b} guaníl {m} WINNOW vadn•ar {v} WOOD {d93p} madéirâ {f} WILD IRIS xhuxhù {f} WINNOWER, -ING FAN suserár {m} WOOD VIOLET {d97ho} staleu {m} WILD (ANIMALS, PEOPLE) salvátx {a} WINTER QUARTERS vîntraseltâ {f} WOOD {d85} bôiç {m} WILDCAT {d97gg} peséu {m} WINTER {6/82} þivereu {m} WOODCARVING xilografïa {f} WILDERNESS {d87} locsalvátx {m} WINTERGREEN pürolminoûr {m} WOODCHIP {s97u} carvâ {f} WILDERNESS {d97gg} nanavat {m} WIPE OFF, CLEAN estaiðr•ar {v} WOODCHUCK {d97n} acôxhisch {m} WILDFIRE: LIKE ~ {d97al} igñhiviác’h {a} WIPE {v} schterg•ar {v} WOODCOCK (BIRD) rüsticül {m} WILHELMINA* {s96} Villeminâ {f} WIPE OUT, OBLITERATE asfad•ar {v} WOODEN BLOCK: LARGE ~ schuc {m} WILL (DESIRE) {s97al} pedít {m} WIPER {d87} esutxéir {m} WOODEN {d97al} ligñhôl {a} WILL (VOLITION) {d85al} volontà {f} WIRE {d85i} simi {m} WOODLAND lixhità {f} WILL (TESTAMENT) testamáintsch {m} WIRE CUTTERS (TOOL) foltrat {m} WOODLOUSE mocritzâ {f} WILL-O’-THE-WISP ceinoûr {m} WIRELESS {d11/81} caválttä {a} WOODPECKER piscavôiç {m} WILL: FREE ~ {d97al} pot {m} WIRELESS (RADIO) {d85} rádieu {m} WOODPIGEON, RING DOVE dinchigoloûr WILLFUL pervicäts {a} WISCONSIN Visconçâ {f} WOODPILE truátsch {m} WILLIAM {s96} Vitxalmoûr {m} WISDOM {d85} saxheçâ {f} WOODRASP räps {m} WILLING, WILLINGLY volontár {a} WISDOM: LEVEL-HEADED ~ segñh {m} WOODRUFF luschlac’ht {m} WILLINGLY {s97al} gradantéir {adv} WISDOM TOOTH dînt {m} da saxheçâ WOODS, FOREST selvâ {f} WILLINGNESS volontárità {f} WISE MAN, MAGUS [see MAGUS] WOODSORREL {d97mo} axhetialâ {f} WILLOW-HERB helüglhâ {f} WISE {d11/81} saxheu {a} WOODY {d97al} istipidös {a} WILLOW: BLACK ~ vierbâ {f} WISE, PRUDENT {d97al} cordat {ap} WOOF, WEFT (WEAVING) tramâ {f} WILLOW {d85} saulâ {f} WISE {9/86} säpesc {a} WOOL {d85} láinâ {f} WIN {d85} gagñh•ar {v} WISH, DESIRE {n} vöglhâ {f} WOOL (COMBED) {d93b} taschliftâ {f} WIN OUT emport•ar {v} WISH FOR apeteç•ar {v} WOOLY {d97al} flöcös {a} WINCE {v} iotxit•ar {v} WISH (FOR) {s97mo} cher•ar {v} WORD ORDER sequençù {f} dels orðeux WINCH manivél {m} WISHBONE cerpáint {m} WORD PROCESSOR ••• WIND DIRECTION {d97gg} vîntáinâ {f} WISHES: BEST ~ felicitaziuns {fp} WORD {v} [see EXPRESS] WIND: WEST ~ traversâ {f} WISHY-WASHY {s93} snervat {ap} WORD FUNCTIONS: STUDY OF~ sinetïa WIND: SIDE ~ aurâ {f} WISP mesch {m} WORD {7/85} moct {m} WIND: SOUTHWEST ~ lavác’h {m} WISTERIA raiséider {m} WORD {1/81} orðeu {m} WIND: HEAD ~ {d11/81} tetventeu {m} WISTFUL {d97h} entôneu {a} WORDING (OF DOCUMENT) redaziun {f} WIND: NORTHEAST ~ greqesc {m} WIT {d85e} uit {m} WORDS: SEDUCTIVE ~ ••• WIND {n}SOUTHEAST ~ eißalôt {m} WITCH (EVIL) sorcearâ {f} WORDS: LAST ~ {s97b} vacaguarêns {mp} WIND {n}TAIL ~ vientadâ {f} WITCH HAZEL {p97} fistaschcâ {f} dals stridâs WORDS: OF FEW ~ {d97al} parciloqueu {a} WIND {d87} vînt {m} WITCH (GOOD) stridâ {f} WORK {v} {d11/81} traval•ar {v} WIND {n}SOUTH ~ austrál {m} WITCHCRAFT sorcearà {f} WORK: LABORIOUS ~ {d97al} elaboraziun {f} WIND: NORTH ~ {d97mo} cirtsch {m} WITH {4/82f} avetz {p} WORK (MANUALLY; PROCESS) arbec’ht•ar WIND {n}NORTH ~ sivequâ {f} WITH {d93al} cün {p} WORK {v} {5/81} ërbhët•ar {v} WIND SOCK birostâ {f} WITHDRAW (REMARKS) restir•ar {v} WORK: SMALL ~ {3/82} traváletteu {m} WIND INSTRUMENT strumênt {m} dad ånd WITHDRAW, PULL OUT artid•ar {v} WORK {n} {11/81} travál {m} WIND (A WATCH) {d85} remont•ar {v} WITHDRAWAL (OF MONEY) restiradâ {f} WORK ASSIGNMENT {9/81} ërbhët {m} WIND (TURN, TWIST) {d85} torni•ar {v} WITHE ritortâ {f} WORK SLOWLY schnögñh•ar {v} WIND: EAST ~ suleirâ {f} WITHER {v} flapid•ar {v} WORKBENCH arbec’htátx {m} WINDBREAK (SCREEN) yahganeascâ {f} WITHERED {d97al} marculênt {a} WORKDAY lavurdì {m} WINDBREAKER (JACKET) anorác {m} WITHHOLD catxant•ar {v} WORKER: MANUAL ~ arbec’htéir {m} WINDER (DEVICE) guaidì {m} WITHHOLDING {d97al} suspenziun {f} WORKER {d87} travaléir {m} WINDFALL (FRUIT, ETC.) ceitì {m} WITHIN {adv} da dîn {p} WORKING HOURS öic’ht {m} WINDHAFF molestâ {f} WITHOUT {6/85} sânc {p} WORKING {n} {d97al} temperacüglh {n} WINDLASS quîndárt {m} WITHY vimeu {m} WORKOUT (EXERCISE) úttravál {m} WINDMILL {d87} molindavînt {m} WITLESS {d97} vestordeu {a} WORKPLACE {s97r} stiéirâ {f} WINDOW: SHOP ~ vitrinâ {f} WITNESS {n} {d87f} temôgñh {m} WORKSHOP asteglhéir {m} WINDOW {d85} fenestrâ {f} WITNESS {v} {d97al} test•ar {v} WORKSTATION {d97} arbec’htátx {m} WINDOW: FRENCH ~ vindaugâ {f} WITTY, CLEVER engraçat {ap} WORLD PEACE päx {m} mondiál WINDOW CATCH espagñholêt {m} WITTY {d97al} lespidúl {a} WORLD WAR zuerïa {f} mondiál WINDOWSILL antíl {m} WIZARD sorciéir {m} WORLD WIDE WEB [see WWW] WINDPIPE, TRACHEA xharxhadâ {f} WOAD gorimán {m} WORLD {1/81} mundeu {m} WINDROW (HAY) ricâ {f} WOBBLE balantsch•ar {v} WORLD(-WIDE) {a} {10/81} mondiál {a} WINDSHIELD {d85} fenestrâ {f} WOBBLY flims {a} WORLD-CLASS [see FIRST RATE] WINDSHIELD WIPER {d85} netza-fenestrâ WOE seceadoûr {f} WORLD-RULER {s97ag} munditenêns {m} WINDWARD cunversoûr {a} WOE! OY! {2/90} ôi! {int} WORLDLY {d87} terestriál {m} büfáir {a} WOLF RIVER {d97gg} Mavasepéu {m} WORM vierm {m} WINE {4/81} vineu {m} WOLF {d11/81} lupul {m} WORM-EATEN vieréu {a} WINE: FLAVOUR OF ~ {d97al} vinösità {f} WOLVERINE {d97gg} nanamavéu {m} WORMWOOD {p97u} párðumeu {m} WINE HARVEST vendonçâ {f} WOMAN OF LOOSE MORALS quaréiçâ {f} WORN OUT (OF MACHINE) {d87} úçat {ap} WINE: SWEET ~ caráinâ {f} WOMAN: VERY BEAUTIFUL ~ raspuçâ {f} WORN OUT (EXHAUSTED) sfaià {a} WINE LIST cartâ {f} dels vineux WOMAN {4/81d} frù {fi} WORRY, FOREBODING {d93b} ansïa {f} WORRY {v} quest•ar {v} XENOPHOBIA xenofôbiâ {f} YOWL ualfart•ar {v} WORSE: MAKE ~ {d97al} peßim•ar {v} XERXES {s96} Ahásuerüs {m} YOYO ioio {m} WORSE piôr {a} XI (GREEK LETTER) xi {m} YTTERBIUM üterbiüm {m} WORSEN {d97al} peßim•ar {v} XYLOPHONE xülofon {m} YTTRIUM ütriüm {m} WORSHIP {n} {d85} vener•aziun {v} Y (LETTER OF ALPHABET) üpsilon {m} YUCCA {s97ho} amâ {f} WORSTED carschaladâ {f} Y-AXIS cearpînt-Y {m} YUGOSLAVIA {s96} Iugoslaviâ {fr} WORTH: BE ~ valor•ar {v} YACHT {d85} iac’ht {m} YVONNE* {s96} Üviadnâ {f} WORTH {n} {d87} valutâ {f} YAK cjäc {m} Z (LETTER OF ALPHABET) tzet {m} WORTHLESS {s97u} ispavôrtz {a} YAM {s97b} amagantâ {f} ZACHARY, ZACHARIAS {s96} Zacrïeu {m} WORTHLESS: TO BE ~ {d97al} sordësch•ar {v} YANK, PULL {d97} tzir•ar {v} ZAIRE {s96} Zaïre {m} WORTHLESS PERSON {d97al} nüg {m} YANKEE (U.S. CITIZEN) Txonchi {m} ZAMBIA {s96} Zambiâ {fr} WORTHY: MOST ~ {d97al} cundigñheu {a} YAP {v} blaf•ar {v} ZANY nigüt {ai} WORTHY, SUITABLE {d97al} deneu {a} YAPPING, BARKING ürladâ {f} ZANZIBAR {s96} Zanzibár {m} WOULD TO GOD! {2/90j} oc’halà! {int} YARD (THREE FEET) viértx {m} ZAP {v} zäp•ar {v} WOULD THAT... {2/90j} oc’halà që... {int} YARD (OF LAND) {d85} curâ {f} ZAP {v} zäps•ar {v} WOULD-BE {a} {d97} esperînd {a} YARN: BALL OF ~ canáivel {m} ZEAL {5/81} zeál {m} WOUND {v} bleß•ar {v} YARN {d97al} net {m} ZEALAND {s96} Záiphäts {m} WOUND {d97al} vulnerâ {f} YARROW, MILFOIL {p97u} arculenteu {m} ZEALOT {1/81} zealoteu {m} WOUND, INJURY {d11/81} sarâ {f} YAW (SIDEWAYS) guinadâ {f} ZEALOUS {d85} zealös {a} WOW! {d97gg} opâ! {int} YAWL (NAUTICAL) iôl {m} ZEBRA CROSSING vej {m} raiat WRANGLE {d97} cuflaveglh•ar {v} YAWN {v} {d93u} casc•ar {v} ZEBRA {d85} zevrâ {f} WRAP endrol•ar {v} YAWN {n} {d93u} cascoûr {m} ZEBU ziboûr {m} WRAP UP {d97al} învolut•ar {v} YAWN: DESIRE TO ~ {d97al} oschedoûr {m} ZEN (RELIGION) Zen {m} WRAPPER, CASING {d97al} mazù {f} YAWN! {int} {2/90} huah! {int} ZENITH cenì {m} WRAPPER {d97al} volumáintsch {m} YAWNING {a} {d97al} oschitapúnt {a} , BREEZE vientolì {m} WRASSE tomboûr {m} YAWS (ILLNESS) freascâs {fp} ZEPPELIN {d85} tzepelín {m} WRASSE: SPOTTED ~ piarlâ {f} YEAH, I’M LISTENING {2/90} najà {int} ZERO HOUR þorâ {f} núl WRATH {d85} irâ {f} YEAR {1/81} år {m} ZERO {d85} núl {num} WREATH tzôl {m} YEARLY {d87} åresc {a} ZEST {d87} vervâ {f} WRECK {n} {d87} nalfrátx {m} YEARN, LONG FOR ansi•ar {v} ZETA (GREEK Z) tzetâ {f} WRECK {v} despeir•ar {v} YEARNING, LONGING increschantüm {m} ZHUANG (NATION) {s97} Txuáng {a} WREN droiïn {m} YEAST {d93b} tansuntâ {f} ZIGZAG {d87} zigzäg {m} WRENCH [see SPANNER] YELL uiv•ar {v} ZIMBABWE {s96} Zimbabwe {m} WREST {v} strëp•ar {v} YELLOW LADYSLIPPER ••• ZINC {d85} zînc {m} WRESTLE {d97al} palaistr•ar {v} YELLOW WEED {p97l} galinsogâ {f} ZINNIA zinnïa {f} WRESTLER {d97} palaistrárd {m} YELLOW SCULPIN viðláin {m} ZION tziôn {m} WRESTLING MAT {s97al} agôgñh {m} YELLOW ROCKET {p97} Sîntâ Barbarà {f} ZIONIST tziônistà {m} WRESTLING {d97} palaistraziun {f} YELLOW vermél {a} ZIP UP {d85} zîpiç•ar {v} WRETCH misec’havleu {m} YELLOW: PALE ~ cinësch {a} ZIPPER, ZIP-FASTENER siaraneceâ {f} WRETCHED txalt {a} YELLOW PAGES páxhinâs {fp} verméis ZIRCON xharciun {f} WRING torç•ar {v} YELLOWHAMMER {s97ho} tzôic {m} ZIRCONIUM xharciunadâ {f} WRING DRY {d87} eßir•ar {v} YELLOWISH {d97al} suvlutéu {a} ZIT (PIMPLE) {s97u} ruc’htâ {f} WRINKLE {d97al} capier•ar {v} YELLOWJACKET {s97ho} chïu {m} ZITHER ciþarâ {f} WRINKLE vrapâ {f} YELLOWTAIL (FISH) ravanençâ {f} ZODIAC zôdiac {m} WRINKLED, RIPPLED {s97} vrapüt {a} YELP laðr•ar {v} ZOMBIE {d97} zombì {m} WRIST {d87} pîgñhetâ {f} YEMEN {s97} Iemên {zi} ZONE {1/81} zoneu {m} WRIST-BONE carpïa {f} YEN (JAPANESE CURRENCY) en {m} ZOO {d85} zupharc {m} WRISTWATCH úr {m} da pîgñhetâ YES INDEED! {s97al} üdic! {int} ZOOK {v} {d97} zuc•ar {v} WRIT (SUMMONS) {d11/81} escrigut {m} YES, SIR! {2/90h} málistâ! {int} ZOOKS! {6/87} zúx {int} WRITE, COMPOSE (MUSIC) traç•ar {v} YES, SIR! {2/90} aiéu! {int} ZOOLOGY {d87} zoloxhà {f} WRITE-IN VOTE {8/85} scriu-în {m} YES (EMPHATIC) {d85} schi {int} ZOOM, SPEED PAST vrumb•ar {v} WRITE {d85} scriuarë {vi} YES {11/83} üc {int} ZOOM (PHOTOGRAPHY) zum•átx {v} WRITER {d97al} iscriptoûr {m} YES MAN arnis’cheu {m} ZOOSPORE zufraicúrn {m} WRITER scriutéir {m} YESTERDAY iéiri {adv} ZOROASTER {s96} Zartuscht {m} WRITHE torç•ar {v} YESTERDAY: DAY BEFORE ~ glhesterziuâ ZOROASTRIANISM {s96} Zartuschtísmeu {m} WRITING {3/81} escribînd {m} YET (HOWEVER) ischù {adv} ZOUAVE {3/85} zuáv {m} WRITING SYSTEM [see SCRIPT] YEW (TREE) {s97al} tzacâ {f} ZUCCHINI {d93b} aslauì {m} WRITING PAPER papél {m} për scriuarë YIDDISH {s96} Idisch {a} ZULU {s97} Zuloûr {a} WRITING (SCRIPT) {d93b} tifináçh {m} YIELD, CEDE, GIVE WAY ced•ar {v} ZULULAND {s96} Zulupäts {m} WRITTEN {11/85} scriut {ap} YIP! YIP! (SMALL DOG) {2/90} wab! {int} ZYGOTE zügot {m} WRONG {a} {d82} torts {a} YOB cafôn {m} WRONG: BE ~ tirë {vi} cupâ {f} YOGA iogâ {f} WRONG: GO ~ falesch•ar {v} YOGHURT iaúrt {m} DÄTS DA COMPIAÇAZIUN: WRONG SIDE/WRONG WAY inviarsâ {f} YOGI iogi {m} Li 20. Zecemvár dallas 1997/XVIII WRONG {n} antiért {m} YOKE (TO CARRY BUCKETS) þucrâ {f} WRONG (ONE OF A SET) flîntoûr {m} YOKE (TO PULL PLOUGH) {d85} txô {m} WROUGHT IRON fier {m} arbec’htat YOKEL, BUMPKIN incivíl {m} WRYNECK (BIRD) pencán {m} YOLK {d85} géubeu {m} WURTTEMBERG {s96} Vürtemborc {m} YORUBA {s96} Yorubà {a} WWW {10/96} Telaragñhâ {f} Mondiál YOU DON’T SAY! {2/90} tent zirat! {int} WYANDOT {d97gg} Natovieþátsch {a} YOU FORM (VOI): USE ~ {d87} vutzi•ar {v} WYSIWYG {d97} televräts {a} YOU (PLURAL) {4/81} voi {pron} YOU (SINGULAR) tú {pron} YOU BET! {2/90} sigür! {int} YOU DIRTY RAT! {d97gg} uagadúgu! {int} YOUNG, ADOLESCENT xhetsch {m} YOUNG MAN covì {m} xyz YOUNG WOMAN covinâ {f} YOUNG {s97al} txuvencleu {a} YOUNG {7/85} xhován {a} X (LETTER OF ALPHABET) üx {m} YOUR {4/81d} voastra {ai} X-RAY radiográm {m} YOUTH HOSTEL penziun {f} për xhováes X-AXIS cearpînt-X {m} YOUTH (AGE) {d85i} xhovanéiçâ {f} XENON xenon {m} YOUTHFUL {d97al} primeveu {a} PIENAMÁINTSCH DELS ORÐEUX TRÔ GRÜLTS PËR EL TREISOÛR (1997)

ANGLEASCÂ-TALOSSÁN

ACCOMPANIMENT {d11/81e} acompagñhamenteu COREOPSIS: SAND ~ {p97} coreôps {m} dal saulâ ADJOINING PEOPLE {d97al} curaxhiunáis {mp} COURSE: BEGINNER’S ~ {d97al} praitractat {m} ADMINISTRATION OF JUSTICE {d97al} xhuricinâ {f} CRIMINAL: PROFESSIONAL ~ {d97mo} furtovív {m} AGREEMENT (GRAM.) {d11/81} concuranç•éu {v} CROSS: SIGN OF THE ~ {s97mo} schixhilêt {m} crutz ALDER: SPECKLED ~ {p97} viernâ {f} picatadâ CROWD: MILLING ~ {d97al} circümstaziun {f} ALPINE ENCHANTER’S NIGHTSHADE {p97} circadâ {f} del munt CURSE, ANATHEMA {d97al} devotamáintsch {m} ANGEL: TURN INTO AN ~ {d97al} anxhelific•ar {v} DAME’S ROCKET {p97} tzoncâ {f} da Dimischcâ ANNOTATION: BRIEF ~ {d97al} anotaziúnculâ {f} DAMN {n} (DON’T GIVE A ~) {d97mo} bleddeu {m} ANSWERING MACHINE {d97G} rëspunsadoirâ {f} DEMOCRATICALLY {d97!G} democräticmînt {adv} ASHES: BE REDUCED TO ~ {d97al} decinerësch•ar {v} DAY AFTER DAY {11/83} ziuâ post ziuâ {adv} ASTER: SIMPLE ~ {p97} blexhênster {m} simpil DEER MOUSE: PRAIRIE ~ {s97} avâ {f} dal préiriâ ASTER: LARGE-LEAVED ~ {p97} blexhênster {m} feiceálac’h DEER MOUSE: WOODLAND ~ {s97} avâ {f} dal lixhità ASTER: SMOOTH ~ {p97} blexhênster {m} lißeu DEIGN, CONDESCEND {s97al} digñh•ar {vr} ASTER: UMBELLATE ~ {p97} blexhênster {m} d’avrâ DATABASE FRONT END {d97} entréiâ {f} àl colectâ ASTER: HEATH ~ {p97} blexhênster {m} del höglh DEMOSTHENES {s97lM} Demosþenêns {m} ATMOSPHERIC DISTORTION parasitici {mp} vëstuc’háis DESIGNATED, CHOSEN {d97al} adlêct {a} BA BEACH {d97!G} Platxâ {f} dels Deriéirs Nüns DESIROUS: PASSIONATELY ~ {d97al} cuncupischentïu {a} BALSAM POPLAR {p97} treveréu {m} dal trïaclâ DESKTOP PUBLISHING {s97} squetschadâ {f} àl püpitrâ BAPTIZE W/O AUTHORITY ~ {d97al} pseudubaptiç•ar DETESTABLE THING {d97al} abominamáintsch {m} BAT: SILVERHAIRED ~ {s97} lançasuôrsch {m} ërxhënt DIAL UP ACCOUNT {s97fM} eintradâ {f} telefiunál BAT: HOARY ~ {s97} lançasuôrsch {m} biançéu DIFFICULTY, PROBLEM {d97al} învoluziun {f} BAT: LITTLE BROWN ~ {s97ho} quaglhâ {f} titâ DIPHTHONG: SAY VOWEL AS {d97al} ziftunc•ar {v} BEAT ONE’S BREAST IN MOURNING OR TRIUMPH {d97al} DIRECTION (OF FLOW; OF WIND) {d93i} vedurstadâ {f} tuns•ar {v} DIRECTORY SERVICE {s97fM} serviçù {f} respertuár BIRD’S EYE PRIMROSE {p97} primavîrâ {f} contradictéir DIRTY CLOTHES: WEARING ~ {d97al} sordulênt {a} BIRTH (NOT ADOPTIVE) {d97al} natüravál {a} DISCORD, DISSENTION {s97go} misaquís {m} BITTERNUT HICKORY {p97} liþarâ {f} del marâ DISINTEGRATION {5/83} zisîmtigraç•aziun {v} BLUSHING (FOR SHAME) {d97al} erubischençâ {f} DISK OPERATING SYSTEM {s97} süstêm {m} d’orps BOARD OF DIRECTORS cußéglh {m} d’aðmistraziun DISPROPORTIONATE(LY) {d97al} ziscorzitéir {a}, {adv} BONIS BENE! (AFRICAN LATIN GREETING) {d97al} bunspên! {int} DISPROVE, REFUTE {s97al} purc’h•ar {vr} BOPHUTHATSWANA {d97} Bophuthatswanâ {fr} DISPUTE: TRIVIAL ~ {d97al} zispuçaziúnculâ {f} BORN: THAT CAN BE ~ {d97al} naschivál {a} DISSEMBLING, PRETENCE {d97al} zißimulaziun {f} BORN: THAT CANNOT BE ~ {d97al} înaschivál {a} DISTENDED: BECOME ~ {d97al} laplësch•ar {v} BREAK OUT (SKIN DISEASE) {d97al} pustulësch•ar {v} DISTURBANCE (PETTY) {s97al} turvialâ {f} BREAKNECK SPEED {d97} strunglâ: àl ~ {adv} DOUBT: WITHOUT ~ {d97al} indubitanter {adv} BREVITY OF SPEECH {d97al} minutiloqueu {m} DRAUGHTS (GAME) {d11/81} ðrafteux {mp} BUGLEWEED: AMERICAN ~ {p97} ped {m} del lupul Talossán DRIVE-BY SHOOTING {d97} tidaziun {f} drivapúnt BULLETIN BOARD {s96} scumpárt {m} dels notiçiéirs DRUNK: GETTING ~ {d97al} potacüglh {m} BUNCHBERRY {p97} sampinxheu {m} Talossán DUNE WHEAT GRASS {p97} dînt {m} del caciun BURDENED, HEAVY-LADEN {d97al} sarcinös {a} EASY, NO PROBLEM {d97al} impulveréu {a} BUTTER AND EGGS PLANT {p97} suiçâs {fp} spüridâs ELECTION (BY GOD) {s97al} aðleg•aziun {vr} CANADIAN AVENS {p97} avençâ {f} Canadiêns ELM: AMERICAN ~ {p97} ulmeu {m} Americán CAPABILITY OF DOING MANY THINGS [see ADAPTABILITY] ELM: SLIPPERY ~ {p97} ulmeu {m} resquiglhös CARROT: WILD ~ {p97} pitz {m} da Rexhinâ Jenny ENCHANTER’S NIGHTSHADE {p97} circadâ {f} CARRY (IN A PROCESSION) {d97al} proxhest•ar {v} ENTERTAINER: NATIONAL: ~ {2/81} Prominé {m} CELTO-BERBERISM {d97!G} Celto-Taloçáitátx {m} ENTHUSIASTICALLY {d97!G} estrambôrdicmînt {adv} CENSURE: WORTHY OF ~ {d97al} blasfemavál {a} ENTRENCHMENT {d97al} cunval•aziun {v} CHASTITY: PROTECT ONE’S ~ {d97al} vierxhin•ar {v} EROSION-RUINED LAND {s97b} tavialâ {f} CHIPMUNK: EASTERN ~ {d97n} taschnáiceâ {f} EVAPOTRANSPIRATION evapotranspir•aziun {v} CHRISTIANITY: PROFESS ~ {d97al} C’hristianiç•ar {v} EVERYWHERE: FOUND ~ {d97al} paßïu {a} CINNAMON TWISTS {s93} värschéux {mp} da cinavôn EXAMINE CAREFULLY {d97al} perpens•ar {v} CLIENT (OF PROSTITUTES) {d97al} aquariôl {m} EXAMPLE: MAKE/USE AS AN ~ {d97al} eschempl•ar {v} COMFORTABLE WITH: BE ~ {d97al} solid•ar {v} EXASPERATED: BECOME ~ {d97al} es-chabësch•ar {v} COMMUNION: OPEN ~ {s93} Cumuniun {f} promísc EXCLAMATION POINT pînt d’înclamaziun {f} COMMUNION: CLOSE ~ {s93} Cumuniun {f} proximâ EXCUSES: ALWAYS MAKING ~ {d97al} eschusatorxheu {a} COMPLEMENTIZER {d97} cumpamîntiç•éir {v} EXECUTION, PERFORMANCE {d97al} espunziun {f} COMPREHENSIBILITY {d97al} compreþensiválità {f} EXECUTIVE SESSION [see MEETING IN CAMERA] CONCLUSION (IN ARGUMENT) {d97al} colêct {m} EXERCISE: WASTE TIME IN PHYSICAL ~ {d97al} palaistr•ar {v} CONFERENCE: PROBLEM-SOLVING ~ {s93} dietâ {f} EXISTENCE: BRING INTO ~ {d97al} natürific•ar {v} CONFESSION: EXTRACT ~ {d97al} quartiglh•ar {v} EXPERIENCED PERSON {s97u} veðráin {m} CONSTITUTIONALLY {d97!G} constituziunálmînt {adv} EXPRESS DELIVERY deliverançéu {m} d’expreçâ CONSTRUCTION: UNDER ~ {d97G} în construziun {adv} EXTENDED PLAY (45) RECORD aubüm {m} à 45 CONSTRUCTIVELY {d97al} cufirmatïumînt {adv} EXTRAORDINARY SESSION seßiun {f} criticál CONSUMPTION, PHTHISIS cleves’chevüns {mp} FALKLAND ISLANDS {s96} Însulâs Falkland {fp} CONTEMPORARIES: BE ~ {d97al} cuntîmpur•ar {v} FALL IN LOVE WITH {d87} tomb•ar {v} enamorat {ap} cün CONTEMPT: OBJECT OF ~ {d97al} cunculat {m} FAST DAY (NO FOOD){d97al} xhexhúgñheu {m} CONVENTIONALIZED {d97!G} convenziunáliçat {ap} FEW: A ~ (NOT MANY) {s97al} aliquînds {a} CONVERSATION, CHAT {d97al} cunfavulaziun {f} FILE SERVER {s97} servéir {m} dels fischéirs COPULATIVE, UNITING {d97al} cuneschïu {a} FIRST PRESIDENCY {s93} Prüm Presidensqåb FIRST AMONG EQUALS {d97al} prairugadoûr {m} INCONSISTENTLY {d97} ziscunvenêntamînt {adv} FIVE YEAR PLAN {d97al} Plán {m} del Vinvêniu INCONVENIENCE {d87} ûnconveniençù {f} FLATTERY: IMMUNE TO ~ {d97al} înadulavál {a} INCORRUPTIBILITY {d97al} încoruptelâ {f} FLUIDS: BODILY ~ {d97al} xhurulôinçâs {fp} INDEPENDENT (NON-PARTISAN) {d93f} non-inscrít {a} FLYING SQUIRREL: SOUTHERN ~ {s97} cisch {m} del sudur INDIGESTION: HAVE ~ {d97al} crüzit•ar {v} FLYING SQUIRREL: NORTHERN ~ {s97} cisch {m} del norður INDULGENCE (PARDON) calçamáintsch {m} FOOT AND MOUTH DISEASE maláiçâ {f} da ped és da bocâ INFORMATION OFFICE {d87} büreu {f} d’înformaziun FOREKNOWLEDGE {d97al} praischiençâ {f} INSEPARABLE, -LY {d97al} înseprabilitéir {a}, {adv} FRAGRANCE: SWEET ~ {d97al} suavölençâ {f} INSPIRED VERSION {s93} Verziun {f} Înspiradâ FRIENDS: MAKING ~ {d97al} cunteßer•aziun {v} INTEGRATED CIRCUIT {d97} circuiteu {m} îtzegrat FRONTIER (UNSETTLED) {d87} fruntzéirâ {f} INTENSIVE CARE {s93} vixhilançù {f} întençatïu FULL STEAM AHEAD compläts vapoûr avînt {adv} INTERCOURSE, COMMUNICATION {d97al} contract {m} GAMUT SCALE scalâ {f} da Guido d’Arezzo INTERIM ADMINISTRATOR {d97al} înterventoûr {m} GARGANTUAN, HUGE {d97al} permágñh {a} INTRODUCED (SPECIES) {d97al} înducticieu {a} GENERAL CHURCH {s93} Glischt {m} Xhenerál INVOLVED: GET ~ WITH {s97al} pustavirë {vi} GENERAL PRACTITIONER mediceu {m} xhenerál IRIS: DWARF LAKE ~ {p97} elestrên {m} del lac GENTIAN, FELWORT {p97p} xhenceanâ {f} IRON BAR (CHISEL-ENDED) {s93} pintoûr {m} GENTIAN: FRINGED ~ {p97} tzacáir {m} del pialeu JACK-IN-THE-PULPIT {p97} fiôr {m} del Iác Taglhéir GENTLY, MILDLY {d97al} mitigavalitéir {adv} JAUNDICE: HAVE ~ {d97al} auruxhin•ar {v} GERMANIC “DOOCH” LANGUAGE {3/81} JOINING TOGETHER {d97al} quapt•aziun {v} Germaneascâ {f} [Jermaneaskë] JUDEO CHRISTIAN {11/86} Xhudéo C’hristián {a} GIFT OF HEALING {s93} c’harismâ {f} da gariçaziun JUNIPER: CREEPING ~ {p97} éipâ {f} Talossán GIFT OF TONGUES {s93} c’harismâ {f} da glheþen KAIL: LONG-STAKED ~ {s93nf} schuglhs {mp} GIRLFRIEND (BOY’S) {1/81} stúlkavinureu {f} KALM’S ST. JOHN’S WORT {p97} crapâ {f} da Kalm GLADIATORIAL COMBAT {d97al} gládieu {m} KHALKHA (MONGOL) {s97} C’halc’ha {a} GOLD STANDARD {d87} standard {m} d’or KIDNEYLEAF BUTTERCUP {p97} pauprán {m} avortïu GOLDENROD: DUNE ~ {p97} slidac’h {m} trenc’hînd KISS AFFECTIONATELY {d97al} cünsuavi•ar {v} GOLDENROD: OLDFIELD ~ {p97} slidac’h {m} láinçeu KNOCK FRUIT FROM TREE {s97mo} batosch•ar {vr} GOLDENROD: FLEXUOUS-STEMMED ~ {p97} slidac’h {m} flexivál KNOWLEDGE OF GOOD AND EVIL {d97al} zigñhoschençâ {f} GOLDENROD: TALL ~ {p97} slidac’h {m} înalt LABOUR: GO INTO ~ (BIRTH) {d97al} partür•ar {v} GOLDENROD: OHIO ~ {p97} slidac’h {m} d’Ohio LANGUAGE PLANNING {s93c} glototécnicâ {f} GOLDENROD: EARLY ~ {p97} slidac’h {m} frü LASER PRINTER {s93} squetschadôirâ {f} del laser GOLDENROD: LATE ~ {p97} slidac’h {m} schpéit LAUGHING & TALKING {d97al} risiloqueu {m} GOLDENROD: GRASS-LEAVED ~ {p97} slidac’h {m} Talossán LAY MOTION ON TABLE {s93} frier•ar {f} la paßivâ GOOD BYE! {6/82} (EVER) au neveroniolla LEARNING: LACK OF ~ {d97al} înerudiziun {f} GOOD HOPE (CAPE) {s97} Bun’Esperançù {f} LEASED LINE {d97} ligñhâ {f} suvlec’htadâ GOVERNMENT HOUSE Casâ {f} del Governamáintsch LEMMING: SOUTHERN BOG ~ {d97p} glhem {m} GOVERNOR GENERAL Governadéir {m} Xhenerál LIGHT: REFLECTED ~ {d97al} rifulxhençâ {f} GRIPPING, THRILLING {d97al} morzicat {ap} LILY-OF-THE-VALLEY: WILD ~ {p97} cünvál {m} salvátx GROSS NATIONAL PRODUCT producât {m} naziunál brutto LINE ITEM VETO {s93} impidamáintsch {m} dals tzáilâs GROUND SQUIRREL: 13-LINED: ~ {d97p} citél {m} LITERATURE: SECULAR ~ {d97al} profanità {f} GROUND SQUIRREL: FRANKLIN’S ~ {d97ho} caicicâ {f} LONGWINDED, POMPOUS {s93} loquátsch {a} GROW UP TOGETHER {d97al} quadolësch•ar {v} LOOK: TAKE A ~ AT {s97G} xhet•ar {v} sieu uglh à GROWTH, DEVELOPMENT {d87} grandeçâ {f} LOOSESTRIFE: WINGED ~ {p97} agñhendâ {f} alis GUEST BEDROOM {3/81} gästvuodetzimmereu LOOSESTRIFE: WHORLED ~ {p97} agñhendâ {f} Talossán HAIR CONDITIONER cundiziunéir {m} à cavéglh LOOSESTRIFE {p97} agñhendâ {f} glhednînd HAPPY: THAT MAKES ONE ~ {d97al} beatific {a} LOVER WHO INTENDS TO MARRY întençoûr {m} HARSH BLAZING STAR {p97} astrâ {f} asprâ LOW COUNTRIES {s96} Pätsilor-Bätsilor {mp} HEAD OF HOUSEHOLD {d97al} parfamiglha {m} LOWBUSH CRANBERRY {s93} maschixhimì {m} HEALTHY: KEEP ~ {d97al} perpastin•ar {v} MADE: SKILFULLY ~ {d97al} cuncinaticieu {a} HEARD: WORTHY OF BEING ~ {d97al} exauzivál {a} MAJOR (IN HONORIFIC TITLES) {d97mo} maïr {m} HEARING: WORTHY OF ~ {d97al} eschautzivál {a} MAN-MADE (THING) {d97al} figmênt {a}, {m} HEART: FROM THE ~ {d97al} medulít {adv} MAPLE SUGAR: REFINE ~ {d97gg} necaviaç•ar {v} HEIR: APPOINT AN ~ {s97al} ainc’hrep•ar {vr} MAPLE SUGAR: REFINED ~ {d97gg} necaviatéu {m} HELP: WITH THE ~ OF GOD {d97al} Dïeu txubînd {adv} MARRIED TO CESTOÛR {s93b} araganat {ap} HELP: WITH THE ~ OF {d97al} txubînd (follows subject) MARSH BELLFLOWER {p97} s-chelâ {f} dal marâ HIGH-BUSH CRANBERRY {p97} meglhanâ {f} da cainavierçâ MASCULINE (GENDER) {s97al} mas-chél {a} HOLD OUT (HANDS) {d97al} zischapezin•ar {v} MASONRY (FREE~) {d87} Francmaçônerïa {f} HOMOIOUSION [see NATURE: SIMILAR IN ~] MEADOW-RUE: EARLY ~ {s97} préiriâ {f} ërxhënt HOMOOUSION {d97mo} omúschion {m}, {a} MISSISSIPPIAN (NATIVE AMERICAN) {d97} Narec’hnár {m} Negreu HONEYSUCKLE: BELL’S ~ {p97} matreschelvâ {f} da Bell MIX DIFFERENT BELIEFS {d97al} galatic•ar {v} HONEYSUCKLE: TWINING ~ {p97} matreschelvâ {f} värschâ MOISTURISING CREAM {d87} cremâ {f} moptiçînd HONEYSUCKLE: TARTARIAN ~ {p97} matreschelvâ {f} tartaric MONEY LAUNDERING lavandraziun {f} d'ërxhënt HONEYSUCKLE: FLY ~ {p97} matreschelvâ {f} Canadiêns MONOLOGUE, SOLILOQUY {d87} monologâ {f} HONOUR BY SACRIFICES {d97al} auctific•ar {v} MONONUCLEOSIS {d87} mononucleôtic•â {a} HORSETAIL: MARSH ~ {p97} codâ {f} dal marâ MOOSEWOOD {d97} sampinxheu {m} Cestoûr HORSETAIL: FIELD ~ {p97} codâ {f} del er MOUNTAIN MINT {p97} mînt {m} dal Vierxhâ HORSEWEED {p97} erxheréiçâ {f} Talossán MOUSE: WHITEFOOTED ~ {d97h} püntic {m} HOW COULD YOU! {2/90} come c’è poûçivál? {int} MOUSE: WOODLAND JUMPING ~ {d97ho} ac’hpúm {m} HYPOTHETICAL {d97al} sürinducticieu {a} MOUSE: MEADOW JUMPING ~ {d97ho} åvaléu {m} ICE CREAM: CHOCOLATE ~ marôtxenâ {f} cün schocolat MOVE OUT (OF HOUSE) {d87} zesmenaxh•ar {v} ICE CREAM: VANILLA ~ marôtxenâ {f} cün vaniglhâ NACHOS BELLGRANDE {s93} saláidâ {f} da listopätsilor IMPROVE BY MIXING {d97al} cuntemper•ar {v} NAIL POLISH REMOVER {d87} zisvarnischéir {m} INACTIVE: BECOME ~ {d97al} igñhavësch•ar {v} NAME: CHRISTIAN ~ {d97al} agñhumáintsch {m} INCARNATE: BECOME ~ {d97al} cuncarn•ar {v} NATIONBUILDER {d97!G} constructéir {m} dals naziuns INCLINATION, TENDENCY {d97al} arbitreu {m} NATIONBUILDING {d97!G} construziun {f} dals naziuns INCLINATION, LIKING {d97al} aluvôinçâ {f} NATURE: SIMILAR IN ~ {d97al} cunsubstantïu {a} INCOGNITO: TRAVEL ~ {d97al} igñhobilit•ar {v} NEWSREADER {d97!G} citéir {m} dels noveschti INCOMMUNICADO {d97j} încomunicat {ap} NIGHTSHADE: PURPLE ~ {s97u} dulcamarâ {f} INCOMPREHENSIBILITY {d97al} încapaválità {f} NOCTURNAL EJACULATION pátraziun {f} del nic’ht INCOMPREHENSIBLE {d97al} încompreþenseu {a} NONE OF YOUR BUSINESS! {2/90} c'è v'afár! {int} INCONCEIVABLE {d97al} îneschoxhitavál {a} NOTHING I’D RATHER DO! {2/90} façadr'eu! {int} INCONSISTENCY {d97al} ziscunvenençâ {f} NOVEL: DETECTIVE ~ {d93f} policier {m} [polisie] INCONSISTENT {d97} ziscunvenênt {a} NOVELTY, UNUSUALNESS {d97al} însulençâ {f} OBSESSED WITH: BE ~ {d97al} deversit•ar {v} SMART: REASONABLY ~ {d97al} subargüglh {a} OCCUR AT REGULAR INTERVALS {d97al} înterval•ar {v} SMARTWEED {p97} tzercladoûr {m} dal rispulà OPERATING SYSTEM {s97fM} süstêm {m} åpnescù SOLITARY CONFINEMENT: PUT IN ~ {d97j} încomunic•ar {v} ORDERLY MANNER: IN AN ~ {d97al} ordinadâmînt {adv} SOLOMON’S SEAL {p97} schixhilêt {m} Solomô ORTHODOX: EASTERN ~ {d97s} Pravoslavnic {a} SOLOMON’S SEAL: FALSE ~ {d97ho} ceauc’hapâ {f} ORTHODOXY: EASTERN ~ {d97s} Pravoslavnicità {f} SOUTH CHINA SEA {s97} Már {f} Cinësch del Sudur OTORHINOLARYNGOLOGIST otorinolarüngolôg {m} SPEECH (FORENSIC) {d11/81} forênsicu {m} OVERPOWERING {d97al} espugñhatorxheu {a} SPELLING, ORTHOGRAPHY {d87} speliçaziun {f} PALESTINE; -NIAN; PHILISTINE {s96} Filastì {iv} SPIKENARD: FALSE ~ {p97} lácrimâs {fp} d’Iôb PANNATIONALISM {5/86} pannaziunálísmeu {m} SPIT OUT WINE (IN TASTING) {d97al} pütiß•ar {v} PARALLEL PORT {d97A} înterfiçâ {f} paralél STAGHORN SUMACH {p97} arvoûr {m} dal féivrâ PARTRIDGE BERRY {p97} auruvïa {f} Talossán STANDING HIGH COUNCIL {s93} Cußéglh {m} Înalt Stanînd PARTY LINE (POL.) {d97} doctrinâ {f} partizán STARRY FALSE SOLOMON’S SEAL {p97} fiôr {m} d’astrâ PASSAGE: UNDERGROUND ~ {d97al} demxhacüglh {m} START-UP COSTS fráis {mp} da seþamáintsch PASSPORT CONTROL contrôl {m} dels paßaphôrts STATEMENT: 50-WORD ~ stätsmînt {m} da 50 mocts PASTURE: READY FOR ~ {d97al} pasquös {a} STEADFAST(LY) {d97al} imoblidéir {a}, {adv} PATRIARCHAL BLESSING {s93} Promiçù {f} Acimençál STICK (USED TO KNOCK FRUIT OFF OF A TREE) stapéll {m} PATTERN, DISTRIBUTION {d97al} înterstinziun {f} SUBJECT (OF EXPERIMENT) {d97al} ispectamáintsch PENALTY FOR BREAKING ONE’S OATH afeníc’ht SUBMISSION, PROSPECTUS {d97al} submißus {m} PEOPLE (COMMON) {s97al} pleps {m}, {mp} SUBORDINATING CONJUNCTION subxhunziun {f} PERFORMANCE, EXECUTION {d97al} expúnt {m} SUFFERING: CAPABLE OF ~ {d97al} paßivál {a} PERFUNCTORY {d97al} transfunctorxheu {a} SUFFERING: CAPACITY FOR ~ {d97al} paßiválità {f} PERMANENT WAVE {d87} undâ {f} parmanînt SUMACH: SMOOTH ~ {p97} arvoûr {m} dal vinegrâ PETTY, VINDICTIVE {d97al} stomacapúnt {a} SWEET CICELY: SMOOTH ~ {p97} finucjalâ {f} duciâ PHENOMENON: ATMOSPHERIC: ~ metioûr {m} SWEET CLOVER: WHITE ~ {p97} clérigâ {f} biançâ PHLOX: SMOOTH ~ osürac’h {m} lißeu SWEET CLOVER: YELLOW ~ {p97u} clérigâ {f} PIECES: FULL OF SMALL ~ {d97al} ramentös {a} TAKE PLACE (OF S.O.) {s93} sustituir•ar {vr} PILLARS: SUPPORT BY ~ {d97al} columnaziun {f} TALOSSA: KINGDOM OF ~ {10/81} Regipäts {m} Talossán PINBALL MACHINE {d97} pinball {m} [pinbal] TALOSSAN: LEARN AND USE ~ {d97G} se ladintschiç•ar {v} PLANTAIN: WATER ~ plantáin {m} d'apâ TALOSSAN: TRANSLATE INTO ~ {d97al} glheþin•ar {v} PLEASED TO MEET YOU! {d87} encantat! {ap} TALOSSAN CITIZEN WHO SPEAKS NO TALOSSAN {s96} PLUNDER: TAKEN AS ~ {d97al} praidaticieu {a} Cestoûrat {m} POLICE STATION {d87} staziun {f} da milítziâ TAPE: CELLOPHANE ~ {d97} implastër {m} clár POLICY: INSURANCE ~ cuviartâs {fp} d’aßigüraziun TEACHING, INSTRUCTION {d97al} imbutamáintsch {m} POTATO: COUCH ~ {s97} telepürada {m} TELECOMMUNICATIONS {6/86} telec’homunicaziuns {fp} PREFERENCE: AFFECTIONAL or SEXUAL ~ sexpreferençù {f} TELECOMMUNICATIONS {d93no} televerket {m} [têlêvêrkêt] PREGNANT: EASILY MADE ~ {d97al} praigñhásch {a} TELECOMMUTING {s97fM} telec’homunicaziun {f} PREPARATION: PLACE FOR ~ {d97al} praimezitatorxheu {m} TELEGRAPH OFFICE {d11/81} telegráfcantôr PRESAGE, FOREBODE {d97al} praisaçh•ar {v} TELEPHONE BOOK {12/88} catalög {m} telefiunál PRESENCE: COMMANDING ~ {s97o} prestonçâ {f} THEORETICAL(LY) {d97al} întelectïu {a}, {adv} PRICE: PURCHASE ~ {d97al} cumparaziun {f} THISTLE: CANADA ~ {p97} caucidâ {f} Canadiêns PROBABILITY: IN ALL ~ {d97al} vrätsimblitéir {adv} THUNDERSWORD {d97} Sverðeu {m} del Cherenst PROFESSOR: ASSISTANT: ~ profeßéir aßistînd {m} TIC TAC TOE [see NOUGHTS AND CROSSES] PROFESSOR: ASSOCIATE: ~ profeßéir estacat {m} TIME CAPSULE {11/87} contagñhéir {m} contrâ thîmp PROGRAMME MUSIC músiqeu {m} dal programâ TOGETHERNESS: FEELING OF ~ {d93in} atasút {m} PROMISING, POSITIVE {d97al} promißïu {a} TRANSLATE INTO TALOSSAN [see TALOSSAN: TRANSLATE INTO] PROMONTORY, CAPE {d11/81} promontorà {f} TRANSLATE INTO ENGLISH {s97!} încestoûr•ar PROPITIATION {s97ag} suplicamáintsch {m} TRANSMIGRATION OF SOULS metempsüc’hôsis {m} PROVISION: MANDATORY ~ stipulaziun {f} TRIFLE, TRIVIAL MATTER {d97al} nugamáintsch {m} PSEUDOCHRISTIAN {11/86} pséudu-C'hristián {a} TRILLIUM: BENT-STALK ~ {p97} civesquâ {f} da Gleason PSEUDOMODERNISTIC {12/86} pséudumhodernistic {a} TRILLIUM: LARGE-FLOWER ~ {p97} civesquâ {f} Talossán PUBLIC DEFENDER zefençadéir {m} del püblicüm TRINIDAD AND TOBAGO {s96} Tgriadiâ-és-Tobago {f} PUFF OUT (LIKE BELLOWS) {d97al} fulic•ar {v} UNAVOIDABLE BY PRAYER {d97al} îndeprecavál {a} PUS FILLED INFECTION {d97al} purulôinçâ {f} UNDERGROUND RAILWAY viafieríl {m} subtzarán QUESTION: CALL PREVIOUS ~ {s93} request•ar la fragâ UNDERSTANDING, ACCORD {s93} intendonçâ {f} QUORUM (MINIMUM NUMBER) númerul {m} competînd UNDERSTANDING, KNOWLEDGE {s93r} antalôir {m} RADIO BUTTON {d97!G} knöpfeu {m} del rádieu UNDERSTANDS: ONE WHO ~ {d97al} întelectoûr {m} RAGWEED: LESSER ~ {p97} aroc’hortâ {f} Talossán UNIVERSAL POSTAL UNION Uniun {f} Postál Üniversál RAILWAY: UNDERGROUND ~ viafieríl {m} subtzaresc URIM AND THUMMIM urìns {mp} és þumìns {mp} RANGE (DISTANCE) {d97al} conspectúl {m} USER INTERFACE {d97A} înterfiçâ {f} del uçéir RASPBERRY: RED ~ {p97} frembuçâ {f} roxh VALUE ADDED TAX împôst {m} da valü atxütat (IVA) READING BETWEEN THE LINES {d97al} înterleziun {f} VOLE: MEADOW ~ {d97} calungâ {f} dal préiriâ REASON: CAPABLE OF ~ {d97al} raziunavál {a} VOTE BY A “YES” OR “NO” VOTE votâ par “üc” és par “non” RED TAPE (DELAY) {5/81} tapeu rougeu {m} [tapÿw ruZÿw] VOTE BY A SHOW OF HANDS votâ {f} àls màns levitadâs RED-OSIER DOGWOOD {p97} bësc {m} da Tzarâ-Nhouâ WARRANT OFFICER {d11/81} schturmaneu {m} REDDISH BROWN {d93b} ambracafirancheu {a} WATER HEMLOCK {p97} teschegu {m} del lostledán REFLECTION, THOUGHT {d97al} recoxhitat {m} WATER PARSNIP {p97} paschtinác {m} siropësch REMEMBER, CHERISH {s97al} riedin•ar {vr} WATER LILY: YELLOW ~ {p97} cuvischì {m} variegat RENAISSANCE {d93c} Renaixençâ {f} [rênajSênsë] WAY: IN THE SAME ~ AS {d97al} adáiquâ {adv} REPRESENTATION: PROPORTIONAL represantaziun {f} equilibradâ WAYFARING BUSH {p97u} meglhanâ {f} da cotôn REPRESENTATION: BALANCED: represantaziun {f} propôrtz WHEEL: IRON RING AROUND ~ {d97b} cînþ {m} RESPONSE (LITURGY) {d97mo} reschponschôir {m} WHISPER/MUTTER AGAINST {d97al} åmüßid•ar {v} RESTRAINT, CONTROL {d97al} cuþiviziun {f} WONDERFUL, ASTONISHING {d97al} istuporat {ap} RIDDANCE: GOOD ~ {d97} ¡’n bunâ liveraziun! WORD PROCESSOR {d97} blendéir {m} dels mocts ROUND-LEAVED DOGWOOD {p97u} sampinxheu {m} rond WORDS: SEDUCTIVE ~ {d97al} suaviloquençâ {f} RULES COMMITTEE [see STANDING ORDERS COMMITTEE] YELLOW LADYSLIPPER {p97} pentôfiâ {f} dal Vierxhâ RUMOUR-MONGERING {d97al} maledicençâ {f} SÃO TOMÉ AND PRINCIPE {s96} Sînt-Tomás-és-Prînç {m} SCHOOL: RT LANGUAGE ~ {d93bq} icastolâ {f} SELFINDUCTANCE {d11/81} meminductançeu {m} SENSATION, FURORE {d93s} os chus chenïa {f} [oSCuSCênië] SENSES: PERCEIVABLE BY THE ~ {d97al} sensivál {a} SHAMELESS: BECOME ~ {d97al} despudësch•ar {v} SHOW (THROUGH FABRIC) {d97al} lichigñh•ar {v}