06/2015

Bulletin d’information de la Commune de Kehlen de Buet Foto : Jacopo Armani Administration communale de Kehlen

15, rue de , Heures d’ouverture: L-8280 Kehlen du lundi au vendredi: 07.00 - 12.00 heures et de 13.00 - 16.00 heures

Fax: 30 91 91 -200 E-mail: [email protected] Internet: www.kehlen.lu Centrale : 30 91 91-1

Biergerzenter Service Technique Pascal WELTER, Préposé [email protected] - 201 Jeanne WELTER [email protected] - 505 - Coordination du „Biergerzenter“ Cécile DAEMS-ACHTEN [email protected] - 504 - Réception/Secrétariat Simone BOUCHART [email protected] - 299 - Etablissement des factures autorisations de bâtir, taxes Monia THILLMANY-KONZ [email protected] - 203 de raccordement, etc. - Accueil / Renseignements divers Daniel MUNO, Préposé [email protected] - 501 - Délivrance de certificats et formulaires divers - Coordination technique - Cartes d’identité / Passeports - Changements d’adresse Marc SILVERIO [email protected] - 502 - Réservation salles / Calendrier des manifestations - Etudes et projets - Autorisations de bâtir Marcy BIVER [email protected] - 202 - Maison relais / Chèque service Nathalie SCHUMACHER - 503 - Etudes et projets [email protected] Marie-Jeanne KELLEN [email protected] - 205 - Etat civil (Naissances, Mariages, Décès) - Partenariats Service de Régie Fax : 30 95 11 [email protected] - 512 - Indigénat Paul Reuter, chef d’équipe 621 33 90 21 - Gestion des cimetières - Coordination Buet Ecoles [email protected] Nicola BERTON [email protected] - 206 - Enseignement fondamental Ecole Centrale Kehlen, rue de 30 82 92 - Affaires culturelles Ecole fondamentale Ier cycle Kehlen, - Ecole de musique rue de 30 01 05-1 - Sociétés locales Précoce Olm 30 03 99 Service Finances Maison Relais Paul SIEBENALLER [email protected] - 303 - Commandes et changements de poubelles Crèche Keispelt [email protected] 30 91 99 - Comptabilité administrative Parascolaire Kehlen 30 82 92 -410/621 33 90 62 - Etablissement factures de taxes communales [email protected] - Gestion des chiens [email protected] Hall des Sports [email protected] 30 59 50 Secrétariat communal

Mike BACK, Secrétaire [email protected] - 401 Maisons des Jeunes JUKI a.s.b.l. - Relations avec le Bourgmestre, le Collège échevinal et le Conseil communal 9, rue de l’indépendance L-8327 Olm 26 10 35 74 - Coordination administrative Liberatiounsstrooss L-8283 Kehlen 26 10 23 88 www.juki.lu Martine KELLEN [email protected] - 403 Natascha Sillero [email protected] - 405 Club Sénior Kielen asbl Recette communale 2, rue de Keispelt L-8282 Kehlen 26 10 36 60 / 621 33 90 70 Serge HARLES, Receveur [email protected] - 301 621 33 90 71 - Comptabilité communale [email protected] - Gestion clients et fournisseurs Office social - Gestion de la facturation communale - Repas sur roues et facturation chèques services 18, rue des Maximins L-8247 Mamer Permanence à Kehlen maison communale - jeudi de 10 à 11 heures Claude GRÜNEISEN, [email protected] - 302 Thérèse WAGENER 26 11 37-22 Garde champêtre [email protected] - Gestion des chiens [email protected] - Lecture compteurs d’eau [email protected]

Permanences pendant les «week-ends» et jours fériés: Service de régie 621 33 90 21 Etat Civil /décès 621 33 90 79 AktuellesEditorial Actualités

Sozialpolitik – ganz konkret Das « office social commun in Mamer » kurz OSCM genannt, wurde auf Grund des Gesetzes vom 18. Dezember 2009 über die Sozialhilfe gegründet. Dieses Sozialamt hat regionalen Charakter und ist zuständig für 7 Gemeinden (Mamer, Kehlen, Kopstal, Leudelange, , Bertrange und Reckange/Mess) mit derzeit insgesamt 32.000 Einwohnern. Im Jahre 2014 wurden beim OSCM in 197 Fällen eine Unterstützung zum Einkauf von Lebensmitteln gewährt. Dies Inhalt geschieht durch die Ausgabe von Einkaufsgutscheinen. Es versteht sich von selbst, dass mit diesen Gut scheinen ausschließlich Lebensmit tel und Seiten 1 – 2 Hygieneartikel gekauft werden können. Allerdings muss hierzu gesagt werden, dass Editorial besagte Gutscheine im ganzen Land lediglich von einer einzigen Einzelhandelskette akzeptiert werden. Um diese wenig befriedigende Situation zu beseitigen, sind die Seiten 3 – 6 Verantwortlichen des OSCM seit längerem auf der Suche nach einer Alternative in Gemeinderat Form eines Sozial-Ladens (épicerie sociale). Seiten 7 – 11 Personen, deren Bedürftigkeit vom Sozialamt festgestellt wurde, können in diesem Mitteilungen Laden gegen Vorlage einer personalisierten Zugangskarte Waren des täglichen Bedarfs zum Gestehungspreis einkaufen. Genussmittel und Luxusartikel werden dort Seiten 11 – 13 nicht angeboten. Aktuelles Der Betrieb eines Sozial-Ladens ist nur sinnvoll für einen Einzugsbereich von mindestens 50.000 Einwohnern. Auf Grund dessen wird das Projekt gemeinsam Seiten 14 – 15 mit dem Sozialamt Strassen, sowie dem regionalen Amt in (zuständig für 5 Beratene Gemeinden) realisiert. Kommissionen Verschiedene Lieferanten geben Produkte kostenlos oder zu sehr geringen Preisen Seite 16 an die Sozial-Läden ab. In vielen Fällen vermeidet der Händler so die Zerstörung von Service Incendie Waren die aus Überproduktionen oder Geschäftsauflösungen stammen oder falsch geliefert wurden. Seite 17 Der Sozial-Laden hat an 5 Tagen pro Woche für jeweils 4 Stunden geöffnet. Jugendseite Verantwortlich für den Betrieb sind ein halbtags eingestellter Geschäftsführer sowie mehrere ehrenamtliche Helfer. Die grundsätzlichen Dinge werden mittels einer Seiten 18 – 21 Konvention zwischen den 3 beteiligten Sozialämtern und der "Croix-Rouge" geregelt. Seniorenseite Letztere zeichnet für die operativen Angelegenheiten verantwortlich. Die Gemeinde Steinfort stellt großzügiger Weise das notwendige Gebäude zur Seiten 22 – 26 Vereinsnachrichten Verfügung. Es liegt direkt an der rue de (neben der Kirche von Steinfort) und ist so mit dem öffentlichen Transport gut erreichbar. Wichtig ist auch, dass Seite 27 zu den Geschäftsräumen eine Küche gehört wo regelmäßig Kochkurse angeboten Kirchliche Nachrichten werden. Hier können die Kunden lernen wie sie die erworbenen Lebensmittel sinnvoll zubereiten. Seite 28 Die Finanzierung dieser Initiative im Bereich der konkreten Sozialhilfe übernehmen Kleinanzeigen die Sozialämter und die "Croix-Rouge" jeweils zur Hälfte. Erwähnt sei an dieser Stelle, dass die Sozialämter landesweit bedeutende finanzielle Zuwendungen seitens der "Oeuvres Grand-Duchesse Charlotte" erhalten. Die Verwendung dieser Mittel ist allerdings an ein Projekt gebunden. Die Einrichtung des neuen Sozial-Ladens des OSCM und der beiden anderen Sozialämter entspricht den Bedingungen eines Projekts, so dass die Finanzierung abgesichert ist. Die "épicerie sociale" hat seit dem 18. März 2015 seine Türen geöffnet. Ausführliche Informationen erhält man beim Office Social Commun in Mamer unter der Telefonnummer 261137-1. Guy Kohnen Gemeinderat

Impressum: «De Buet» ist das offizielle Organ der Gemeinde Kehlen.E -mail Redaktion: [email protected] Herausgeber: Der Schöffenrat. • Erscheint monatlich • Redaktionsschluss für die Ausgabe 07/2015 ist der 15. Juni 2015. Die Ausgabe 07/2015 erscheint am 1. Juli 2015 • Koordination: Pascal Welter an Marie-Jeanne Kellen • Druck: Imprimerie Schlimé sàrl, Bertrange

