CDX-GT50UI_SK.book Page 1 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM

3-096-839-31 (1)

FM/MW/LW autorádio s CD prehrávačom

Návod na použitie

Zrušenie predvádzacieho režimu (DEMO) pozri str. 13.

CDX-GT50UI

© 2007 Corporation O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_02-02_CDX-GT50UI.fm masterpage:Ľavý

CDX-GT50UI_SK.book Page 2 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM

iPod je obchodná značka spoločnosti Apple Podrobnosti o zapojení zariadenia pozri Computer, Inc. registrovaná v USA a iných v časti Montáž/Zapojenia. krajinách.

Upozornenie pre prípad montáže v automobile bez pozície ACC Nastavte funkciu automatického úplného vypínania (Auto Off) (str. 13). Zariadenie sa úplne a automaticky vypne v nastavenom čase po normálnom vypnutí, čím sa predíde vybitiu autobatérie. Ak nenastavíte funkciu automatického vypnutia (Auto Off), vždy po vypnutí zapaľovania zatlačte a pridržte (OFF) tak, aby sa vyplo zobrazenie na displeji.

Štítok s označením klasifikácie zariadenia je umiestnený na spodnej časti šasi.

Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. Aplikovateľné príslušenstvo: Diaľkové ovládanie “ATRAC”, “ATRAC AD”, SonicStage a príslušné logá sú obchodné značky spoločnosti Sony Corporation.

“WALKMAN” a logo “WALKMAN” sú ochranné známky spoločnosti Sony Corporation.

Microsoft, Windows Media a logo Windows sú obchodné značky alebo ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation v USA a/alebo ostatných krajinách.

2

CDX-GT50UI 3-096-839-31 (1) O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_03-03_CDX-GT50UI.fm masterpage:Pravý

CDX-GT50UI_SK.book Page 3 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM

Obsah

Vážení zákazníci ...... 4 iPod

Začíname Prehrávanie z prehrávača iPod ...... 11 Prehrávanie skladieb ...... 11 Resetovanie zariadenia ...... 4 Zobrazované položky...... 12 Príprava diaľkového ovládania ...... 4 Nastavenie režimu prehrávania...... 12 Nastavenie hodín ...... 5 Výber albumu, interpreta alebo Playlistu . . . . 12 Vybratie predného panela ...... 5 Opakované prehrávanie skladieb Nasadenie predného panela...... 5 a prehrávanie skladieb v náhodnom poradí (Repeat a Shuffle play)...... 12 Prehrávanie úvodov skladieb (Scan) . . . . . 12 Umiestnenie ovládacích prvkov a základné operácie Ďalšie funkcie Zariadenie ...... 6 Zmena nastavení zvuku ...... 13 Diaľkové ovládanie RM-X151 ...... 6 Nastavenie zvukových charakteristík — BAL/FAD/SUB...... 13 CD prehrávač Nastavenie krivky ekvalizéra — EQ3 ...... 13 Zobrazované položky ...... 8 Úprava nastaviteľných položiek — SET . . . . 13 Opakované prehrávanie skladieb Používanie voliteľných zariadení ...... 14 a prehrávanie skladieb v náhodnom poradí Doplnkové audio zariadenie...... 14 (Repeat a Shuffle play) ...... 8 CD/MD menič ...... 14

Rádio Ďalšie informácie

Uloženie staníc do pamäte a ich príjem...... 8 Bezpečnostné upozornenia ...... 15 Automatické ukladanie staníc — BTM . . . . 8 Poznámky k diskom ...... 15 Manuálne uloženie staníc ...... 8 USB zariadenia...... 16 Príjem uložených staníc ...... 8 Poradie prehrávania súborov MP3/WMA/ Automatické ladenie ...... 8 AAC ...... 16 RDS ...... 9 Súbory MP3 ...... 17 Popis ...... 9 Súbory WMA...... 17 Nastavenie AF a TA ...... 9 Súbory AAC...... 17 Výber PTY ...... 10 Súbory ATRAC ...... 17 Nastavenie CT...... 10 Prehrávač iPod ...... 17 Údržba...... 18 USB zariadenia Demontáž zariadenia...... 18 Technické údaje ...... 19 Prehrávanie z USB zariadení ...... 10 Riešenie problémov ...... 20 Zobrazované položky ...... 10 Chybové zobrazenia/Hlásenia ...... 21 Počúvanie hudby z veľkokapacitných audio zariadení Mass Storage ...... 11 Počúvanie hudby z “Walkman”-a (ATRAC audio zariadenia)...... 11

3

CDX-GT50UI 3-096-839-31 (1) O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Ľavý

CDX-GT50UI_SK.book Page 4 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM

Vážení zákazníci Začíname Ďakujeme vám za prejavenú dôveru zakúpením Resetovanie zariadenia autorádia s prehrávačom CD diskov Sony. Vaše cesty vám môžu spríjemniť nasledovné funkcie. Pred prvým použitím, alebo po výmene • Prehrávanie CD disku autobatérie, prípadne po zmene zapojení je nutné Môžete prehrávať CD-DA disky (aj s CD zariadenie resetovať. TEXT*1), CD-R/CD-RW disky (MP3/WMA/ Vyberte predný panel a pomocou špicatého AAC súbory zapísané metódou Multi Session predmetu, napr. guľkovým perom, stlačte tlačidlo (str. 16)) a ATRAC CD disky (ATRAC3 RESET. a ATRAC3plus formát (str. 17)). Typ disku Označenie disku Tlačidlo RESET CD-DA Poznámka Po stlačení tlačidla RESET sa vymaže nastavenie hodín, ako aj niektoré uložené informácie. MP3 WMA AAC Príprava diaľkového ovládania ATRAC CD Pred prvým použitím diaľkového ovládania odstráňte izolačný prvok. • Príjem rozhlasu – V každom pásme (FM1, FM2, FM3, MW a LW) môžete uložiť až 6 staníc. – BTM (Best Tuning Memory): Zariadenie zvolí a uloží stanice s najsilnejším signálom. • Služby RDS – Môžete počúvať FM stanice so systémom Radio Data System (RDS). • Nastavenie zvuku – EQ3 stage2: Môžete zvoliť ľubovoľnú krivku zo 7 predvolených kriviek ekvalizéra. • Voliteľné ovládacie príslušenstvo K zariadeniu môžete pripojiť rôzne audio zariadenia a ovládať ich prostredníctvom tohto zariadenia. – iPod: Prehrávač iPod môžete pripojiť pomocou kábla dokovacieho konektora na zadnej strane zariadenia. – USB zariadenie: Do USB konektora v prednej časti môžete pripojiť USB veľkokapacitné zariadenie Mass Storage alebo “Walkman” (AAD*2). Podrobnosti o vhodných zariadeniach pozri v časti USB zariadenia (str. 16) alebo na podpornej web-stránke Sony (str. 22). – Prenosné audio zariadenie: Vstupný konektor AUX v prednej časti zariadenia umožňuje pripojiť prenosné audio zariadenie (analógové zapojenie). – CD/MD meniče: CD/MD meniče je možné pripojiť do konektora SONY BUS na zadnej strane zariadenia. *1 CD TEXT disk je zvukový kompaktný disk (CD-DA), ktorý navyše obsahuje informácie ako názov disku, meno interpreta a názvy skladieb. *2 ATRAC audio zariadenie 4

CDX-GT50UI 3-096-839-31 (1) O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Pravý

CDX-GT50UI_SK.book Page 5 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM

Nastavenie hodín Nasadenie predného panela Podľa obrázka nasaďte časť A predného panela Hodiny pracujú v 24-hodinovom cykle. na časť B na zariadení, potom jemne zatlačte ľavú stranu, kým nezacvakne na svoje miesto. 1 Zatlačte a pridržte tlačidlo Select. Zobrazí sa nastavovacie zobrazenie. 2 Stláčajte Select, kým sa nezobrazí “CLOCK-ADJ”. 3 Stlačte (SEEK) +. Indikátor hodiny bliká. 4 Otáčaním ovládača hlasitosti nastavte hodinu a minúty. Pozíciu meníte stláčaním (SEEK) –/+. A 5 Stlačte tlačidlo Select. B Nastavenie je dokončené a hodiny sú v prevádzke. Hodiny zobrazíte stlačením (DSPL). Ďalším stlačením (DSPL) obnovíte predchádzajúce zobrazenie. Poznámka Na predný panel nič neklaďte. Pomocou diaľkového ovládania V kroku 4 nastavte hodinu a minúty stláčaním M alebo m. Rada Hodiny je možné nastaviť automaticky pomocou funkcie RDS (str. 10).

Vybratie predného panela Z dôvodu ochrany pred krádežou je možné predný panel zariadenia vybrať. Upozorňujúci zvukový signál Ak nevyberiete predný panel a otočíte kľúč zapaľovania do polohy OFF, na niekoľko sekúnd zaznie upozorňujúci zvukový signál (pípanie). Upozorňujúci zvukový signál zaznie len vtedy, ak používate vstavaný zosilňovač. 1 Stlačte (OFF). Zariadenie sa vypne. 2 Stlačte tlačidlo , potom panel jemne vytiahnite smerom k vám.

