organizatorzy / organizers Szanowni Państwo, Suwałki Blues Festival odbędzie się w tym roku po raz dziewiąty. Przez osiem wcześniej- szych edycji gościliśmy na naszych scenach gwiazdy wielkiego formatu i w tym roku również ich nie zabraknie. Cztery dni koncertów, dwie profesjonalne sceny plenerowe, siedem klubów festiwalowych, a także trzecia edycja konkursu dla polskich zespołów bluesowych, koncerty w centrum miasta, śniadania bluesowe, koncerty akustyczne i nocne koncerty klubowe oraz odsłonięcie kolejnej ta- blicy w „Alei Gwiazd Bluesa” – to pokrótce opis tegorocznego programu. Oprócz niezapomnianych wrażeń i emocji, liczy się przede wszystkim muzyka w dobrym wykonaniu, a tej na festiwalu na pewno nie zabraknie. Rozpoczniemy koncertem emito- wanym na antenie radiowej „Trójki” w audycji „Bielszy odcień Bluesa Live”, gdzie wystąpią Waglewski Fisz Emade, Paul Jones & Dave Kelly, Kraków Street Band, Suwalska Orkiestra Kameralna i Suwałki Gospel Choir. W tym roku gramy dla Was o jeden dzień dłużej! Bądźcie z nami w naszych „Pogodnych Suwałkach”! Z bluesowymi pozdrowieniami Prezydent Miasta Suwałk Czesław Renkiewicz

Ladies and Gentlemen, Suwałki Blues Festival will be held this year for the ninth time. For the past eight editions we have hosted on our stages the biggest stars and this year will be no diff erent. Four days of , two professional open air stages, seven festival clubs as well as the Grand Prix Suwałki Blues Festival third edition of the contest for the polish blues bands, concerts in the city centre, blues breakfasts, – nagroda Prezydenta Miasta Suwałk w konkursie zespołów bluesowych acoustic concerts, late night club concerts and unveiling of another plaque at the ‘‘Blues Stars Alley’’ – it’s this year’s brief description of the programme. After all, apart from experiencing unforgettable moments and emotions it’s all about well per- formed music, which we will certainly have a lot of at the festival. We will start with the , Wydawca: Suwalski Ośrodek Kultury, instytucja kultury Miasta Suwałki which will be broadcast on Polish National Radio Channel 3 during ‘‘A Whiter Shade of Blues’’ ul. Papieża Jana Pawła II 5, 16-400 Suwałki, tel. +48 87 563 85 00, www.soksuwalki.eu programme, with the following artists: Waglewski Fisz Emade, Paul Jones & Dave Kelly, Kraków Redakcja: Bogdan Topolski, Magdalena Tumialis Street Band, Suwalska Orkiestra Kameralna and Suwalski Gospel Choir. Korekta: Piotr Kuczek This year we will play for You one more day! Join us here, in our ‘‘Sunny Suwałki’’! Tłumaczenie na język angielski: Magdalena Tumialis With blues greetings, Projekt graficzny logo festiwalu: Stanisław J. Woś Mayor of Suwałki Skład i opracowanie graficzne: Andrzej Adamin Czesław Renkiewicz Druk: GHAJ Krupińscy Sp.J. PROGRAM PROGRAMME

07.07.2016 (czwartek / Thursday) 09.07.2016 (sobota / Saturday)

15:30 odsłonięcie 8. tablicy w Alei Gwiazd Bluesa 11:00-13:00 ŚNIADANIA BLUESOWE LIVE wstęp wolny / free admission ul. Chłodna wstęp wolny / free admission FULL HOUZE (GR), Piwiarnia, ul. Chłodna 2 16:00 happening bluesowy ELIANA CARGNELUTTI (IT), Przystanek Rozmarino, ul. T. Kościuszki 75 ANDY ABRO BAND (LT), BACK TO THE ROOTS (FR) THE BUTCHERS (SK), Na Starówce, ul. Chłodna 2 plac M. Konopnickiej wstęp wolny / free admission ANDRES ROOTS & RAUL TEREP (EE), Bar Polski, ul. T. Kościuszki 59 20:30 KONCERT OTWARCIA / opening concert bilety/ tickets HIGHWAY (PL), Black Pub Komin, ul. E. Plater 1 JAN CHOJNACKI PRZEDSTAWIA: EAST EARTH BAND (PL), Miejska Sieja, ul. T. Kościuszki 54 BELKIN BLUES DUO (LT/USA), OPEN Suwalszczyzna, ul. T. Noniewicza 71a BIELSZY ODCIEŃ BLUESA LIVE WAGLEWSKI FISZ EMADE (PL), PAUL JONES & DAVE KELLY (UK), KRAKÓW STREET BAND (PL), KONCERTY I IMPREZY TOWARZYSZĄCE wstęp wolny / free admission Suwalska Orkiestra Kameralna (PL), Suwałki Gospel Choir (PL) 13:00-14:00 MAKAR & CHILDREN OF THE CORN (PL), scena przy ul. Chłodnej 2 transmisja na antenie Programu 3 Polskiego Radia 16:00-17:00 JOHNNY B’ BEAST (LV), scena przy ul. Chłodnej 2 Sala im. Andrzeja Wajdy, ul. Papieża Jana Pawła II 5 14:00-16:30 KONKURS ZESPOŁÓW BLUESOWYCH 23:00 STANLEY BRECKENRIDGE (USA) & JAZZ BAND BALL ORCHESTRA (PL) ogłoszenie wyników i koncert laureata Grand Prix Przystanek Rozmarino, ul. T. Kościuszki 75 bilety / tickets plac M. Konopnickiej 23:00 NADMIAR (PL), BANG ON BLUES (PL) i goście, Piwiarnia, ul. Chłodna 2 bilety / tickets 17:00-18:00 TORTILLA (PL), plac M. Konopnickiej 15.30-17.00 KONCERT NA LAWECIE I PARADA MOTOCYKLI – start ul. A. Mickiewicza 1 (piątek / Friday) 08.07.2016 17:00-17:30 POKAZ MOTOCYKLI Black Seven Suwałki Motorcycle Club ul. T. Kościuszki 74 11:00-13:00 ŚNIADANIA BLUESOWE LIVE wstęp wolny / free admission 18:00-20:00 OPENBLUES – otwarta scena bluesowa, plac M. Konopnickiej THE BLUES OVERDRIVE (DK), Piwiarnia, ul. Chłodna 2 JJ BAND (PL), Przystanek Rozmarino, ul. T. Kościuszki 75 KONCERTY GŁÓWNE wstęp wolny / free admission BACK TO THE ROOTS (FR) / BREAKMASZYNA (PL), Na Starówce, ul. Chłodna 2 18:00-19:00 AYNSLEY LISTER (UK) ØYSTEIN YTTERBØ & FREDRICK KAASA (NO), Bar Polski, ul. T. Kościuszki 59 scena w parku Konstytucji 3 Maja THE LOST BOYS (GR), Black Pub Komin, ul. E. Plater 1 19:10-20:10 WILLE & THE BANDITS (UK) DRUNK LAMB (PL), Miejska Sieja, ul. T. Kościuszki 54 scena przy ratuszu, ul. T. Kościuszki/ul. A. Mickiewicza JUTAS & BUKARTAS BLUES DUO (LT), OPEN Suwalszczyzna, ul. Noniewicza 71a 20:20-21:20 OTIS TAYLOR (USA) scena w parku Konstytucji 3 Maja KONCERTY I IMPREZY TOWARZYSZĄCE wstęp wolny / free admission 13:00-14:00 ACOUSTIC BOOGIE (PL/UK), scena przy ul. Chłodnej 2 21:30-22:40 WARREN HAYNES THE ASHES & DUST (USA) 16:00-17:00 PIERLUIGI PETRICCA (IT), scena przy ul. Chłodnej 2 scena przy ratuszu, ul. T. Kościuszki/ul. A. Mickiewicza 14:00-16:00 KONKURS ZESPOŁÓW BLUESOWYCH plac M. Konopnickiej 23:00 KONCERTY KLUBOWE bilety / tickets 16:30-17:30 KEEGAN McINROE (USA) & THE ROAD BAND (LT), plac M. Konopnickiej FULL HOUZE (GR), Piwiarnia, ul. Chłodna 2 15.30-17.30 SUWAŁKI BLUES DRIFT 2016 pokaz samochodów Mazda MX5 ELIANA CARGNELUTTI (IT), Przystanek Rozmarino, ul. T. Kościuszki 75 plac przy ul. T. Kościuszki 74 THE BUTCHERS (SK), Na Starówce, ul. Chłodna 2 ANDRES ROOTS & RAUL TEREP (EE), Bar Polski, ul. T. Kościuszki 59 – otwarta scena bluesowa, plac M. Konopnickiej 18:00-20:00 OPENBLUES HIGHWAY (PL), Black Pub Komin, ul. E. Plater 1 KONCERTY GŁÓWNE wstęp wolny / free admission EAST EARTH BAND (PL), Miejska Sieja, ul. T. Kościuszki 54 18:00-18:50 PIOTR NALEPA BREAKOUT TOUR (PL), scena w parku Konstytucji 3 Maja BELKIN BLUES DUO (LT/USA), OPEN Suwalszczyzna, ul. T. Noniewicza 71a 19:00-20:00 RON SAYER JR. & CHARLOTTE JOYCE (UK) scena przy ratuszu, ul. T. Kościuszki/ul. A. Mickiewicza 10.07.2016 (niedziela / sunday) 20:10-20:20 otwarcie festiwalu 20:30-21:30 THE DELTA SAINTS (USA), scena w parku Konstytucji 3 Maja 11:00-13:00 ŚNIADANIA BLUESOWE LIVE wstęp wolny / free admission 21:40-22:40 BLUES PILLS (SE), scena przy ratuszu, ul. T. Kościuszki/ A. Mickiewicza TWO TIMER (PL), Piwiarnia, ul. Chłodna 2 BUSKIN JACK & GREEN COMPANY (PL) 23:00 KONCERTY KLUBOWE bilety / tickets Przystanek Rozmarino, ul. T. Kościuszki 75 THE BLUES OVERDRIVE (DK), Piwiarnia, ul. Chłodna 2 SLOW RIDE (PL), Bar Polski, ul. T. Kościuszki 59 JJ BAND (PL), Przystanek Rozmarino, ul. T. Kościuszki 75 BACK TO THE ROOTS (FR) / BREAKMASZYNA (PL), Na Starówce, ul. Chłodna 2 KONCERTY I IMPREZY TOWARZYSZĄCE wstęp wolny / free admission ØYSTEIN YTTERBØ & FREDRICK KAASA (NO), Bar Polski, ul. T. Kościuszki 59 13:00-15:00 zajęcia edukacyjno-teatralne dla dzieci i młodzieży THE LOST BOYS (GR), Black Pub Komin, ul. E. Plater 1 start Muzeum im. M. Konopnickiej, finał plac M. Konopnickiej DRUNK LAMB (PL), Miejska Sieja, ul. T. Kościuszki 54 13:00-15:00 LATVIAN BLUES BAND (LV) JUTAS & BUKARTAS BLUES DUO (LT), OPEN Suwalszczyzna, ul. Noniewicza 71a WOLF MAIL BAND (CAN/PL), plac M. Konopnickiej organizatorzy / organizers sponsor główny / main sponsor sponsorzy / sponsors

