The Festival at the Forks RCCO National Convention · 6–8 July 2014
The Royal Canadian College of Organists and The London Centre of the RCCO Welcome You to The 2014 RCCO National Convention
The Festival at the Forks Sunday, July 6 to Tuesday, July 8, 2014 and The Second Annual RCCO Student Academy Saturday, July 5 to Sunday July 8, 2014 President’s Welcome
From the National President De la part du Président national
On behalf of the Board and National Coun- Au nom du Conseil d’administration et du cil, I welcome you to the RCCO’s 2014 con- Conseil national je vous souhaite à tous le vention and festival in London! bienvenue au congrès et au festival du CRCO This is our festival. I encourage every one à London! of you to make the most of your time here Ceci est votre festival, et je vous encourage at the Festival at the Forks. You are invited tous à en profiter le plus possible. Je vous in- to play your part in deciding on the future vite surtout à vous engager dans l’avenir de of our College by taking part in the Annual notre Collège en participant à l’assemblée General Meeting, and by attending the an- générale, et en assistant à la cérémonie de nual Convocation to support those to whom remise des diplômes pour soutenir ceux et awards are being presented as well as those celles qui recevront des prix honorifiques who have had success in our examination ainsi que nos membres qui ont complété l’un system. ou plusieurs de nos examens. In addition to these important events we Et bien sûr, nous sommes très contents of course enjoy participating in the wide d’assister aux ateliers, aux concerts, aux offic- range of workshops, concerts, church ser- es religieux et... aux réceptions pour s’unir à vices and social events, as we reconnect with nos collègues, se faire de nouveaux amis et se colleagues, make new friends and allow our- laisser inspirer par la musique. selves to be inspired by the music. J’ai hâte de me retrouver parmi vous pen- I look forward to meeting many of you dant ces cinq jours. En particulier j’aimerais during our time in London. And in particular surtout vous compter parmi nous lors de l’as- I hope to see you at Convocation and the An- semblée générale et lors de la cérémonie de nual General Meeting. remise des diplômes. Thank you to all those who have made Fes- Je termine cette lettre en remerciant tous tival at the Forks possible. Having chaired a ceux et celles qui font parti du comité du festi- convention committee myself, I know how val. Ayant participé moi-même à l’organisation much time and effort goes into creating a du congrès à Victoria en 2010, je sais combien successful event. Believe me, your efforts are cela demande en temps et en energie. Croyez- highly appreciated by all of us! moi quand je vous dis que vos efforts sont bien appréciés par tout le monde! Sincerely yours, Cordialement,