w w w . L A V O Z . u S . c om r e v i s t a b i l i n g ü e abril•april • 2 0 1 8 PO box 3688, santa rosa, ca 95402 volumen / volume xviI, númer0 / number 4

50% inglés – 50% español, PROBLEMAS CON DROGAS? una revista comunitario produ- NARCOTICOS ANONIMOS EN ESPAÑOL PUEDE AYUDAR REUNIONES SON GRATIS cido y operado en la región. Website: www.norcana.org ¡Galería de fotos de Linea de ayuda 855-667-2262 La Voz ! ¿Aparece ahí? La Voz photo gallery! 50% IN ENGLISH! Are you there? BILINGUAL www.lavoz.us.com 50% English – 50% Spanish MAGAZINE locally owned and operated © 2018 • La Voz Bilingual Newspaper community magazine. B i l ing u a l MAGAZINE ¡50% EN ESPAÑOL!

La Mejor Revista Bilingüe del Norte de California Northern California’s Foremost Bilingual magazine dos idiomas, dos culturas, un entendimiento two languages, two cultures, ¡ELOGIOS PARA EL ENTRENADOR one understanding RICCARDO OLIVAS! por craig davis • foto de jeff kan lee ACCOLADES FOR COACH RICCARDO OLIVAS! by craig davis • photo by jeff kan lee

¡Vea más fotos del Entrenador Riccardo con sus estudiantes en www.lavoz.us.com! See more photos of Coach Riccardo and his students at www.lavoz.us.com!

El Hombre Ilustrado La Persona del Mes: ANGEL GALLARDO por craig davis • fotos de jeff kan lee “Bienvenidos al tatuaje de mi vida. Tenemos mucho tiempo juntos, tu y yo.” — El Who, “Tattoo” Históricamente, los tatuajes han sido asociados con marinos, obreros y criminales. Sin embargo, a finales del siglo veinte, muchos de los estigmas relacionados con tener tatuajes han sido elimina- dos, y tenerlos se ha convertido en algo más acep- tado para hombres y mujeres en todos los niveles de la sociedad. De hecho, de acuerdo con una en- cuesta de Harris, del 2012, hay más mujeres tatua- das que hombres en los EEUU. Si usted es un hom- El pasado agosto, La Voz presentó como Persona del Mes al entrenador de Last August, La Voz’ Person of the Month was Rohnert Park’s bre o mujer ilustrado del Condado de Sonoma, hay futbol soccer de Rohnert Park Riccardo Olivas. Varias cosas han pasado en su youth soccer coach Riccardo Olivas. A lot has happened in his muchas posibilidades de que usted este luciendo el vida desde entonces. life since then. trabajo de arte de Angel Gallardo y de su equipo en En enero, Olivas fue invitado a participar en el Taller 2018 de In January, Olivas was invited to attend 2018 U.S. American Dream Tattoo en Santa Rosa. Vea la pág. 6. Clubes de Soccer Juveniles de los EE. UU. en Filadelfia. En la fiesta Youth Soccer Club Workshop in Philadelphia. At their de gala, se le entregó el premio de EE.UU. al Entrenador del Año de gala he was given the 2017 Boy’s Recreational U.S. The Illustrated Man Soccer Recreativo para Chicos 2017. Después, en ese mismo mes Soccer Coach of the Year award. Later that month he Person of the Month: angel gallardo asistió a la Exposición de Soccer del Norte de California en Oakland, attended the Cal North Soccer Expo in Oakland where by craig davis • photos by jeff kan lee donde también fue honrado con su Premio del Salón de la Fama. he was also honored with its Hall of Fame Award. “Welcome to my life tattoo. We’ve a long time together me En febrero dio una clase para Estrellas del Soccer a través de February had him teaching a Soccer Stars class and you.” — The Who, “Tattoo” Recreación de Rohnert Park. También ha estado atendiendo a su through Rohnert Park City Rec. He also has been Tattoos have historically been associated with equipo en la práctica de soccer después de la escuela en la Escuela running his after-school soccer practice at Evergreen sailors, working men and criminals. However, by Primaria Evergreen. Actualmente, Olivas está tomando clases para Elementary. Olivas is currently taking classes to meet the end of the twentieth century, many of the stig- cumplir los requisitos y ser entrenador de preparatoria. Su objetivo the requirements for high school coaching. His goal is mas related to having tattoos had been dismissed es convertirse en el entrenador asistente en la preparatoria Rancho to become an assistant coach at Rancho Cotati High and having them has become more accepted by Cotati. Las credenciales de Riccardo Olivas en el deporte del soccer School. His credentials in the sport not only include a both men and women at all levels of society. As a no solo incluyen una historia de haber jugado a nivel profesional history of playing on a professional level in El Salvador, matter of fact, according to a 2012 Harris Poll, there en El Salvador, sino que también ha jugado profesionalmente en but also playing professionally in international matches are more inked women than men in the United partidos internacionales en Centro América. Para un entrenador de in Central America. For a youth soccer coach, this States. If you’re a Sonoma County illustrated man soccer juvenil, esto sería el equivalente a tener a un anterior pitcher would be the equivalent of having a former starting or woman, the chances are great that you’re bearing abridor de los Gigantes de San Francisco, entrenando al equipo de pitcher for the San Francisco Giants running your the artwork of Angel Gallardo and his crew at Santa su hijo en las pequeñas ligas. Pero no es solo la experiencia, son child’s Little League team. But it’s not just experience. Rosa’s American Dream Tattoo. Cont’d on page 6. su personalidad amistosa y su actitud positiva las que lo hacen It’s his friendly personality and positive attitude that sobresalir. makes him stand out. Are you looking for a job? a recruiter seeking bilingual / bicultural / biliterate employees? Riccardo Olivas, el hombre de familia, va a pasar algún tiempo con Riccardo Olivas, the family man, will be spending La Voz posts job opportunities on the La Voz Bilingual time with his wife Sage and their five boys at home su espo-sa Sage y con sus cinco hijos en casa este verano. También Newspaper Facebook page and La Voz Bilingual Newspaper Fans todos juntos se van a sentar a ver los partidos de la Copa Mundial this summer, sitting in front of the TV watching Group partnering with counties, companies and agencies to announce de Futbol en la TV. Bueno, no van a estar precisamente sentados. the World Soccer Cup matches. Well, not exactly recruitments for bilingual and regular employment. Get a Boosted Seguramente van a estar más bien brincando y gritando, como la sitting. Probably more like jumping up and down and Facebook Post PLUS an ad on the front page of the website, mayoría de los aficionados al soccer alrededor del mundo. screaming, like most soccer fans around the world. www.lavoz.us.com. Contact [email protected] or 707 538-1812. 2 • REVISTA BILING ü E LA VOZ WWW.LAVOZ.US.COM • abril 2 0 1 8 ¡TOME EL FERRY GOLDEN GATE EN LARKSPUR Y VEA LOS JUEGOS DE LOS GIGANTES DE S.F. EN SU ESTADIO

Disfrute de un paseo escénico de la bahía, arribando a tan solo unos pasos del estadio AT&T.

TAKE GOLDEN GATE LARKSPUR FERRY TO MOST THE S.F. GIANTS HOME GAMES!

Enjoy a one-hour scenic bay trip, arriving within steps of AT&T Ballpark.

GO GIGANTES!

Para reservar sus boletos y obtener información de horarios comuníquese gratis al 511 (TDD 711) X o visite goldengate.org For ticket, reservation, and schedule information call toll-free 511 (TDD 711) X or visit goldengate.org

Celebrating Our 75th Anniversary in Honor of www.lavoz.us.com Founding President Harry McPherson La Voz Bilingual magazine PO Box 3688 Santa Rosa, CA 95402 • 707.538.1812 n Take a Campus Tour www.lavoz.us.com • [email protected] n Discover High Demand Job Training Programs april 2018: PLEASE JOIN US! Publisher / Editor-in-Chief / Art Director: n Explore Community Ed Enrichment Classes Ani Weaver, MA, MFT, [email protected] n Learn About FREE College Classes Advertising: Please call La Voz,707.538.1812 n Taste College Wine or email [email protected]. n Learn to Fly a Drone Circulation: D.T. Distrbution, Kent Dyer, 707. 694.1766. Sponsors Sonoma, Napa and Marin Counties. For schools, agencies, n Live Music other counties, call 707.538.1812. n Food & Entertainment Community Relations: Gerardo Sánchez, n Kids Zone [email protected] and Ramon F. Meraz, [email protected]. n Maker Lab Fun n Chem Lab Kaboom EDITORIAL: Editor-in-Chief: Ani Weaver; Assistant Editor: Radha C. Weaver; n Public Safety Career Fair Translators: Oscar Cano, Odacir Bolaño, n Period Car Exhibit Bryan Chávez Castro, Rafael Quintanar. n And More! art: Design, Layout, Typesetting: Ani Weaver. Photography: Jeff Kan Lee. - Click on Open House ● 10am - 4pm Contributors: Craig Davis; Radha C. Weaver; Marisol Saturday, April 14, 2018Visit NAPAVALLEY.EDU Muñoz-Kiehne, PhD & Rona Renner, RN; Melissa Ehret; NVC Campus Christopher Kerosky, Esq; Bryan Chávez Castro; Yolanda V. Martinez. ¡Gracias! Subscriptions: One year, please send $35 check or money order made out to “La Voz” and your name and address to: La Voz, PO Box 3688, Santa Rosa, CA 95402 La Voz is published on the first Tuesday of the month. Submit articles by the tenth of the month prior to publication. La Voz se publica el primer martes de cada mes. Por favor envíe sus artículos antes del día 10 del mes de la publicación. © Periódico Bilingüe La Voz 2018. Se reserva todos los derechos. Se prohibe la reproducción total, parcial o electrónica del contenido de esta publicación sin previa autorización, por escrito, de la Dirección. © La Voz Bilingual Newspaper 2018. All Rights Reserved. No portion of this publication may be reproduced by any means electronic or otherwise without publisher's written permission.

Visit www.lavoz.us.com to see the complete LA VOZ PHOTO GALLERY! La Voz has posted 15,776 photos since March 2010 and received 770,954 views? You or a family member might appear here! See community events, celebrations, people!

Current jobs with the Santa Rosa City School district are now posted on www.lavoz.us.com and on the La Voz social media network: La Voz Bilingual Newspaper Facebook page and the La Voz Bilingual Newspaper Fans Facebook group. Or visit https://www.edjoin.org and search “Santa Rosa City Schools” for details and expiration dates as most jobs are “open until filled.” a p ril 2018 • WWW.LAVOZ.US.COM LA VOZ BILINGUAL MAGAZINE • 3

Trump viene a California CALIFORNIA REPUBLIC y no le gusta lo que encuentra… Trump comes to California and doesn’t like what he sees...

¡Estas fuera de control! You’re out of control! República de California

Craig Davis La conexión de la compasión • Compassion Connection • Sonoma Humane Society Las mascotas son de la familia. Pets are family. ¡Manténgalas seguras! Keep them safe! por melissa ehret, by melissa ehret, sociedad humanitaria del condado de sonoma. humane society of sonoma county ¿Su mascota tiene microchip? Ponerle microchip a sus mascotas es Is your pet microchipped? Microchipping your pets is quick rápido y fácil — y le da a su mascota más oportunidades de regresar a and easy - and gives your pet the best chance of finding his casa, si alguna vez se pierde. Estos pequeños chips de identificación per- or her way back to you should they ever become lost. These manente tienen el tamaño de un grano de arroz y se implantan debajo small, permanent identification chips are about the size of ESTERILIZACIÓN de la piel de su mascota. Los microchips no son mecanismos de rastreo a small grain of rice and are implanted beneath the surface con GPS, sino que almacenan su información de contacto, para que en of your pet’s skin. Microchips are not GPS trackers, but rather A BAJO COSTO caso de que su mascota se pierda y la lleven a un albergue, clínica o they store your contact info so that in the event that your pet veterinario, ellos lo puedan contactar. is lost and brought to a shelter, clinic or veterinarian you can ¿SE PERDIO SU MASCOTA? be reached. ¿Sabía usted que sólo cerca del 15% de los perros perdidos was your pet lost? LOW-COST y 2% de los gatos perdidos y sin identificación permanente, Did you know that only about 15% of lost dogs regresan alguna vez a la casa de sus dueños? Los incendios and 2% of lost cats without permanent identification del pasado octubre demostraron la importancia que tienen los ever return home to their owners? Last October’s SPAY & NEUTER microchips para reunir a las mascotas con sus familias. Cientos fires showed us the importance of microchips in de mascotas que se extraviaron durante los incendios no tenían reuniting pets with their families. Hundreds of pets identificación permanente, y tristemente no pudieron ser who were displaced during the fires lacked permanent llevadas de regreso con sus dueños. identification and sadly couldn’t be traced back to 707-284-3499 CUPONES DISPONIBLES PARA SERVICIOS GRATUITOS their owners. La Sociedad Humanitaria del Condado de Sonoma se ha Vouchers available for free services asociado con VIP Petcare y agencias de beneficencia para The Humane Society of Sonoma County is teaming los animales en los condados de Sonoma y Marín, para up with VIP Petcare and animal welfare agencies from ofrecer cupones de servicios gratuitos para la colocación de Sonoma and Marin counties to offer vouchers for free microchips y asegurarse de que ninguna mascota se tenga que microchipping services to ensure that no pet has to sit quedar en un albergue esperando a que lo encuentren. in a shelter waiting to be found.

