Table of Contents
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
American Historical Society Of Germans from Russia Work Paper No. 10 December, 1972 Table of Contents Page President's Letter i From the Editor's Desk ii How To Invite Your Relative From the USSR .David J. Miller 1 Monuments To Faith Margaret Hula Malsam 3 A Study of Two Minorities Minority Rights Group 5 Deportation of The Crimea Germans Translation by Armand and Elaine Bauer 13 Deportation of the Germans of South Cacausus Translation by Armand and Elaine Bauer 25 Deportation of the Volga Germans Translation by Nancy Holland 27 I Went To Russia - John E. Pfeiffer 29 Genealogy Report Gerda Walker 41 Russian Mennonite Anabaptist Sources Raymond F. Weibe 43 A Black Sea German Outline Arthur E. Flegel 47 Passenger Lists Gwen B. Pritzkau 51 Can You Help? 55 About the Cover: St. Basil's Cathedral In the Kremlin, Moscow American Historical Society of Germans from Russia 1004A NINTH AVENUE . P.O. BOX 1424 TELEPHONE 208-382-0487 GREELEY. COLORADO 80691 PRESIDENT'S LETTER Fellow Members: This Work Paper No. 10 and the last newsletter meets the board’s promise that all who have paid the 1972 dues would receive three work papers and three newsletters. The same promise is made for 1973. If you have missed any copy write us immediately and we will mail you the missing number. Be certain to give us all address corrections. Mrs. Miller and I wish for each of you a Merry Christmas and a Happy New Year. For that special gift which is so hard to find, send a gift subscription for AHSGR. Cut out the order below, attach you check and send it Air Mail. I shall write the person receiving the gift a special letter that it is from you. 1973 GIFT SUBSCRIPTION AHSGR Name of Donor: Address of Donor: Name of New Member: Maiden Name (Wife) Address of New Member: City State Town of Origin of Family in Russia Town of Origin of Family in Germany if known If you wish brochures to mail with your remaining Christmas cards, write us immediately. Cordially yours, (signed) David J. Miller, President From the editor's desk••• This Issue of the Work Paper Series features the report on a trip to Russia by John E. Pfeiffer. More and more of our members are finding that these trips are not as difficult as we had imagined, and each one has an experience to share with us. We are always glad to receive trip reports of this nature. The translations in the series of deportation articles are taken from the Heimats Buch for 1966, prepared by Dr. Karl Stumpp. Future issues will reflect the changes we plan In the makeup and layout of the Work Papers. We plan to gradually eliminate typewritten material to provide a more uniform inside appearance, and design an attractive standing cover design. If you have suggestions as to cover art work, or for a more descriptive and appropriate title, please send them to the International Office in Greeley. In our future issues, we plan to have translations of articles about our people in Central and South American States. If any such articles are now available, please send them in to us. We are also very interested in pictures of these areas. As our society continues to grow in membership, we can grow in the number and quality of our publications. When our membership reaches a large enough number, we can issue the Work Paper series quarterly. If you would like to have more publications for your membership fees, encourage your friends, relatives and local libraries to join and support our programs, Good Reading HOW TO INVITE YOUR RELATIVES FROM THE USSR The Leonhardt cousins and the Miller cousins enjoyed a visit from Alexander D. Leonhardt of Omsk, Siberia, USSR, in 1971. Members have inquired as to how to get this done. The USSR is the only country that requires that the passport procedure be started by the person in the USA who wishes to extend the invitation. The invitation is a "Vyzov". We have the mimeographed procedure sheets and will mail one to you on request. Briefly stated, it is form V-14 5167, "Procedure for Obtaining Exit Documentation from the Union of Soviet Socialist Republics." It is issued by the Consular Section, American Embassy Moscow, in care of the Department of State, Washington, D.C., 20521. Since the one I have is dated 1967, it would be preferable for you to write Consular Section as indicated. Briefly stated, Vyzov is a notarized letter of invitation from a person in the United States. It is not a visa. The Vysov should be addressed to the person whom you are inviting, should be with one copy in Russian and one copy in English, both should be notarized. The County Clerk must certify that the Notary's appointment has been made. The District Judge should certify that the County Clerk is properly elected and the Secretary of State of the State in which you live should certify that the Judge is duly elected or appointed, that the County Clerk is duly elected or appointed and that the Notary is duly appointed. These documents must then be sent to the Authentication Officer, Department of State, Washington, D.C., 20520, with a fee of $2.50 for the authentication service of the Department of State. After authentication, the document will be sent back to the sponsor. The entire document should then be sent by the sponsor to the relative he is inviting by registered air mail. The relative must then use the Vysov through USSR channels in the USSR. The Soviet Embassy in Washington, D.C. has informed the Department of State that there is no requirement that the Vyzov be legalized by the Soviet Embassy. Restrictions will appear in the documents issued by the USSR to your relative to the effect that he may travel only within twenty-five miles of his point of destination in the USA. This corresponds to a like requirement by the USSR to USA citizens. However, you may get permission for your relative after he arrives in the United States to your home by making that request to the Department of Immigration and Naturalization. In my own case, I did it by telephone and was asked to verify it by letter. The letter stated that Leonhardt would be taken care of by me, that he would travel to Lincoln, Nebraska; Scottsbluff, Nebraska; Riverton, Wyoming, and Portland, Oregon. No answer was ever received by me from the Immigration Office in Denver and all trips were regularly approved by all of the airlines and other modes of transportation. The letter which I wrote was directed to Leonhardt, giving his correct address. It was labeled "VYSOV - INVITATION". It read as follows: "Dear Cousin Alexander: I cordially invite you to visit us and your other relatives in the United States of America. We will meet you in Denver, Colorado, U.S.A. We will provide for your support, housing, meals and transportation in the U.S.A. We will accompany you to Denver, Colorado for your return to the USSR. I am willing, and financially and physically able to provide for your care and support during your visit to the U.S.A. I will satisfy the U.S.A. Department of State of my ability to do so. Your wife's father, John Miller, and my father, Jacob Miller, were brothers. Sincerely, /s/ David J. Miller David J. Miller" Then followed the usual notarization which varies from state to state and can be copied from any printed deed form used in your state. It was my experience that it took approximately thirty days to get Vyxov processed through the Department of State in Washington, Authentication Officer. Air mail to Russia is approximately ten days. The processing by Leonhardt was approximately thirty days. Leonhardt was a former school teacher. When he received the Vysov from me, he went to the official of his local village and asked what should be done. That local official contacted his superior in Omsk, who in turn secured the name of the Omsk USSR official who processed passports and got him the address. The woman in charge of passports, in effect, told Leonhardt that he was wasting his time, but that he should come back in two weeks. When Leonhardt received his passport the woman said that he was the only one during a period of four years to receive a passport. It appears to be rather easy to get an elderly person in. It is more difficult to get a younger person in. In any event, that is the procedure. The hard part is to get someone to write the Vysov, or type it in Russian. From all this, you will see that this is not easy. However, I urge that you do it if you really want to meet your brother, sister, or other relative, We were fortunate in having a college professor at University of Northern Colorado type us up the Russian translation of the invitation which is the Vysov. There is no reason why you cannot find someone in your area who may be elderly, but is able to write Russian to give you the Vysov. It does not have to be typed. 2 Magnificent Gold-domed St Joseph' s Church in Hays, Kansas, built in 1904. MONUMENTS to FAITH by MARGARET HULA MALSAM EAUTIFUL native-stone ' Even though their own homes THESE German colonists came Bc hurches rise majestically above were quite simple—many were made from along the Volga River in the flat, western Kansas plains as of sod—they took great pride in Russia.