Linguistic Access to Education for Deaf Pupils and Students in Scotland
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Evaluation of Polyglot Theatre's Workshop and Performance
Muckheap in Auslan An evaluation of Polyglot Theatre’s workshop and performance program 2011-2012 Information contained in this report is freely available for use by participating groups and other interested parties. Where information is quoted and used, the author requests that this report is cited. For commercial use, this document is copyright © 2012 Ricci-Jane Adams. Published by Polyglot Theatre, Melbourne, 2012. http://www.polyglottheatre.com The author can be contacted at: [email protected] Muckheap in Auslan – An evaluation of Polyglot Theatre’s workshop and performance program in 2011-2012. - ii - TABLE OF CONTENTS EXECUTIVE SUMMARY ...................................... iv OUTLINE ............................................................ 1 1. The Deaf community in Australia...................................................1 2. Background to the production.......................................................1 3. Participating Groups ......................................................................2 PROJECT SUMMARY........................................... 5 EVALUATION OUTLINE ....................................... 6 METHODOLOGY................................................. 6 ANALYSIS........................................................... 7 1. Did Polyglot’s Muckheap in Auslan achieve equity of experience for both deaf and hearing audience members?....................................7 2. Did the performance provide access to an artistically satisfying and engaging theatre experience for deaf children? ............................9 -
Assessing the Bimodal Bilingual Language Skills of Young Deaf Children
ANZCED/APCD Conference CHRISTCHURCH, NZ 7-10 July 2016 Assessing the bimodal bilingual language skills of young deaf children Elizabeth Levesque PhD What we’ll talk about today Bilingual First Language Acquisition Bimodal bilingualism Bimodal bilingual assessment Measuring parental input Assessment tools Bilingual First Language Acquisition Bilingual literature generally refers to children’s acquisition of two languages as simultaneous or sequential bilingualism (McLaughlin, 1978) Simultaneous: occurring when a child is exposed to both languages within the first three years of life (not be confused with simultaneous communication: speaking and signing at the same time) Sequential: occurs when the second language is acquired after the child’s first three years of life Routes to bilingualism for young children One parent-one language Mixed language use by each person One language used at home, the other at school Designated times, e.g. signing at bath and bed time Language mixing, blending (Lanza, 1992; Vihman & McLaughlin, 1982) Bimodal bilingualism Refers to the use of two language modalities: Vocal: speech Visual-gestural: sign, gesture, non-manual features (Emmorey, Borinstein, & Thompson, 2005) Equal proficiency in both languages across a range of contexts is uncommon Balanced bilingualism: attainment of reasonable competence in both languages to support effective communication with a range of interlocutors (Genesee & Nicoladis, 2006; Grosjean, 2008; Hakuta, 1990) Dispelling the myths….. Infants’ first signs are acquired earlier than first words No significant difference in the emergence of first signs and words - developmental milestones are met within similar timeframes (Johnston & Schembri, 2007) Slight sign language advantage at the one-word stage, perhaps due to features being more visible and contrastive than speech (Meier & Newport,1990) Another myth…. -
Communication
Communication rarechromo.org Communication guide Communication isn’t just about speech. We communicate in lots of different ways. Speech, signing, pointing, eye contact, body movements, expressions etc. It can and is used by everyone, every day. This guide was written to help parents whose child has a rare chromosome or gene disorder, and includes ideas to help them to teach communication skills and to learn how to communicate with their child who has a developmental delay. Speech is a skill that children begin to develop as babies. Infants start by communicating through crying, then they move onto develop babbling speech which contains no real words. This can carry on for some time. For most children, their first words are made up of simple vowel sounds like ‘da da’, ‘ma ma’ or ‘ba ba’. Gradually children begin to use these sounds to form language but this can come at very different ages. As children begin to develop more complicated language, they produce longer words and can string words together to form a sentence. By the time they start school; most children have speech that is easily understood. However, some children take longer to develop their speech to a level where everything they say can be understood. Some children do not learn to speak at all and have to find other methods of communicating their wants and needs. If your child has a Speech – the oral sounds that are made developmental delay, speech Language - the use of words or gestures will often also be delayed, or Receptive skills - understanding language not develop at all. -
The Effect of Communication Mode on Story Recall Maria C. Hartman Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the D