współorganizatorzy / coorganizers

partnerzy / partners

patronat honorowy / patrons of honour

wspierają nas / supporting partners generalny patronat medialny / general media partners

patronat medialny / media partners festiwale partnerskie / partner festivals WARREN HAYNES BLUES THE ASHES & DUST (USA) PILLS(SE)

Warren Haynes to uhonorowany nagrodą Grammy Award winning artist Warren Hay- W grudniu 2011 roku Elin Larsson, Cory Berry, In December 2011 Elin Larsson, Cory Berry, Grammy, jeden z najlepszych gitarzystów nes has been recognized as one of the finest Dorian Sorriaux i Zack Anderson, jako dwu- Dorian Sorriaux and Zack Anderson, all just in na świecie. W trakcie swojej kariery był players in the world. Throughout his dziestolatkowie, stworzyli grupę, która szyb- their early twenties, formed up a group which członkiem trzech najlepszych grup w historii career he has been a member of three gre- ko stała się jedną z najbardziej cenionych quickly became one of the most acclaimed rocka – Allman Brothers Band, Gov’t Mule atest groups in rock history – Allman Brothers i interesujących zespołów w przemyśle and interesting bands in the music industry. oraz Dead – jego wirtuozerski kunszt spra- Band, Gov’t Mule and the Dead – his virtuosic muzycznym. Młody amerykańsko-szwedz- The young American-Swedish-French quartet wił, że jego występy widziało miliony fanów, artistry was seen by millions of fans, his al- ko-francuski kwartet stworzył unikalną, in- created a very unique, intense and extraor- a albumy sprzedawały się błyskawicznie. bums were sold out immediately. On his latest tensywną i nadzwyczajną rockową atmosferę dinary rock atmosphere with a mainstream W jego najnowszym solowym albumie solo “Ashes and Dust” we can listen to w połączeniu z mainstreamem, który przenosi that takes you right back to the time of Blues „Ashes and Dust” możemy usłyszeć najszla- his most gorgeous, musically rich and perso- słuchaczy w czasy przodków Blues Pills, Pills’ ancestors such as Aretha Franklin, The chetniejsze, bogate muzycznie i najbardziej nal tracks. It is endlessly exciting to see one of czyli takich gwiazd jak Aretha Franklin, The Original Fleetwood Mac, , Jimi osobiste utwory w wykonaniu Warrena. Jest the most brilliant minds in modern music that Original Fleetwood Mac, Led Zeppelin, Jimi Hendrix, Janis Joplin and Cream. to nieskończenie ekscytujące móc zobaczyć puts new light into the depths of his creativity. Hendrix, Janis Joplin oraz Cream. jeden z najbardziej błyskotliwych umysłów we współczesnej muzyce, który rzuca zupełnie nowe światło na głębię swojej twórczości.

09.07.2016, godz. 21.30, scena przy ratuszu, wstęp wolny 08.07.2016, godz. 21.40, scena przy ratuszu, wstęp wolny 09.07.2016, 9:30 p.m., stage near the City Hall, admission free 08.07.2016, 9:40 p.m., stage near the City Hall, admission free www.warrenhaynes.net www.bluespills.eu

OTIS TAYLOR (USA) (PL)

Spodziewaj się niespodziewanego – tak na- With Otis Taylor, it’s best to expect the Po pięciu latach od wydania platynowej „Mę- After five years since platinium album “Męska leżałoby opisywać Otisa Taylora. Jego muzy- unexpected. His music is an amalgamation of skiej muzyki” z nowym albumem powrócił muzyka” (man’s music) was released a new kato fuzja pierwotnych gatunków muzycznych roots styles in its rawest form that discusses projekt Waglewski Fisz Emade. Płyta „Matka, album of the Waglewski Fisz Emade project w surowej formie, która porusza trudne te- heavyweight issues like murder, homeles- Syn, Bóg” ukazała się 25 października 2013 has come out. An album “Matka, Syn, Bóg” maty jak morderstwo, bezdomność, tyrania, sness, tyranny and injustice. “I’m good at roku i bardzo szybko trafiła na czołowe miej- (mother, son, God) was released on 25 of Oc- niesprawiedliwość. Sam Otis mówi: „Jestem dark, but I’m not a particularly unhappy per- sca list sprzedaży. Kilka dni po premierze sin- tober 2013 and very quickly hit the Top Sale mroczny, ale nie oznacza to, że jestem nie- son,” he says. “I’d just like to make enough giel promocyjny pt. „Ojciec” trafił na pierwsze List. After just a few days since the single ,,Oj- szczęśliwym człowiekiem”, dodając także: money to buy a Porsche.” – he adds. miejsce Listy Przebojów Programu Trzeciego! ciec” (father) came out, it hit Top of The Charts „Chcę tylko zarobić wystarczająco dużo, by on Polish National Radio Channel 3! móc kupić Porsche.”

09.07.2016, godz. 20.20, scena w parku Konstytucji 3 Maja, wstęp wolny 07.07.2016, godz. 20.30, Sala im. Andrzeja Wajdy, Suwalski Ośrodek Kultury, koncert biletowany 09.07.2016, 8:20 p.m., stage at Konstytucji 3 Maja park, admission free 07.07.2016, 8:30 p.m., Andrzej Wajda Concert Hall, Suwałki Culture Centre, admission paid www.otistaylor.com www.facebook.com/waglewskifiszemade/

8 9 THE DELTA WILLE & SAINTS THE BANDITS (USA) (UK)

To zespół blues-rockowy z Nashville, Tennes- It is a blues-rock band from Nashville, Tennes- To brytyjskie blues-rockowe trio. Kontynuują It is a blues-rock trio from the UK. On one see. Grupa powstała w 2007 roku i wcale nie see. The group was set up in 2007 and had no tradycję Cream i Jimi Hendrix Blues Expe- hand they continue The Cream and Jimi Hen- miała zamiaru wydawać płyt, ale po jakimś intention of releasing any . But after a rience, ale jednocześnie wychodzą poza drix Blues Experience’s tradition but on the czasie zarówno muzycy jak i ich styl muzycz- while the musicians and their music style be- standardowe schematy, włączając do swej other they go further by adding some etno and ny zaczął być rozpoznawany i ceniony. Dzięki came recognized and appreciated. Therefore, muzyki elementy etno i folk. Zespół czerpie in- folk to the music they perform. The band takes wielkiej popularności grupy w 2009 oraz 2010 thanks to a huge popularity of the group, in spirację z twórczości tak różnych artystów jak its inspiration from such artists as: Pearl Jam, roku zostały wydane dwie EPki. Wkrótce 2009 and 2010 two EPs were released. After Pearl Jam, Ben Harper czy Joe Bonamassa. Ben Harper or Joe Bonamassa. Thoughout potem muzycy wyjechali w międzynarodową this, a successful international tour with over W trakcie swojej sześcioletniej kariery WILLE its 6 years’ experience, the band shared the trasę koncertową, grając w ponad 150 kon- 150 concerts followed, including a performan- & THE BANDITS dzielili scenę z tak znako- stage with Status Quo, Deep Purple or John certach, także podczas Rockpalast. ce at Rockpalast. mitymi wykonawcami jak Status Quo, Deep Butler Trio. Purple czy John Butler Trio.