Poznámky • Dávajte pozor, aby vám predný panel nespadol. Na predný panel a na displej nevyvíjajte nadmerný tlak. • Predný panel nevystavujte pôsobeniu tepelných zdrojov, extrémnemu teplu alebo vlhkosti. Nenechávajte ho na palubnej doske alebo pod zadným sklom zaparkovaného vozidla. • Ak vyberiete predný panel bez vypnutia zariadenia počas prehrávania z USB zariadenia, môžu sa poškodiť dáta. 5

CDX-GT50UI 3-096-839-31 (1) O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Ľavý

CDX-GT50UI_SK.book Page 6 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM

Umiestnenie ovládacích prvkov a základné operácie

Zariadenie 1 2 3 4 5 6 7 8

OFF

PUSH SELECT EQ3 SOURCE SEEK SEEK

PTY MODE DIMGP/ALBM REP SHUF PAUSE DSPL 123456AF/TA AUX

CDX-GT50UI 9 q; qa qs qdqfqg qh qj qk

Diaľkové ovládanie RM-X151 Podrobnosti sú uvedené na stranách, ktorých čísla sú za popisujúcim textom. Tlačidlá 1 wa na diaľkovom ovládaní zodpovedajúce tlačidlám OFF ATT na zariadení majú rovnaké funkcie ako tlačidlá 4 ws na zariadení. SOURCE SEL MODE qd A Tlačidlo OFF ql Vypnutie zariadenia; Vypnutie zdroja zvuku. + B Tlačidlo EQ3 (ekvalizér) 13 wd Výber typu ekvalizéra (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, – CUSTOM alebo OFF (vypnutie)). qf DSPL SCRL wf C Ovládač hlasitosti/tlačidlo Select 13 132 Nastavenie hlasitosti (otáčanie); Výber wg nastaviteľnej položky (zatlačenie a otáčanie). 465 D Tlačidlo SOURCE + Zapnutie zariadenia; Zmena zdroja signálu w; VOL 1 – (Rádio/CD/MD* /USB/AUX/PD). E Otvor pre disk Vložte disk (popisom nahor), prehrávanie sa spustí. F Displej G USB konektor 10 Pripojenie USB zariadenia. H Tlačidlo Z (vysunutie) Vysunutie disku. I Tlačidlo PTY (typ programu) 10 Výber typu programu (PTY) v RDS. J Tlačidlo (uvoľnenie predného panela) 5

6

CDX-GT50UI 3-096-839-31 (1) O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Pravý

CDX-GT50UI_SK.book Page 7 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM

K Tlačidlá SEEK –/+ Nasledovné tlačidlá na diaľkovom ovládaní CD/MD*1/USB*2/PD*3: nezodpovedajú tlačidlám na zariadení/majú iné Prepínanie skladieb (stlačenie); Súvislé funkcie. Pred použitím odstráňte izolačný prvok prepínanie skladieb (tlačidlo stlačte, potom (str. 4). ho do 1 sekundy stlačte znova a pridržte ho ql Tlačidlá < (.)/, (>) zatlačené); Zrýchlený posuv v skladbe vpred/vzad (zatlačenie a pridržanie). Ovládanie rádia/CD/MD prehrávača/USB Rádio: zariadenia/PD zariadenia, rovnako ako (SEEK) Automatické ladenie staníc (stlačenie); –/+ na zariadení. Manuálne naladenie stanice w; Tlačidlo VOL (hlasitosť) +/– (zatlačenie a pridržanie). Nastavenie hlasitosti. L Senzor diaľkového ovládania wa Tlačidlo ATT (stíšenie) M Tlačidlo MODE 8, 11, 14 Stlmenie zvuku. Pre zrušenie stlačte tlačidlo Výber rozhlasového pásma (FM/MW/LW); znova. Výber zariadenia*4. Výber režimu ws Tlačidlo SEL (výber) prehrávania*3*5. Rovnako ako tlačidlo Select na zariadení. N Tlačidlo DSPL (displej)/ wd Tlačidlá M (+)/m (–) DIM (stmavnutie) 8, 9, 10, 12 Ovládanie CD prehrávača, rovnako ako Zmena zobrazených položiek (stlačenie); (1)/(2) (GP/ALBM –/+) na zariadení. Zmena jasu displeja (zatlačenie a pridržanie). wf Tlačidlo SCRL (rolovanie) 8, 10, 12 Rolovanie položky na displeji. O Tlačidlo RESET (umiestnené za predným panelom) 4 wg Číselné tlačidlá Príjem uložených staníc (stlačenie); P Číselné tlačidlá Uloženie staníc (zatlačenie a pridržanie). CD/MD*1/USB*2/PD*3: 6 7 *1 Ak je k zariadeniu pripojený MD menič. (1)/(2): GP* /ALBM* –/+ *2 Ak je k zariadeniu pripojené USB zariadenie. Prepínanie skupín/albumov (stlačenie); *3 Keď je pripojený iPod. Súvislé prepínanie skupín/albumov *4 Ak je k zariadeniu pripojený CD/MD menič. (zatlačenie a pridržanie).*8. *5 Ak je k zariadeniu pripojené ATRAC audio (3): REP 8, 11, 12, 15 zariadenie. (4): SHUF 8, 11, 12, 15 *6 Keď sa prehráva ATRAC CD disk. (5): 12 *7 Keď sa prehráva MP3/WMA/AAC disk. (6): PAUSE*9 *8 Ak je pripojený menič/iPod, operácia je odlišná, pozri str. 12, 15. Pozastavenie prehrávania. Pre zrušenie *9 Pri prehrávaní v tomto zariadení. stlačte tlačidlo znova. Rádio: Poznámky Príjem uložených staníc (stlačenie); • Ak vysúvate/vkladáte disk, USB zariadenie musí byť odpojené, aby nedošlo k poškodeniu disku. Uloženie staníc (zatlačenie a pridržanie). • Ak je zariadenie aj displej vypnutý, nie je možné Q Tlačidlo AF (Alternative Frequencies diaľkovým ovládaním ovládať zariadenie, kým nestlačíte tlačidlo (SOURCE) na zariadení, alebo - Alternatívne frekvencie)/TA (Traffic zariadenie nezapnete vložením disku. Announcement - Dopravné správy) 9 Rada Nastavenie AF a TA pri RDS staniciach. Podrobnosti o výmene batérie pozri “Výmena lítiovej R Vstupný konektor AUX 14 batérie v diaľkovom ovládaní” na str. 18. Pripojenie prenosného audio zariadenia. Kryt USB konektora Keď nepoužívate USB konektor (G), použite dodávaný kryt USB konektora, aby sa zabránilo vnikaniu prachu a nečistôt. Kryt USB konektora držte mimo dosahu detí, aby nedošlo k jeho prehltnutiu.

7

CDX-GT50UI 3-096-839-31 (1) O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Ľavý

CDX-GT50UI_SK.book Page 8 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM

CD prehrávač Rádio Podrobnosti o výbere CD/MD meniča pozri str. 14. Uloženie staníc do pamäte aichpríjem Zobrazované položky Upozornenie Na ladenie staníc počas vedenia vozidla používajte funkciu Best Tuning Memory. Predídete tak možnej dopravnej nehode.

A Indikácia AAC/WMA/ATRAC/MP3 Automatické ukladanie staníc B Zdroj zvuku — BTM C Číslo skladby/albumu/skupiny*, Názov disku/interpreta/albumu/skupiny/skladby, 1 Stláčajte tlačidlo (SOURCE), kým Uplynutý čas prehrávania, Textová sa nezobrazí “TUNER”. informácia, Hodiny Pre zmenu rozhlasového pásma stláčajte (MODE). Zvoliť môžete pásmo FM1, FM2, * Číslo albumu/skupiny sa zobrazí, len ak zmeníte FM3, MW alebo LW. album/skupinu. C 2 Zatlačte a pridržte tlačidlo Select. Pre zmenu zobrazených položiek stlačte Zobrazí sa nastavovacie zobrazenie. (DSPL). Pre rolovanie zobrazených položiek C stlačte (SCRL) na diaľkovom ovládaní, alebo 3 Stláčajte Select, kým sa nezobrazí nastavte “A.SCRL-ON” (str. 14). “BTM”. Rada 4 Stlačte (SEEK) +. Zobrazené položky sa budú v závislosti od typu disku, Zariadenie ukladá stanice pod číselné tlačidlá formátu záznamu a nastavení líšiť. Podrobnosti predvolieb v poradí podľa ich frekvencie. o súboroch MP3/WMA/AAC pozri str. 17; ATRAC CD Po uložení nastavenia zaznie pípnutie. disky pozri str. 17. Manuálne uloženie staníc Opakované prehrávanie skladieb a prehrávanie skladieb v náhodnom 1 Keď naladíte stanicu, ktorú chcete poradí (Repeat a Shuffle play) uložiť, zatlačte a pridržte číselné tlačidlo ((1) až (6)), kým sa nezobrazí “MEM”. 1 Počas prehrávania stláčajte tlačidlo Na displeji sa zobrazí číslo zvolenej (3) (REP) alebo (4) (SHUF), až kým predvoľby. sa na displeji nezobrazí požadované Poznámka nastavenie. Ak sa pod obsadené číselné tlačidlo pokúsite uložiť inú stanicu, predtým uložená stanica sa vymaže Zvoľte Pre prehrávanie a nahradí ju nová stanica. TRACK skladby opakovane. Rada Pri uložení RDS stanice sa uloží aj jej nastavenie ALBUM*1 albumu opakovane. AF/TA (str. 9). GROUP*2 skupiny opakovane. SHUF ALBUM*1 albumu v náhodnom poradí. Príjem uložených staníc SHUF GROUP*2 skupiny v náhodnom poradí. 1 Zvoľte rozhlasové pásmo a stlačte SHUF DISC disku v náhodnom poradí. číselné tlačidlo predvoľby ((1) až (6)).