1 Bulletin d’information de Buet 1 Editorial

La politique sociale – mise en pratique L’office social commun à Mamer, en abrégé OSCM, eut été fondé par l’Aide social en raison de la loi du 18 décembre 2009. Cet office social se définit par son caractère régional et est ainsi responsable de 7 communes (Mamer, Kehlen, Kopstal, Leudelange, Dippach, Bertrange et Reckange/ Mess), ce qui correspond actuellement à 32.000 habitants. En 2014, l’office social accorda à 197 foyers la subvention à l’achat de denrées alimentaires. Cette subvention consiste à distribuer des bons d’achat, dont uniquement Sommaire l’acquisition d’aliments et de produits d’hygiène est permise. Pourtant, ces bons d’achat ne sont acceptés que par une seule chaîne de Pages 1 – 2 distribution au Grand-Duché. Editorial Afin d’empêcher cette situation peu satisfaisante, les responsables de l'OSCM s’engagent, depuis un certain temps, à instaurer la conception d’une épicerie Pages 3 – 6 sociale. Les personnes, dont le dénuement eut été reconnu par le bureau d’aide Conseil Communal sociale, peuvent, sur présentation de leur carte d’accès personnalisée, y acheter Pages 7 – 11 des articles à prix de production. Evidemment des produits de luxe n’y seront pas Communications offerts, tabacs et alcools non plus. Cependant, l’activité d’une épicerie sociale n’est que judicieuse dans une zone Pages 11 – 13 d’influence d’au moins 50.000 habitants, alors que le projet sera réalisé ensemble Actualités avec l'office sociale de Strassen et avec celui de Steinfort (compétant pour 5 communes). Pages 14 – 15 Commissions consultatives Les différents fournisseurs offrent leurs produits bénévolement ou à des prix avantageux aux épiceries sociales. De cette manière, le commerçant évite le Page 16 gaspillage des articles, dû à la surproduction, aux cessations d’activités ou aux Service Incendie mauvaises livraisons. L’épicerie sociale est ouverte 5 jours par semaine, pendant 4 heures. Responsable Page 17 des activités sera un(e) gérant(e), embauché(e) à mi-temps, ainsi que plusieurs Page de la Jeunesse bénévoles. La réglementation sera établie grâce à une convention entre les trois Pages 18 – 21 bureaux d’aide sociale et la « Croix Rouge ». Cette dernière sera responsable de la Page des séniors gestion courante. La commune de Steinfort met généreusement à disposition le bâtiment nécessaire. Pages 22 – 26 L’imm e u bl e s e si t u e d an s l a r u e d e L u xe m b ou r g ( à c ôté d e l ’é g l i s e) e t p ar c on s é qu e n t , Actuel Sociétés est bien accessible à partir des transports publics. En outre, à part des locaux commerciaux, une cuisine sera installée afin d’organiser régulièrement des cours Page 27 de cuisine. Les clients y peuvent acquérir des connaissances de préparation des Informationsparoissiales denrées achetées. Page 28 Le financement de cette initiative dans le domaine de l’aide sociale pratique sera Petites garanti et partagé à moitié par les bureaux d’aide sociale et la « Croix Rouge ». De annonces surcroît faut-il mentionner les allocations de la part des « Œuvres Grande-Duchesse Charlotte », dont jouissent tous les bureaux d’aide sociale au Luxembourg et dont l’usage des moyens financiers est toutefois lié à un projet. L’installation de cette nouvelle épicerie sociale de l'OSCM en partenariat avec les deux autres offices sociaux, correspondent aux modalités d’un tel projet, de sorte que le financement est assuré. L’épicerie sociale est opérationnelle depuis le 18 mars 2015. Pour des informations supplémentaires, contactez l’Off ice Social Commun à Mamer, au numéro de téléphone: 261137-1. Kohnen Guy Conseiller communal

IMPRESSUM : «DE BUET» est le bulletin officiel d’informations de la commune de Kehlen.R édaction Email: [email protected] Editeur responsable: Le collège échevinal. • Paraît mensuellement. • La clôture de rédaction pour le numéro 07/2015 est le 15 juin 2015. Le numéro 07/2015 paraîtra le 1 juillet 2015 • Coordination: Pascal Welter et Marie-Jeanne Kellen • Impression: Imprimerie Schlimé sàrl, Bertrange

2 Bulletin d’information de Buet Gemeinderat Conseil Communal

Gemeinderatssitzung vom Séance du conseil communal 15. Mai 2015 du 15 mai 2015

Anwesend: Der Bürgermeister Aloyse Paulus (LSAP), Présents: Le bourgmestre Aloyse Paulus (LSAP), les die Schöffen Lucien Koch (CSV) und Félix Eischen (CSV); échevins Lucien Koch (PCS) et Félix Eischen (PCS), les die Gemeinderäte Marc Bissen (LSAP), Larry Bonifas conseillers Marc Bissen (LSAP), Larry Bonifas (Déi Gréng), (Déi Gréng), Tom Hansen (DP), Nathalie Kasel-Heintz Tom Hansen (DP), Nathalie Kasel-Heintz (LSAP), Romain (LSAP), Romain Kockelmann (CSV), Guy Kohnen (CSV), Kockelmann (PCS), Guy Kohnen (PCS), Guy Scholtes Guy Scholtes (LSAP) und Anne Zeihen-Schambourg (LSAP) et Anne Zeihen-Schambourg (LSAP); Mike Back, (LSAP); Mike Back, Gemeindesekretär. secrétaire communal.

Beginn der Sitzung: 8:30 Uhr Début de la séance: 8.30 heures

Unter Ausschluss der Öffentlichkeit A huis clos

1. Wechsel vom Statuts des Privatbeamten zum 1. Changement du statut de l’employé privé à celui Gemeindebeamten de l’employé communal Zwecks Harmonisierung der Löhne aller Mitarbeiter, Afin d’harmoniser le traitement de tous les salariés, genehmigt der Gemeinderat den Wechsel von 40 le conseil communal accorde le changement de statut Privatbeamten (employé privé) in die Laufbahn des de 40 employés privés vers la carrière de l’employé Gemeindebeamten (employé communal). communal.

2. Ernennung eines Ordnungshüters 2. Recrutement d’un agent municipal Nach erneuter Veröffentlichung der Stelle des Après la republication du poste de l’agent municipal, Ordnungshüters, wird Herr Laurent Cremer aus Monsieur Laurent Cremer de Junglinster est nommé Junglinster mehrheitlich auf den freien Posten genannt. audit poste avec la majorité des voix.

3. Beratende Kommissionen - Rücktritt 3. Commissions consultatives - Démission Das Rücktrittsgesuch von Herrn Sven Knepper aus La démission de Monsieur Sven Knepper de Nospelt en Nospelt als Mitglied der Jugendkommission wird vom tant que membre de la commission de la jeunesse est Gemeinderat angenommen. acceptée.

Öffentliche Sitzung Séance publique In der öffentlichen Sitzung werden alle Punkte der En séance publique, tous les points de l’ordre du jour ont Tagesordnung einstimmig angenommen. été approuvés à l’unanimité des voix.

Mitteilungen Communications Der Bürgermeister Aloyse Paulus informiert die Le bourgmestre Aloyse Paulus informe les conseillers Gemeinderäte über die Entscheidung des Schöffenrates, de la décision du collège échevinal d’utiliser l'ancienne die alte Schule in Olm künftig als Wohnung für einen école à Olm à l’avenir comme appartement pour un Pförtner zu nutzen und dementsprechend umzugestalten. portier et de l’aménager à cette fin. En raison du Aufgrund fehlender Parkplätze in der Nähe der Schule, manque de places de stationnement près de l'école, ist eine andere beziehungsweise öffentliche Nutzung des toute autre utilisation, respectivement une utilisation Gebäudes schwierig. publique de l'immeuble est délicate. Des Weiteren bedankt sich der Bürgermeister bei den En outre, le bourgmestre remercie les conseillers ayant Räten, welche ihre Vorschläge bezüglich des neuen soumis des propositions quant à un nouveau concept Verkehrskonzepts der Gemeinde Kehlen in kürzester Zeit de circulation de la commune de Kehlen de manière eingereicht haben, um sie mit in die vom Ingenieurbüro qu’elles soient intégrées dans l’étude de la circulation Schroeder & Associés im Auftrag des Schöffenrates réalisée par le bureau d'études Schroeder & Associés. realisierte Studie zur Verkehrsberuhigung einfließen zu Des comptages de trafic seront à nouveau réalisés lassen. Vor und nach der Eröffnung der fertiggestellten avant et après ouverture de l’autoroute A7. De plus, Autobahn A7 werden erneut Verkehrszählungen le collège échevinal s’est adressé par écrit au Ministre durchgeführt werden. Auch hat der Schöffenrat des Transports François Bausch pour lui rappeler sa Transportminister François Bausch nochmals schriftlich promesse d'une interdiction pour le transit de plus de an sein Versprechen eines Verbots für den Transitverkehr 3,5t à travers les localités de la commune de Kehlen über 3,5 t durch die Ortschaften der Gemeinde Kehlen et a introduit une demande pour l'introduction de erinnert und einen Antrag zur Einführung von 30 km/h zones 30 km/h sur les routes étatiques à l’intérieur Zonen auf den Staatsstraßen innerhalb der Ortschaften des localités. gestellt. En ce qui concerne le réaménagement des In Bezug auf die geplante Erneuerung der Infrastrukturen infrastructures de la zone industrielle à Kehlen, le der Industriezone in Kehlen, informiert der bourgmestre renseigne les conseillers que le bureau

Bulletin d’information de Buet 3 EditorialGemeinderatEditorial ConseilActualités Communal

Bürgermeister die Räte, dass das Ingenieurbüro Luxplan d’ingénieurs Luxplan a été chargé de soumettre un beauftragt wurde, schnellstmöglich ein Projekt mit devis et des plans dans le plus brefs délai afin que les Kostenvoranschlag und Plänen vorzulegen, damit die travaux puissent encore commencer cette année. Arbeiten noch in diesem Jahr beginnen können. Le bureau d’architectes ABplus a été mandaté par le Das Architektenbüro ABplus wurde vom Schöffenrat collège échevinal de présenter des idées relatives à beauftragt bis Ende des Monats Vorschläge bezüglich une tribune sur le terrain de football jusqu’à la fin einer Tribüne auf dem Fußballplatz einzureichen. du mois. Le conseiller Marc Bissen, président de la Rat Marc Bissen, Präsident der Jugendkommission, commission de la jeunesse, rapporte sur le marché berichtet über den am 27. und 28. Februar stattgefundenen d’occasion pour articles enfants qui avait lieu le 27 et Flohmarkt für Kindersachen in Olm, der mit einem 28 février à Olm et qui clôturait avec un bénéfice de Gewinn von 2.970.52 € zu Buche schlägt. Der nächste 2.970.52 €. Le prochain marché d’occasion et prévu en Flohmarkt wird im September organisiert und der Erlös septembre et le bénéfice des deux manifestations sera beider Veranstaltungen soll einer karitativen Vereinigung versé à une organisation caritative. gespendet werden. 4. Prime unique pour ouvriers et employés privés 4. Einmalige Prämie für Arbeiter und Privatbeamte Aux fins d'égalité de traitement de tous les employés Zwecks Gleichstellung aller Angestellten der Gemeinde de la commune de Kehlen, le conseil communal décide Kehlen beschließt der Gemeinderat die Prämie, die allen d’allouer la même prime aux employés privés et aux Gemeindebeamten laut Reglement vom 16. April 2015 ouvriers en les services de la commune que prévoit le zusteht, auch den Privatbeamten und Arbeitern im Dienst règlement du 16 avril 2015 pour les fonctionnaires et der Gemeinde zugute kommen zu lassen. employés communaux.

