Dodge Charger SRT8 with SCISSOR DOORS
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
85205220200 NOTE: DO NOT DIP DECAL # 34, 35, 36, 37 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH. KIT 2052 REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 34, 35, 36 ET 37. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER. 14 NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 34, 35, 36, 37 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR. Dodge Charger SRT8 WITH SCISSOR DOORS 14 8 10 35, 36 87 35, 37 9 3 5 (4) (6) Custom '06 Dodge Charger SRT8. Lookin' Custom '06 Dodge Charger SRT8. Une allure Dodge Charger SRT8 de '06 personalizado Con una 15 mean right off the street. Give it some 'Tude méchante sur la route. Donnez-lui de l’attitude et apariencia agresiva justo en la calle. Dele un poco and add major sound all around, TV screens ajoutez un son majeur tout autour, des écrans de de actitud ruda y agregue sonido potente, pantallas télé partout, un intérieur personnalisé dynamite, les de televisión en todas partes, interior dinamita everywhere, dynamite custom interior, the coolest personalizado, las mejores ruedas de gran tamaño en oversized wheels in town, phat tires, an engine roues surdimensionnées les plus cool en ville, des pneus larges, un compartiment moteur regorgeant la ciudad, neumáticos fuera de serie, un compartimiento compartment full of blinding chrome. When del motor lleno de cromo deslumbrante. Cuando vas a de chrome scintillant. Au volant d’un de ces bolides, you ride with one of these, you go UPTOWN! bordo de uno de estos, ¡realmente vas AL CENTRO! vous n’aurez plus qu’un désir, MONTER EN VILLE ! 1 Your Revell kit comes with large diameter rims Su equipo de Revell viene con rines de gran (2) Votre ensemble Revell offre des jantes à gros diamètre with low profile tires, opening hood, "scissor" diámetro con neumáticos de perfil bajo, capota, avec pneus à profil bas, capot ouvrant, portes et valise en puertas tipo "tijera" y maletero, un amplificador doors and trunk, simulated amplifier and “ ciseaux ”, détails d’amplificateur simulé et de caisson simulado y un altavoz detallado de sonidos subwoofer detail, custom graphic decals. de basse et une décalcomanie graphique personnalisée. graves, calcomanías de gráficos personalizados. READ THIS BEFORE YOU BEGIN LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR * Study the assembly drawings. * Étudiez les plans d’assemblage. * Estudie los dibujos de ensamblaje. 45 13 45 * Chaque pièce de plastique est identifiée * Cada parte plástica está identificada con * Each plastic part is identified by a number. par un numéro. un número. 13 21 * In the assembly drawings, some parts will * Dans les plans d’assemblage, certaines * En los dibujos de ensamblaje, algunas 17 (20) be marked by a star ★ to indicate chrome pièces seront marquées d’une étoile ★ partes aparecerán marcadas con una (16) ★ plated plastic. pour indiquer des pièces en plastique estrella para indicar plástico enchapado plaquées chrome. en cromo. * For better paint and decal adhesion, * Pour une meilleure adhésion de la peinture * Para mejor adhesión de pintura y wash the plastic parts in a mild detergent et de la décalcomanie, lavez les pièces en calcomanías, lave las partes plásticas solution. Rinse and let air dry. en una solución de detergente suave. plastique dans une solution de détergent Enjuague y deje secar al aire. * Check the fit of each piece before doux. Rincez et laissez sécher à l’air. * Verifique el encastre de cada pieza antes cementing in place. * Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de cementar en su lugar. de la coller en place. * Use only cement for polystyrene plastic. * Use sólo cemento para plástico de * Utilisez uniquement de la colle pour poliestireno. plastique au polystyrène. * Scrape plating and paint from areas to * Raspe las placas y la pintura de las áreas be cemented. * Grattez toute peinture et le placage sur les a cementar. 46 19 46 régions à coller. * Allow paint to dry thoroughly before * Deje secar la pintura totalmente antes (18) * Laissez sécher la peinture complètement de manipular las partes. handling parts. 38 avant de manipuler des pièces. * Cualesquiera partes sin usar se * Any unused parts may be discarded. * Toute pièce non-utilisée peut être jetée. pueden descartar. 