Bizkaia Asteasu: lárɛ̄ ́ Jaurrieta: méndi sára,̄ sérō Izturitze: alhaβiðe, alhaɣia Arrazola (Atxondo): βáśo Ataun: lárɛ̄ tokí, śarói ̯ Leitza: laré̄ Jutsi: alhapide Arrieta: fráðu Azkoitia: larɛ̄ lekú́ Lekaroz: lárɛ̄ , méndi Landibarre: alháɣi Bakio: paśtú Azpeitia: selái,̯ *larɛ̄ ́ Luzaide / Valcarlos: *alápiðe, *báskateɣí, Larzabale: alhápiðe, serátjan,̄ bordáldē Bermeo: Beasain: śáorí *śarói̯ Uharte Garazi: alálekú, baskáleku, Berriz: lárā Beizama: arðí̄ βarutí,̄ larɛ̄ ́ Mezkiritz: śaɣói,̯ bordáldeā *alaɣún, *alápiðé, *śoópil Bolibar (Markina-Xemein): ̄a Bergara: Oderitz: lár selái ̯ méndilarɛ̄ ́ Zuberoa Busturia: páśtu Deba: méndi, *larɛ̄ tókí Suarbe: méndi, saparðíē (mark.) Dima: Donostia: barótī (?) Sunbilla: Altzai: bwílta, ardī βwílta, olhálte Elantxobe: páśtu, βeðárlekō Eibar: Urdiain: mendia (mark.) Altzürükü: builta,̯ ólhaśohúa (mark.), Elorrio: *páśto Elduain: larɛ̄ tokí́ Zilbeti: terénō komunálak (?) (mark.) olhaśája (mark.), *álhaβiðía (mark.) Errigoiti: lárá̄ Elgoibar: ɣanáu̯lare,̄ tʃaβólaldé Zugarramurdi: laréa,̄ mendí Barkoxe: bwílta, olhaśái,̯ parkúrā Etxebarri: Errezil: Domintxaine: mendí Lapurdi Etxebarria: lárā Ezkio-Itsaso: larɛ̄ lékú Eskiula: *olhálte Gamiz-Fika: βarutíleku,̄ *páśtu Getaria: Ahetze: laRéki Larraine: ardī βuilta,̯ parkú̄ źak (mark.), Getxo: beðár,̄ *paśtú Hernani: barúti,̄ mendíǰa, larian̄ (mark.) Arrangoitze: alápiðé śae, olhaltía (mark.) Gizaburuaga: lárā Hondarribia: śoró, belárðī Azkaine: alhabiðe, larerat̄ (mark.) Montori: árdibɥílta, yŋgýja (?) (mark.), Ibarruri (Muxika): lánda Ikaztegieta: Bardoze: parkuRa parkúrtśa, śaja, olhalte Kortezubi: paśtó, *lárā Lasarte-Oria: Beskoitze: Pagola: olhálte, eemy, espásio, olhaśóho, Larrabetzu: Legazpi: śaróβie (mark.) Donibane Lohizune: alaléku (?), mendi, śohakí, *alhapíðe Laukiz: paśtorémendi, *páśtu Leintz Gatzaga: arðípā śtu larekiā Santa Grazi: olhálte, olhaśái ̯ Leioa: paśtuléku, barutī Mendaro: larɛ̄ tokí́ Hazparne: alatseko tokiak (?) (mark.) Sohüta: ardī βúlta, olhaśai,̯ olhálte, bɥilta,̯ Lekeitio: βeðártsā Oiartzun: lárɛ̄ Hendaia: *laRekí árdī βy̯iltáty̯ (?) Lemoa: páśtu Oñati: arðílar̄ á,̄ arðípā śtó Itsasu: larakietan̄ (mark.), *alápíðe, Urdiñarbe: olhálte, ardī βɥílta, ólhaśája Lemoiz: βarútī Orexa: larɛ̄ ,́ *láráts̄ *soropílā (mark.) Mañaria: *páśtu Orio: barútí̄ Makea: etʃólako péntse (?) Ürrüstoi: olhálte, olhaśáe Mendata: páśtu Pasaia: láré,̄ méndí Mugerre: alhalekuja (?) (mark.) Mungia: seraxaðúrē Tolosa: larɛ̄ tokí́ Sara: alapíðe, *borðaáldē (?) Ondarroa: śélai ̯ Urretxu: larɛ̄ tokí́ Senpere: alátóki, *alapíðe Orozko: páśtu, *arðílar̄ ̄ Zegama: larɛ̄ lekú,́ śarói ̯ Urketa: Otxandio: Uztaritze: *láRe, *laRekía (mark.) páśto Nafarroako Foru Komunitatea Mapan sartzen ez diren erantzunak: Sondika: páśtu, *βarútī Nafarroa Beherea Zaratamo: lárā Abaurregaina / Abaurrea Alta: komunak (?) Arnegi (N): *aláɣuné Zeanuri: páśtu Alkotz: láreā (mark.) Aldude: alapíðe, paśái ̯ (?) Baigorri (N): laRe Zeberio: uðapáśtu, *lárā Aniz: *śárói̯ Arboti: phuśka (?), éremy (?), lékhy (?) Barkoxe (Z): parkúrā Zollo (Arrankudiaga): lára,̄ *βárutī Arbizu: mendí Armendaritze: alháɣuné, alhálekú, alhaɣí Behorlegi (N): *śaró Zornotza: mendipáśtu, *mendílar̄ Beruete: mendí, laré̄ Arnegi: arðí̄ śáro, *aláɣuné, *alápiðe Donibane Lohizune (L): larekiā (mark.) Donamaria: śaróβe, mendiko larik̄ (mark.) Arrueta: alháɣi Ezterenzubi (N): śohápila (mark.) Araba Dorrao / Torrano: méndi Baigorri: alhaβiðe, etsaŋgoi ̯ (?), etsaŋleku, Hernani (G): larian̄ (mark.) Aramaio: lárā Erratzu: śarói ̯ laRe (?) Itsasu (L): *soropílā (mark.) Etxalar: laré,̄ mendí Bastida: méndi, *alháko mendía (mark.) Larraine (Z): śae, olhaltía (mark.) Gipuzkoa Etxaleku: láreá,̄ méndilareá̄ (mark.) Behorlegi: alapidé, śoápila, *śoatsá, *śaró Luzaide / Valcarlos (N): *alápiðe, *báskateɣí Aia: Etxarri (Larraun): mendí, mendilare,̄ laré̄ Bidarrai: *alapíðe Montori (Z): parkúrtśa, olhalte Amezketa: larɛ̄ ,́ mendí Eugi: méndje (mark.) Ezterenzubi: alhápiðe, śáro, śohápila (?) Sohüta (Z): olhálte Andoain: larɛ̄ ́ Ezkurra: láré:,̄ méndík, *laráts̄ (mark.) Uharte Garazi (N): *alápiðé Araotz (Oñati): Gaintza: larɛ̄ tokí́ Gamarte: alhápiðe Urdiñarbe (Z): ólhaśája (mark.) Arrasate: lára,̄ *páśtu Goizueta: śoró (?), larɛ̄ ́ Garrüze: śoópil, *alápil (?) Arroa (Zestoa): lárɛ̄ Igoa: árðilar̄ é̄ Irisarri: śáro, *alapíðe
EHHA 278 407. Mapa: majadal / parcours / pasture
GALDERA: 15090
al(h)apide al(h)a - - Galdera honetan mendi inguruan bordatik hurbil edo ez hain hurbil udan artaldeak egoten Luzaide: Alapidea hori berdin erraiten al da etxétik mendi diren lekuaren izenaz galdegin da, hertsi gabea izan ohi den bazkalekuaz atéa ta goiti ola puxka at igórri ta or baute alapídia..., - Bestelakoak: baso (Arrazola), bazkaleku (Uharte Garazi), bazkategi (Luzaide), bedar gainaindako e! pastu (Getxo), bedarleko (Elantxobe), bedartza (Lekeitio), belardi (Hondarribia), bordalde (Sara), Ezterenzubi: Olhain ondoan “sohapila” da; bortian ardibuilta bordalde (Larzabale), bordalde (Mezkiritz), eemü (Pagola), eremü (Arboti), etxolako pentze erraiten da “saroa”. barruti (Makea), etzangoi (Baigorri), etzanleku (Baigorri), ezpazio (Pagola), fradu (Arrieta), komun Altzürükü: Olhatzia algarretaat jüntatzen den egün soro(pila) (Abaurregaina), landa (Ibarruri), larratz (Ezkurra), larratz (Orexa), lekhü (Arboti-Zohota), hartan, holako egünin olhatüko gütük, eta haat ondun parkur(tsa) olhasae (Ürrüstoi), olhasai (Altzürükü), olhasai (Barkoxe), olhasai (Sohüta), olhasai (Santa eztützü haboo behexten; artolha deitzen düzü. Grazi), olhasai (Urdiñarbe), olhasoho (Altzürükü), olhasoho (Pagola), pasai (Aldude), phuska Sohüta: Ardibüiltatü da, holako lekhila igorten, hoi zelai (Arboti-Zohota), sae (Larraine, Montori), soatza (Behorlegi), sohaki (Pagola), terreno komunal züzün büilta eta ez sekhüla ber lekhila, egün hortxe saro (Zilbeti), txabolalde (Elgoibar), üngüü (Montori), zapardie (Suarbe), zerrajadure (Mungia), tzü eta bihar hantxet düzketzü ardiak. sarobe zerratu (Larzabale), zerro (Jaurrieta). saroi - Olhalte: eremu handiagoa da “olhasai” baino, ez dira gauza bera (Sohüta, Santa Grazi, larra Barkoxe). (-)larre(-) - Euskal Herriko erdigunean “larre” adiera ugaritan erabili ohi da; ikus 15080, 15130 eta 15140 galderak. olhalte - Ez dago guztiz garbi “saro” kontzeptuak “alhapide” edo “ardibüilta” delakoa eta beraren bestelakoak eremu guztia barrenean biltzen ote duen.
EHHA 279