08.07.2016, godz. 20.30, scena w parku Konstytucji 3 Maja, wstęp wolny 09.07.2016, godz. 19.10, scena przy ratuszu, wstęp wolny 08.07.2016, 8:30 p.m., stage at Konstytucji 3 Maja park, admission free 09.07.2016, 7:10 p.m., stage near the City Hall, admission free www.thedeltasaints.com www.willeandthebandits.com

AYNSLEY RON SAYER JR. & LISTER (UK) CHARLOTTE

JOYCE(UK)

To niesamowicie utalentowany gitarzysta He is an incredibly talented blues-rock guita- Ron Sayer Jr. jest wybornym gitarzystą. Pra- Ron Sayer Jr. is an exquisite guitarist. As bluesowo-rockowy, który dostarcza fanta- rist who delivers amazing energy that comes cując jako nauczyciel muzyki, miał wpływ na a trained music teacher he had influence on stycznej energii wypływającej prosto z serca right from his heart and soul, that is what is to, jak była postrzegana twórczość Oliego how Oli Brown, Sol Philcox, The Sharps & i duszy, czyli tego, czego brakuje we współ- missing in contemporary music. Whether Browna, Sola Philcoxa, The Sharps & Mar- Mark Howes of Dove & Boweevil were per- czesnej muzyce. Nieważne, czy pisze teksty, passionately writing and recording his own ka Howesa z Dove & Boweevil i sam bez ceived. Without a doubt Ron became a pillar nagrywa swój materiał muzyczny, czy też material or mesmerizing audience at his live wątpienia stał się filarem muzyki bluesowej. of the blues music. He was nominated for hipnotyzuje publiczność na swoich koncer- shows one thing is abundantly certain: music Był nominowany w czterech kategoriach do no less than four awards in the British Blues tach – jedno jest pewne: muzyka jest wpisana is hard-wired to his DNA. With over 86 000 al- nagrody British Blues Awards w roku 2013: Awards in 2013 for: the album ‘‘Better Side’’, w jego DNA. Ponad 86 tys. sprzedanych płyt bums sold (lashings of critical acclaim), profi- w kategorii album – ,,Better Side”, zespół, band, song ‘‘Don’t Make Me Stay’’. He has (wysoko cenionych wśród krytyków), liczne lic concerts – Lister firmly secures his position utwór – ,,Don’t Make Me Stay”. Współpra- worked with Buddy Guy, John Mayall, Matt koncerty – Lister zajmuje silną pozycję wśród as a leader among British blues artists. cował między innymi z takimi sławami jak: Schofield, Nine Below Zero, Ten Years After, czołówki brytyjskich bluesowych artystów. Buddy Guy, John Mayall, Matt Schofield, Nine Robin Trower and many others. Below Zero, Ten Years After, Robin Trower.

09.07.2016, godz. 18.00, scena w parku Konstytucji 3 Maja, wstęp wolny 08.07.2016, godz. 19.00, scena przy ratuszu, wstęp wolny 09.07.2016, 6:00 p.m., stage at Konstytucji 3 Maja park, admission free 08.07.2016, 7:00 p.m., stage near the City Hall, admission free www.aynsleylister.co.uk www.ronsayerjrandcharlottejoyce.co.uk

10 11 PAUL JONES THE BLUES OVERDRIVE & DAVE KELLY (DK) (UK)

Założyciele legendarnej formacji The Blues Founder members of The Blues Band, in aco- Grupa jest uważana za jedną z najbardziej in- The grup is regarded as one most exciting Band w akustycznym duecie. Paul Jones ustic duo. Paul Jones – presenter of BBC Ra- teresujących i najszybciej rozwijających się for- and fastest rising formations on the European – prezenter radia BBC, mistrz harmonijki dio, harmonica maestro and a thrilling singer. macji na europejskiej scenie bluesowej. Dzięki blues scene right now. With a stylish mix of i porywający wokalista. Dave Kelly – wiodący Dave Kelly – Europe’s leading slide guitarist, stylowi, który łączy elementy klasycznego blu- elements that combines classic Chicago blu- europejski gitarzysta slide, grał z najlepszymi, played with the best like James Burton and esa chicagowskiego, transu i hipnotycznego es, trance and hypnotic delta groove they are takimi jak James Burton czy Buddy Guy. Naj- Buddy Guy. The greatest British bluesmen groove rodem z Delty są żywym dowodem na living proof of how blues music can be played więksi brytyjscy bluesmani powracają ponow- back are again at Suwałki Blues Festival. to, jak muzyka bluesowa może być odtwarzana in an exciting modern form. nie na scenę Suwałki Blues Festival. w ekscytującej nowoczesnej formie.

08.07.2016, godz. 11.00, Piwiarnia, ul. Chłodna 2, wstęp wolny 08.07.2016, 11:00 a.m., Piwiarnia restaurant, 2 Chłodna Street, admission free 07.07.2016, godz. 20.30, Sala im. Andrzeja Wajdy, Suwalski Ośrodek Kultury, koncert biletowany 08.07.2016, godz. 23.00, Piwiarnia, ul. Chłodna 2, koncert biletowany 07.07.2016, 8:30 p.m., Andrzej Wajda Concert Hall, Suwałki Culture Centre, admission paid 08.07.2016, 11:00 p.m., Piwiarnia restaurant, 2 Chłodna Street, admission paid www.thebluesband.net www.bluesoverdrive.dk

STANLEY BRECKENRIDGE & ELIANA CARGNELUTTI JAZZ BAND BALL ORCHESTRA (IT) (USA/PL)

Jazz Band Ball Orchestra, uchodzący za Jazz Band Ball Orchestra regarded as the To młoda włoska blues-rockowa gitarzystka It is a young Italian blues-rock guitarist and najstarszy polski zespół tradycyjny, powstał oldest traditional Polish band was formed in i piosenkarka. Gra w klimacie rock bluesa a singer. She plays a flavor of rock blues with w 1962 roku. Pianista i wokalista Stanley 1962. Stanley Breckenridge is a pianist and z odrobiną wszystkiego, co pomiędzy: jest tu- a bit of everything in between: electric funk, Breckenridge jest doktorem muzykologii a singer, a doctorate in musicology and a lec- elektryczny funk, pop rock, jazz instrumental- pop rock, instrumental jazz, raw rock and i wykładowcą na Wydziale Studiów Afro-Ame- turer at the Department of Afro-American Stu- ny, surowy rock i klasyczny blues. Wszystko classical blues. All that is illuminated by her rykańskich na kalifornijskim Uniwersytecie dies at California State University in Fullerton. to jest połączone jej umiejętnościami instru- instrumental skills as a guitarist. Her sets truly Stanowym w Fullerton. Z formacją Jazz Band With the formation Jazz Band Ball Orchestra mentalnymi jako gitarzystki. Każdy znajdzie have something for everyone. Ball Orchestra współpracuje od 2013 r. collaborates since 2013. tu coś dla siebie.

09.07.2016, godz. 11.00, Przystanek Rozmarino, ul. T. Kościuszki 75, wstęp wolny 09.07.2016, 11:00 a.m., Przystanek Rozmarino, 75 T. Kościuszki Street, admission free 07.07.2016, godz. 23.00, Przystanek Rozmarino, ul. T. Kościuszki 75, koncert biletowany 09.07.2016, godz. 23.00, Przystanek Rozmarino, ul. T. Kościuszki 75, koncert biletowany 07.07.2016, 11:00 p.m., Przystanek Rozmarino, 75 T. Kościuszki Street, admission paid 09.07.2016, 11:00 p.m., Przystanek Rozmarino, 75 T. Kościuszki Street, admission paid www.jbbo.pl www.elianacargnelutti.com

WOLF MAIL BAND PIOTR NALEPA (CAN/ BREAKOUT TOUR (PL)

Wolf Mail to kanadyjski blues-rockowy gita- Wolf Mail is a Canadian blues rock guita- Liderem zespołu jest Piotr Nalepa, który Piotr Nalepa, who is the leader of the band, rzysta i wokalista. Nagrał sześć autorskich rist and a singer. Mail has recorded six full wraz z gitarzystą Robertem Luberą (twórcą together with a guitarist Robert Lubera (foun- albumów, które cieszą się międzynarodową length solo albums, distributed interna- krakowskiej grupy Nie-bo), przypominają der of a Nie-bo group from Cracow) reminds popularnością. Artysta wystąpił w ponad tionally. He has toured in over twenty six nam twórczość Tadeusza Nalepy. Piosenki us of Tadeusz Nalepa’s creativeness. Mira Ku- dwudziestu sześciu krajach. Swoją inspirację countries. He is influenced by blues, jazz, Miry Kubasińskiej wykonuje córka Lubery basińska’s songs are performed by Lubera’s czerpie z bluesa, jazzu, muzyki soul i country. soul and country. (znana z programu The Voice of Poland) – daughter (known from The Voice of Poland) Żaneta Lubera, obdarzona mocnym, rocko- – Żaneta Lubera, who has a strong, powerful, wym głosem. rock voice.

