<<

A Digital Anthology of Early Modern English Drama emed.folger.edu

Discover over four hundred early modern English plays that were professionally performed in London between 1576 and 1642. Browse plays written by Shakespeare’s contemporaries; explore the repertoires of London’s professional companies; and download plays for reading and research.

This documentary edition has been edited to provide an accurate and transparent transcription of a single copy of the earliest surviving print edition of this play. Further material, including editorial policy and XML files of the play, is available on the EMED website. EMED texts are edited and encoded by Meaghan Brown, Michael Poston, and Elizabeth Williamson, and build on work done by the EEBO-TCP and the Shakespeare His Contemporaries project. This project is funded by a Humanities Collections and Reference Resources grant from the NEH’s Division of Preservation and Access.

Plays distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. img: 1­a ismigg: :[ N1­/bA] sig: A2r ln 0001 THE ln 0002 MASSACRE ln 0003 AT : ln 0004 With the Death of the ln 0005 of Guise. ln 0006 As it was played by the right honorable the ln 0007 Lord high Admiral his Servants. ln 0008 Written by Christopher Marlowe. ln 0009 AT LONDON ln 0010 Printed by E. A. for Edward White, dwelling near ln 0011 the little North door of St. Paul’s ln 0012 Church at the sign of ln 0013 the Gun. img: 2­a ismigg: :A 22­vb sig: A3r wln 0001 THE wln 0002 MASSACRE wln 0003 AT PARIS. wln 0004 With the Death of the wln 0005 Duke of Guise. wln 0006 Enter Charles the French King, the Queen Mother, wln 0007 the King of Navarre, the of Condé, the wln 0008 Lord high Admiral, and the Queen of Navarre, wln 0009 with others. wln 0010 Charles. wln 0011 PRince of Navarre my honorable wln 0012 brother, wln 0013 Prince Condé, and my good Lord wln 0014 Admiral, wln 0015 I wish this union and religious league, wln 0016 Knit in these hands thus joined in nuptial rites, wln 0017 May not dissolve, till death dissolve our lives, wln 0018 And that the native sparks of princely love, img: 3­a sig: A3v wln 0019 That kindled first this motion in our hearts: wln 0020 May still be fueled in our progeny. wln 0021 Navarre. The many favors which your grace wln 0022 hath shown, wln 0023 From time to time, but specially in this: wln 0024 Shall bind me ever to your highness’ will, wln 0025 In what Queen Mother or your grace commands. wln 0026 Old Queen Thanks son Navarre, you see we love wln 0027 you well, wln 0028 That link you in marriage with our daughter here: wln 0029 And as you know our difference in Religion, wln 0030 Might be a means to cross you in your love. wln 0031 Charles. Well Madam, let that rest: wln 0032 And now my Lords the marriage rites performed, wln 0033 We think it good to go and consummate the rest, wln 0034 With hearing of a holy Mass: Sister, I think wln 0035 yourself will bear us company. wln 0036 Queen Margaret I will my good Lord, wln 0037 Charles. The rest that will not go (my Lords) wln 0038 may stay: wln 0039 Come Mother let us go to honor this solemnity. wln 0040 Old Queen Which I’ll dissolve with blood wln 0041 and cruelty. wln 0042 Exit the King, Queen Mother, and the Queen of Navarre, wln 0043 and manet Navarre, the Prince of Condé, and wln 0044 the Lord high Admiral. wln 0045 Navarre. Prince Condé and my good Lord Admiral, wln 0046 Now Guise may storm but do us little hurt: wln 0047 Having the King, Queen Mother on our sides, wln 0048 To stop the malice of his envious heart, img: 3­b sig: A4r wln 0049 That seeks to murder all the Protestants: wln 0050 Have you not heard of late how he decreed, wln 0051 If that the King had given consent thereto, wln 0052 That all the protestants that are in Paris, wln 0053 Should have been murdered the other night? wln 0054 Admiral My Lord I marvel that th’ aspiring Guise, wln 0055 Dares once adventure without the King’s consent, wln 0056 To meddle or attempt such dangerous things. wln 0057 Condé My Lord you need not marvel at the Guise, wln 0058 For what he doth the Pope will ratify: wln 0059 In murder, mischief, or in tyranny. wln 0060 Navarre But he that sits and rules above the clouds, wln 0061 Doth hear and see the prayers of the just: wln 0062 And will revenge the blood of innocents, wln 0063 That Guise hath slain by treason of his heart, wln 0064 And brought by murder to their timeless ends. wln 0065 Admiral My Lord, but did you mark the Cardinal, wln 0066 The Guise’s brother and the Duke Dumaine: wln 0067 How they did storm at these your nuptial rites, wln 0068 Because the now comes in, wln 0069 And joins your lineage to the crown of France? wln 0070 Navarre And that’s the cause that Guise so frowns at us, wln 0071 And beats his brains to catch us in his trap: wln 0072 Which he hath pitched within his deadly toil. wln 0073 Come my Lords let’s go to the Church and pray, wln 0074 That God may still defend the right of France: wln 0075 And make his Gospel flourish in this land. Exeunt. wln 0076 Enter the Duke of Guise. wln 0077 Guise. If ever Hymen loured at marriage rites, wln 0078 And had his altars decked with dusky lights: img: 4­a sig: A4v wln 0079 If ever sun stained heaven with bloody clouds, wln 0080 And made it look with terror on the world: wln 0081 If ever day were turned to ugly night. wln 0082 And night made semblance of the hue of hell, wln 0083 This day, this hour, this fatal night, wln 0084 Shall fully show the fury of them all, wln 0085 Apothecary. wln 0086 Enter the Pothecary. wln 0087 Pothecary My Lord. wln 0088 Guise. Now shall I prove and guerdon to the full, wln 0089 The love thou bear’st unto the house of Guise: wln 0090 Where are those perfumed gloves which I sent wln 0091 To be poisoned, hast thou done them? speak, wln 0092 Will every savor breed a pang of death? wln 0093 Pothecary See where they be my good Lord, wln 0094 And he that smells but to them, dies. wln 0095 Guise. Then thou remainest resolute. wln 0096 Pothecary I am my Lord, in what your grace wln 0097 commands till death. wln 0098 Guise. Thanks my good friend, I will requite thy love, wln 0099 Go then present them to the Queen Navarre: wln 0100 For she is that huge blemish in our eye, wln 0101 That makes these upstart heresies in France: wln 0102 Be gone my friend present them to her straight. wln 0103 Soldier. Exit Pothecary. wln 0104 Enter a Soldier. wln 0105 Soldier My Lord, wln 0106 Guise. Now come thou forth and play thy wln 0107 tragic part. wln 0108 Stand in some window opening near the street, img: 4­b sig: A5r wln 0109 And when thou seest the Admiral ride by, wln 0110 Discharge thy musket and perform his death: wln 0111 And then I’ll guerdon thee with store of crowns. wln 0112 Soldier I will my Lord. Exit Souldier. wln 0113 Guise. Now Guise begins those deep engendered wln 0114 thoughts, wln 0115 To burst abroad those never dying flames, wln 0116 Which cannot be extinguished but by blood. wln 0117 Oft have I levelled, and at last have learned, wln 0118 That peril is the chiefest way to happiness, wln 0119 And resolution honor's fairest aim. wln 0120 What glory is there in a common good, wln 0121 That hangs for every peasant to achieve? wln 0122 That like I best that flies beyond my reach, wln 0123 Set me to scale the high Pyramids, wln 0124 And thereon set the Diadem of France, wln 0125 I’ll either rend it with my nails to naught, wln 0126 Or mount the top with my aspiring wings, wln 0127 Although my downfall be the deepest hell. wln 0128 For this, I wake, when others think I sleep, wln 0129 For this, I wait, that scorns attendance else: wln 0130 For this, my quenchless thirst whereon I build, wln 0131 Hath often pleaded kindred to the King. wln 0132 For this, this head, this heart, this hand and sword, wln 0133 Contrives, imagines and fully executes, wln 0134 Matters of import, aimed at by many, wln 0135 Yet understood by none. wln 0136 For this, hath heaven engendered me of earth, wln 0137 For this, this earth sustains my body’s weight, wln 0138 And with this weight I’ll counterpoise a Crown, img: 5­a sig: A5v wln 0139 Or with seditions weary all the world: wln 0140 For this, from Spain the stately Catholics, wln 0141 Sends Indian gold to coin me French ecus: wln 0142 For this have I a largesse from the Pope, wln 0143 A pension and a dispensation too: wln 0144 And by that privilege to work upon, wln 0145 My policy hath framed religion, wln 0146 Religion: O Diabole. wln 0147 Fie, I am ashamed however that I seem, wln 0148 To think a word of such a simple sound, wln 0149 Of so great matter should be made the ground. wln 0150 The gentle King whose pleasure uncontrolled, wln 0151 Weakeneth his body, and will waste his Realm, wln 0152 If I repair not what he ruinates: wln 0153 Him as a child I daily win with words, wln 0154 So that for proof, he barely bears the name: wln 0155 I execute, and he sustains the blame. wln 0156 The Mother Queen works wonders for my wln 0157 sake, wln 0158 And in my love entombs the hope of France: wln 0159 Rifling the bowels of her treasury, wln 0160 To supply my wants and necessity. wln 0161 Paris hath full five hundred Colleges, wln 0162 As Monasteries, Priories, Abbeys and halls, wln 0163 Wherein are thirty thousand able men, wln 0164 Besides a thousand sturdy student Catholics, wln 0165 And more of my knowledge in one cloister keeps, wln 