8 CUSTOMER SERVICE SERVICE À LA CLIENTÈLE SERVICIO AL CLIENTE If you have any questions or comments, call Pour toute question ou commentaire, Si tiene alguna pregunta o comentario, llame 10 our hotline at: (800) 833-3570 or visit our contactez notre ligne d’assistance au: a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o website : www.revell.com (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: Visite nuestro sitio web: www.revell.com Be sure to include the plan number www.revell.com Asegúrese de incluir el número de plano (85205220200), part number description, and Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85205220200), descripción del número de your return address and phone number or, (85205220200), la description du numéro de parte, y su dirección y número de teléfono 34, 36 87 34, 37 9 please write to: pièce, votre adresse de retour et votre numéro para responder o, sírvase escribir a: de téléphone ou, écrivez à: Revell Inc Consumer Service Department, Revell Inc Consumer Service Department, Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, 1850 Howard Street Unit A, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 Elk Grove Village, Illinois 60007 Elk Grove Village, Illinois 60007 Kit 2052 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved. PAINT GUIDE GUIDE DE PEINTURE GUÍA DE PINTURA This paint guide is provided to complete this Ce guide de peinture est fourni pour compléter Esta guía de pintura se suministra para kit as shown on the box. cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage. completar este equipo tal como se muestra 12 en la caja. 27 F A Aluminum Aluminium Aluminio 39 ★ B Flat Gray Gris mat Gris mate C Gloss Silver Metallic Argent lustré métallisé Plateado metálico brillante 67 TRANSPARENT RED D Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante 68 TRANSPARENT RED 38 ★ E Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar F Body Color Couleur de carrosserie Color de carrocería 13 DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS 1. Cut desired decal from sheet. 1. Découpez la décalcomanie désirée sur 1. Corte la calcomanía deseada de la lámina. la feuille. 2. Sumerja la calcomanía en agua por unos 2. Dip decal in water for a few seconds. 2. Trempez la décalcomanie durant quelques segundos. secondes dans l’eau. 3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una Place wet decal on paper towel. 3. 3. Placez la décalcomanie sur une serviette de toalla de papel. papier. Espere hasta que la calcomanía se mueva en 4. Wait until decal is movable on paper backing. 4. 4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie la lámina posterior de papel. puisse être retirée de l’endos en papier. 5. Place decal in position on model, face up and 5. Coloque la calcomanía en posición sobre el 5. Placez la décalcomanie en position sur votre slide backing away. modelo, con la cara hacia arriba y deslice la modèle, face vers le haut, et retirez l’endos. lámina posterior hasta quitarlo. 6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un 6. Press out air bubbles with a soft damp cloth. Presione para quitar las burbujas de aire con chiffon doux humide. 6. un trapo suave húmedo. 7. Milkiness that may appear is for better decal 7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la 7. La lechosidad que puede aparecer es para adhesion and will dry clear. Wipe away any una mejor adhesión de la calcomanía y se excess adhesive. décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif. secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo. 8. Do not touch decal until fully dry. 8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée. 8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca. 9. Allow the decals 48 hours to dry before 9. Laissez sécher la décalcomanie durant applying clear coat. 48 heures avant d’appliquer un enduit 9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes protecteur. de aplicar "clear coat". 10. Decals are compatible with setting solutions 10. Les décalcomanies sont compatibles avec 10. Las calcomanías son compatibles con las or solvents. les solutions de séchage et les solvants. soluciones de fijación o los solventes. * REPEAT SEVERAL TIMES * REPEAT PROCEDURE * OPTIONAL PARTS * DECAL * ASSEMBLY CAUTION * CEMENT TOGETHER * REMOVE AND THROW AWAY * DO NOT CEMENT * A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE * PIÈCES OPTIONNELLES * DÉCALCOMANIE * AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE * COLLER ENSEMBLE * RETIREZ ET JETER * NE PAS COLLER * REPITA VARIAS VECES * REPITA EL PROCEDIMIENTO * PARTES OPCIONALES * CALCOMANÍA * PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE * CEMENTAR Y UNIR * RETIRE Y DESCARTE * NO CEMENTAR LONG SCREWS LONG SCREWS * OPEN HOLE * REMOVE TAPE * RUBBER BAND TOGETHER * STICKER DECAL * WEIGHT * TRIM OFF * HEATED SCREWDRIVER END * LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES * RUBAN AMOVIBLE * SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE * POIDS * DÉCOUPEZ * POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS * ABRA AGUJERO * CINTA DEMONTABLE * UNA CON BANDA ELÁSTICA * CALCOMANÍA AUTOADHESIVA * PESO * RECORTE * EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO Kit 2052 - Page 2 Kit 2052 - Page 11 # PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE ★ 42 1 Body Carrosserie Cuerpo 11 ★ 43 42 ★ 2 Hood Capot Capó 3 Trunk Lid Couvercle de la valise Tapa del maletero 4 Lt. Door Porte gauche Puerta izquierda 5 Rt. Door Porte droite Puerta derecha 6 Lt. Side Mirror Miroir latéral gauche Retrovisor lateral izquierdo 7 Rt.