PLEASE NOTE: the English Translation Aims to Facilitate the Understanding of the Request Content

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

PLEASE NOTE: the English Translation Aims to Facilitate the Understanding of the Request Content

PLEASE NOTE: the English translation aims to facilitate the understanding of the request content. All requests must be sent in the Italian language.

Example of domain name transfer request upon agreement of the parties between two companies/public administrations/associations

Subject: transfer request for the domain name ...... it.

Herewith, the undersigned………………..(name and surname), born in…………on……….., living in……………………..taxpayer's code number……….…………., legal representative of the company ……………….., assignee of the domain name ...... it, requests the transfer of the domain name………….it from the company………………….., to the company ...... , legally represented by……………………(name and surname), born in ……………on…………………, living in ……………….., taxpayer's code number……………………………...

Name and surname ………………………. Legible segnature in full……………………

Name and surname ………………………. Legible segnature in full……………………

For public administrations and associations, you can use this format, specifying "public administration" or "association" instead of company.

"According to art.13, 1st paragraph, of Italian of the D.Lgs. n. 196 of June 30th, 2003, Personal Data Protection Code, the personal data provided by the requestant will be gathered by the Institute of Informatics and Telematics exclusively to process the operation of transfer. It is mandatory to provide the above mentioned d ata so that the Institute of Informatics and Telematics will correctly examine the request of ISP change. The interested party has all rights that come from art.7 of th e D.Lgs. n. 196 of June 30th, 2003, Personal Data Protection Code. The Director of the Institute of Informatics and Telematics is responsible of the data treatment."

Recommended publications