13174 BOLETIN OFICIAL DEL PRINCIPADO DE 18–X–2001 fax o telegrama, antes de las 15,00 horas del mismo día. Sin la Ley 7/85, reguladora de las Bases del Régimen Local, y la concurrencia de estos requisitos no será admitida la pro- 24 del R.D. Legislativo 781/86, ha resuelto dictar con esta posición si es recibida con posterioridad al plazo señalado fecha el siguiente decreto: en este anuncio. Transcurridos, no obstante, diez días natu- rales siguientes a la indicada fecha sin haberse recibido la Ante la ausencia del titular de esta Alcaldía los días 6, 7y8deoctubre de 2001. proposición, ésta no será admitida en ningún caso. Visto el artículo 47 del R.D. 2568/86. b) Documentación a presentar: La establecida en los pliegos de cláusulas administrativas particulares y Visto el decreto de esta Alcaldían.º 1513/99, de nom- conforme en los mismos se indica. bramiento de Tenientes de Alcalde, resuelvo: c) Lugar de presentación: Delegar el ejercicio de las atribuciones de la Alcaldía 1.º Entidad: Ayuntamiento de . en el Primer Teniente de Alcalde, don Luis Alvarez Payo, 2.º Domicilio: Plaza Conde Toreno. los días6,7y8deoctubre de 2001. 3.º Localidad y código postal: Cangas del Narcea 33800. De la presente resoluciónsedará cuenta al Pleno en la primera sesión que celebre y se publicará igualmente en 8.—Apertura de ofertas: el BOLETIN OFICIAL del Principado de Asturias. a) Entidad: Ayuntamiento de Cangas del Narcea; Mesa , 9 de octubre de 2001.—El Alcalde.—15.917. de Contratación designada. b) Domicilio: Plaza del Conde Toreno. c) Localidad: Cangas del Narcea. DE NAVA d) Fecha: El primer díahábil no sábado siguiente a Ordenances municipales sobro oficialidá de la llingua asturiana la finalización del plazo de presentación de propo- siciones (salvo que se anuncie, en plazo, la presen- tación de proposiciones por correo y/o se conceda Entamu plazo de subsanación de documentación, en cuyo caso se procederá conforme a lo previsto en los pliegos). Les istituciones asturianes tán obligaes a defender el padri- e) Hora: 12 horas. moniu cultural asturianu y, de mena especial, a recuperar y fortalecer la llingua hestórica y propia del nuesu Pueblu, 9.—Otras informaciones: por ser la más peculiar de les nueses senes d’identidá.

Expediente a disposición de los interesados en las depen- Tanto’l Gobiernu asturianu comu los conceyos asturianos, dencias municipales en horario de oficinas, Servicio de comu suxetu fondamental nel procesu de recuperanza la plena Contratación. identidá del Pueblu Asturianu, tienen el drechu y el deber de da-y a la nuesa llingua’l rangu y llugar que-y son propios, 10.—Gastos de anuncios: lo que per otru llau se correspuende col sentir de la mayoría A cuenta del adjudicatario. la población, qu’anguañusólo pue facer usu l’asturianu nel ámbetu les rellaciones familiares, d’amistanza o vecindá. 11.—Otros: Ye hora d’aniciar la cabera etapa’l procesu de promoción, Expediente y pliegos que asimismo se someten a infor- espardimientu y enseñancia la nuesa llingua, etapa que tendrá maciónpública a efectos de examen y presentaciónde de finar con una inevitable declaración de cooficialidá y con- reclamaciones durante el plazo de ocho días, contados siguiente normalización nos ámbetos sociales ya istitucionales. a partir del siguiente al de la publicación de este anuncio De nun ser asina, el sentimientu marxinalidá llingüística d’am- en el BOLETIN OFICIAL del Principado de Asturias. plies estayes de la sociedá asturiana, que se manifiesta n’in- De formularse reclamaciones en plazo, la licitación sería cidentes d’estremada triba ca vegada más frecuentes, podria aplazada. llegar a potenciar al másimu un conflictu llingüísticu per- manente con unes istituciones qu’ente la pasividá,l’espreciu Cangas del Narcea,a5deoctubre de 2001.—El Alcalde o la poco disimulada gafura a la escontra los valores de la en funciones.—15.914. cultura asturiana, amatáguense tres un cómodu argumentu, emplegáu milenta vegaes pa refugar toles iniciatives que tie- nen rellación cola nuesa llingua: “l’asturianu nun ye una llin- DE CARREÑO gua reconocía oficialmente”, dizse. Un argumentu oxetiva- mente tan ciertu comu que se trata de la única llingua estatal Anuncio entá nun reconocía oficialmente. El sentimientu de burlla Por decreto de la Alcaldía, de fecha 9 de octubre de 2001, y espreciu de que se sienten oxetu quienes promueven tales se delegan las funciones de Alcalde en don Juan José Fer- iniciatives delantre les istituciones ye compartiu d’una o otra nández Fernández, Concejal de Bienestar Social, Deportes forma, en mayor o menor grau, pola mayoría’l Pueblu y Medio Ambiente de este Ayuntamiento, durante los días Asturianu. 10, 11, 12, 13 y 14 de octubre del presente año. Poro, ye mester tomar en consideranza dafechu la rialidá Lo que se hace público a los efectos oportunos. social y cultural que representa la llingua asturiana, y con- Candás, a 9 de octubre de 2001.—El Alcalde.—15.918. figurar llegalmente esta rialidá, favoreciendo con ello la con- vivencia llingüística y faciendo avanzar conxuntamente, en consecuencia, la tolerancia y la razón. N’otres pallabres: l’as- DE MIERES turianu nun tien d’imponese oficialmente, pero tampocu l’es- pañol; quienes s’oponen a la cooficialidá del asturianu tienen El Sr. Alcalde-Presidente de este Ilmo. Ayuntamiento, de ser coscientes de que’l so enfotu equival a llantar l’espanol en uso de las facultades conferidas por los artículos 21 de a tola población. 18–X–2001 BOLETIN OFICIAL DEL PRINCIPADO DE ASTURIAS 13175