*1 Keď sa prehráva MP3/WMA/AAC disk. *2 Keď sa prehráva ATRAC CD disk. Automatické ladenie Pre obnovenie štandardného režimu prehrávania 1 Zvoľte pásmo, potom stlačte (SEEK) zvoľte “ OFF” alebo “SHUF-OFF”. –/+, aby sa naladila stanica. Vyhľadávanie sa zastaví, akonáhle zariadenie naladí nejakú stanicu. Postup opakujte, až kým nenaladíte požadovanú stanicu. 8

CDX-GT50UI 3-096-839-31 (1) O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Pravý

CDX-GT50UI_SK.book Page 9 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM

Rada • Ak je signál stanice príliš slabý, alebo stanica nevysiela Ak poznáte frekvenciu požadovanej stanice, zatlačte údaje RDS, funkcia RDS nebude pracovať správne. a pridržte tlačidlo (SEEK) –/+ pre vyhľadanie približnej frekvencie a potom stláčaním tlačidla (SEEK) –/+ požadovanú frekvenciu jemne dolaďte (manuálne Nastavenie AF a TA ladenie). 1 Stláčaním (AF/TA) zvoľte požadované nastavenie. RDS Zvoľte Pre AF-ON aktiváciu AF a deaktiváciu TA. Popis Radio Data System (RDS) je rozhlasová služba, TA-ON aktiváciu TA a deaktiváciu AF. ktorá umožňuje v rozhlasovom pásme FM AF, TA-ON aktiváciu AF aj TA. vysielať spolu so signálom rozhlasovej stanice ešte ďalšie digitálne informácie. AF, TA-OFF deaktiváciu AF aj TA. Uloženie RDS staníc s nastaveniami Zobrazované položky funkcií AF a TA RDS stanice môžete uložiť do pamäte spolu s nastaveniami funkcií AF/TA. Ak použijete funkciu BTM, uložia sa len RDS stanice s rovnakým nastavením AF/TA. Pri manuálnom ladení a ukladaní staníc do pamäte je možné uložiť RDS stanice aj stanice bez RDS A TA/TP*1 B služieb spolu s individuálnym nastavením funkcií Rozhlasové pásmo, Funkcia AF/TA. C Frekvencia*2 (Názov stanice), Číslo predvoľby, Hodiny, RDS údaje 1 Nastavte funkcie AF/TA, potom uložte stanice do pamäte pomocou funkcie BTM alebo *1 Počas dopravných správ bliká “TA”. Ak je naladená manuálne. stanica, ktorá vysiela dopravné správy, svieti “TP”. *2 Ak je naladená RDS stanica, naľavo od indikácie Predvolenie úrovne hlasitosti frekvencie je zobrazené “*”. dopravného spravodajstva Pre zmenu zobrazených položiek C stlačte (DSPL). Zariadenie umožňuje dopredu nastaviť hlasitosť dopravných hlásení, aby ste ich neprepočuli. Služby RDS 1 Otáčaním ovládača hlasitosti nastavte Toto zariadenie automaticky poskytuje požadovanú úroveň hlasitosti. nasledovné RDS služby: 2 Zatlačte a pridržte tlačidlo (AF/TA), kým AF (Alternative Frequencies - Alternatívne sa nezobrazí “TA”. frekvencie) Automatické prelaďovanie tej istej stanice podľa Príjem mimoriadnych hlásení intenzity jej signálu. Pomocou tejto funkcie Ak je aktivovaná funkcia AF alebo TA, v prípade môžete počúvať rovnakú stanicu počas dlhej jazdy vysielania mimoriadnych hlásení dôjde počas bez toho, aby ste ju museli manuálne prelaďovať. počúvania zvoleného zdroja zvuku k automatickému preladeniu na takéto hlásenie. TA (Traffic Announcement - Dopravné správy)/ TP (Traffic Program - Dopravné programy) Počúvanie jedného regionálneho Poskytuje aktuálne dopravné informácie/ programu — REG programy. Pri vysielaní nejakej dopravnej Keď je funkcia AF zapnutá: Výrobné nastavenie informácie/programu sa preruší práve počúvaný zariadenia obmedzuje príjem na určitú oblasť, zdroj zvuku. takže zariadenie nepreladí na inú regionálnu PTY (Program Types - Typy programov) stanicu s kvalitnejším signálom. Zobrazenie práve prijímaného typu programu. Ak opustíte oblasť s možnosťou príjmu Vyhľadávanie zvoleného typu programu. regionálneho programu, počas príjmu FM stanice CT (Clock Time - Presný čas) nastavte “REG-OFF” (str. 14). Funkcia CT pomocou RDS vysielania Poznámka automaticky nastaví hodiny. Táto funkcia nefunguje vo Veľkej Británii a niektorých iných krajinách. Poznámky • Možnosť využitia služieb RDS závisí od krajiny/ pokračovanie na nasledujúcej strane t oblasti, v ktorej sa nachádzate. 9

CDX-GT50UI 3-096-839-31 (1) O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Ľavý

CDX-GT50UI_SK.book Page 10 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM

Funkcia Local Link (len pre Veľkú Britániu) USB zariadenia Táto funkcia umožňuje vyhľadanie ďalších lokálnych staníc v oblasti, aj keď nie sú uložené v pamäti. Prehrávanie z USB zariadení 1 Počas príjmu v pásme FM stlačte číselné tlačidlo ((1) až (6)), pod ktorým je uložená miestna stanica. 2 Do 5 sekúnd stlačte číselné tlačidlo miestnej stanice znova. Postup opakujte dovtedy, kým nenaladíte požadovanú stanicu.

Výber PTY 1 Pripojte USB zariadenie do USB konektora. 1 Počas počúvania rozhlasu v pásme Prehrávanie sa spustí. FM stlačte tlačidlo (PTY). Ak je USB zariadenie už pripojené, stláčajte (SOURCE), kým sa nezobrazí “USB”, aby sa spustilo prehrávanie. Ak stanica vysiela údaje PTY, na displeji Stlačením (OFF) zastavíte prehrávanie. sa zobrazí typ aktuálneho programu. Poznámky 2 Stláčajte tlačidlo (PTY), kým sa • Pred odpojením USB zariadenia zastavte nezobrazí požadovaný typ programu. prehrávanie. Ak odpojíte USB zariadenie počas prehrávania, môžu sa poškodiť dáta na USB 3 Stlačte (SEEK) –/+. zariadení. Zariadenie začne vyhľadávať stanice • Nepoužívajte príliš dlhé ani ťažké USB zariadenia, vysielajúce zvolený typ programu. ktoré môžu z dôvodu otrasov spadnúť, alebo sa môžu odpojiť. Typy programov NEWS (Správy), AFFAIRS (Aktuálne udalosti), Zobrazované položky INFO (Informácie), SPORT (Šport), EDUCATE (Vzdelávanie), DRAMA (Dramatická tvorba), CULTURE (Kultúra), SCIENCE (Veda), VARIED (Rôzne), POP M (Populárna hudba), ROCK M (Rocková hudba), EASY M (Nenáročná hudba), LIGHT M (Ľahká klasika), CLASSICS (Vážna hudba), OTHER M (Iné druhy hudby), A Indikácia AAC/WMA/ATRAC/MP3 WEATHER (Počasie), FINANCE (Financie), B CHILDREN (Vysielanie pre deti), SOCIAL A ATRAC audio zariadenie: ALB, ART, PLY Mass Storage: USB (Spoločenské udalosti), RELIGION C (Náboženstvo), PHONE IN (Telefonáty Číslo skladby/albumu/skupiny, Názov disku/ poslucháčov), TRAVEL (Cestovanie), LEISURE interpreta/albumu/skupiny/skladby, Uplynutý (Voľný čas), JAZZ (Jazzová hudba), COUNTRY čas prehrávania, Textová informácia, Hodiny (Country hudba), NATION M (Národná hudba), Pre zmenu zobrazených položiek C stlačte OLDIES (Evergreeny), FOLK M (Ľudová hudba), (DSPL). Pre rolovanie zobrazených položiek C DOCUMENT (Dokumentárne programy) stlačte (SCRL) na diaľkovom ovládaní, alebo nastavte “A.SCRL-ON” (str. 14). Poznámka Túto funkciu nie je možné použiť v niektorých krajinách/ Rada oblastiach, kde nie sú k dispozícii údaje PTY. Zobrazené položky sa budú v závislosti od formátu záznamu a nastavení líšiť. Podrobnosti o súboroch MP3/WMA/AAC pozri str. 16; ATRAC CD disky pozri Nastavenie CT str. 17. 1 V nastavovacom zobrazení zvoľte Poznámka “CT-ON” (str. 13). Zobrazenie sa líši podľa typu veľkokapacitného USB zariadenia Mass Storage a ATRAC audio zariadenia. Poznámky • Funkcia CT nemusí pracovať, aj keď je naladená RDS stanica. 10 • Čas nastavený funkciou CT nemusí byť presný.