0166 Five hundred fat Franciscan Friars and priests. wln 0167 All this and more, if more may be comprised, wln 0168 To bring the will of our desires to end. img: 5­b sig: A6r wln 0169 Then Guise since thou hast all the Cards, wln 0170 Within thy hands to shuffle or cut, take this as wln 0171 surest thing: wln 0172 That right or wrong, thou deal thyself a King. wln 0173 Ay but, Navarre, Navarre, ’tis but a nook of France, wln 0174 Sufficient yet for such a petty King: wln 0175 That with a rabblement of his heretics, wln 0176 Blinds Europe’s eyes and troubleth our estate: wln 0177 Him will we Pointing to his Sword. wln 0178 But first let’s follow those in France, wln 0179 That hinder our possession to the crown: wln 0180 As Caesar to his soldiers, so say I: wln 0181 Those that hate me, will I learn to loathe. wln 0182 Give me a look, that when I bend the brows, wln 0183 Pale death may walk in furrows of my face: wln 0184 A hand, that with a grasp may gripe the world, wln 0185 An ear, to hear what my detractors say, wln 0186 A royal seat, a sceptre and a crown: wln 0187 That those which do behold, they may become wln 0188 As men that stand and gaze against the Sun. wln 0189 The plot is laid, and things shall come to pass: wln 0190 Where resolution strives for victory. Exit. wln 0191 Enter the King of Navarre and Queen, and his Mother wln 0192 Queen, the Prince of Condé, the Admiral, and wln 0193 the Pothecary with the gloves, and gives them to wln 0194 the old Queen. wln 0195 Pothecary Madam, I beseech your grace to wln 0196 accept this simple gift. img: 6­a sig: A6v wln 0197 Old Queen Thanks my good friend, hold take wln 0198 thou this reward. wln 0199 Pothecary I humbly thank your Majesty. Exit Pothecary. wln 0200 Old Queen Methinks the gloves have a very wln 0201 strong perfume, wln 0202 The scent whereof doth make my head to ache. wln 0203 Navarre. Doth not your grace know the man wln 0204 that gave them you? wln 0205 Old Queen Not well, but do remember such a man. wln 0206 Admiral Your grace was ill advised to take them then, wln 0207 Considering of these dangerous times. wln 0208 Old Queen Help son Navarre I am poisoned. wln 0209 Queen Margaret The heavens forbid your highness wln 0210 such mishap. wln 0211 Navarre. The late suspicion of the Duke of Guise, wln 0212 Might well have moved your highness to beware: wln 0213 How you did meddle with such dangerous gifts. wln 0214 Queen Margaret Too late it is my Lord if that be true wln 0215 To blame her highness, but I hope it be wln 0216 Only some natural passion makes her sick. wln 0217 Old Queen O no, sweet Marg’ret, the fatal poison wln 0218 Works within my head, my brain pan breaks, wln 0219 My heart doth faint, I die. She dies. wln 0220 Navarre. My Mother poisoned here before wln 0221 my face: wln 0222 O gracious God, what times are these? wln 0223 O grant sweet God my days may end with hers, wln 0224 That I with her may die and live again. wln 0225 Queen Margaret Let not this heavy chance wln 0226 my dearest Lord, img: 6­b sig: A7r wln 0227 (For whose effects my soul is massacred) wln 0228 Infect thy gracious breast with fresh supply, wln 0229 To aggravate our sudden misery. wln 0230 Admiral Come my Lords let us bear her body hence, wln 0231 And see it honored with just solemnity. wln 0232 As they are going, the Soldier dischargeth his wln 0233 Musket at the Lord Admiral. wln 0234 Condé, What are you hurt my Lord high Admiral? wln 0235 Admiral Ay my good Lord shot through the arm. wln 0236 Navarre. We are betrayed come my Lords, wln 0237 and let us go tell the King of this. wln 0238 Admiral These are the cursed Guisians that do wln 0239 seek our death. wln 0240 Oh fatal was this marriage to us all. wln 0241 They bear away the Queen and go out. wln 0242 Enter the King, Queen Mother, Duke of Guise, wln 0243 Duke Anjou, Duke Dumaine. wln 0244 Queen Mother. wln 0245 My noble son, and princely Duke of Guise, wln 0246 Now have we got the fatal straggling deer: wln 0247 Within the compass of a deadly toil, wln 0248 And as we late decreed we may perform. wln 0249 King. Madam, it will be noted through the world, wln 0250 An action bloody and tyrannical: wln 0251 Chiefly since under safety of our word, wln 0252 They justly challenge their protection: wln 0253 Besides my heart relents that noble men, wln 0254 Only corrupted in religion, Ladies of honor, img: 7­a sig: A7v wln 0255 Knights and Gentlemen, should for their conscience wln 0256 taste such ruthless ends. wln 0257 Anjou. Though gentle minds should pity wln 0258 other’s pains, wln 0259 Yet will the wisest note their proper griefs: wln 0260 And rather seek to scourge their enemies, wln 0261 Than be themselves base subjects to the whip. wln 0262 Guise. Methinks my Lord, Anjou hath well wln 0263 advised, wln 0264 Your highness to consider of the thing, wln 0265 And rather choose to seek your country’s good, wln 0266 Than pity or relieve these upstart heretics. wln 0267 Queen. I hope these reasons may serve my wln 0268 princely Son, wln 0269 To have some care for fear of enemies: wln 0270 King. Well Madam, I refer it to your Majesty, wln 0271 And to my Nephew here the Duke of Guise: wln 0272 What you determine, I will ratify. wln 0273 Queen. Thanks to my princely son, then tell wln 0274 me Guise, wln 0275 What order will you set down for ? wln 0276 Guise. Thus Madam. wln 0277 They that shall be actors in this Massacre, wln 0278 Shall wear white crosses on their Burgonets: wln 0279 And tie white linen scarves about their arms. wln 0280 He that wants these, and is suspected of heresy, wln 0281 Shall die, be he King or Emperor. wln 0282 Then I’ll have a peal of ordinance shot from the wln 0283 tower, wln 0284 At which they all shall issue out and set the streets. img: 7­b sig: A8r wln 0285 And then the watchword being given, a bell shall wln 0286 ring, wln 0287 Which when they hear, they shall begin to kill: wln 0288 And never cease until that bell shall cease, wln 0289 Then breathe a while. wln 0290 Enter the Admiral’s man. wln 0291 King. How now fellow, what news? wln 0292 Man. And it please your grace the Lord high wln 0293 Admiral, wln 0294 Riding the streets was traitorously shot, wln 0295 And most humbly entreats your Majesty wln 0296 To visit him sick in his bed. wln 0297 King. Messenger, tell him I will see him straight. wln 0298 Exit Messenger. wln 0299 What shall we do now with the Admiral? wln 0300 Queen Your Majesty were best go visit him, wln 0301 And make a show as if all were well. wln 0302 King. Content, I will go visit the Admiral. wln 0303 Guise. And I will go take order for his death. wln 0304 Exit Guise. wln 0305 Enter the Admiral in his bed. wln 0306 King. How fares it with my Lord high Admiral, wln 0307 Hath he been hurt with villains in the street? wln 0308 I vow and swear King of France, wln 0309 To find and to repay the man with death: wln 0310 With death delayed and torments never used, wln 0311 That durst presume for hope of any gain, wln 0312 To hurt the noble man their sovereign loves. wln 0313 Admiral Ah my good Lord, these are the Guisians, wln 0314 That seek to massacre our guiltless lives. img: 8­a sig: A8v wln 0315 King. Assure yourself my good Lord Admiral, wln 0316 I deeply sorrow for your treacherous wrong: wln 0317 And that I am not more secure myself, wln 0318 Than I am careful you should be preserved. wln 0319 Cousin, take twenty of our strongest guard, wln 0320 And under your direction see they keep, wln 0321 All treacherous violence from our noble friend, wln 0322 Repaying all attempts with present death, wln 0323 Upon the cursed breakers of our peace. wln 0324 And so be patient good Lord Admiral, wln 0325 And every hour I will visit you. wln 0326 Admiral I humbly thank your royal Majesty. wln 0327 Exeunt omnes. wln 0328 Enter Guise, Anjou, Dumaine, Gonzago, Retes, wln 0329 Montsorrell, and Soldiers to the massacre. wln 0330 Guise. wln 0331 Anjou, Dumaine, Gonzago, Retes, wln 0332 Swear by the argent crosses in your burgonets, wln 0333 To kill all that you suspect of heresy. wln 0334 Dumaine I swear by this to be unmerciful. wln 0335 Anjou. I am disguised and none knows wln 0336 who I am. wln 0337 And therefore mean to murder all I meet. wln 0338 Gonzago And so will I. wln 0339 Retes And I. wln 0340 Guise. Away then, break into the Admiral’s house, wln 0341 Retes Ay let the Admiral be first dispatched. wln 0342 Guise. The Admiral chief standard bearer wln 0343 to the Lutherans, wln 0344 Shall in the entrance of this Massacre, img: 8­b sig: B1r wln 0345 Be murdered in his bed. Gonzago conduct them wln 0346 thither, wln 0347 And then beset his house that not a man may live. wln 0348 Anjou. That charge is mine, Swizzers keep you wln 0349 the streets, wln 0350 And at each corner shall the King’s guard stand. wln 0351 Gonzago. Come sirs follow me. wln 0352 Exit Gonzago and others with him. wln 0353 Anjou. Cousin, the Captain of the Admiral’s wln 0354 guard, wln 0355 Placed by my brother, will betray his Lord: wln 0356 Now Guise shall catholics flourish once again, wln 0357 The head being of, the members cannot stand. wln 0358 Retes But look my Lord, there’s some in the wln 0359 Admiral’s house. wln 0360 Enter into the Admiral’s house, wln 0361 and he in his bed. wln 0362 Anjou. In lucky time, come let us keep this lane, wln 0363 And slay his servants that shall issue out. wln 