10.07.2016, godz.17.00, scena na placu M. Konopnickiej, wstęp wolny 08.07.2016, godz. 18.00, scena w parku Konstytucji 3 Maja, wstęp wolny 10.07.2016, 5:00 p.m., stage in M. Konopnicka Square, admission free 08.07.2016, 6:00 p.m., stage at Konstytucji 3 Maja park, admission free www.wolf-mail.com www.facebook.com/PiotrNalepaBreakoutTour

12 13 LATVIAN BLUES BAND JJ BAND (LV) (PL)

Grupa została założona piętnaście lat temu The band was established 15 years ago in To jeden z najważniejszych polskich zespołów This is one of the main Polish blues bands w Rydze. Zespół wystąpił na festiwalu The Rīga and appeared at the Century of Blues bluesowych ostatnich kilkunastu lat. Zdobyw- in last several years. The winner of several Century of Blues w Zagrzebiu (HR), festiwalu festival in Zagreb, the Euro Jazz 2004 festival ca kilkunastu zespołowych i indywidualnych collective and individual blues awards in Po- Euro Jazz 2004 w Atenach (GR) oraz w wielu in Athens and in many other countries like Po- nagród bluesowych w Polsce. Zagrał kilkaset land. The band played hundreds of concerts innych państwach, m.in. w Polsce i Hiszpanii. land and Spain. In 2005, the band appeared at koncertów na największych polskich festiwa- at the biggest Polish festivals. The band also W 2005 roku zespół wystąpił podczas Chica- the Chicago Blues Festival as the first Europe- lach. Zespół również koncertował za granicą: toured abroad in: Germany, Czech Republic, go Blues Festival jako pierwszy w historii tego an blues band ever to perform at that festival. Niemcy, Czechy, Belgia, Słowacja, Węgry. Belgium, Slovakia, Hungary. festiwalu europejski zespół bluesowy. 08.07.2016, godz. 11.00, Przystanek Rozmarino, ul. T. Kościuszki 75, wstęp wolny 10.07.2016, godz.17.00, scena na placu M. Konopnickiej, wstęp wolny 08.07.2016, 11:00 a.m., Przystanek Rozmarino, 75 T. Kościuszki Street, admission free 10.07.2016, 5:00 p.m., stage in M. Konopnicka Square, admission free 08.07.2016, godz. 23.00, Przystanek Rozmarino, ul. T. Kościuszki 75, koncert biletowany www.latvianbluesband.com 08.07.2016, 11:00 p.m., Przystanek Rozmarino, 75 T. Kościuszki Street, admission paid

www.jjband.pl

BACK TO THE ROOTS (FR) TORTILLA Założona w 1995 roku akustyczna formacja Formed in 1995, the acoustic blues group (PL) bluesowa BACK TO THE ROOTS bardzo BACK TO THE ROOTS very fast acquired the szybko uzyskała status najlepszej bluesowej reputation of the best acoustic blues group in To zespół doskonale znany z dokonań blu- TORTILLA is a well-known band that has grupy akustycznej w północnej Francji, grając the north of France, playing next to many in- esowych, reprezentujący, jako jedna z nielicz- made a lot of blues achievements and is pre- u boku międzynarodowych artystów blueso- ternational blues artists such as Hans Holson, nych grup w Polsce, autentycznego elektrycz- senting, as one of a few groups in Poland, au- wych, takich jak Hans Holson, Peter Green Peter Green or John Hammond. nego bluesa. Czerpie z bluesowych korzeni, thentic electric blues. The band’s inspiration is czy John Hammond. jednak wyraźnie przełamuje narzuconą w tym taken from the blues roots, but clearly breaks, nurcie konwencję, podążając własną, nieba- imposed in its mainstream genre, convention 07.07.2016, godz. 16.00, scena na placu M. Konopnickiej, wstęp wolny nalną drogą. and in this way follows its own way. 07.07.2016, 4:00 p.m., stage in M. Konopnicka Square, admission free 08.07.2016, godz. 11.00, restauracja Na Starówce, ul. Chłodna 2, wstęp wolny 08.07.2016, 11:00 a.m., Na Starówce restaurant, 2 Chłodna Street, admission free 09.07.2016, godz.17.00, scena na placu M. Konopnickiej, wstęp wolny 09.07.2016, 5:00 p.m., stage in M. Konopnicka Square, admission free 08.07.2016, godz. 23.00, restauracja Na Starówce, ul. Chłodna 2, koncert biletowany 08.07.2016, 11:00 p.m., Na Starówce restaurant, 2 Chłodna Street, admission paid www.tortilla.jeremi.pl www.backtotherootsblues.com

KEEGAN McINROE HIGHWAY & THE ROAD BAND (PL) (USA/LT) Keegan McInroe to pochodzący z Teksasu Keegan McInroe is a Texas based singer and Muzyka zespołu to pogranicze rocka, bluesa The band is playing a mixture of rock, blues piosenkarz i autor tekstów. Dzięki unikato- a songwriter. With his unique voice and per- i country – styl określany jako southern rock and country music – a style called Southern wemu głosowi i wyobraźni tworzy oryginalne, spective, he creates original and lyrical com- i mający swoje korzenie na południu USA. HI- Rock originated from the south of the United liryczne kompozycje. The Road Band to jeden positions. The Road Band is one of the most GHWAY to autostrada, która łączy te wszystkie States. HIGHWAY is a fast road which combi- z najbardziej znanych na Litwie zespołów well-known blues bands in Lithuania. They style muzyczne w niepowtarzalną mieszankę nes all music styles in a unique way to offer bluesowych. Występował już w Suwałkach have played in Suwałki in 2009. This year i oferuje przejażdżkę na najwyższych obrotach! a fantastic ride! w 2009 roku. W tym roku zagrają razem w ra- they will perform together in the framework of mach międzynarodowego projektu KEEGAN the international project KEEGAN McINROE 09.07.2016, godz. 11.00, Black Pub Komin, ul. E. Plater 1, wstęp wolny McINROE (USA) & THE ROAD BAND (LT). (USA) & THE ROAD BAND (LT). 09.07.2016, 11:00 a.m., Black Pub Komin, 1 E. Plater Street, admission free

08.07.2016, godz.16.30, scena na placu M. Konopnickiej, wstęp wolny 09.07.2016, godz. 23.00, Black Pub Komin, ul. E. Plater 1, koncert biletowany 08.07.2016, 4:30 p.m., stage in M. Konopnicka Square, admission free 09.07.2016, 11:00 p.m., Black Pub Komin, 1 E. Plater Street, admission paid www.keeganmcinroe.com, www.blues.lt/roadband www.highway.art.pl

14 15 ØYSTEIN YTTERBØ & FREDRICK KAASA (NO) (PL)

To duet młodych muzyków, z Notodden, It’s a duo of young musicians from Notodden, Kraków Street Band to formacja, która powoli Krakow Street Band is a band that is beco- z Norwegii. Są także liderami formacji Norway. They are also the leaders of the blu- staje się nową muzyczną wizytówką miasta ming a new musical showcase of the city for bluesowej Caravan Blues Band, która wy- es formation Caravan Blues Band, which has dla przybyszów z kraju oraz zagranicy. Dzie- visitors from country and abroad. Nine profes- stąpiła już podczas Suwałki Blues Festi- already played during Suwalki Blues Festival więciu profesjonalnych muzyków, na co dzień sional musicians who on a day to day basis walu 2014. Tym razem muzycy pojawią się 2014. This time, the musicians will appear in grających w różnych zespołach i projektach, play in various bands and in various projects, w mniejszym składzie i specjalnym pro- a smaller group and will present a special pro- zbiera się w słoneczne dni, by występować meet on sunny days to perform on the Cracow gramie zaprezentują standardy bluesowe gramme that will consist of blues standards as na krakowskim Rynku. Market Square. i kompozycje własne. well as their own compositions.

08.07.2016, godz.11.00, Bar Polski, ul. T. Kościuszki 59, wstęp wolny 08.07.2016, 11:00 a.m., Bar Polski restaurant, 59 T. Kościuszki Street, admission free 08.07.2016, godz. 23.00, Bar Polski, ul. T. Kościuszki 59, koncert biletowany 07.07.2016, godz. 20.30, Sala im. A. Wajdy, Suwalski Ośrodek Kultury, koncert biletowany 08.07.2016, 11:00 p.m., Bar Polski restaurant, 59 T. Kościuszki Street, admission paid 07.07.2016, 8:30 p.m., Andrzej Wajda Concert Hall, Suwałki Culture Centre, admission paid www.facebook.com/CaravanBluesBand?ref=stream www.krakowstreetband.com

JOHNNY B’ BEAST PIERLUIGI PETRICCA (LV) (IT)

Już od liceum Johnny grał w lokalnych ze- Johnny has played guitar in local metal and Pierluigi wcześniej znany był jako lider Pa- Pierluigi is a former leader of Papaleg Blu- społach metalowych i hardcore’owych, ale hardcore bands since high school, but the sli- paleg Blues Band. Dzisiaj występuje jako es Band. Today, performing in the one men to gitara slide była od zawsze jego pasją de guitar has always been his passion. Blues one men band – jego muzyka to klasyczne band - his music is described as classic blues i faktycznie blues był tym, co najbardziej po- was what excited him the most. No wonder, bluesowe dźwięki rodem z Delty wyrażające sounds straight from the delta expressing his ciągało muzyka. W końcu Johnny poświęcił then, that he has dedicated himself wholehe- podziw dla mistrzów znad Mississippi. admiration for the Mississippi masters. się temu gatunkowi w całości. artedly to blues.

