LCC PERSPECTIVES a New Digital Library Service Overdrive
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
LCC PERSPECTIVES SPRING 2019 A New Digital Library Service OverDrive B LION SPRING 2019 LION HEADMASTER CHRISTOPHER SHANNON (PRE-U ’76) LION EDITOR DAWN LEVY COPY EDITORS ASHWIN KAUSHAL DANA KOBERNICK JANE MARTIN ARCHIVES, RESEARCH & DATABASE JANE MARTIN ADRIANNA ZEREBECKY TRANSLATION CAROLINE HÉTU NATHALIE LAMPRON CONTRIBUTORS RICHARD ANDREWS KRISTINE JONES (PRE-U ’93) DANA KOBERNICK 06 14 20 WAYNE LARSEN JANE MARTIN CHRISTOPHER SHANNON (PRE-U ’76) PHOTO CREDITS & CONTRIBUTORS CHRISTIAN AUCLAIR ANABELA CORDEIRO SUSAN FERGUSON What’s LCC ARCHIVES Spring CHRISTINNE MUSCHI 2019 KYLE WILLIAMS MAILING AUTOMATIC MAILING Inside & PRINTING INC. DESIGN Head Lines / Leadership Lessons Learning ORIGAMI 02 À la une 12 in LCC's Junior 20 Through Travel School THE LION Journey Through Class IS PUBLISHED BY the Past Towards SAGA Advocates Acts LOWER CANADA COLLEGE 06 28 4090, AVENUE ROYAL a More Inclusive LGBTQ+ Acceptance 14 MONTRÉAL (QUÉBEC) H4A 2M5 Present & Understanding Alumni News 31 TEL 514 482 9916 From South Africa Needs, Wants COURRIEL [email protected] 10 to Canada: 17 & Wishes: Branching SITE WEB WWW.LCC.CA A Story of Passion Preparing Students 34 Out BLOG WWW.WEARELCC.CA & Determination for Life Beyond LCC In 36 Memoriam WWW.LCC.CA 1 ROUND SQUARE CONFERENCE IN ARGENTINA BROADENING PERSPECTIVES & OPENING TO DUKE OF EDINBURGH GOLD DIFFERENCES TRIP TO COLOMBIA SEXUALITY AND GENDER ACCEPTANCE CLUB (SAGA) LCC ROUND SQUARE CONFERENCE SEPTEMBER 2018 2 LION SPRING 2019 HEAD LINES / À LA UNE ÉLARGIR LES Par Christopher Shannon (Pre-U ’76), directeur général u cours de l’été qui a suivi ma 11e année, je me suis PERSPECTIVES rendu en France avec un organisme appelé Experiment in International Living. Après une ET S’OUVRIR AUX formation de base sur la culture Afrançaise, j’ai vécu pendant un mois avec une DIFFÉRENCES famille vietnamienne qui avait immigré en France dix ans plus tôt pour fuir le chaos de la guerre du Vietnam. Ce voyage a constitué un tournant décisif pour l’adolescent canadien que j’étais, car il m’a offert By Christopher Shannon (Pre-U ’76), Headmaster la possibilité de quitter le confort de mon foyer n the summer after grade 11, I trav- et de m’exposer à des perspectives nouvelles et elled to France with an organization différentes. Des années plus tard, j’estime que les called the Experiment in International expériences de ce genre font partie intégrante du Living. After some initial cultural train- parcours éducatif de nos élèves à LCC. ing, I lived for a month with a family Je pense qu’il est essentiel d’exposer that had immigrated to France from nos élèves à la diversité le plus rapidement IVietnam a decade earlier, fleeing the chaos of possible, d’une manière qui soit adaptée à the Vietnam War. leur âge. Nous vivons dans l’une des sociétés As a teenager from Canada, that trip was a “STARTING AT les plus multiculturelles au monde, dans critical turning point, providing an opportunity THE YOUNGEST laquelle les différences ethniques, religieuses, to leave the comforts of home and gain expo- AGE POSSIBLE, socioéconomiques et liées au genre, entre sure to new and different perspectives. Years IT IS ESSENTIAL autres, offrent de nombreuses et diverses later, I believe that these types of experiences TO EXPOSE perspectives. Nos élèves doivent devenir à l’aise are an integral part of our students’ educational OUR STUDENTS et enthousiastes à l’idée de partager des points journey at LCC. TO DIVERSITY de vue et d’envisager des dimensions qui peuvent Starting at the youngest age possible, it is IN AGE- différer des leurs. LCC est bien placé, au sein essential to expose our students to diversity APPROPRIATE de notre ville bilingue et multiculturelle, pour in age-appropriate ways. We live in one of WAYS.” jouer un rôle de chef de file en embrassant ces the world’s most multicultural societies where différences et en les mettant en valeur. ethnic, religious, socioeconomic and gender De nombreux exemples témoignent de differences, among others, offer many varying l’intégration de cette philosophie dans notre perspectives. Our students need to become école. L’automne dernier, nous avons accueilli comfortable with and excited about sharing and des participants de partout dans le monde pour encountering views that may differ from their la conférence internationale Round Square. own. At LCC, we are well positioned in our bilin- Quelque 300 délégués de près de 60 écoles et gual and multicultural city to serve as leaders by de plus de 20 pays ont visité notre campus et embracing and celebrating these differences. ont été hébergés par les familles des élèves de There are many examples of this philoso- LCC. Nos élèves, leurs parents et les membres phy in action at our school. Last fall, we hosted de notre personnel ont été des hôtes chaleureux, the world at the Round Square International et notre communauté