УКРАЇНСЬКИЙ ЗРІЗ PRZEKRÓJ UKRAIŃSKI UKRAINIAN CROSS-SECTION III ТРІЄНАЛЕ УКРАЇНСЬКОГО СУЧАСНОГО МИСТЕЦТВА ПЕРЕТВОРЕННЯ

Ми не уникнемо «війни», досліджуючи теперішній український зріз сучасного мистецтва. Перша трієнале УКРАЇНСЬКИЙ ЗРІЗ (2010 року) була спробою самоідентифікації, а наступна трієнале (2013) була для нас важливою як процес самоаналізу. Досліджуючи теперішній український зріз – його елементи, деталі, фрагменти, які в попередніх едиціях Проекту виглядали як результат адекватного «розрізу», зараз є радше результатом «вибуху». Вибух є каталізатором, який радикалізує рівень дослідження трансформації процесів в сучасному мистецтві України. Ми змушені по-інакшому дивитись, думати, сприймати, аналізувати час перемін і актуальні процеси. Нас супроводжує неспокій, неміч, ненависть, міграція, травма, самоідентифікація, каталізація-ферментація, трансляція, діалог, перемовини, компроміс, парадокс, аберація, потворність, непевність. Відбувається зміна полюсів, переосмислення, переоцінка ― переТВОРЕННЯ.

2 III TRIENNALE THE 3RD UKRAIŃSKIEJ SZTUKI WSPÓŁCZESNEJ UKRAINIAN CROSS-SECTION TRIENNIAL PRZEOBRAŻENIA RECREATION

Nie można uniknąć mówienia o wojnie na Ukrainie badając While the analysis of the current cross-section of Ukrainian aktualny stan ukraińskiej sztuki współczesnej. contemporary art, we’ll not be able to avoid the «war». Pierwsze Triennale UKRAIŃSKI ZRIZ w 2010 roku było próbą The first UKRAINIAN CROSS-SECTION Triennial of samoidentyfikacji, określenia tożsamości ukraińskiej sztuki Ukrainian Contemporary Art (2010) was an attempt of self- współczesnej. Trzy lata później, w 2013 roku ważny stał się dla identification; the second Triennial (2013) was important as a nas proces autoanalizy, samooceny. process of introspection. Badając aktualny stan ukraińskiej sztuki współczesnej – jego While the inspection of the current cross-section of Ukrainian elementy, części, fragmenty, które w poprzednich edycjach contemporary art, its components, details, fragments (which in były wynikiem «przecięcia», teraz są raczej rezultatem previous projects looked like the result of an adequate «cross- «wybuchu». section»), we can conclude that now they are rather the result of an «explosion». Ten wybuch jest katalizatorem, który radykalizuje badanie procesu transformacji w sztuce współczesnej Ukrainy. That explosion is the catalyst, radicalizing the research level in transformational processes which are taking place in Jesteśmy zmuszeni w inny, nowy sposób patrzeć, myśleć, contemporary art of Ukraine. postrzegać i analizować czas przemian – obecne wydarzenia. We have to look, think, perceive, analyse changes in our life Towarzyszą nam niepewność, niemoc, niepokój, migracja, and current processes other ways. tożsamość, katalizowanie, fermentacja, przemiana, negocjacje, dialog, kompromis, aberracja, paradoks, nienawiść, We are accompanied by anxiety, weakness, hatred, migration, potworność. trauma, self-identity, catalyzing-fermentation process, transmission, dialogue, negotiation, compromise, paradox, Następuje zmiana biegunów, przemyślenie, aberration, ugliness, uncertainty. przewartościowanie ― Przeobrażenie. The processes of rethinking, reappraisal, polar shifting are in progress – it’s the re-CREATION.

3 УКРАЇНСЬКИЙ ЗРІЗ

У ПОШУКУ СУБСТАНЦІЇ… фізіології, суспільні почуття та індивідуальну емпатію. Biba Shulc У грудні цього ж року головну премію іншого фонду Січень 2016 (Pinchuk Foundation3), який опікується однойменним центром сучасного мистецтва в Києві – Pinchuk Art Centre – отримали молоді художники із різних міст Західної України, які за збігом обставин об’єдналися у Львові декілька років тому. Молоді хлопці (здається, дівчата в групу не входять) із Закарпаття, а саме Юрко Білей, Павло Ковач (молодший), Антон Варга, Станіслав Туріна та ін. організували у 2012 році об’єднання «Відкрита група», яке й отримало премію у розмірі 250 тис. грн. (станом на момент вручення – десять тисяч євро, хоча зазвичай організатори довго віддають гроші, а курс євро дуже плинний). Ідеологією «Відкритої групи» можна вважати колективні дії та нео-дадаїстську естетику, яка полягає у пошуку мистецтва в життєвих контекстах та увазі до процесу колективного творення. Цього разу суддями Замість прологу були Барт де Бар (директор музею сучасного мистецтва Перед написанням цього тексту сталися дві типові M HKA, Антверпен, Бельгія), Бйорн Гельдхоф (директор (як мені видається) події в мистецькому житті України. Центру сучасного мистецтва YARAT, Азербайджан), У листопаді 2015 року усі мої колеги, і я також, вітали Мартін Кіфер (куратор відділу сучасного мистецтва Сергія Петлюка (родом із Івано-Франківська, живе в Луврі, Франція), Юрій Лейдерман (німецький художник і працює у Львові) із отриманням першої премії на і письменник українського походження), Анна Смоляк мистецькому конкурсі, що відбувся у Великобританії (кураторка галереї BWA SOKÓŁ, Новий Сонч, Польща)4. під егідою нещодавно створеної Firtash Foundation1. Ця Журі вказало (мова оригіналу збережена, виділення – інституція вже втретє робить проект на базі лондонської мої), що: «… Ми хочемо віддати належне тому, як гурти галереї Saatchi під промовистою назвою Uk/Raine, або заявляють про себе на українській арт-сцені та разом із Дні України у Великобританії, і має на меті промоцію тим підкреслюють, що мистецтво не є індивідуалістичним, української культури та мистецтва2. Суддями незалежної воно залучає суспільство в цілому. Ми відчуваємо (як завжди) комісії стали Джонсон Чанг (засновник Asia різноплановість втілення цієї ідеї у проекті Відкритої Art Archive), Найджел Херст (виконавчий директор групи, який розрахований винятково на українську галереї Saatchi), Нік Мицевич (директор Художньої аудиторію. Проект поєднує Львів із Києвом, людей, яких галереї Південної Австралії), Ольга Свіблова (засновник вони зустрічають у рамках мистецького туру, і відвідувачів, та директор Мультимедіа Арт Музею з Москви), Апінан які сьогодні можуть приєднатися до цієї ментальної Пошьянанда (секретар міністерства культури Таїланду) та подорожі. Ми розуміємо – те, що ми бачимо, не є роботою. Олександр Соловйов (куратор з України). Ці відомі, Адже роботою є сам перформативний процес, а різні а часом навіть впливові люди обрали цього року Сергія форми – відео, фото, книги – і театральність усього цього як отримувача двадцяти тисяч фунтів стерлінгів – за є лише відносними елементами….».5 Сергій Петлюк які, сподіваюся, він зможе створити нові медіапроекти, та Відкрита Група – це молоді обличчя українського і ще матиме гроші, щоб нарешті полагодити власне сучасного мистецтва, яке (як бачимо) не оминають увагою помешкання. Премію він отримав за медіаінсталяцію українські олігархи. «Межа розуміння», де, як Сергій сам твердить, він Що ми тут маємо? На мою думку, тут представлені досліджує взаємодію людської психології та міської три важливі елементи сучасної української культури:

1 «Firtash foundation назвав переможців міжнародного конкурсу 3 pinchukfund.org молодих художників UK/RAINE» 4 «Відкрита група отримала Головну Премію Pinchuk Art Centre http://firtashfoundation.com/ua/news/firtash_foundation_nazval_ 2015», http://pinchukartcentre.org/ua/news/29702 pobediteley_mezhdunarodnogo_konkursa_molodyh_hudozhnikov_uk_ 5 Англійський переклад, з якого робили цей «дивний» українсь- raine.html кий оригінал можна знайти тут: Open Group wins the Main Award 2 Дивіться сайт Фонду: http://firtashfoundation.com/ua/projects/ of the Pinchuk Art Centre Prize 2015, http://pinchukfund.org/en/ news/14678/

4 УКРАЇНСЬКИЙ ЗРІЗ

молоді художники, які шукають субстанцію, українська відвідана міністром культури України виставка кітчу, кітч-політика (на рівні приватних та державних інституцій) де український комісар з питань культури розчулено та міжнародна легітимація (через різні міжнародні комісії- дивився на репродукції відомих шедеврів мистецтва.9 Ці журі). Власне, про кітч-політику та про пошук субстанції репродукції зібрав його колега, сентиментальний і чесний я й хотів би поговорити у цьому тексті. депутат та підприємець Мелікбегян Ашот Норікович, а рідне Міністерство культури України навіть повідомило Почну з кітчу. Кітч як поняття викликає образи широку громадськість, що міністр відвідав таку визначну манірного колекціонування. Це солодкі дрібнички, подію.10 Прихильність до кітчу та перформативна сентиментальні сцени, тематично банальні настільні, сентиментальність – це одна з причин, чому я досі що близькі усім, масово. Кітч, погоджуються дослідники, називаю нашого міністра комсомольцем, хоча він і уявляє часто звільнений від смислу і має поверхневе значення, себе борцем з комунізмом.11 Міністр культури України – подібно до одноразового посуду. Він викликає варіації це типовий радянський гібрид: суміш комсомольських реакцій: від уїдливої усмішки, пронизаної поблажливістю, цінностей та українського націоналізму. Такі гібриди від провини за задоволення і до екстазу. Томас Кулка у успішно продукувала парадоксальна радянська система. своїй відомій роботі про кітч та мистецтво6 каже, що кітч Колись Клемент Ґрінберґ у своєму відомому есеї зображує те, що можна миттєво ідентифікувати. У кітчі про авангард та кітч зауважив, що комуністи люблять ми бачимо переважно емоційно заряджені предмети або кітч. Радянські фільми, які запрудили кінотеатри всіх теми, які не можуть збагатити наші вже існуючі асоціації, соціалістичних країн у часи Сталіна, були сповнені пов’язані з тими ж зображуваними предметами чи неймовірної невинності і цнотливості. Як писав Кундера, темами. Тож привабливість кітчу не може розглядатися найбільший конфлікт, який міг виникнути між двома як естетична привабливість, як знак мистецької вартості. російськими (до речі, у колгоспних мюзиклах 1930-х років Але його аналіз може висвітлити природу задоволення від часто присутні «хохли») персонажами – це непорозуміння мистецтва загалом. Тим паче, що кітч є на диво коханців: він думав, що вона більше не любить його; вона мобільним і складним, і не збирається зникати думала, що він більше не любить її; але у фінальній сцені з нашого життя. Матей Чалінеску писав,7 що у нашому вони потрапляють в обійми один одного і сльози щастя постіндустріальному і культурно постмодерністському течуть їм по щоках.12 І це кіно творилося на тлі масових часі дифузія кітчу досягла таких неймовірних розмірів, що убивств та злиденного існування в СРСР. Не дивно, і практичні та теоретичні питання, зрушені цим явищем, що кітч у комуністів діяв як ширма, що приховувала є не лише актуальними, але і до певного рівня (негативно) смерть.13 Теодор Адорно вбачав в кітчі роботу ідеології14, заворожують дослідників. Кітч як «продукт» капіталізму, основна соціальна функція якої полягала у прикрашанні комунізму і споживацької культури у сучасному світі реальності, у створенні ілюзії, казки. Фрідріх Енгельс відіграє центральну роль і впливає на наше життя у кожен називав це «фальшивою свідомістю», а Нікіта Хрущов конкретний момент. Особливо сьогодні, коли розрізнення окреслив цей ефект радянського мистецтва ще більш «високого» і «низького» мистецтва стає неможливим метафорично: «лакировка действительности». (зважте на встановлену тепер у центрі Флоренції Щоб пояснити радянський кітч, Ґрінберґ використав скульптуру Джефа Кунса8). статтю Двайта Макдоналда (Dwight Macdonald) про Кітч був майже легальною доктриною радянського радянське кіно, де сказано: відношення мас до мистецьких мистецтва, і залишається улюбленою формою офіційного стилів напряму залежить від об’єму державних інвестицій українського. Чого варта, наприклад, нещодавно

6 Tomas Kulka, Kitsch and Art (Penn State Press, 2010). 9 Звіт про цю мега-подію можна оглянути ось тут: http://life. 7 Matei Călinescu, Five Faces of Modernity: Modernism, Avant-Garde, pravda.com.ua/culture/2015/10/23/202242/ Decadence, Kitsch, Postmodernism (Durham: Duke University Press, 10 Див. тут: http://mincult.kmu.gov.ua/control/uk/publish/article?art_ 1987). id=245006099&cat_id=244913751 8 http://www.musefirenze.it/jeff-koons-in-florence/ 11 Див. тут: http://ua.112.ua/video/kyrylenko-vse-shcho-proslavliaie- komunizm-i-natsyzm-bude-zaboroneno-159904.html 12 Milan Kundera, The Unbearable Lightness of Being, ed. Michael Henry Heim and Richmond Hoxie (Faber & Faber London, 1984), 133. 13 Ibid., 134. 14 Theodor W. Adorno, Essays on Music, ed. Richard D. Leppert, trans. Susan H. Gillespie (University of California Press, 2002), 502.