CDX-GT50UI 3-096-839-31 (1) O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Pravý

CDX-GT50UI_SK.book Page 11 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM

Počúvanie hudby z veľkokapacitných iPod audio zariadení Mass Storage Prehrávanie z prehrávača iPod Opakované prehrávanie skladieb a prehrávanie skladieb v náhodnom Po pripojení prehrávača iPod k dokovaciemu poradí (Repeat a Shuffle play) konektoru v zadnej časti zariadenia môžete z neho reprodukovať hudbu cez reproduktory 1 Počas prehrávania stláčajte tlačidlo (3) (REP) v automobile a môžete ho ovládať pomocou tohto alebo (4) (SHUF), až kým sa na displeji autorádia. nezobrazí požadované nastavenie. Poznámky Zvoľte Pre prehrávanie • Keď je iPod pripojený do dokovacieho konektora, nie je možné ovládať samotný iPod. TRACK skladby opakovane. • Pred pripojením prehrávača iPod do dokovacieho konektora znížte hlasitosť na tomto autorádiu. Albumu albumu opakovane. SHUF ALBUM albumu v náhodnom poradí. Prehrávanie skladieb SHUF DEVICE zariadenia v náhodnom poradí. Pre obnovenie štandardného režimu prehrávania zvoľte “ OFF” alebo “SHUF-OFF”.

Počúvanie hudby z “Walkman”-a

M ENU (ATRAC audio zariadenia) >

. 1 Počas prehrávania stláčajte (MODE), kým sa na displeji nezobrazí požadované nastavenie. Položky sa prepínajú nasledovne: Pripojte iPod do dokovacieho ALB (Album) t ART (Interpret) t PLY 1 konektora. (Playlist) iPod sa automaticky zapne a na displeji prehrávača iPod sa zobrazí nasledovné Opakované prehrávanie skladieb zobrazenie. a prehrávanie skladieb v náhodnom poradí (Repeat a Shuffle play) 1 Počas prehrávania stláčajte tlačidlo (3) (REP) alebo (4) (SHUF), až kým sa na displeji nezobrazí požadované nastavenie.

Zvoľte Pre prehrávanie 2 Stláčaním (SOURCE) zvoľte PD. TRACK skladby opakovane. Zobrazí sa "PD 1 PORTABLE" a automaticky sa spustí prehrávanie skladieb ALBUM albumu opakovane. z prehrávača iPod od naposledy prehrávaného ARTIST interpreta opakovane. miesta. PLAYLIST Playlistu opakovane. 3 Stláčaním (MODE) zvoľte režim prehrávania. SHUF ALBUM albumu v náhodnom Režimy sa prepínajú nasledovne; poradí. RESUMING t ALBUM t ARTIST t SHUF ARTIST interpreta v náhodnom PLAYLIST poradí. 4 Nastavte úroveň hlasitosti. SHUF PLAYLIST Playlistu v náhodnom Stlačením (OFF) zastavíte prehrávanie. poradí. SHUF DEVICE zo zariadenia pokračovanie na nasledujúcej strane t v náhodnom poradí. Pre obnovenie štandardného režimu prehrávania zvoľte “ OFF” alebo “SHUF-OFF”. ” 11

CDX-GT50UI 3-096-839-31 (1) O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Ľavý

CDX-GT50UI_SK.book Page 12 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM

Rady • Keď je iPod pripojený do dokovacieho konektora, Opakované prehrávanie skladieb režim sa prepne do režimu obnovenia prehrávania a prehrávanie skladieb v náhodnom (Resuming). V režime Resuming sú tlačidlá pre režimy Repeat, Shuffle alebo Scan nefunkčné. poradí (Repeat a Shuffle play) Ak zrušíte režim Resuming stláčaním (MODE) alebo (1)/ (2) (GP/ALBM –/+), bude možné použiť 1 Počas prehrávania stláčajte tlačidlo tlačidlá pre režimy Repeat, Shuffle alebo Scan (3) (REP) alebo (4) (SHUF), až kým na zmenu režimu prehrávania. sa na displeji nezobrazí požadované • Keď je zapaľovanie v polohe ACC, alebo keď je toto nastavenie. autorádio zapnuté, bude sa nabíjať akumulátor prehrávača iPod. Zvoľte Pre prehrávanie • Ak iPod odpojíte počas prehrávania, prehrávanie sa pozastaví. REP TRK skladby opakovane. Poznámka REP ALB albumu opakovane. Pomocou XA-110IP nie je možné pripojiť iný iPod. REP ART interpreta opakovane. REP PLY Playlistu opakovane. Zobrazované položky SHUF ALB albumu v náhodnom poradí. SHUF ART interpreta v náhodnom poradí. SHUF PLY Playlistu v náhodnom poradí. Názov skladby/albumu/interpreta, Číslo SHUF ALL všetkých skladieb v náhodnom skladby, Uplynutý čas prehrávania, Hodiny poradí. Pre zmenu zobrazených položiek stlačte Pre obnovenie štandardného režimu prehrávania (DSPL). Pre rolovanie zobrazených položiek zvoľte “REP OFF” alebo “SHUF-OFF”. stlačte (SCRL) na diaľkovom ovládaní, alebo Poznámka nastavte “A.SCRL-ON” (str. 14). V režime Shuffle play nefungujú tlačidlá GP/ALBM –/+. Poznámka Niektoré znaky uložené v prehrávači iPod sa nemusia zobraziť správne. Prehrávanie úvodov skladieb (Scan) V prehrávači iPod môžete vyhľadať konkrétne Nastavenie režimu prehrávania miesto. 1 Počas prehrávania stláčajte (5), Výber albumu, interpreta alebo kým sa nezobrazí “SCAN ON”. Playlistu Prehrá sa prvých 10 sekúnd z každej skladby. 1 Počas prehrávania stlačte (MODE). Pre obnovenie štandardného režimu prehrávania Režimy sa prepínajú nasledovne: zvoľte “SCAN OFF”. ALBUM t ARTIST t PLAYLIST Poznámka Táto funkcia nie je dostupná v režime Shuffle play. Prepínanie albumov, interpretov a Playlistov

Pre Stlačte Prepínanie (1)/(2) (GP/ALBM –/+) [stlačte jedenkrát pre každú položku] Súvislé (1)/(2) (GP/ALBM –/+) prepínanie [držte zatlačené až do želaného miesta]

12

CDX-GT50UI 3-096-839-31 (1) O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Pravý

CDX-GT50UI_SK.book Page 13 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM

Pomocou diaľkového ovládania Ďalšie funkcie Pre nastavenie zvolenej položky stláčajte v kroku 3 <, M, , alebo m. Zmena nastavení zvuku Úprava nastaviteľných položiek Nastavenie zvukových charakteristík — BAL/FAD/SUB — SET Nastaviť môžete vyváženie medzi ľavými a pravými reproduktormi, vyváženie medzi 1 Zatlačte a pridržte tlačidlo Select. zadnými a prednými reproduktormi (Fader) Zobrazí sa nastavovacie zobrazenie. a hlasitosť subwoofera. 2 Stláčajte Select, kým sa nezobrazí 1 Stláčajte Select, kým sa nezobrazí požadovaná položka. “BAL”, “FAD” alebo “SUB”. 3 Otáčaním ovládača hlasitosti zvoľte Položky sa prepínajú nasledovne: požadované nastavenie (napr. “ON” alebo “OFF”). LOW*1 t MID*1 t HI*1 t BAL (ľavé-pravé) t FAD (predné-zadné) t 4 Zatlačte a pridržte tlačidlo Select. SUB (hlasitosť subwoofera)*2 t AUX*3 Nastavenie sa aplikuje a obnoví sa zobrazenie *1 Keď je aktivovaný ekvalizér EQ3 (str. 13). pre štandardný režim prehrávania/príjem *2 Keď je zvukový výstup nastavený na “SUB” rozhlasu. (str. 13). Poznámka Pri najnižšej možnej úrovni nastavenia sa zobrazí Zobrazené položky sa budú v závislosti od zdroja “ATT” a túto úroveň môžete zvýšiť až o 20 krokov. zvuku a nastavenia líšiť. *3 Keď je aktívny zdroj zvuku AUX (str. 14). Pomocou diaľkového ovládania 2 Otáčaním ovládača hlasitosti nastavte Pre zvolenie nastavenia v kroku 3 stláčajte < alebo ,. zvolenú položku. Po 3 sekundách sa nastavenie aplikuje Môžete nastaviť nasledovné položky a obnoví sa zobrazenie pre štandardný režim (podrobnosti pozri na príslušných stranách): prehrávania/príjmu rozhlasu. “z” označuje výrobné nastavenie. Pomocou diaľkového ovládania Pre nastavenie zvolenej položky stláčajte v kroku 2 CLOCK-ADJ (Nastavenie hodín) (str. 5) <, M, , alebo m. CT (Presný čas) Nastavenie “CT-ON” alebo “CT-OFF” (z) Nastavenie krivky ekvalizéra — EQ3 (str. 9, 10). Voľba “CUSTOM” pri položke EQ3 umožňuje BEEP (Pípanie) vykonať vlastné nastavenia ekvalizéra. Nastavenie “BEEP-ON” (z) alebo “BEEP-OFF”. 1 1 Zvoľte zdroj zvuku, potom stláčaním AUX-A* (AUX Audio) (EQ3) zvoľte “CUSTOM”. Zapnutie “AUX-A-ON” (z) alebo vypnutie “AUX-A-OFF” zobrazovania zdroja zvuku 2 Stláčajte Select, kým sa nezobrazí AUX (str. 14). “LOW”, “MID” alebo “HI”. A.OFF (Automatické vypínanie) 3 Otáčaním ovládača hlasitosti nastavte Automatické úplné vypnutie v nastavenom čase zvolenú položku. po vypnutí zariadenia. Hlasitosť je možné nastaviť v 1 dB krokoch – “A.OFF-NO” (z), “A.OFF-30S (sekundy),” v rozsahu od –10 dB do +10 dB. “A.OFF-30M (minúty)” alebo “A.OFF-60M (minúty)”. SUB/REAR*1 Prepnutie výstupného audio signálu. Opakovaním krokov 2 a 3 nastavte krivku –“SUB-OUT” (z): Výstup pre subwoofer. ekvalizéra. – “REAR-OUT”: Výstup pre výkonový Výrobné nastavenie krivky ekvalizéra zosilňovač. obnovíte zatlačením a pridržaním tlačidla DEMO*1 (Predvádzanie) Select pred dokončením nastavenia. Nastavenie “DEMO-ON” (z) alebo “DEMO-OFF”. Po 3 sekundách sa nastavenie aplikuje t a obnoví sa zobrazenie pre štandardný režim pokračovanie na nasledujúcej strane prehrávania/príjmu rozhlasu. Rada Nastaviť môžete aj iné typy ekvalizéra. 13

