Problemas durante la lactancia Problems

Breastfeeding problems are common, but Los problemas de la lactancia son comunes, they last a short time. These tips may help. If sin embargo duran muy poco tiempo. you find that the problems persist, call your Estos consejos pueden serle útiles. Llame doctor, nurse or specialist. a su médico, enfermera o especialista en lactancia si el problema persiste.

Engorgement Congestión mamaria Engorgement is when the become La congestión mamaria es cuando los senos full, firm, tender and sometimes painful as se llenan, se vuelven firmes y sensibles y your starts to produce . This often a veces dolorosos mientras empiezan a occurs 3 to 5 days after delivery. producir leche. Esto sucede a menudo de Signs of engorgement often last 24 to 48 3 a 5 días después de dar a luz. hours. Signs include: Por lo general, los signos de congestión • Larger, heavier and tender breasts mamaria duran de 24 a 48 horas. Los signos incluyen: • Breasts that are hard, painful and warm to the touch • Senos más grandes, pesados y sensibles • Swelling of the breasts • Senos duros, dolorosos y calientes al • Firm and tacto • Hinchazón de los senos

• Pezones y firmes

Ways to Prevent Engorgement Formas de evitar la congestión • Feed your baby at least 8 to 12 times • Alimente a su bebé como mínimo 8 a each day. Watch and listen for drinking 12 veces al día. Observe y escuche que and swallowing. su bebé beba y trague. • Wear a support bra 24 hours a day while • Use un sostén con soporte las your breasts are heavy. Use a comfort 24 horas del día mientras sus senos style bra without under wires. Some estén pesados. Use un sostén con find more comfort without a bra. diseño cómodo y sin barbas metálicas. • If your breasts become engorged: Algunas madres se sienten más cómodas sin sostén. ÌÌ Place a clean, warm, damp cloth over each breast for 3 to 5 minutes before • Si sus senos se congestionan: nursing or get into a warm shower ÌÌ Coloque un paño húmedo limpio y and let warm water flow over your tibio sobre cada seno durante 3 a 5 shoulders. minutos antes de amamantar o tome un baño tibio de regadera y deje que el agua tibia corra por sus hombros.

Breastfeeding Problems. Spanish. 2 healthinfotranslations.org

Heating the breasts will help your Calentar los senos ayudará a que la milk flow easily to your baby. After leche fluya con mayor facilidad hacia heating the breasts, massage them in su bebé. Después de calentarlos, a circular motion towards the areola masajee sus senos con movimientos and the . Massaging will move circulares hacia la areola y el pezón. the milk down. Massage under the Este masaje desplazará la leche arms and the collarbone area if this hacia abajo. Masajee debajo de los area is firm and uncomfortable. brazos y del área de la clavícula si ÌÌ Soften the breast using hand esta se siente dura o molesta. expression or a . Express ÌÌ Ablande el seno exprimiendo con la enough to soften the mano o con una bomba de extracción areola so that baby can easily attach. de leche. Saque una cantidad de ÌÌ Breastfeed right away. Gently leche suficiente para que la areola se massage your breasts while nursing. ablande y el bebé pueda prenderse de esta fácilmente. ÌÌ If the breasts are still painful, full and swollen after a breastfeeding, or refill ÌÌ Amamante inmediatamente a within a half hour after feeding, you su bebé. Masajee suavemente may pump to soften the breasts. Only sus senos mientras su bebé se pump if your breasts are overly full amamanta. and don’t pump until they are empty. ÌÌ Si los senos siguen adoloridos, llenos ÌÌ Apply cold packs to the breasts for 20 e hinchados o se vuelven a llenar minutes after nursing en menos de media hora de haber amamantado al bebé, puede usar la bomba de extracción de leche para ablandar los senos. Extráigase leche solo si sus senos están demasiado llenos y no se extraiga hasta que estén vacíos.

ÌÌ Aplique compresas frías a los senos durante 20 minutos después de amamantar.

Nipple Soreness Dolor en los pezones Nipple soreness often occurs when the Es común que se presente dolor en los baby is not attached well to the breast or pezones cuando el bebé no se prende bien positioned correctly. Make sure your baby’s del seno o no se acomoda adecuadamente. jaws are deeply over your areola and about Asegúrese de que los dos labios del bebé ½ inch behind the base of your nipple. Your estén totalmente sobre la areola y alrededor nipple should be rounded and erect after the de ½ pulgada por detrás de la base del baby detaches. pezón. Su pezón debe estar redondeado y erecto cuando el bebé se desprenda.

Breastfeeding Problems. Spanish. healthinfotranslations.org 3

Ways to Prevent Nipple Formas de evitar el dolor de Soreness pezones • If you feel pinching, rubbing or biting • Si siente pellizcos, fricción o un dolor pain during the feeding, check the baby’s como de mordida, modifique la posición position and attachment. y la forma en que el bebé se prende al • Air-dry your nipples by leaving your bra pezón. flaps down for a couple of minutes after a • Deje abiertas la solapas del sostén por feeding. unos minutos después de amamantar al • Express a small amount of or bebé para que sus pezones se sequen milk and spread it around the nipple and con el aire. areola after air-drying. • Después de secarse con aire, extraiga • Avoid the use of soap, alcohol and extra una pequeña cantidad de calostro o water on the breast. Clean your breasts leche y extiéndala alrededor del pezón y by allowing water to flow over them when la areola. showering. • Evite usar jabón, alcohol o agua en exceso en el seno. Limpie sus senos dejando que el agua fluya sobre estos al darse baños de regadera.