5 УКРАЇНСЬКИЙ ЗРІЗ

в освіту.15 Чому неосвічені селяни в СРСР віддають зрештою, і стають картинкою реальності, надають цій перевагу Рєпіну (Ґрінберґ називає його провідним реальності значення. І не думайте, що ми якісь особливі – майстром російського академічного кітчу), а не Пікассо, кітч рулить усюди!17 чия абстрактна техніка, на відміну від реалістичного У суспільствах, де різні політичні тенденції стилю, більше нагадує їхнє власне фольклорне існують пліч-о-пліч, і конкуруючі впливи скасовують мистецтво? «Якщо люди масово ходять у Третьяковську або обмежують одне одного, особа може більш- галерею (московський музей сучасного російського менш успішно уникати кітч-інституцій і зберегти свою мистецького кітчу), то переважно тому, що вони індивідуальність в такому світі. Але щоразу, коли одна уникають формалізму і захоплюються соцреалізмом», політична сила здоміновує владу, ми опиняємося в каже автор.16 На думку Ґрінберґа, саме через брак освіти царстві тоталітарного кітчу, де все інше, що зазіхає на люди здебільшого ходили на радянську версію Голівуду, кітч, має бути вигнане чи знищене: кожне вираження на фільми типу «Весёлые ребята» – навіть якщо часом індивідуалізму, сумніву чи іронії не вітається, а часом радянський уряд і пропонував нові експериментальні переслідується. Кітч переважно одягає маску серйозності фільми. Можна було би заперечити, що це лише – і останнім часом він чомусь дуже релігійний. Можливо, питання смаку. Але для Ґрінберґа тут є проблема: люди тому що церква завжди була чемпіоном кітчу. не відкидають Пікассо через любов до Мікеланджело, Але мусимо визнати: кітч має терапевтичну функцію ні – вони відкидають Пікассо на користь кітчу, казці, – його о́брази заспокоюють, муркотять ласкаві слова фальшивці і неправді. і гріють око приємними картинками. Подібно до То ж проблема нерозрізнення кітчу і мистецтва журнальних обкладинок свідків Єгови, кітч обіцяє спасіння для Ґрінберґа лежить у площині освіти. Якщо ми і визволення від мук і сумнівів – головне його прийняти, розповімо дітям про справжнє мистецтво і навчимо їх і перестати думати. думати – вони не будуть прихильниками кітчу. Але це Мілан Кундера колись (у «Нестерпній легкості не так. СРСР чимало інвестував в освіту, і тим не менше, буття») сказав словами Сабіни, що її протест проти ставлення до кітчу майже не змінився. Можливо, тому, комунізму був радше естетичним, а не політичним – вона що сама радянська система у основі своїй базувалася на не приймала жодних форм тоталітарного кітчу. принципах кітчу і парадоксу. Смак до кітчу культивувався Її відштовхувала не стільки огидність комуністичного в радянських школах (а потім і у незалежній Україні) від світу, де церкви було перетворено на стайні, але сама початкових класів. Освіта в Україні досі обов’язкова маска краси, яку система намагалася на себе зодягнути. і обов’язково ідеологічна – така, що має на меті створення Це приховування реальності було не просто кітчем – воно ідеальних роботів, але не вільних людей. Дитина, яка було тоталітарним, чи комуністичним кітчем. Проблема весь час бачить у підручниках вишиванки, а Шевченкову кітчу, за Кундерою, в тому, що він відмовляє лайну Катерину їй пропонують як високе мистецтво (обов’язково в існуванні18, намагається його приховати, замаскувати, у вишиванці), вже на ранньому етапі свого життя готова а отже – прикрасити реальність. Сабіна Кундери була не щиро приймати опуси типу недавно встановленого одна в своєму естетичному протесті; противники кітчу пам’ятника Адрею Шептицькому у Львові як справжнє в СРСР творили альтернативне кіно і писали «непотрібні» мистецтво. Далі – гірше. Кітч легітимізується на картини. А проте, в Союзі домінували фанати ансамблю рівні інших інституцій (технікумів, коледжів чи вищих «Ватра» чи «Пєсняров», а не навпаки.19 Чи щось змінилося навчальних закладів) і значно підсилюється такими після того, як тоталітарний кітч перестав бути офіційною монстрами, як політика і телебачення. Людина доктриною в Україні? Звичайно. Тепер це національний бомбардується кітчевими образами та символами, які, кітч – чи перформативний етнографізм, як я його часом

15 «...the attitude of the masses both to the old and new artstyles 17 Catherine A. Lugg, Kitsch: From Education to Public Policy probably remains essentially dependent on the nature of the (Psychology Press, 1999), 8. education afforded them by their respective states» 18 Kundera, The Unbearable Lightness of Being, 130. 16 Clement Greenberg, Avantgarde and Kitsch (New York, 1939), 19 Звичайно, у фонотеках радянських людей вже у 1970-х роках 7.«Why after all should ignorant peasants prefer Repin (a leading домінувала рок-музика, проте на рівні культурних текстів завжди exponent of Russian academic kitsch in painting) to Picasso, whose домінував радянський офіційний чи етнографічний кітч. abstract technique is at least as relevant to their own primitive folk art as is the former’s realistic style? No, if the masses crowd into the Tretyakov (’s museum of contemporary Russian art: kitsch), it is largely because they have been conditioned to shun ’formalism’ and to admire ’socialist realism’.»

6 УКРАЇНСЬКИЙ ЗРІЗ

називаю. Тепер кітч є повсюдно: від побуту до музею, від можуть допомогти людям стати господарями своєї долі. телебачення до політики. У вигляді картинки – в коридорі Наша мета – надати новим поколінням можливість стати Міністерства культури і на стіні у туалеті приватного творцями майбутніх змін.»23 Що це, як не ширма, за якою помешкання. Поза тим, кітч також став квінтесенцією «ховаються» мільярди, вкрадені у майбутніх поколінь національного протесту в Україні, і був однією з рушійних українців в процесі нечесної приватизації (особливо сил мобілізації у 2004 та 2013 рр.20 тоді, коли пан Пінчук став зятем президента Кучми)? Ще один український любитель мистецтва, мільярдер Політичний кітч Рінат Ахметов, який після конфлікту на Донбасі припинив Таку ж маску серйозності, як і кітчеві образи фінансувати мистецькі проекти, також стверджує на в мистецтві, мають приватні мистецькі інституції сторінці власного фонду: «Мета створення Фонду – брати в Україні – країні, де перемогли життєрадісні та позитивні участь в усуненні причин соціальних проблем українського олігархи. Наприклад, засновник Фонду Фірташа – Дмитро суспільства, перейти від актів доброї волі до послідовної Фірташ, на сторінці власної організації стверджує: «Освіта стратегії соціального розвитку суспільства».24 Цікаво та культура – найважливіші фактори соціального було б почути від самого Ахметова, що він має на увазі і культурного розвитку сучасної людини, суспільства під стратегією «соціального розвитку суспільства»? Бо і країни в цілому. Це дорога в майбутнє, перспективи. виглядає це як красивий кітч про рятування проблем Потрібно використовувати всі можливості, які дерев самими деревами – за аналогією до «соціального відкриваються сьогодні. Я вірю в українську молодь, в її розвитку суспільства» можна запропонувати «мистецький потенціал. Потрібно вчитися, працювати над собою, розвиток мистецтва». Як іронічно сказала колись моя розширювати свій професійний і особистісний кругозір – київська приятелька про Пінчука та Ахметова – один і у вас все вийде».21 У нас все вийде! Не сумніваюсь. Він піариться (маючи на увазі його інструментальну любов скромно називає себе бізнесменом – хоча усім, хто хоч до мистецтва), а інший гріхи замолює (цей будівничий трохи цікавиться українською кітч-політикою України починав кар’єру як «небезпечний підприємець»). і суперечливим бізнесом, відомо, що цей мільярдер Очевидно, мистецтво не є чимось важливим у діяльності завжди був близьким до корумпованої київської та цих людей. Переважно вони використовують його як московської влади.22 Від березня 2014 року Дмитро ширму, за якою ховається сумна реальність української Фірташ перебуває у Відні під домашнім арештом (за політики та бізнесу. його тимчасову свободу закладено 125 мільйонів євро) Відрізняє українських олігархів від комуністичних і звинувачується як лідер організованого злочинного чи нацистських «патріархів» сам предмет приховування. угруповання, що здійснювало підкуп чиновників в Індії для Якщо останні творили картинку щастя на тлі масового отримання ліцензії на видобуток ільменіту, потрібного мору людей в ім’я вселюдського (чи національного) у виробництві титану для поставок на завод щастя під час втілення утопії, то перші мають на меті аероконцерну «Боїнг». Очевидно, що співпраця з галереєю реалізацію влади та персонального збагачення за ширмою Saatchi у Лондоні для Фірташа є частиною великого «соціального розвитку суспільства» чи «надання молодим проекту входження до західних еліт і відмивання власного поколінням можливості ставати творцями майбутніх імені від «тіні» Кремля та корупції. змін». А про наміри українських рятівників молодого Засновник іншого фонду, який підтримує мистецтво покоління ми найчастіше дізнаємося з медіа, які вже є в Україні, Віктор Пінчук, на сторінці свого проекту пише у власності «визволителів» (як у комуністів в минулому і не менш пафосні слова: «Ми впевнені у тому, що майбутнє у олігархів в теперішньому25). Обидві групи власників твориться зараз, і кожен з нас може діяти. Ми впевнені, країни (комуністи та олігархи) приховували чи приховують, що майбутні покоління мають стати рушійною силою як твердить Кундера, саме справжнє лайно. Вони його не змін. Ми впевнені, що довгострокові соціальні інвестиції люблять. А хто ж любить лайно?

