Language Services Clients

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Language Services Clients

Monica Buckland Language Services

9 Park Crescent North Shields NE30 2HR UK Tel. +44 191 290 2891 e-mail: [email protected]

Arts, Architecture

Historisches Museum Museum Bern (translation d-e, language editing) Exhibition documentation (Charles the Bold, Einstein)

Schirn Kunsthalle, Frankfurt (proofreading, translation d-e) Catalogue for 20th anniversary, press releases for various exhibitions

MUDAM, Luxembourg (translation d-e, proofreading) Catalogue for exhibitions “Tomorrow Now” and “The Space of Words”

Kunsthalle Basel (translation d-e, language editing) Exhibition catalogues, press releases migros museum für gegenwartskunst (language editing, proofreading) Exhibition catalogues

Natural History Museum Basel (translation d-e) Exhibition catalogues

ECAV: Ecole cantonale d'art du Valais (translation f-e) Website, project descriptions, press releases atopia – Essay on Sovereignty (translation d-e, f-e) Website texts

DORON music (translation f-e) CD booklets

SUISA Documentation on Swiss musicians and composers (translation d-e, f-e)

Zentralbibliothek Solothurn (translation d-e) Forewords to musical scores

Christoph Merian Verlag From Abbey Road to Baby Road – Exhibition catalogue (translation d-e)

Birkhäuser Verlag für Architektur (language editing, copy editing, proofreading)  Construction Manuals (Brick and Blockwork, Concrete, Highrise, Timber, Roof, Glass)  Basics Series (Masonry, Roofs, Materials, Modelmaking, Design for Living, CAD, Technical Drawing, Timber, Loadbearing Systems, Design Ideas, Tendering, Urban Analysis, Urban Building Blocks, Façade Apertures, Site Management, Design Methods, Project Planning, Spatial Design, Barrier-free Planning, Water Cycles, Construction Scheduling, Architectural Photography, Architectural Presentation, Glass Construction, Concrete Construction, Steel Construction, Room Conditioning, Designing with Plants, Designing with Water)  INEX 02  Urbanscape Switzerland  Appropriate sustainability  Mensch, Farbe, Raum  Netzstadt  Helmut Schmid  Crucial Words  Thirty Years  Footbridges  Creative Industries  Design Research  Donald Judd  Mieke Gerritzen  Pierre Charpin  Sustainable by Design  Building to suite the climate  RKW – Workmanship  Falkenberg – Interior gardens  Printed Physics  Platzatlas  Aktivhaus

Science, Medicine, Psychiatry

Swiss Federal Office of Public Health FOPH (translation d-e, f-e, language editing)  Swiss Federal Council’s Tobacco Control Strategy  Gender Health Research Network: Policy Document  Federal Drug Policy factsheet  Radiation Protection factsheet  Strategy: Migration and Public Health  Radon Handbook  Mumps vaccination  Pandemic flu information  NEB Summary

RRD Donnelley (translation d-e, f-e, editing) Documentation for clinical trials, medical devices, hospital reports, investment brochures for various clients

Kinder und Jugendpsychiatrische Klinik Basel (translation d-e, language editing) Research reports, SNF grant applications, project proposals, scientific papers for various professors Klinik und Poliklinik für Psychiatrie, Psychotherapie und Psychosomatik des Kindes- und Jugendalters, University of Leipzig (translation d-e, language editing) Scientific papers on child psychiatry

Unit for Ethics in the Biosciences, University of Basel (translation d-e, language editing) Scientific papers, conference documents

Institut für Medizingeschichte und Wissenschaftsforschung IMGWF, University of Lübeck (translation d-e, language editing) Scientific papers, conference documents Books and book chapters include:  Genetic Transparency  The Patient’s Wish to Die  The Lived Genome  Bodies for a Good LIfe

Inselspital Bern (translation d-e, language editing) Scientific papers and lectures on clinical ethics

Kinderspital Zurich (translation d-e, language editing) Scientific papers on cancer research

WHO – Eastern Mediterranean Health Journal (language, substantive and copy editing; reference checking)

Experientia (biological science journal published by Birkhäuser) Language and copy editing

Swiss Pharma Contract, Allschwil (translation d-e) Adverse event reports, job descriptions