¡DESCARGUE EL SUYO AHORA! download yours now! photo © The Labs & Co. Los cupones para la colocación gratuita de microchips se Free microchipping vouchers can be redeemed at pueden canjear en las clínicas VIP a lo largo de los condados de VIP clinics throughout Sonoma and Marin counties Sonoma y de Marín desde el 2 de abril y hasta el 30 de abril. Por from April 2st through April 30th. Please visit www. favor visite www.freemicrochips.org para descargar su cupón freemicrochips.org to download your free voucher gratuito y encontrar la ubicación de las clínicas y los horarios and to find clinic locations and times. Voucher is de servicio. El cupón es necesario para obtener el microchip required for free microchip. gratuito. Already microchipped? SU MASCOTA, ¿YA TIENE MICROCHIP? Unsure if your pet is already microchipped? You can ¿No está seguro de si su mascota ya tiene microchip? Puede bring your pet to any vet clinic or shelter to have your llevar a su mascota a cualquier clínica veterinaria o albergue pet scanned for a chip. If you pet is already scanned, para que la escaneen y busquen el chip. Si su mascota ya please make sure that their microchip is registered fue escaneada, por favor asegúrese de que el microchip esté with your current contact info. Write the microchip registrado con su información de contacto actualizada. number down and visit www.foundanimals.org/ • Adopciones de mascotas microchip-registry to update your pet’s profile. Escriba el número del microchip y visite www.foundanimals. • Entrenamiento para perros org/microchip-registry para actualizar el perfil de su mascota. Looking to adopt? The Mendocino County Health and Human ¿Busca adoptar? El refugio de Servicios de Cuidado de Animales de Services Animal Care Services shelter can be found on the • Esterilización La Agencia de Salud y Servicios Humanos del Condado de Mendocino web at www.mendoshelterpets.com or at 298 Plant Road in puede contactarse al llamar a 707-463-4654. Ukiah. • Pet Adoptions Humane Society of Sonoma County, 5345 Highway 12 Humane Society of Sonoma County, 5345 Highway 12 West West Santa Rosa 95407 Santa Rosa 95407 (707) 542-0882 and Healdsburg Center for • Dog Training (707) 542-0882 and Healdsburg Center for Animals Animals, 14242 Bacchus Landing Way Healdsburg 95448, (707) 14242 Bacchus Landing Way, Healdsburg 95448, (707) 431-3386 431-3386 • Spay/Neuter Clinic Napa County: www.napahumane.org, [email protected] Napa County: www.napahumane.org, info@napahumane. 707-255-8118 org 707-255-8118 Marin County: visite marinhumanesociety. org and click on “Help the Marin County: visite marinhumanesociety. org and click on www.HumaneSocietySoCo.org Animals” Marin Humane Society, 171 Bel Marin Keys Blvd, Novato, CA “Help the Animals” Marin Humane Society, 171 Bel Marin Keys 5345 Hwy 12 W, Santa Rosa, 707.542.0882 94949. 415.883.4621 Blvd, Novato, CA 94949. 415.883.4621 555 Westside Rd, Healdsburg, 707.431.3386 4 • REVISTA BILING ü E LA VOZ WWW.LAVOZ.US.COM • abril 2 0 1 8

Inmigración: AB 450 • Protecciones para inmigrantes en el lugar de trabajo • Protections for immigrants in the workplace • Por/by Christopher Kerosky, Esq. Nuestro Estado ha visto recientemente un aumento Our state has recently seen an increase in ICE or the sales floor of a store during business agent to an employer’s employee records en las detenciones de ICE en los hogares de inmigran- arrests at immigrants’ homes or at schools, hours. without a subpoena or warrant. This does tes o en escuelas, tribunales y otros lugares públicos. courts and other public places. It is quite pos- What is considered “voluntary access” is not apply to I-9s or other documents under Es bastante posible que las redadas en el lugar de sible that worksite raids are next. based on the totality of the circumstances. Employment Verification laws. trabajo sean las siguientes. Last year, in an effort to provide some The fact is that – even before AB 450 -- AB 450 also imposes notice to employees El año pasado, en un esfuerzo por brindar protection to immigrants, the California immigration officials are not allowed to enter from the employer if ICE is carrying out cierta protección a los inmigrantes, la legisla- legislature passed “The Immigrant Worker non-public areas of a business without the an inspection of I-9s or other employment tura de California aprobó la “Ley de Protec- Protection Act”, known as AB 450, permission of the owner or proprietor. So a records. Employers are required to post ción al Trabajador Inmigrante”, conocida como which was signed by the Governor and clear refusal by the employer should keep information about any inspections of AB 450, que fue firmada por el Gobernador took effect in January. The law imposes ICE out of these areas; California law now I-9 forms or other employment records y entró en vigencia en enero. La ley impone various prohibi-tions and requirements on requires this from employers. conducted by ICE within 72 hours of varias prohibiciones y requisitos a los employers with Access to Records receiving notice of the inspection. empleadores con respecto a las inspecciones regard to worksite inspections by immigra- The new law provides that employers AB 450 also prohibits employers from en el lugar de trabajo por parte de los tion enforcement agents. It applies to all cannot voluntarily give access to an ICE see workplace protections on page 10 agentes de inmigración. Se aplica a todos los California private and public employers. empleadores privados y públicos de California What is AB 450? ¿Que es la Ley AB 450? AB 450 sets forth certain limits on what HABLAMOS SU IDIOMA AB 450 establece ciertos límites con respecto an employer can do if ICE seeks to enter a lo que un empleador puede hacer si ICE an employer’s place of business or requests busca ingresar al lugar de trabajo de un employee records. empleador o solicita registros de empleados. The law dictates that both public and ABOGADOS La ley establece que tanto empleadores private employers and their representatives públicos como privados y sus representantes are prohibited from allowing immigration tienen prohibido permitir que los oficiales de officials to enter nonpublic areas of a place DE INMIGRACIÓN inmigración ingresen a las áreas no públicas of labor without a warrant. de un lugar de trabajo sin una orden judicial. A “nonpublic” area is one that the general Un área “no pública” es aquella a la cual el public is not normally free to access. público en general no suele tener acceso libre. For example, this could be a kitchen in a Santa Rosa Napa Los Angeles San Francisco Por ejemplo, esto podría ser una cocina en un restaurant or an office personnel records (707) 433-2060 (707) 224-2722 (323) 782-3877 (415) 777 4445 restaurante o una oficina donde se guardan are kept, or any area that an employer Ukiah Sacramento Walnut Creek San Jose los registros del personal, o cualquier área que designates as restricted to employees or (707) 376-1010 (916) 349 2900 (925) 222-5074 (408) 963-0355 el empleador designe como restringida a los management of the business. A “public” empleados o la administración del negocio. area of a place of labor is an area that the Un área “pública” de un lugar de trabajo es general public is normally free to enter – / Kerosky Purves & Bogue LLP www.kpblawyers.com aquella a la cual el público en general puede such as the dining room of a restaurant ingresar normalmente, como el comedor de un restaurante o la sala de ventas de una tienda durante el horario comercial. Lo que se considera como “acceso volunta- rio” dependerá de las circunstancias. El hecho es que, incluso antes de la ley AB 450, los oficiales de inmigración no podían ingresar a las áreas no públicas de un negocio sin el permiso del dueño o propietario. Por lo tanto, un rechazo claro por parte del empleador debería de mantener a los agentes de ICE fuera de estas áreas; la ley de Californ- ia ahora requiere esto de los empleadores. Acceso a los Registros La nueva ley establece que los empleadores no pueden dar acceso voluntariamente a un agente de ICE a los registros de sus emplea- dos sin una orden o autorización. Esto no se aplica a los registros I-9 u otros documentos bajo las leyes de verificación de empleo. La Ley AB 450 también obliga a notificar a los empleados por parte del empleador si ICE está llevando a cabo una inspección de I-9 u otros registros de empleo. Se requiere que los empleadores publiquen información sobre cualquier inspección de formularios I-9 u otros registros de empleo realizados por ICE dentro de las 72 horas de haber recibido la notificación de la inspección. AB 450 también prohíbe a los empleadores volver a verificar la elegibilidad de empleo de cualquier empleado actual a menos que lo exija la ley federal de inmigración. California se vería muy afectada por un cambio de políticas con respecto a redadas en el lugar de trabajo, algo que no ha sucedido regularmente en 10 años. Se estima que más de 2.6 millones de inmigrantes indocumentados residen en California. Los trabajadores indocumentados constituyen el 45% de la fuerza de trabajo agrícola de California y el 21% de la industria de la construcción. En general, casi 1 de cada 10 trabajadores en California es indocumentado. AB450 es el intento del Estado de establecer pautas claras sobre lo que los empleadores pueden y deben hacer cuando los agentes de inmigración se presentan en el lugar de trabajo para la protección de esta importante fuerza de trabajo. APRILa p ril 2018 2012 • • WWW.LAVOZ.US.COM WWW.LAVOZ.US.COM LA LA VOZ VOZ BILINGUAL BILINGUAL NEWSPAPER MAGAZINE •• 5 9

El Loro The Parrot

PRINCIPIOS DE PRIMAVERA PARROTS Por Yolanda Vera Martinez By Radha Weaver, La Voz Bilingual Newspaper

Señor Dios, te agradezco por la vida, From the tropic Cayman Islands where crooks keep their money la vida que siento en mis manos enlodadas. Al remover la tierra fértil y mojada, Our ship sets its sail, blue skies clear and sunny descubro con agrado los retoñitos lozanos I watch over the crew so there aren’t any slackers de plantas que anuncian la primavera I’m Molly the Parrot, boss pays me in crackers esperada. Remuevo los secos escombros del año pasado, I’d rather eat mangos, I love seeds and fruit y una lombriz desnuda y pálida se ha While pirates seek treasure a guava’s my loot molestado. I’m 30 years old, I may live to 80 Estira y retuerce su cuerpo sagaz, Sailing the seas from Trinidad to Haiti para poder dormir discreta un poco más. Hay vida resurgiendo en todas partes. My boss, Long Tom Silver, yes that’s his title Miro las plantas silvestres asomarse, Bought me in Antigua, to be like his idol probando si el solemne sol ya las complace, y así poder salir a relucir. An African Grey was his first pet, a talker, But Grey’s constant yapping sent him to Davy Jones Locker El sol calienta la tierra brevemente, luego se pone tras una nube que lo consiente. A ship can be lonely when you’re used to a flock Le permite descansar otro rato suavemente. Mientras, la nubecilla ha empapado mi patio. Where there are more eyes to lookout and more beaks to talk Los pajaritos gustosos aprovechan la lluvia, I used to live in a tree, had my nest in a hole bañándose en un charco de agua turbia. Now I live in a cabin, in a boot my boss stole Luego, sacuden su precioso plumaje y emprenden de prisa su vuelo, I have cousins all over, some tame and some wild con alas finas y leves como velo. There are lovebirds, macaws with temperaments mild Del mismo modo, el invierno ya quiere irse, Cockatiels and parakeets are both of them parrots pero apenas se prepara la primavera, Whether blue, green or red, they all have their merits para reinar placentera, en parajes y praderas. We evolved in the sun, lived in tropical places YO JO JO YO YO YO Until our short little legs and colorful faces Y UNA BOTELLA Y UNA BOTELLA Were wanted as pets, backward toes and hooked bill DE RON DE MERLOT Now in London, even San Francisco on Telegraph Hill YO HO HO YO YO YO AND A BOTTLE AND A BOTTLE OF OF RUM MERLOT

¿LORO, PERICO O COTORRA? Por Radha Weaver, Periódico Bilingüe La Voz

Craig Craig Davis © La Voz Bilingual Newspaper 2010 Traducción de Odacir Bolaño De las Islas Caimán, donde hay dinero sucio guardado Cartoon by Nuestro barco zarpa bajo el cielo azul y soleado LORO SALVAJE Vigilo que no haya holgazanes en la tripulación DEL CARIBE LORO SALVAJE DEL Soy Molly la lora y unas galletitas mi retribución Photo by Ani Weaver, Cactus Flower CERRO TELEGRAPH

WILD PARROT OF WILD PARROT OF Mangos, semillas y frutas son lo mejor para mí STARTING THE CARRIBBEAN OF THE SPRING TELEGRAPH HILL Los piratas buscan tesoros, una guayaba es mi botín By Yolanda Vera Martinez Tengo treinta años y hasta ochenta podría vivir Surcando los mares desde Trinidad hasta Haití Dear God, I thank you for life, life that my muddy hands feel thrive. “Long Tom Silver,” ese es el nombre de mi capitán Upon removing the fertile, moist soil, I discover with pleasure the sprouts that coil Me compró en Antigua, ahora soy como su talismán of plants that announce the expected spring. Un loro gris, muy parlanchín, fue su primera mascota Removing the rubbish from last year, Y por hablar hasta por los codos, lo lanzó por la borda a naked, annoyed, pale earthworm sneers. It twists and turns its sagacious body, Un barco resulta solitario si en manada solías andar wanting to sleep discretely a little more. Había más ojos vigilantes y más picos para hablar Life is resurrecting all over. I look at weeds come out and rover, Antes un hueco hecho en un árbol era mi morada testing if the solemn sun will please, Ahora vivo en una cabaña, en una bota robada so they come out to gleam. The sun warms up the earth briefly, Tengo muchos primos; unos silvestres, otros manejables then it hides behind a cloud swiftly. Hay pericos y guacamayos de temperamentos apacibles The cloud allows it to rest. Meantime, the cloud my patio has drenched. También son familia del loro cacatúas y periquitos The birds blissfully take advantage of the rain; Todos son bellos así sean azules, verdes o rojitos in a puddle of turbid water they bathe. Then they shake their precious plumage Evolucionamos bajo el sol, en hábitats tropicales and begin their flight, all in a hurry, Hasta que por lucir nuestros coloridos plumajes, with fine wings as light as veils. Garras curiosas y picos curvos fuimos perseguidos Similarly, the winter wants to wind down, Hoy en Londres o en San Francisco somos exhibidos but the spring is barely preparing, to reign pleasantly over landscapes and meadows. 6 • REVISTA BILING ü E LA VOZ WWW.LAVOZ.US.COM • abril 2 0 1 8