20 Пригадайте усі ці маскаради, травестії, перевдягання в козаків 23 «Фонд Віктора Пінчука», http://pinchukfund.org/ua/about_fund/ та використання сили популярної музики під час протестних activity/ акцій 2004 та 2013. Національний кітч давав силу, надихав, пояс- 24 Благодійний фонд Ріната Ахметова «Розвиток України», http:// нював реальність – закривав дійсність. fund.fdu.org.ua/ua/fond 21 FIRTASH FOUNDATION, http://firtashfoundation.com/ua/about/ 25 Див.: «Більшість українців дізнаються новини з каналів 22 «Спрут Дмитрия Фирташа. Агенты влияния на Западе», http:// Коломойського й Фірташа» http://www.pravda.com.ua/ www.pravda.com.ua/cdn/graphics/2015/09/sprut_dmitrija_firtasha/ news/2015/12/16/7092693/ index.html

7 УКРАЇНСЬКИЙ ЗРІЗ

Як не дивно, це – художники. творять в державі Україна, і на тих, для яких це просто територія. Ліда Савченко теж погоджується, Лайно і пошук субстанції… і твердить: «художникам довелося прийняти рішення У такому контексті лайно П’єро Манцоні, яке і пройти ініціацію: хто я такий на цій землі?». Чому успішно продається на торгах Christies чи Sotheby’s, може для 40-мільйонного народу в Європі такі питання слугувати гарною метафорою. Чи сучасне українське досі важливі? Звідки береться в Україні неукраїнське мистецтво має силу не закривати лайно красивою мистецтво? фіранкою, коли воно підтримується цим же політичним чи Українське мистецтво (я не маю на увазі тут старе капіталістичним лайном? Складне запитання. Особливо мистецтво на території України) як певний історичний в країні, де Міністерство культури варто перейменувати феномен формувалося з середини ХІХ століття у процесі на Міністерство кітчу, і де є мало інших альтернатив для пошуку власної національної субстанції, і творилося воно розвитку сучасного мистецтва, крім інституцій, створених разом із політичними українцями. Художники були як за гроші олігархів. Цікаво, що, на відміну від комуністів, творцями національної уяви, так і її споживачами. олігархи не вимагають від своїх клієнтів послуху та У цей же час академік Грушевський придумав, як уявити ідеологічної зрілості. Вони просто прагнуть бути історію України, антрополог Вовк – як уявити самих європейцями! Ці люди можуть собі дозволити наймати українців, композитор Лисенко – як уявити національну відомих кураторів, купувати твори знаменитих митців та музику, і т.п. Але українська національна уява – це не користуватися послугами експертів. Переважно це західні єдина можлива уява в Україні. У нас ніколи не було експерти, які отримали знання у західних вузах національної держави (за це деякі історики називають чи працювали у незалежних західних інституціях. українську історію лабораторією транснаціональної історії) Зрозуміло, що мистецтво та естетика, яку вони і, дякувати Богу, Марксу та Леніну, це дозволяє нам підтримують, – теж звідти. Тут пригадується гасло включити в пантеон «наших» усіх художників, що творили покійного Пйотра Чайковського про те, що східним на цій землі. Відтак, козаки із турецькою та східною європейцям треба об’єднатися з метою «марґіналізації естетикою, шляхетські польські макати (золототкані Європи» (і її тиску на локальне мистецтво), опиратися тканини), створені у Бучачі, вірменські манускрипти чи впливу європейських потужних інституцій культури єврейські пісні, малоросійська література і неймовірний і знайти власний голос у мистецтві. Але як маргіналізувати сад-заповідник в Умані, збудований на кошти «польського ZKM з Карлсруе чи Центр Помпіду з Парижа, коли у тебе олігарха», «китайські» вареники та православні піснеспіви в кишені лише Пінчук Арт Центр в Києві чи Фонд Фірташа – усе це «наше». Нашими є Казимир Малевич, Олександра у Відні? Це запитання без відповіді. Екстер, Захер Мазох, Дебора Фоґель, Йозеф Рот і Бруно Якщо для східноєвропейського мистецтва (чи Шульц – тією ж мірою, що і Леся Українка, Іван Франко окремих його практиків) важливим є відстоювання своєї чи Грицько Сковорода з Олесем Мурашко. Але чомусь ми самобутності на тлі загальносвітового чи європейського часто цнотливо мовчимо про українських поляків чи іудеїв, мистецтва, то для українських художників часто й далі і гаразді лише використати окремі імена типу Захера триває період пошуку субстанції. Чим є українське Мазоха чи Ігната Лукасевича задля розважання мистецтво? Які його характеристики? Ким є українські у Львові туристів, які не задають дратівливих запитань про художники? Ці та безліч інших питань постають перед творчість цих людей. Чому ж українці соромляться свого молодими художниками, які зустрічаються з проблемами минулого? Одним із пояснень є колоніальний кітч, який національного кітчу та прагненням до універсалій. Влодко також є частиною нашої культури. Кауфман, куратор проекту, до якого я пишу цей текст, Як переконливо доводить Тамара Гундорова27, теж має з цим проблему, відбираючи до свого проекту українці самі були як творцями колоніального кітчу, людей, які «вважають, що вони творять на території своєї так і його жертвами. Від ХVIII сторіччя етнографізм був батьківщини»26. Він каже, що після Майдану (2013-2014) як самостійним вибором українських народників, які розполюсування художників на українських шукали національну субстанцію в народі, так і імперським і неукраїнських посилилося: на тих, які визнають, що інструментом репрезентації підкорених.

26 Інтерв’ю Влодка та Ліди Савченко можна прочитати тут: http:// 27 Тамара Гундорова, «Микола Гоголь і колоніальний кітч», Гого- www.korydor.in.ua/ua/opinions/tretij-ukrajinskyi-zriz.html лезнавчі студії (Інститут літератури ім. Т. Шевченка, Національна академія наук України), Гоголезнавчі студії, no. 1 (18) (2009); Тама- ра Гундорова, Кітч і література: травестії (Київ: Факт, 2008).

8 УКРАЇНСЬКИЙ ЗРІЗ

Для контролю над своїми суб’єктами імперія потребувала та модерністське мистецтво в умовах СРСР. Так, описати різних людей та візуально чи текстуально їх перетравлюючи Довженковий модернізм і повагу до представити, роблячи таким чином безпечними. Від того простої людини та землі-ландшафту, з’явилося українське часу етнографічний колорит, який для імперського центру поетичне кіно, яке, подібно до європейського авторського був інструментом контролю, для багатьох українців став фільму, свідчило про кризу ідентичностей після Другої інструментом ідентифікації. Відмінності в такому випадку світової війни. В Україні криза ідентичностей у цей перетворювалися на екзотичні цінності, які можна було час була очевидною. Українське мистецтво, яке лише продати в метрополії, як, наприклад, «Вечір на Івана спробувало сформувати національний канон у 1950- Купала», «Тараса Бульбу» чи «Вій». Українська (літературна) 1960-х (у 1968 році було видано єдину багатотомну мова «в руках» Котляревського у формі перевдягання історію українського мистецтва), зіткнулося з новим (травестії, бурлеску) народного мовлення у високу викликом – масовою русифікацією у містах та новим літературну форму цілком випадково перетворюється модернізмом, що розвивався на Заході. Нововинайдена на взірець для наслідування. Шевченко свої (реально національна субстанція зникала на очах – українці, як російськомовні) думи пише мовою Котляревського, і білоруси, швидко перетворювалися на радянських перетворюючи таким чином колоніальну іграшку (текст людей, а їхнє «національне» мистецтво – на радянське «Енеїди» Котляревський вважав грою-розвагою) на мистецтво. Післявоєнна денаціоналізація в сукупності небезпечну зброю національного визволення. зі старою колоніальною історією породила покоління Не дивно, що мистецький модернізм ХХ сторіччя радянських українців з культурною травмою. Біль втрати, в Україні мусив постійно реагувати на колоніальний кітч: ресентимент та постійний пошук національної субстанції художники шукали національну субстанцію, і вона для стали характерною рисою мистецтва шістдесятників. них знаходилася або в минулому, або в традиціях народу, Після проголошення відносної свободи у середині або ж в самому природному ландшафті. Якщо ти був 1950-1960-х рр. питання ідентичності і національної російсько- чи польськомовним міським мешканцем, але приналежності постало з новою силою, але цей цикл з українською самоідентифікацією, то формою повторився у середині 1980-х, і відтак знову – деколонізації могла ставати історія (як у випадку в середині 2000-х рр. Часом виникає враження, що з Грушевським), православна візантійська традиція (як у українське мистецтво не може вийти з зачарованого кола Бойчука) чи знову ж народне мистецтво (як постійних конфліктних перетворень, поки не вирішить у Малевича). І якщо футурист Семенко закликав викинути своє «національне питання». Національна ідентичність засмальцьований «Кобзар» Шевченка і думати про зорі й зазвичай забезпечується циркулюючим процесом, в якому космос, то модерніст Довженко вкотре спробував знайти сучасність розглядається як продовження минулого, субстанцію в національному ландшафті та українській але при цьому саме минуле є створене і перевигадане історії. Саме Довженкова естетика, яка у сучасному. Тому завдання так званого національного й сама не гребувала кітчем, дозволила молодим авторам художника – показати, що час сучасності є повторенням українського кіно 1960-х відкрити для себе новонабуті минулого, що те, що існує зараз, є результатом того, що землі та їх поселенців – відібрані Сталіним у румунів, було в минулому. Саме тому ідентичність має постійно поляків та угорців зі словаками, тепер вже українські реартикулюватися і перевинаходитися. Деякі філософи Карпати. вважають, що кіно дозволяє влаштувати своєрідний Український фільм грузинського вірменина перформанс, який переносить, детериторіалізує Параджанова «Тіні забутих предків» (1964) вражав національну ідентичність, і дозволяє пришивати її до екзотичним етнографізмом та фантастичним пейзажем, інших, уявних реальностей. Часом таке кіно називають але також діалогом з минулим, в якому саме це минуле «периферійним» чи «марґінальним». Периферійне нависає над сьогоденням і не дає вирватися в світ кіно за Дельозом і Ґваттарі – це практики і спроби сучасності. Не дивно, що цей фільм створив вибух марґіналізованих та колонізованих суб’єктів знайти в колі людей, які усвідомлювали себе як українці, – за допомогою візуального образу та картин нову він показав, яким чином можна творити національне ідентичність; часто воно трапляється в ситуації кризи

9 УКРАЇНСЬКИЙ ЗРІЗ

національного мейнстріму і твориться за допомогою нашим. Парадокс тут полягає у тому, що «чуже» все одно гібридних образів. привело Кауфмана знову до «свого» – і зараз він шукає Такі фільми часто виникають у народів відносно українську субстанцію в тому соціальному лайні, яке вже периферійних щодо модерності (як-от українці), або не треба закривати «фіранкою» красивого мистецтва. ж з’являються всередині людських груп, чиє існування є марґінальним щодо домінуючого національного чи То як з цим лайном? культурного наративу (розмаїті меншини). Вони часто Тут у нагоді українцям може знову стати національна використовують нелінійні історії, в яких намагаються історія. Мистецтво України вирізняється у Європі своїм детериторіалізувати чи ретериторіалізувати домінуючий транснаціональним характером та постійною потребою наратив, створюючи таким чином нові ідентичності.28 реагувати на повсюдну кітч-міфотворчість. Тож з проблеми Французькі філософи пов’язували такі нелінійні історії пошуку національної субстанції ми можемо перейти (time image) з повоєнною кризою модернізму, в якій у радість пошуку субстанції! Бо українські художники детериторіалізація свідчила про втрату (нібито) люблять шукати субстанцію. Вони приречені її шукати. природного зв’язку між культурою та соціальною Де ж та субстанція? А вона невловима, як структура реальністю (або територією, як у мігрантів), про в Умберто Еко: десь згубилася між національним та глибокий розрив щоденного культурного досвіду та ненаціональним кітчем, між вишиванками та локальним певної локальної субстанції. Локальний (периферійний) ландшафтом, між землею і простим людським болем… культурний досвід для Дельоза – це не просто збідніння Згубилася, як транші МВФ чи українські біженці в Польщі. культурної взаємодії, а певна культурна трансформація, Якщо повернутися до роздумів Кундери, то часто пов’язана із розгортанням транснаціонального виходить, що кітч намагається прикрасити реальність, медіаландшафту, під впливом якого локальний досвід зробити її «рожевою» і «солодкою», і при тому поменше трансформується. Зважте тут на міський досвід українців звертати уваги на лайно, яке і є конститутивною у 1970-1980-х рр.: їм пропонувалося бути модерними складовою життя. Тож якщо мистецтво – це антиномія і російськомовними, але пам’ятати про козаків та кітчу, і його завдання – свідчити про повноту життя, вишиванки. Розрив між живою соціальною реальністю, то головним фокусом художника має бути соціальне уявною історією та культурою ставав все більш помітним, лайно? Важко однозначно відповісти на це запитання, ускладнюючись поширенням транснаціональних і напевне, Кундера краще знає, про що він писав – він феноменів (як-от рок, панк чи хіпі). ще живий і можна у нього запитати. У цьому контексті Для людей, які, будучи частиною більшого наведу роздумування Боріса Гройса, який вважає: колективу (українці радянської імперії), піддають сумніву художник перш за все має справу з парадоксальністю так званий «педагогічний» наратив національної (чи іншої) буття, що найочевидніше проявляється через приналежності цього колективу (наприклад, міф про мову.29 Себто, виявлення парадоксу і є інструментом злиття націй в радянському народі), така криза відхилення ширми і спостерігання за лайном. Основним є перманентною. Тож не дивно, що Йозеф Бойс інструментом мислення у Сократа була когнітивна атака намагається у 1960-х роках проявити парадокс повоєнної на послідовний та логічно зв’язний наратив опонента. кризи цілком інакше, ніж це робить Дмитро Павличко. Проявивши парадоксальність софіста, Сократ показував, Все ж таки, у них різні страхи та цілі. Якщо пошук що, незважаючи на красиву оболонку (шторку для субстанції в національному постійно замикає українських закривання лайна), внутрішня «логіка» мови заплутана художників у коло діалогу із минулим, то для багатьох і темна, як і саме життя. Тож він проти красивого націоналістів перехід на чисті універсалії виглядає як роздумування, бо воно має на меті бути проданим: «Ви конформізм та космополітизм. До прикладу, відмова складаєте свої промови лише заради грошей» – каже Влодка Кауфмана у 1993 році від живопису на користь Сократ. Те саме можна сказати про кітч-мистецтво та перфомансу багатьма вчорашніми колегами сприймалася кітч-політику: їхня мета – гроші і задоволення. А метою як зрада. Як зрада свого, знайомого, національного, на мислення і мистецької творчості має бути виявлення користь чужого і невідомого, яке апріорі не може бути парадоксальності буття – те, що згодом назвуть