CHUV Lausanne (translation f-e) Cardiac surgery reports

AIDS-Hilfe Schweiz (translation d-e)  Details for the journal +ve  Brochure: HIV-positive – what next?  Website

Environment

Swiss Expert Committee for Biosafety (translation d-e, f-e)  Statements  SECB Website  Biosafety forms  Annual Report

Swiss Federal Office for the Environment FOEN (previously SAEFL) (translation d-e, f-e) Biotechnology, Forestry, Sustainability  Forestry Department: Yearbook, reports, letters and research results  Gene Technology Law (and related reports)  Intellectual property in biotechnology  “From Rio to Responsibility”: IDARio Report  Waste management, including special waste and contaminated sites  Noise abatement ordinance  Ordinance on electronic waste  Brochure: Sustainable Production in Switzerland  Sustainable mobility  Life Cycle Assessment for Packaging  Synthetic nanoparticles  Fire Blight control: The struggle goes on  Guidelines for Biosafety Cabinets / Diagnostics / Biosafety Concepts  Swiss Expert Committee for Biosafety SECB: reports, documents, website

EMPA (translation d-e) Life Cycle Inventories for the Production of Detergent Ingredients

MCO Biodiversity (translation d-e) Reports, conference documents ecos.ch (previously Ökomedia; translation d-e, f-e)  Brochure: Sustainable Agriculture in Switzerland  Website www.chernobyl.ch  Website www.johannesburg2002.ch  Brochure: A Future for Switzerland  Federal Council Report: From Rio to Responsibility  Werkstadt Basel  Sustainable mobility - Contributions from NRP 41 "Transport and Environment"  Project DWNE2

EAWAG aquatic research (translation d-e, language editing)  Decline of fish catches in Switzerland  Local widening of a river bed  Water pollution and degradation of aquatic environments  River engineering  Dispersal patterns of a stream fish community

Development, Religion

SDC Swiss Agency for Development and Cooperation (translation d-e, f-e)  Prévention de la Corruption dans la Coopération au développement suisse  People’s Participation in Macroeconomic Policymaking  Departmental Strategy 2010

KFPE Commission for Research Partnerships with Developing Countries (translation d-e) KFPE Report 2001

Reformierte Kirchen Bern – Jura, Fachstelle Migration (translation d-e, f-e) Reports, Factsheets mission 21 (translation d-e)  Annual Report  Brochure: Violence in Switzerland  Publicity materials

KEM Koooperation Evang. Kirchen u. Missionen (translation d-e) Correspondence

Faculty of Theology, University of Basel (translation d-e, language editing) Articles, papers, reports for various professors, resumés

Transport, railways

Swiss Federal Office of Transport FOT (translation d-e, f-e)  NRLA documents  Guidelines for international bus services  Structure of safety cases  Invitations to tender for rolling road  European Railway Review texts  Umbruch AlpTransit brochure  Guidelines for historical railway vehicles  Methodological Report for the Survey of Risks to Persons 2014  Correspondence

International Rail Transport Committee (CIT) (translation d-e, f-e) Working documents for committee meetings, correspondence

Swiss Department of the Environment, Transport, Energy and Communications DETEC (translation d-e, f-e)  Departmental Strategy  Railways Arbitration Commission RACO: annual report, website, correspondence  Swiss Post Statistics  Textbuch Video Gotthard  Brochure: LSVA (Fair and efficient)

Miscellaneous Swiss Federal Social Insurance Office FSOI (translation d-e) OECD Country report – “Vereinbarkeit von Beruf und Familie”

Friedrich Reinhardt Verlag Stadtführer – Basel City Guide (translation d-e) Bordmagazin 2010 and 2011 Correspondence text control (language editing, proofreading) Swisscom, sunrise, Sarna, ESEC, SaiaBurgess, Julius Bär, SWX Monthly Report, further technical documents and Annual Reports

Staatskanzlei Basel-Stadt (translation d-e) Documents for new residents, letters, speeches

Hochschule der Künste Bern (translation d-e) Study guide, information for new students, Website, correspondence

EMRESA SA (translation f-e) Marketing texts for companies in Luxembourg

Recommended publications