Ta bien trayio igualmente facer mentar el caberu estudiu a) A rellacionase oralmente o por escrito col Conceyu y sociollingüísticu fechu con calter oficial, cuyos resultaos, na con cualisquier muérganu dependiente del mesmu n’asturianu mesma llinia qu’otros anteriores, toos ellos poco espardíos, on’español. refuercen y afiten lo equi sopelexao. Delles de les conclu- b) A realizar cualisquier triba d’enseñancia organizada y/o siones d’esti estudiu son les que van darréu: xestionada pol Conceyu n’asturianu o n’español. c) A recibir n’asturianu o n’español les espublizaciones a) Tres de ca cuatru asturianos demanden una aición colleu- municipales y toa clas de notificación o disposicióndela tiva ya istitucional pa la proteición de la llingua asturiana. que dé cuenta’l Conceyu mediante cualisquier mediu comu- nicación. b) Dos de ca tres asturianos amuesen un ñidiu enfotu por d) A intervenir n’asturianu o n’español en cualisquier xunta conocer l’asturianu y porque les nueves xeneraciones lu cellebrada na Casa Conceyu o nes sos dependencies. sepian. c) Siete de ca diez asturianos tán por midies ñidiamente recuperacionistes. CAPITULU II d) Los asturianos tán masivamente, y ca díamás, discon- Usu normalizáu del asturianu na casa conceyu formes col llugar qu’ocupa la so llingua llariega na ufierta bibliográfica y nos medios de comunicación masivos, tanto Artículu 2 impresos comu audiovisuales. e) Coscientes de que la reproduición y la recuperanza llin- Tomaránse les midies afayaíces pa garantizar la opciónde güístiques dependen en gran midia del sistema educativu, los ciudadanos que deseyen rellacionase col Conceyu esclu- nueve de ca diez asturianos quieren ver la so llingua nes sivamente n’asturianu. escueles, consiguiendo con esta custión el mayor nivel d’alcuerdu. Artículu 3 f) El billingüismu ye claramente’l futuru llingüísticu naguáu ya maxináu pola mayoría los asturianos, plantegándolo con un gran pramatismu y moderación. L’asturianu podrá ser llingua trabayu na propia Casa Con- ceyu, acordies colo dimpuesto nes presentes Ordenances. Nun val un res puxar por desvirtuar los resultaos d’esta Artículu 4 encuesta, comu se tien fecho, reduciéndolos a una espresión de simpatía o alegando costes económicos: asemeyaes oxe- ciones podríen ponese nel so casu al restu les encuestes socio- La ellaboración de la ufierta añal d’emplegu públicu dirá lóxiques. En tou casu, si les actuales fuercies polítiques mayo- precedíad’un alcuerdu plenariu añal sol númberu places con- ritaries siguen tando a la escontra, tácita o espresamente, vocaes y forma d’acesu del presonal necesariu pa poner en de tresformar en rialidá llegal lo que ye una rialidá social, práutica de mou efeutivu’l conteniu de les presentes Orde- pue suponese que dalgúndía lo fadrán nel so llugar otres nances. formaciones polítiques más sensitibles a los deseyos de los asturianos. Artículu 5