28 У цьому сенсі фільми Довженка мали найбільш послідовне 29 Борис Гройс. Коммунистический постскриптум. - прагнення зв’язати в одній картинці минуле України та її сього- Москва, 2007, 19. дення, при цьому ніби імпліцитно стверджуючи: неважливо хто зараз тут (в Україні) пан, але земля і селяни завжди залишаться «нашими».

10 УКРАЇНСЬКИЙ ЗРІЗ

діалектикою: парадокс і є логосом! Звичайно, завданням мистецтва не може бути виключно проявлення парадоксальності буття, виявлення правди (лайна) через діалектику. Ми всі хочемо спокою, часом – гумору, і щоб усе було добре. Далай Лама та Христос кажуть любити і поважати сусіда і простого незнайомця. Особливо, коли за вікном йде чергова війна. Особливо, коли вкотре стоїть проблема ідентичності і пошуку субстанції.

На завершення хочу вас привітати, бо черговий фестиваль популярної української пісні «Червона Рута» відбудеться цього разу у Маріуполі – центрі металургійної імперії олігарха Ріната Ахметова, за крок до нової трансформації на «одвічному українському пограниччі».30 Напевне, на його відкриття приїде міністр культури України. А початок концерту освятять представники усіх релігійних конфесій. Можливо, кітч може принести мир в Україну? Істинно казав Кундера: земне братство на Землі можливе лише на основі кітчу.31

30 «В этом году "Червона рута" состоится в Мариуполе», http:// gazeta.ua/ru/articles/culture/_v-etom-godu-cervona-ruta-sostoitsya- v-mariupole/640541 31 Kundera, The Unbearable Lightness of Being, 132.

11 УКРАЇНСЬКИЙ ЗРІЗ

УКРАЇНСЬКИЙ ПЕРФОМАНС: виявився цікавим до нових мистецьких експериментів, КОРОТКО НА МАРГІНЕСАХ тому група театру разом з режисером та художником Ярина Шумська вирішили запропонувати глядачеві не «чергову» виставу, а одноразову дію з акторами, яка й була перфомансом. Замовивши 90 м2 дзеркал, вони розставили їх по сцені, і коли актор відбивався у одному з них, то відразу «розбивався» на сотні зображень свого «Я». Ідеєю було побороти власних двійників, не загубитися у сотнях себе самого, позбутися уподібнень до когось і відшукати одну істину – своє місце у світі. «Я вийшов в кінці вистави, порозбивав усе – потім білі рукавички, тачка, шуфля – і вивіз ті уламки скла» – згадує Бажай. Поза такими першими іскрами, 1980-ті – це період затишшя. Кожен шукав своє середовище для розвитку в межах тодішньої ситуації. У час, коли в сусідній Польщі у 1978 році визначення «перфоманс» офіційно увійшло в мистецьку термінологію і почали з’являтися У 1917 році у Києві Анатоль Петрицький спеціалізовані фестивалі – на території України художники розфарбував своє лице усіма кольорами веселки. були поставлені в рамки, що гнулися поодинокими Давид Бурлюк з’являвся на публіці з розмальованими акціями переважно приватного характеру, але ще зооморфними зображеннями чолом і щоками. Боді-арт не ламалися. у світовому мистецтві стане актуальним у 1960-х, але Тим не менш, будь-який спад провокує підйом: навряд чи хтось виводитиме його початки від практик ізольованість країни посприяла неабиякій активності у українських футуристів. Та й навіщо, коли певні форми, вузьких колах, що проявилося наприкінці 1980-х. Художнє ідеї, художні здогадки виникають то тут, то там по всій життя міста зазнавало змін – це стало початком акцій, Землі – формуючи тим самим спільні закономірності, перфомансів, інсталяцій, які впліталися в українське водночас унікальні і специфічні для кожного місця. мистецтво і починали утверджуватися як мистецькі Львів початку 1970-х знаходився на перетині жанри. Знаковою стала перша андеґраундна виставка у інформаційних потоків. Тут з’являлася польська Львові, що відбулася у 1987 році у храмі Марії Сніжної література, відкрилася книгарня «Дружба»; тут можна – тодішній фотогалереї, де були представленій живі було слухати польське радіо і була відчутна присутність експонати – наприклад, півень у клітці. Художник Юрій сусідів за «залізною завісою». Така ситуація провокувала Соколов – організатор цього заходу – згадує про роботу на пошуки нового, але не давала жодного чіткого Максима Василенка, який з колегою піднявся на хори, і уявлення, яким воно має бути. Якогось професійного вони перетворили газету «Комсомольская правда» навчання щодо інсталяції, ленд-арту, не кажучи вже про на паперовий дощ – просто розривали на шматки і перфоманс, не було й бути не могло. Всі вчилися одне в сипали на голови відвідувачів, яких зібралося чимало. Хоч одного. Володимир Кауфман згадує про той період: «…ти жанр тоді не оголошувався, але це був перфоманс. шукав собі коридор, який би дозволяв ширше мислити, Однією з перших мистецьких організацій нового яскравіше висловлюватися». типу у Львові було Творче об’єднання «Центр Європи» Однією зі спроб сказати важливе, звернути увагу (1987-1990). Його діяльність розпочалася з провокативних на внутрішній світ людини поза сірими буднями, стала вуличних перфомансів у подвір’ї Вірменської церкви на маловідома подія 1975 року. Після закінчення Львівського День міста 1987 року (акції Платона Сільвестрова, Вадима інституту прикладного та декоративного мистецтва Богуна, Ігора Барабаха, Павла Гранкіна, а також перфоманс (тепер ЛНАМ), художник Василь Бажай почав працювати Юрія Соколова «Мистецтво в життя, або порядок – син у театрі ім. М. Горького (тепер – Перший український анархії»)1. На думку Гліба Вишеславського, до взаємодії театр для дітей та юнацтва). Виконавський склад там з глядачами спонукали перфоманси Бориса Берґера

1 Вишеславський Г. Самоорганізація художнього життя у Львові кінця 1980-х — початку 1990-х рр. / Г. Вишеславський // Мисте- цтвознавство України. — Вип. 9. — 2008. — С. 289-293.

12 УКРАЇНСЬКИЙ ЗРІЗ

(1992-93), Петра Старуха (1993), Влодка Кауфмана бульбашками, що літали по місту і дивували перехожих. (1993). Міжнародний фестиваль у Львові «Плюс’90» Все частіше події, які презентували нестандартний підхід (жовтень 1990) як важливу частину презентував виставку до мистецтва, супроводжували українські фестивалі та художників з України, Польщі, США, Ізраїлю, Німеччини, виставки. Крок за кроком перфоманс входив в українське Вірменії, Росії. Кураторами були львів’янин Юрій Соколов і середовище і суспільство. Через два роки у галереї поляк Казимір Урбанскі. «S-об’єкт» (Івано-Франківськ) відбулася виставка Яремака У той же час у Києві незалежною яскравою «Заімпреза», присвячена виключно перфомансу та відео- постаттю був Федір Тетянич. Його сприйняття світу арту. проявлялося у нестандартних, навіть дивних ідеях. Але Діяльність Кауфмана і спільноти довкола ці діяння виокремлювали особливу спорідненість з майбутнього мистецького об’єднання «Дзиґа» сприяла перфомансом та інсталяцією. Він з’являвся на вулицях активізації нових рухів у Львові та інших містах. Постають у срібному костюмі перед розгубленими усміхненими як часткові (складові акцій, хеппенінгів), так і повноцінні глядачами поряд з загадковими конструкціями. перфоманси «Л. З. (8 печать або листи до землян)» (1993), Тетянич неодноразово наголошував, що для нього ні «Дзеркальний короп» (1994), «Їжа» (1995), «Комедія часу, ні простору не існувало: вважав усе своє життя екстазу» (1996), «Версії наповнення» (1997), «Щоденник» одним єдиним перфомансом, в якому він на планеті (1998), «Час – константа», «Зоо» (1999). Земля в нескінченності вибудовує своїми творами та З 2000-х років налагоджується українсько-польська їх розповсюдженням у засобах масової інформації, співпраця. Митці закордону долучаються до фестивалів зокрема на телебаченні, єдину величезну інсталяцію сучасного мистецтва (ЕРАF, Interakcje, Noc Kultury, 27, «Біотехносфера Фрипулья». Говорячи про заґрунтоване Konteksty, Koło Czаsu, Flaunder Festiwal, Grassomania, ТАМ, полотно, Федір Тетянич проводив аналогію з землею, Дні мистецтва перфоманс у Львові, ГогольФест прилаштовуючи ідеї до свого життєвого ладу: «Полотно і т.д.), активізується культурна діяльність МО «Дзиґа» та i на ньому ґрунт!? Звісно, якщо це ґрунт, та до того ж – Польського інституту в Києві – організовуються виставки чорнозем, то на ньому обов’язково щось росте. Поставив та майстер-класи за участі польських мистців в Україні я собі питання, якої товщі землю можна прикріпити до і навпаки (Школа перфомансу у Львові, майстер-класи полотна, і вирішив: а чому б не прикріпити полотно у Любліні, Пьотркові Трибунальському, Соколовську, до всієї планети. Я так i зробив. Маю й зберігаю твір – Оронську). Великий вплив і користь дають студентські Планета Земля прикріплена до мого полотна»2. програми обмінів (Академії та мистецькі університети у Повертаючись до Львова, варто зазначити Варшаві, Вроцлаві, Ґданську, Кракові, Лодзі, Познані) та як визначну подію перший фестиваль «ВиВих», де постакадемічні стипендії і резиденції (Gaude Polonia, ЦСМ Володимир Кауфман разом з Влодком Костирком «Замок Уяздовський», ЦК «Замок»). оголосили про перфоманс «Перетворення прапору Фестивалі перфомансу сьогодні – це особлива радянської України на прапор України». Це був 1990 рік. форма культурного поступу, що провокує систематизацію, Дія полягала у зафарбовуванні червоної частини прапору порівняння та аналіз ситуації в конкретному місці, радянської України у жовтий, все відбувалося на стадіоні середовищі, суспільстві, часі. Це активний обмін досвідом «Юність». Це робилося як усвідомлений, оголошений та інформацією між мистцями різних країн. Тому в перфоманс. Україні особливо цінним є фестиваль Дні мистецтва У Івано-Франківську від 1991 року кілька разів перфоманс у Львові, що відкриває та розвиває мистецьку поспіль відбувався фестиваль «Імпреза», діяльність якого сферу активізації мислення. Школа перфомансу, згодом об’єднала українських мистців постмодернізму. Часто заснована при фестивалі, стартувала за ініціативи серед експонованих робіт чувся дух агресії, самоіронії, польського мистця Януша Балдиґи, але щороку розширює антиестетики, еротизму. Під час «Імпрези» відбулися коло і географію викладачів (Вальдемар Татарчук, перфоманси Анатолія Звіжинського «Лисиця не вміє вити Зиґмунт Піотровскі, Пшемислав Квєк з Польщі, Тамар на місяць» та Мирослава Яремака «З приводу цільності». Рабан з Ізраїлю, Сибіл Омлін та Барбара Штурм із Один з яскравих і пам’ятних – перфоманс польського Швейцарії, Найджел Ралф з Ірландії, Родді Гантер та митця Єжи Онуха, який робив дію гігантськими мильними Сандра Джонстон з Великобританії). Ситуація школи, яка

2 Тетянич Ф. Біотехносфера–Фрипулья/ Федір Тетянич // Образот- ворче мистецтво. — 2009/2010. — №4/1. — С. 102—103.