Angel Gallardo • La Persona del Mes • El Hombre Ilustrado • The Illustrated Man por/by Craig Davis, fotos de/photos by Jeff Kan Lee • viene de la pág. 1 / from p. 1

BORN IN MEXICO Angel Gallardo was born in 1972 at Gomez Palacio, a small town outside of Durango, Mexico. Pancho Villa’s army passed through the area on its way to fight the Battle of Torreon, so the put a statue of him on a nearby hill. He was one of four children of Angel and Alicia Gallardo. The family moved to California in the late 1970’s briefly but returned to Mexico. Shortly afterwards they returned, eventually settling in Hayward. He attended Hayward High School there. BERT RODRIGUEZ After leaving school, Gallardo worked in construction. During this period, he also began tattooing. Actually, his first tattoo he did on himself when he was a thirteen. It was a small cross that he did on his hand. It would become the first of many. (Boy did he catch Hell from his folks!) Gallardo got his start in shops in the Bay Area and Santa Rosa. In Santa Rosa he began working for the man who became his mentor, Bert Rodriguez. “He was the first in Sonoma County. He was also the first Mexican-American to be properly licensed in the United States. He helped me polish my style. He’s now in Lake County. I still stay in touch.” Fourteen years ago, Rodriguez sold NACIDO EN MEXICO pandilleros Chicanos y de los hippies. en un fanático de Donald Trump. “Yo decidí Gallardo his shop. Gallardo named it Angel Gallardo nació en 1972 en Ahora es más aceptado.” deportarme a mí mismo para apoyar su American Dream Tattoo. Angel Gallardo now lives in Santa Rosa with his partner Gómez Palacio, un pequeño pueblo en las NINGUNA SANTA MUERTE, NINGUNA causa.” le dijo a Gallardo. Erica Vargas. Their blended family consists afueras de Durango, México. El ejército SUASTICA Y NINGUN ODIO BLUES DEL TATUAJE of six children. de Pancho Villa pasó por esta área en su American Dream Tattoo toma muy en Angel Gallardo también está orgulloso ruta para pelear la Batalla de Torreón, serio sus valores éticos. “Número uno: del trabajo comunitario de su equipo y CHE GUEVARA and asi que se erigió una estatua de él en una Ningún tatuaje de pandillas. Número dos: de sus logros profesionales. Han hecho SUBCOMMANDANTE MARCOS Gallardo’s describes his style as “black colina cercana. El fue uno de los cuatro Nada de sacrilegios. Número tres: Nada de presentaciones en la semana de las carreras and grey,” using a lot of (cholo) “script.” hijos de Angel y Alicia Gallardo. La odio.” y de motivación profesional en escuelas Most popular with his customers are familia se cambió por un breve tiempo a No hacemos tatuajes con imágenes de la e iglesias del área. También donaron una “revolutionary themes and Chicano art.” California a finales de los años 70s, pero Santa Muerte. No hay lugar para suásticas mesa de billar al Centro de la Juventud he said. Images of cholos and charras and se regresaron a México. Poco después Nazis o temas neo Nazistas. Dice Gallardo, de Sonoma. Angel Gallardo y su grupo de Che Guevara have always been popular. volvieron y eventualmente se establecieron “Los he rechazado una y otra vez. Si me artistas siguen siendo unos participantes Awhile back Subcommandante Marcos of en Hayward. Ahí, el asistió a la Escuela quitan mis valores morales, entonces ¿qué importantes en la Convención Blues del the Chiapas Zapatistas was in vogue. Preparatoria de Hayward. me queda?... tengo principios éticos.” Tatuaje. “Es la única convención sobre Regarding attitudes about the tattoos BERT RODRIGUEZ EL EQUIPO DE TATUAJES tatuajes en el Norte de la Bahía. Se ha when he started, Gallardo said, “It was Después de dejar la escuela, Gallardo Angel Gallardo se siente orgulloso de organizado durante 25 años. Asisto cada considered an art of Chicano gangbangers trabajó en la construcción. Durante este los jóvenes a los que ha traído a American año. Nos ganamos el primer premio por el and hippies. Now it’s more accepted. “ período él también empezó a hacer tatuajes. Dream Tattoo. Muchos estaban atrapados mejor retrato y luego por el mejor tatuaje en En realidad, el primer tatuaje que hizo en trabajos mal pagados y sin capacitación, la espalda.” NO SANTA MUERTE, NO SWASTICAS fue en sí mismo a los trece años. Fue una con pocas oportunidades para desarrollar Continuaron ganando el 2o lugar por and NO HATE American Dream Tattoo is very serious pequeña cruz que se hizo en la mano. Sería sus talentos artísticos. “Todos somos tatuaje en color y el 1o y 2o lugares por about its ethics. “Number one: No gang el primero de muchos. (¡y vaya que si lo inmigrantes y somos un buen equipo.”, tatuajes en gris y negro. tattoos. Number Two: No sacrilegious. regañaron sus papás!) Gallardo se inició en nos dice. Los artistas en American Dream “TERMINOS” RELACIONADOS Number three: No hate.” estudios de tatuaje en el Area de la Bahía Tattoo son Walter Chávez, Brian Vargas, CON LOS TATUAJES They won’t do Santa Muerte images. y en Santa Rosa. En Santa Rosa empezó a José Vremauntz, Lalo Martínez y el • Lanzador de tinta: artista del tatuaje. There’s no place for Nazi swastikas or neo- trabajar para el hombre que se convertiría “Sapo” Mendoza. Walter Chávez trabajó La mayoría son auto didactas, de acuerdo Nazi themes. Said Gallardo, “I’ve turned en su mentor, Bert Rodríguez. en un negocio de cambios de aceite. Su con Angel Gallardo. Algunos tienen estudios it down over and over. If you take away “El fue el primero en el Condado de anterior historia criminal, la cual lo estaba universitarios en arte. my morals, what do I have left...? I have Sonoma. También fue el primer México- deteniendo, no le importó a Gallardo. • Coleccionista: persona con muchos ethics.” Americano que tenía la licencia adecuada “Le ayudo a convertirse en un mejor tatuajes. en los Estados Unidos. Me ayudó a pulir tatuador.” dice Gallardo. Su mi estilo. El ahora está en el Condado de hijo adoptivo Brian Vargas era Lake. Seguimos en contacto.” descrito por Gallardo como un Hace catorce años, Rodríguez le vendió a “Cabeza Dura” un muchacho Gallardo su estudio. Gallardo le cambio el en riesgo cuando empezó con nombre a American Dream Tattoo. Ahora ellos a los 16 años. Lo motivó Angel Gallardo vive en Santa Rosa con su a terminar la preparatoria. “Lo pareja Erica Vargas. Su familia combinada aprendió muy rápido. Ahora consiste de seis niños. tiene 24 años.” José Vremaunts EL CHE GUEVARA Y fue rescatado de un trabajo EL SUBCOMANDANTE MARCOS sin futuro hace dos años. El Gallardo describe su estilo como “gris y “Sapo” Martínez creció en el negro”, utilizando muchos “textos” cholos. South Park de Santa Rosa. Lalo Los más populares con sus clientes son los Martínez recientemente se “temas revolucionarios y el arte chicano.” regresó a la Ciudad de México nos dice. Las imágenes de cholos y de donde va a continuar con los charras y del Che Guevara siempre han tatuajes. Actualmente lo pagan sido muy populares. Hace algún tiempo, el muy bien allá. Antes de irse Subcomandante Marcos de los Zapatistas bromeaba acerca de convertirse de Chiapas también estaba de moda. En relación a las actitudes acerca de El Equipo de Tatuajes / Tattoo Crew: los tatuajes cuando empezaba, Gallardo Walter Chavez, Angel Gallardo, Lalo nos dice, “Se consideraba un arte de los Martinez y/and Jose Bremountz. a p ril 2018 • WWW.LAVOZ.US.COM LA VOZ BILINGUAL MAGAZINE • 7

TATTOO CREW Angel Gallardo takes pride in the young men he’s brought into American Dream Tattoo. Most were stuck in low-paying ¡ACOMPAÑENOS! unskilled labor with few opportunities to develop their artistic talents. “We’re diversión para toda all immigrants and we’re a good crew,” he said. The artists at American Dream la familia en sus parques are Walter Chavez, Brian Vargas, Jose NUESTROS PARQUES Vremauntz, Lalo Martinez and “Sapo” NORTH SONOMA MOUNTAIN Mendoza. Walter Chavez worked at an ABRIL 7 Oil Stop. The baggage of his past criminal history which was holding him back didn’t DÍA DEL NIÑO matter to Gallardo. “It helped him become CENTRO DE DESCUBRIMIENTO a better tattooer,” said Gallardo. Step-son AMBIENTAL, SPRING LAKE PARK Brian Vargas was described by Gallardo as ABRIL 29 a “knucklehead” at-risk kid when he started there are age 16. It motivated him to finish CASTILLOS Y COMETAS high school. “He picked it up pretty fast. DORAN PARK He’s twenty-four now.” Jose Vremauntz MAYO 5 was rescued from a dead-end job two years ¿QUIEN VIVE EN SU VECINDARIO? ago. “Sapo” Martinez grew up in Santa ANDY’S UNITY PARK Rosa’s South Park. Lalo Martinez recently MAYO 6 left to return to Mexico City where he will continue ink slinging. It pays pretty well • Sello del Vagabundo: diseño de CAMPAMENTO LATINO FAMILIAR there these days. Before leaving he joked tatuaje en la cintura baja, popular entre las SPRING LAKE CAMPGROUND about having become a fanatical Donald mujeres. (Actualmente un tanto pasado de MAYO 11 - MAYO 13 Trump follower. “I decided to deport myself moda.) to support his cause,” he said to Gallardo. MUCHA MÁS DIVERSIÓN EN • Lágrima: tatuaje en la cara o abajo del SONOMACOUNTYPARKS.ORG TATTOO BLUES ojo, popular entre los criminales. En algún (707) 565-2041 Angel Gallardo is also proud of his crew’s momento significaba el haber cometido community work and their professional un asesinato. Actualmente principalmente accomplishments. They’ve done career significa la muerte de alguien, una week and youth motivation presentations sentencia larga en prisión o casi cualquier in area schools and churches. They also otra cosa. donated a pool table to the Sonoma Youth • Golondrinas: un par de pájaros rojos, Center. Angel Gallardo and his staff artists un tatuaje que originalmente era popular continue to be major players at the annual con los marinos. Las golondrinas te TICKETS ON SALE NOW Tattoo Blues Convention. “It’s the only salvarían en el agua si te estabas ahogando tattoo convention in the North Bay. It’s en el mar. Eventualmente se convirtió en been running about 25 years. I’m in it un tatuaje popular con los “marineros de every year. We took first place for best agua dulce”. (una mujer que conozco, una portrait and then for best back piece.” vez se los tatuó. Hoy ella quisiera que se They followed up with winning second fueran volando.) place for color and first and second places • Crucifijo: Cualquier imagen de for black and grain portrait. una cruz, con frecuencia tatuada en las TATTOO “BUZZ WORDS” manos, popular con los Hispanos y con los • Ink slinger: tattoo artist. Most are self- Pachucos en los tiempos de la 2a Guerra taught, according to Angel Gallardo. Some Mundial. Los policías de California en los have college degrees in art. 50s pensaban que cualquier Hispano, hasta • Collector: person with a lot of tattoos. los niños, con este tatuaje pertenecía a • Tramp Stamp: tattoo design across the los Pachucos, - que en aquellos años se lower part of the lower back, popular with consideraba que era una organización women. (Now somewhat out of style.) criminal de jóvenes Hispanos a lo largo del • Tear Drop: tattoo on face or under país. eye, popular with criminals. It once • Libro de Muestras: Carpeta con signified having committed murder. It ejemplos de tatuajes para que los clientes now might signify someone’s death, a long escojan uno. Están pasando de moda por prison sentence or just about anything. que los clientes se están haciendo más • Swallows: a pair of red birds, a sofisticados y prefieren bajar de internet, a tattoo originally popular with sailors. The sus teléfonos, el diseño de sus tatuajes. PABLO MONTERO swallows would pick you up out of the water if you were drowning at sea. They MENSAJE DE ANGEL GALLARDO Y BEATRIZ ADRIANA eventually became a popular tattoo with A LA COMUNIDAD: landlubbers. (A woman I know once had “Crecí entre traficantes de drogas y LA REYNA DE NUESTROS CORAZONES them done. Today she wishes they’d fly pandilleros. No te desanimes por cosas away.) como la discriminación racial o por estar • • Crucifix: Any image of a cross, often en un ambiente malo. Para superar las MAY 19 7:30PM tattooed on hands, popular with Hispanics situaciones negativas, es importante el FOR A COMPLETE LIST OF PERFORMANCES and WWII era Pachucos. California cops in seguir avanzando y mantenerse positivo.” VISIT WWW.THUNDERVALLEYRESORT.COM the 1950’s thought any Hispanic, even kids, with this tattoo belonged to the Pachucos American Dream Tattoo CHARGE BY PHONE AT 800-745-3000, ONLINE AT — considered then to be nation-wide 252 Petaluma Blvd. North THUNDERVALLEYRESORT.COM OR PURCHASE Hispanic youth criminal organization. Petaluma, California 94952 TICKETS AT THE THUNDER VALLEY BOX OFFICE. • Flash Book: Binder of tattoo art work (707) 773-0280 samples for customers to choose from. These are going out of style as customers become more sophisticated and prefer to NEED FOOD? download their tattoo art from the internet Call Food Connections at the on cell phones. Redwood Empire Food Bank. Connecting our community to healthy food. ANGEL GALLARDO’S MESSAGE TO THE COMMUNITY: ¿NECESITA COMIDA? #liveoutLOUD “I grew up among drugs and gang Llame a Food Connections del THUNDERVALLEYRESORT.COM Banco de Comida Redwood Empire. bangers. Do not be discouraged by Conectando nuestra comunidad things like racial profiling or being in a a alimentos saludables. bad environment. To overcome negative FOOD CONNECTIONS 707-523-7903 1200 ATHENS AVENUE, LINCOLN, CA 95648 situations, it’s important to keep moving 9:00 am - 5:30 pm Open Monday - Friday 877-468-8777 • I-80 TO HWY 65, LEFT ON SUNSET forward and staying positive.” Abierto Lunes - Viernes 8 • REVISTA BILING ü E LA VOZ WWW.LAVOZ.US.COM • abril 2 0 1 8