5. Grundschule – Schaffen von Lehrerposten 5. Ecole fondamentale – Création de postes Im Rahmen der Vorbereitung der Schulorganisation für Dans le cadre de la préparation de l'organisation 2015/2016, beschließt der Gemeinderat folgende Posten scolaire pour l’année 2015/2016, le conseil communal zu schaffen: Zyklus 2-4 (Primärschule): 3 Posten (100%), décide de créer les postes suivants: cycles 2-4 (école 1 Teilzeitposten zu 13,75 Unterrichtsstunden/Woche, primaire): 3 postes (100%), 1 poste à temps partiel de sowie 1 Posten (100%) für die regionale Auffangstruktur 13,75 leçons/semaine et 1 poste (100%) pour l’accueil für Neuankömmlinge. Auf Vorschlag der Schulkommission régional de nouveaux arrivants. Sur proposition de la und nach positivem Gutachten des Schulkomitees wird die commission scolaire et sur avis positif du comité d’école, provisorische Schulorganisation gutgeheißen. l'organisation scolaire provisoire est approuvée.

6. Taxenreglement für das Ersetzen von Schülerkarten 6. Règlement-taxe pour le remplacement de cartes Die Gemeinde Kehlen stellt jedem Schüler der scolaires Grundschule eine Schülerkarte, inklusive Plastikhülle La commune de Kehlen remet à chaque élève de und Halsband, gratis zur Verfügung. Auf Vorschlag l’enseignement fondamental une carte scolaire avec des Schöffenrats führt der Gemeinderat eine Gebühr housse en plastique et bandeau à titre gratuit. Sur von 5 € ein, die beim Ersetzen einer verlorenen oder proposition du collège échevinal, le conseil communal zerstörten Schülerkarte oder des Zubehörs anfällt. vote une taxe de 5 € due lors du remplacement d’une carte ou des accessoires perdus ou détruits. 7. Reparaturarbeiten in der Sporthalle Im Rahmen der Reparatur- und Ausbesserungsarbeiten 7. Travaux de réparation au hall sportif in der Sporthalle genehmigt der Gemeinderat den vom Dans le cadre des travaux de mise en état et d’amélioration technischen Dienst aufgestellten Kostenvoranschlag au hall sportif, le conseil communal a approuvé le devis in Höhe von 243.360 € zwecks Erneuerung der établi par le service technique au montant de 243.360 Beleuchtung, der Trinkwasserleitungen, des Anstrichs € pour la mise en état de l'éclairage, la conduite d'eau der Gänge, der Einrichtung der Duschen und potable, la peinture des corridors, le réaménagement Installation eines neuen Aufzugs für Rollstuhlfahrer. des douches et l’installation d’un nouvel ascenseur pour personnes en chaise roulante. 8. Abänderung der kommunalen Verkehrsordnung Um die kommunale Verkehrsordnung den aktuellen 8. Modification du règlement de circulation communal Begebenheiten und den Bedürfnissen anzupassen, Afin d’adapter le règlement de circulation communal aux bewilligt der Gemeinderat die vom Schöffenrat événements et besoins actuels, le conseil communal vorgeschlagenen Änderungen in der kommunalen accorde les modifications telles que proposées par le Verkehrsordnung. So kann man in Zukunft nur noch 2 collège échevinal. Ainsi le stationnement sur le parking Stunden auf dem Parkplatz des Schulcampus, sowie du campus scolaire ainsi que sur le parking près de la neben der Apotheke in Kehlen parken. Ebenso wird pharmacie à Kehlen sera réduit à l’avenir à 2 heures. De das Parken auf der ‚Place Goevelinger‘ auf 4 Stunden même, le stationnement sur la Place Goevelinger sera limité und auf dem Parkplatz in der ‚Rue Hiel‘ in Kehlen auf à 4 heures et le stationnement en la rue Hiel à 2 heures. Le 2 Stunden begrenzt. Der neue Parkplatz mit mehr als nouveau parking avec plus de 130 places de stationnement 130 Stellplätzen in der ‚Rue de Keispelt‘ in Kehlen wird en la rue de Keispelt à Kehlen reste disponible pour le für Dauerparker bis 3,5 t frei bleiben. stationnement à long terme pour véhicules jusqu’à 3,5 t.

4 Bulletin d’information de Buet Gemeinderat Conseil Communal

9. Zeitlich begrenztes Verkehrsreglement 9. Règlement de circulation temporaire Im Hinblick auf die nötige Verkehrsregelung während En raison de la nécessité de réglementer la circulation der Neuverlegung der Gasleitung in der Cité ‚Am lors de la pose d’une nouvelle conduite de gaz en la cité Brill‘, bestätigt der Gemeinderat das vom Schöffenrat ‘Am Brill’, le conseil communal confirme le règlement festgelegte zeitlich begrenzte Verkehrsreglement de circulation temporaire édicté par le collège échevinal betreffend die Sperrung der Straße ‚Am relatif à la fermeture de la rue ‘Am Schwaerzeschgaart‘ Schwaerzeschgaart‘ in Kehlen. à Kehlen.

10. Feldwege - Kostenvoranschlag für 2015 10. Voirie rurale – Devis pour l’exercice 2015 Der Gemeinderat genehmigt den von der ASTA Le conseil communal approuve les devis dressés par ausgearbeiteten Kostenvoranschlag in Höhe von l’ASTA au montant total de 85.000 € pour la mise en 85.000 € zur Instandsetzung der Feldwege ‚Uedebierg‘ état des chemins ruraux ‚Uedebierg‘ à Nospelt, ‚An der in Nospelt, ‚An der Schleef‘ in Kehlen und ‚Tirpelt‘ in Schleef‘ à Kehlen et ‚Tirpelt‘ à Olm. Olm. 11. PAP ‘In Ropent’ à Nospelt 11. PAP ‚In Ropent‘ in Nospelt Bien que l'avis de la Cellule d'évaluation du Ministère Obwohl die Stellungnahme der ‚Cellule de l'Intérieur relatif au plan d’aménagement d’évaluation‘ des Innenministeriums bezüglich particulier au lieu-dit ‘In Ropent’ à Nospelt n’est des Parzellenerschliessungsplans in Nospelt am parvenu qu’après le délai de 3 mois prévu par la loi, Ort genannt ‚In Ropent‘ erst nach den gesetzlich le conseil communal décide de reporter ce point de vorgesehenen 3 Monaten eingetroffen ist, entscheidet l'ordre du jour à une séance ultérieure et d’inviter le der Gemeinderat diesen Punkt der Tagesordnung maître d’ouvrage à adapter son projet audit avis. auf eine spätere Sitzung zu vertagen, und somit den Bauherrn aufzufordern sein Projekt der genannten 12. Office social – Convention 2015 Stellungnahme anzupassen. La convention conclue entre l’Etat, l’Office social et les 7 communes (Bertrange, Dippach, Kehlen, Kopstal, 12. Sozialamt – Vereinbarung für das Jahr 2015 Leudelange, Mamer et Reckange-sur-Mess) formant Die zwischen dem Staat, dem Sozialamt und den 7 l'office social commun avec siège à Mamer a été votée Gemeinden, (Bartringen, Dippach, Kehlen, Kopstal, par le conseil communal. Le coût total estimé s'élève Leudelingen, Mamer und Reckingen/Mess) welche à 601.878,80 € pour l'exercice 2015 dont 50% seront gemeinsam das Sozialamt mit Sitz in Mamer betreiben, couverts par le Ministère de la Famille et les autres abgeschlossene Vereinbarung wird vom Gemeinderat 50% par les 7 communes membres. gutgeheißen. Die geschätzten Gesamtkosten belaufen sich für 2015 auf 601.878,80 €, hiervon werden 50% 13. SICONA – Compromis de vente avec M.Thierry vom Familienministerium übernommen, die restlichen Jegen 50% werden unter den 7 Gemeinden aufgeteilt. Le conseil communal ratifie le compromis de vente signé entre le collège échevinal et M. Thierry Jegen de 13. SICONA – Kaufvertrag mit Herrn Thierry Jegen Beaufort et concernant l’acquisition d’une parcelle sise Der Gemeinderat genehmigt den zwischen dem à Kehlen, au lieu-dit ‘Fischtenknapp’, par la commune Schöffenrat und Herrn Thierry Jegen aus Beaufort de Kehlen dans le but de contribuer au maintien et au unterzeichneten Kaufvertrag zwecks Ankauf einer Parzelle rétablissement des biotopes gravement menacés et gelegen in Kehlen am Ort genannt „Fischtenknapp“ abritant des espèces en danger. durch die Gemeinde Kehlen und soll zur Erhaltung oder Wiederherstellung der vor dem Aussterben bedrohten 14. SICONA – Convention avec M.Léon Feyer-Mondot Lebensräume gefährdeter Arten beitragen. Aux fins de la conservation de la flore et de la faune, de la protection de leurs habitats et de la préservation 14. SICONA – Vereinbarung mit Herrn Léon Feyer- des espaces naturels, le conseil communal approuve Mondot la convention conclue entre le collège échevinal et Zwecks Erhaltung von Flora und Fauna, dem Schutz M. Léon Feyder-Mondot de Goetzingen, autorisant le ihrer jeweiligen Lebensräume sowie dem Erhalt von SICONA à procéder à des mesures de conservation de Landschaftsräumen, bewilligen die Gemeinderäte la nature sur en tout 5 parcelles à Nospelt au lieu-dit die zwischen dem Schöffenrat und Herrn Léon Feyer- ‘In Erpeldang’. Mondot aus Goetzingen abgeschlossene Vereinbarung, die dem SICONA gestattet, auf 5 Parzellen gelegen 15. Crédit spécial pour l’enlèvement des déchets de in Nospelt am Ort genannt „In Erpeldang“, die dafür la société ‘Naturgas Kielen’ nötigen Erhaltungsmaßnahmen durchzuführen. Après qu’une pétition signée par 133 concitoyens en raison des fortes odeurs provenant de la ‘Naturgas 15. Sonderkredit für Beseitigung von Abfällen der Kielen’ a été présentée au collège échevinal, il a été ‚Naturgas Kielen’ décidé en concertation avec la ‘Naturgas Kielen’ Nachdem eine von 133 Anwohnern unterzeichnete d’enlever les déchets stockés. L’enlèvement financé Petition wegen des von der ‚Naturgas Kielen‘ par l’administration communale nécessite cependant ausgehenden strengen Geruchs dem Schöffenrat un crédit spécial qui est approuvé par le conseil