13 УКРАЇНСЬКИЙ ЗРІЗ

переважно триває чотири дні, створює вузол, що своїми завданнями, специфікою, часовими термінами витягує з учасників несподіваний вибух ідей. Тут не стільки вчать, скільки пізнають себе і свої можливості – цей процес найвагоміший, у ньому народжуються ідеї, які здатні дивувати. Дні мистецтва перфоманс у Львові і Школа перфомансу, організовані Інститутом актуального мистецтва, стали поштовхом до появи плеяди молодих мистців, котрі активно працюють у цьому жанрі, і за декілька років зарекомендували себе не лише у Львові чи в Україні, а й закордоном (Польща, Чехія, Ізраїль, Франція, Німеччина, Норвегія, Японія, Таїланд) – Павло Ковач (молодший), Юрій Білей, Ярослав Футимський, Василь Одрехівський, Антон Саєнко, Петро Ряска, Ярина Шумська та ін. Михайло Барабаш, Володимир Топій та Мирослав Вайда розвивалися як перформери самостійно і демонстрували своє зростання на Днях мистецтва перфомансу у Львові та інших фестивалях. Тепер з’являються нові зв’язки і можливості. За таких умов перфоманс в уособленні українських мистців випробовує різні варіанти середовищ. У 2013 році з ініціативи галереї «Detenpyla» та за співучасті галереї «Дзиґа» з’явився круглорічний фестиваль перфомансу «360ᵒ», котрий проводиться у просторі міста Львова – у галереях міста, на вулицях, в парках, у приватних помешканнях. Сьогодні в Україні перфоманси, крім «Тижня актуального мистецтва», можна побачити також на фестивалях «Екле» та «Березневі коти» (Ужгород), «Фортмісія» (с. Поповичі, Львівська область), «Гогольфест» (Київ), також в Одесі та Харкові. Незважаючи на відсутність фінансування, молодь вперто продовжує ініціювати різноманітні події, що розвивають перфоманс у рамках актуальної української мистецької сцени. Тому – далі буде…

14 PRZEKRÓJ UKRAIŃSKI

W POSZUKIWANIU SUBSTANCJI… W grudniu tego samego roku główną nagrodę innej Biba Shulc organizacji (Pinchuk Foundation3), prowadzącej centrum Styczeń 2016 sztuki współczesnej w Kijowie pod podobną nazwą Pinchuk Art Centre – otrzymali młodzi artyści z kilku miast Ukrainy Zachodniej, których los połączył ze sobą kilka lat temu we Lwowie. Zakarpackie chłopaki (dziewczyny zdaje się nie należą do tej grupy), m. in. Jurko Bilej, Pawło Kowacz (młodszy), Anton Warga, Stanisław Turina powołały w 2012 roku stowarzyszenie Vidkryta Grupa (Grupa Otwarta), i to właśnie ona została laureatem nagrody wysokości 250 tys. hrywni (według kursu w dniu ogłoszenia wyników – dziesięć tysięcy euro, chociaż zazwyczaj organizatorzy zwlekają z wypłatą pieniędzy, a kurs euro szybko rośnie). Ideologią Vidkrytej Grupy jest kombinacja działania zespołowego z estetyką neodadaistyczną, poszukiwanie sztuki w kontekstach życia codziennego, nacisk na obserwację procesu twórczości kolektywnej. Tym razem sędziami byli Bart De Baere (dyrektor Zamiast prologu Muzeum Sztuki Współczesnej M HKA w Antwerpii), Bjorn Przed powstaniem tego tekstu miały miejsce dwa Geldhof (dyrektor Centrum Sztuki Współczesnej YARAT wydarzenia typowe (jak myślę) dla życia artystycznego w Azerbejdżanie), Martin Kiefer (kurator działu sztuki Ukrainy. W listopadzie 2015 roku wszyscy moi koledzy, i współczesnej w Luwrze), Jurij Lejderman (artysta i pisarz ja również, gratulowaliśmy Serhijowi Petlukowi (artyście niemiecki pochodzenia ukraińskiego), Anna Smolak (kuratorka pochodzącemu z Iwano-Frankiwska, który mieszka i pracuje galerii BWA SOKÓŁ w Nowym Sączu)4. W werdykcie we Lwowie) zdobycia pierwszej nagrody w brytyjskim jury orzekło: Zwracaliśmy uwagę na sposób, w jaki zespoły konkursie, przeprowadzonym przez niedawno założoną Firtash prezentują się na ukraińskiej scenie artystycznej, podkreślając Foundation1. Instytucja ta w siedzibie londyńskiej Saatchi jednocześnie, że sztuka nie jest indywidualistyczna, że angażuje Gallery już po raz trzeci realizuje projekt pod wymowną całe społeczeństwo. Ta idea znalazła odzwierciedlenie w projekcie nazwą UK/RAINE, czyli Dni Ukrainy w Wielkiej Brytanii, Vidkrytej Grupy, skierowanym wyłącznie do ukraińskiego odbiorcy. w celu promocji kultury i sztuki ukraińskiej2. Członkami Projekt łączy Lwów z Kijowem, ludzi spotykanych podczas niezależnego (jak zwykle) jury byli Johnson Chang (założyciel tourneé artystycznego oraz odbiorców, którzy mogą dołączyć Asia Art Archive), Nigel Hurst (dyrektor wykonawczy galerii do tej mentalnej podróży. Jesteśmy świadomi faktu, że to, co Saatchi Gallery), Nick Mitzevich (dyrektor Art Gallery of widzimy, nie jest dziełem. Jest nim proces performansu sam w South Australia), Olga Swiblowa (założycielka i dyrektorka sobie, a różne formy jego rejestracji – wideo, fotografie, książki Multimedia Art Museum z Moskwy), Apinan Poshyananda – oraz teatralność tej realizacji są tylko elementami pośrednimi (sekretarz Ministerstwa Kultury Tajlandii) oraz Oleksandr (w cytacie zachowałem stylistykę oryginału, podkreślenia są Sołowiow (kurator z Ukrainy). Ci znani, a czasem nawet moje – BS)5. Serhij Petluk i Vidkryta Grupa to młode twarze wpływowi ludzie wybrali w tym roku Serhija na odbiorcę 20 współczesnej sztuki ukraińskiej, cieszącej się (jak widzimy) tysięcy funtów szterlingów, dzięki którym będzie mógł, jak się zainteresowaniem ukraińskich oligarchów. spodziewamy, stworzyć nowe artystyczne projekty medialne Co my tu mamy? Moim zdaniem, zaistniały tu trzy ważne oraz wreszcie stać go będzie na remont własnego mieszkania. elementy współczesnej kultury ukraińskiej: młodzi artyści Nagrodę otrzymał za instalację medialną Granice rozumienia, szukający substancji, ukraińska polityka kiczu (na poziomie która, jak twierdzi sam Serhij, bada wzajemne powiązania instytucji prywatnych i państwowych) oraz legitymacja pomiędzy psychologią a fizjologią miasta, nastroje społeczne międzynarodowa (poprzez międzynarodowe komisje). Właśnie oraz indywidualną empatię. o polityce kiczu i o poszukiwaniu substancji chciałbym w tym

1 http://firtashfoundation.com/ua/news/firtash_foundation_nazval_ 3 http://pinchukfund.org/ pobediteley_mezhdunarodnogo_konkursa_molodyh_hudozhnikov_uk_ 4 http://pinchukartcentre.org/ua/news/29702 raine.html 5 Link do angielskiego tłumaczenia, na podstawie którego powstał ten 2 http://firtashfoundation.com/ua/projects/ „dziwny” ukraiński oryginał tekstu: Open Group wins the Main Award of the Pinchuk Art Centre Prize 2015, http://pinchukfund.org/en/ news/14678/

15 PRZEKRÓJ UKRAIŃSKI

tekście porozmawiać. poinformowało szeroką publiczność, że minister zaszczycił Zacznę od kiczu. Pojęcie kiczu kojarzy się z obrazami swoją obecnością tak doniosłe wydarzenie10. Akceptacja zmanierowanego kolekcjonerstwa. Są to słodkie drobiazgi, kiczu i performatywny sentymentalizm są m. in. powodem, sentymentalne wątki, tematy banalne na tyle, aby mogły być dla którego nadal nazywam naszego ministra komsomolcem, bliskimi dla mas. Kicz, jak zgodnie twierdzą badacze, często chociaż on sam myśli, iż jest bojownikiem przeciwko jest pozbawiony sensu i posiada znaczenie powierzchowne, komunizmowi11. Minister Kultury Ukrainy jest typową podobne do jednorazowego naczynia. Wywołuje cały radziecką hybrydą – mieszanką wartości komsomolskich z wachlarz reakcji: od pobłażliwego, pogardliwego uśmiechu, nacjonalizmem ukraińskim. Takie hybrydy z powodzeniem poprzez poczucie winy w wyniku odniesionej satysfakcji, aż produkował paradoksalny system radziecki. po ekstazę. Tomas Kulka w swojej znanej rozprawie na temat Clement Greenberg w swoim znanym eseju o kiczu i sztuki twierdzi, że kicz przedstawia to, co można awangardzie i kiczu twierdził, że komuniści uwielbiali kicz. natychmiast zidentyfikować6. W kiczu mamy najczęściej do Filmy radzieckie, które opanowały kina wszystkich krajów czynienia z przedmiotami lub tematami nacechowanymi socjalistycznych w czasach Stalina, były przesiąknięte emocjonalnie, tylko że materia ta nie jest już w stanie niewinnością i cnotą. Jak pisał Kundera, największy możliwy wzbogacić naszych skojarzeń. Dlatego kicz nie może być konflikt pomiędzy dwójką radzieckich bohaterów (à propos, traktowany jako coś atrakcyjnego pod względem estetycznym w kołchozowych musicalach z lat 30. często występują czy artystycznie wartościowym. Niemniej jednak, analiza kiczu stereotypowe ukraińskie chochły) – to nieporozumienie może pomóc nam zrozumieć naturę rozkoszy dostarczanej kochanków: on myślał, że ona już go nie kocha; ona myślała, przez sztukę, tym bardziej, że kicz jest zadziwiająco mobilny i że on już jej nie kocha; ale w scenie finałowej wpadają skomplikowany i nie ma zamiaru znikać z naszego życia. Matei sobie w objęcia i łzy szczęścia płyną im po policzkach12. Te Călinescu pisał, że w naszych postindustrialnych czasach filmy kręcono w czasach masowych mordów oraz ubogiej postmodernistycznej kultury dyfuzja kiczu sięgnęła tak sowieckiej egzystencji. Nic dziwnego, że kicz u komunistów niewiarygodnej skali, a zarówno praktyczne, jak i teoretyczne pełnił rolę parawanu skrywającego mord13. Teodor Adorno zagadnienia dotyczące tego zjawiska są nie tylko aktualne, nazywał kicz dziełem ideologicznym, którego podstawowa ale fascynują badaczy w pewnym (negatywnym) sensie7. funkcja społeczna polegała na dekorowaniu rzeczywistości, We współczesnym świecie kicz, jako produkt kapitalizmu, tworzeniu iluzji, bajki14. Fryderyk Engels nazywał to fałszywą komunizmu i kultury konsumpcyjnej, odgrywa kluczową rolę i świadomością, a Nikita Chruszczow określił ten efekt sztuki wpływa na nasze życie w każdej konkretnej chwili. Szczególnie radzieckiej jeszcze bardziej metaforycznie jako lakierowanie dzisiaj, kiedy dystynkcja „wysokiej” i „niskiej” sztuki stała się rzeczywistości. niemożliwa (biorąc pod uwagę zainstalowaną w centrum Wyjaśniając zjawisko radzieckiego kiczu, Greenberg Florencji rzeźbę Jeffa Koonsa8). sięgnął do artykułu Dwighta Macdonalda o sztuce Kicz był niemal legalną doktryną sztuki radzieckiej radzieckiej, który stwierdził, że pozytywny stosunek ludu i pozostaje ulubioną formą oficjalnej sztuki ukraińskiej. do stylów artystycznych jest wprost proporcjonalny do Przypomnijmy chociażby odwiedzoną niedawno przez wielkości nakładów państwowych na edukację15. Dlaczego Ministra Kultury Ukrainy wystawę kiczu, na której najwyższy niewykształceni chłopi w ZSSR wolą Riepina (Greenberg ukraiński urzędnik od spraw kultury ze wzruszeniem nazywa go czołowym mistrzem rosyjskiego kiczu oglądał reprodukcje znanych dzieł sztuki9. Zgromadził je akademickiego) niż Picassa, mimo że abstrakcyjna technika jego kolega, sentymentalny i uczciwy poseł i przedsiębiorca tego ostatniego – w odróżnieniu od stylu realistycznego Melikbegian Aszot Norikowicz, a Ministerstwo Kultury Ukrainy – bardziej przypomina ich własną sztukę ludową? Skoro