Poro, ye aconseyable que’l Conceyu facilite y faiga posible El conveniu de los emplegaos municipales tendrá de con- que los ciudadanos s’espresen n’asturianu nel rodiu municipal templar, darréu la entrada en vigor d’estes Ordenances, que ensin torgues y con toa normalidá, si asina lo deseyen, dando s’aperien progresivamente tolos sirvicios y unidaes alminis- cumplimientu d’esta forma al determín estatutariu sobro pro- tratives pal so foncionamientu billingüe, amás de garantizar moción del usu, espardimientu y enseñancia de la nuesa llin- en tolos sirvicios municipales les rellaciones billingües col gua, y respetando, en tou casu, les variantes llocales y la ciudadanu. voluntariedá nel so deprendimientu, ensin que’l fechu de nun tar reconocio oficialmente puea nin deba ser una torga pa Artículu 6 ello. Los documentos a los que se dé entrada o salida na Casa Pa finar, estes Ordenances atopen el so sofitu llegal na Conceyu iscribiránse nel Rexistru Municipal na llingua emple- Llei 7/1985, de 2 d’abril, Reguladora de les Bases del Réxime gada nos mesmos. Llocal. L’artículu 5.B).b) d’esta Llei afita que les entidaes llocales ríxense, no que cinca al réxime sustantivu de les fon- Artículu 7 ciones y los sirvicios, poles ordenances de ca entidá, ente otros preseos llegales; l’articulu 28 reconoz que’los municipios Tou bandu, boletín, reglamentu, ordenanza o determín puen facer actividaes complementaries de les propies d’otres municipal espublizaráse n’asturianu y español. Alministraciones públiques y, en particular, les que cinquen a la educación, la cultura, la promoción de la muyer, la vivien- Artículu 8 da, la sanidá y la proteición del mediu ambiente”. Pola so parte, l’articulu 84 reconoz igualmente a les corporaciones Los testos orixinales de les actes de los aconceyamientos llocales el drechu a intervenir les actividaes de los ciudadanos de Comisiones Informatives, Comisión de Gobiernu o Plenu al traviésd’ordenances y bandos. omuérganos asemeyaos d’entes autónomos municipales redautaránse na llingua na que se cellebre la xunta corres- CAPITULU I pondiente.

Reconocencia de los drechos llingüísticos de los vecinos Artículu 9

Artículu 1 Tolos muérganos municipales tienen drechu a escoyer l’as- turianu comu llingua de trabayu habitual y a que s’emplegue El Conceyu reconoz espresamente a los vecinos los drechos l’asturianu na documentación con ellos rellacionao, siendo llingüísticos que se recueyen darréu: posible facer la torna al español cuandu seya mester. 13176 BOLETIN OFICIAL DEL PRINCIPADO DE ASTURIAS 18–X–2001

Artículu 10 Artículu 16

Toles convocatories pa los aconceyamientos de muérganos El Conceyu afitará’l nomenclátor oficial de cais, caminos, informativos y executivos municipales redautaránse n’astu- barrios, places, montes, ríos, pueblos, enclaves y toponimia rianu y español. en xeneral, respetando siempres el so orixe asturianu, roman- ce o español. Artículu 11 El Conceyu entamará igualmente la recopilacióndelos topónimos del municipiu y la revisión de los qu’anguañu tean Les anuncies que s’espublicen nos medios de comunicación recopilaos, baxo la direición del muérganu competente nesta daránse a conocer n’asturianu y n’español. Les notes, avisos materia y acordies colos mandaos de l’Academia de la Llingua ya informaciones que s’unvien a los medios de comunicacion Asturiana. remitiránse n’asturianu y n’español. Toa señal y anuncia de la víapública redautaráse n’as- turianu y español, dando prioridá al testu asturianu, ensin Artículu 12 que se torgue la comprensibilidá.