09.07.2016, godz. 16.00, scena przy ulicy Chłodnej 2, wstęp wolny 08.07.2016, godz. 16.00, scena przy ulicy Chłodnej 2, wstęp wolny 09.07.2016, 4.00 p.m., stage at 2 Chłodna Street, admission free 08.07.2016, 4.00 p.m., stage at 2 Chłodna Street, admission free www.facebook.com/beastlv www.pgpetricca.eu

FULL HOUZE (GR) THE BUTCHERS (SK)

To bluesowy kwintet z Salonik (Grecja). Zało- It is a blues quintet from Thessaloniki, Greece. Zespół powstał jako trio na początku 2012 The band was formed in early 2012 in Ša- żony w 2009 roku. Na początku ich główną It was formed in 2009. At the very beginning, roku w Šamorín (Słowacja). Początkowo grali morín, Slovakia. Originally, started off as a trio inspiracją był rock rodem z Południa. W ciągu their main inspiration was southern rock. In głównie bluesowe standardy. Od 2013 r. czyn- playing blues standards. From 2013, the band kilku lat grupa tworzyła swój własny, unikato- the following years the band created a solid nie koncertują na Słowacji, w Czechach has been performing in Slovakia, Czech Repu- wy dźwięk, który jest kombinacją amerykań- unique sound of their own, which combines i na Węgrzech. Wydali dwa autorskie albumy. blic and Hungary. They released two albums. skiego blues/rocka połączonego z czystym vintage American blues/rock with pure Eu- europejskim sentymentalizmem. ropean sentimentalism. 09.07.2016, godz. 11.00, restauracja Na Starówce, ul. Chłodna 2, wstęp wolny 09.07.2016, godz. 11.00, Piwiarnia, ul. Chłodna 2, wstęp wolny 09.07.2016, 11:00 a.m., Na Starówce restaurant, 2 Chłodna Street, admission free 09.07.2016, 11:00 a.m., Piwiarnia restaurant, 2 Chłodna Street, admission free 09.07.2016, godz. 23.30, Piwiarnia, ul. Chłodna 2, koncert biletowany 09.07.2016, godz. 23.00, restauracja Na Starówce, ul. Chłodna 2, koncert biletowany 09.07.2016, 11:00 p.m., Piwiarnia restaurant, 2 Chłodna Street, admission paid 09.07.2016, 11:00 p.m., Na Starówce restaurant, 2 Chłodna Street, admission paid www.fullhouze.gr www.thebutchers.eu

16 17 Litwa

18 H

Wiżajny, Rutka Tartak Jeleniewo 4

15 H 22 14 H 23

10 9 S 21 S 13 11

U Jawora Gawrych-Ruda 40 12

OLSZTYN

Legenda / Legend 20 H S sklep festiwalowy i bilety / festival shop and tickets 16 1 Scena przy ratuszu / stage near the City Hall H 2 Scena w parku Konstytucji 3 Maja / stage in Konstytucji 3 Maja park 24 H 19 3 Scena na placu M. Konopnickiej / stage in M. Konopnicka Square Suwalski Ośrodek Kultury (ul. Papieża Jana Pawła II 5) 4 Suwałki Culture Centre (5 Papieża Jana Pawła II St.) 5 Scena przy ul. Chłodnej 2 / stage in 2 Chłodna St. 6 Rozmarino / Rozmarino restaurant 7 Na Starówce / Na Starówce restaurant 8 Piwiarnia / Piwiarnia restaurant and pub 9 Black Pub Komin / Black Pub Komin 10 Bar Polski / Bar Polski pub 11 OPEN Suwalszczyzna / OPEN Suwalszczyzna restaurant 12 Miejska Sieja / Miejska Sieja restaurant Biuro Festiwalowe – Suwalski Ośrodek Kultury, ul. T. Noniewicza 71 13 Festival Offi ce – Suwałki Culture Centre, 71 T. Noniewicza St. 14 hotel LOGOS 15 hotel VELVET 16 hotel AKVILON 17 hotel SZYSZKO 18 hotel LOFT 1898 19 hotol HAŃCZA 20 Dom Noclegowy WIGRY / Hostel WIGRY 21 Bursa Szkolna / School Hostel Raczki 17 22 dworzec PKP / railway station 23 dworzec PKS / bus station H 24 festiwalowe pole biwakowe / festival camp site THE LOST BOYS BREAKMASZYNA (GR) (PL)

Zespół powstał w 2009 roku w Salonikach, The band was formed 2009 in Thessaloniki, Początki zespołu sięgają połowy lat 90 i le- It all goes back to the mid -‘90s and a fa- w Grecji. Grupa prezentuje różnorodny reper- Greece. The band presents a varied reper- gendarnej częstochowskiej kapeli bluesowej mous blues band Muddy Water from Czę- tuar, na który składa się muzyka inspirowana toire with music inspired by country blues Muddy Water. Często zmieniał się skład, stochowa. The composition of the group has gwiazdami country bluesa: Roya Buchanana, artists like Roy Buchanan, Danny Gatton, przez zespół przewinęło się wielu muzyków. often been changed. In the current form, as Danniego Gattona, Marshall Tucker Band czy Marshall Tucker Band and Rory Gallagher. W obecnym kształcie, już jako trio, grupa gra a trio, the band has been playing together Roryego Gallaghera. Przez cały czas istnienia Despite the changes in the members of the od 2006 roku. Swoją muzykę określają jako since 2006. They call the music they play as zespołu, mimo różnych zmian personalnych band throughout the years, the philosophy of postblues. the postblues. jego filozofia pozostaje taka sama. the band still remains the same. 08.07.2016, godz. 11.00, Black Pub Komin, ul. E. Plater 1, wstęp wolny 08.07.2016, godz. 11.00, restauracja Na Starówce, ul. Chłodna 2, wstęp wolny 08.07.2016, 11:00 a.m., Black Pub Komin, 1 E. Plater Street, admission free 08.07.2016, 11:00 a.m., Na Starówce restaurant, 2 Chłodna Street, admission free 08.07.2016, godz. 23.00, Black Pub Komin, ul. E. Plater 1, koncert biletowany 08.07.2016, godz. 23.00, restauracja Na Starówce, ul. Chłodna 2, koncert biletowany 08.07.2016, 11:00 p.m., Black Pub Komin, 1 E. Plater Street, admission paid 08.07.2016, 11:00 p.m., Na Starówce restaurant, 2 Chłodna Street, admission paid www.facebook.com/The-Lost-Boys-112250705506523/?fref=ts pl-pl.facebook.com/Breakmaszyna

BUSKIN’ JACK NADMIAR & GREEN COMPANY (PL) (PL)

Buskin’ Jack to artystyczny pseudonim Buskin’ Jack is an artistic pseudonym and at Zespół powstał w maju 1994 roku, skupiając The band was set up in May, 1994 and con- i zarazem nowe muzyczne wcielenie Jacka the same time a music avatar of Jacek Herz- ludzi o zróżnicowanych fascynacjach mu- sisted of people that had different musical Herzberga – bydgoskiego bluesmana, który berg – bluesman from Bydgoszcz who during zycznych – stąd nazwa zespołu (Nadmiar). backgrounds – that is how the name of the w ciągu ponad 20 lat był liderem kilku formacji past 20 years has been performing as a leader W swoim repertuarze znakomicie łączą do- band came up (Nadmiar – Excess). The band muzycznych, takich jak Green Grass, Doktor with well known bands such as: Green Grass, skonale znane standardy bluesowe z nowymi combines well known blues standards with Blues, Double Six. Doktor Blues, Double Six. kompozycjami. Całość jest bardzo mocno the new compositions. All tracks have a deep osadzona w rockowym graniu lat 60. i 70. rock influence from ‘60s and ‘70s.

10.07.2016, godz. 11.00, Przystanek Rozmarino, ul. T. Kościuszki 75, wstęp wolny 07.07.2016, godz. 23.00, Piwiarnia, ul. Chłodna 2, koncert biletowany 10.07.2016, 11:00 a.m., Przystanek Rozmarino, 75 T. Kościuszki Street, admission free 07.07.2016, 11:00 p.m., Piwiarnia restaurant, 2 Chłodna Street, admission paid www.greengrass.pl www.nadmiar.pila.pl

JUTAS & BUKARTAS BLUES DUO (LT) DRUNK LAMB Pomimo, że jest to połączenie dwóch muzy- Though, it is an alliance of two musicians from (PL) ków z zupełnie różnych pokoleń, duet powo- entirely different generations, the duo creates duje wibracje w muzycznej przestrzeni. Virgili- vibrations in music space. Virgilijus Jutas jus Jutas (lider formacji Blues Makers, jeden z (Blues Makers leader, one of the most famous To energiczny kwartet z Trójmiasta, który It is an energetic quartet from Trójmiasto that najbardziej znanych muzyków na blues-rocko- artists in blues-rock scene in Lithuania) and reprezentuje młodą scenę blues-rockową. represents the young blues rock. The band wej scenie Litwy) i Antanas Bukartas (przed- Antanas Bukartas (a representative of the Zespół powstał na początku 2014 roku, was set up at the beginning of 2014 and stawiciel nowej generacji litewskich muzyków) new generation of Lithuanian musicians) play a już w lipcu wygrał konkurs podczas Su- in July won the blues bands’ contest during grają różnorodną muzykę – od oryginalnych various music – their own compositions and wałki Blues Festival 2014 i został wybrany Suwałki Blues Festival 2014 and was repre- kompozycji do ponadczasowych klasycznych timeless classic blues standards. na reprezentanta Polski w European Blues senting Poland at the European Blues Chal- standardów bluesowych. Challenge 2015. lenge 2015.