0364 Gonzago Where is the Admiral? wln 0365 Admiral O let me pray before I die. wln 0366 Gonzago Then pray unto our Lady, wln 0367 kiss this cross. Stab him. wln 0368 Admiral O God forgive my sins. wln 0369 Guise, Gonzago, what, is he dead? wln 0370 Gonzago Ay my Lord. wln 0371 Guise. Then throw him down. wln 0372 Anjou. Now cousin view him well, it may be it is wln 0373 some other, and he escaped. wln 0374 Guise. Cousin ’tis he, I know him by his look. img: 9­a sig: B1v wln 0375 See where my Soldier shot him through the arm. wln 0376 He missed him near, but we have struck him now. wln 0377 Ah base Chatillion and degenerate, chief standard wln 0378 bearer to the Lutherans, wln 0379 Thus in despite of thy Religion, wln 0380 The Duke of Guise stamps on thy lifeless bulk. wln 0381 Anjou. Away with him, cut of his head and wln 0382 hands. wln 0383 And send them for a present to the Pope: wln 0384 And when this just revenge is finished, wln 0385 Unto Montfaucon will we drag his corse: wln 0386 And he that living hated so the cross, wln 0387 Shall being dead, be hanged thereon in chains. wln 0388 Guise. Anjou, Gonzago, Retes, if that you three, wln 0389 Will be as resolute as I and Dumaine: wln 0390 There shall not a Huguenot breathe in France. wln 0391 Anjou. I swear by this cross, we’ll not be wln 0392 partial, wln 0393 But slay as many as we can come near. wln 0394 Guise. Mountsorrell, go shoot the ordinance off, wln 0395 That they which have already set the street wln 0396 May know their watchword, then toll the bell, wln 0397 And so let’s forward to the Massacre. wln 0398 Mountsorrell I will my Lord, Exit. Mountsorrell. wln 0399 Guise. And now my Lords let us closely to our wln 0400 business. wln 0401 Anjou. Anjou will follow thee. wln 0402 Dumaine And so will Dumaine. wln 0403 The ordinance being shot off, the bell tolls. wln 0404 Guise. Come then, let’s away. Exeunt. img: 9­b sig: B2r wln 0405 The Guise enters again, with all the rest, with their wln 0406 Swords drawn, chasing the Protestants. wln 0407 Guise. wln 0408 Tue tue, tue, let none escape, murder the wln 0409 . wln 0410 Anjou. Kill them, kill them. Exeunt. wln 0411 Enter Loreine running, the Guise and the rest wln 0412 pursuing him. wln 0413 Guise. Loreine, Loreine, follow Loreine, Sirrah, wln 0414 Are you a preacher of these heresies? wln 0415 Loreine I am a preacher of the word of God, wln 0416 And thou a traitor to thy soul and him. wln 0417 Guise. Dearly beloved brother, thus ’tis wln 0418 written. he stabs him. wln 0419 Anjou. Stay my Lord, let me begin the psalm. wln 0420 Guise. Come drag him away and throw him wln 0421 in a ditch. Exeunt. wln 0422 Enter Mountsorrell and knocks at Seroune’s door. wln 0423 Seroune’s wife. Who is that which knocks there? wln 0424 Mountsorrell Mountsorrell from the Duke of Guise. wln 0425 Wife. Husband come down, here’s one would wln 0426 speak with you from the Duke of Guise. wln 0427 Enter Seroune. wln 0428 Seroune. wln 0429 To speak with me from such a man as he? wln 0430 Mountsorrell Ay, ay, for this Seroune, and thou shalt wln 0431 hate. showing his dagger. wln 0432 Seroune. O let me pray before I take my death. wln 0433 Mountsorrell Despatch then quickly. img: 10­a sig: B2v wln 0434 Seroune. O Christ my Savior. wln 0435 Mountsorrell Christ, villain, why dar’st thou presume wln 0436 to call on Christ, without the intercession of wln 0437 some Saint? Sancta Jacobus he was my Saint, wln 0438 pray to him. wln 0439 Seroune. O let me pray unto my God. wln 0440 Mountsorrell Then take this with you. Stab him. wln 0441 Exit. wln 0442 Enter Ramus in his study. wln 0443 Ramus. What fearful cries comes from the wln 0444 river Seine, wln 0445 That frights poor Ramus sitting at his book? wln 0446 I fear the Guisians have passed the bridge, wln 0447 And mean once more to menace me. wln 0448 Enter Taleus. wln 0449 Taleus. Fly Ramus fly, if thou wilt save thy life, wln 0450 Ramus. Tell me Taleus, wherefore should I fly? wln 0451 Taleus. The Guisians are hard at thy door, and wln 0452 mean to murder us: hark, hark they come, wln 0453 I’ll leap out at the window. wln 0454 Ramus. Sweet Taleus stay. wln 0455 Enter Gonzago and Retes. wln 0456 Gonzago. wln 0457 Who goes there? wln 0458 Retes ’Tis Taleus, Ramus’ bedfellow. img: 10­b sig: B3r wln 0459 Gonzago What art thou? wln 0460 Taleus I am as Ramus is, a Christian. wln 0461 Retes O let him go, he is a catholic. wln 0462 Enter Ramus. Exit Taleus. wln 0463 Gonzago Come Ramus, more gold, or thou shalt wln 0464 have the stab. wln 0465 Ramus. Alas I am a scholar, how should I have wln 0466 gold? wln 0467 All that I have is but my stipend from the King, wln 0468 Which is no sooner received but it is spent. wln 0469 Enter the Guise and Anjou. wln 0470 Anjou. wln 0471 Who have you there? wln 0472 Retes ’Tis Ramus, the King’s professor of Logic. wln 0473 Guise, Stab him. wln 0474 Ramus. O good my Lord, wherein hath Ramus wln 0475 been so offencious. wln 0476 Guise. Marry sir, in having a smack in all, wln 0477 And yet didst never sound anything to the depth. wln 0478 Was it not thou that scoff’dst the Organon, wln 0479 And said it was a heap of vanities? wln 0480 He that will be a flat dichotomist, wln 0481 And seen in nothing but Epitomies: wln 0482 Is in your judgement thought a learned man. wln 0483 And he forsooth must go and preach in Germany: wln 0484 Excepting against Doctors’ actions, wln 0485 And ipsi dixi with this quiddity, wln 0486 Argumentum testimonis est in arte fetialis. img: 11­a sig: B3v wln 0487 To contradict which, I say Ramus shall die: wln 0488 How answer you that? your nego argumentum wln 0489 cannot serve, sirrah, kill him. wln 0490 Ramus O good my Lord, let me but speak a word. wln 0491 Anjou. Well, say on. wln 0492 Ramus. Not for my life do I desire this pause, wln 0493 But in my latter hour to purge myself, wln 0494 In that I know the things that I have wrote, wln 0495 Which as I hear one Shekins takes it ill: wln 0496 Because my places being but three, contains all his: wln 0497 I knew the Organon to be confused, wln 0498 And I reduced it into better form. wln 0499 And this for Aristotle will I say, wln 0500 That he that despiseth him, can ne’er wln 0501 Be good in Logic or Philosophy. wln 0502 And that’s because the blockish thorbonest, wln 0503 Attribute as much unto their works, wln 0504 As to the service of the eternal God. wln 0505 Guise. Why suffer you that peasant to declaim? wln 0506 Stab him I say and send him to his friends in hell. wln 0507 Anjou. Ne’er was there Collier’s son so full wln 0508 of pride. kill him. wln 0509 Guise. My Lord of Anjou, there are a hundred wln 0510 Protestants. wln 0511 Which we have chased into the river Seine, wln 0512 That swim about and so preserve their lives: wln 0513 How may we do? I fear me they will live. wln 0514 Dumaine. Go place some men upon the bridge, wln 0515 With bows and darts to shoot at them they see, wln 0516 And sink them in the river as they swim. img: 11­b sig: B4r wln 0517 Guise. ’Tis well advised Dumaine, go see it straight wln 0518 be done. wln 0519 And in the meantime my Lord, could we devise, wln 0520 To get those pedants from the King Navarre, wln 0521 that are tutors to him and the prince of Condé. wln 0522 Anjou. For that let me alone, Cousin stay you here, wln 0523 And when you see me in, then follow hard. wln 0524 He knocketh, and enter the King of Navarre and wln 0525 Prince of Condé, with their schoolmasters. wln 0526 How now my Lords, how fare you? wln 0527 Navarre. My Lord, they say that all the wln 0528 protestants are massacred. wln 0529 Anjou Ay, so they are, but yet what remedy: wln 0530 I have done what I could to stay this broil. wln 0531 Navarre But yet my Lord the report doth run, wln 0532 That you were one that made this Massacre. wln 0533 Anjou Who I, you are deceived, I rose but now. wln 0534 Enter Guise. wln 0535 Guise. Murder the Huguenots, take those pedants hence. wln 0536 Navarre Thou traitor Guise, lay of thy bloody hands. wln 0537 Condé Come let us go tell the King. Exeunt. wln 0538 Guise. Come sirs, I’ll whip you to death with my wln 0539 poniard’s point. he kills them. wln 0540 Anjou Away with them both. Exit Anjou. wln 0541 Guise. And now sirs for this night let our fury stay. wln 0542 Yet will we not that the Massacre shall end, wln 0543 Gonzago post you to Orleans, wln 0544 Retes to Dieppe, Mountsorrell unto Rouen, wln 0545 And spare not one that you suspect of heresy. wln 0546 and now stay that bell that to the devil’s matins rings img: 12­a sig: B4v wln 0547 Now every man put off his burgonet, wln 0548 And so convey him closely to his bed. Exeunt. wln 0549 Enter Anjou, with two Lords of Poland. wln 0550 Anjou. wln 0551 My Lords of Poland I must needs confess, wln 0552 The offer of your Prince Electors, far wln 0553 Beyond the reach of my deserts: wln 0554 For Poland is as I have been informed, wln 0555 A martial people, worthy such a King, wln 0556 As hath sufficient counsel in himself, wln 0557 To lighten doubts and frustrate subtle foes. wln 0558 And such a King whom practice long hath taught, wln 0559 To please himself with manage of the wars. wln 0560 The greatest wars within our Christian bounds, wln 0561 I mean our wars against the Muscovites: wln 0562 And on the other side against the Turk, wln 0563 Rich both, and mighty Emperors: wln 0564 Yet by my brother