If You Have Nipple Soreness: Si le duelen los pezones: • Feed your baby more often for shorter • alimente a su bebé con más frecuencia y periods of time. durante periodos de tiempo más cortos; • Do not allow your baby to become too • no permita que su bebé tenga hungry. demasiada hambre; • Using an artificial nipple shield over • usar una pezonera artificial sobre el the breast for feeding may help with seno para alimentar podría ayudarla soreness, but can damage your nipple con el dolor, pero puede dañar el pezón and get in the way of milk flow. Only e interferir con el flujo de leche. Úselas use them with the help of a lactation solo con ayuda de un especialista en specialist. lactancia; • Use a purified lanolin product or gel pad • use un producto de lanolina purificada to heal cracked or open areas. Do not o una almohadilla con gel para aliviar use lanolin and gel pads together. las áreas cuarteadas o abiertas; No use • Begin feeding on the least sore nipple. lanolina y almohadillas con gel al mismo Be sure to break suction carefully by tiempo; sliding your finger inside your baby’s • empiece a amamantar al bebé con el mouth. pezón menos adolorido. Asegúrese de • If it remains painful when your baby first interrumpir cuidadosamente la succión latches on, remove your baby and try deslizando un dedo dentro de la boca del again. bebé; • si le sigue doliendo cuando el bebé se prende al pezón, retírelo e inténtelo nuevamente;

Breastfeeding Problems. Spanish. 4 healthinfotranslations.org

• A fast deep will put your baby’s jaws • una prensión rápida y profunda al pezón behind the nipple and tender areas. colocará la mandíbula de su bebé If latching on still painful, talk to a lactation por detrás del pezón y de las áreas specialist. adoloridas. Si el enganche todavía es doloroso, hable con un especialista en lactancia.

Plugged Duct Conducto tapado A plugged duct is a tender or painful lump Un conducto tapado se reconoce por la in the breast. If left untreated, it may lead to formación de un bulto sensible o doloroso an infection. Plugs often occur from changes en el seno. Si no es tratado puede conducir in the baby’s feeding pattern or pressure on a una infección. Los tapones con frecuencia the breast. Check your breast for pressure se presentan por cambios en los patrones points that occur from a bra that is too tight de alimentación del bebé o por presión or from bunched clothing on the breast. en el seno. Revise su seno para detectar puntos de presión que se presentan por usar un sostén muy apretado o por ropa amontonada contra el seno.

If You Have a Plugged Duct: Si tiene un conducto tapado: • Apply moist heat to the breast 15 to 20 • aplique calor húmedo al seno por 15 a minutes before each feeding. 20 minutos antes de amamantar al bebé; • Massage the breast from the area behind • masajee el seno desde el área que the discomfort toward the nipple. está detrás de la zona dolorosa hacia el • Change positions lining-up the baby’s pezón; chin and jaw toward the plug. • cambie posiciones alineando la barbilla y • Let the baby nurse first on the affected mandíbula del bebé hacia el tapón; breast. The stronger suck will help relieve • deje que el bebé se amamante primero the plug. en el seno afectado. Una succión más fuerte ayudará a aliviar el tapón.

Breast Infection Infección de senos A breast infection occurs from a blocked duct Una infección de seno se presenta a partir or from that has entered the breast, de un conducto bloqueado o por often through a cracked nipple. Even though que han ingresado al seno, a menudo a the breast tissue is inflamed, the baby will través de un pezón agrietado. Aunque el not become ill from feeding on the infected tejido del seno esté inflamado, el bebé no breast. se enfermará por amamantarse en el seno infectado.

Breastfeeding Problems. Spanish. healthinfotranslations.org 5

Signs of breast infection may include: Entre los signos de una infección de seno se • A headache, aching joints, fever or chills incluyen: • A hard, red and painful breast • dolor de cabeza, articulaciones adoloridas, fiebre o escalofríos; • A fussy or unwilling to nurse baby when using the infected breast • un seno duro, rojo o doloroso; • un bebé molesto o que no quiere amamantarse cuando se utiliza el seno infectado.

Call your doctor right away Llame inmediatamente a su if you think you may have a médico si cree que puede breast infection. tener una infección en el seno. • Your doctor may order medicine to treat • Puede que el médico le recete algún the infection. Take the medicine for the medicamento para tratar la infección. full time ordered. Do not stop taking your Tome la medicina durante todo el tiempo medicine, even if you feel better, without que se le indique. No deje de tomar su first talking to your doctor. medicamento, aunque se sienta mejor, • Continue to breastfeed your baby often sin antes consultarlo con su médico. to drain the infected breast. If your breast • Siga amamantando al bebé con is too painful to breastfeed, you may frecuencia para drenar el seno infectado. need to use a breast pump until you are Si el seno está demasiado adolorido para able to breastfeed your baby again. amamantar, tal vez tenga que utilizar • Rest often and drink a lot of fluids. la bomba de extracción de leche hasta que pueda amamantar nuevamente a su bebé.

• Descanse con frecuencia y beba muchos líquidos.

Talk to a doctor, nurse or lactation Hable con el médico, el enfermero o specialist if you have any questions or el especialista en lactancia si tiene concerns. preguntas o inquietudes.

© 2007 - November 1, 2018, Health Information Translations. Unless otherwise stated, user may print or download information from www.healthinfotranslations.org for personal, non-commercial use only. The medical information found on this website should not be used in place of a consultation with your doctor or other health care provider. You should always seek the advice of your doctor or other qualified health care provider before you start or stop any treatment or with any questions you may have about a medical condition.The Ohio State University Wexner Medical Center, Mount Carmel Health System, OhioHealth and Nationwide Children’s Hospital are not responsible for injuries or damages you may incur as a result of your stopping medical treatment or your failure to obtain treatment.

Breastfeeding Problems. Spanish.