Bulletin d’information de Buet 5 EditorialGemeinderatEditorial ConseilActualités Communal

vorgelegt wurde, wurde in Absprache mit der communal. La société ‘Naturgas Kielen’ doit cependant ‚Naturgas Kielen‘ entschieden, die gelagerten rembourser les frais encourus aussi vite que possible à Abfälle abtransportieren zu lassen. Die von der l’administration communale. Gemeinde finanzierte Beseitigung benötigt jedoch einen Sonderkredit, der von den Räten genehmigt 16. Titres de recette de l‘exercice 2014 et 2015 wird. Die ‚Naturgas Kielen‘ muss die Kosten jedoch Les recettes provenant de la vente de matériel vieux schnellstmöglich an die Gemeinde zurückerstatten. et usé de l’administration communale, comme p.ex. d’outils ou de véhicules, sont approuvées par le conseil 16. Einnahmen der Budgetjahre 2014 und 2015 communal. Die durch den Verkauf von altem und gebrauchtem Material der Gemeindeverwaltung, wie z.B. Werk- oder 17. Marché de Noël 2014 - Décompte Fahrzeugen, entstandenen Einnahmen werden vom Le décompte du Marché de Noël 2014 organisé par Gemeinderat gutgeheißen. la commission d’intégration en collaboration avec les associations locales, décompte établi par le receveur 17. Weihnachtsmarkt 2014 - Schlussrechnung communal Serge Harles, clôture avec un bénéfice de Die vom Gemeindeeinnehmer Serge Harles erstellte 2.499,56 €. Sur proposition du collège échevinal, Schlussrechnung des von der Integrationskommission cette somme est arrondie à 3.000 € et sera versée in Zusammenarbeit mit den Lokalvereinen sous forme de don à la fondation « Médecins Sans organisierten Weihnachtsmarktes 2014 schließt mit Frontières » de Luxembourg. einem Überschuss von 2.499,56 €. Auf Vorschlag des Schöffenrates wird dieser Betrag auf 3.000 € 18. Statuts de l’Association Culturelle Turque au aufgerundet und an die Stiftung „Médecins Sans Luxembourg Frontières“ aus Luxemburg gespendet. Le conseil communal prend acte des statuts déposés par l‘ A.s.b.l. « Association Culturelle Turque au 18. Statuten der Association Cultuelle Turque au Luxembourg » avec siège social à Olm. Luxembourg Der Gemeinderat nimmt die von der A.s.b.l „Association 19. Aide aux victimes du séisme au Népal Culturelle Turque au Luxembourg“ eingereichten En raison du tremblement de terre du 25 avril qui a Satzungen zur Kenntnis. dévasté toute une région et a causé des milliers de victimes, le conseil communal décide d’allouer un don 19. Hilfe für die Erdbebenopfer im Nepal de 2.500 € à la fondation UNICEF pour soutenir le Aufgrund des Erdbebens vom 25. April, das eine ganze peuple du Népal. Region verwüstet und tausende Opfer gefordert hat, entscheidet der Gemeinderat der Stiftung UNICEF 20. Subsides divers Luxemburg eine Spende von 2.500 € zur Unterstützung Sur proposition du collège échevinal, le conseil der Menschen im Nepal zukommen zu lassen. communal décide d’allouer un subside de 100 € à l‘A.s.b.l « Hoffnung fir d’Kanner vun d’Tschernobyl » 20. Verschiedene Subventionen Déi nächst Sendungd’Aspelt. ass Auf Vorschlag des Schöffenrates beschließt der De même, l’A.s.b.l. Komki qui vise à promouvoir, Gemeinderat die A.s.b.l „Hoffnung fir d’Kanner vun respectivement à organiser des activités pour le d’Tschernobyl“ ausFreides, Aspelt mit einem de Zuschuss 5. Juni in Höhe 2015troisième um âge 20.30dans la commune, Auer touche un subside de von 100 € zu unterstützen. als Éischtausstrahlungdémarrage de um 200 €. Ebenso wird der A.s.b.l. Komki, die zum Ziel hat, Le conseil communal accorde un subside de 567,48 € Aktivitäten für das Dritte Alter.dok in der den Gemeinde oppene au comité kanal des parents d’élèves afin de couvrir le déficit zu fördern, beziehungsweise zu organisieren, ein résultant de la « Schoulfoire Kielen 2015 ». Startkapital vonAn 200 €och gewährt. ëmmer nozekucken an der Mediathéik op Dem Elternbeirat gesteht der Gemeinderat eine www.dok.lu€ finanzielle Unterstützung in Höhe von 567,48 zwecks Tilgung des bei der „Schoulfoire Kielen 2015“ entstandenen Defizits zu.

Déi nächst Sendung ass Freides, de 5. Juni 2015 um 20.30 Auer als Éischtausstrahlung um .dok den oppene kanal An och elo ëmmer nozekucken an der Mediathéik op www.dok.lu

6 Bulletin d’information de Buet EditorialMitteilungen CommunicationsActualités

 COUPE SCOLAIRE 2015

Nous tenons à vous informer que le jeudi 18 juin 2015 de 19.00 à 20.30 heures, la Commission Scolaire de la Commune de Kehlen organisera sous le patronage de la Sécurité Routière et en collaboration avec le

personnel enseignant et les parents d’élèves la

Coupe Scolaire de la Circulation

pour les élèves de la 5e année d’études.

La Commune installera aux confins du parcours des panneaux invitant les automobilistes à la prudence et rappelant la limitation de la vitesse à 50 km/h.

Boîte aux lettres (Post) - Nouvel emplacement

Chers Administrés,

Nous tenons à vous informer que la boîte aux lettres de la rue du cimetère, a été déplacée vers la rue de Mamer, juste à côté de la Mairie.

**********

Briefkasten (Post) - Neuer Standort

Liebe Mitbürger,

Hiermit möchten wir Sie darüber informieren, dass der Briefkasten, der in der Rue du cimetière zu finden war, verlegt wurde. Der Briefkasten befindet sich jetzt in der Rue de Mamer direkt neben dem Gemeindehaus.

Bulletin d’information de Buet 7 EditorialEditorialMitteilungen CommunicationsActualités

Nationalfeierdag 15 20

Heimat invitéiere mir all Bierger un de Feierlechkeete vum Nationalfeierdag deelzehuelen,

déi den 23. Juni zu KEESPELT

vun den Duerfveräiner vu Keespelt-­‐Meespelt an Zesummenaarbecht mat eiser Kulturkommissioun organiséiert ginn.

Programm :

18.00 Te Deum

18.30 Feierlech Nidderleeung vun enger Gerbe beim Monument aux Morts

18.40 Opstelle vum Cortège virun der Kierch

18.45 Départ vum Cortège an de Musekssall

19.00 Usprooch vum Här Buergermeeschter Aloyse PAULUS Iwwerreeche vun de Verdingschtmedaillen Éierewäin, offréiert vun der Gemeng Kielen

Uschléissend: Concert gespillt vun der Fanfare KIELEN

Duerno bis 24.00 Auer -­‐-­‐ BAL

*****************************************************************

De ganzen Owend ginn et Spezialitéite vum Grill, an och fir den Duuscht ass beschtens gesuergt.

Mir wäre frou wann d’Leit géifen de Fändel eraushänken.

Den Erléis vun dësem Dag geet op Wonsch vun de Veräiner vu KEESPELT-­‐MEESPELT un

STËMM VUN DER STROOSS

8 Bulletin d’information de Buet EditorialMitteilungen CommunicationsActualités

Avis

Il est porté à la connaissance du public que le conseil communal de Kehlen, en sa séance du 4 mars 2015, numéro 8, a introduit un règlement-taxe pour la mise en place de panneaux indicateurs à l’entrée de la zone industrielle à Kehlen. Ladite délibération a été approuvée par arrêté grand-ducal le 21 avril 2015 et par le Ministre de l’Intérieur le 24 avril 2015, référence MI-DFC-4.0042/NH (37593).

Le texte de cette délibération est à la disposition du public à la maison communale à Kehlen où il peut être consulté et/ou en être pris copie sans déplacement.

Mitteilung

Es wird der Öffentlichkeit mitgeteilt, dass der Gemeinderat von Kehlen in seiner Sitzung vom 4. März 2015, Punkt 8, ein Taxenreglement betreffend das Aufstellen von Hinweisschildern am Eingang der Industriezone in Kehlen eingeführt hat. Besagter Beschluss wurde durch großherzoglichen Bescheid vom 21. April 2015, sowie vom Innenministerium am 24. April 2015, Referenz MI-DFC-4.0042/NH (37593), genehmigt.

Der Text besagten Beschlusses liegt zur Einsicht im Gemeindehaus zur Einsicht aus, und es kann ohne weiteres eine Kopie gemacht werden.

Avis

L’Administration Communale de KEHLEN se propose de vendre au plus offrant la machine suivante : Die Gemeindeverwaltung KEHLEN veräußert gegen Höchstangebot folgende Maschine: 1 tracteur DEUTZ DX90 Première mise en circulation : 1979 Carburant: Diesel Heures : 8180 hrs Cylindrée : 4710 cm3 Puissance : 65 kw

Offre de départ / Mindestgebot : 2.500.- €

Pour d’éventuelles questions respectivement prise de rendez-vous pour visite veuillez-vous adresser à M. Paul Reuter au GSM 621 33 90 21. Le formulaire d’offre, disponible chez Mme. Jeanne Welter du service technique (1ière étage) à partir du lundi 1er juin 2015, doit être remis au même bureau pour le vendredi 12 juin 2015 au plus tard. Für weitere Fragen oder für einen Besichtigungstermin melden Sie sich bitte bei Herrn Paul Reuter unter der Handynummer 621 33 90 21. Das Gebotsformular, welches ab Montag dem 1. Juni 2015 im technischen Dienst (1. Stock) bei Frau Jeanne Welter abgeholt werden kann, muss bis spätestens Freitag den 12. Juni 2015 wieder in jenem Büro abgegeben werden.

Bulletin d’information de Buet 9 EditorialEditorialMitteilungen Actualités Parcours_Etape_2_Layout 1 18/02/2015 13:11 Seite 2 Communications

Avis - Tour de Luxembourg Etape 2 vendredi 5 juin 2015 Chers Administrés,

Nous tenons à vous informer que le Tour de Luxembourg passera par la commune le vendredi, 5 juin 2015 (approx. entre 14h50 – 15h40). Veuillez trouver un extrait du tracé ci- joint.