The Effect of Communication Mode on Story Recall Maria C. Hartman Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy under the Executive Committee of the Graduate School of Arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2015 © 2015 Maria C. Hartman All rights reserved ABSTRACT Effect of Communication Mode on Story Recall Maria C. Hartman Most learning occurs in social contexts through interaction with other people. Such learning is possible only when individuals are able to communicate with understanding. Currently, the most commonly used mode of communication for instruction in schools for the deaf in the United States is a bimodal form of signs and speech referred to as “simultaneous communication” (SIMCOM). Numerous studies have addressed the practicability of teachers’ attempts to produce this mode for instruction, but fewer have attempted to understand its impact on deaf children’s comprehension. This study examined the effect of communication mode on story recall performance in thirty-six 11- to 14-year-old deaf students. Participants were presented with a series of short stories “bimodally” (using simultaneous sign and speech/SIMCOM) and “unimodally” (using sign only) and then asked to recall whatever they could remember. A within-subjects analysis was used to examine the differences in recall scores as a function of communication mode. Analysis of secondary variables was included to note effects on the dependent variable. Mode of participants’ response was also coded and analyzed. Results of the study showed statistically significant differences in the mean story-retell scores between the two conditions, with participants scoring higher during the sign-only condition than in the SIMCOM condition. -
SIGNALONG in Swindon
SIGNALONG in Swindon What is Signalong? It encourages Total Communication. This means using a combination of speech, facial expression, body language, tone of voice and sign to communicate our message. It is based on BSL (British Sign Language) but only key words are signed. Key words are the important words that you want to emphasise in a sentence / phrase, for example: the dog is eating the biscuit. It is sign supported communication. You always sign AND say the word. This means that it will encourage language development, not hinder it, in any way. It’s similar to Makaton and Mr Tumble’s signs, but in Swindon we chose to use one system across all settings …that choice was Signalong. Signs are introduced in everyday, real-life situations using objects or pictures. For example, every time you give your child a cup, you would say the word “cup”, and use the sign alongside this. Why sign with my child? There is no evidence that signing holds back speech and language. Signing can help reduce frustration. It gives your child a way of getting their message across. develop a child’s understanding of words Signing helps to . Spoken words are fleeting and quickly gone. This can make them hard to learn. The combination of seeing a sign and making a sign can help children to remember new words. Signing will help to gain your child’s attention as they will look at the actions that you make. Signing slows down your rate of speech. Slowing down your talking will make it easier for your child to follow. -
<Begin New Recto> <AT> (Sub)Lexical Changes in Iconic Signs to Realign
<Begin new recto> <AT> (Sub)lexical changes in iconic signs to realign with community sensibilities and experiences Commented [AS1]: What would you like the page header title to be? This is too long. Can you come up with a shortened version that expresses your title? Maybe just “(Sub)lexical changes in iconic <AU>GENE MIRUS signs”? Thanks! Commented [DJN2R1]: (Sub)lexical changes as corrections <AA>Gallaudet University, USA <AU>JAMI FISHER <AA>University of Pennsylvania, USA <AU>DONNA JO NAPOLI <AA>Swarthmore College, USA <AB>ABSTRACT <TX>Sign language lexicons include iconic items, where phonological form is somewhat representative of sense. As experiences of individuals change, the mapping from form to meaning may become inappropriate (as when technological or environmental changes occur) or may be considered incongruous with perceptions of reality (as when culture shifts). Many misalignments of form and sense are tolerated, with the result that a sign’s original iconicity is lost. Other misalignments are obliterated; signers make sublexical changes or entire lexical substitutions. We call these (sub)lexical changes ‘corrections’. We argue that misalignments that are regrettable are more likely to be corrected, where regrettable misalignments are those that are not true to realities/experiences of profound importance to deaf individuals. While the focus here is on American Sign Language, corrections should be apparent in any sign language and might occur in those spoken languages with a high frequency of 1 nonarbitrary relationships between form and sense. (Sign language, variation, taboo terms, euphemism, iconicity, identity)* <A>INTRODUCTION <TX>Iconicity in sign language lexicons is high, where there is a nonarbitrary relationship between form and sense. -
The Language Skills of Singaporean Deaf Children Using Total Communication Mandy Phua Su Yin National University of Singapore 20