Tolos impresos municipales imprimiránse redautaos n’as- Artículu 17 turianu y español, de manera que se puean cumplimentar nes dos llingües. El Conceyu tomará midies efeutives por mor de que tou impresu, avisu y notificación fechos nel ámbetu’l tresporte Del mesmu mou, los sellos qu’haiga d’estampar en cua- públicu llocal o con orixe nel municipiu, seya redautáun’as- lisquier documentu apaecerán en dambes llingües. turianu y español,ysólo n’asturianu nos casos en que se pueda garantizar la so comprensibilidá. Artículu 13 Artículu 18 Emplegaráse únicamente l’asturianu nos casos que se rella- ciones darréu: Por mor de complir el mandau estatutariu sobro la pro- moción del usu, espardimientu y enseñancia de la nuesa llin- gua, el Conceyu tomará les siguientes midies: a) Nes cartes, documentos y notificaciones que s’unvien a los ciudadanos a que se refier l’articulu 2 de les presentes Nel momentu conceder sovenciones a entidaes de cálter Ordenances. cultural, deportivu o recreativu tamién se tendrá en cuenta’l b) Nos escritos empobinaos a Conceyos en que l’asturianu criteriu llingüísticu. En consecuencia, tanto les sociedaes y seya llingua oficial. entidaes comu les presones físiques o xurídiques que reciban c) Nos escritos empobinaos a l’Academia de la Llingua dalgún tipu de sovención municipal, tendrán de redautar y Asturiana. dar a conocer polo menos n’asturianu anuncies, avisos y demás comunicaciones qu’espublicen na so actividá soven- d) En rótulos, señales, cartelos o indicadores términos cuya cionada, teniendo de proceder de igual manera cola pro- grafía seya mui asemeyada n’asturianu y n’español. paganda que faigan. e) Cuandu’l mensaxe puea ser tresmitíu mediante pic- togrames. Too ello conformará un requisitu pa poder recibir soven- f) Cuandu ansi lo desixa’l calter de l’actividá a comunicar ciones, teniendo’l destinatariu de cumplir obligatoriamente y les particularidaes del destinatariu. tala condición pa poder recibir la sovención. g) Nos nomes de cais, places o cualisquier llugar públicu, Los escritos, anuncies y cartelos de feries, circos, quioscos tanto nos rótulos comu nel callexeru oficial que recueye dichos o cualisquier otra istalación en tarrénpúblicu sedrán daos nomes. a conocer n’asturianu o en dambes llingües, figurando esti estremu ente les condiciones pa que seya concedía autori- Artículu 14 zaciónd’istalación. El Conceyu, al traviés del Patronatu Cultura, fadrá cam- La rotulación de les dependencies municipales y los sos pañes de promoción del usu l’asturianu en tolos ámbetos muérganos dependientes fadráse n’asturianu y español, esceu- la vida social y cultural del municipiu, empobinándose espe- tu nos casos mentaos nos puntos d) y e) del artículu anterior. cialmente a entidaes de triba mercantil, comercial, profe- sional, cultural o deportiva. CAPITULU III Artículu 19 Promoción y normalización del asturianu nel conceyu El Conceyu afalará, nel ámbetu la so competencia, la pre- Artículu 15 sencia l’asturianu na enseñancia non universitaria y perfadrá porque les alministraciones competentes garanticen el No que cinca al presente capítulu, el Conceyu tendrá pro- deprendimientu la nuesa llingua a tou escolín que lo desixa, pónse tres oxetivos: en condiciones d’igualdá coles demás asinatures. Nesti sen tamién se dirixirá añalmente a les families d’alunau d’edaes non universitaries, por mor de da-yos a conocer les estremaes a) Xorrecimientu continu del númberu vecinos que conocen posibilidaes pal deprendimientu l’asturianu nos centros edu- l’asturianu. cativos del Conceyu, ya informando de los aspeutos positivos b) Asegurar l’usu l’asturianu. del deprendimientu la llingua asturiana. c) Afalar costantemente l’usu l’asturianu polos ciudadanos en xeneral. Artículu 20