**********

Liebe Mitbürger,

Hiermit möchten wir Sie darüber informieren, dass der „Tour de Luxembourg“ am Freitag, dem 5. Juni 2015 (ungefähr zwischen 14h50 – 15h40) durch die Gemeinde fährt. Anbei finden Sie den Etappenverlauf auf dem Gemeindeterritorium.

Per Klick zu den ökologisch Per Klick zu den besten Produkten! ökologischsten Produkten – ob Haushaltsgeräte, Autos, Einen Überblick an energiesparenden Produkten bietet das Webportal www.oekotopten.lu. Dem Verbraucher stehen über 20 verschiedene Energiesparlampen oder Elektrofahrräder – auf der unabhängigen Internetseite Produktkategorien in den Bereichen Haushalt und Arbeit zur Verfügung.

www.oekotopten.lu finden Sie die ökologischsten Jeder Einzelne von uns kann durch sein Kaufverhalten einen wichtigen Beitrag Modelle des luxemburgischen Marktes. zu einem nachhaltigen Konsum leisten, indem er bewusst auf energieeffiziente und umweltschonende Produkte achtet. So kann man z.B. beim Ersetzen eines älteren Kühlschranks oder einer alten Heizungspumpe durch ein besonders energiesparendes Gerät den Energieverbrauch erheblich senken. Auch für andere Geräte lohnt ein B(K)lick auf „Oekotopten.lu“. Hier findet man eine Menge verschiedener Haushaltmaschinen, Produkte für energieeffizientes Bauen, umweltschonende Autos und Pedelecs mit besonders großer Oekotopten.lu, der erste Schritt zum umweltbewussten Einkauf. Reichweite, und und und …

Durch den Kauf energiesparender Produkte tragen Sie zur Einsparung von Energie und CO2 bei, entlasten die Umwelt und schonen auch Ihre Brieftasche.

Oekotopten-Partnergeschäfte bieten eine Vielfalt an energiesparsamen Geräten, ausgezeichnet mit dem Oekotopten-Label. Des Weiteren finden Sie auf unserer Homepage zahlreiche Verbrauchertipps und News über nachhaltige Produkte und umweltbewussten Lifestyle.

www.oekotopten.lu ist eine Initiative des Mouvement Ecologique, des Oekozenter Pafendal und des Ministeriums für nachhaltige Entwicklung und Infrastrukturen

10 Bulletin d’information de Buet EditorialMitteilungen CommunicationsActualités

CHANGEMENT ab dem 30. Mee 2015 Départ : 1. Bus Utopolis Kirchberg 00.15 Auer Centre Charly’s Gare 00.30 Auer

2. Bus Centre Charly’s Gare 03.00 Auer

De Bus fiert Freides a Samschdes via Bridel- Koplëscht- Kielen – Nouspelt – Ollem– Keespelt – Dondel – Simmer – Gräisch an Tënten an ass gratis

Aktuelles Actualités

Girls’ Day - Boys’ Day

Den 30. Abrëll huet d’Gemeng Kielen nees beim Girls‘ Day - Boys‘ Day matgemaach, eng Aktioun déi säit Joeren mat der Ënnerstëtzung vum Chancëgläichheetsministère organiséiert gëtt.

Och wann den Dag selwer leider ee Jugendlechen krankheetshalber net untriede konnt, kann ee vun engem grousse Succès schwätzen. Bannent nëmmen engem Dag, nodeems d’Plazen ausgeschriwwe goufen, waren dës schonn verginn. En Zeechen, datt d’Nofro grouss ass. Et ass och eng flott Erfahrung fir déi Jugendlech, déi sech allen 3 de ganzen Dag iwwer immens begeeschtert an engagéiert gewisen hunn.

Foto: Willy Suys

Bulletin d’information de Buet 11 Aktuelles Actualités

3. Editioun vum Péckvillercherslaf by LALUX

De 25. Abrëll war et déi 3. Editioun vum Péckvillercherslaf by LALUX zu Nouspelt beim Centre Kulturell. Ganz vill Leit haten sech trotz deem duerchwuessene Wieder zesummefonnt fir ee ganz flotten Dag mat der Sportskommissioun,der Gemeng Kielen an dem Dëschtennis Nouspelt ze verbréngen. Ganz vill Leefer waren um Depart vun den 11 km mee dëst Joer hate mir och erëm 3 Kannercoursen déi mat bal 100 Kanner super besicht waren. Op den 11 km sinn dëst Joer 288 Leefer duerch Ziel gelaf wou de Gewënner bei den Hären de Krombach Christian war, virum Van Rijswijck Pit an dem Bendedik Jean-Philippe. Bei den Fraen gouf

et eng Victoire vum Hoffmann Isabelle virum Bausch Claudine an dem Lehnen Conny.Fir d'Hoffmann Isabelle ass et op dëser Course well déi 2ten Victoire no 2013. De Präis vum beschte Leefer aus der Gemeng Kielen war dëst Joer bei den Häre fir den Pit van Rijswijck a bei de Frae war et Carine Binsfeld. Esou eng grouss Organisatioun ass awer ouni eis fräiwëlleg Leit aus der Gemeng genee wei de Sponsoren an den Aarbechter vun der Gemeng Aktuelles Actualités

Kielen guer net méiglech. Den Dag selwer wei och déi Deeg virun der Course si ronn 60 Leit un dësem Evenement bedeelegt a suerge fir de perfekten Oflaf. Wei och dat lescht Joer hunn mir eis fir eng Associatioun entscheed un déi mir en Don wäerte spenden. Dëst Joer wäert et un d'Associatioun Le rêve du petit Prince goen. No dësem fantastesche Succès steet enger 4. Editioun sécherlech näischt am Wee a mir freeën eis, iech dat nächst Joer erëm kennen ze begréisse bei eis um Laf.

Fotoen: Jerry André EditorialEditorialBeratene Kommissionen Commissions consultatives

La Commission de l’Egalité des chances et de la famille en collaboration avec la Commission de la Jeunesse, la Commission de l’Environnement, la Croix-Rouge section Kehlen, et les associations d’Olm: Gaart an Héem, Cycles Comiques et les Pomjéesfrënn

invitent à une

PROMENADE GOURMANDE KULINARESCHEN TRËPPELTOUR

à OLM

DIMANCHE / SONNDEG 5 JUILLET 2015

PARCOURS

Le parcours gastronomique de ~8,50 km vous mènera du point de départ à la salle des fêtes (Pompjeessall) à Olm vers la Maison des Jeunes à la cité “Huesekneppchen”. Ensuite via la forêt Engelsratt vous arriverez à Kefferheck et vous continuerez vers la zone industrielle de Kehlen. Le retour vers le point de départ se fera via Tirpelt et HO à travers le bois de Sengsberich. Le circuit est praticable avec poussettes et fauteuils roulants.

DEPART

10.30H – 11.30H: Pompjeessall Olm

MENU

Apéritif et amuse-bouche>>Entrée>>Trou Normand>>Orloff de dinde ou Quorn aux champignons accompagnés de légumes divers avec pommes rissoles>>Fromages>>Assiette gourmande et café

Chaque plat est accompagné d’une consommation correspondante ou au choix.

FRAIS DE PARTICIPATION

Enfants de moins de 6 ans: gratuits Enfants de 6 – 12 ans: €15 Adultes: €37

FORMULAIRE D’INSCRIPTION

Inscription par écrit obligatoire jusqu’au 1er juillet 2015 Formulaire disponible sous: www.kehlen.lu ou à demander par téléphone au 30 91 91-201 (Pascal Welter)

INFORMATIONS

Téléphone: 30 99 71 (Marie-Claire Link) ou 691 740 725 (Antoinette Capelli)

Le bénéfice net de la manifestation sera versé au “Lëtzebuerger Kannerduerf” de

14 Bulletin d’information de Buet EditorialEditorialBeratene Kommissionen Commissions consultatives

Nuit des Eglises Samschdes Owes 13. Juni an der Kierch zu Nouspelt

vun 20.00 bis 23.00 Auer

Ausstellung vun de Kiercheschätz, âl an nei Kierchegewänner, âl Kierchefotoën, an Fotoën vu fréieren Paschtéier vun Nouspelt

Um 20.00 / 21.00 / an 22.00 Auer Geféiert Visiten matt interessanten Erklärungen iwert d’Entstehung vun enger Kapell zu Nouspelt bis zur heiteger Kierch

Erklärungen vun der neier Kierchenuergel, Erklärungen iwert d’Rëschten an der Kierch vun der Nouspelter Blummenéquipe

Org.: Nouspelter Kierchefabrik, Chorale Ste.Cécile Nouspelt, Fraen a Mammen Nouspelt., Nouspelter Blummenéquipe, Paarverband Mamerdall, ënnert dem Patronnage vun der Kulturkommissioun Gemeng Kielen

Bulletin d’information de Buet 15 Freiwillige Feuerwehr Service d’Incendie et de Sauvetage

16 Bulletin d’information de Buet EditorialJugendseiteEditorial Page des jeunes

Summeraktivitéiten 2015 Jugendhaus gemeng Kielen

Tel: 26102388 [email protected] Www.juki.lu Graffiti—WORKSHOP VUM 03.08 - 07.08

Fier jidfereenvun 12 bis 26 Joer !!!Délai d’inscription: 25. Juli!!!

Stage pour filles / Meedechersstage

Fir all jonk Meedcher vun 12 Joer un. All Dag vun 10-16 Auer. Um Programm steet Self-Defence Atelieren um Erliefnisbaurenhaff vum Tom Kass zu Rollingen Präis: 50€

Velostour / Tour à vélo Vum 28.07 - 30.07 3 Deeg mam Velo duerch Lëtzebuerg, owes zesumme mat Kolleegen Zelten ! Komm an erlief dräi onvergiesslech Deeg ! Zelter an all aanert Material get vun onser Camionnette transportéiert.

