政府機關通告及公告avisos E Anúncios Oficiais
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
1386 澳門特別行政區公報—— 第二組 第 5 期 —— 2019 年 1 月 30 日 政府機關通告及公告 AVISOS E ANÚNCIOS OFICIAIS 政 府 總 部 輔 助 部 門 SERVIÇOS DE APOIO DA SEDE DO GOVERNO Aviso 通 告 Torna-se público que, para os candidatos admitidos ao 茲公佈,為填補政府總部輔助部門以行政任用合同任用的一 concurso de avaliação de competências profissionais ou fun- 般行政技術輔助範疇技術輔導員職程第一職階二等技術輔導員 cionais, externo, do regime de gestão uniformizada, para o preenchimento de dois lugares vagos, em regime de contrato 兩缺,以及填補開考有效期屆滿前出現的職缺,經二零一八年九 administrativo de provimento, de adjunto-técnico de 2.ª classe, 月十二日第三十七期《澳門特別行政區公報》第二組刊登以對外 1.º escalão, da carreira de adjunto-técnico, área de apoio téc- nico-administrativo geral, dos Serviços de Apoio da Sede do 開考進行統一管理制度的專業或職務能力評估開考通告,政府 Governo (SASG), e dos que vierem a verificar-se até ao termo 總部輔助部門定於二零一九年二月十七日上午十時為參加專業 da validade do concurso, aberto por aviso publicado no Bole- 或職務能力評估開考的准考人舉行知識考試(筆試),時間為三 tim Oficial da Região Administrativa Especial de Macaun.º 37, II Série, de 12 de Setembro de 2018, a prova de conhecimentos 小時,考試地點為澳門理工學院。 (prova escrita) terá a duração de 3 horas e será realizada no dia 17 de Fevereiro de 2019, às 10,00 horas, no Instituto Politécnico 參加筆試的准考人的考室安排等詳細資料以及與准考人有 de Macau. 關的其他重要資訊,將於二零一九年一月三十日張貼於擺華巷五 Informação mais detalhada sobre a distribuição dos candi- 號政府總部輔助部門大樓。准考人可於辦公時間(查閱時間:週 datos pelas salas aonde os mesmos se devem apresentar para a realização da prova escrita, bem como outras informações de 一至週四上午九時至下午一時,下午二時三十分至五時四十五 interesse dos candidatos, serão afixadas no dia 30 de Janeiro 分;週五上午九時至下午一時,下午二時三十分至五時三十分) de 2019, no edifício dos SASG, sito na Travessa do Paiva, n.º 5, podendo ser consultadas no local indicado dentro do horário de 到上述地點查閱,亦可在政府總部輔助部門網頁(http://www. expediente (de segunda a quinta-feira das 9,00 às 13,00 horas e sasg.gov.mo/)及行政公職局網頁(http://www.safp.gov.mo/)查 das 14,30 às 17,45 horas, e sexta-feira das 9,00 às 13,00 horas e 閱。 das 14,30 às 17,30 horas), bem como nas páginas electrónicas dos SASG (http://www.sasg.gov.mo/) e da Direcção dos Serviços de Administração e Função Pública (http://www.safp.gov.mo/). 二零一九年一月十七日於行政長官辦公室 Gabinete do Chefe do Executivo, aos 17 de Janeiro de 2019. 辦公室主任 柯嵐 A Chefe do Gabinete, O Lam. (是項刊登費用為 $1,462.00) (Custo desta publicação $ 1 462,00) 保 安 司 司 長 辦 公 室 GABINETE DO SECRETÁRIO PARA A SEGURANÇA Lista 名 單 Em cumprimento do Despacho n.