¡Qué Sabor! Christian Nodal — Me Dejé Llevar Por Bryan Chávez Castro

Con solo 19 años, Christian Nodal ya es un favorito para el trono. At only 19 years old, Christian Nodal is already a front- Con el paso trágico de las leyendas regionales mexicanas y el retiro runner for the throne. With the tragic passing of Mexican de otros, la existencia de baladas sinceras y arreglos apasionados se regional legends and the retirement of others, the existence of ha convertido en una necesidad. Nodal, cuyo omnipresente single heartfelt ballads and passionate arrangements has become a debut “Adiós Amor” llegó a la cima de las listas en Latinoamérica, necessity. Nodal, whose ubiquitous debut single “Adiós Amor” así como las listas latinas en los Estados Unidos, es un fuerte con- reached the top of the charts in Latin America, as well as the tendiente: no solo tiene carisma, sino también habilidades vocales Latin charts in the United States, is a strong contender: he not y de composición de canciones para respaldarla. only has charisma, but vocal chops and songwriting skills to Acerca del álbum: back it up. La canción que abre es, como se esperaba, la que sonó en Onto the album: todas las radios populares de Latinoamérica, y por una buena The opener is, as expected, the one that played razón. “Adiós Amor”, con cuernos majestuosos y arreglos across every popular radio across Latin America– magistrales, muestra el impresionante rango vocal de Nodal y and for a good reason. “Adiós Amor,” with the regal su conocimiento de melodías contagiosas. El coro de la canción horns and masterful arrangement, showcases Nodal’s se siente como un clásico instantáneo resultado de años de impressive vocal range and his knowledge of infectious trabajo. “” aparece como una nota más lenta, y melodies. The chorus of the song feels like an instant con la adición de , una estrella consolidada en la classic years in the making. “Probablemente” comes in música latina, la balada que ya desgarraba el corazón de Nodal as a slower note, and with the addition of David Bisbal, se convirtió en un éxito en México. La canción es tan universal a cemented star in Latin music, Nodal’s already heart- como triste: describe la esperanza posterior a la ruptura wrenching ballad became a hit in Mexico. The song is amorosa de volver a estar juntos sabiendo que, aunque pequeña, as universal as it is sad: it describes the post-breakup hay una posibilidad. “Te Voy a Olvidar” seguido de “Eres” es uno hope of getting back together knowing that, although de los lugares más débiles del álbum, pero la intención de las small, there is a chance. “Te Voy a Olvidar” followed canciones es fuerte y clara, y la entrega está a la altura del resto by “Eres” is one of the album’s weakest spots, but the del álbum. songs’ intent is loud and clear, and the delivery is up to El álbum vuelve a ponerse en pie en su canción titulada “Me par. Dejé Llevar”. Nodal es emotivo lo mejor, su tono brilla en “Me The album gets back on its feet in its title track “Me Dejé Llevar”, porque evoca la sensación de autocrítica de creer Dejé Llevar.” Nodal does emotive the best, his tone que no se es suficiente. Del mismo modo,“Te Fallé” describe shines in “Me Dejé Llevar,” because it evokes the self- la posición del otro lado: culpa y remordimiento. La postura se deprecating feeling of believing one is not enough. siente genuina y creíble. Similarly, “Te Fallé” describes the other side’s position: Hacia la segunda mitad del álbum, Nodal adopta una guilt and remorse. The stance feels genuine and entrega más feroz y directa. “Vas a Querer Regresar” muestra believable. un sentimiento seguro después de la ruptura: diciéndoles Towards the second half of the album, Nodal adopts que querrán regresar. Tan intenso como “Ojalá” pasivo- a fiercer, more direct delivery.“Vas a Querer Regresar” agresivamente desea que la otra persona se de cuenta que han showcases a self-confident post-breakup sentiment: cometido un error: conmovedora y directa. Una versión de “Yo No Sé Mañana” del artista telling them they will want to come back. Just as intense, “Ojalá” passive-aggressively nicaragüense Luis Enrique sigue. A pesar de que es una buena interpretación manteniendo wishes the other person’s realization they have made a mistake: poignant and straight- las cualidades tropicales de la canción, se siente fuera de lugar en un álbum debut; la forward. A cover of “Yo No Sé Mañana” by nicaraguan artist Luis Enrique follows. Although interpretación de Nodal es interesante y relevante, sin embargo. “Se Me Olvidaba” y it is a nice rendition keeping the song’s tropical qualities, it feels out of place on a debut “Es Mentira” son buenas baladas que se sienten demasiado suaves, pero mantienen la album. Nodal’s interpretation is interesting and relevant, however. “Se Me Olvidaba” and “Es consistencia del álbum intacta. “La Venia Bendita”, una versión de Marco Antonio Solís, Mentira” are nice ballads that feel perhaps too bland, but maintain the album’s consistency es tan pura como se puede: una canción de clausura perfecta que conecta el respeto de intact. “La Venia Bendita,” a cover by Marco Antonio Solis is as pure as they come: a perfect Nodal a su público y a los grandes que le precedieron con su música. closing album connecting Nodal’s respect of his audience and of the greats that came before Abordar temas como la angustia y el romance a una edad temprana es una tarea difícil. him to his craft. Uno de los trajes más fuertes de Nodal es su madurez: ninguna de las canciones son Tackling subjects like heartbreak and romance at a young age is a tricky feat. One of clichés cursis. A su edad, el espacio para el crecimiento es interminable, y su dominio Nodal’s strongest suits is his maturity: none of the songs are corny clichés. At his age, the lo impulsa como uno de los contendientes para llenar el vacío que los grandes que ya no space to growth is endless, and his mastery propels him as one of the contenders to fill the están con nosotros han dejado en la música regional mexicana. hole that the late greats have left in Mexican regional music.

NOWNOW ENROLLING ENROLLING “A SpecialTherapeutic Place” Preschool Therapeutic Preschool

Saturday, April 21 9:00 - 2:00 YWCA’s “A Special Place” Therapeutic Preschool is a state subsidized full day preschool open Monday through Friday from 8:00 a.m. to 3:30 p.m.

Classes fill up quickly! – Call TODAY!

We will fill up quickly – call TODAY! Contact Wendy Adams at (707) 523-2337 or at [email protected] to schedule a visit and determine eligibility*

*Parents must be working, seeking employment or attending school 30 hours a week. Verification of employment and/or school schedule is necessary. Children need to be Donate. Volunteer. Get help. 3 years of age prior to September 1, 2017. a p ril 2018 • WWW.LAVOZ.US.COM LA VOZ BILINGUAL MAGAZINE • 9

Cuerpo Corazón Comunidad: ¡A su salud! Marisol Muñoz-Kiehne, PhD & Rona Renner, RN

Cómo NO Criar Acosadores How to NOT raise a bully A menudo nos enteramos de noticias horrorosas sobre niños que son victimizados por otros niños en Each week we hear horrific stories of children being victimized by bullies la escuela, el vecindario, y en la Internet. Existen programas escolares intentando mejorar el clima en at school, in the neighborhood, and on the Internet. There are school los planteles educativos, y hay padres de familia supervisando las redes sociales, mas no hablamos lo programs working to change the school climate, and there are parents suficiente acerca de los niños que acosan, y sobre lo que podemos hacer para prevenir que nuestros hijos monitoring social networks, but we don’t talk enough about the bully se conviertan en unos de ellos. and what parents can do to prevent a child from becoming one. He aquí unas consideraciones a • Elimine la intimidación y aumente la some things to keep in mind: respectful communication. tomar en cuenta: amabilidad en el hogar. Understand individual behavior styles and • Teach children appropriate ways Comprenda los estilos de comportamiento • Enséñele a los niños maneras apropiadas have realistic expectations based on a child’s to express their feelings, fears, and individuales de sus hijos y tenga expectativas re- de expresar sus emociones y deseos. temperament. desires. alistas basadas en el temperamento de cada cual. Reduzca el enojo y las discusiones entre los adultos. • When children are sensitive and slow Reduce parental anger and arguing. • Cuando los niños son sensitivos, • Cuando los niños presencian violencia to warm up, help them navigate friendships • When children experience ayúdeles a navegar las aguas de la amistad en el hogar, pueden expresar sus sentimientos and school life. violence at home, they can internalize y la vida escolar. de maneras inapropiadas • Active and impulsive kids love to be their fear and act out their feelings. • A los niños activos e impulsivos • Resuelva los problemas entre adultos the center of attention. Have positive • Have time away from children les encanta ser el centro de atención. fuera del alcance de los niños. outlets for their energy and passion. when you work out adult problems. Proporcióneles oportunidades de expresar • Si los niños ven o escuchan peleas, Spend time with children and their friends. • If children hear fighting, have sus energías. asegúrese de hablarles sobre lo que • Know your children’s friends and them see you make-up and talk to presenciaron y sobre lo que piensa hacer Pase tiempo con sus hijos y sus amistades. pay attention to the values of their them about what they heard and what para evitarlo en el futuro. • Conozca las amistades de sus hijos group. Is your daughter is attracted to a you hope to change in the future. y preste atención a los valores que La intervención temprana es clave para los niños “troublemaker”? Early intervention is key for children who demuestran. ¿Se siente su hija atraída a los que son impulsivos, agresivos, o están deprimidos • Try and understand why your child is are impulsive, aggressive, depressed, or niños “problemáticos”? or traumatizados. friends with the kids who act mean. traumatized. • Trate de entender por qué sus hijos son • Comuníquese con los maestros y • Connect with a child’s teachers amigos de los niños que son crueles con Set limits and have consequences for unaccept- consejeros escolares. and school counselors. otros. able behavior. • Hable con su médico y procure • Don’t make excuses for misbehavior. • Talk with your doctor and Establezca límites y consecuencias para la contactar profesionales de salud mental. Give consequences that fit the behavior get referrals for a mental health conducta inapropiada. • Si no sabe dónde conseguir ayuda, and always end with encouragement professional. • No excuse el mal comportamiento llame al 211. showing that you expect children will do • If you don’t know where to get de sus hijos. Implemente consecuencias En la vida de los niños ocurren better next time. help, call 211. razonables, y demuéstreles que espera que acontecimientos que pueden dirigirlos a • Give attention for positive behaviors. Things happen in the lives of la próxima vez se porten mejor. trayectorias inesperadas e indeseables. • Find a way to problem-solve without children that can propel them • Preste atención a las conductas Procure apoyo, y recuerde que los niños harsh punishment. on a course you didn’t expect or positivas. que acosan necesitan atención y ayuda para Pass on your values. Don’t bully your children, desire. Reach out and get support, • Busque la manera de disciplinar sin aprender a relacionarse compasivamente. and don’t let them bully you. and remember that bullies need castigos severos. Podemos ayudarlos a evitar que lastimen a attention and help to learn to be • Your children will model your behavior, otros. compassionate. We can stop them Pase sus valores a sus hijos. No los acose, y no even more than listening to what you say. from hurting others. permita que ellos le acosen a usted. Make a point of having them see you help Escuche Cuerpo Corazón Comunidad en vivo • Sus hijos seguirán el comportamiento others. que usted demuestre, más que lo que usted los miércoles a las 11am por la KBBF, 89.1FM, www. Listen to Cuerpo Corazón Comunidad live on • Provide opportunities for children to Wednesdays at 11am on KBBF, 89.1FM le diga. Muéstrele cómo usted ayuda a los kbbf.org and www.kwmr.org. Para más información e be of service to people less fortunate. For www.kbbf.org and www.kwmr.org. demás. inspiración, escriba a la Doctora Marisol a comentarios@ example, you can have them help at a food • Provea oportunidades para que sus hijos cuerpocorazoncomunidad.org y visite www. bank, or mentor a younger child. For more information and inspiration, write to sirvan a los menos afortunados. Note los cuerpocorazoncomunidad.org. • Think about their strengths and the Doctora Marisol at comentarios@cuerpo talentos de sus hijos y las áreas en las que ways they’re competent. corazoncomunidad.org and visit www. demuestran ser capaces. • Reduce intimidation and increase cuerpocorazoncomunidad.org.