08.07.2016, godz. 11.00, OPEN Suwalszczyzna, ul. T. Noniewicza 71A, wstęp wolny 08.07.2016, godz. 11.00, restauracja Miejska Sieja, ul. T. Kościuszki 54, wstęp wolny 08.07.2016, 11:00 a.m., OPEN Suwalszczyzna restaurant, 71A T. Noniewicza Street, admission free 08.07.2016, 11:00 a.m., Miejska Sieja restaurant, 54 T. Kościuszki Street, admission free 08.07.2016, godz. 23.00, OPEN Suwalszczyzna, ul. T. Noniewicza 71A, koncert biletowany 08.07.2016, godz. 23.00, restauracja Miejska Sieja, ul. T. Kościuszki 54, koncert biletowany 08.07.2016, 11:00 p.m., OPEN Suwalszczyzna restaurant, 71A T. Noniewicza Street, admission paid 08.07.2016, 11:00 p.m., Miejska Sieja restaurant, 54 T. Kościuszki Street, admission paid www.facebook.com/JutasBukartas www.facebook.com/drunklamb

20 21 SLOW RIDE MAKAR & CHILDREN (PL) OF THE CORN (PL)

Zespół powstał pod koniec 2003 roku z inicja- The band was set up by the end of 2003 by To nowy projekt Makara (Andrzeja Makare- It’s a new Makar’s (Andrzej Makarewicz) and tywy Leszka Jakubczaka, który miał pomysł Leszek Jakubczak whose idea was to create wicza) oraz młodych muzyków z Mielca. Ich young musicians from Mielec project. Their na stworzenie akustycznego blues-rockowe- an acousic blues-rock project. The band has muzyka nawiązuje do ścieżek dźwiękowych music refers to soundtracks from Quentin go projektu. Ma na swoim koncie wiele kon- played many gigs so far. Their concerts are z filmów Quentina Tarantino. Lider zespołu to Tarantino’s films. Makar, leader of the group, certów, które są znakomicie przyjmowane nie appreciated not only by blues fans. artysta aktywny na muzycznej scenie od 1990 has been an active musician since 1990. Ma- tylko przez fanów bluesa. roku. Grał między innymi w zespołach: Seven kar played in the following bands: Seven B, B, Makar Trio i Gienek Loska Band. Makar Trio and Gienek Loska Band.

10.07.2016, godz.11.00, Bar Polski, ul. T. Kościuszki 59, wstęp wolny 09.07.2016, godz. 13.00, scena przy ulicy Chłodnej 2, wstęp wolny 10.07.2016, 11:00 a.m., Bar Polski restaurant, 59 T. Kościuszki Street, admission free 09.07.2016, 1:00 p.m., stage at 2 Chłodna Street, admission free pl-pl.facebook.com/zespol.slowride www.facebook.com/tex.mex.cornfields

BELKIN BLUES DUO ACOUSTIC BOOGIE (LT/USA) (PL/UK)

Dwaj muzycy – z Litwy i USA wystąpią Two musicians from Lithuania and the United W roku 2015 trio muzyków postanowiło In 2015, trio decided to perform together in a w akustycznym projekcie bluesowym. Dzięki States will perform in acoustic blues project. wspólnie zrealizować projekt pod nazwą project called “Acoustic Boogie”. In their re- unikatowemu głosowi, gitarze akustycznej, With the unique voice, acoustic guitar, har- „Acoustic Boogie”. W repertuarze zespo- pertoire you will find blues, jazz and boogie. harmonijce ustnej i wyobraźni muzycy tworzą monica and imagination the members create łu królują blues, jazz i boogie. Nie brakuje You will also hear in their music well known oryginalne, liryczne kompozycje. W ich twór- original, lyrical compositions. In their works znanych standardów muzyki bluesowej oraz blues and jazz standards performed origi- czości wyraźne są nuty pierwotnego bluesa we can clearly find notes of the original blues jazzowej m.in. Raya Charlesa, B.B.Kinga, nally by the following artists: Ray Charles, i folku. and folk. J.J.Cale’a, Erica Claptona oraz własnych B.B.King, J.J.Cale, Eric Clapton and own kompozycji. compositions. 09.07.2016, godz. 11.00, OPEN Suwalszczyzna, ul. T. Noniewicza 71A, wstęp wolny 09.07.2016, 11:00 a.m., OPEN Suwalszczyzna restaurant, 71A T. Noniewicza Street, admission free 09.07.2016, godz. 23.00, OPEN Suwalszczyzna, ul. T. Noniewicza 71A, koncert biletowany 09.07.2016, 11:00 p.m., OPEN Suwalszczyzna restaurant, 71A T. Noniewicza Street, admission paid 08.07.2016, godz. 13.00, scena przy ulicy Chłodnej 2, wstęp wolny www.facebook.com/aleksandr.belkin.100 i www.facebook.com/keeganmcinroemusic 08.07.2016, 1:00 p.m., stage at 2 Chłodna Street, admission free

EAST EARTH BAND TWO TIMER (PL) (PL) Warszawski zespół powstał w 2013 roku. To The band from Warsaw was formed in 2013. Zespół rozpoczął działalność pod koniec The band was formed by the end of 2008. grupa, która starannie dobiera repertuar, od It’s a group that carefully selects its repertoire, 2008 roku. Muzycy grają elektrycznego The members of the band play electric blues absolutnej klasyki bluesa, przez nasze krajo- starting off with Polish blues standards, their bluesa, czerpiąc z korzennych wzorców ga- taking their inspiration from the greatest of its we perełki, własne kompozycje do światowe- own songs and the world best hard-blues- tunku, z zachowaniem tradycyjnego brzmie- genre keeping traditional sound of from the go topu blues-hard-rocka. -rock songs. nia utrzymanego w stylu lat 60. i 70. Swoją 60’s and 70’s at the same time. They descri- muzykę określają jako „grunge’owy blues na be the music they play as “grunge blues on sterydach”. steroids”. 09.07.2016, godz. 11.00, restauracja Miejska Sieja, ul. T. Kościuszki 54, wstęp wolny 09.07.2016, 11:00 a.m., Miejska Sieja restaurant, 54 T. Kościuszki Street, admission free

10.07.2016, godz. 11.00, Piwiarnia, ul. Chłodna 2, wstęp wolny 09.07.2016, godz. 23.00, restauracja Miejska Sieja, ul. T. Kościuszki 54, koncert biletowany 10.07.2016, 11:00 a.m., Piwiarnia restaurant, 2 Chłodna Street, admission free 09.07.2016, 11:00 p.m., Miejska Sieja restaurant, 54 T. Kościuszki Street, admission paid www.twotimer.pl www.facebook.com/East-Earth-Band-164136060406987/?fref=ts

22 23 ANDY ABRO BAND (LT)

To nowo powstała formacja z Olity (Litwa). This is a new project from Alytus, Lithuania. Andy Abro Band to kombinacja rocka, hard Andy Abro Band is a combination of rock, rocka i bluesa. Muzycy z zespołu są byłymi hard rock and blues. Musicians are former członkami litewskich grup „Hard Lovin”, „He- members of the Lithuanian groups such as raldika” i „Laikas”. “Hard Lovin”, “Heraldik” and “Laikas”. 07.07.2016, godz. 16.00, scena na placu M. Konopnickiej, wstęp wolny 07.07.2016, 4:00 p.m., stage in M. Konopnicka Square, admission free www.reverbnation.com/andyabroband

BANG ON BLUES (PL)

To projekt blues-rockowy z pn.-wsch. Polski. It is a blues-rock project from north-east Po- Składa się z bardzo doświadczonych muzy- land. It consists of very experienced musicians. ków. W ramach różnych projektów grali nie Within different projects, they played not only tylko na polskich scenach ale także we Fran- in Poland but also abroad, for e.g.: France, cji, w Czechach, Szwecji, Norwegii, na Litwie Czech Republic, Sweden, Norway, Lithuania i Łotwie. and Latvia. 07.07.2016, godz. 23.00, Piwiarnia, ul. Chłodna 2, koncert biletowany 07.07.2016, 11:00 p.m., Piwiarnia restaurant, 2 Chłodna Street, admission paid www.reverbnation.com/bangonblues

SUWALSKA ORKIESTRA KAMERALNA (PL)

Suwalska Orkiestra Kameralna powstała Suwałki Chamber Orchestra was formed in Po spektakularnym przyjęciu koncertu otwierającego 8. edycję SBF, na scenie w lipcu 2007 r. z inicjatywy Prezydenta Su- 2007 with the initiative of the fomer Presi- Suwalskiego Ośrodka Kultury druga odsłona koncertu z cyklu Jan Chojnacki wałk Józefa Gajewskiego. Nowy sezon arty- dent of Suwalki Municipality Józef Gajewski. przedstawia. Koncert otwarcia SBF 2016 będzie transmitowany na antenie ra- styczny 2015-2016 orkiestra rozpoczęła pod From the new artistic season 2015-2016 the diowej „Trójki” w trakcie audycji „Bielszy odcień bluesa’’. Nie może was tam za- przewodnictwem artystycznym dra Ignacego orchestra was run by Ignacy Ołów. Currently, braknąć. 7 lipca 2016 r. o godzinie 20.30 w Suwalskim Ośrodku Kultury szykuje Ołowia. Obecnie tę funkcję pełni Krzysztof Krzysztof Jakub Kozakiewicz is orchestra’s Jakub Kozakiewicz. conductor. się niezła jazda! Wystąpią: WAGLEWSKI FISZ EMADE (PL), PAUL JONES & DAVE KELLY (UK), 07.07.2016, godz. 20.30, Sala im. A.Wajdy, Suwalski Ośrodek Kultury, koncert biletowany KRAKÓW STREET BAND (PL), SUWALSKA ORKIESTRA KAMERALNA (PL) oraz 07.07.2016, 8:30 p.m., A. Wajda Concert Hall, Suwałki Culture Centre, admission paid SUWAŁKI GOSPEL CHOIR (PL). www.soksuwalki.eu/artysci/suwalska-orkiestra-kameralna Album „Matka, Syn, Bóg” powstawał od kwietnia do sierpnia 2013 roku. Jego producentem muzycznym jest Emade, który także gra we wszystkich utworach SUWAŁKI na perkusji. Słowa napisali Fisz (głos, gitara basowa) i Wojciech Waglewski (głos, (PL) gitary). Kompozycje w większości należą do Wojciecha Waglewskiego. Gościnnie GOSPEL CHOIR na płycie pojawili się m.in. Miłosz Pękala – wibrafon (Mitch&Mitch), wokalistka Suwałki Gospel Choir został stworzony przez Suwałki Gospel Choir was created by Anna duetu Rebeka – Iwona Skwarek, Mariusz Obijalski – fortepian (Tworzywo, Natu) Annę Szafranowską w 2006 roku w Młodzie- Szafranowska in 2006, in The Youth Culture i Stefan Wesołowski – instrumenty smyczkowe. żowym Domu Kultury. Akompaniatorem chóru Centre in Suwałki. Choir’s accompanist is jest Emil Kulbacki. W roku 2015, z inicjatywy Emil Kulbacki. In 2015, Anna Szafranowska Anny Szafranowskiej powstał nowy projekt – launched a new project – Soulwałki Gospel 07.07.2016, godz. 20.30, Sala im. Andrzeja Wajdy Soulwałki Gospel Workshop. W maju 2016 Workshop. In May 2016, the second part of Suwalski Ośrodek Kultury, koncert biletowany z sukcesem odbyła się druga edycja projektu. the project was successfully relaunched!