º 54/GM/97, de 26 de Agos- 為履行有關撥給私人和私人機構的財政資助的八月二十六 to, referente aos apoios financeiros concedidos a particulares e a instituições particulares, vem o Gabinete do Secretário para 日第54/GM/97號批示,保安司司長辦公室現公佈二零一八年第 a Segurança publicar a lista do apoio concedido no 4.º trimes- 四季度的資助名單: tre do ano de 2018: 批示日期 資助金額 受資助機構 目的 Despacho da Montante Entidade beneficiária Finalidade autorização atribuído 澳門日報讀者公益基金會 13/11/2018 $ 20,000.00 2018年公益金百萬行。 Fundo de Beneficência dos Leitores do Jornal Marcha de caridade para um milhão 2018. Ou Mun N.º 5 — 30-1-2019 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU — II SÉRIE 1387 二零一九年一月二十四日於保安司司長辦公室 Gabinete do Secretário para a Segurança, aos 24 de Janeiro de 2019. 辦公室主任 張玉英 A Chefe do Gabinete, Cheong Ioc Ieng. (是項刊登費用為 $1,099.00) (Custo desta publicação $ 1 099,00) 審 計 署 COMISSARIADO DA AUDITORIA 名 單 Lista 為履行八月二十六日第54/GM/97號批示,審計署現公佈二 Em cumprimento do Despacho n.º 54/GM/97, de 26 de Agos- to, vem o Comissariado da Auditoria publicar a lista de apoio 零一八年第四季度的資助名單: concedido no 4.º trimestre do ano de 2018: 批准日期 撥給之金額 受資助實體 目的 Data da Montante Entidade beneficiária Finalidade autorização atribuído 澳門日報讀者公益基金會 20/11/2018 $ 20,000.00 公益。 Fundo de Beneficência dos Leitores do Jornal Solidariedade social. Ou Mun 二零一九年一月二十二日於審計長辦公室 Gabinete do Comissário da Auditoria, aos 22 de Janeiro de 2019. 辦公室主任 何慧卿 A Chefe do Gabinete, Ho Wai Heng. (是項刊登費用為 $1,020.00) (Custo desta publicação $ 1 020,00) 海 關 SERVIÇOS DE ALFÂNDEGA 公 告 Anúncio 取消公開招標 Cancelamento de concurso público 茲通知刊登於二零一八年《澳門特別行政區公報》第二組之 Avisa-se que os respectivos concursos públicos publicados na II Série do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial 公開招標,按照保安司司長的批示,基於下列原因,取消有關公 de Macau são cancelados por despacho do Ex.mo Senhor Secre- 開招標: tário para a Segurança, pelos motivos seguintes: Data do Data da despacho 公報日期 公開招標 原因 司長批示日期 Concurso público Motivo publicação do Senhor Secretário 25 de O Concurso Pú- Não correspon- 12 de Julho blico n.º 06/2018/ deu à exigência Dezembro 7月25日 第06/2018/DAF/ 不符合要求 2018年12月12日 /DAF/SA, para a e excedeu o de 2018 SA號公開招標購 及 aquisição de botes orçamento 置「9 -11米高性 財務預算超支 rápidos de alto de- financeiro pre- sempenho com mo- visto 能快艇連舷外機 tor fora de bordo (a (四衝程)」 quatro tempos) de 9 a 11 metros 1388 澳門特別行政區公報—— 第二組 第 5 期 —— 2019 年 1 月 30 日 Data do Data da despacho 公報日期 公開招標 原因 司長批示日期 Concurso público Motivo publicação do Senhor Secretário 26 de O Concurso Pú- Não houve 15 de 9月26日 第14/2018/DA F/ 沒有商號投標 2018年11月15日 Setembro blico n.º 14/2018/ concorrentes Novembro /DAF/SA, para a de 2018 S A號公開招標- aquisição de 10 veí- 購 置「10 輛重 型 culos pesados de 客車」 passageiros 31 de O Concurso Pú- Não correspon- 19 de Outubro blico n.