CDX-GT50UI 3-096-839-31 (1) O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Ľavý

CDX-GT50UI_SK.book Page 14 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM

DIM (Jas displeja) Úprava intenzity osvetlenia displeja. – “DIM-ON”: Stmavnutie displeja. – “DIM-OFF” (z): Displej nestmavne. A.SCRL (Automatické rolovanie) Automatické rolovanie dlhej zobrazenej AUX položky po zmene disku/albumu/skladby. – “A.SCRL-ON” (z): Rolovanie. AUX – “A.SCRL-OFF”: Rolovanie vypnuté. LOCAL (Režim miestneho vyhľadávania) – “LOCAL-ON”: Ladenie len staníc s najsilnejším signálom. –“LOCAL-OFF” (z): Normálne ladenie. 2 Prepojovací kábel* MONO* (Monofonický režim) (nedodávaný) Pre skvalitnenie príjmu v pásme FM zvoľte monofonický režim príjmu. – “MONO-ON”: Počúvanie stereo vysielania monofonicky. * Použite vhodné konektory. – “MONO-OFF” (z): Počúvanie stereo vysielania stereofonicky. Nastavenie úrovne hlasitosti REG*2 (Regionálny program) Pred prehrávaním nastavte vhodnú úroveň Nastavenie “REG-ON” (z) alebo “REG-OFF” hlasitosti pre jednotlivé pripojené audio (str. 9). zariadenia. LPF*3 (Dolný priepust) 1 Znížte hlasitosť na autorádiu. Nastavenie medznej frekvencie subwoofera: (SOURCE) “LPF OFF” (z), “LPF125Hz” alebo “LPF 78Hz”. 2 Stláčajte tlačidlo , kým sa nezobrazí “AUX”. BTM (str. 8) Zobrazí sa “AUX FRONT IN”. *1 Keď je zariadenie vypnuté. 3 Spustite prehrávanie na prenosnom audio *2 Pri príjme v rozhlasovom pásme FM. zariadení s primeranou úrovňou hlasitosti. *3 Keď je zvukový výstup nastavený na “SUB”. 4 Nastavte zvyčajnú úroveň hlasitosti na autorádiu. Používanie voliteľných zariadení 5 Stláčajte Select, kým sa nezobrazí “AUX” a otáčaním ovládača hlasitosti nastavte úroveň hlasitosti pre vstupný signál (8 dB až +18 dB). Doplnkové audio zariadenie Po pripojení voliteľného prenosného audio CD/MD menič zariadenia do vstupného konektora AUX (stereo minikonektor) na zariadení a jeho jednoduchom zvolení môžete reprodukovať jeho zvuk Výber meniča v automobile. 1 Stláčajte tlačidlo (SOURCE), kým Úroveň hlasitosti je nastaviteľná na tomto sa nezobrazí “CD” alebo “MD”. zariadení aj na prenosnom audio zariadení. 2 Stláčaním (MODE) zvoľte Postupujte nasledovne: požadovaný menič. Pripojenie prenosného audio zariadenia

1 Vypnite prenosné audio zariadenie. Číslo zariadenia Číslo disku 2 Znížte hlasitosť na autorádiu. Prehrávanie sa spustí. 3 Pripojte prenosné zariadenie k autorádiu.

14

CDX-GT50UI 3-096-839-31 (1) O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Pravý

CDX-GT50UI_SK.book Page 15 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM

Prepínanie albumov a diskov Ďalšie informácie 1 Počas prehrávania stlačte tlačidlo (1)/(2) (GP/ALBM –/+). Bezpečnostné upozornenia Pre prepnutie Stlačte (1)/(2) (GP/ALBM –/+) • Ak bol váš automobil zaparkovaný na priamom Albumu a uvoľnite (chvíľu pridržte). slnečnom žiarení, pred ďalším používaním nechajte zariadenie najprv vychladnúť. Albumov do 2 sekúnd od prvého • Elektrická výsuvná anténa sa pri prevádzke súvislo uvoľnenia. zariadenia automaticky vysunie. Diskov opakovane. Kondenzácia vlhkosti Diskov súvislo potom do 2 sekúnd zatlačte Počas daždivých dní alebo v oblastiach s veľkou tlačidlo znova a pridržte ho. vlhkosťou môže na šošovkách vo vnútri zariadenia a na displeji kondenzovať vlhkosť. Ak k tomu dôjde, Opakované prehrávanie skladieb zariadenie nebude pracovať správne. V takomto a prehrávanie skladieb v náhodnom prípade vyberte zo zariadenia disk a ponechajte zariadenie mimo prevádzky približne hodinu, kým poradí (Repeat a Shuffle play) sa vlhkosť neodparí. 1 Počas prehrávania stláčajte tlačidlo (3) (REP) alebo (4) (SHUF), až kým sa na displeji Udržiavanie vysokej kvality nezobrazí požadované nastavenie. reprodukcie Dbajte na to, aby nedochádzalo k vylievaniu Zvoľte Pre prehrávanie žiadnych nápojov na zariadenie alebo na disky. DISC*1 disku opakovane. Poznámky k diskom SHUF skladieb z meniča v náhodnom • Aby nedošlo k znečisteniu disku, nedotýkajte CHANGER*1 poradí. sa jeho povrchu. Disk uchopte vždy za okraje. SHUF ALL*2 skladieb zo všetkých zariadení • Ak disky nepoužívate, uskladňujte ich v obaloch, v náhodnom poradí. alebo v zásobníku. • Disky nevystavujte vysokým teplotám. *1 Ak je pripojený jeden alebo viacero CD/MD Nenechávajte ich na palubnej doske alebo pod meničov. zadným sklom zaparkovaného vozidla. *2 Ak je pripojených dva alebo viacero MD meničov. • Na povrch disku nenalepujte nálepky alebo lepiace pásky, nepoužívajte disky s lepkavým Pre obnovenie štandardného režimu prehrávania povrchom. Lepkavý povrch môže spôsobiť zvoľte “ OFF” alebo “SHUF-OFF”. zastavenie otáčania disku a následne poruchu zariadenia alebo zničenie disku.

• Nepoužívajte disky s nalepenými štítkami alebo nálepkami. Pri používaní takýchto diskov sa môžu vyskytnúť nasledujúce poruchy: – Nemožnosť vysunúť disk (z dôvodu prilepenia sa disku a zaseknutia vysúvacieho mechanizmu). – Nesprávnosť načítania audio údajov (t.j. nemusí byť možné prehrávanie, alebo zvuk môže preskakovať) z dôvodu deformovania nálepky vplyvom tepla, alebo pokrivenia disku. • V tomto zariadení nie je možné prehrávať disky zvláštnych tvarov (disky v tvare srdca, štvorcové alebo hviezdicové disky). Ak sa pokúsite takýto disk prehrávať, môžete zariadenie poškodiť. Nepoužívajte takéto disky. • Nie je možné prehrávať 8 cm CD disky. pokračovanie na nasledujúcej strane t 15

CDX-GT50UI 3-096-839-31 (1) O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Ľavý

CDX-GT50UI_SK.book Page 16 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM

• Pred prehrávaním vyčistite disk komerčne dostupnou čistiacou USB zariadenia handričkou. Čistite ho od stredu • Používať môžete veľkokapacitné USB zariadenia k okrajom v smere šípok. Mass Storage a ATRAC audio zariadenia Nepoužívajte rozpúšťadlá ako kompatibilné so štandardom USB. Toto zariadenie benzín, riedidlo, komerčne však nedokáže sprístupniť USB zariadenia cez dostupné čistiace prostriedky, USB HUB (rozbočovač) a nie je kompatibilné alebo antistatické spreje určené so zariadeniami s funkciou HUB. Podrobnosti pre klasické platne. o kompatibilite konkrétneho USB zariadenia pozri na podpornej web-stránke Sony (str. 22). Poznámky k CD-R/CD-RW diskom • Príslušné kodeky sa líšia podľa typu daného • Niektoré CD-R/CD-RW disky (v závislosti od zariadenia. zariadenia, na ktorom boli nahrávané, prípadne – Mass Storage: MP3/WMA/AAC v závislosti od povahy disku) sa nemusia v tomto – ATRAC audio zariadenie: ATRAC/MP3/WMA/ zariadení prehrať. AAC • Nie je možné prehrávať CD-R/CD-RW disky, • Iné DRM (Digital Rights Management - Správa ktoré nie sú uzatvorené. autorských práv digitálnych súborov) súbory než • Zariadenie je kompatibilné s formátom ISO 9660 ATRAC nie je možné prehrávať. Level 1/Level 2, Joliet/Romeo v rozšírenom • Zobraziteľné dáta sú nasledovné. formáte a s metódou Multi Session. Mass Storage: • Maximálny počet: – Priečinky (Albumy): 512, – Priečinky (Albumy): 150 (vrátane hlavného Súbory (Skladby): 65535 a prázdnych priečinkov). ATRAC audio zariadenie: ATRAC/MP3/WMA/ – Súbory (skladby) a priečinky na disku: AAC 300 (ak názvy priečinkov/súborov pozostávajú – Albumy/Interpreti/Playlisty: 65535, z mnohých znakov, možný počet súborov/ Skladby: 65535 priečinkov môže byť nižší než 300). Poznámky k USB zariadeniam – Zobraziteľných znakov v názve priečinka/súboru • Na prepojenie použite USB kábel dodávaný s USB je 32 (Joliet) alebo 64 (Romeo). zariadením. • Ak je disk zaznamenaný metódou Multi Session, • Nepoužívajte príliš ťažké ani dlhé USB zariadenia, rozpoznáva sa formát (ktorý bude prehrávaný) ktoré môžu brániť vo vedení vozidla. len prvej zvukovej stopy prvej Session (sekcie) • USB zariadenia nenechávajte v zaparkovanom (ostatné formáty sa vynechajú). Priorita formátov vozidle. Môže dôjsť k ich poruche. je: CD-DA, ATRAC CD a MP3/WMA/AAC. • Spustenie prehrávania môže v závislosti – Ak je prvá skladba vo formáte CD-DA, prehrá od množstva uložených dát určitý čas trvať. sa len formát CD-DA z prvej Session (sekcie). • Odporúčame zálohovať dáta v USB zariadeniach. – Ak prvá skladba nie je vo formáte CD-DA, prehrá sa Session (sekcia) so záznamom vo formáte ATRAC CD alebo MP3/WMA/AAC. Ak disk Poradie prehrávania súborov neobsahuje žiadne dáta v niektorom z týchto MP3/WMA/AAC formátov, zobrazí sa “NO MUSIC”. MP3/WMA/AAC Priečinok (album) Audio disky kódované technológiou Súbor pre ochranu autorských práv (skladba) Zariadenie je určené na prehrávanie diskov MP3/WMA/ kompatibilných so štandardom Compact Disc (CD). AAC V poslednom čase sú niektorými hudobnými vydavateľstvami distribuované disky kódované technológiou pre ochranu autorských práv. Medzi takýmito diskmi môžu byť aj disky nekompatibilné so štandardom CD a nemusia sa dať prehrávať v tomto zariadení.

Poznámky k diskom DualDisc DualDisc (duálny disk) je obojstranný disk, ktorý má DVD záznam nahraný na jednej strane a digitálny zvuk na druhej strane. Keďže strana s audio záznamom nie je v súlade so štandardom Compact Disc (CD), prehrávanie na tomto produkte nie je zaručené.

16

CDX-GT50UI 3-096-839-31 (1) O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Pravý

CDX-GT50UI_SK.book Page 17 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM

Súbory MP3 Súbory ATRAC • MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) je štandardným formátom pre kompresiu zvukových súborov. Formát ATRAC3plus Súbor sa komprimuje na cca 1/10 pôvodnej ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic Coding3) veľkosti. je technológia kompresie zvuku. Súbor sa • ID3 tag verzie 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 a 2.4 sú komprimuje na cca 1/10 pôvodnej veľkosti. aplikovateľné len na súbory MP3. Zobraziteľných ATRAC3plus, ktorý je rozšírený formát formátu znakov v ID3 tag je 15/30 znakov (ver. 1.0 a 1.1) ATRAC3, komprimuje audio CD údaje na cca alebo 63/126 znakov (ver. 2.2, 2.3 a 2.4). 1/20 pôvodnej veľkosti. Zariadenie je kompatibilné • Pri pomenúvaní súborov MP3 nezabudnite s formátom ATRAC3 aj ATRAC3plus. k názvu súboru pridať príponu “.”. • ATRAC štruktúra má 2-úrovňovú hierarchiu; • Pri prehrávaní alebo pri zrýchlenom posuve vpred/ Jeden priečinok (skupina), dva súbory (skladby). vzad v súboroch MP3 s variabilným dátovým –ATRAC CD tokom (VBR) sa uplynutý čas prehrávania nemusí Maximálny počet priečinkov (skupín) je 255 zobraziť presne. a maximálny počet súborov (skladieb) je 999. – ATRAC audio zariadenie Poznámka k súborom MP3 Maximálny počet albumov/interpretov/ Pri prehrávaní súboru MP3 s vysokým dátovým tokom Playlistov je 65535 a maximálny počet skladieb (napr. 320 kb/s) môže vypadávať zvuk. je 65535. • Zobrazujú sa znaky v názve priečinka/súboru a textové informácie zapísané pomocou softvéru Súbory WMA SonicStage. • WMA, čo je skratka pre Windows Media Audio, je ďalší štandard formátu na kompresiu audio Podrobnosti o ATRAC CD diskoch a ATRAC audio súborov. Komprimuje údaje z audio CD disku zariadeniach pozri v návode na použitie softvéru na cca 1/22* pôvodnej veľkosti. SonicStage. • Zobraziteľných znakov vo WMA tag je 63 znakov. Poznámka • Pri pomenúvaní súborov WMA nezabudnite ATRAC súbory vytvárajte len pomocou k názvu súboru pridať príponu “.wma”. autorizovaného softvéru ako napr. SonicStage. • Pri prehrávaní alebo pri zrýchlenom posuve vpred/ vzad v súboroch WMA s variabilným dátovým tokom (VBR) sa uplynutý čas prehrávania nemusí Prehrávač iPod zobraziť presne. Toto zariadenie je možné používať s typmi dokovacích konektorov prehrávačov iPod, iPod * Len pre 64 kb/s Photo, iPod Mini a iPod Nano s nasledovnými Poznámka k súborom WMA verziami softvérov. Fungovanie so staršími Prehrávanie nasledovných WMA súborov nie je verziami, než je uvedené, nie je zaručené. podporované. – Tretia generácia iPod: Ver.2.3.0 – Bezstratová kompresia – Štvrtá generácia iPod: Ver.3.1.1 – Chránené autorské práva – Piata generácia iPod: Ver.1.2 – iPod Photo: Ver.1.2.1 – iPod Mini: Ver.1.4.1 Súbory AAC – Prvá generácia iPod Nano: Ver.1.3 • AAC, čo je skratka pre , – Druhá generácia iPod Nano: Ver.1.1 je štandard formátu na kompresiu audio súborov. (Funkcia prehrávania video záznamu pri piatej Komprimuje údaje z audio CD disku na cca 1/11* generácii prehrávačov iPod a funkcia pôvodnej veľkosti. prehrávania fotografií pri prehrávačoch iPod • Zobraziteľných znakov v AAC tag je 126 znakov. Photo nie je podporovaná). • Pri pomenúvaní súborov AAC nezabudnite k názvu súboru pridať príponu “.m4a”. Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy týkajúce • Pri prehrávaní alebo pri zrýchlenom posuve vpred/ sa zariadenia, ktoré nie sú v tomto návode popísané, vzad v súboroch AAC s variabilným dátovým obráťte sa na najbližšieho predajcu Sony. tokom (VBR) sa uplynutý čas prehrávania nemusí zobraziť presne. * Len pre 128 kb/s Poznámka k súborom AAC Prehrávanie súborov s ochranou autorských práv nie je podporované.

17

CDX-GT50UI 3-096-839-31 (1) O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Ľavý

CDX-GT50UI_SK.book Page 18 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM

Čistenie konektorov Údržba Zariadenie nemusí pracovať správne, ak dôjde k znečisteniu konektorov medzi predným panelom Výmena lítiovej batérie v diaľkovom a zariadením. Aby ste takejto situácii predišli, vyberte ovládaní predný panel (str. 5) a očistite konektory čistiacou Za normálnych podmienok by batéria mala tyčinkou. Na konektory príliš netlačte. Mohlo by dôjsť k ich poškodeniu. vydržať cca 1 rok. (Životnosť môže byť kratšia v závislosti od podmienok používania.) Ak je už batéria slabá, dosah diaľkového ovládania sa výrazne skráti. Vymeňte starú batériu za novú lítiovú batériu typu CR2025. Použitím inej batérie môže vzniknúť riziko vznietenia alebo explózie. Zariadenie Zadná časť Stranou + nahor predného panela Poznámky • Z bezpečnostných dôvodov najskôr vypnite motor 2 a vytiahnite kľúč zo zapaľovania. c • Nikdy sa nedotýkajte kontaktov priamo prstami alebo kovovými predmetmi. 1

Poznámky k lítiovej batérii Demontáž zariadenia • Batériu skladujte mimo dosahu detí. Ak by došlo k jej prehltnutiu, ihneď vyhľadajte lekára. 1 Vyberte predný ochranný kryt. • Batériu pred vložením utrite suchou handričkou. 1Vyberte predný panel (str. 5). Zaistíte tak dobrý kontakt. • Pri vkladaní batérie skontrolujte správnu polaritu. 2Vložte uvoľňovacie kľúče do ochranného • Batériu nedržte kovovou pinzetou. Mohlo by dôjsť krytu. ku skratu.