est sortie grandie de cette Conference. Almost 300 delegates from close expérience. WWW.LCC.CA 3 to 60 schools in more than 20 countries visited Dans le cadre d’une autre initiative, les our campus and were welcomed by LCC fami- membres du corps professoral de LCC ont reçu lies into their homes. Our students, staff and une formation à des fins de perfectionnement parents were gracious hosts and our community “MORE professionnel sur la contribution profonde et grew from the experience. THAN ANY complexe des peuples autochtones du Canada In another initiative, LCC’s faculty mem- GENERATION, à la riche histoire de notre pays. Cette bers received professional development training [STUDENTS] formation faisait suite à la recommandation de on the depth and complexity of the contribu- WILL BE la Commission de vérité et de réconciliation tions of Canada’s Indigenous Peoples to our DEFINED du Canada, qui souhaiterait que la population country’s rich history. This was in response to BY THEIR canadienne soit plus sensibilisée à cet enjeu. the recommendation of the national Truth and CAPACITY TO Dans notre école, nous nous sommes engagés Reconciliation Commission that all Canadians BE OUTWARD- à tenir une conversation plus réfléchie à do more on this front. We have committed to LOOKING long terme. De plus en plus, les enseignants conducting a deeper, ongoing conversation at AND OPEN TO font un effort conscient pour améliorer our school. With greater intentionality, teach- DIFFERENCE.” leurs programmes afin que nous puissions ers are enhancing curriculum units so we can comprendre les perspectives autochtones appreciate Indigenous perspectives and influ- et leurs influences sur le paysage national. ences on the national landscape. In recent years, we have furthered our conversations and initiatives around gender as a key aspect of being an inclusive coed school. This is particularly important for students as they reflect on the reasons behind the rise of initiatives like the Me Too Movement and shift- ing norms around identity and sexual orienta- tion. Our curriculum is now more progressive and our Sexuality and Gender Acceptance (SAGA) club is an important voice in our school community. Gender-neutral washrooms, GRADE 3 STUDENTS VISIT THE LCC HAS ENCOURAGED CULTURAL DROULERS-TSIIONHIAKWATHA LEARNING FROM EARLY ON... ARCHAEOLOGICAL SITE INTERPRETATION CENTER Ces dernières années, nous avons fait progresser nos conversations et nos initiatives en faveur de l’égalité des genres, puisqu’il s’agit, selon nous, d’un élément essentiel au sein d’une école mixte et inclusive. Cet effort est particulièrement important pour les élèves, à qui nous demandons de réfléchir aux raisons qui expliquent la popularité d’initiatives telles que le mouvement #MoiAussi et l’évolution des normes en matière d’identité et d’orientation sexuelle. Notre programme d’études est SCOTLAND & maintenant plus progressiste, et notre club ENGLAND TRIP, 1955 SAGA sur la sexualité et l’acceptation des SEE PAGE 20 genres est une voix importante au sein de notre communauté scolaire. Les toilettes non genrées, les modifications apportées à l’uniforme de notre école et le plus grand intérêt que nous portons à l’affirmation de l’identité de genre ont contribué à faire de notre école un environnement plus sain où les élèves peuvent vivre, travailler et apprendre. Cette année, nous avons également offert SEXUALITY une formation sur les échanges entre les cultures AND GENDER aux membres de notre corps professoral et de ACCEPTANCE notre personnel de soutien afin de susciter une CLUB (SAGA) réflexion sur la meilleure façon de reconnaître et de mettre en valeur la différence dans nos activités quotidiennes. Fernando Reimers, professeur à l’Université Harvard, affirme que modifications to our school uniform, and a l’enseignement des compétences globales est broader focus on gender affirmation have sans doute le bagage le plus important que helped to make us a healthier environment nous puissions offrir à nos élèves dans le cadre in which to live, work and learn. de nos programmes d’études si nous voulons This year, we also provided intercultural véritablement faire de notre établissement une training to our faculty and staff, encouraging école pleinement inclusive. Qu’il soit question reflection on how best to appreciate and cel- du gouvernement du Québec qui exerce des ebrate difference in our daily activities. Harvard pressions pour la mise en place d’interdictions professor Fernando Reimers asserts that the de port de signes religieux au nom de la laïcité teaching of global competency is perhaps the « PLUS QUE ou des États-Unis qui souhaitent resserrer most important curriculum initiative we can TOUTE AUTRE les frontières du pays et limiter leurs rôles et offer our students if we are to truly be a fully GÉNÉRATION, responsabilités dans le monde, les sujets délicats inclusive school. Whether it is the Quebec gov- LES JEUNES liés à la diversité nous concernent tous.