Charles our King of France, wln 0565 And by his grace’s council it is thought, wln 0566 that if I undertake to wear the crown wln 0567 Of Poland, it may prejudice their hope wln 0568 Of my inheritance to the crown of France: wln 0569 For if th’ almighty take my brother hence, wln 0570 By due descent the Regal seat is mine. wln 0571 With Poland therefore must I covenant thus, wln 0572 That if by death of Charles, the diadem wln 0573 Of France be cast on me, then with your leaves wln 0574 I may retire me to my native home. img: 12­b sig: B5r wln 0575 If your commission serve to warrant this, wln 0576 I thankfully shall undertake the charge wln 0577 Of you and yours, and carefully maintain wln 0578 the wealth and safety of your kingdom’s right. wln 0579 Lord. All this and more your highness wln 0580 shall command, wln 0581 For Poland’s crown and kingly diadem. wln 0582 Anjou. Then come my Lords, let’s go. Exeunt. wln 0583 Enter two with the Admiral’s body. wln 0584 1 soldier Now sirrah, what shall we do with wln 0585 the Admiral? wln 0586 2 soldier Why let us burn him for an heretic. wln 0587 1 soldier O no, his body will infect the fire, and the wln 0588 fire the air, and so we shall be poisoned with wln 0589 him. wln 0590 2 soldier What shall we do then? wln 0591 1 soldier Let’s throw him into the river. wln 0592 2 soldier Oh ’twill corrupt the water, and the water wln 0593 the fish, and by the fish ourselves when we eat wln 0594 them. wln 0595 1 soldier Then throw him into the ditch. wln 0596 2 soldier No, no, to decide all doubts, be ruled by me, wln 0597 let’s hang him here upon this tree. wln 0598 1 soldier Agreed. They hang him. wln 0599 Enter the Duke of Guise, and Queen Mother, and wln 0600 the Cardinal. wln 0601 Guise. Now Madam, how like you our lusty wln 0602 Admiral? img: 13­a sig: B5v wln 0603 Queen. Believe me Guise he becomes the place wln 0604 so well, wln 0605 As I could long ere this have wished him there. wln 0606 But come let’s walk aside, th’air’s not very sweet. wln 0607 Guise. No by my faith Madam. wln 0608 Sirs, take him away and throw him in some ditch. wln 0609 carry away the dead body. wln 0610 And now Madam as I understand, wln 0611 There are a hundred Huguenots and more, wln 0612 Which in the woods do hold their synagogue: wln 0613 And daily meet about this time of day, wln 0614 And thither will I to put them to the sword. wln 0615 Queen Do so sweet Guise, let us delay no time, wln 0616 For if these stragglers gather head again, wln 0617 And disperse themselves throughout the Realm wln 0618 of France, wln 0619 It will be hard for us to work their deaths. wln 0620 Be gone, delay no time sweet Guise. wln 0621 Guise. Madam, I go as whirlwinds rage wln 0622 before a storm, Exit Guise. wln 0623 Queen My Lord of Lorraine have you marked of late, wln 0624 How Charles our son begins for to lament: wln 0625 For the late night’s work which my Lord of Guise wln 0626 Did make in Paris amongst the Hugonites? wln 0627 Cardinal Madam, I have heard him solemnly vow, wln 0628 With the rebellious King of Navarre, wln 0629 For to revenge their deaths upon us all. wln 0630 Queen Ay, but my Lord let me alone for that, wln 0631 For Katherine must have her will in France: wln 0632 As I do live, so surely shall he die. img: 13­b sig: B6r wln 0633 And Henry then shall wear the diadem. wln 0634 And if he grudge or cross his Mother’s will, wln 0635 I’ll disinherit him and all the rest: wln 0636 For I’ll rule France, but they shall wear the crown: wln 0637 And if they storm, I then may pull them down. wln 0638 Come my Lord let’s us go. Exeunt. wln 0639 Enter five or six Protestants with books, and kneel together. wln 0640 Enter also the Guise. wln 0641 Guise. Down with the Huguenots, murder them. wln 0642 Protestant. O Monsieur de Guise, hear me but wln 0643 speak. wln 0644 Guise. No villain, that tongue of thine, wln 0645 That hath blasphemed the holy Church of Rome, wln 0646 Shall drive no plaints into the Guise’s ears, wln 0647 To make the justice of my heart relent: wln 0648 Tue, tue, tue, let none escape: kill them. wln 0649 So, drag them away. Exeunt. wln 0650 Enter the King of France, Navarre and Epernoun staying wln 0651 him: enter Queen Mother, and the Cardinal. wln 0652 King. wln 0653 O let me stay and rest me here a while, wln 0654 A griping pain hath seized upon my heart: wln 0655 A sudden pang, the messenger of death. wln 0656 Queen O say not so, thou kill’st thy mother’s heart. wln 0657 King. I must say so, pain forceth me complain. wln 0658 Navarre Comfort yourself my Lord and have no wln 0659 doubt, wln 0660 But God will sure restore you to your health. wln 0661 King. O no, my loving brother of Navarre. img: 14­a sig: B6v wln 0662 I have deserved a scourge I must confess, wln 0663 Yet is there patience of another sort, wln 0664 Than to misdo the welfare of their King: wln 0665 God grant my nearest friends may prove wln 0666 no worse. wln 0667 O hold me up, my sight begins to fail, wln 0668 My sinews shrink, my brains turn upside wln 0669 down, wln 0670 My heart doth break, I faint and die. He dies. wln 0671 Queen, What art thou dead, sweet son speak wln 0672 to thy Mother, wln 0673 O no, his soul is fled from out his breast, wln 0674 And he nor hears, nor sees us what we do: wln 0675 My Lords, what resteth there now for to be done? wln 0676 But that we presently dispatch Ambassadors wln 0677 To Poland, to call Henry back again, wln 0678 To wear his brother’s crown and dignity. wln 0679 Epernoun, go see it presently be done, wln 0680 And bid him come without delay to us. wln 0681 Epernoun Madam, I will. Exit Epernoun. wln 0682 Queen. And now my Lords after these funerals wln 0683 be done, wln 0684 We will with all the speed we can provide, wln 0685 For Henry’s coronation from Polony: wln 0686 Come let us take his body hence. wln 0687 All go out, but Navarre and Pleshe. wln 0688 Navarre, And now Navarre whilst that these wln 0689 broils do last, wln 0690 My opportunity may serve me fit, wln 0691 To steal from France, and hie me to my home. img: 14­b sig: B7r wln 0692 For here’s no safety in the Realm for me, wln 0693 And now that Henry is called from Poland, wln 0694 It is my due by just succession: wln 0695 And therefore as speedily as I can perform, wln 0696 I’ll muster up an army secretly, wln 0697 For fear that Guise joined with the King of Spain, wln 0698 Might seem to cross me in mine enterprise. wln 0699 But God that always doth defend the right, wln 0700 Will show his mercy and preserve us still. wln 0701 Pleshe. The virtues of our true Religion, wln 0702 Cannot but march with many graces more: wln 0703 Whose army shall discomfort all your foes, wln 0704 And at the length in Pampelonia crown, wln 0705 In spite of Spain and all the popish power, wln 0706 That holds it from your highness wrongfully: wln 0707 Your Majesty her rightful Lord and Sovereign. wln 0708 Navarre. Truth Pleshe, and God so prosper wln 0709 me in all, wln 0710 As I intend to labor for the truth, wln 0711 And true profession of his holy word: wln 0712 Come Pleshe, let’s away whilst time doth serve, wln 0713 Exeunt. wln 0714 Sound Trumpets within, and then all cry vive la Roi wln 0715 two or three times. wln 0716 Enter Henry crowned: Queen, Cardinal, Duke of wln 0717 Guise, Epernoun, the king’s Minions, with others, wln 0718 and the Cutpurse. wln 0719 All. Vive la Roy, vive la Roy, Sound Trumpets. wln 0720 Queen Welcome from Poland Henry once again, img: 15­a sig: B7v wln 0721 Welcome to France thy father’s royal seat, wln 0722 Here hast thou a country void of fears, wln 0723 A warlike people to maintain thy right, wln 0724 A watchful Senate for ordaining laws, wln 0725 A loving mother to preserve thy state, wln 0726 And all things that a King may wish besides: wln 0727 All this and more hath Henry with his crown. wln 0728 Cardinal And long may Henry enjoy all this and more, wln 0729 All. Vive la Roy, vive la Roy. Sound trumpets. wln 0730 Henry, Thanks to you all. The guider of all wln 0731 crowns, wln 0732 Grant that our deeds may well deserve your loves: wln 0733 And so they shall, if fortune speed my will, wln 0734 And yield your thoughts to height of my deserts. wln 0735 What says our Minions, think they Henry’s heart wln 0736 Will not both harbor love and Majesty? wln 0737 Put off that fear, they are already joined, wln 0738 No person, place, or time, or circumstance, wln 0739 Shall slack my love’s affection from his bent, wln 0740 As now you are, so shall you still persist, wln 0741 Removeless from the favors of your King. wln 0742 Mugeroun. We know that noble minds change wln 0743 not their thoughts wln 0744 For wearing of a crown: in that your grace, wln 0745 Hath worn the Poland diadem, before wln 0746 you were invested in the crown of France: wln 0747 Henry. I tell thee Mugeroun we will be friends, wln 0748 And fellows too, whatever storms arise. wln 0749 Mugeroun. Then may it please your Majesty wln 0750 to give me leave, img: 15­b sig: B8r wln 0751 To punish those that do profane this holy feast. wln 0752 He cuts off the Cutpurse ear, for cutting of the wln 0753 gold buttons off his cloak. wln 0754 Henry. How meanst thou that? wln 0755 Cutpurse. O Lord, mine ear. wln 0756 Mugeroun. Come sir, give me my buttons wln 0757 and here’s your ear. wln 0758 Guise. Sirrah, take him away. wln 0759 Henry. Hands off good