VÝSTRAHA Pri nesprávnom zaobchádzaní môže batéria explodovať. Batériu nenabíjajte, nerozoberajte a nehádžte do ohňa.

Kľúče vložte správne Výmena poistky podľa obrázka. Pri výmene poistky 3Ťahaním uvoľňovacích kľúčov vyberte skontrolujte, či hodnota jej ochranný kryt. prúdovej záťaže zodpovedá odporúčanej hodnote. Ak dôjde k prepáleniu poistky, skontrolujte správnosť napájania a vymeňte ju za novú. Keď sa poistka prepáli znovu, môže ísť o poruchu vo vnútri Poistka (10 A) zariadenia. V takomto prípade sa obráťte na najbližšieho predajcu Sony. 2 Vyberte zariadenie. 1Obidva uvoľňovacie kľúče zasuňte súčasne tak, aby zacvakli.

Výčnelkami smerom dnu.

18

CDX-GT50UI 3-096-839-31 (1) O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Pravý

CDX-GT50UI_SK.book Page 19 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM

2Ťahaním uvoľňovacích kľúčov povysuňte Všeobecne zariadenie. Výstup: Výstupné audio konektory (subwoofer/zadné - prepínateľné) Konektor pre napájanie elektrickej výsuvnej antény Konektor pre výkonový zosilňovač Vstupy: Konektor pre pripojenie “Hands free” sady pre mobilný telefón (Telephone ATT) 3Vysuňte zariadenie z konzoly. Vstupný ovládací konektor BUS Vstupný audio konektor BUS Vstupný anténový konektor Vstupný konektor AUX (stereo minikonektor) Vstupný konektor pre signál z prehrávača iPod (dokovací konektor) Korekcie zvuku: Low - Nízke tóny: ±10 dB pri 60 Hz (XPLOD) Mid - Stredné tóny: ±10 dB pri 1 kHz (XPLOD) High - Vysoké tóny: ±10 dB pri 10 kHz (XPLOD) Technické údaje Napájanie: 12 V (jednosmerné) z autobatérie (uzemnený záporný pól) CD prehrávač Rozmery: Cca 178 × 50 × 179 mm (š/v/h) Odstup signál - šum: 120 dB Montážne rozmery: Cca 182 × 53 × 162 mm (š/v/h) Frekvenčný rozsah: 10 – 20 000 Hz Hmotnosť: Cca 1,3 kg Skreslenie: Pod merateľnou hodnotou Dodávané príslušenstvo: Kryt USB konektora Diaľkové ovládanie: RM-X151 Tuner (Rádio) Časti pre montáž a zapojenie (1 sada) Pásmo FM Voliteľné príslušenstvo/zariadenia: Ladiaci rozsah: 87,5 – 108,0 MHz Zbernicový BUS kábel (dodávaný s káblom s RCA Anténový konektor: Konektor pre externú anténu konektormi): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) Medzifrekvencia: 10,7 MHz/450 kHz CD menič (na 10 diskov): CDX-757MX Citlivosť: 9 dBf CD menič (na 6 diskov): CDX-T70MX, CDX-T69 Selektivita: 75 dB pri 400 kHz Prepínač zdroja signálu: XA-C40 Odstup signál - šum: 67 dB (stereo), 69 dB (mono) Prepínač AUX-IN: XA-300 Harmonické skreslenie pri 1 kHz: 0,5 % (stereo), Niektoré uvedené príslušenstvo nemusí byť u vášho 0,3 % (mono) Odstup kanálov: 35 dB pri 1 kHz predajcu dostupné. Podrobnejšie informácie vám Frekvenčný rozsah: 30 – 15 000 Hz poskytne predajca. Pásmo MW/LW USA a zahraničné patenty sú používané na základe Ladiaci rozsah: licencie spoločnosti Dolby Laboratories. MW: 531 – 1 602 kHz LW: 153 – 279 kHz Technológia kódovania zvuku MPEG Layer-3 Anténový konektor: Konektor pre externú anténu a patenty sú používané v licencii spoločnosti Medzifrekvencia: 10,7 MHz/450 kHz Fraunhofer IIS a Thomson. Citlivosť: MW: 30 μV, LW: 40 μV Poznámka USB prehrávač Toto zariadenie nie je možné pripojiť k digitálnemu predzosilňovaču alebo ekvalizéru kompatibilnému Rozhranie: USB (Plná rýchlosť) so systémom Sony BUS. Maximálna prúdová záťaž: 500 mA Právo na zmeny vyhradené. Výkonový zosilňovač Výstupy: Výstupy pre reproduktory (bezpečnostné konektory) Impedancia reproduktorov: 4 – 8 Ohm Maximálny výstupný výkon: 52 W × 4 (pri 4 Ohm) • V niektorých plošných spojoch nie sú použité halogenidové samozhasínajúce prísady. • Skrinky nie sú vyrobené s halogenidovými samozhasínajúcimi prísadami. • Na výplň obalového materiálu sa používa papier. • Na potlač obalového materiálu sa použili farbivá neobsahujúce VOC (Volatile Organic Compound - - prchavé organické zlúčeniny). 19

CDX-GT50UI 3-096-839-31 (1) O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Ľavý

CDX-GT50UI_SK.book Page 20 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM

Riešenie problémov Prehrávanie CD/MD disku Nie je možné vložiť disk. Nasledujúci prehľad pomôže nájsť príčinu • Je už vložený iný disk. problému, ktorý sa môže vyskytnúť pri používaní • Disk bol nasilu vložený naopak alebo nesprávnym zariadenia. spôsobom. Než začnete vykonávať odporúčané úkony, Disk sa neprehráva. skontrolujte správnosť prepojení a ovládania. • Disk je chybný alebo znečistený. • CD-R/CD-RW disky nie sú určené na audio Všeobecne používanie (str. 16). • Formát disku a verzia súboru sú nekompatibilné Zariadenie nie je napájané. s týmto zariadením (podrobnosti pozri str. 4 a 16). • Skontrolujte zapojenia. Ak je všetko v poriadku, skontrolujte poistku. Súbory MP3/WMA/AAC nie je možné prehrať. • Keď je zariadenie aj displej vypnutý, nie je ho možné Disk nie je kompatibilný s formátom a verziou MP3/ ovládať diaľkovým ovládaním. WMA/AAC (str. 16). t Zapnite zariadenie. Spustenie prehrávania súborov MP3/WMA/ Elektrická výsuvná anténa sa nevysunie. AAC trvá dlhšie než pri iných diskoch. Elektrická výsuvná anténa nie je vybavená spínacím Pri nasledovných diskoch/zariadeniach trvá spustenie relé. prehrávania dlhší čas. – Disk/zariadenie so zložitou štruktúrou priečinkov. Nepočuť zvuk. – Disk/zariadenie so záznamom s metódou Multi • Úroveň hlasitosti je príliš nízka. Session. • Je aktivovaná funkcia ATT alebo Telephone ATT – Disk/zariadenie, na ktoré je možné dopĺňať údaje. (ak je ku káblu ATT pripojený kábel montážnej sady pre mobilný telefón). ATRAC CD disk sa neprehráva. • Vyváženie Fader (“FAD”) nie je nastavené • Disk nie je vytvorený pomocou autorizovaného pre 2-reproduktorový systém. softvéru (napr. SonicStage alebo SonicStage Simple • CD menič nie je kompatibilný s formátom disku Burner). (MP3/WMA/AAC/ATRAC CD). • Skladby nezaradené do skupiny sa neprehrajú. t Prehrávajte disk v tomto zariadení. Položky na displeji nerolujú. Nezaznieva zvukový signál (pípanie). • Pri diskoch s množstvom znakov v názvoch nebudú • Zvukový signál je vypnutý (str. 13). tieto názvy rolovať. • “A.SCRL” je nastavené na “OFF” (vypnutie). • Je pripojený voliteľný zosilňovač, nepoužívate t vstavaný zosilňovač. Nastavte “A.SCRL-ON” (str. 14) alebo stlačte (SCRL) na diaľkovom ovládaní. Obsah pamäte sa vymazal. • Bolo stlačené tlačidlo RESET. Zvuk preskakuje. t • Zariadenie nie je správne namontované. Opäť uložte do pamäte všetky nastavenia. t • Kábel napájania alebo autobatéria je odpojená. Zariadenie nainštalujte pod uhlom nižším než 45° • Kábel napájania nie je správne pripojený. na pevnú časť automobilu. • Disk je chybný alebo znečistený. Uložené stanice a nastavenie hodín je vymazané. Ovládacie prvky nepracujú. Poistka sa prepálila. Disk sa nevysunie. Pri prepínaní zapaľovania počuť šum. Stlačte tlačidlo RESET (str. 4). V konektore napájania príslušenstva v automobile nie sú správne prepojené káble. Príjem rozhlasu Z displeja sa stratila/na displeji sa nezobrazila Stanice nie je možné naladiť. indikácia. Zvuk je rušený šumom. • Stmavnutie je nastavené na “DIM-ON” (str. 14). • Pripojte napájací kábel pre anténu (modrý) alebo • Zobrazenie sa vypne po zatlačení a pridržaní tlačidla kábel napájania príslušenstva (červený) (OFF). k anténovému zosilňovaču (iba ak má váš automobil t Zatlačte a pridržte (OFF) na zariadení, kým zabudovanú FM/MW/LW anténu v zadnom/bočnom sa displej nezapne. okne). • Konektory sú znečistené (str. 18). • Skontrolujte zapojenie výsuvnej antény. Funkcia automatického úplného vypnutia • Výsuvná anténa sa nevysunie. nefunguje. t Skontrolujte zapojenie kábla ovládania výsuvnej Zariadenie je zapnuté. Funkcia automatického úplného elektrickej antény. vypnutia funguje až po normálnom vypnutí zariadenia. • Skontrolujte frekvenciu stanice. t Vypnite zariadenie. Nie je možné naladiť uložené stanice. Ovládanie diaľkovým ovládaním nefunguje. • Do pamäte uložte správne frekvencie. Odstráňte izolačný prvok (str. 4). • Vysielaný signál je príliš slabý. 20