THE LANGUAGE SKILLS OF SINGAPOREAN DEAF CHILDREN USING TOTAL COMMUNICATION MANDY PHUA SU YIN NATIONAL UNIVERSITY OF SINGAPORE 2003 THE LANGUAGE SKILLS OF SINGAPOREAN DEAF CHILDREN USING TOTAL COMMUNICATION MANDY PHUA SU YIN (B.A.(Hons.), NUS) A THESIS SUBMITTED FOR THE DEGREE OF MASTER OF SOCIAL SCIENCE (PSYCHOLOGY) DEPARTMENT OF SOCIAL WORK AND PSYCHOLOGY NATIONAL UNIVERSITY OF SINGAPORE 2003 i Acknowledgements I would like to express my gratitude to: ❖ A/P Susan Rickard Liow, Department of Social Work and Psychology, National University of Singapore, for your advice and patient guidance. ❖ The Principal, Mrs Ang-Chang Kah Chai, staff and students of the Singapore School for the Deaf for participating in this study and for teaching me much about the Deaf community. ❖ A/P Low Wong Kein, Head, Department of Otolaryngology, Singapore General Hospital, and colleagues in the Listen and Talk Programme for always being quick to provide instrumental aid. ❖ Ms Wendy Tham and Mr Tracey Evans Chan for your helpful suggestions and comments on the thesis. ii Table of Contents Acknowledgements i Table of Contents ii List of Tables vi List of Figures vii Summary viii Chapter 1 Introduction 1 1.1. Deaf Education Worldwide 1 1.1.1. Definitions and Terminology 1 1.1.2. Language and Literacy 2 1.1.3. Approaches to Deaf Education and Programmes 3 1.1.3.1. Auditory-Verbal Approach 4 1.1.3.2. Bilingual-Bicultural Approach 4 1.1.3.3. Cued Speech 5 1.1.3.4. Oral Approach 5 1.1.3.5. Total Communication 5 1.2. -
Access to Assessments
GUIDANCE FOR AWARDING BODIES Access to External Assessment for D/deaf Candidates Version 3 – December 2006 1 CONTENTS Page 1. Introduction 4 2. About the D/deaf Candidate 5 3. Making Reasonable Adjustments 7 4. Range of Reasonable Adjustments to the Assessment of D/deaf Candidates 8 A Changes to assessment conditions 8 A1 Extra time A2 Accommodation A3 Early opening of papers B Use of mechanical, electronic and technological aids 9 B1 Assistive technology B2 BSL/English dictionaries/glossaries C Modification to the presentation of assessment material 10 C1 Language modified assessment material a) Modified written paper b) Assessment material in British Sign Language C2 Modified or standard written paper with modification through ‘live’ presentation C3 Modified oral assessments a) Listening tests (language exam) and assessment material in audio format b) Listening tests (subjects other than languages) D Alternative ways of presenting responses 18 D1 Responses in British Sign Language to written questions D2 Responses in spoken English to written questions D3 Responses to oral assessments a) Speaking tests (language exam) b) Speaking/oral tests (subject exams other than languages) 2 E Use of access facilitators 20 E1 Reader E2 Scribe E3 Oral Language Modifier E4 BSL/English Interpreter E5 Transcriber E6 Lipspeakers, Note-takers, Speech to Text Reporters, Cued Speech Transliterators APPENDIX Summary of Reasonable Adjustments for D/deaf Candidates 31 Signature would like to thank everyone who contributed to this guidance, including members of the British Association of Teachers of the Deaf (BATOD), teachers of D/deaf students and other specialist staff at specific schools, colleges and universities. -
Variation and Change in English Varieties of British Sign Languagei
Variation and change in English varieties of BSL 1 Variation and change in English varieties of British Sign Languagei Adam Schembri, Rose Stamp, Jordan Fenlon and Kearsy Cormier British Sign Language (BSL) is the language used by the deaf community in the United Kingdom. In this chapter, we describe sociolinguistic variation and change in BSL varieties in England. This will show how factors that drive sociolinguistic variation and change in both spoken and signed language communities are broadly similar. Social factors include, for example, a signer’s age group, region of origin, gender, ethnicity, and socio-economic status (e.g., Lucas, Valli & Bayley 2001). Linguistic factors include assimilation and co-articulation effects (e.g., Schembri et al. 2009; Fenlon et al. 2013). It should be noted, however, some factors involved in sociolinguistic variation in sign languages are distinctive. For example, phonological variation includes features, such as whether a sign is produced with one or two hands, which have no direct parallel in spoken language phonology. In addition, deaf signing communities are invariably minority communities embedded within larger majority communities whose languages are in another entirely different modality and which may have written systems, unlike sign languages. Some of the linguistic outcomes of this contact situation (such as the use of individual signs for letters to spell out written words on the hands, known as fingerspelling) are unique to such communities (Lucas & Valli 1992). This picture is further complicated by patterns of language transmission which see many deaf individuals acquiring sign languages as first languages at a much later age than hearing individuals (e.g., Cormier et al. -
Chapter 2 Sign Language Types