fellow, I will be wln 0760 his bail wln 0761 For this offense: go sirrah, work no more, wln 0762 Till this our Coronation day be passed: wln 0763 And now our solemn rites of Coronation done, wln 0764 What now remains, but for a while to feast, wln 0765 And spend some days in barriers, tourney, tilt, wln 0766 and like disports, such as do fit the Court? wln 0767 Let’s go my Lords, our dinner stays for us. wln 0768 Go out all, but the Queen and the Cardinal. wln 0769 Queen. wln 0770 My Lord Cardinal of Lorraine, tell me, wln 0771 How likes your grace my son’s pleasantness? wln 0772 His mind you see runs on his minions, wln 0773 And all his heaven is to delight himself: wln 0774 And whilst he sleeps securely thus in ease, wln 0775 Thy brother Guise and we may now provide, wln 0776 To plant ourselves with such authority, wln 0777 as not a man may live without our leaves. wln 0778 Then shall the Catholic faith of Rome, wln 0779 Flourish in France, and none deny the same, wln 0780 Cardinal Madam, as in secrecy I was told, img: 16­a sig: B8v wln 0781 My brother Guise hath gathered a power of men, wln 0782 Which as he saith, to kill the Puritans, wln 0783 But ’tis the house of Bourbon that he means. wln 0784 Now Madam must you insinuate with the King, wln 0785 And tell him that ’tis for his Country’s good, wln 0786 And common profit of Religion. wln 0787 Queen Tush man, let me alone with him, wln 0788 To work the way to bring this thing to pass: wln 0789 And if he do deny what I do say, wln 0790 I’ll dispatch him with his brother presently. wln 0791 And then shall Monsieur wear the diadem: wln 0792 Tush, all shall die unless I have my will. wln 0793 For while she lives Katherine will be Queen. wln 0794 Come my Lords, let us go seek the Guise, wln 0795 And then determine of this enterprise. Exeunt. wln 0796 Enter the Duchess of Guise, and her Maid, wln 0797 Duchess Go fetch me pen and ink. wln 0798 Maid. I will Madam. Exit Maid. wln 0799 Duchess That I may write unto my dearest Lord. wln 0800 Sweet Mugeroune, ’tis he that hath my heart, wln 0801 And Guise usurps it, 'cause I am his wife: wln 0802 Fain would I find some means to speak with him wln 0803 but cannot, and therefore am enforced to write, wln 0804 That he may come and meet me in some place, wln 0805 Where we may one enjoy the other’s sight. wln 0806 Enter the Maid with Ink and Paper. wln 0807 So, set it down and leave me to myself. wln 0808 She writes. O would to God this quill that here wln 0809 doth write, wln 0810 Had late been plucked from out fair Cupid’s wing: img: 16­b sig: C1r wln 0811 That it might print these lines within his heart. wln 0812 Enter the Guise. wln 0813 Guise. What, all alone my love, and writing too: wln 0814 I prithee say to whom thou writes? wln 0815 Duchess To such a one my Lord, as when she reads wln 0816 my lines, will laugh I fear me at their good array. wln 0817 Guise. I pray thee let me see. wln 0818 Duchess O no my Lord, a woman only must wln 0819 partake the secrets of my heart. wln 0820 Guise. But Madam I must see. he takes it. wln 0821 Are these your secrets that no man must know? wln 0822 Duchess O pardon me my Lord. wln 0823 Guise. Thou trothless and unjust, what lines wln 0824 are these? wln 0825 Am I grown old, or is thy lust grown young, wln 0826 Or hath my love been so obscured in thee, wln 0827 That others needs to comment on my text? wln 0828 Is all my love forgot which held thee dear? wln 0829 Ay, dearer than the apple of mine eye? wln 0830 Is Guise’s glory but a cloudy mist, wln 0831 In sight and judgement of thy lustful eye? wln 0832 Mort dieu, wert not the fruit within thy womb, wln 0833 Of whose increase I set some longing hope: wln 0834 This wrathful hand should strike thee to the heart. wln 0835 Hence strumpet, hide thy head for shame, wln 0836 And fly my presence if thou look to live. Exit. wln 0837 O wicked sex, perjured and unjust, wln 0838 Now do I see that from the very first, img: 17­a sig: C1v wln 0839 Her eyes and looks sowed seeds of perjury, wln 0840 But villain he to whom these lines should go, wln 0841 Shall buy her love even with his dearest blood. wln 0842 Exit. wln 0843 Enter the King of Navarre, Pleshe and Bartus, and wln 0844 their train, with drums and trumpets. wln 0845 Navarre. wln 0846 My Lords, sith in a quarrel just and right, wln 0847 We undertake to manage these our wars: wln 0848 Against the proud disturbers of the faith, wln 0849 I mean the Guise, the Pope, and King of Spain, wln 0850 Who set themselves to tread us under foot, wln 0851 And rent our true religion from this land. wln 0852 But for you know our quarrel is no more, wln 0853 But to defend their strange inventions, wln 0854 Which they will put us to with sword and fire: wln 0855 We must with resolute minds resolve to fight, wln 0856 In honor of our God and country’s good. wln 0857 Spain is the council chamber of the pope, wln 0858 Spain is the place where he makes peace wln 0859 and war, wln 0860 And Guise for Spain hath now incensed the King, wln 0861 To send his power to meet us in the field. wln 0862 Bartus. Then in this bloody brunt they wln 0863 may behold, wln 0864 The sole endeavor of your princely wln 0865 care, wln 0866 To plant the true succession of the faith, wln 0867 In spite of Spain and all his heresies. img: 17­b sig: C2r wln 0868 Navarre. The power of vengeance now wln 0869 encamps itself, wln 0870 Upon the haughty mountains of my breast: wln 0871 plays with her gory colors of revenge, wln 0872 Whom I respect as leaves of boasting green, wln 0873 That change their color when the winter comes, wln 0874 When I shall vaunt as victor in revenge. wln 0875 Enter a Messenger. wln 0876 How now sirrah, what news? wln 0877 Messenger My Lord, as by our scouts we wln 0878 understand, wln 0879 A mighty army comes from France with speed: wln 0880 Which are already mustered in the land, wln 0881 And means to meet your highness in the field. wln 0882 Navarre In God’s name, let them come. wln 0883 This is the Guise that hath incensed the King, wln 0884 To levy arms and make these civil broils wln 0885 But canst thou tell who is their general? wln 0886 Messenger Not yet my Lord, for thereon do wln 0887 they stay: wln 0888 But as report doth go, the Duke of Joyeux wln 0889 Hath made great suit unto the King therefore. wln 0890 Navarre It will not countervail his pains I hope, wln 0891 I would the Guise in his steed might have come, wln 0892 But he doth lurk within his drowsy couch, wln 0893 And makes his footstool on security: wln 0894 So he be safe he cares not what becomes, wln 0895 Of King or Country, no not for them both. wln 0896 But come my Lords, let us away with speed, img: 18­a sig: C2v wln 0897 And place ourselves in order for the fight. wln 0898 Exeunt. wln 0899 Enter the King of France, Duke of Guise, Epernoun, wln 0900 and Duke Joyeux. wln 0901 King. My sweet Joyeux, I make thee General, wln 0902 Of all my army now in readiness: wln 0903 To march against the rebellious King Navarre, wln 0904 At thy request I am content thou go, wln 0905 Although my love to thee can hardly suffer, wln 0906 Regarding still the danger of thy life. wln 0907 Joyeux. Thanks to your Majesty, and so I take wln 0908 my leave. wln 0909 Farewell to my Lord of Guise and Epernoun, wln 0910 Guise. Health and hearty farewell to my Lord wln 0911 Joyeux. Exit Joyeux. wln 0912 King. So kindly Cousin of Guise you and your wln 0913 wife do both salute our lovely Minions. wln 0914 he makes horns at the Guise. wln 0915 Remember you the letter gentle sir, which your wln 0916 wife writ to my dear Minion, and her chosen wln 0917 friend? wln 0918 Guise. How now my Lord, faith this is more wln 0919 than need, wln 0920 Am I thus to be jested at and scorned? wln 0921 ’Tis more than kingly or Imperious. wln 0922 And sure if all the proudest Kings in wln 0923 Christendom, should bear me such derision: wln 0924 They should know how I scorned them and their wln 0925 mocks. img: 18­b sig: C3r wln 0926 I love your Minions, dote on them yourself, wln 0927 I know none else but holds them in disgrace: wln 0928 And here by all the Saints in heaven I swear, wln 0929 That villain for whom I bear this deep disgrace: wln 0930 Even for your words that have incensed me so, wln 0931 Shall buy that strumpet’s favor with his blood. wln 0932 Whether he have dishonored me or no. wln 0933 Par la mort dieu, Il mourra. Exit. wln 0934 King. Believe me this jest bites sore. wln 0935 Epernoun My Lord, ’twere good to make them friends wln 0936 For his oaths are seldom spent in vain. wln 0937 Enter Mugeroun. wln 0938 King. How now Mugeroun, mett'st thou not wln 0939 the Guise at the door? wln 0940 Mugeroun Not I my Lord, what if I had? wln 0941 King. Marry if thou hadst, thou mightst have wln 0942 had the stab, wln 0943 For he hath solemnly sworn thy death. wln 0944 Mugeroun I may be stabbed, and live till he be dead, wln 0945 But wherefore bears he me such deadly hate? wln 0946 King. Because his wife bears thee such wln 0947 kindly love. wln 0948 Mugeroun If that be all, the next time that I meet her, wln 0949 I’ll make her shake off love with her heels. wln 0950 But which way is he gone, I’ll go make a walk on wln 0951 purpose from the Court to meet with him. Exit. wln 0952 King. I like not this, come Epernoun let’s go seek wln 0953 the Duke and make them friends. Exeunt. wln 0954 Alarms