Abril April

142018 142018 Ciencia Tecnologia Ingenieria Matemática Science Technology Engineering Math “El objetó es para motivar a las jóvenes en “Motivating Young Women in Science and Mathematics” ciencias y en matemáticas”

Sonoma State University Sonoma State University 8:30 am - 2 pm 8:30 am - 2 pm

• Talleres para niñas en grados 7 y 8 • Hands-on workshops led by STEM dirigido por CTIM mujeres women for 7th and 8th grade girls.

• Registro se cierra el 10 de • Registration closes April 10 Abril o cuando ya no hay or when full. espacio

42 42 40 40 41 41 38 38 39 39 36 36 37 37 35 35

Para mas información y para registrar: For more information and to register: eyh-soco.org eyh-soco.org o deja un mensaje: 707-800-9819 or leave a message: 707-800-9819 LA VOZ BILINGUAL NEWSPAPER CH062368B 1 11/23/2014

4.75LA VOZ x 6.75” BILINGUAL NEWSPAPER CH062368B 1 AJOHNSON/KGOEBEL11/23/2014 TARGE0032 LA VOZ BILINGUAL NEWSPAPER CH062368B 1 11/23/2014 4.75jb x 6.75” AJOHNSON/KGOEBELEmployment TARGE0032 4.75 x 6.75” AJOHNSON/KGOEBEL TARGE0032 jb Employment 10 • REVISTA BILING ü E LA VOZ jb 1 8 • P E R WWW.LAVOZ.US.COM I ó DICO BILING ü E LA VOZ Employment • abril 2 0 1 8 WWW.LAVOZ.US.COM • DECIEMBRE 2 0 1 4 1 8 • P E R I ó DICO BILING ü E LA VOZ WWW.LAVOZ.US.COM • DECIEMBRE 2 0 1 4 1Costurera/ 8 • o P de E Pr Roducción I ó DICO Ap ar BILINGtamentos MablüeE Howard LA VOZ WWW.LAVOZ.US.COM • DECIEMBRE 2 0 1 4 Kitsbow está To buscando advertise: contratar a 707¡Estamos 538.1812 Aceptando Solicitudes or para [email protected] la • La Voz Bilingual Newspaper posts more jobs on Facebook! profesionales de coser en Petaluma. LISTA DE ESPERA! Del 3 de abril al 3 de julio To advertise: 707 538.1812 or [email protected] • La VozC BilingualloveRdAle CASA Newspaper foR SAle, pAG eposts 17 a rmoreE you Looking jobs F oron a job?Facebook! or, a rEcruitEr Tiempo completo o medio tiempo, com- de 2018. El formato de la solicitud se puede pensación $14-19/hora To advertise: basadoJoin Joinen ex- 707our our team.538.1812 team. Únete or [email protected] a nuestro equipo. • La Voz Bilingual Newspaper postssEE kingmore biLingua jobsL/ bicu onL turaFacebook!L EmpLoyEEs? recoger en: Apartamentos Mable Howard CloveoRFdiciaAleL DE CASA poLicía fo ERn SAEntrle,Enami pAGEento 17 arE you Looking For a job? or, a rEcruitEr periencia. Para más información contacto La Voz is becoming the “Craig’s List” for bilingual/ 1499 Alcatraz Ave, Berkeley Ca 94702 CloveRdAle$5,058.40 CASA fo mensualR SAle, pAGe 17 sEEking biLinguaL/ bicuLturaL EmpLoyEEs? Lana, [email protected] o llameExpectexpect al our our team. the team.the best. Únete best. espera a nuestro lo mejor. equipo. abiculturalrE you Looking job opportunities. For a job? If or, you a are rE ancruit employerEr or Para Mayor información por favor llame al 510.658.7492. Si tiene alguna ¡LasoFicia formasL DE para poL solicitaricía En estánEntr disponibleEnamiEnto ahora! ¿Cree 415-420-9027. ¡Habla español!JoinJoin our our team. team. Únete a nuestro equipo. La sVozEEseeking kingis becoming employment, biLingua theL “Craig’s/ La bicu Voz Listura List” posting Lfor E newmp bilingual/L joboyEE opportunitiess? expectTarget.com thediscapacidad best./careers que le e impidaspera participar lo en mejor.este proceso, por favor llame al en oelF servicioiciaL$5,058.40 DE público poLicía y mensualestá En interesadoEntrEnami enE convertirsento ExpectTarget.com/ 510-658-7492,thecareer best. TDD 415-345-4470.s EOH. biculturalLaon Voz the is Lajob becoming Voz opportunities. Bilingual the “Craig’s Newspaper If you List” are an Fans for employer bilingual/ Facebook or group Production Seamstress Weanxpectted the best. espera lo mejor. ¡Las formasen Oficial para solicitarde $5,058.40Policía están en Entrenamiento? disponiblemensual ahora! Debe ¿Cree contar seekingbicultural employment, job opportunities. La Voz is posting If you new are job an opportunities employer or Kitsbow is looking to hire Target.coma Expectsewing /careersthe best. en el servicio público y está interesado en convertirse and the La Voz Bilingual Newspaper Facebook page, Now HiringTarget.com/Mablcareere Howards Apartments ¡Lascon formas certificado para solicitar de preparatoria están disponible (HS) o GED, ahora! Licencia ¿Cree de on seekingthe La Voz employment, Bilingual LaNewspaper Voz is posting Fans new Facebook job opportunities group professional in Petaluma.Target.com Accepting/careers Applicationsestamos for WAITI ContratandoNG LIST! April 3rd – July 3rd 2018 en Oficial de Policía en Entrenamiento? Debe contar partnering with counties, companies and agencies to post Target.com/careers enManejo el servicio Comercial, público noy está crímenes interesado en el en pasado, convertirse haber andon the the La La Voz Voz Bilingual Bilingual Newspaper Newspaper Facebook Fans Facebook page, group FullNow timeYouNow or can partHiring expect time, $14-19 a lot Hiringfrom /hour. working atApplications Target.e stamos Puedeswill be available esperar Contratando for muchas pickup cosas at:Mable cuando Howard trabajas Apts, en Target. con certificadoencumplido Oficial de21de Policía cuandopreparatoria en se Entrenamiento? graduó (HS) deo GED, la academia LicenciaDebe contar dey ser recruitments for bilingual and regular employment. Each CompensationAn inclusive, based energetic on experience. team. 1499 AlcatrazUn Ave, equipo Berkeley de trabajo Ca 94702. inclusivo Please y energético. call 510.658.7492 for Manejoconelegible certificado Comercial, para trabajardeno preparatoriacrímenes en EUA. en (HS) el www.oaklandnet. pasado, o GED, haberLicencia de partneringandpost the receives Lawith Voz counties, 3,500-4,500 Bilingual companies Newspaper hits and and can agencies Facebook be targeted to postpage, to differ - YouNow can expect Hiring a lot from working at Target. Puedesestamos esperar muchas Contratando cosas cuando trabajas en Target. recruitmentspartnering for with bilingual counties, and companies regular employment. and agencies Each to post ForNow moreAYou company information can focused contactHiringexpect on Lana, community. a lot information. from working UnaIf you compañía have a disability at enfocada Target. that en prevents la comunidad. cumplidoManejocom. 21 Clic Comercial, cuando en “City se no Jobs” graduó crímenes o Comuníquese de la en academia el pasado, al 510-238-y serhaber ent areas in the North Bay. Post your announcement in the An [email protected], can expect energetic a lot orteam.from call working at Target.you from Un participating Puedesequipo esperarde trabajoin this muchas process inclusivo cosasplease y energético.cuando trabajas en Target. elegiblecumplido3112. para Somos 21 trabajar cuando empleadores en se EUA. graduó www.oaklandnet. que de ofrecela academia igualdad y ser de postrecruitments receives 3,500-4,500 for bilingual hits and and regular can be employment. targeted to differ Each- NowAAn brand inclusive, that puts guestsHiring energetic first team.Una marca que pone a sus clientes como primera prioridad. La Voz online “News.” A Facebook post and the front page AYou companyAn inclusive, 415-420-9027.can focused energeticexpect on community. team. a lot fromcall 510-658-7492, workingUnaUn compañía equipo TDD deat enfocada 415-345-4470. trabajo Target. inclusivoen la comunidad. EOH. y energético. com.elegible Clic en paraoportunidades “City trabajar Jobs” o enComuníquese CIUDAD EUA. www.oaklandnet. DE OAKLAND al 510-238- entpost areasof the receives in La the Voz North3,500-4,500 website, Bay. www.lavoz.us.com. Post hits your and announcement can be targeted For morein to the differ info, - AndA thecompany fun and flexibilityof focused a job that on community.Y la diversión y flexibilidad de un trabajo que se acomoda 3112. Somos empleadores que ofrece igualdad de AAn brandAYou workscompany inclusive, that forcan puts you.focused guestsexpect onenergetic first community. a lot fromteam.Una workingUna marca compañía que pone at enfocada Target.a sus clientes en la comunidad. como primera prioridad. com.po ClicLic enE o “CityFFic Jobs”Er train o ComuníqueseEE $5,058.40/month al 510-238- La Vozentplease onlineareas contact in “News.” the [email protected] A Facebook Bay. Post postyour and announcement or thecall front707 538-1812.page in the Violence hurts us all! Help is available for crime victimsy funciona and witnesses para ti. to a crime… murder of a loved one; 3112.oportunidades Somos empleadores CIUDAD DEque OAKLAND ofrece igualdad de AndAAn thebrandA fun brandinclusive, that and puts flexibilityof that guests energetic putsfirst a job that guests team. first.Una marca que pone a sus clientes como primera prioridad. Application Open Now! Do you believe in public service of theLa Voz La Voz online website, “News.” www.lavoz.us.com. A Facebook post and For the more front info, page sexualA assault; company hate crime; domestic focused violence; ondisclosure community. ofY ala molestation. diversión y Call flexibilidad the Victim Witnessde un trabajo Division que at these Marinacomoda County oportunidades CIUDAD DE OAKLAND pleaseLup contactE: trabajos [email protected] DE costura. Se or suben call 707 bastillas. 538-1812. Se cambian worksAndmuAnd for theL you.tip fun theLE and t flexibilityofEfunam mandEmb a flexibilityjobErs that y funciona mof ÚLa tip jobparaLE ti. sthat Equipos works DE trabajofor you. po&L icareE interestedoFFicEr train in becomingEE $5,058.40/month a Police Officer Trainee? of the La Voz website, www.lavoz.us.com. For more info, DistrictA Attorney’sAbrand company Othatffice at puts focused415-473-5080. guests onSpanish first.community. orY E nglish.la diversión y flexibilidad de un trabajo que se acomoda Application Open Now! Do you believe in public service pleasecierres. contact Se ajusta [email protected] la ropa a su medida. orSe callhacen 707 cortinas 538-1812. para ven- works• Deliver for you.excellent service to Target guests y funciona para ti. poMustLic haveE oFF HSic diploma/GED,Er trainEE $5,058.40/month CDL, no felony convic - muAndALMULTIPLEtip brand theLE t Efunam that TEAMmandE mbputs flexibilityE MEMBERSrs guests offirst. a• Excelentejob that servicio works de entrega for a losyou. clientes de Target. & areApplicationtions, interested 21 byOpen in grad becoming Now! from Do academy youa Police believe &Officer eligible in public Trainee? to workservice in LupEtanas.: trabajos Precios DE razonables. costura. cL Seothing suben bastillas.rEpairs; Se a cambianlterations jobs• Help lis tekeepd thebe Targetlow withbrand theexperience County m oÚLf SotipnLEoma,s Equipos for details, DE trabajominimum qualifications, cierres.Lup SeE: tajustarabajos la ropa DE a c suostura. medida. Se Se suben hacen bastillas. cortinas Separa cambian ven- • DelivermuAnd• LDeliver tipexcellent theLE texcellent Efunserviceam mand toE Targetservicemb flexibilityE rsguests to Target guestsof• Ayudaa job a mantener that laworks marca defor la experiencia you. de Target Must&the are have US. interested HS www.oaklandnet.com. diploma/GED, in becoming CDL, a Policeno felony Click Officer convicon “City Trainee?- Jobs” Reasonable Prices; 1381 temple ave. santa rosa, ca 95404 consistent, positive and welcoming • ExcelentemÚLtip servicioLEs E quiposde entrega DE a los trabajo clientes de Target. tions, 21 by grad from academy & eligible to work in tanas.cierres. Precios Se ajusta razonables. la ropa cL aothing su medida. rE Sepairs; hacen a cortinaslterations para ven- • MULTIPLEHelp• Deliver keepbenefits excellentthe Target TEAM service andbrand toMEMBERS to experienceapply Target online,guests visit www.yourpath2sonomacounty.orgen forma consistente, positiva y amigable. Mustor have call 510-238-3112. HS diploma/GED, EOE CDL, CITY no felony OF OAKLAND convic- (707) 548-8552 o (707) 566-8410 • •Make Help a difference keep the by Target responding brand quickly experience • Ayuda• Excelente a mantenerconsistent, servicio la demarca positiveentrega de la a experiencia losand clientes welcoming dede TargetTarget. the tions,US. www.oaklandnet.com. 21 by grad from academy Click & eligible on “City to Jobs”work in Reasonabletanas. Precios Prices; razonables. 1381 temple cLothing ave. santa rEpairs; rosa, a calterations 95404 •consistent, •Deliver MULTIPLEHelp keep positiveexcellent the Target TEAM and service welcomingbrand MEMBERS experienceor to phone Target HR guests at 707-565-2331.