07.07.2016, godz. 20.30, Sala im. A. Wajdy, Suwalski Ośrodek Kultury, koncert biletowany 07.07.2016, 8:30 p.m., A. Wajda Concert Hall, Suwałki Culture Centre, admission paid www.soksuwalki.eu

24 25 INNE WYDARZENIA OTHER EVENTS

HAPPENIG BLUESOWY / BLUES HAPPENING

W ramach koncertu zagrają muzycy bluesowi Within the concert you will hear blues musi- z miast parterskich z Litwy i Francji. Podczas cians from our partner cities in Lithuania and koncertu zagrają zespoły: ANDY ABRO France. During the concert you will hear the BAND (LT) i BACK TO THE ROOTS (FR). following bands: ANDY ABRO BAND (LT) and BACK TO THE ROOTS (FR). 07.07.2016, godz. 16.00, scena na placu M. Konopnickiej, wstęp wolny 07.07.2016, 4:00 p.m., stage in M. Konopnickiej Square, admission free

STANLEY BRECKENRIDGE (USA) & JAZZ BAND BALL ORCHESTRA (PL) Jeden z najbardziej doświadczonych polskich One of the most experienced polish jazz zespołów jazzowych towarzyszący chary- bands will be accompanying charizmatic zmatycznemu amerykańskiemu wokaliście American vocalist in this special blues pro- w specjalnym bluesowym programie. gramme.

07.07.2016, godz. 23.00, Przystanek Rozmarino, ul. T. Kościuszki 75, koncert biletowany 07.07.2016, 11:00 p.m., Przystanek Rozmarino, 75 T. Kościuszki Street, admission paid

NADMIAR (PL), BANG ON BLUES (PL) I GOŚCIE Koncert łączący blues-rock z modern blu- The concert that combines blues-rock with esem zakończy się prawdziwym jam ses- modern will be topped off with a real jam sion muzyków zaproszonych i lokalnych session of the invited musicians and local bluesmanów. bluesmen. After a spectacular opening concert last year we will get to see a second edition 07.07.2016, godz. 23.00, Piwiarnia, ul. Chłodna 2, koncert biletowany of the concert series Jan Chojnacki presents during an opening of the 9th edition 07.07.2016, 11:00 p.m., Piwiarnia restaurant, 2 Chłodna Street, admission paid of the Suwałki Blues Festival on 7th July 2016. The concert will be broadcast on Polish National Radio Channel 3 during A Whiter Shade of Blues programme. You can’t miss it! 7th of July 2016 at 8.30 p.m. at the Suwałki Culture Centre is going to be hell of a ride! OTWARTA SCENA BLUESOWA / OPENBLUES During the concert we will hear following artists: WAGLEWSKI FISZ EMADE (PL), 8 i 9.07.2016, godz. 18.00-20.00, scena przy placu M. Konopnickiej, wstęp wolny PAUL JONES & DAVE KELLY (UK), KRAKÓW STREET BAND (PL), SUWALSKA 8 and 9.07.2016, from 6.00 to 8.00 p.m., stage at M. Konopnickiej Square, admission free ORKIESTRA KAMERALNA (PL) and SUWAŁKI GOSPEL CHOIR (PL).

Album ‘‘Matka, Syn, Bóg” (mother, son, God) was recorded from April till August 2013. Emade, who plays on drums, is a music producer of the album. Fisz (vocal, BLUES AKUSTYCZNY NA ULICY CHŁODNEJ bass) and Wojciech Waglewski (vocal, ) are the authors of the lirycs. Fur- ACOUSTIC BLUES AT CHŁODNA STREET thermore, Wojciech Waglewski is an author of most of the compositions on the album. Miłosz Pękala – vibraphone (in Mitch&Mitch), Iwona Skwarek – singer (in Jak co roku zapraszamy na koncerty aku- Every year we invite you to Chłodna Street for Rebeca track), Mariusz Obijalski – piano (in Tworzywo, Natu) and Stefan Weso- styczne na ul. Chłodnej. W ciągu dwóch dni some acoustic concerts. In two days we will łowski – string instruments are, among others, the guest artists on the album. usłyszymy krajowych artystów i zaproszonych hear national artists and invited guests from gości z zagranicy: ACOUSTIC BOOGIE (PL/ abroad as: ACOUSTIC BOOGIE (PL/UK), UK), PIERLUIGI PETRICCA (IT), MAKAR & PIERLUIGI PETRICCA (IT), MAKAR & CHIL- 07.07.2016, 8:30 p.m., Andrzej Wajda Concert Hall CHILDREN OF THE CORN (PL) i JOHNNY DREN OF THE CORN (PL) and JOHNNY B’ Suwałki Culture Centre, admission paid B’ BEAST (LV). BEAST (LV).

8 i 9.07.2016, godz.13.00-14.00 i 16.00-17.00, scena przy ul. Chłodnej 2, wstęp wolny 8 and 9.07.2016, from 1.00 to 2:00 p.m. and 4:00 to 5:00 p.m., stage at 2 Chłodna Street, admission free

26 27 ŚNIADANIA BLUESOWE / BLUES BREAKFAST LIVE wstęp wolny, admission free

8.07.2016 (piątek/Friday) 9.07.2016 (sobota/Saturday) THE BLUES OVERDRIVE (DK) THE BUTCHERS (SK) 11.00, Piwiarnia, ul. Chłodna 2 11.00, restauracja Na Starówce ul. Chłodna 2 JJ BAND (PL) 11.00, Rozmarino, ul. T. Kościuszki 75 ELIANA CARGNELUTTI (IT) 11.00, Rozmarino, ul. T. Kościuszki 75 KONKURS ZESPOŁÓW BLUESOWYCH / BLUES BANDS’ CONTEST BACK TO THE ROOTS (FR) BREAKMASZYNA (PL) FULL HOUZE (GR) W ramach konkursu wystąpią zespoły: HOT Within the contest we will hear performances 11.00, restauracja Na Starówce, ul. Chłodna 2 11.00, Piwiarnia, ul. Chłodna 2 TAMALES (Kraków), 4 ACOUSTIC (Kielce), of following bands: HOT TAMALES (Kraków), ELEPHANT RESIDENTS (Kraków), MARTA 4 ACOUSTIC (Kielce), ELEPHANT RESI- ØYSTEIN YTTERBØ ANDRES ROOTS & RAUL TEREP (EE) SZEFKE GROOVE BAND (Trójmiasto), MAN- DENTS (Kraków), MARTA SZEFKE GROOVE & FREDRICK KAASA (NO) 11.00, Bar Polski, ul. T. Kościuszki 59 FREDI & JOHNSON (Wrocław), RASPBERRY BAND (Trójmiasto), MANFREDI & JOHNSON 11.00, Bar Polski, ul. T. Kościuszki 59 HILLS (Bielsko-Biała), BLUES BASTARDS (Wrocław), RASPBERRY HILLS (Bielsko-Bia- HIGHWAY (PL) (Wrocław), HOLY WATER (Łomża). Zespoły ła), BLUES BASTARDS (Wrocław), HOLY WA- THE LOST BOYS (GR) 11.00, Black Pub Komin, ul. E. Plater 1 będą walczyć o nagrodę Prezydenta Miasta TER (Łomża). The bands will compete to win 11.00, Black Pub Komin, ul. E. Plater 1 Suwałk w wysokości 10 000 złotych, statu- the President of Suwałki Municipality’s 10 000 EAST EARTH BAND (PL) etkę oraz kwalifikację do reprezentowania PLN prize, statuette and the qualification to DRUNK LAMB (PL) 11.00, Miejska Sieja, ul. T. Kościuszki 54 Polski w European Blues Challenge 2017 be the Polish representative at the European 11.00, Miejska Sieja, ul. T. Kościuszki 54 w Danii. Na zakończenie przesłuchań konkur- Blues Challenge 2017 in Denmark. At the end BELKIN BLUES DUO (LT/USA) sowych usłyszymy zespoły: w piątek 08.07 of the rehearsals we will hear the following JUTAS & BUKARTAS BLUES DUO (LT) 11.00, OPEN Suwalszczyzna – KEEGAN McINROE (USA) & THE ROAD bands: on Friday 08.07 KEEGAN McINROE 11.00, OPEN Suwalszczyzna ul. T. Noniewicza 71A BAND (LT), a w sobotę 9.07 – TORTILLA (PL). (USA) & THE ROAD BAND (LT), on Saturday ul. T. Noniewicza 71A 9.07 – TORTILLA (PL).