P’algamar estos oxetivos, el Conceyu desendolcará,demou Al oxetu d’asturianizar la vida social del municipiu, el Con- costante, aiciones empobinaes al cumplimientu los mesmos. ceyu entamará procesos d’introducción de la llingua asturiana 18–X–2001 BOLETIN OFICIAL DEL PRINCIPADO DE ASTURIAS 13177 n’estayes sociales estremaes y entamará actos culturales y a), del número 2, del artículo 30 del Reglamento de Acti- d’espardimientu n’asturianu pa neños, mozos y adultos. En vidades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas, de 30 de concreto, estudiaránse, polo menos, les actuaciones que van noviembre de 1961, y de conformidad con el artículo 86 de darréu: la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas, se somete a información a) Dotación de llibros n’asturianu a centros escolares y pública por período de veinte días hábiles, a fin de que durante biblioteques del Conceyu. el mismo, que empezará a contarse desde el día siguiente b) Convocatoria de concursos escolares y culturales en al de la inserción del presente edicto en el BOLETIN OFI- xeneral, n’asturianu. CIAL del Principado de Asturias, pueda examinarse el expe- c) Favorecer y sovencionar la representanción teatral diente (n.º 807/01), en la Secretaría de este Ayuntamiento, n’asturianu. por las personas que de algún modo se consideren afectadas d) Programar cursos p’adultos n’asturianu. por la actividad que se pretende instalar y formular, por escri- e) Favorecer y sovencionar les fiestes nes que destaque to, las reclamaciones u observaciones que se estimen opor- l’emplegu la llingua asturiana. tunas. f) Favorecer y sovencionar la creación y grabacióndemúsi- ca n’asturiano, en tolos sos niveles y aceiciones, ansi comu Navia, 8 de octubre de 2001.—El Alcalde.—15.913. les actuaciones n’asturianu que se desendolquen por parte les diverses organizaciones musicales del Conceyu. — • — g) Los trabayos d’investigación o espublizaciones en xeneral sobro aspeutos del Conceyu fechos n’asturianu, o n’asturianu Habiéndose solicitado de esta Alcaldía por don Pedro yn’español al empar, favoreceránse, sovencionaránse y pri- María de la Vega Zuazo, en representación de Celulosas maránse con especial precuru. de Asturias, S.A., licencia municipal para planta de apro- vechamiento de subproductos forestales, a emplazar en Artículu 21 Armental (Navia), cumpliendo lo dispuesto por el apartado a), del número 2, del artículo 30 del Reglamento de Acti- vidades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas, de 30 de El Plenu municipal tendrá d’aprebar y presupuestar añal- noviembre de 1961, y de conformidad con el artículo 86 de mente un plan d’actividaes empobinaes a afalar l’usu, espar- la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico dimientu y enseñancia de la nuesa llingua —Plan Añal de de las Administraciones Públicas, se somete a información Promoción del Usu, Espardimientu y Enseñancia de la Llin- pública por período de veinte días hábiles, a fin de que durante gua Asturiana—, con cálter previu a l’aprebación de los pre- el mismo, que empezará a contarse desde el día siguiente supuestos municipales. Esti Plan deberá sofitase nel conteníu al de la inserción del presente edicto en el BOLETIN OFI- les presentes Ordenances. CIAL del Principado de Asturias, pueda examinarse el expe- diente (n.º 801/01), en la Secretaría de este Ayuntamiento, Artículu 22 por las personas que de algún modo se consideren afectadas por la actividad que se pretende instalar y formular, por escri- to, las reclamaciones u observaciones que se estimen opor- Los presupuestos municipales tendránd’incluyir de manera tunas. espresa un apartáu dedicáu a dotar económicamente’l Plan Añal de Promoción del Usu, Espardimientu y Enseñancia Navia, 8 de octubre de 2001.—El Alcalde.—15.912. de la Llingua Asturiana.

Disposiciones adicionales DE NOREÑA Disposicion adicional primera Edicto Nel plazu d’un añu dende la entrada en vigor de les pre- Por resolución de la Alcaldíanúmero 102 de 5 de octubre sentes Ordenances encargaráse, mediante concursu públicu, del año 2001, se han aprobado los padrones fiscales corres- la fechura d’un estudiu sociollingüísticu del Conceyu. Con pondientes al 3.er trimestre del año 2001: cálter previu, solicitarése l’asesoramientu de l’Academia de la Llingua Asturiana por mor de determinar con precuru —Tasa por suministro domiciliario de agua. les carauterístiques de talu estudiu. —Tasa por servicio de alcantarillado. —Tasa por recogida de basuras. Disposición adicional segunda Lo que se hace público por un período de 15 días, durante A partir de la fecha d’entrada en vigor d’estes Ordenances, los cuales los interesados podrán examinar los padrones apro- aniciaránse xestiones colos demás Conceyos de la fastera por bados y presentar las reclamaciones que estimen oportunas. ver de crear un Muséu Etnográficu Comarcal. En Noreña,a5deoctubre de 2001.—El Alcal- Nava, 8 de junio de 2001.—El Alcalde.—14.354. de.—15.847(1).

DE NAVIA — • —

Edicto Bando Habiéndose solicitado de esta Alcaldía por don Pedro María de la Vega Zuazo, en representación de Celulosas Por el presente bando, se pone en conocimiento de todos de Asturias, S.A., licencia municipal para ampliacióna los usuarios del servicio de aguas que se encuentran al cobro 290.000 T. A.D. de la fábrica de C.E.A.S.A., a emplazar en los recibos correspondientes al 3.er trimestre del año 2001 Armental (Navia), cumpliendo lo dispuesto por el apartado (julio, agosto y septiembre de 2001), abriéndose el plazo