• Hace una gran diferencia EOE. al responder en forma rápida •and Make responsively a difference to guest by and responding team enquickly• Ayudaforma consistente,aand mantener responsively lapositiva marca y de amigable.to la guest experiencia and deteam Target theor call US. 510-238-3112. www.oaklandnet.com. EOE CITY OF Click OAKLAND on “City Jobs” (707)Reasonable 548-8552 Prices; o (707) 1381 566-8410 temple ave. santa rosa, ca 95404 • •Make Help•consistent, Deliver a difference keep positiveexcellent the by Target responding and service welcoming brand quickly to experience Target guests econsistent, instantánea a positive las necesidades and welcoming de los clientes y del Staff Nursemembermember II – P needsart-time, needs $38.47 - $46.76/Hr. One part-en formaHealth consistente, Services positivaPublic Information y amigable. Analyst $5,814 ora callyu 510-238-3112.Da gratis EOE E CITYn sOFE OAKLANDrvicios (707)Fr 548-8552EE Lo o (707)W i 566-8410ncomE EnErgy •and •Make •Make responsivelyHelp a a difference keepdifference to the guest by Target responding by and responding team brand quickly experience quickly• Haceequipo unaand consistent, gran responsivelyde trabajo.diferencia positive al responderto guest and enwelcomingand forma team rápida time position in the Department of Health Services. Requirese •instantánea Hace una- $7,068/ gran a las Mdiferencia necesidadeso. One full-time al responder de position los clientes en in formathe y Departmentdel rápida CA RNmembermember •licenseandrERequirements: Makequir responsively needs+ 6 a needsEmos. mdifferenceE exp.nts: to Apply guest by and 4/11/18! responding team quickly ofand Health responsively Services. Requires to relatedguest degree and team+ 2 yrs. exp. ayuDED aE ngEratisrgía Eparan sErvicios pErsonas FraEEssistanc LoW incomE E EnErgy equipoerE instantáneaqu de Etrabajo.rimi aE lasntos: necesidades de los clientes y del member• •Cheerfulmember Cheerful needs and needs andhelpful helpful guest serviceguest skillsservice skills Apply by 4/10/18 aDEyu Dbajosa gratis ingr EEnsos sErvicios Fr» UtilityEE Lo BillW Assistance incom E EnErgy ProcurementrERequirements:quirE mSpecialist,Ents: $4,718 - $5,736/Mo. Start Yourequipo• Tener habilidadde trabajo. para proporcionar servicio al cliente que sea DE EnErgía para pErsonas assistancE Career •with •Friendly Friendly the County, and andupbeat Join upbeatthe attitude County attitude. of Sonoma’s GeneralrEqu ErimiSeniorE ntos:Civil Engineer., $8,315 - $10,108/Mo. CA » Ayuda para pagar el recibo de energía. • •Cheerful rECheerfulRequirements:quir andE andmhelpfulEnts: helpful guest serviceguest skillsservice skills de ayuda y con amabilidad / Actitud amigable y positiva. DEDE bajos EnErgía ingr paraEsos pErsonas » Utilitya»ssistanc Free Bill Weatherization AssistanceE Heating and Cooling Services Team as a Procurement Specialist. Apply by 4/18/18!• TenerrEqu habilidadlicenseErimi req. paraEntos: Apply proporcionar by 4/23/18! servicio al cliente que sea • •Friendly •Friendly •CheerfulBenefits: Cheerful and and andupbeat andhelpful upbeat attitudehelpful guest attitude. serviceguest skillsservice skills » AyudaDE» Reparación bajos para pagar ingr gratis el recibo Edesos sistemas de energía. de » UtilityRepairs, Bill Window Assistance Repairs, Refrigerator Chief DeputybEnEF Pits:ublic Administrator/Guardian/ de• TenerayudabEn EFShabilidad yheriff’s conicios: amabilidad O paraffice proporcionar Dispatcher / Actitud I., amigable servicio $4,355 -al $5,292/Mo.y clientepositiva. que sea » Free Weatherization Heating and Cooling • •Friendly• Friendly Target and merchandise andupbeat upbeat attitude attitude. discount » Ayudacalefacción para pagar y aire el acondicionado, recibo de energía. Replacement, Microwaves, Lights and Conservator,bEBenefits:n• EFTargetits: $81,898 merchandise - $99,534/Yr. discount One full-time positionde• Descuento ayudaJoin your con en team, amabilidadla compra accept the de / Actitudchallenge.mercancía amigable No de exp. Target. req. y positiva. Apply » Reparación gratis de sistemas de Repairs,» Free Weatherization Window Repairs, Heating Refrigerator and Cooling in the Human• •Competitive Competitive Services pay Department. /pay Flexible Requires scheduling related degree/bEnEFicios:by 4/9/18! » Reparaciónreparación gratis de ventana, de sistemas reemplazo de de Replacement,Repairs,Insulation. Window Microwaves, Repairs, Lights Refrigerator and coursework• •Target bETargetBenefits:n merchandiseEF + upits:merchandise to 5 yrs. discountexp. Apply discount by 4/25/18 • Salarios competitivos / Horarios de trabajo flexibles. calefacción y aire acondicionado, • Flexible scheduling • DescuentobEnEFChieficios: en laDeputy compra County de mercancía Counsel de–Land Target. Use Practice refrigeradores, hornos de microondas, » Call North Coast Energy Services to see • •Competitive •Competitive •Targett oTarget app merchandiseL payy:merchandise /pay Flexible discount scheduling discount reparacióncalefacción de yventana, aire acondicionado, reemplazo de Insulation.Replacement, Microwaves, Lights and Nutritionist – Bilingual (English/Spanish), $4,944• Salarios- • Descuentopara competitivosGroup ap Len icar:$11,621 la compra / Horarios- $14,126/Mo. de mercancía de trabajo Join de our flexibles. Target. team! Apply iluminación y aislamiento térmico. if you Qualify. • •Flexible •Competitive• To VisitCompetitive Apply: Target.com/careers, scheduling pay /pay Flexible select scheduling hourly refrigeradores,reparación de hornos ventana, de microondas,reemplazo de » CallInsulation. North Coast Energy Services to see $6010/Mo. One full-time position with the Department • Salarios• Visiteby Target.com/careers, competitivos04/13/18! / Horarios seleccione de trabajo los puestos flexibles. de trabajo oft Healtho a•pp• storesFlexible Services. VisitLy: positions Target.com/careers, Reqs. scheduling related and search degree for + currentthe select cities reg. hourlyas a stores positions and search for the cities »refrigeradores, Comuníquese hornosa North de Coast microondas, Energy » »Call Serving: North Lake, Coast Mendocino, Energy Services Sonoma, to see Napa, parapor ap horaVoterLicar: y Registrationbusque las ciudades Clerk - E dextra Novato Help -y $15.52 San Rafael. - iluminación y aislamiento térmico. if you Qualify. Dietitian.• ToVisitto Apply: of Target.com/careers, aApply NovatoppL y:Now and San Rafael. select hourly iluminaciónServices para y aislamientoinvestigar si térmico. es elegible Solano and Yolo Counties. To ofApply: Novato and San Rafael. • Visitepara Target.com/careers, $18.88/Hr.apLicar: Clerical seleccione experience lospreferred. puestos Apply de trabajo Now! » Comuníquese a North Coast Energy » Serving:if you Lake,Qualify. Mendocino, Sonoma, Napa, Maintenance•stores •Visit Visit• Apply positions Target.com/careers, inWorker person and II searchat- Chipper the Employment forselect Ptheroject select hourly cities - E Kiosksxtra-Help, hourly stores• Aplique positions en persona and en search el kiosko for de empleadosthe cities ubicado • Apply in person at the Employment Kioskspor• Visite hora located MaintenanceTarget.com/careers,y busque near las ciudades Workerthe front seleccione I de- E of xtra-Help,Novato any los Target y puestosSan $18.70 Rafael. Store. de - trabajo » Comuníquesepara recibir estos a North servicios. Coast Energy » »Serving: Contractor Lake, License Mendocino, #455152 Sonoma, Napa, $22.18of ofNovato•stores -Visit Novato$26.95/Hr. positions andTarget.com/careers, andSan Join Rafael.and San the search DepartmentRafael. for the select of cities Fire and hourly Emer- cercastores de positionsla parte del andfrente search de cualquier for the tienda cities Target. Services para investigar si es elegible Solano and Yolo Counties. located near the front of any Target Store. • Apliquepor hora en$22.73/Hr. personay busque enApply las el ciudades kiosko Now! de de empleados Novato y Sanubicado Rafael. » Proporcionamos nuestros servicios en gency• •Apply Apply Services.of ofNovato in Novato personin Multiple person and at andSan thePositions at Rafael. EmploymentSan the Available.EmploymentRafael. Kiosks Apply Now!Kiosks located near the front of any Target Store. paraServices recibir para estos investigar servicios. si es elegible » ContractorSolano and License Yolo #455152Counties. vVisitisit t arget.com/careersTarget.com/careers to apply to applycerca• pApliqueara de Pla aplicarlanner parteen persona delI, IIvisite frente& enIII, el$4,525 det kioskoarget.com/careers cualquier - $7,633/Mo.de empleados tienda Target.Permit ubicado So- 966 mazzoni st. suite 3b , ukiah, ca 95482 Juvenilelocated• •Apply Apply Correctional near in personin the person front Counselorat the of at any Employment the Target I -Employment Regular Store. Kiosks & Extra- Kiosks located near the front of any Target Store. paralos condadosrecibir estos de servicios.Lake, Mendocino, » Contractor License #455152 Target is an equal employment opportunity cerca denoma la parte hiring delPlanners frente at de the cualquier I, II, & III levels. tienda Join Target. Sonoma » Proporcionamos nuestros servicios en Help,Visit $21.62locatedTarget Target.com/careers -is near $26.28/Hr. an equal the front employment Join of the any Sonoma Targetopportunity to CountyStore. apply employer Target and ises a un drug-free empleador workplace. que ofrece ©2014 igualdad Target de oportunidades Stores. de empleo Sonoma, Napa, Solano y Yolo. www.northcoastenergyservices.com visitemployerThe target.com/careers Bullseye and is Design a drug-free and workplace.Target to areapply ©2014registered trademarkspara aplicar ofCounty Target visiteand Brands, find t Inc.expansivearget.com/careers opportunities for growth and los» Proporcionamos condados de Lake, nuestros Mendocino, servicios en 966 mazzoni st. suite 3b , ukiah, ca 95482 Probation Department as a Juvenile Correctional Counselor yI. es un lugar de trabajo en el que no se acepta el consumo de drogas. TargetvVisitTargetisit is an t equalStores. arget.com/careersTarget.com/careers employment The Bullseye opportunity Design and to Target apply to are apply Targetpara es un aplicar development,empleador quevisite theofrece ability t igualdadarget.com/careers to be de a oportunidades part of a challenging de empleo and » Licencia de contratista # 455152 966 mazzoni st. suite 3b , ukiah, ca 95482 MultipleTarget Positions is an equal Available. employment Apply opportunity by 4/16/18 employer and©2014 is a drug-free Tiendas Target.workplace. El diseño ©2014 del logoTarget de TargetStores. y Target son marcas Sonoma,los condados Napa, Solanode Lake, y Yolo.Mendocino, www.northcoastenergy(707)services.com 463-0303 employerThe Bullseye and is Design a drug-free and workplace.Target are ©2014registered trademarksy es un oflugar Targetrewarding de trabajo Brands, enwork Inc. el que environment no se acepta that el consumo provides de continuous drogas. TargetTargetregistered is isan an equaltrademarks equal employment employment of Target opportunity Brands, opportunity Inc. employerTarget andregistradas ises a un drug-free empleador de Target workplace. Brands, que ofrece Inc. ©2014 igualdad Target de oportunidades Stores. de empleo Sonoma, Napa, Solano y Yolo. www.northcoastenergyservices.com WaterTarget Agency Stores. The Principal Bullseye DesignEngineer and Target– Electrical, are $141,485 » Licencia de contratista # 455152 Los inmigrantes que viven o trabajan en los condados de Lake, Mendocino, Napa, employerThe Bullseye and is Design a drug-free and workplace.Target are ©2014registered trademarks©2014y es unTiendas oflugartraining Target Target. de trabajo Brands, and El diseño education, en Inc. el delque logo no and se de acepta the Target satisfaction el y Targetconsumo son of de marcas knowing drogas. (707) 463-0303 - $171,978/Yr.registeredTarget Stores.trademarks Experienced, The Bullseye of Target professional Design Brands, and Inc. Target Electrical are Engineerregistradas©2014 Tiendasdethat Target you Target. Brands, are workingEl diseñoInc. todel better logo de our Target communities. y Target son marcas » Licencia de contratista # 455152 (707) 463-0303 Nevada, Solano, Sonoma, Butte o Yuba y que necesiten ayuda debido a la perdida to joinregistered Electrician/ trademarks Instrumentation of Target Brands, section. Inc. Apply by 4/5/18.registradasApply de Target by 4/11/18! Brands, Inc. When it comes to housing, Santa Rosa City Schools is composed of de sus trabajos o de sus hogares por los incendios de octubre 2017, pudieran ser Santa Rosa Elementary District (K-6) and elegibles para obtener asistencia en el pago de sus rentas, recibos de servicios públi- Whenlittle itthings comes shouldn’t to housing, make SantaSanta Rosa Rosa City High Schools School is composed District (7 -of12) When it comes to housing, SantaSanta Rosa Rosa Elementary City Schools District is composed (K-6) and of cos y para reponer sus artículos destruidos. Llame al Centro de Recursos y Ayuda por little things shouldn’ta difference make SantaSantaPh. Rosa (707)Rosa High 528Elementary School-5388 District District (7 (K-12)-6) and los Incendios de Desarrollo Humano de California (centro de ayuda completa), para littleIf youthings have children