Bulletin d’information de Buet 17 Aktuelles50+ an aktiv !!! CLUB TEL: 26 10 36 60 / GSM: 621 33 90 70 – 621 33 90 71 Kalenner Juni/Juli – Calendrier Juin/Juillet Lu/Mo 01.06 Marche Schoenfels 8,9km Départ Club 9h30 ou 09h45 Wanderung Schoenfels 8,9km centre de Schoenfels Minigolf à la Vallée de la Départ Club: 14h00 Minigolf im Petrusstal Pétrusse Prix: 5.-€ (bus) Ma/Di 02.06 Rencontre culinaire: buffet 11h30 Club Prix: 15.-€ Kulinarischer Treff: Salat- Buffet de salades Réservation: 26.05 Après-midi de jeux 14h00 Club Spielnachmittag Me/Mi 03.06 Travaux manuels dans une 14h00 Club Gemütlicher Handarbeitstreff atmosphère conviviale Je/Do 04.06 Marché d’Arlon (repas Départ Club: 9h00 Arloner Markt Mittagessen – de midi au « Kräizwee » Prix: 5.-€ (bus) Kräizwee (individuel) individuel) Réservation: 01.06 Ve/Fr 05.06 Marche relax Clairfontaine Départ Club : 9h30 ou 9h45 Relaxe Wanderung 5km Clairfontaine abbaye Clairfontaine 5km « Kaffisstuff » et courses 14h30 Club « Kaffisstuff » und lokale locales Besorgungen Sa/Sa 06.06 L’Europe en mouvement Le départ vous sera Europa bewegt sech in Walferdange communiqué Walferdingen Lu/Mo 08.06 Marche Départ Club: 9h30 ou 9h45 Wanderung Simmern 10,5km 10,5km église de Septfontaines Billard à Weyler Départ Club: 14h30 Billard in Weyler Prix: 5.-€ bus Ma/Di 09.06 Rencontre culinaire: tartes et 11h30 Club Prix: 14.-€ Kulinarischer Treff: Torten und quiches Réservation: 02.06 Quiches Après-midi de jeux 14h00 Club Spielnachmittag Me/Mi 10.06 Visite guidée du Départ Club: 14h00 Prix: 13.-€ Geführte Besichtigung Musée Patton à Diekirch (entrée et bus) Patton Museum in Diekirch Réservation: 03.06 Ve/Fr 12.06 Canoë de Dillingen- Départ Club: 9hoo Prix: 8.-€ bus Kanufahrt von Dillingen- Echternach (12km) (v. expl.) Réservation: 06.06 Echternach. Picknick mitbringen! Piquenique à emporter ! Di/So 14.05 Départ Norddeich du 14-20 Départ Club: 7h30 Abfahrt nach Norddeich juin Lu/Mo 15.06 Marche Buschdorf 9,1km 9h30 Club ou 9h45 Obenthalt Wanderung Buschdorf rte n° 12 9,1km Ma/Di 16.06 Courses du mois Départ Club 11h30 Monatliche Einkäufe Shopping au Shopping Center Prix: 8.-€ (bus) Center Walferdingen Walferdange Réservation: 09.06 Me/Mi 17.06 Travail dans notre petit 14h30 Club Arbeiten in unserem potager Gemüsegarten Je/Do 18.06 Kaffee-Klatsch et échange 14h30 Club Kaffee-Klatsch und literarischer littéraire Austausch Ve/Fr 19.06 Senior Drivers-Day Centre de Formation Colmar-Berg Senior Drivers-Day 8h30-17h00 Prix: 18.-€ (repas) Vernissage expo 19h00 Musée Rural et Artisanal à Vernissage der Ausstellung « Jeans Recycling » du Peppange « Jeans Recycling » des Handarbechtstreff Handarbechtsreff Me/Mi 24.06 Visite de l’expo du Départ Club 10h30, 12h30 Besuch der Ausstellung des Handarbechtsreff à repas, 14h00 atelier de couture Handarbeitstreff Peppange Prix: 5.-€ (bus) Réservation: (s. Erklärungen) (v. explications) 18.06 Ve/Fr 26.06 Rencontre culinaire Poisson 11h30 Club Kulinarischer Treff: en papillotte /dessert Prix: 15.-€ Réservation: 19.06 Dampfgegarter Fisch/Dessert Lu/Mo 29.06 Marche Septfontaines I 9h30 Club ou 9h45 Mairie de Wanderung Simmern I 9,1 km Septfontaine 9,1km Atelier pâtisserie 14h30 Club +/- 3.-€ Backstube Ma/Di 30.06 Expo MNHA Mumies Départ arrêt Fiewer: 13h30 Prix: Mumien-Ausstellung 12.-€ Réservation: 22.06 Me/Mi 01.07 Travaux manuels dans une 14h00 Club Gemütlicher Handarbeitstreff atmosphère conviviale Je/Do 02.07 Marché d’Arlon Départ Club: 9h00 Arloner Markt Prix: 5.-€ bus Réservation: 24.06 Aktuelles50+ an aktiv !!! CLUB TEL: 26 10 36 60 / GSM: 621 33 90 70 – 621 33 90 71

Ve/Fr 03.07 Marche relax Mamer II Départ Club 9h30 ou 9h45 fin Marche relax Mamer II 6,4km 6,4 km rue Baumbusch « Kaffisstuff » et courses 14h30 Club Kaffisstuff und lokale locales Besorgungen Di/So 05.07 Marche gourmande Départ 11h00 à Olm Marche gourmande

Kanufahrt Dillingen- Echternach Canoë Dillingen- E c h t e r n a c h Freitag, 12. Juni Vendredi 12 juin Von Dillingen aus geht die Fahrt 12km die Nous partons de Dillingen et descendons malerische Sauer hinunter bis nach la Sûre picturale jusqu’à Echternach, d’où Echternach, wo wir mit einem Linienbus nous revenons sur notre point de départ zurück nach Dillingen fahren. Die ganz avec le bus de ligne. Les plus sportifs Sportlichen unter Ihnen können aber auch d’entre vous peuvent choisir la variante die Variante Kanu- Mountainbike wählen, wenn Sie noch canoë- mountain bike. Ne pas oublier d’emmener un genug Puste haben. Picknick nicht vergessen! piquenique! Abfahrt Club um 9h00 / Preis: 8.- (Bus) + Einer- Départ Club: 9h00 / Prix. 8.-€ (bus) + Canoë simple Kanadier 20.-€, Doppel 15.- (pro Person) kombiniert 20.-€, double : 15.-€ (p.personne) combiné: 30.-€ mit Mountainbike: 30.-€ / Bitte schreiben Sie sich bis (canoë-mountain bike) / Veuillez-vous inscrire zum 06. Juni ein. jusqu’au 06 juin.

Senior- Drivers-Day Colmar-Berg S e n i o r - D r i v e r s - D a y C o l m a r - B e r g Freitag, 19. Juni Vendredi 19 juin Einführungsrallye der Sécurité Routière. Rallye d’initiation à la sécurité routière. Praktische Übungen, Quiz, spielerische Des exercices pratiques, des quiz et des Aktivitäten, alles rund um das Thema activités ludiques, le tout autour du thème Sicherheit im Straßenverkehr. de la sécurité routière ! Programm: Öko-Fahrweise, Überschlagsimulator, Reifenatelier, Gymkhana und noch Au programme: Conduite économique, simulation vieles mehr… d’accident, atelier pneu, gymkhana et bien plus encore… Formations-Zentrum Colmar-Berg 8h30-17h00 Centre de Formation Colmar-Berg 8h30 – 17h00 Preis: 18.-€ (Mittagessen und Softdrink) Prix: 18 € (déjeuner et softdrink) Bitte schreiben Sie sich zeitnah ein. Veuillez-vous inscrire rapidement.

„Jeans Recycling“ Musée Rural et Artisanal Peppingen „Jeans Recycling“ Musée Rural et Artisanal à Peppange Mittwoch 24. Juni Mercredi 24 juin Die Damen des „Handarbechstreff“ des Club Senior Les dames du « Handarbechstreff » du Club Senior laden Sie ins „Musée Rural“ nach Peppingen ein, wo vous invitent au « Musée Rural » à Peppange pour ihre Kreationen aus wiederverwertetem Jeans découvrir leurs créations en jeans recyclé. ausgestellt sind. Nähkurse: Am Mitwoch, dem 24. Juni von 14h00 bis 17h00 Atelier de couture: Mercredi 24 juin de 14h00-17h00 • Stickereistich – eine dem Weben ähnliche Nähtechnik • point de couture assimilable au tissage • Technik „Aarmeleitsteppecher“ • technique des tapis ruraux Das benötigte Material steht Ihnen in Peppingen zur Le matériel vous sera mis en disposition à Peppange. Verfügung. Teilnahmegebühr für die Kurse: 10.-€ Frais de participation pour les cours: 10.-€ Anmeldung und Informationen: Musée Rural et Artisanal Inscriptions et informations: Musée Rural et Artisanal 38; rue de Krauthem L-3990 Peppingen 38, rue de Crauthem L-3990 Peppange Tél.: 51 69 99 mail: [email protected] oder Tél.: 51 69 99 mail: [email protected] ou Tel.: 26 10 36 60 mail: [email protected] Tél.: 26 10 36 60 mail: [email protected] Abfahrt Club: 10h30 - Besichtigung, Mittagessen, Départ Club 10h30 Visite, repas de midi, 14h00 14h00 Workshop / Preis: 5.-€ (Bus) / Bitte melden Sie Workshop / Prix: 5.-€ bus. Veuillez-vous inscrire sich bis zum 18 Juni an. jusqu'au 18 juin.

Vernissage am Freitag, 19. Juni um 19h00 Vernissage vendredi 19 juin à 19h00 Öffnungszeiten: 14h00 - 18h00 (außer montags) Heures d’ouvertures : 14h00-18h00 (fermé le lundi) Museumsfest: Sonntag, 28. Juni von 10h00 bis 18h00. Fête des Musées: Dimanche 28 juin de 10h00-18h00 Aktuelles50+ an aktiv !!! CLUB TEL: 26 10 36 60 / GSM: 621 33 90 70 – 621 33 90 71

Expo Mumien auf dem Fischmarkt Momies - Un rêve d’Eternité Dienstag, 30. Juni Mardi 30 juin Das MNHA auf dem Fischmarkt zeigt die größte Le MNHA présente la plus grande Ausstellung an Mumien die jemals präsentiert wurde. exposition de momies jamais Oft nur in Verbindung mit Ägypten gebracht, geht présentée. Souvent aus der Ausstellung hervor, dass in vielen Kulturen exclusivement liée à l'Égypte, aus Asien, Amerika und dem Pazifik die Mumifizierung l'exposition révèle que la ausgeübt wurde. Zahlreiche originale Artefakte, momification a été pratiquée par maintes cultures d'Asie, wertvolle Grabbeigaben, außergewöhnliche archäolo- des Amériques et du Pacifique. De nombreux artéfacts gischen Funde, sowie rezente Resultate aus originaux, du mobilier funéraire de grande facture, wissenschaftlichen Analysen runden diese Ausstellung d'extraordinaires trouvailles archéologiques et les résultats ab, die Dank wertvoller Leihgaben aus Übersee de récents travaux scientifiques complètent cette verwirklicht werden konnte. Aktivität in Zusammenarbeit exposition réalisée grâce à de prestigieux prêts en mit dem Club Senior aus Strassen. provenance d'Europe et d'outre-mer. En collaboration Abfahrt Fiewer: 13h30 Linie 262 / Preis: 12.-€ (geführte avec le Club senior de Strassen. Besichtigung und Eintritt) / Bitte melden Sie sich bis Départ Fiewer: 13h30 / Prix : 12.-€ (entrée et visite zum 22.Juni an. guidée) / Veuillez-vous inscrire jusqu’au 22 juin.