within. The Duke joyeux slain. img: 19­a sig: C3v wln 0955 Enter the King of Navarre and his train. wln 0956 Navarre. wln 0957 The Duke is slain and all his power dispersed, wln 0958 And we are graced with wreathes of victory: wln 0959 Thus God we see doth ever guide the right, wln 0960 To make his glory great upon the earth. wln 0961 Bartus The terror of this happy victory, wln 0962 I hope will make the King surcease his hate: wln 0963 And either never manage army more, wln 0964 Or else employ them in some better cause. wln 0965 Navarre How many noble men have lost their wln 0966 lives, wln 0967 In prosecution of these cruel arms, wln 0968 Is ruth and almost death to call to mind: wln 0969 But God we know will always put them down, wln 0970 That lift themselves against the perfect truth, wln 0971 Which I’ll maintain so long as life doth last, wln 0972 And with the Queen of England join my force: wln 0973 To beat the papal Monarch from our lands, wln 0974 And keep those relics from our countries coasts. wln 0975 Come my Lords now that this storm is overpast, wln 0976 Let us away with triumph to our tents. Exeunt. wln 0977 Enter a Soldier. wln 0978 Soldier Sir, to you sir, that dares make the Duke wln 0979 a cuckold, wln 0980 And use a counterfeit key to his wln 0981 privy Chamber door: And although img: 19­b sig: C4r wln 0982 you take out nothing but your own, yet you wln 0983 put in that which displeaseth him, and so forestall wln 0984 his market, and set up your standing wln 0985 where you should not: and whereas he is wln 0986 your Landlord, you will take upon you to be wln 0987 his, and till the ground that he himself should wln 0988 occupy, which is his own free land. If it be not wln 0989 too free there’s the question: and though I wln 0990 come not to take possession (as I would I wln 0991 might) yet I mean to keep you out, which I wln 0992 will if this gear hold: what are ye come so wln 0993 soon? have at ye sir. wln 0994 Enter Mugeroun. wln 0995 He shoots at him and kills him. wln 0996 Enter the Guise. wln 0997 Guise. Hold thee tall Soldier, take thee this wln 0998 and fly. Exit Souldier. wln 0999 Lie there the King’s delight, and Guise’s scorn. wln 1000 Revenge it Henry as thou list or dare, wln 1001 I did it only in despite of thee. wln 1002 Take him away. wln 1003 Enter the King and Epernoun. wln 1004 King. wln 1005 My Lord of Guise, we understand that you have wln 1006 gathered a power of men, what your intent is wln 1007 yet we cannot learn, but we presume it is not wln 1008 for our good. img: 20­a sig: C4v wln 1009 Guise. Why I am no traitor to the crown wln 1010 of France. wln 1011 What I have done ’tis for the Gospell sake. wln 1012 Epernoun Nay for the Pope’s sake, and thine own wln 1013 benefit. wln 1014 What Peer in France but thou (aspiring Guise) wln 1015 Durst be in arms without the King’s consent? wln 1016 I challenge thee for treason in the cause. wln 1017 Guise. Ah base Epernoun, were not his highness wln 1018 here, wln 1019 Thou shouldst perceive the Duke of Guise is moved. wln 1020 King. Be patient Guise and threat not Epernoun, wln 1021 Lest thou perceive the King of France be moved. wln 1022 Guise. Why? I am a Prince of the Valoises’ line, wln 1023 Therefore an enemy to the Bourbonites. wln 1024 I am a juror in the holy league, wln 1025 And therefore hated of the Protestants. wln 1026 What should I do but stand upon my guard? wln 1027 And being able, I’ll keep an host in pay. wln 1028 Epernoun. Thou able to maintain an host wln 1029 in pay, wln 1030 That livest by foreign exhibition. wln 1031 The Pope and King of Spain are thy good friends, wln 1032 Else all France knows how poor a Duke thou art. wln 1033 King. Ay, those are they that feed him with wln 1034 their gold, wln 1035 To countermand our will and check our friends. wln 1036 Guise. My Lord, to speak more plainly, thus it is: wln 1037 Being animated by Religious zeal, wln 1038 I mean to muster all the power I can, img: 20­b sig: C5r wln 1039 To overthrow those sectious Puritans: wln 1040 And know my Lord, the Pope will sell wln 1041 his triple crown, wln 1042 Ay, and the catholic Philip King of Spain, wln 1043 Ere I shall want, will cause his Indians, wln 1044 To rip the golden bowels of America. wln 1045 Navarre that cloaks them underneath his wings, wln 1046 Shall feel the is his foe: wln 1047 Your highness needs not fear mine army’s force, wln 1048 ’Tis for your safety and your enemy’s wrack. wln 1049 King. Guise, wear our crown, and be thou wln 1050 King of France, wln 1051 And as Dictator make or war or peace, wln 1052 Whilst I cry placet like a Senator, wln 1053 I cannot brook thy haughty insolence, wln 1054 Dismiss thy camp or else by our Edict, wln 1055 Be thou proclaimed a traitor throughout France. wln 1056 Guise. The choice is hard, I must dissemble. wln 1057 My Lord, in token of my true humility, wln 1058 And simple meaning to your Majesty: wln 1059 I kiss your grace’s hand, and take my leave, wln 1060 Intending to dislodge my camp with speed. wln 1061 King. Then farewell Guise, the King and thou wln 1062 are friends. Exit Guise. wln 1063 Epernoun But trust him not my Lord, for had wln 1064 your highness, wln 1065 Seen with what a pomp he entered Paris, wln 1066 And how the Citizens with gifts and shows wln 1067 Did entertain him and promised to be at wln 1068 his command: img: 21­a sig: C5v wln 1069 Nay, they feared not to speak in the streets, wln 1070 That the Guise durst stand in arms against wln 1071 the King, wln 1072 For not effecting of his holiness will. wln 1073 King. Did they of Paris entertain him so? wln 1074 Then means he present treason to our state. wln 1075 Well, let me alone, who’s within there? wln 1076 Enter one with a pen and ink. wln 1077 Make a discharge of all my council straight, wln 1078 And I’ll subscribe my name and seal it straight. wln 1079 My head shall be my council, they are false: wln 1080 And Epernoun I will be ruled by thee. wln 1081 Epernoun My Lord, I think for safety of your royal wln 1082 person, wln 1083 It would be good the Guise were made away, wln 1084 And so to quit your grace of all suspect. wln 1085 King. First let us set our hand and seal to wln 1086 this, wln 1087 And then I’ll tell thee what I mean to do. he writes. wln 1088 So, convey this to the council presently. Exit one. wln 1089 And Epernoun though I seem mild and calm, wln 1090 Think not but I am tragical within: wln 1091 I’ll secretly convey me unto Blois, wln 1092 For now that Paris takes the Guise’s part, wln 1093 Here is no staying for the King of France, wln 1094 Unless he mean to be betrayed and die: wln 1095 But as I live, so sure the Guise shall die. wln 1096 Exeunt. img: 21­b sig: C6r wln 1097 Enter the King of Navarre reading of a letter, wln 1098 and Bartus. wln 1099 Navarre. wln 1100 My Lord, I am advertised from France, wln 1101 That the Guise hath taken arms against the King, wln 1102 And that Paris is revolted from his grace. wln 1103 Bartus Then hath your grace fit opportunity, wln 1104 To show your love unto the King of France: wln 1105 Offering him aid against his enemies, wln 1106 Which cannot but be thankfully received. wln 1107 Navarre. Bartus, it shall be so, post then wln 1108 to France, wln 1109 And there salute his highness in our name, wln 1110 Assure him all the aid we can provide, wln 1111 Against the Guisians and their complices. wln 1112 Bartus be gone, commend me to his grace, wln 1113 And tell him ere it be long, I’ll visit him. wln 1114 Bartus I will my Lord. Exit. wln 1115 Enter Pleshe. wln 1116 Navarre. Pleshe, wln 1117 Pleshe. My Lord. wln 1118 Navarre Pleshe, go muster up our men with speed, wln 1119 And let them march away to France amain: wln 1120 For we must aid the King against the Guise. wln 1121 Be gone I say, ’tis time that we were there. wln 1122 Pleshe. I go my Lord. img: 22­a sig: C6v wln 1123 Navarre. That wicked Guise I fear me much wln 1124 will be, wln 1125 The ruin of that famous Realm of France: wln 1126 For his aspiring thoughts aim at the crown, wln 1127 And takes his vantage on Religion, wln 1128 To plant the Pope and popelings in the Realm, wln 1129 And bind it wholly to the See of Rome: wln 1130 But if that God do prosper mine attempts, wln 1131 And send us safely to arrive in France: wln 1132 We’ll beat him back, and drive him to his death, wln 1133 That basely seeks the ruin of his Realm. wln 1134 Exeunt. wln 1135 Enter the Captain of the guard, and wln 1136 three murderers. wln 1137 Captain. wln 1138 Come on sirs, what, are you resolutely bent, wln 1139 Hating the life and honor of the Guise? wln 1140 What, will you not fear when you see him come? wln 1141 1 murderer Fear him said you? tush, were he here, we wln 1142 would kill him presently. wln 1143 2 murderer O that his heart were leaping in wln 1144 my hand. wln 1145 3 murderer But when will he come that we may wln 1146 murder him? wln 1147 Captain Well, then I see you are resolute. wln 1148 1 murderer Let us alone, I warrant you. wln 1149 Captain Then sirs take your standings within wln 1150 this Chamber, wln 1151 For anon the Guise will come. img: 22­b sig: C7r wln 1152 All. You will give us our money. wln 1153 Captain Ay, Ay, fear not, stand close, so be resolute: wln 1154 Now falls the star whose influence governs wln 1155 France, wln 1156 Whose light was deadly to the Protestants wln 