6 Tomas Kulka, Kitsch and Art, Penn State Press 2010. 10 http://mincult.kmu.gov.ua/control/uk/publish/article?art_ 7 Matei Călinescu, Five Faces of Modernity: Modernism, Avant-Garde, id=245006099&cat_id=244913751 Decadence, Kitsch, Postmodernism, Durham: Duke University Press, 11 http://ua.112.ua/video/kyrylenko-vse-shcho-proslavliaie- 1987. komunizm-i-natsyzm-bude-zaboroneno-159904.html 8 http://www.musefirenze.it/jeff-koons-in-florence/ 12 Milan Kundera, The Unbearable Lightness of Being, ed. Michael 9 Link do sprawozdania o tym wielkim wydarzeniu: http://life.pravda. Henry Heim and Richmond Hoxie (Faber & Faber London, 1984), 133. com.ua/culture/2015/10/23/202242/ 13 Ibid., 134. 14 Theodor W. Adorno, Essays on Music, ed. Richard D. Leppert, trans. Susan H. Gillespie (University of California Press, 2002), 502. 15 The attitude of the masses both to the old and new artstyles probably remains essentially dependent on the nature of the education afforded them by their respective states.

16 PRZEKRÓJ UKRAIŃSKI

ludzie masowo chodzą do Galerii Tretiakowskiej (moskiewskie mniejszym lub większym powodzeniem unikać kiczowatych muzeum współczesnego rosyjskiego kiczu artystycznego), to instytucji, chroniąc swoją indywidualność. Ale za każdym robią to najczęściej dlatego, że unikają formalizmu i fascynują się razem, kiedy jakaś siła polityczna zdobędzie władzę, trafiamy socrealizmem, stwierdza autor.16 Zdaniem Greenberga właśnie do królestwa totalitarnego kiczu, w którym wszystko co przez niedostatki edukacji społeczeństwo w większości zagraża kiczowi podlega odrzuceniu i destrukcji. Ekspresja przypadków wybiera radziecką wersję Hollywoodu – filmy w indywidualizmu, wątpliwości lub ironii nie jest mile widziana, a stylu Wesołych chłopców – pomimo faktu, że rząd radziecki skąd niedaleko już do represji. Kicz zazwyczaj zakłada maskę niejednokrotnie dopuszczał do dystrybucji nowe filmy powagi – ostatnio bywa bardziej religijny. Może dlatego, że eksperymentalne. Można z tą opinią polemizować, twierdząc, kościół zawsze był mistrzem kiczu. Ale należy przyznać, że że chodzi tylko o indywidualne gusta. Ale Greenberg widzi tu kicz posiada funkcję terapeutyczną – jego obrazy zaspokajają, problem: ludzie odrzucają Picassa nie przez miłość do Michała mruczą łagodne słowa i cieszą oko miłymi widokami. Tak Anioła, wcale nie. Rezygnują z Picassa na rzecz kiczu, bajki, jak okładkach czasopism Świadków Jehowy, kicz obiecuje fałszywki i kłamstwa. zbawienie, uwolnienie od męczarni i wątpliwości – aby tylko Problem dystynkcji kiczu i sztuki według Greenberga go zaakceptować i przestać myśleć. leży w edukacji. Jeśli opowiemy dzieciom o prawdziwej sztuce Sabina, bohaterka Nieznośnej lekkości bytu Milana i nauczymy ich myślenia – nie zostaną zwolennikami kiczu. Kundery, twierdziła, że jej protest przeciwko komunizmowi Ale to nieprawda. ZSSR inwestował w edukację olbrzymie był estetyczny, a nie polityczny, po prostu nie akceptowała kwoty, ale podejście do kiczu prawie się nie zmieniło. Może żadnych form kiczu totalitarnego. Raziła ją nie tyle dlatego, że same podstawy systemu radzieckiego były oparte obrzydliwość świata komunistycznego, w którym w kościołach na zasadach kiczu i paradoksu. Uwielbienie dla kiczu było urządzano stajnie, ale sama maska piękna, którą próbował na wpajane w szkolnictwie radzieckim (a potem w czasach siebie założyć system. To ukrywanie rzeczywistości nie było niezależnej Ukrainy) od podstawówki. Na Ukrainie nadal zwykłym kiczem, ale kiczem totalitarnym czy komunistycznym. istnieje obowiązek szkolny i obowiązuje wciąż ideologiczny Problem kiczu według Kundery polega na tym, że zaprzecza model kształcenia, którego celem jest produkowanie idealnych on istnieniu gówna18, próbuje je ukryć, zakamuflować, a robotów, a nie ludzi wolnych. Dziecko codziennie ogląda w więc – upiększyć rzeczywistość. Sabina Kundery nie była podręcznikach haftowane koszule, a obraz Tarasa Szewczenki samotna w swoim proteście estetycznym; przeciwnicy kiczu Kateryna (koniecznie w haftowanej koszuli) proponuje mu w ZSSR tworzyli filmy alternatywne i „niepotrzebne” obrazy. się jako sztukę wysoką. Już od wczesnego etapu swojego A jednak w Związku Radzieckim większość stanowili fani dzieciństwa jest gotowe do odbioru dzieł takich jak pomnik zespołów Watra lub Piesniary19. Czy coś się zmieniło po Andreja Szeptyckiego, który niedawno postawiono we tym, jak kicz totalitarny przestał obowiązywać jako doktryna Lwowie, i traktowania ich jako prawdziwej sztuki. Dalej jest oficjalna na Ukrainie? Oczywiście. Teraz to kicz narodowy – tylko gorzej. Kicz legitymizuje się na poziomie innych instytucji inaczej etnografizm performatywny, jak czasem go nazywam. (liceów, techników, uczelni) i jest radykalnie wzmacniany przez Obecnie kicz jest wszędzie: od życia codziennego po muzeum, takie monstra jak polityka i telewizja. Jesteśmy bombardowani od telewizji po politykę. W postaci obrazu – w korytarzu przez kiczowate obrazy i symbole, które w końcu zastępują Ministerstwa Kultury i na ścianie w toalecie mieszkania rzeczywistość i kształtują jej sens. I proszę nie myśleć że prywatnego. Poza tym kicz również stał się kwintesencją jesteśmy jacyś szczególni – kicz panuje wszędzie!17 protestu narodowego na Ukrainie i był jedną z sił napędowych W społeczeństwach, w których obok siebie istnieje mobilizacji w latach 2004 i 201320. wiele kierunków politycznych, gdzie konkurencyjne wpływy niwelują się lub wzajemnie ograniczają, każdy może z

16 Clement Greenberg, Avantgarde and Kitsch, New York, 1939, 18 Kundera, The Unbearable Lightness of Being, 130. 7: Why after all should ignorant peasants prefer Repin (a leading 19 Oczywiście w fonotekach ludzi radzieckich już w latach 1970 exponent of Russian academic kitsch in painting) to Picasso, whose dominowała muzyka rockowa, ale na poziomie tekstów kultury zawsze abstract technique is at least as relevant to their own primitive folk dominował radziecki oficjalny lub etnograficzny kicz. art as is the former’s realistic style? No, if the masses crowd into the 20 Przypomnijmy te wszystkie karnawały, trawestacje, przebieranie się Tretyakov (Moscow’s museum of contemporary Russian art: kitsch), it na Kozaków i korzystanie z siły muzyki popularnej podczas protestów is largely because they have been conditioned to shun ’formalism’ and w latach 2003-2004. Kicz narodowy dawał siłę, inspirował, tłumaczył to admire ’socialist realism. realność – zasłaniał rzeczywistość. 17 Catherine A. Lugg, Kitsch: From Education to Public Policy (Psychology Press, 1999), 8.