Marche Gourmande in Olm Sonntag, 05.Juli Marche Gourmande à Olm Dimanche 05 juillet Der Club wird sich dieses Jahr aktiv an der Marche Le Club participera cette année activement à la Marche Gourmande beteiligen. Treffpunkt ist um 11h00 Uhr, bitte Gourmande. Le rendez-vous est à 11h00 heures à Olm. überweisen Sie die fällige Summe direkt auf das Konto Veuillez virer la somme demandée directement sur le der Marche Gourmande das im Buet angegeben ist, und compte des organisateurs de la Marche Gourmande. geben Sie uns Bescheid, wenn Sie mit uns eine Gruppe Informez-nous si vous désirez participer à notre groupe. bilden möchten. Marche autour d’Orval Orval Montag, 06. Juli Lundi 06 juillet Das Orval Bier und die Abtei kennen Sie Vous connaissez certainement la sicherlich, aber dieses Mal werden wir die bière d’Orval et son abbaye, mais Gegend um Orval erkunden. Wir schlagen Ihnen cette fois, nous irons plus loin pour eine kleine Eskapade von 10,6km in eine découvrir les alentours. Nous vous abwechslungsreiche Landschaft vor. Das proposons une petite escapade aux Mittagessen nehmen wir in Chameleux ein. Am paysages diversifiés (10,6 km) Nous Nachmittag haben Sie dann die Gelegenheit durch die prendrons ensuite le repas de midi à Chameleux. L’après- Gärten der Abtei zu schlendern oder genüsslich ein Orval midi, vous aurez encore la possibilité de visiter les jardins Bier zu schlürfen. de l’abbaye ou de déguster une bonne bière d’Orval. Abfahrt Club: 9h00 / Preis: 8.-€ (Bus) / Bitte schreiben Départ Club: 9h00 / Prix : 8.-€ (bus) / Veuillez-vous Sie sich bis zum 29. Juni ein. inscrire jusqu’au 29 juin.

Die Gärten von Mancieulles Freitag, 10 Juli Les jardins de Mancieulles Tauchen Sie in diese ungewöhnliche Umgebung Vendredi 10 juillet ein, die Sie Ihnen einen Spaziergang lang, Plongez dans cet environnement insolite zwischen den Pflanzen der Welt, in ein anderes qui vous promet un dépaysement total le Land entführt. Thematische Ausstellungen temps d'une balade parmi les plantes du werden das ganze Jahr über organisiert. monde. Des expositions thématiques y Abfahrt Club: 14h00 / Preis: 10.-€ (Bus und sont organisées tout au long de l’année. Eintritt) / Bitte schreiben Sie sich bis zum 2. Départ Club: 14h00 / Prix: 10.-€ (bus et Juli ein. entrée) / Veuillez-vous inscrire jusqu’au 02 juillet.

Ausflug zur Villa Borg in Perl Mittwoch, 15. Juli Excursion Villa Borg mercredi 15 juillet Die Römische Villa Borg ist ein archäologisches La Villa romaine „Borg“ est un musée de pleine air de la Freilichtmuseum der saarländischen Gemeinde Perl. Es commune Sarrois de Perl. Il s’agit d’une Villa Rustika qui besteht aus einer freigelegten und rekonstruierten a été entièrement dégagée et reconstruite. Le site

20 Bulletin d’information de Buet Aktuelles50+ an aktiv !!! CLUB TEL: 26 10 36 60 / GSM: 621 33 90 70 – 621 33 90 71

römischen Villa Rustika. Insgesamt hat comprend, inclus l’aréal de la cour, en die bauliche Anlage, inklusive Hof Areal, tout 7,5 ha. Les travaux de premières eine Fläche von 7,5 ha. Die ersten bâtisses, de la taverne et du bain de la Gebäude, die Taverne und das Villenbad, villa ont été accomplies en 1997.Ce sera wurden 1997 fertiggestellt. Wer einmal pour vous l’occasion de déguster, schlemmen möchte wie die alten Römer, comme au temps des vieux romains, den Geist des römischen der hat dazu in dans la taverne romaine de la Villa Borg. der Römischen Taverne der Villa Borg die Activité en collaboration avec le Club beste Gelegenheit. In Zusammenarbeit Senior de Strassen. mit dem Club Senior aus Strassen. Départ CS Kehlen: 9h30 / Prix: 55.-€ (Visite guidée, Abfahrt Club Kehlen: 9h30 / Preis: 55.-€ (Bus, geführte repas « Romain » à la taverne, bus) / Veuillez-vous Besichtigung, Römermahl in der Taverne) / Bitte melden inscrire jusqu’au 1er juillet. Sie sich bis zum 1. Juli an.

AMIPERAS 11. a 25. Juni PORTE OUVERTE op 2, Keespelterstrooss «Aalt Paschtoueschhaus»

Bulletin d’information de Buet 21 Vereinsnachrichten Actuel sociétés

Juni 2015

7. Petzi Flying Day zu Ollem Aéromodélistes d’Olm 13. Mammendagsfeier zu Kielen Gaart an Heem Kielen-Ollem 20. Porte Ouverte vum BICK zu Kielen Badminton Kielen (BICK) 20. Workshop zu Keespelt Mosaik 21. Mammendagsfeier zu Nouspelt Gaart an Heem Nouspelt 28. Grillfest zu Nouspelt Spuerveräin Aulebäcker

Juli 2015

3. Tag der Offenen Tür Kielener Atelier (ATP ASBL) 3. Porte Ouverte am Schoulgaart Gaart an Heem Kielen-Ollem 4. Summerfest zu Keespelt Badminton Kielen (BICK) 5. Ausflug Altertumsfuerscher 11. Hämmelsmarsch Kielener Summerkiirmes Fanfare Kielen 12. Concert op der Plëss Fanfare Kielen 12. Donati-Kiirmes Fanfare Kielen 19.-24. Archéologescht Jugendlager Altertumsfuerscher

Soutenez Rosaventure !

ROSAVENTURE est un projet familial, une aventure de plus d’une année qui nous mènera de notre domicile de Keispelt, vers l’est en direction de la Russie, la Mongolie, le Kazakhstan, l’Iran… Tout au long du périple, nous aimerions communiquer, échanger, et partager nos modes de vie avec les habitants locaux et certaines écoles. A cette occasion, nous projetons d’offrir du matériel scolaire ou autre, à ceux qui en ont le plus besoin. Vous pouvez aussi contribuer au projet Rosaventure, qui débutera en mi-­‐juillet 2015, par des dons ou en fournissant des affaires scolaires, qui seront livrées . sur place Plus de renseignements sur rosaventure.blogspot.com ou par tel : au 621320506 Ricardo Rosa.

22 Bulletin d’information de Buet Vereinsnachrichten Actuel sociétés

Generalversammlung

Am Kader vun hirer General- versammlung huet d’Chorale Kielen-Olm en Deel vum Erléis vun hirer Adventsfeier am Dezember 2014 a Form vun engem Cheque iwer 1.000 Euro un d‘ Uergel a Kiirchefrenn iwerreecht. Dat Geld ass geduecht fir den Ennerhalt vun der Kielener Uergel.

Bulletin d’information de Buet 23 Vereinsnachrichten Actuel sociétés

De Gaart an Heem Kielen-Ollem invitéiert all seng Memberen a Frënn op seng Mammendagsfeier déi e Samsdeg den 13. Juni owes um 19.30 Auer zu Kielen am Musekssall ofgehale gett * Concert vun de Stroossener Hueflachspatzen * Menu: Ham, gebrode Gromperen an Zalot

Taart a Kaffi fir 16 € Umeldungen bis den 10. Juni um  300 088 oder 300128

Mosaikscrappers lädt alle „Scrapbooker“ zu seinem neuen Workshop „Original Rust“ ein. Wir verändern eine Blechdose in etwas ganz Spezielles.

Samstag, 20. Juni 2015 von 10.00 – 18.00 Uhr in der Salle Polyvalente, 13, rue de Meispelt in L – 8293 Keispelt. In freundlichem Ambiente verbringen Sie zusammen mit anderen Kursteilnehmerinnen einen kreativen Tag. Sie erhalten einen „Kit“ zum Preis von 30€. Mitbringen: Bastelunterlage, Wasserfarben, Pinsel, Bic, Stifte, Beistift, Lineal, Schere, Cutter, Kleber… Kaufmöglichkeit von Stempeln, Distress inks, Stempelkissen usw. ( am besten mit Vorbestellung www.de-stempelwinkel.nl) Zum gemeinsamen Mittagessen soll jeder sein Essen mitbrin- gen. Der Kurs wird geleitet von Jetkse von De Stempelwinkel. Anmeldungen bis 5.Juni 2015 mit Vorauszahlung. Lena Koch: [email protected] Tel: 691 307 613 Jaine Drake: [email protected] Tel: 621 327 315 Für weitere Informationen: w w w. m o s a i k s c r a p p e r s . w o r d p r e s s . c o m a n k l i c k e n http://destempelwinkeldesignteam.blogspot.com

24 Bulletin d’information de Buet Vereinsnachrichten Actuel sociétés

BADMINTON INTERNATIONAL CLUB KEHLEN P O R T E O U V E R T E

Samedi, le 20 juin 2015 Hall Sportif Kehlen 10:00-18:00

AU PROGRAMME Initiation au Badminton – Jeu libre 10:00 - 18:00 Raquettes, volants et douches disponibles. Chaussures de sport requises Tournoi Loisir familial mixte (parent-enfant) TournoiEliminatoires Loisir à p. 10:30 familial hrs. Demi mixte-finales / Finales (parent à p. 15.00-enfant hrs. ) EliminatoiresInscriptions à p. 10:30 à: [email protected]. Demi-finalesou Tél / :Finales 691 704 à818 p. 15.00 hrs. Inscriptions à: [email protected] ou Tél : 691 704 818