1157 Now must he fall and perish in his height. wln 1158 Enter the King and Epernoun. wln 1159 King. wln 1160 Now Captain of my guard, are these murderers wln 1161 ready? wln 1162 Captain They be my good Lord. wln 1163 King. But are they resolute and armed to kill, wln 1164 Hating the life and honor of the Guise? wln 1165 Captain I warrant ye my Lord. wln 1166 King. Then come proud Guise and here wln 1167 disgorge thy breast, wln 1168 Surcharged with surfeit of ambitious thoughts: wln 1169 Breathe out that life wherein my death was hid, wln 1170 And end thy endless treasons with thy death. wln 1171 Enter the Guise and knocketh. wln 1172 Guise. wln 1173 Halla varlet hey: Epernoun, where is the King? wln 1174 Epernoun Mounted his royal Cabinet. wln 1175 Guise. I prithee tell him that the Guise wln 1176 is here. wln 1177 Epernoun And please your grace the Duke of Guise, img: 23­a sig: C7v wln 1178 doth crave access unto your highness. wln 1179 King. Let him come in. wln 1180 Come Guise and see thy traitorous guile outreached, wln 1181 And perish in the pit thou mad’st for me. wln 1182 The Guise comes to the King. wln 1183 Guise. Good morrow to your Majesty. wln 1184 King. Good morrow to my loving Cousin wln 1185 of Guise. wln 1186 How fares it this morning with your wln 1187 excellence? wln 1188 Guise. I heard your Majesty was scarcely wln 1189 pleased, wln 1190 That in the Court I bare so great wln 1191 a train. wln 1192 King. They were to blame that said I was wln 1193 displeased, wln 1194 And you good Cousin to imagine it. wln 1195 ’Twere hard with me if I should doubt wln 1196 my kin, wln 1197 Or be suspicious of my dearest friends: wln 1198 Cousin, assure you I am resolute, wln 1199 Whatsoever any whisper in mine ears, wln 1200 Not to suspect disloyalty in thee, wln 1201 And so sweet Coz farewell. Exit King. wln 1202 Guise. So, now sues the King for favor wln 1203 to the Guise, wln 1204 And all his Minions stoop when I command: wln 1205 Why this ’tis to have an army in the field, wln 1206 Now by the holy sacrament I swear, wln 1207 As ancient Romans over their Captive Lords, img: 23­b sig: C8r wln 1208 So will I triumph over this wanton King, wln 1209 And he shall follow my proud Chariot’s wheels. wln 1210 Now do I but begin to look about, wln 1211 And all my former time was spent in vain: wln 1212 Hold Sword, for in thee is the Duke of Guise’s wln 1213 hope. wln 1214 Enter one of the Murderers. wln 1215 Villain, why dost thou look so ghastly? wln 1216 speak. wln 1217 Murderer O pardon me my Lord of Guise. wln 1218 Guise. Pardon thee, why what hast thou done? wln 1219 Murderer O my Lord, I am one of them that wln 1220 is set to murder you. wln 1221 Guise. To murder me villain. wln 1222 Murderer I my Lord, the rest have ta’en their standings wln 1223 in the next room, therefore good my wln 1224 Lord go not forth. wln 1225 Guise. Yet Caesar shall go forth, let mean conceits, wln 1226 and baser men fear death: tut they are peasants, wln 1227 I am Duke of Guise: and princes with their looks, wln 1228 engender fear. wln 1229 1 murderer Stand close, he is coming, I know him wln 1230 by his voice. wln 1231 Guise. As pale as ashes, nay then ’tis time to wln 1232 look about. wln 1233 All. Down with him, down with him. wln 1234 They stab him. wln 1235 Guise. Oh I have my death’s wound, give me wln 1236 leave to speak. img: 24­a sig: C8v wln 1237 2 murderer Then pray to God, and ask forgiveness wln 1238 of the King. wln 1239 Guise. Trouble me not, I ne’er wln 1240 offended him. wln 1241 Nor will I ask forgiveness of the King. wln 1242 Oh that I have not power to stay my life, wln 1243 Nor immortality to be revenged: wln 1244 To die by Peasants, what a grief is this? wln 1245 Ah Sextus, be revenged upon the King, wln 1246 Philip and Parma, I am slain for you: wln 1247 Pope excommunicate, Philip depose, wln 1248 The wicked branch of cursed Valois wln 1249 his line. wln 1250 Vive la messe, perish Huguenots, wln 1251 Thus Caesar did go forth, and thus wln 1252 he died. He dies. wln 1253 Enter Captain of the Guard. wln 1254 Captain. wln 1255 What have you done? then stay a while and I’ll wln 1256 go call the King, but see where he comes. wln 1257 My Lord, see where the Guise is slain. wln 1258 King. Ah this sweet sight is physic wln 1259 to my soul, wln 1260 Go fetch his son for to behold his death: wln 1261 Surcharged with guilt of thousand wln 1262 massacres: wln 1263 Monsieur of Lorraine sink away to hell, wln 1264 And in remembrance of those wln 1265 bloody broils: img: 24­b sig: D1r wln 1266 To which thou didst allure me being alive: wln 1267 And here in presence of you all I swear, wln 1268 I ne’er was King of France until this hour: wln 1269 This is the traitor that hath spent my gold, wln 1270 In making foreign wars and civil broils. wln 1271 Did he not draw a sort of English priests, wln 1272 From Douai to the Seminary at Rheims, wln 1273 To hatch forth treason ’gainst their natural wln 1274 Queen? wln 1275 Did he not cause the King of Spain’s huge wln 1276 fleet, wln 1277 To threaten England and to menace me? wln 1278 Did he not injure Monsieur that’s deceased? wln 1279 Hath he not made me in the Pope’s defense, wln 1280 To spend the treasure that should strength wln 1281 my land: wln 1282 In civil broils between Navarre and me? wln 1283 Tush, to be short, he meant to make me Monk, wln 1284 Or else to murder me, and so be King. wln 1285 Let Christian princes that shall hear of this, wln 1286 (As all the world shall know our Guise is dead) wln 1287 Rest satisfied with this that here I swear, wln 1288 Ne’er was there King of France so yoked as I. wln 1289 Epernoun My Lord here is his son. wln 1290 Enter the Guise’s son. wln 1291 King. wln 1292 Boy, look where your father lies, wln 1293 Young Guise. My father slain, who hath done wln 1294 this deed? img: 25­a sig: D1v wln 1295 King. Sirrah ’twas I that slew him, and will slay wln 1296 thee too, and thou prove such a traitor. wln 1297 Young Guise. Art thou King, and hast done this wln 1298 bloody deed? wln 1299 I’ll be revenged. wln 1300 He offereth to throw his dagger. wln 1301 King. Away to prison with him, I’ll clip his wln 1302 wings or e'er he pass my hands, away with wln 1303 him. Exit Boy. wln 1304 But what availeth that this traitor’s dead, wln 1305 When Duke Dumaine his brother is alive, wln 1306 And that young Cardinal that is grown wln 1307 so proud? wln 1308 Go to the Governor of Orleans, wln 1309 And will him in my name to kill the Duke. wln 1310 Get you away and strangle the Cardinal, wln 1311 These two will make one entire Duke of Guise, wln 1312 Especially with our old mother’s help. wln 1313 Epernoun My Lord, see where she comes, as if she wln 1314 drooped to hear these news. wln 1315 Enter Queen Mother. wln 1316 King. And let her droop, my heart is light wln 1317 enough. wln 1318 Mother, how like you this device of mine? wln 1319 I slew the Guise, because I would be King. wln 1320 Queen. King, why so thou wert before. wln 1321 Pray God thou be a King now this is done. wln 1322 King. Nay he was King and countermanded me, img: 25­b sig: D2r wln 1323 But now I will be King and rule myself, wln 1324 And make the Guisians stoop that are alive. wln 1325 Queen. I cannot speak for grief, when thou wln 1326 wast born, wln 1327 I would that I had murdered thee my son. wln 1328 My son: thou art a changeling, not my son. wln 1329 I curse thee and exclaim thee miscreant, wln 1330 Traitor to God, and to the realm of France. wln 1331 King. Cry out, exclaim, howl till thy throat wln 1332 be hoarse, wln 1333 The Guise is slain, and I rejoice therefore: wln 1334 And now will I to arms, come Epernoun: wln 1335 And let her grieve her heart out if she will. wln 1336 Exit the King and Epernoun. wln 1337 Queen. Away, leave me alone to meditate, wln 1338 Sweet Guise, would he had died so thou wln 1339 wert here: wln 1340 To whom shall I bewray my secrets now, wln 1341 Or who will help to build Religion? wln 1342 The Protestants will glory and insult, wln 1343 Wicked Navarre will get the crown of France, wln 1344 The Popedom cannot stand, all goes to wrack. wln 1345 And all for thee my Guise, what may I do? wln 1346 But sorrow seize upon my toiling soul, wln 1347 For since the Guise is dead, I will not live. Exit. wln 1348 Enter two dragging in the Cardinal. wln 1349 Cardinal Murder me not, I am a Cardinal. wln 1350 1 murderer Wert thou the Pope thou might'st not wln 1351 scape from us. img: 26­a sig: D2v wln 1352 Cardinal What will you file your hands with wln 1353 Churchmen’s blood? wln 1354 2 murderer Shed your blood, Oh Lord no: for we intend wln 1355 to strangle you. wln 1356 Cardinal Then there is no remedy but I must wln 1357 die. wln 1358 1 murderer No remedy, therefore prepare wln 1359 yourself. wln 1360 Cardinal Yet lives my brother Duke Dumaine, wln 1361 and many mo: wln 1362 To revenge our deaths upon that cursed wln 1363 King. wln 1364 Upon whose heart may all the furies gripe, wln 1365 And with their paws drench his black soul wln 1366 in hell. wln 1367 1 murderer Yours my Lord Cardinal, you should wln 1368 have said. wln 1369 Now they strangle him. wln 1370 So, pluck amain, he is hard hearted, wln 1371 therefore pull with violence. wln 1372 Come take him away. Exeunt. wln 1373 Enter Duke Dumaine reading of a letter, wln 1374 with others. wln 1375 Dumaine. wln 1376 