8 i 9.07.2016, godz. 14.00 – 18.00, scena na placu M. Konopnickiej, wstęp wolny 8 and 9.07.2016, from 2:00 to 6:00 p.m., stage at M. Konopnickiej Square, admission free ZMOTORYZOWANY BLUES / BLUES ON WHEELS KONCERT NA LAWECIE, PARADA I POKAZ MOTOCYKLI NIELDZIELA Z BLUESEM / SUNDAY WITH THE BLUES CONCERT AT THE PLATROFM TRAILER, PARADE AND MOTORBIKE SHOW 11:00-13:00 ŚNIADANIA BLUESOWE LIVE / BLUES BREAKFAST LIVE organizatorzy / organizers: Motocyklowy Black Seven Suwałki / Black Seven Suwałki Motorbike Club wstęp wolny / admission free Suwalski Ośrodek Kultury / Suwałki Culture Centre TWO TIMER (PL), Piwiarnia, ul. Chłodna 2 BUSKIN‘ JACK & GREEN COMPANY (PL), Przystanek Rozmarino, ul. T. Kościuszki 75 09.07.2016, 15.30-17.30, start ul. A. Mickiewicza 1, plac przy ul. T. Kościuszki 74 SLOW RIDE (PL), Bar Polski, ul. T. Kościuszki 59 09.07.2016, 3:30-5.30 p.m., start 1 A. Mickiewicza St, place near 74 T. Kościuszki St.

13:00-15:00 ZAJĘCIA EDUKACYJNO-TEATRALNE DLA DZIECI I MŁODZIEŻY SUWAŁKI BLUES DRIFT 2016, ZLOT SAMOCHODÓW MAZDA MX5 EDUCATIONAL AND THEATRE CLASSES FOR CHILDREN AND YOUTH MAZDA MX5 RALLY start przy Muzeum im. M. Konopnickiej, finał plac M. Konopnickiej 07.07.2016, 20:00, plac przed SOK, ul. Papieża Jana Pawła II 5, wstęp wolny start by Museum of Maria Konopnicka, final on M. Konopnicka Square 07.07.2016, 8:00 p.m., area in front of SOK, 5 Papieża Jan Pawła II St., admission free Wszystkich miłośników muzyki, entuzjastów We invite all music lovers, enthusiasts of my- tajemniczych miejsc i niezwykłych historii za- sterious and unusual stories to take a walk praszamy na spacer ścieżkami bluesowymi on the blues paths by Czarna Hańcza river. z Nurtem Czarnej Hańczy. Start o godzinie We will start at 1:00 p.m. by the Museum of 13.00 przy Muzeum im. Marii Konopnickiej, Maria Konopnicka and finish on the square a finał na placu, noszącym imię poetki. named after the poet. In the the programme W programie działania edukacyjne i para- you will find educational and quasi-the- teatralne, quiz oraz spotkanie z suwalskimi atrical activities, quiz, and a meeting with opowiadaczami niebanalnych historii. story-tellers from Suwałki. UWAGA! Każdy z uczestników tej niesamo- ATTENTION! Every participant of this amazing witej bluesowej wyprawy z biegiem Czarnej blues expedition over the Czarna Hańcza can Hańczy może przygotować i zaprezentować prepare and present his/her own story. własną opowieść.

17:00-20:00 KONCERTY / CONCERTS LATVIAN BLUES BAND (LV) WOLF MAIL BAND (CAN/PL), plac M. Konopnickiej / M. Konopnicka Square

28 29 GADŻETY FESTIWALOWE FESTIVAL SOUVENIRS

Kubek / Mug – 20 zł/PLN

Koszulka / T-shirt – 30 zł/PLN

Smycz / Key leash – 5 zł/PLN

Zapalniczka / Lighter – 5 zł/PLN

Peleryna / Cape – 15 zł/PLN

CD „SBF 2015 VOO VOO Bielszy Odcień Bluesa” – 30 zł/PLN

Buff – 20 zł/PLN

CD „SBF 2008-2012” – 15 zł/PLN Torba / Bag – 15 zł/PLN Kapelusz / Hat – 30 zł/PLN

30 31 INFORMACJE DODATKOWE

BIURO FESTIWALOWE czynne: 8-9.07.2016 7.07.2016 w godz. 14.00-23.30 BIURO FESTIWALOWE w godz. 10.00-23.30 8-9.07.2016 w godz. 9.00-23.30 SKLEP FESTIWALOWY w godz. 12.00-23.30 10.07.2016 w godz. 9.00-20.00 (u zbiegu pl. Europejskiego i pl. Piłsudskiego) Suwalski Ośrodek Kultury ul. T. Noniewicza 71 SPRZEDAŻ GADŻETÓW tel. + 48 87 566 42 11 FESTIWALOWYCH: e-mail: [email protected] 7.07.2016 BIURO FESTIWALOWE w godz. 14.00-23.30 SPRZEDAŻ BILETÓW FOYER SOK w godz. 18.00-23.30 NA KONCERT OTWARCIA: ul. Papieża Jana Pawła II 5 KASA Suwalskiego Ośrodka Kultury 8-9.07.2016 i www.bilety.soksuwalki.eu BIURO FESTIWALOWE w godz. 10.00-23.30 ul. Papieża Jana Pawła II 5 SKLEP FESTIWALOWY w godz. 12.00-23.30 tel. +48 87 563 85 18 (u zbiegu pl. Europejskiego i pl. Piłsudskiego) 10.07.2016 SPRZEDAŻ BILETÓW BIURO FESTIWALOWE w godz. 10.00-20.00 NA KONCERTY KLUBOWE: Kruszywa drogowe Prefabrykaty betonowe: 7.07.2016 KASA SOK w godz. 10.00-23.00 i budowlane: – kostka brukowa BIURO FESTIWALOWE w godz. 14.00-23.30 – kruszywo drobne (piaski) – płyty brukowe – kruszywo grube (żwiry) – cieki wodne WIĘCEJ INFORMACJI: – grysy, żwiry kruszone – bloczki fundamentowe www.suwalkiblues.com Regulamin rezerwacji i sprzedaży biletów w Suwalskim Ośrodku Kultury na www.soksuwalki.eu – mieszanki – pospółki Usługi: ADDITIONAL INFORMATION – materiały na nasypy – usługi sprzętem budowlanym – profesjonalny transport SUWAŁKI BLUES SUWAŁKI BLUES FESTIVAL OFFICE FESTIVAL OFFICE: from 2:00 p.m. to 11:30 p.m. 7.07.2016 from 2:00 p.m. to 11:30 p.m. 8-9.07.2016 8-9.07.2016 from 9:00 a.m. to 11:30 p.m. SBF OFFICE from 10:00 a.m. to 11:30 p.m 10.07.2016 from 9:00 a.m. to 8:00 p.m. Festival SHOP & TICKETS Suwałki Culture Centre from 12:00 a.m. to 11:30 p.m. 71 T. Noniewicza Street (on the corner of Europejski Square ph. + 48 87 566 42 11 and J. Piłsudskiego Square) e-mail: [email protected] FESTIVAL SOUVENIRS TICKETS FOR THE OPENING ARE AVAILABLE AT: CONCERT ARE AVAILABLE AT: 7.07.2016 Suwałki Culture Centre BOX-OFFICE SBF OFFICE from 2.00 p.m. to 23.30 p.m. and www.bilety.soksuwalki.eu SOK FOYER from 6.00 p.m. to 23.30 p.m. 5 Papieża Jana Pawła II Street 5 Papieża Jana Pawła II Street ph. + 48 87 563 85 18 8-9.07.2016 SBF OFFICE from 10.00 a.m. to 11.30 p.m TICKETS FOR CLUB CONCERTS FESTIVAL SHOP & TICKETS ARE AVAILABLE AT: from 12.00 a.m. to 11.30 p.m. 7.07.2016 (on the corner of Europejski Square Suwałki Culture Centre and J. Piłsudskiego Square) BOX-OFFICE from 10:00 a.m. to 11:00 p.m. 10.07.2016 SBF OFFICE from 10.00 a.m. to 20.00 p.m. MORE INFO: www.zpkszumowo.pl www.suwalkiblues.com Suwałki Culture Centre’s Sales and Booking Regulations on www.soksuwalki.eu e-mail: [email protected] www.natrix.pl 32 Grand Prix Suwałki Blues Festival – nagroda Prezydenta Miasta Suwałk w konkursie zespołów bluesowych

Wydawca: Suwalski Ośrodek Kultury, instytucja kultury Miasta Suwałki ul. Papieża Jana Pawła II 5, 16-400 Suwałki, tel. +48 87 563 85 00, www.soksuwalki.eu Redakcja: Bogdan Topolski, Magdalena Tumialis Korekta: Piotr Kuczek Tłumaczenie na język angielski: Magdalena Tumialis Projekt graficzny logo festiwalu: Stanisław J. Woś Skład i opracowanie graficzne: Andrzej Adamin Druk: GHAJ Krupińscy Sp.J. organizatorzy / organizers