º 15/2018/ deu à exigência Dezembro 10月31日 第15/2018/DA F/ 不符合要求 2018年12月19日 /DAF/SA, para a de 2018 aquisição de ser- S A號公開招標- viços de arrenda- 購 買「關 檢 設 備 mento do equipa- 租賃服務」 mento para fiscali- zação aduaneira 二零一九年一月二十一日於海關 Serviços de Alfândega, aos 21 de Janeiro de 2019. 關長 黃有力 O Director-geral, Vong Iao Lek. (是項刊登費用為 $2,164.00) (Custo desta publicação $ 2 164,00) 立 法 會 輔 助 部 門 SERVIÇOS DE APOIO À ASSEMBLEIA LEGISLATIVA Lista 名 單 Em cumprimento do Despacho n.º 54/GM/97, de 26 de Agos- 為履行八月二十六日第54/GM/97號批示之規定,立法會輔 to, vem os Serviços de Apoio à Assembleia Legislativa publicar a lista de apoio financeiro concedido no 4.º trimestre do ano de 助部門現公佈二零一八年第四季給予財政資助的名單: 2018: 批准日期 撥給之金額 受資助實體 目的 Data da Montante Entidade beneficiária Finalidade autorização atribuído 澳門日報讀者公益基金會 7/11/2018 $ 10,000.00 公益。 Fundo de Beneficência dos Leitores do Jornal Solidariedade social. Ou Mun 二零一九年一月十八日於立法會輔助部門 Serviços de Apoio à Assembleia Legislativa, aos 18 de Janeiro de 2019. 秘書長 楊瑞茹 A Secretária-geral, Ieong Soi U. (是項刊登費用為 $1,020.00) (Custo desta publicação $ 1 020,00) 初 級 法 院 TRIBUNAL JUDICIAL DE BASE 公 告 Anúncio 無償還能力案第CV2-17-0002-CFI號 第二民事法庭 Insolvência n.º CV2-17-0002-CFI 2.º Juízo Cível Requerente: Venetian Macau S.A.(威尼斯人澳門股份有限公 聲 請人:威 尼 斯人澳 門 股 份有 限 公司(V E N E T I A N 司), registada na Conservatória dos Registos Comercial e de M AC AU S.A.),澳門商業及動產登記局註冊編號為15702 Bens Móveis sob o n.º 15702(SO), com sede da sociedade em N.º 5 — 30-1-2019 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU — II SÉRIE 1389 (SO),公司住所設於澳門氹仔望德聖母灣大馬路威尼斯人渡 Macau, na Estrada de Nossa Senhora da Esperança, The Vene- 假村L2行政辦公室。 tian Macau Resort Hotel, Executive Offices-L2, Taipa. 被聲請人:宁(WU NING),男,最後為人知悉的住址為 Requerido: Wu Ning(宁), com última residência conheci- da em 中國上海市普陀區宜昌路44號501室(Room 501, n.º 44, 中國上海市普陀區宜昌路44號501室,現下落不明。 Yichang Road, Putuo District, Shanghai, República Popular da 現公佈,法院於二零一九年一月十六日對上述案件作出判 China) , ora ausente em parte incerta. 決,宣告上述被聲請人宁(W U N I NG)處於無償還能力狀 Faz-se saber que nos autos acima indicados, foi, por sentença 態。 proferida em 16 de Janeiro de 2019, decretado em estado de insolvência o requerido Wu Ning(宁), tendo sido fixado em 債權人提出清償債權要求之期間定為六十日。 60 (sessenta) dias, contados da publicação do anúncio a que se refere o artigo 1089.º, n.º 2, ex vi, artigo 1187.º do C.P.C.M., no 根據澳門《民事訴訟法典》第1187條引用第1089條之規定, Boletim Oficial da RAEM, o prazo para os credores reclama- 該期間自判決在澳門特別行政區公報內公告之日起計算。 rem os seus créditos. 