17 PRZEKRÓJ UKRAIŃSKI

Kicz polityczny społecznego rozwoju społeczeństwa24. Chętnie posłuchałbym Na Ukrainie, w kraju, w którym zwyciężyli pogodni i wyjaśnień samego Achmetowa, o co mu chodzi z tą pozytywni oligarchowie, prywatne instytucje artystyczne strategią społecznego rozwoju społeczeństwa? Bo wygląda zakładają maskę powagi, identyczną jak w kiczowatym to na piękny kicz na temat ratowania problemów drzew malarstwie. Na przykład założyciel Firtash Foundation przez same drzewa – na zasadzie analogii do społecznego – Dmytro Firtasz na stronie własnej organizacji twierdzi: rozwoju społeczeństwa można zaproponować artystyczny Edukacja i kultura to najważniejsze czynniki społecznego i rozwój sztuki. Kiedyś moja przyjaciółka z Kijowa stwierdziła kulturalnego rozwoju współczesnego człowieka, społeczeństwa ironicznie o Pinczuku i Achmetowie: jeden się wypromuje i całego kraju. To droga do przyszłości, perspektywy. Należy (chodzi o jego zinstrumentalizowane zamiłowanie sztuką), wykorzystać wszystkie szanse dziś się otwierające. Wierzę w drugi grzechy odpokutuje (ten budowniczy Ukrainy zaczynał ukraińską młodzież, jej potencjał. Trzeba się uczyć, pracować karierę jako „niebezpieczny przedsiębiorca”). Ewidentnie nad sobą, poszerzać swój zawodowy i osobisty światopogląd – i sztuka w działalności tych ludzi nie odgrywa szczególnie wszystko wam się uda21. Nam wszystko się uda! Nie mam ważnej roli. Używają jej jako zasłony, za którą kryje się smutna wątpliwości. Sam skromnie nazywa się biznesmenem, rzeczywistość na styku ukraińskiej polityki i biznesu. chociaż wszyscy, którzy choć trochę interesują się ukraińską Ukraińscy oligarchowie różnią się od komunistycznych polityką kiczu i kontrowersyjnym biznesem, wiedzą, że ten czy nazistowskich patriarchów przedmiotem przeznaczonym miliarder zawsze był bliski skorumpowanej władzy w Kijowie do ukrycia. Jeśli ci ostatni tworzyli obrazy szczęścia na tle i Moskwie22. Od marca 2014 roku Dmytro Firtasz przebywa masowych morderstw w imię szczęścia ludzkości (lub narodu), w Wiedniu w areszcie domowym (za jego tymczasowe to celem pierwszych jest zdobycie władzy i osobistego zwolnienie wpłacono kaucję 125 milionów euro), zarzuca mu wzbogacenie się za parawanem społecznego rozwoju się przewodzenie zorganizowanej grupie przestępczej, która społeczeństwa lub zapewnienia młodym pokoleniom możliwości korumpowała urzędników w Indiach w celu uzyskania licencji tworzenia przyszłych zmian. Natomiast o zamiarach ukraińskich na wydobycie ilmenitu, niezbędnego w produkcji tytanu ratowników młodego pokolenia najczęściej dowiadujemy na dostaw dla koncernu samolotowego Boeing. Oczywiste się z mediów, które już przeszły na własność „wyzwolicieli” jest, że współpraca z Saatchi Gallery w Londynie jest częścią (obecnie oligarchów, tak jak analogicznie w przeszłości – wielkiego projektu wejścia Firtasza do kręgów elit zachodnich i komunistów)25. Obie grupy właścicieli kraju (komuniści i oczyszczenia własnego imienia z cienia Kremla i korupcji. oligarchowie) ukrywali lub ukrywają, najbardziej prawdziwe, Założyciel innej fundacji wspierającej sztukę na Ukrainie, według Kundery, gówno. Nie lubią go. Bo któż lubi gówno? Wiktor Pinczuk, na stronie swego projektu umieścił nie mniej O dziwo, istnieją tacy ludzie. Artyści. patetyczne słowa: Jesteśmy pewni tego, że przyszłość tworzy się teraz i każdy z nas może działać. Jesteśmy pewni, że przyszłe Gówno i poszukiwanie substancji… pokolenia powinni stać się siłą napędową zmian. Jesteśmy W takim kontekście gówno Piero Manzoni z pewni, że długoterminowe inwestycje społeczne mogą pomóc powodzeniem sprzedawane na aukcjach Christies lub ludziom zostać kowalami własnego losu. Nasz cel to zapewnienie Sotheby’s można uznać za dosadną metaforę. Czy nowym pokoleniom możliwości tworzenia przyszłych zmian23. współczesna sztuka ukraińska ma siłę, aby nie przykrywać Czy nie jest to zasłona, za którą kryją się miliardy skradzione gówna ładną firanką, w momencie kiedy jest wspierana przyszłym pokoleniom Ukraińców pod czas nieuczciwej właśnie przez to polityczne lub kapitalistyczne gówno? Trudne prywatyzacji (szczególnie wtedy, gdy Pinczuk został zięciem pytanie. Szczególnie w kraju, w którym Ministerstwo Kultury prezydenta Kuczmy)? Jeszcze jeden ukraiński miłośnik sztuki, powinno zmienić nazwę i nazwać się Ministerstwem Kiczu, miliarder Rinat Achmetow, który po konflikcie w Donbasie gdzie współczesna sztuka nie ma wielu alternatyw dla rozwoju przestał finansować projekty artystyczne, twierdzi na stronie poza instytucjami założonymi za pieniądze oligarchów. Chodzi własnej fundacji: Celem powstania Fundacji jest udział w też o to, że w odróżnieniu od komunistów oligarchowie nie likwidacji problemów społecznych społeczeństwa ukraińskiego, żądają od swoich klientów posłuszeństwa oraz dojrzałości przejście od czynów dobrej woli do konsekwentnej strategii ideologicznej. Oni po prostu pragną być Europejczykami! Tych ludzi stać na zatrudnianie znanych kuratorów, kupowanie

21 http://firtashfoundation.com/ua/about/ 24 Fundacja Rinata Achmetowa Rozwój Ukrainy - http://fund.fdu.org. 22 http://www.pravda.com.ua/cdn/graphics/2015/09/sprut_dmitrija_ ua/ua/fond firtasha/index.html 25 http://www.pravda.com.ua/news/2015/12/16/7092693/ 23 http://pinchukfund.org/ua/about_fund/activity/

18 PRZEKRÓJ UKRAIŃSKI

utworów sławnych artystów oraz korzystanie z usług „naszych” wszystkich artystów, którzy tworzyli na tej ziemi. ekspertów, zazwyczaj pochodzących z Zachodu, absolwentów W ten sposób Kozacy ze wschodnią oraz turecką estetyką, tamtejszych akademii, albo ludzi z doświadczeniem w szlacheckie polskie makaty, haftowane złotem tkaniny niezależnych instytucjach zachodnich. Jest rzeczą oczywistą, wyprodukowane w Buczaczu, ormiańskie manuskrypty lub że sztuka i estetyka którą są skłonni wspierać również pieśni żydowskie, literatura małorosyjska i cudowny ogród pochodzą z Zachodu. W tym momencie przychodzi na myśl w Humaniu zbudowany za pieniądze „polskiego oligarchy”, nieodżałowany Piotr Piotrowski, który głosił ideę zjednoczenia „chińskie” pierogi oraz prawosławne śpiewy – wszystko to wschodnich Europejczyków, aby zmarginalizować Europę jest nasze. Naszymi są Kazimierz Malewicz, Aleksandra Ekster, (czyli – presję tzw. Zachodu na sztukę lokalną), przeciwdziałać Sacher-Masoch, Debora Fogel, Jozef Rot i Bruno Szulc – w wpływowi potężnych europejskich instytucji kultury i odnaleźć tym samym stopniu, jak Łesia Ukrainka, Iwan Franki lub Grycko własny głos w sztuce. Ale w jaki sposób zmarginalizować ZKM Skoworoda z Olesiem Muraszką. Ale z jakiegoś powodu z Karlsruhe lub Centrum Pompidou z Paryża, kiedy ma się wstydliwie milczymy o ukraińskich Polakach lub Żydach. w zasięgu tylko Pinczuk Art Center lub Firtash Foundation z Zabawiając turystów we Lwowie jesteśmy w stanie wymienić Wiednia? To jest pytanie bez odpowiedzi. tylko niektóre nazwiska, Sacher-Masocha czy Ignacego W czasie, gdy dla sztuki wschodnioeuropejskiej (lub Łukasiewicza, tym, którzy nie będą zadawać niezręcznych niektórych jej praktyk) ważna jest obrona własnej autonomii pytań na temat ich twórczości. Dlaczego Ukraińcy wstydzą się na tle sztuki światowej lub europejskiej, artyści ukraińscy swojej przeszłości? Jednym z wytłumaczeń jest kicz kolonialny. przechodzą etap poszukiwania substancji. Czym zatem jest I on jest częścią naszej kultury. sztuka ukraińska? Jakie ma główne cechy charakterystyczne? Jak przekonująco dowodzi Tamara Gundorowa, Ukraińcy Kim są ukraińscy artyści? Te, oraz mnóstwo innych pytań stają sami byli zarówno twórcami kolonialnego kiczu, jak i jego przed młodymi artystami mierzącymi się z problemem kiczu ofiarami. Od ХVIII wieku etnografizm był zarówno wyborem narodowego i dążącymi do uniwersaliów. Włodko Kaufman, ukraińskich ludowców poszukujących wśród ludu substancji kurator projektu dla którego piszę obecny tekst, też ma z narodowej, jak i imperialnym narzędziem reprezentacji tym problem, dobierając do swego projektu artystów, którzy zniewolonych. W celu kontroli nad swoimi podmiotami uważają, że tworzą na terytorium swojej ojczyzny. Kaufman imperium potrzebowało opisu typów ludzkich, gromadziło twierdzi, że po Majdanie (2013-14) wzmocniła się polaryzacja, ich wizualne i tekstowe reprezentacje, w ten sposób czyniąc podziały na artystów na ukraińskich i nieukraińskich: na ich bezpiecznymi. Odtąd koloryt etnograficzny, który dla tych, którzy uważają się tworzą sztukę w państwie pod centrum imperialnego był narzędziem kontroli, dla wielu nazwą Ukraina, i tych, którzy traktują ten kraj po prostu jako Ukraińców stał się narzędziem kształtowania tożsamości. terytorium do działania. Lida Sawczenko zgadza się z tym Różnice w tym przypadku przekształcały się na egzotyczne twierdzeniem: artyści musieli podjąć decyzję – przejść inicjację, wartości, które można było sprzedać w metropolii, na przykład zadając sobie pytanie: kim jestem na tej ziemi? Dlaczego w Wieczór Świętojański, Taras Bulba lub Wij. Literacki język przypadku czterdziestomilionowego europejskiego narodu te ukraiński pod piórem Kotlarewskiego wkłada kostium wysokiej pytania wciąż są ważne? Czy można w takim razie na Ukrainie formy literackiej, podlega trawestacji, odgrywa burleskę – i tworzyć sztukę nieukraińską? tak mowa ludu zupełnie przypadkowo przekształca się we Sztuka ukraińska (nie chodzi mi tu o dawną sztukę, wzorzec do naśladowania. Szewczenko swoje (tak naprawdę która powstawała na terytorium Ukrainy) jako pewien rosyjskojęzyczne) dumy pisze w języku Kotlarewskiego, fenomen historyczny kształtowała się od połowy XIX wieku przekształcając w ten sposób zabawkę kolonialną (tekst Eneidy w procesie poszukiwań własnej substancji narodowej, Kotlarewski traktował jako zabawę-rozrywkę) w niebezpieczną jednocześnie z zaistnieniem ukraińskości jako projektu broń wyzwolenia narodowego. politycznego. Artyści byli więc zarówno twórcami wyobraźni Nic dziwnego, że XX-wieczny ukraiński modernizm narodowej, jak i jej konsumentami. W tym samym czasie artystyczny musiał stale reagować na kicz kolonialny: artyści profesor Hruszewski wymyślił, jak można wyobrazić sobie poszukiwali substancji narodowej i znajdowali ją albo w historię Ukrainy, antropolog Wowk – jak wyobrazić sobie przeszłości, albo w tradycjach ludowych, albo w samym Ukraińców, kompozytor Łysenko – muzykę narodową i tak krajobrazie przyrody. U artystów, którzy nie byli rosyjsko- lub dalej. Ale ukraińska wyobraźnia narodowa nie jest jedyną polskojęzycznymi mieszkańcami miast, utożsamiający się z możliwą wyobraźnią na Ukrainie. Nigdy nie mieliśmy państwa ukraińskością, formą dekolonizacji mogła stać się historia narodowego (przez to niektórzy historycy nazywają ukraińską (jak w przypadku Hruszewskiego), prawosławna tradycja historię laboratorium historii transnarodowej), i dzięki bizantyjska (jak u Bojczuka) lub już wspomniana sztuka Bogu, Marksowi i Leninowi możemy włączyć do panteonu ludowa (Malewicz). Kiedy futurysta Semenko nawoływał do