My noble brother murdered by the wln 1377 King, wln 1378 Oh what may I do, for to revenge wln 1379 thy death? img: 26­b sig: D3r wln 1380 The King’s alone, it cannot satisfy. wln 1381 Sweet Duke of Guise our prop to lean wln 1382 upon, wln 1383 Now thou art dead, here is no stay wln 1384 for us: wln 1385 I am thy brother, and I’ll revenge thy wln 1386 death, wln 1387 And root Valois his line from forth of wln 1388 France, wln 1389 And beat proud Bourbon to his native home. wln 1390 That basely seeks to join with such a wln 1391 King. wln 1392 Whose murderous thoughts will be his wln 1393 overthrow. wln 1394 He willed the Governor of Orleans in his wln 1395 name, wln 1396 That I with speed should have been put to wln 1397 death. wln 1398 But that’s prevented, for to end his life. wln 1399 His life, and all those traitors to the Church wln 1400 of Rome, wln 1401 That durst attempt to murder noble wln 1402 Guise. wln 1403 Enter the Friar. wln 1404 Friar. wln 1405 My Lord, I come to bring you news, that your wln 1406 brother the Cardinal of Lorraine by the King’s wln 1407 consent is lately strangled unto death. img: 27­a sig: D3v wln 1408 Dumaine. My brother Cardinal slain and wln 1409 I alive? wln 1410 O words of power to kill a thousand men. wln 1411 Come let us away and levy men, wln 1412 ’Tis war that must assuage this tyrant’s wln 1413 pride. wln 1414 Friar. My Lord, hear me but speak. wln 1415 I am a Friar of the order of the wln 1416 Jacobins, wln 1417 That for my conscience’ sake will kill the wln 1418 King. wln 1419 Dumaine. But what doth move thee above the wln 1420 rest to do the deed? wln 1421 Friar. O my Lord, I have been a great sinner in wln 1422 my days, and the deed is meritorious. wln 1423 Dumaine. But how wilt thou get wln 1424 opportunity? wln 1425 Friar. Tush my Lord, let me alone for that. wln 1426 Dumaine. Friar come with me, wln 1427 We will go talk more of this within. Exeunt. wln 1428 Sound Drum and Trumpets, and enter the King wln 1429 of France, and Navarre, Epernoun, wln 1430 Bartus, Pleshe and wln 1431 Soldiers. wln 1432 King. wln 1433 Brother of Navarre, I sorrow much, wln 1434 That ever I was proved your enemy, wln 1435 And that the sweet and princely mind you bear, img: 27­b sig: D4r wln 1436 Was ever troubled with injurious wars: wln 1437 I vow as I am lawful King of France, wln 1438 To recompense your reconciled love, wln 1439 With all the honors and affections, wln 1440 That ever I vouchsafed my dearest friends. wln 1441 Navarre. It is enough if that Navarre wln 1442 may be, wln 1443 Esteemed faithful to the King of France: wln 1444 Whose service he may still command till wln 1445 death. wln 1446 King. Thanks to my Kingly Brother of wln 1447 Navarre. wln 1448 Then here we’ll lie before Lutetia walls, wln 1449 Girding this strumpet City with our siege, wln 1450 Till surfeiting with our afflicting arms, wln 1451 She cast her hateful stomach to the earth. wln 1452 Enter a Messenger. wln 1453 Messenger. wln 1454 And it please your Majesty here is a Friar of wln 1455 the order of the Jacobins, sent from the President wln 1456 of Paris, that craves access unto your wln 1457 grace. wln 1458 King. Let him come in. wln 1459 Enter Friar with a Letter. wln 1460 Epernoun. wln 1461 I like not this Friar’s look. img: 28­a sig: D4v wln 1462 ’Twere not amiss my Lord, if he were wln 1463 searched. wln 1464 King. Sweet Epernoun, our Friars are holy wln 1465 men, wln 1466 And will not offer violence to their wln 1467 King, wln 1468 For all the wealth and treasure of the world. wln 1469 Friar, thou dost acknowledge me thy wln 1470 King: wln 1471 Friar. Ay my good Lord, and will die wln 1472 therein. wln 1473 King. Then come thou near, and tell what wln 1474 news thou bringst. wln 1475 Friar. My Lord, the President of Paris greets wln 1476 your grace, and sends his duty by these speedy wln 1477 lines, humbly craving your gracious wln 1478 reply. wln 1479 King. I’ll read them Friar, and then I’ll answer wln 1480 thee. wln 1481 Friar. Sancte Jacobus, now have mercy upon wln 1482 me. wln 1483 He stabs the King with a knife as he readeth wln 1484 the letter, and then the King getteth the wln 1485 knife and kills him. wln 1486 Epernoun. wln 1487 O my Lord, let him live a while. wln 1488 King. No, let the villain die, and feel in hell, wln 1489 just torments for his treachery. img: 28­b sig: D5r wln 1490 Navarre. What, is your highness hurt? wln 1491 King. Yes Navarre, but not to death wln 1492 I hope. wln 1493 Navarre. God shield your grace from such wln 1494 a sudden death: wln 1495 Go call a surgeon hither straight. wln 1496 King. What irreligious Pagans’ parts be wln 1497 these, wln 1498 Of such as hold them of the holy church? wln 1499 Take hence that damned villain from my wln 1500 sight. wln 1501 Epernoun Ah, had your highness let him live, wln 1502 We might have punished him to his deserts. wln 1503 King. Sweet Epernoun all Rebels under heaven, wln 1504 shall take example by their punishment, how wln 1505 they bear arms against their sovereign. wln 1506 Go call the English Agent hither straight, wln 1507 I’ll send my sister England news of this, wln 1508 And give her warning of her treacherous foes. wln 1509 Navarre. Pleaseth your grace to let the Surgeon wln 1510 search your wound. wln 1511 King. The wound I warrant ye is deep wln 1512 my Lord, wln 1513 Search Surgeon and resolve me what thou wln 1514 seest. wln 1515 The Surgeon searcheth. wln 1516 Enter the English Agent. wln 1517 Agent for England, send thy mistress word, img: 29­a sig: D5v wln 1518 What this detested Jacobin hath done. wln 1519 Tell her for all this that I hope to live, wln 1520 Which if I do, the Papal monarch goes wln 1521 to wrack. wln 1522 And antichristian kingdom falls. wln 1523 These bloody hands shall tear his triple Crown, wln 1524 And fire accursed Rome about his ears. wln 1525 I’ll fire his crazed buildings and incense, wln 1526 The papal towers to kiss the holy earth. wln 1527 Navarre, give me thy hand, I here do swear, wln 1528 To ruinate that wicked Church of Rome, wln 1529 That hatcheth up such bloody practices. wln 1530 And here protest eternal love to thee, wln 1531 And to the Queen of England specially, wln 1532 Whom God hath blessed for hating Papistry. wln 1533 Navarre. These words revive my thoughts wln 1534 and comforts me, wln 1535 To see your highness in this virtuous mind. wln 1536 King. Tell me Surgeon, shall I live? wln 1537 Surgeon Alas my Lord, the wound is dangerous, for wln 1538 you are stricken with a poisoned knife. wln 1539 King. A poisoned knife, what shall the French wln 1540 king die, wln 1541 Wounded and poisoned, both at once? wln 1542 Epernoun O that that damned villain were alive wln 1543 again, wln 1544 That we might torture him with some new wln 1545 found death. wln 1546 Bartus He died a death too good, the devil of hell wln 1547 torture his wicked soul. img: 29­b sig: D6r wln 1548 King. Ah curse him not sith he is dead, O the fatal wln 1549 poison works within my breast, tell me wln 1550 Surgeon and flatter not, may I live? wln 1551 Surgeon Alas my Lord, your highness cannot live. wln 1552 Navarre. Surgeon, why sayest thou so? the King wln 1553 may live. wln 1554 King. Oh no Navarre, thou must be King wln 1555 of France. wln 1556 Navarre. Long may you live, and still be King of wln 1557 France. wln 1558 Epernoun Or else die Epernoun. wln 1559 King. Sweet Epernoun thy King must die. wln 1560 My Lords, fight in the quarrel of this valiant wln 1561 Prince, wln 1562 For he is your lawful King and my next heir: wln 1563 Valois’ line ends in my tragedy. wln 1564 Now let the house of Bourbon wear the crown, wln 1565 And may it never end in blood as mine hath wln 1566 done. wln 1567 Weep not sweet Navarre, but revenge my wln 1568 death. wln 1569 Ah Epernoun, is this thy love to me? wln 1570 Henry thy King wipes off these childish wln 1571 tears, wln 1572 And bids thee whet thy sword on Sixtus' bones, wln 1573 That it may keenly slice the Catholics. wln 1574 He loves me not that sheds most tears, wln 1575 But he that makes most lavish of his blood. wln 1576 Fire Paris where these treacherous rebels lurk. wln 1577 I die Navarre, come bear me to my Sepulcher. img: 30­a sig: D6v wln 1578 Salute the Queen of England in my name, wln 1579 And tell her Henry dies her faithful friend. wln 1580 He dies. wln 1581 Navarre. Come Lords, take up the body of wln 1582 the King. wln 1583 That we may see it honorably interred: wln 1584 And then I vow for to revenge his death, wln 1585 As Rome and all those popish Prelates there, wln 1586 Shall curse the time that e'er Navarre was King. wln 1587 And ruled in France by Henry’s fatal death. wln 1588 They march out with the body of the King, lying wln 1589 on four men’s shoulders with a dead wln 1590 march, drawing weapons wln 1591 on the ground. wimlng :1 53902­b FINIS. sig: [N/A] Textual Notes

1. 26 (3­a) : Ambiguous speech prefix. Suggest Catherine, the Queen­Mother. 2. 40 (3­a) : Ambiguous speech prefix. Suggest Catherine, the Queen­Mother. 3. 217 (6­a) : The regularized reading Old is supplied for the original O[*]d. 4. 444 (10­a) : The regularized reading Seine is amended from the original Rene. 5. 511 (11­a) : The regularized reading Seine is amended from the original Rene. 6. 713 (14­b) : The regularized reading Exeunt is amended from the original Ezeunt.