shouldn’t and a landlord make refuses www.srcs.k12.ca.us @SRCSchools a difference Ph.Santa (707) Rosa 528 High-5388 School District (7-12) verificar si está calificado para recibir los apoyos, al (707) 523-1155 ext. 4740 o escribanos to rent to you, requires a higher security If you havedeposit, children limits and thea landlord differenceuse of facilities, refuses or www.srcs.k12.ca.usPh. (707) 528-5388 @SRCSchools un correo electrónico a: [email protected] Ifto yourent have to you, children requires and a a higher landlord security refuses SantaSanta Rosa CityRosa Schools City esta Schools formandowww.srcs.k12.ca.us SantaSanta Rosa City Rosa Schools City @SRCSchools is formingSchools says you can only live in certain areas un Cuerpo especial del Plan Maestro an eNGLISH LeArNer (eL) MASTer todeposit, rent to limitsyou, requires the use ofa higherfacilities, security or Santa Rosa City Schools esta formando Santaha Rosa completado City Schools is el forming borrador de of a housing complex. ...that could be Santaparahas los completedRosa Aprendices City de Schools Inglesour (drafteL) PLANSanta TASK Rosa fOr CityCe to helpSchools us better Fire affected immigrants in who work or live in Lake, Mendocino, Napa, Nevada, Solano, saysdeposit, you can limits only thelive usein certain of facilities, areas or unSanta Cuerpo Rosa especial City Schools del Plan esta Maestro formando anSanta enuestroNGLISHSanta Rosa L Citye PlanRosaAr SchoolsNer de City (e L)Responsabili- is MASTformingSchoolser discrimination. And housing LocalparaSanta ayudar Control Rosa en la creación City Accountabil- Schools de un Plan ha servecompletado English Learners. el borrador The major rolede Sonoma, Butte or Yuba counties, and need help due to job or home loss due to October 2017 of asays housing you can complex. only live ...that in certain could areasbe parahasun Cuerpolos completed Aprendices especial de del Inglesour Plan (draft MaestroeL) PLANandad e TASKNGLISH de fO Control rLeCAe rtoN helper Local(e usL) betterMAST (LCAP). er discrimination is against the law. Maestrohas completed que mejorara asistir our los draft Apren- nuestrohaof thecompletado Task Plan Force de will Responsabili- el be borradorto assist in the de of a housingdiscrimination. complex. ...thatAnd housing could be Localparapara ayudar los Control Aprendicesity en la Plan creación Accountabil- de (LCAP). deIngles un Plan (eL) servePLAN English TASK Learners. fOrCe to The help major us better role wildfires may be eligible for assistance to pay rent, bills, and replace destroyed items. Call dices de Ingles en nuestras escuelas de nuestrodevelopment Plan of a de District Responsabili- K-12 Master discriminationFAIRdiscrimination. HOUSING is against And OF the housing MARIN law. MaestroLocalpara ayudar que Control mejorara en la creación asistir Accountabil- los de Aprenun Plan- ofdad servethe Task de English ForceControl Learners. will be Local to The assist major(LCAP). in the role California Human Development’s One- discrimination is against the law. K-12.ity Plan (LCAP). Plandad for de English Control Learners. Local (LCAP). Fair HousingFAIR Adv HOUSINGocates415 of NoRTHERN OF457-5025 MARIN CA dicesMaestroYou de Inglesare que welcome en mejorara nuestras asistirto escuelas review los Apren de the - developmentofSe the le Task invita Forceof a a District willrevisar be K-12 to elassist Master LCAP in the y TDD: 800 735-2922 ity Plan (LCAP). stop Wildfire and Relief and Resource FAIRwww.fairhousingnorcal.org HOUSING OF MARIN K-12.dicesLCAPel Cuerpo de and Ingles e providespecial en nuestras de feedback eL escuelas se reunirá . de PlandevelopmentcomentarThe for eEnglishL Master sobreLearners.of a Plan District el Task plan K-12 force Master will 415Se 457-5025 habla español Se le invita a revisar el LCAP y YouK-12.el are segundo welcome martes to de review cada mes the Planmeet for on English the second Learners. Tuesdays of Center to see if you qualify for assistance TDD:415 800 457-5025735-2922 o el Cuerpo especial de eL se reunirá The eL Master Plan Task force will  LCAPYouempezando and are providewelcome en enero. feedback to review . the comentarSeeach le invita month sobre a starting revisar el plan in el January. LCAP y at (707) 523-1155 x 4740 or email  TDD:Se habla 800 español735-2922 el segundoePostedl Cuerpo onmartes especial our dewebsite: de cada eL se mes reunirá meetTheEn on enuestroL the Master second sitio Plan Tuesdays Taskweb: force of will   o LCAP and provide feedback . comentar sobre el plan   Se habla españolo13 de enero / 10 de febrero January 13 / february 10  empezandoelThursday, segundo en martes May enero. 8 de- Thursday, cada mes May 22each meet month on8 thede starting mayosecond —in Tuesdays 22January. de mayo of [email protected].  o Posted on our website: En nuestro sitio web: 415 491-9677 o empezando 10 de marzo en / 14enero. de abril / 12 de mayo each March month 10 / Aprilstarting 14 /in May January. 12  Thursday,13Posted de enero on May / 10our 8de website:- febreroThursday, May 22 JanuaryEn nuestro8 de 13 mayo / f ebruarysitio— 22web: 10de mayo    o Paper copies will be available at Habrá copias en papel disponibles 13Hora: de enero 5:00-8:30PM / 10 de febrero January 13 / february 10  10Thursday, de marzo /May 14 de 8 abril- Thursday, / 12 de mayo May 22 MarchTime: 108 /5:00-8:30PMde April mayo 14 /— May22 de12 mayo wor kp lace protections continued from page 4 your local school. en su escuela local. $$ RECYCLE $$ Paper 10Se de proveerá copiesmarzo cuidado/ will14 de be abril de availableniños / 12 de mayo at Habrá MarchDay copiascare 10 provided/ April en 14 papel / May disponibles 12 reverifying employment eligibility of any current employee Hora:Thursday, 5:00-8:30PM May 8 - Thursday, May 22Time: 5:00-8:30PM8 de mayo—22 de mayo $$ RECYCLE $$ REUSE STORE $$ Paper copies will be available aten Habrá su escuela copias local. en papel disponibles $$ RECYCLEunless required by federal immigration law.$$ yourSe Hora:proveeráLugar local 5:00-8:30PM de school.cuidado la primera de niños junta Time: 5:00-8:30PM Dayen The care su first escuelaprovided meeting local. Location: Global Materials$$ CaliforniaRECYCLE would be greatly impacted by a policy$$ shift toward Thursday,yourSe proveerá local May school.cuidado 8 - Thursday, de niños May 22 8 de mayo—22 de mayo Together Comstock weMiddle will Schoolsupport our future DayJuntos Comstock care provided podemos Middle School apoyar nuestras Recovery ServicesGlobalworkplace Materials raids—something that has not happened regularly LugarThursday, de la primera May 8 junta- Thursday, May 22 The first8 demeeting mayo Location:—22 de mayo Lugar2750 deWest la primera Steelegenerations. Lane, junta Santa rosa CA generaciones2750 West Steele futuras. Lane, Reuse Store in 10 years. It is estimated that over 2.6 million undocumented Together Comstock weMiddle will Schoolsupport our future Juntos Comstock The first podemos Middle meeting School apoyarLocation: nuestras Global Materials Globalimmigrants Materials reside in California. Undocumented workers make Together we will support our future Juntos Santa r podemososa CA apoyar nuestras 9 am to 3:30 pm, Friday, Sat. & Sun. Recycling 2750 Comstockestas West juntas Steelegenerations. Middle están Lane, School abiertas Santa r alosa publico. CA generaciones2750 Comstock West Steele Middle futuras. Lane, School Globalup 45% of Materials California’s agricultural workforce and 21 % of the For information on LCFF & MeetingsVisite nuestro are open sitio to the public.web o una 4298 Santa RosaPrices Ave., Santasubject Rosa, to change 95407 without notice. Los precios están sujetos a cambio sin prevío avíso 2750Cada West estudiante! Steelegenerations. Lane, Cada Santa día! rosa CA Santageneraciones2750 r osaWest CA Steele futuras. Lane, Recycling construction industry here. As a whole,! almost 1 in every 10 estasLCAP, juntas please están abiertas visit our al publico. website de nuestras escuelas para mas (turn at Pacific Pride gas station) Recycling ForTodas information las posibilidades! on LCFF & Visite Santaevery nuestro r Student!osa CA esitiovery Day! web o una PricesBotes subject to change de without aluminio notice.workers Los precios in• CaliforniaAluminum están sujetos is a undocumented cambio Cans sin prevío avíso Everyday Diario /De:ciembre estas juntas están abiertas al publico. Meetings are open to the public. (707) 595-4433 Recycling"#$%&''()*+,!-.(,)*!"#&/(..)! CadaFor estudiante!or information any Cadaof our día! schools. on LCFF & Visiteevery Possibility! nuestroinformación. sitio web o una Prices subject to change without notice.AB450!"#$%&&'()*+,$*-,*+.#/(-,#-,')0-1+,2,3.#)'+4,5(,6)0-'+4,!"#)+-#5'()+, Los is precios the state’s están sujetos attempt a cambio to setsin prevío clear avíso guidelines on what LCAP, please visit our website deMeetings nuestras are escuelas open to the para public. mas Diario Diario TodasCada las estudiante! posibilidades! Cada día! every Student! every Day! Botes de aluminio • Aluminum Cans Everyday /Cada día We sell reusedBotes andCompramos: some new de merchandise aluminio botellas employer’s de • cristal,Aluminum can andplásticos should Cans dedo whenCRV,, immigration$1.85Everyday agents /De:ciembre show up LCAP, please visit our website de nuestras escuelas para mas Todasor lasany posibilidades! of our schools. everyevery Possibility! Student!información. every Day! unique to the buildingBotesmetales trades deand no general ferrososaluminio y periódicos • Aluminum Cans porEveryday libraDiario /De:ciembre Compramos: botellas de cristal, plásticos de CRV, $1.60 merchandise such as gardening tools, at the workplace for the protection of this$1.85 important labor force. or any of our schools.Elementary Districtevery: (707) Possibility! 528información.-5272 Compramos: botellas de cristal, plásticos de CRV, ! per pound metales no ferrosos y periódicos por libra appliances, musicalWe instruments, buy: glass, housewares, CRV plastics, non-ferrous metals & newspapers High School District : (707) 528-5284 metalesCompramos: no ferrosos botellas y periódicos de cristal, plásticos de CRV, $1.85por libra Elementary District : (707) 528-5272 per pound BBQ’s, records, furniture, antiques, etc. "#$%&''()*+,!-.(,)*!"#&/(..)! We buy: glass, CRV plastics, non-ferrous metals & newspapers Wemetales Ahorabuy: glass,reciclamos no CRV ferrosos plastics,aparatos non-ferrouseléctricosy periódicos y electrónicos metals & newspapers a un costo mínimo— per por pound libra HighElementary School District DistrictWEBSITE : (707): (707) 528 528 -5284-5272 Tienda: Abrimoscomputadoras, viernes, impresoras, monitores!"#$%&&'()*+,$*-,*+.#/(-,#-,')0-1+,2,3.#)'+4,5(,6)0-'+4,!"#)+-#5'()+, y televisiones gratis. ! We buy: glass, CRV plastics,, non-ferrous metals & newspapers, per pound High School District : (707) 528-5284 Prices subject to change without notice. Los precios están sujetos a cambio sin prevío avíso sábado yAhora domingoWe reciclamos now 9am-3:30 recycle aparatos appliances pm eléctricos at minimum y electrónicos"#$#!%&'#!$(!$#)*+(,%#-.!+/%(0&/1(-!'/0/!-*!,(2#)&#.!! charge—Computers, a un costo mínimo— small printers, TVs and monitors free. www.srcs.k12.ca.usWEBSITE computadoras,AhoraAbrimos reciclamos todos impresoras, los aparatos dias 8-5pm monitores eléctricos con excepción y 3#0+*1/0&#-!($*)/%&4#-.!)#00())&5,!$(!'0*(6/-!7!89!+:-;!televisiones y electrónicos de los gratis. principales a un costo días mínimo— festivos • Open Daily 8-5 except major holidays WEBSITE Abrimos todos los dias 8-5pm con excepción de los principales días festivos • Open Daily 8-5 except major holidays We707-595-4433computadoras, now recycle appliances impresoras, at monitores! minimum y charge—Computers, televisiones gratis. small printers, TVs and monitors free. www.srcs.k12.ca.us 707-586-6666 •<=>=?!@A=7BC=>!D!%0*E&11#/1&-#,F2+/&1G)#+!D!1&3(%0/,-1/%($G,(%! 3899 Santa Rosa Avenue, near Todd Road exit 211 Ridgway Avenue ♦ SANTA ROSA, CALIFORNIA 95401-4386 707-586-6666 • 3899 Santa Rosa Avenue, near Todd Road exit 4298Abrimos SantaWe now todos recycleRosa los dias appliancesAve. 8-5pm con at excepción minimum de charge—Computers, los principales días festivos small • Openprinters, Daily TVs 8-5 and except monitors major holidays free. www.srcs.k12.ca.us ! Abrimos707-586-6666 todos los dias 8-5pm !,• con3899 excepción Santa de los Rosa principales Avenue, días festivos near • OpenTodd Daily Road 8-5 except exit major holidays 211 Ridgway Avenue ♦ SANTA ROSA, CALIFORNIA 95401-4386 707-586-6666 • 3899"#$#!%&'#!$(!$#)*+(,%#-.!+/%(0&/1(-!'/0/!-*!,(2#)&#.!! Santa Rosa Avenue, near Todd Road exit 211 Ridgway Avenue ♦ SANTA ROSA, CALIFORNIA 95401-4386 3#0+*1/0&#-!($*)/%&4#-.!)#00())&5,!$(!'0*(6/-!7!89!+:-;! ! <=>=?!@A=7BC=>!D!%0*E&11#/1&-#,F2+/&1G)#+!D!1&3(%0/,-1/%($G,(%!