14:00 hrs. Match de démonstration mixte + jeunes. Kasper Weijmans / Patty Stolzenbach - Alain Tonnar / Lily Casey (Entraîneur Kehlen / Ex Nr. 1 Pays-Bas) ( joueurs du B.I.C.K. ) Tobias Jonsson / Léo Hédo - Lou Genson / Markus Wentzel-Froberg (Joueurs du B.I.C.K. et membres du cadre national jeunes) BUVETTE / PETITE RESTAURATION / TOMBOLA

DE SPUERVERAIN AULEBACKER NOUSPELT INVITEIERT OP

BEIM LANGESCHHAUS SONNDES 28.JUNI

Musek mam Vic vun 11h30 un TOMBOLA, RAMMLER-ROULETTE

Haxen mat Sauerkrauft - Hamburger - Lëtzebuerger Grillwurscht - Metti’en - Edamer - Koteletten - Fritten - Gromperekichelcher Kaffi - Eisekuchen - Schampes-Bar

Bulletin d’information de Buet 25 Vereinsnachrichten Actuel sociétés

Le Kielener Atelier vous invite à sa JOURNÉE DÉCOUVERTE PORTE OUVERTE DE NOS ATELIERS Vendredi 3 Juillet de 11h30 à 18h30 COUTURE MENUISERIE cuisine | restaurant serrurerie

Porte Ouverte Grand barbecue avec l’exposition et restauration de nos produits sur place artisanaux

Où nous trouver: 8, rue Zone Industrielle, L-8287 Kehlen Tel: 33 33 47 - 1 I [email protected] I www.atp.lu

BIENVENUE vun der ATP a.s.b.l.

26 Bulletin d’information de Buet EditorialKirchlicheEditorial Nachrichten Informations paroissiales

Informatiounen aus dem Parverband

Verschidden Terminer am Mount Juni 2015

Ollem: 17.30 Auer Anbetung - 18.30 Auer Mass an der Kapell e Freideg, de 5. Juni. Secrétariat de la communauté paStorale: Mass an uschléissend Härläichendagsprëssessioun 4, rue de l’école e Samschdeg, de 6. Juni um 18.30 Auer zu Holzem. L-8391 NOSPELT Tel: 26 10 21 78 Mass mat Wuertgotttesdéngscht fir Kanner Fax: 26 10 22 78 e Samschdeg, de 6. Juni um 18.30 Auer zu Koplescht. courriel: [email protected] Méindes-dënschdes- Freideg, 12. Juni – Häerz – Jesu – Fest donneschdes freides, – Gebietsnuecht fir d’Uleies vun der lëtzebuerger Kierch a fir lundi -mardi-jeudi-vendredi datt de Glawen net verluer geet. 8.30 - 11.30 Auer/heures. 19.00: Mass bäi de Schwesteren an der Kapell vum Klouschter; paSchtoueSchhaiSer duerno Aussetzung vum Sakrament, stëll Anbetung déi ganz Nuecht. Presbytères: 08.00: Schluss vun der Gebietsnuecht mam Gebiet vun der Laudes. BRIDEL: 1, rue Gerden L-8132 Bridel; Tel: 33 81 08 / 621 27 25 18 Nuit de l’Eglise e Samschdeg, 13. Juni CAPELLEN: vun 20.00-23.00 Auer an der Kierch zu Nouspelt. 49, route d’Arlon L-8310 Capellen; Presentéiert ginn deen Owend: Tel: 30 83 91 / 691 63 55 91 - d’Kierch als Sakralbau - de Mobiliar - Messgewänner a Kiercheschatz - d’Uergel - d’Blummenéquipe

Taizé Gebiet e Freideg, de 19. Juni um 19.00 Auer an der Kapell zu Dondel.

Open-Air Kannermass e Samschdeg, 27. Juni um 18.30 Auer zu Keespelt bäi der Crèche.

Nächst Dafsonndeger - Baptêmes: Fir d’Gemeng Mamer: 27. September - 25. Oktober - 29. November 2015 Fir d’Gemengen Kielen a Koplescht: 27. September - 25. Oktober - 29. November 2015 Aschreiwungen am Sekretariat vum Parverband 2-3 Méint virun der Daf. Inscription au secrétariat de la communauté pastorale 2-3 mois avant la date envisagée.

Bulletin d’information de Buet 27 Kleinanzeigen Petites annonces

Mëttwochs T15 Kielen um Busarrêt bei der Zentralschoul Mëttwochs vun 9.00 bis 9.20 Auer 10. Juni

Samschdes T6 Ollem / Hueseknäppchen: Samschdes vu 14.30 bis 15.15 Auer 13. Juni Keespelt bei der Spillschoul/Hall Fakeme : Samschdes vu 15.30 bis 15.45 Auer 13. Juni

Femme de ménage avec voiture cherche travail. Disponibi- Ginn Nohëllëf an der Mathé. Donne cours d'appui en ma- lité toute la journée. Tél.: 661 20 23 84 thématiques. Tél.: 691 87 16 37

Cherche une personne discrète pour tondre le gazon contre Femme de ménage avec expérience et voiture cherche tra- rémunération (tous les 15 jours). Tél.: 30 61 01 vail. Tél.: 691 64 23 10

Je cherche travail les jeudis après-midi. Tél.: 621 50 87 13 Professeur de Français, expérimentée, donne cours de sou- tien régulier et/ou cours pour représenter des examens en deuxième session. Disponible aussi pour relecture de travaux et autres documents. Lunettes oubliées à la maison communale (marque Dolce Tél.: 30 70 90 & Gabbana). Tél.: 30 91 91 205

Femme de ménage avec voiture cherche travail et fait du repassage et petits travaux au jardin. Tél.: 621 21 54 60

28 Bulletin d’information de Buet Numéros utiles www.kehlen.lu

SERVICES DE SANTÉ URGENCES : 112 Orthophonie Delphine Grandjean 26 37 55 03 Médecine générale Centre médical 2A, rue de Nospelt L-8283 KEHLEN Dr. Paul Reuter 30 83 89 Dr. Maryam Ziai Pédicure médicale Centre médical 2A, rue de Nospelt L-8283 KEHLEN Pedizen Christina Hoffmann-Freire 691 52 54 57/ 27 39 70 15 Dr Manette Ewert 27 39 09 8, am Duerf L-8289 KEHLEN Dr Vincent Meyers Institut de beauté Armande 691 26 95 55/26 30 21 17 8, rue de Mamer L-8280 Kehlen L-8280 KEHLEN 16, rue de Kehlen L-8394 OLM Dr Martine Hoffelt-Defobis 30 81 31 Institut Maison de la Beauté 30 81 39 13A, rue des Fleurs L-8391 NOSPELT 14, bd Robert Schuman L-8340 OLM Artisane de beauté Gabrielle Bertovic 691 25 05 82 Médecine interne 101, bd Robert Schuman L-8340 OLM Dr Franz Schleiser 31 10 55 1A, rue des Romains L-8284 KEHLEN Psychologie, psychothérapie Margot Przezdziecka 621 22 93 58/26 33 03 57 Médecine dentaire http://www.psychotherapy-coaching.eu Mélanie Bodarwé 26 10 28 10 Guillaume Perrier PHARMACIE 26 30 44 – 1 Centre médical 2A, rue de Nospelt L-8283 KEHLEN Heures d’ouverture: lundi au vendredi de 8h00 à 12h15 et de 13h45 à 18h30 Diététique samedi de 8h30 à 12h15 Joëlle Kugener 691 616 699 Centre médical 2A, rue de Nospelt L-8283 KEHLEN Centre médical 2A, rue de Nospelt L-8283 KEHLEN SOINS A DOMICILE Ergothérapie Claude Fasbinder 621 515 869 Marie-Thérèse Gidt-Raus, Infirmière-diplômée Centre médical 2A, rue de Nospelt L-8283 KEHLEN 691 38 90 27 / 30 72 76 Yolande Kugener, Infirmière-diplômée 691 39 96 32 / 39 96 33 Kinésithérapie Hëllef Doheem, Mamer 26 11 36-1 Marie-Paule Anzia 33 87 88 HELP – Doheem versuergt, Bertrange 2755 31 30 Vinciane Bernard Catherine Dawagne HELP 24 26 70 26 Vicky Frank Réseau d’aides et soins Paiperleck 26 65 86 Marianne Kieffer-Schintgen Sëcher doheem (Téléalarme) 26 32 66 Julie Mangen COVIVA Partner fir äert Liewen doheem 20 21 02 02 Bettina Pratt Centre médical 2A, rue de Nospelt L-8283 KEHLEN Repas sur roues de la Croix Rouge luxembourgeoise Château de Colpach 1, rue d’Ell L-8527 Colpach-Bas Fernande Holtzem 691 61 46 72 27 55 - 5000 3, rue de Nospelt L-8283 KEHLEN Myenergy infopoint Westen 8002 1190 David Schinasi, 26 30 23 89 Axel Collard, Autres adresses utiles: Julie Casenave, Isabelle Biver Vétérinaire 4A, Grand-rue L-8391 NOSPELT Dr Jean-Philipppe Binamé 26 30 26 70 Marie-Thérèse Decker 54 30 69 Dr Anne Heinricy 23, rue de Capellen L-8393 OLM 2, rue de Kehlen L-8295 KEISPELT Dépannage Antenne Collective Centrale téléphonique 499 466 888 (Lu - Ve: 8h00-18h00) Autres Administrations utiles: Dépannage CATV en dehors les heures de bureau 499 466 21 Garde forestier Dépannage Electricité et Gaz Georges Fischbach (8h15 à 9h00) 30 01 71-43/621 20 21 16 CREOS/ENOVOS 24h/24h 8002-9900

Police Grand-Ducale Taxi Commissariat de Proximité 1 A, route d’Arlon Taxi da Silva o Carriço s.à r.l. 26 300 520 L-8310 Capellen 244 31 200 Secrétariat de la Communauté pastorale 26 10 21 78 4, rue de l’école L-8391 Nospelt Urgences 113