CDX-GT50UI 3-096-839-31 (1) O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Pravý

CDX-GT50UI_SK.book Page 21 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM

Automatické ladenie nie je možné. CHECKING • Nastavenie režimu miestneho vyhľadávania Zariadenie overuje prepojenie s USB zariadením. (Local seek) nie je správne. t Počkajte na dokončenie overenia prepojenia. t Ladenie sa zastavuje príliš často: ERROR*1 Nastavte “LOCAL-ON” (str. 14). • Disk je znečistený alebo nesprávne vložený.*2 t Ladenie sa nezastaví pri žiadnej stanici: tVyčistite disk, alebo vložte disk správne. Nastavte “MONO-ON” (str. 14). • Vložili ste prázdny disk. • Vysielaný signál je príliš slabý. • Disk sa z nejakého dôvodu neprehráva. t Nalaďte stanicu manuálne. tVložte iný disk. Počas príjmu stanice v pásme FM bliká • USB zariadenie sa automaticky nesprístupnilo. indikátor “ST”. tOdpojte ho a znova ho zapojte. • Frekvenciu jemne dolaďte. FAILURE • Vysielaný signál je príliš slabý. Reproduktory/zosilňovač nie sú správne pripojené. t Nastavte “MONO-ON” (str. 14). t Podľa popisu v návode Montáž/Zapojenia Stereo vysielanie v pásme FM sa reprodukuje skontrolujte správnosť prepojení. monofonicky. HUB NO SUPRT Zariadenie je v režime monofonického príjmu. USB HUB alebo zariadenia s funkciou HUB toto t Nastavte “MONO-OFF” (str. 14). zariadenie nepodporuje. LOAD RDS Menič sprístupňuje disk. t Po niekoľkých sekundách počúvania sa spustí Počkajte, kým sa disk nesprístupní. funkcia SEEK. L. SEEK +/– Stanica nevysiela údaje TP, alebo má slabý signál. Počas automatického ladenia je zapnutý režim t Deaktivujte funkciu TA (str. 9). miestneho vyhľadávania (Local Seek). Nie je možné prijímať dopravné hlásenia. NO AF • Aktivujte funkciu TA (str. 9). Zariadenie nenašlo žiadnu alternatívnu frekvenciu • Stanica práve nevysiela žiadne dopravné hlásenia, pre aktuálnu stanicu. aj keď vysiela údaje TP. t Kým názov stanice bliká, stlačte (SEEK) –/+. tNalaďte inú stanicu. Zariadenie začne vyhľadávať inú frekvenciu s tými Funkcia PTY zobrazila “------”. istými údajmi PI (Program Identification) (zobrazí • Naladená stanica nevysiela RDS údaje. sa “PI SEEK”). • Zariadenie neprijíma RDS údaje. NO DEV (Žiadne zariadenie) • Stanica nemá špecifikovaný typ programu. Je zvolené (SOURCE), pričom nie je pripojené USB zariadenie. Počas prehrávania sa USB zariadenie alebo USB kábel odpojili. Prehrávanie z USB zariadení t Pripojte USB zariadenie a USB kábel. Položky nie je možné prehrávať cez USB HUB. NO DISC Toto zariadenie nedokáže sprístupniť USB zariadenia V CD/MD meniči nie je vložený disk. cez USB HUB (rozbočovač) a nie je kompatibilné t Do meniča vložte disk. so zariadeniami s funkciou HUB. NO INFO Nie je možné prehrávať položky. Súbor MP3/WMA/AAC alebo ATRAC CD • Prehrávané audio súbory sú chránené technológiou neobsahuje zapísanú textovú informáciu. Digital Rights Management (DRM) (str. 16). NO IPOD • Prehrávajte položky len na inom USB zariadení než Nie je pripojený žiadny iPod. je veľkokapacitné zariadenie Mass Storage. t Pripojte iPod do dokovacieho konektora. • Ak USB zariadenie nefunguje, odpojte ho a znova ho zapojte. NO MAG V CD meniči nie je vložený zásobník diskov. Zaznie pípanie. t Do meniča vložte zásobník. Počas prehrávania sa USB zariadenie odpojilo. t Pred odpojením USB zariadenia zastavte NO MUSIC prehrávanie, aby sa chránili dáta. Disk/USB zariadenie neobsahuje audio súbory. t Do tohto zariadenia alebo do MP3-kompatibilného Zvuk je prerušovaný. meniča vložte audio CD disk. Pri prehrávaní súboru s vysokým dátovým tokom t Pripojte USB zariadenie obsahujúce audio súbor. (napr. viac než 320 kb/s) môže zvuk vypadávať. NO NAME Skladba neobsahuje názov disku/albumu/skupiny/ Chybové zobrazenia/Hlásenia skladby/interpreta/Playlistu. pokračovanie na nasledujúcej strane t BLANK*1 Na MD disku nie je záznam.*2 t Vložte MD disk so záznamom. 21

CDX-GT50UI 3-096-839-31 (1) O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Ľavý

CDX-GT50UI_SK.book Page 22 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM

NO TP Zariadenie bude pokračovať vo vyhľadávaní staníc súdajmi TP. NOT READ Zariadenie nenačítalo informácie o disku. tVložte disk, potom ho zvoľte v zozname. NOTREADY Kryt MD meniča je otvorený, alebo MD disky nie sú správne vložené. tZatvorte kryt, alebo správne vložte MD disky. OFFSET Vyskytla sa vnútorná porucha. tSkontrolujte zapojenia. Ak chybové zobrazenie nezmizne, obráťte sa na predajcu alebo autorizovaný servis Sony. OVERLOAD USB zariadenie je preťažené. tOdpojte USB zariadenie a stláčaním (SOURCE) prepnite zdroj zvuku. tIndikuje, že USB zariadenie nie je v poriadku, alebo je pripojené nepodporované zariadenie. READ Zariadenie načítava všetky informácie o skladbách a albumoch/skupinách na disku/USB zariadení. tPočkajte, kým sa načítavanie nedokončí a kým sa automaticky nespustí prehrávanie. V závislosti od štruktúry disku/USB zariadenia môže spustenie prehrávania trvať aj viac než minútu. RESET CD zariadenie a CD/MD menič nie je možné z dôvodu nejakého problému ovládať. tStlačte tlačidlo RESET (str. 4). USB NO SUPRT (USB nepodporované) Pripojené USB zariadenie nie je podporované. tPripojte veľkokapacitné USB zariadenie Mass Storage (str. 16). “” alebo “” Počas zrýchleného posuvu vpred/vzad ste dosiahli začiatok alebo koniec disku a nie je možný ďalší posuv. “” Toto zariadenie nedokáže daný znak zobraziť.

*1 Ak počas prehrávania CD alebo MD disku dôjde k chybe, číslo CD/MD disku nebude zobrazené. *2 Na displeji sa zobrazí číslo disku, ktorý problém spôsobil.

Ak tieto riešenia nepomôžu problém vyriešiť, obráťte sa na najbližšieho predajcu Sony. Ak za účelom opravy prinesiete zariadenie, ktoré má problémy s prehrávaním CD disku, prineste tiež disk, pri ktorom ste problém spozorovali.

Portál podpory zákazníkov Ak máte akékoľvek otázky alebo hľadáte najnovšie informácie o tomto zariadení, navštívte web-stránku: http://support.sony-europe.com 22

CDX-GT50UI 3-096-839-31 (1) O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Žiadny

CDX-GT50UI_SK.book Page 23 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM

CDX-GT50UI 3-096-839-31 (1) CDX-GT50UI_SK.book Page 24 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM

Portál podpory zákazníkov

Ak máte akékoľvek otázky alebo hľadáte najnovšie informácie o tomto zariadení, navštívte web-stránku: http://support.sony-europe.com

Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU) SK Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.