! a p ril 2018 • WWW.LAVOZ.US.COM LA VOZ BILINGUAL MAGAZINE • 1 1

For up-to-date information about Community News and Photos, join the Facebook group La Voz Bilingual Newspaper Fans, or visit La Voz Bilingual Newspaper Facebook page. Information in English y en español available at www.lavoz.us.com! A la Ciudad de Santa Rosa le gustaría recibir sus The Second Annual Graton Area Disaster Prepared- comentarios sobre las enmiendas propuestas al Plan ness Fair will be held at the Graton Fire Depart- Para más noticias del SRCS, encuéntrenos en @SRCSchools Consolidado 2016 – 2020 y sobre como planea distribuir ment, located at 3750 Gravenstein Hwy. N. on Facebook ● Twitter ● Instagram el Estipendio Federal Block para Desarrollo Comunitario Saturday, April 7, 2018 from 10:00 am to 2:00 pm. No hay clases del A2 al 6 de abril por las Vacaciones de Primavera. (CDBG), el Programa de Sociedad de Inversiones HOME This free, fun, family friendly event will help community SE ELIMINAN LAS EVALUACIONES ESTATALES (HOME) y los fondos de Oportunidades de Vivienda para members learn how to empower themselves during a Personas con SIDA (HOPWA) que recibirá para el Año Fiscal disaster. The Graton Fire Department will host the event Nuestra Junta escolar ha aprobado una solicitud para eliminar las evaluaciones 2018/2019, www.lavoz.us.com para leer más. at their station, conducting fire extinguisher training, estatales. Esto significa que nuestros estudiantes no tendrán de 3 a 5 semanas de CPR training, and displaying their vehicles. Address signs, evaluaciones esta primavera, incluidas la Smarter Balanced Summative Assessment City of Santa Rosa needs your input on how to disburse public funds! NOTICE OF PUBLIC COMMENT allowing your house to be found faster during an emer- (SBAC) en inglés y matemáticas. En su lugar, ese tiempo se utilizará para la enseñanza PERIOD. 2016 – 2020 Consolidated Plan Amendment gency, can be made while you enjoy the festivities. en el salón de clases, para ayudarnos a recuperar las tres semanas que nuestras and Fiscal Year 2018/2019 Action Plan. The City would like “It’s important for the public to understand that 911 escuelas estuvieron cerradas en octubre. Como parte de esta eliminación, estamos your input on its proposed amendment to the 2016 – 2020 will be overwhelmed with emergencies during a major comprometidos a aplicar unos exámenes de evaluación más cortos, para dejarles ver a Consolidated Plan and how it plans to distribute federal disaster,” said Graton Fire Chief Bill Bullard. “Everyone los estudiantes como se encuentran académicamente. Si tiene cualquier pregunta, por Community Development Block Grant (CDBG), HOME should be self-sufficient until help can reach them.” Pat favor contacte al director de su escuela. Investments Partnership Program (HOME), and Housing Kerrigan with KSRO 1350 AM will call in with live updates Opportunities for Persons with AIDS (HOPWA) funds it will throughout the event. Richard Ruge, Chairperson for INSCRIPCIONES PARA EL JARDIN NINOS Disaster Preparedness for Vulnerable Populations, will do a ¡Inscríbalos ahora para el Jardín de Niños en el otoño! Tenemos programas de uno receive for Fiscal Year 2018/2019. Visit www.lavoz.us.com for more information about how to comment. live broadcast on KOWS 107.3 FM radio. For more informa- y de dos años para el Jardín de Niños. Muchas escuelas ofrecen cuidados después de tion, please contact: Jody James, L.Ac., Graton Community la escuela. Visite su escuela para inscribirse. Para mayor información vaya a: www. Benefit for Senior Advocacy Services: 31st Annual Emergency Response Team, [email protected], (707) SRCSchools.org o llame al (707) 528-5272. Pick of the Vine, April 7 from 6 – 9 pm at the Double 823-2866. See flyers in English and Spanish at www. Tree by Hilton in Rohnert Park. benefit is a primary lavoz.us.com. For SRCS news, find us @SRCSchools source of funding for Senior Advocacy Services, a local non- Robert Ferguson Observatory, Sugarloaf Ridge profit agency providing key programs that inform, protect Facebook • Twitter • Instagram State Park, 2605 Adobe Canyon Road, Kenwood, and care for North Bay seniors. Senior Advocacy Services CA. Observatory’s 3 main telescopes plus additional There will be no school April 2-6 for Spring Break. independently oversees the rights of residents of long term telescopes are open for viewing. Ongoing presentations care facilities through the Ombudsman program, provides STATE TESTING IS BEING WAIVED on astronomical topics are given in the classroom. Friendly education to Medicare beneficiaries through their Health and knowledgeable docents are available to answer your Our school board has approved a request for a waiver from state testing. That means Insurance Counseling and Advocacy Program (HICAP), that our students will not be taking 3-5 weeks of assessments this spring, including questions. State Park Admission is also FREE this month! and protects and informs older adults through their Elder http://rfo.org/ the Smarter Balanced Summative Assessment (SBAC) in English and math. Instead, Justice Initiative. Tickets are available on the event website that time will be used for classroom instruction to help make up for the three weeks www.pickofthevine. org and are $65 in advance and $75 Ready to change some lives? Redwood Empire Food that our schools were closed in October. As part of the waiver, we have committed at the door. You may also call (707) 526-4108 for ticket Bank Volunteers are critical to ending hunger in our to using some shorter benchmark tests to give students a snapshot of where they are purchase or further information on attending, sponsoring, community. An hour or two of your time is all it takes. Volunteer today at REFB.org. academically. If you have any questions, please contact your school’s principal. and/or donating auction items. KINDERGARTEN REGISTRATION Napa Farmers Market Opens Saturday, April 7 Register now for Kindergarten in the Fall! We have one- and two-year kindergarten South Napa Century Center, near the Cinemark Theater and In-Shape Fitness programs. Many schools offer after-school care. Visit your school to register. For more Center. 8:30 a.m. until 1:00 p.m. each Tuesday and Saturday, information: www.SRCSchools.org or (707) 528-5272. plenty of parking and convenient access from the major travel arteries in and out Santa Rosa City Schools is composed of of Napa. The first 100 shoppers to visit on opening day, Saturday, April 7th, will Santa Rosa Elementary District (K-6) Santa Rosa High School District (7-12) receive a complimentary market shopping bag. 99.3 FM “The Vine” Brings Live Music Back to the Market, opening day performer will be Wheeler & Coutch. New 707 528-5388 • www.SRCSchools.org Vendors and Expanded Education for Children and Adults: The first in a new weekly Elementary: (707) 528-5272 High School: (707) 528-5284 Youth Education Program kicks off on opening day at 10:30 a.m. “Krazy About Kale” 211 Ridgway Ave. Santa Rosa, CA 95401-4386 will look at different ways to include this superfood in easy, delicious recipes. Napa Farmers Market is a California Certified Farmers Market and a 501(c)(3) nonprofit community resource.T he market also participates in the Market Match program, dou- Are you looking for a job? a recruiter seeking bilingual/ bling the value of CalFresh benefits purchasing power for all eligible food products. For more information, bicultural/biliterate employees? have an event to post? visit www.napafarmersmarket.org La Voz posts job opportunities on the La Voz Bilingual Newspaper Facebook page, partners with counties, companies and agencies to seek recruitments for bilingual and regular em- Cuddle up ployment. Each post receives 5,000 to 6,000 views, and can be targeted to different areas and Read at in the North Bay. In a recent month, Facebook logged over 60,000 impressions at the La Voz Biella School. Facebook page and La Voz Bilingual Newspaper Fans Group. Get a Boosted Facebook Post Alegria de PLUS ad on the front page of the website, www.lavoz.us.com. Contact [email protected] or 707 538-1812. Current ads and events below — see all at www.lavoz.us.com la Cruz and Officer Gus Arredondo Charles M. Schulz - Aeropuerto del condado de Sonoma (STS) with Biella students. See more ¿Dónde te gustaría ir? photos at Charles M. SchulzPuede volar - Sonoma directo, conectarse County y Airportdisfrutar. (STS) www.lavoz. © P N us.com T S Seattle (SEA) - Portland (PDX) - Los Angeles (LAX) - Photo: Orange County (SNA) - San Diego (SAN) - Phoenix (PHX) - San Francisco (SFO) - Minneapolis (MSP) Jeff Kan Lee

¡Servicios totalmente gratis para Miércoles/Wednesday & Viernes/Friday by clientes sin seguro médico! appointment for Women’s Health, School/ Work physicals, and enrollment in CalFresh, Medi-cal and Covered California. 5:30–7:30 pm Jueves/Thursdays: Primary Care/Family Practice

Drop-in Clinic hours: 9:30–11:30 am, 50 Montgomery Drive Drive 5:30 –7:30 pm, Lunes/Monday: Primary Care/ Santa Rosa, CA 95404 Family Practice. 707 585-7780 3–4:30 pm Martes para niños/Tuesday for Reserve sus entradas hoy mismo: www.flySTS.com Children and Primary Care/Family Practice jewishfreeclinic.org 12 • REVISTA BILING ü E LA VOZ WWW.LAVOZ.US.COM • abril 2 0 1 8 Grandes días de juegos ¡Este mes de Abril estamos regalando una Jeep, dinero en efectivo y juegos gratis en las tragamonedas!

LOS MIÉRCOLES

HASTA DÍAS DE MULTIPLICADORES DE PUNTOS ¡GANE HASTA 7X DE PUNTOS! 7X Preferencial = 2X puntos • Premier = 3X puntos Platino = 5X puntos • Élite = 7X puntos

LOS JUEVES

PUNTOS PARA JUEGOS EN LAS TRAGAMONEDAS 8 A.M. - MEDIANOCHE Convierta los puntos en juegos en las tragamonedas. 1,000 puntos = $1 en juegos en las tragamonedas

TORNEO DE JUEGOS EN LAS TRAGAMONEDAS 5 P.M. - 10 P.M. Hasta $30,000 en premios en cada torneo. ¡Gane hasta $10,000 en efectivo!

VIERNES, 27 DE ABRIL

GANE UN JEEP GRAND CHEROKEE Más 100 ganadores comparten $50,000 de premios en efectivo. Sorteos de efectivo a las 5P.M., 7P.M. Y 9P.M. Sorteo de dinero en efectivo y de la camioneta a las 11P.M. Los premios no reclamados se sortearán de nuevo en el siguiente horario. ¡Todos los premios son GARANTIZADOS! Gane boletos durante todo el mes al jugar en las tragamonedas y en los juegos GIVEAWAY de mesa.

Anótese para una tarjeta Graton Rewards y obtenga hasta $500 para Juegos Gratis en las Tragamonedas - ¡Garantizado!

DE LA BAHIA A LA ALEGRIA EN 43 MINUTOS ROHNERT PARK EN LA SALIDA 484 DE LA US 101

288 Golf Course Drive West | Rohnert Park, CA Tel. 707.588.7100

LOS MIÉRCOLES ACTIVE LAS OFERTAS DE MULTIPLICADORES DE PUNTOS EN UN QUIOSCO REWARDS. PARA PARTICIPAR EN LAS PROMOCIONES Y EVENTOS SE REQUIERE LA TARJETA GRATON REWARDS. EL REGLAMENTO COMPLETO SE ENCUENTRA EN EL REWARDS CENTER. DEBE TENER 21 AÑOS O MÁS. JUEGUE DENTRO DE SUS LÍMITES. SI PIENSA QUE TIENE UN PROBLEMA CON EL JUEGO COMPULSIVO, LLAME 1-800-GAMBLER PARA AYUDA. ROHNERT PARK, CA. ©2018 GRATON RESORT & CASINO

JOB #:GRT-149169 JOB TITLE: APR Kitchen Sink PUBLICATION: LA VOZ INSERTION DATE: APR 2018 COLOR INFO: 4/C SIZE: 9.75” x 13.5”