Chapter 2 Sign language types This chapter defines four different sign language types, based on the infor- mation available in the respective sources. Before introducing the types of sign languages, I first report on the diachronic developments in the field of typological sign language research that gave rise to the distinction of the various sign language types. Sign language research started about five decades ago in the United States of America mainly due to the pioneering work of Stokoe (2005 [1960]), Klima and Bellugi (1979), and Poizner, Klima and Bellugi (1987) on American Sign Language (ASL). Gradually linguists in other countries, mainly in Europe, became interested in sign language research and started analyzing European sign languages e.g. British Sign Language (BSL), Swedish Sign Language (SSL), Sign Language of the Netherlands (NGT) and German Sign Language (DGS). Most of the in-depth linguistic descrip- tions have been based on Western sign languages. Therefore, it has long been assumed that some fundamental levels of linguistic structure, such as spatial morphology and syntax, operate identically in all sign languages. Recent studies, however, have discovered some important variations in spatial organization in some previously unknown sign languages (Washabaugh, 1986; Nyst, 2007; Marsaja, 2008; Padden, Meir, Aronoff, & Sandler, 2010). In the context of growing interest in non-Western sign languages towards the end of the 1990s and more recently, there have been efforts towards developing a typology of sign languages (Zeshan, 2004ab, 2008, 2011b; Schuit, Baker, & Pfau, 2011). Although it has been repeatedly emphasized in the literature that the sign language research still has too little data on sign languages other than those of national deaf communities, based in Western or Asian cultures (Zeshan, 2008). -
Ed 304 810 Author Title Institution Spons Agency
DOCUMENT RESUME ED 304 810 EC 212 300 AUTHOR Stewart, David A. TITLE A Model Communication and Language Policy for Total Communication Programs for the Hearing Impaired. Occasional Paper No. 125. INSTITUTION Michigan State Univ., East Lansing. Inst. for Research on Teaching. SPONS AGENCY Special Education Programs (ED/OSERS), Wa3hington, DC. PUB DATE Sep 88 GRANT G008730145 NOTE 25p. AVAILABLE FROM Institute for Research on Teaching, College of Education, Michigan State University, 252 Erickson Hall, East Lansing, MI 48825 ($3.00). PUB TYPE Viewpoints (120) -- Reports - Descriptive (141) EDRS PRICE MF01/PC01 Plus Postage. DESCRIPTORS American Sign Language; *Educational Policy; Elementary Secondary Education; *Hearing Impairments; Interpersonal Communication; Intervention; Manual Communication; Models; School Policy; *Sign Language; *Teacher Behavior; *Teaching Methods; *Total Communication ABSTRACT This paper argues that current practices in total communication classrooms have basically assigned the responsibility of communication to hearing-impaired students wIlo must adapt to the variation in communication behaviors displayed by each of their teachers. The paper advocates use of a model communication and language policy designed to implement consistent linguistic input in the instruction of hearing-impaired students in total communication programs. The consistent use of a modified form of Signed English as the primary sign system and the use of American Sign Language as an intervention tool form the basis for establishing consistent linguistic input in the classroom. Following a rationale for adoption of such a policy, an appendix contains the communication and language policy that was developed for the Lansing (Michigan) School District's hearing-impaired programs. Two other appendixes describe the characteristics of modified signed English and provide a brief perspective of pidgin signs. -
Qualifications for Teachers of Hearing and Visually Impaired Children And
abcdefghijkm = bÇìÅ~íáçå=aÉé~êíãÉåí sáÅíçêá~=nì~ó= pìééçêí=Ñçê=iÉ~êåáåÖ=aáîáëáçå= bÇáåÄìêÖÜ=beS=Snn= = = qÉäÉéÜçåÉW=MNPNJOQQ=MVMV= Chief Executives of Scottish Local Authorities c~ñW=MNPNJOQQ=TVQP= Directors of Education ãáâÉKÖáÄëçå]ëÅçíä~åÇKÖëáKÖçîKìâ= Headteachers of Schools ÜííéWLLïïïKëÅçíä~åÇKÖçîKìâ= Other interested organisations = 30 January 2007 _____ GUIDANCE ON APPROPRIATE QUALIFICATIONS FOR TEACHERS OF CHILDREN AND YOUNG PERSONS WHO ARE HEARING IMPAIRED, VISUALLY IMPAIRED, OR BOTH HEARING AND VISUALLY IMPAIRED. 1. I am directed by the Scottish Ministers to draw your attention to the attached guidance as to what shall constitute appropriate qualifications for teachers of children and young persons who have a hearing impairment, or visual impairment, or both hearing and visual impairment. 2. On 30 September 2005 The Requirements for Teachers (Scotland) Regulations 2005 (Scottish Statutory Instrument 2005/355) came into force. These Regulations set out the requirements to be met by education authorities in employing teachers in the course of discharging their duty under section 1 of the Education (Scotland) Act 1980, as amended, and section 2(1) of the Standards in Scotland’s Schools etc. Act 2000. In particular, the Regulations require that where an education authority employs a teacher wholly or mainly to teach pupils who are hearing impaired, visually impaired or both hearing and visually impaired, then that teacher must possess an appropriate qualification to teach such pupils. 3. The qualification is defined in terms of specific competences, as detailed at Appendix A. These comprise the specialist knowledge, understanding and skills required of teachers to enable them to teach pupils who are hearing impaired, visually impaired or both hearing and visually impaired.