二零一九年一月二十一日於初級法院 Tribunal Judicial de Base, aos 21 de Janeiro de 2019. 法官 盛銳敏 O Juiz, Seng Ioi Man. 首席書記員 趙家恩 O Escrivão Judicial Principal, Chiu Ka Ian David. (是項刊登費用為 $1,428.00) (Custo desta publicação $ 1 428,00) 法 官 委 員 會 CONSELHO DOS MAGISTRADOS JUDICIAIS 通 告 Aviso Nos termos do artigo 47.º, n.º 3, da Lei n.º 10/1999 (Estatuto 根據第10/1999號法律《司法組織綱法》第四十七條第三款 dos Magistrados), faz-se público que, em 30 de Janeiro de 規定,至二零一八年十二月三十一日為止澳門特別行政區的法官 2019, estão afixadas em todos os juízos e tribunais as listas de 年資表,於二零一九年一月三十日張貼於各法院和法庭內。 antiguidade dos juízes da Região Administrativa Especial de Macau, reportadas a 31 de Dezembro de 2018. 二零一九年一月二十五日於法官委員會 Conselho dos Magistrados Judiciais, aos 25 de Janeiro de 2019. 法官委員會主席 岑浩輝 O Presidente do Conselho dos Magistrados Judiciais, Sam Hou Fai. (是項刊登費用為 $872.00) (Custo desta publicação $ 872,00) 檢 察 官 委 員 會 CONSELHO DOS MAGISTRADOS DO MINISTÉRIO PÚBLICO 通 告 Aviso 根據十二月二十日第10/1999號法律第四十七條第一款及第 Nos termos dos n.º 1 e n.º 3 do artigo 47.º da Lei n.º 10/1999, 三款的規定,茲公佈至二零一八年十二月三十一日為止澳門特別 de 20 de Dezembro, faz-se pública a lista de antiguidade dos 行政區檢察院司法官的年資表,並於二零一九年一月三十日張貼 Magistrados do Ministério Público em exercício na RAEM, reportada a 31 de Dezembro de 2018, estando a mesma lista 於檢察院內。 afixada no Ministério Público em 30 de Janeiro de 2019. 1390 澳門特別行政區公報—— 第二組 第 5 期 —— 2019 年 1 月 30 日 二零一九年一月二十五日於檢察官委員會 Conselho dos Magistrados do Ministério Público, aos 25 de Janeiro de 2019. 檢察官委員會主席 葉迅生 O Presidente do Conselho dos Magistrados do Ministério Público, Ip Son Sang. (是項刊登費用為 $873.00) (Custo desta publicação $ 873,00) 新 聞 局 GABINETE DE COMUNICAÇÃO SOCIAL 公 告 Anúncio 茲公佈,在為填補新聞局編制內的一般行政技術輔助範疇 Torna-se público que, nos termos do n.º 3 do artigo 35.º do Regulamento Administrativo n.º 14/2016 «Recrutamento, 技術輔導員職程第一職階二等技術輔導員一缺以及未來兩年同 selecção e formação para efeitos de acesso dos trabalhadores 一範疇出現的第一職階二等技術輔導員的職缺而以考核方式進 dos serviços públicos», se encontra afixada a lista classificati- va da prova de conhecimentos (prova escrita) dos candidatos 行的統一管理的對外開考(開考通告刊登於二零一六年十二月 à etapa de avaliação de competências funcionais, a realizar 二十八日第五十二期《澳門特別行政區公報》第二組),按照刊 pelo Gabinete de Comunicação Social, do concurso de gestão uniformizada externo, de prestação de provas (aviso de con- 登於二零一七年十二月六日第四十九期《澳門特別行政區公報》 curso publicado no Boletim Oficial da Região Administrativa 第二組第二副刊的載明擬填補開考職位部門的通告中所列的職 Especial de Macau n.º 52, II Série, de 28 de Dezembro de 2016), no átrio do Gabinete de Comunicação Social, sito no 缺,現根據第14/2016號行政法規《公務人員的招聘、甄選及晉級 Edif.