19 PRZEKRÓJ UKRAIŃSKI

wyrzucenia zczytanego egzemplarza Kobziarza Szewczenki przeszłości, ale jednocześnie sama przeszłość jest tworzona i myślenia o gwiazdach i kosmosie, modernista Dowżenko i ponownie wymyślana we współczesności. Dlatego zadanie po raz kolejny próbował znaleźć substancję w krajobrazie tak zwanego artysty narodowego polega na pokazaniu, że czas narodowym i ukraińskiej historii. Właśnie estetyka współczesności jest powtórką przeszłości, a to, co istnieje Dowżenki, również nie pozbawiona kiczu, pozwoliła młodym teraz, jest wynikiem tego, co było w przeszłości. Właśnie twórcom filmu ukraińskiego z lat 60. na odkrywanie świeżo dlatego tożsamość może wciąż być artykułowana i wciąż przyłączonych ziem i ich mieszkańców – zabranych przez na nowo odkrywana. Niektórzy filozofowie uważają, że film Stalina Rumunom, Polakom, Węgrom i Słowakom teraz już umożliwia dokonanie swoistego performansu, przenoszącego, ukraińskich Karpat. deterytorializującego tożsamość narodową, pozwalając na Ukraiński film gruzińskiego Ormianina Paradżanowa przyłączanie jej do innych, wyobrażonych rzeczywistości. Cienie zapomnianych przodków (1964) zachwycał egzotycznym Czasem takie kino jest nazywane „peryferyjnym” lub etnografizmem oraz fantastycznym krajobrazem, ale również „marginalnym”. Filmem peryferyjnym według Deleuze’go i dialogiem z przeszłością, w którym właśnie owa przeszłość Guattari są praktyki i próby podmiotów zmarginalizowanych dominuje nad dniem dzisiejszym i nie pozwala na wyrwanie i skolonizowanych, poszukiwanie nowej tożsamości przy się w świat współczesności. Nie ma nic dziwnego w tym, pomocy tworzywa wizualnego oraz obrazu; często dzieje się że w niezwykle silny sposób film ten wpłynął na krąg ludzi to w sytuacji kryzysu mainstreamu narodowego i używa się do mieniących się Ukraińcami – pokazał, w jaki sposób można tego obrazów hybrydowych. tworzyć sztukę narodową i modernistyczną w warunkach Takie filmy często są tworzone przez narody względnie ZSSR. W ten sposób, przepracowując modernizm Dowżenki i peryferyjne wobec nowoczesności (np. Ukraińców) lub grupy szacunek dla prostego człowieka, ziemi i krajobrazu, powstało ludzi, których byt jest marginalny w stosunku do dominującej ukraińskie kino poetyckie, które podobnie do europejskiego narracji narodowej albo kulturowej (różne mniejszości). kina autorskiego świadczyło o kryzysie tożsamości po Często oparte są one na nieliniowych historiach, w których drugiej wojnie światowej. Na Ukrainie kryzys tożsamości w dokonuje się próby deterytorializacji lub reterytorializacji tym czasie był oczywisty. Sztukę ukraińską, która dopiero dominującej narracji, ten sposób powstają nowe tożsamości26. próbowała kształtować kanon narodowy w latach 1950-60 Francuscy filozofowie wywodzą podobne nieliniowe historie (w 1968 roku wydano jedyną wielotomową historię sztuki (time image) z powojennego kryzysu modernizmu, w którym ukraińskiej) czekało nowe wyzwanie – masowa rusyfikacja w deterytorializacja świadczyła o rzekomej utracie naturalnych miastach i nowy modernizm rozwijający się na Zachodzie. Na powiązań między kulturą a rzeczywistością społeczną (lub nowo odnaleziona substancja narodowa znikała w oczach – terytorium, jak u migrantów), o zdecydowanym zerwaniu Ukraińcy, podobnie jak Białorusini szybko przekształcali się w codziennego doświadczenia kulturowego z pewną substancją ludzi radzieckich, a ich sztuka narodowa – na sztukę radziecką. lokalną. Lokalne (peryferyjne) doświadczenie kultury Powojenna denacjonalizacja w połączeniu ze starą historią dla Deleuze’go jest nie tylko zubożeniem kulturowego kolonialną zrodziła nowe pokolenie Ukraińców radzieckich współdziałania, lecz pewną kulturową transformacją, często z traumą kulturalną. Ból straty, resentyment oraz stałe związaną a powstawaniem transnarodowego krajobrazu poszukiwanie substancji narodowej stały się charakterystyczną medialnego, pod którego wpływem dochodzi do transformacji cechą sztuki pokolenia debiutującego w latach 60. doświadczenia lokalnego. Należy uwzględnić tu miejskie W okresie względnej wolności od połowy lat 50. i w doświadczenie Ukraińców w latach 1970-80: proponowano latach 60. zaistniały kwestie identyfikacji i przynależności im nowoczesność i rosyjskojęzyczność, przy jednoczesnym narodowościowej, i ten cykl powtórzył się w połowie lat zachowaniu pamięci o kozakach i haftowanych koszulach. 80. i ponownie w połowie lat dwutysięcznych. Czasem Zerwanie więzi pomiędzy żywą rzeczywistością społeczną, mam wrażenie, że sztuka ukraińska nie może wyjść z historią wyobrażoną oraz kulturą stawało się coraz bardziej błędnego koła przeobrażeń wokół tych samych napięć, wciąż zauważalne, sytuację komplikowało upowszechnienie rozwiązując swoją kwestię narodową. Tożsamość narodowa fenomenów transnarodowych (np. rock, punk lub hippie). zazwyczaj jest gwarantowana poprzez proces kołowy, w Bywają przypadki, kiedy zbiorowości wchodzące w skład którym współczesność jest rozpatrywana jako kontynuacja większej całości (jak Ukraińcy w imperium radzieckim) poddają

26 W tym sensie filmy Dowżenki były nacechowane najbardziej konsekwentnym dążeniem do łączenia w jednym obrazku przeszłości Ukrainy i jej teraźniejszości, jednocześnie niby implikując stwierdzenie: nie ważne, kto jest tu (na Ukrainie) teraz panem, ponieważ ziemia i chłopi zawsze pozostaną „nasi”.

20 PRZEKRÓJ UKRAIŃSKI

w wątpliwość tzw. „pedagogiczną” narrację przynależności zmierza do odchylenia parawanu, abyśmy zauważyli gówno. narodowościowej (lub innej), spajającej tą całość (np. Podstawowym narzędziem myślenia Sokratesa był kognitywny internacjonalistyczny mit zjednoczenia narodów w ramach atak na konsekwentną i logiczną narrację oponenta. Po jednego narodu radzieckiego), podobny kryzys staje się wykryciu paradoksalności sofisty Sokrates pokazywał, że permanentny. Nic więc dziwnego, że Joseph Beuys próbuje mimo ładnej otoczki (parawanu do ukrywania gówna), „logika” w latach 60. przedstawić paradoks kryzysu powojennego wewnętrzna języka jest zagmatwana i ciemna, jak samo życie. w całkowicie inny sposób, niż robi to Dmytro Pawłyczko. Tak więc występował on przeciwko pięknym wywodom, bo Różnią ich cele i obawy. Poszukiwanie substancji w materii są budowane na sprzedaż: Układacie swoje przemówienia narodowej trwale zamyka artystów ukraińskich w kole dialogu wyłącznie dla pieniędzy – mówi Sokrates. To samo można z przeszłością, równocześnie wielu nacjonalistów uważa powiedzieć o kiczowatej sztuce oraz kiczowatej polityce: zajmowanie się uniwersaliami za konformizm i kosmopolityzm. ich celem są pieniądze i zadowolenie. Natomiast celem Na przykład, rezygnacja Włodko Kaufmana w 1993 roku z myślenia i twórczości artystycznej powinno być wykrywanie malarstwa na rzecz performansu przez wielu niegdysiejszych paradoksalności bytu – to, co później zostanie nazwane kolegów została odebrana jako zdrada. Jako zdrada swego, dialektyką: właśnie paradoks jest logosem! znanego, narodowego na rzecz obcego i nieznanego, które a Oczywiście zadaniem sztuki nie może być wyłącznie priori nie może być nasze. Paradoks polega na tym, że „obce” ujawnianie paradoksalności bytu, ujawnianie prawdy (gówna) i tak zaprowadziło Kaufmana do „swego” – i teraz artysta przez dialektykę. Wszyscy chcemy spokoju, czasami – humoru, poszukuje ukraińskiej substancji w tym społecznym gównie, i żeby wszystko było dobrze. Dalajlama i Chrystus każą kochać którego już nie trzeba przykrywać „firanką” pięknej sztuki. i szanować sąsiada i po prostu nieznajomego. Szczególnie wtedy, gdy za oknem trwa kolejna wojna. Szczególnie wtedy, Więc o co chodzi z tym całym gównem? gdy wracają problemy tożsamości i poszukiwania substancji. Tutaj Ukraińcom znowu przyda się historia Na zakończenie chcę pogratulować Państwu tego, że narodowa. Sztuka Ukrainy wyróżnia się w Europie swoim kolejny festiwal popularnej piosenki ukraińskiej Czerwona Ruta transnarodowym charakterem oraz stałą potrzebą reagowania odbędzie się tym razem w Mariupolu – w centrum imperium na powszechną kiczowatą mitotwórczość. Więc od problemu hutniczego oligarchy Rinata Achmetowa, o krok do nowej poszukiwania substancji narodowej możemy przejść do transformacji na odwiecznym pograniczu ukraińskim28. Na jego radości poszukiwania substancji! Ukraińscy artyści uwielbiają otwarcie prawdopodobnie przyjedzie Minister Kultury Ukrainy. poszukiwanie substancji. Są wręcz nie nie skazani. Więc W ramach inauguracji koncertu nastąpi poświęcenie imprezy gdzie ona jest? Ulotna, jak struktura Umberto Eco: zgubiła się przez przedstawicieli wszystkich wyznań. Może kicz jest w gdzieś między narodowym a nienarodowym kiczem, między stanie przynieść Ukrainie pokój? Prawdę powiedział Kundera: haftowanymi koszulami a lokalnym krajobrazem, między ziemią powszechne braterstwo na Ziemi jest możliwe wyłącznie a prostym ludzkim bólem… Zgubiła się, jak transze MFW czy dzięki kiczowi i poprzez kicz29. ukraińscy uchodźcy w Polsce. Wracając do wniosków Kundery, zauważmy, że kicz próbuje upiększyć rzeczywistość, uczynić ją „różową” i „słodką”, jednocześnie usiłuje mniej zwracać uwagi na gówno, które jest właściwym składnikiem konstytywnym życia. W ten sposób, skoro sztuka jest antynomią kiczu i jej zadanie polega na dawaniu świadectwa pełni życia, to głównym przedmiotem dla artysty musi się stać gówno społeczne? Trudno jednoznacznie odpowiedzieć na to pytanie i chyba Kundera lepiej wie, o czym pisał – jeszcze żyje i można go dopytać. W tym kontekście przywołam zdanie Borisa Grojsa, który uważa, że artysta przede wszystkim ma do czynienia z paradoksalnością bytu, która w sposób najbardziej oczywisty ujawnia się przez język27. To znaczy, wykrycie paradoksu

27 Борис Гройс. Коммунистический постскриптум. - Москва, 28 http://gazeta.ua/ru/articles/culture/_v-etom-godu-cervona-ruta- 2007, 19. sostoitsya-v-mariupole/640541 29 Kundera, The Unbearable Lightness of Being, 132.

21 PRZEKRÓJ UKRAIŃSKI

UKRAIŃSKI PERFORMANCE: artystycznymi, dlatego wspólnie z reżyserem oraz dekoratorem KRÓTKO NA MARGINESIE zdecydowano, żeby nie proponować widzowi «kolejnego» Jaryna Szumska przedstawienia, lecz jednorazowe działanie z aktorami, które właśnie było performance’em. Zamówiono 90m2 luster, ustawiono je na scenie i kiedy aktor odzwierciedlał się w jednym z nich, jego postać natychmiast się «powielała» jako setki odbić własnego «Ja». Pomysł polegał na tym, żeby pokonać własnych sobowtórów, nie pogubić się wśród setek samego siebie, pozbyć się upodobnienia do kogoś i odnaleźć jedną prawdę – swoje miejsce na świecie. «Wyszedłem pod koniec tego przedstawienia, potłukłem wszystko – potem białe rękawiczki, taczki, szufla – i wywiozłem te kawałki potłuczonego szkła» – wspomina Bażaj. Poza tymi pierwszymi przebłyskami, 1980-te – to okres ciszy. Każdy szukał własnego środowiska dla rozwoju w ramach ówczesnej sytuacji. Podczas gdy w sąsiedniej Polsce w 1978 r. określenie «performance» oficjalnie weszło W 1917 roku w Kijowie Anatol Petrycki umalował swoją do terminologii artystycznej i zaczęły się pojawiać festiwale twarz na wszystkie kolory tęczy. Dawyd Burluk pojawił się specjalistyczne – na terytorium Ukrainy artystów ujęto w przed publicznością z rysunkiem zoomorficznych postaci na ramy, które można było uginać poprzez pojedyncze akcje o czele i policzkach. Body-art w sztuce światowej stanie się charakterze przeważnie prywatnym, lecz jeszcze nie sposób aktualny w latach 1960-ch, ale chyba nikt nie będzie szukał było ich złamać. jego początków w praktykach futurystów ukraińskich. Niby Tym nie mniej każdy spadek prowokuje podniesienie: po co, skoro pewne formy, pomysły, nowości artystyczne izolacja kraju przyczyniła się do wzmożonej aktywności w powstają raz tutaj, raz tam na całym globie – kształtując w wąskich kręgach, która natężyła się pod koniec lat 1980-ch. ten sposób wspólne prawidłowości, które są jednocześnie Życie artystyczne miasta zmieniało się – zaczęły się akcje, wyjątkowe i specyficzne dla każdego miejsca. performances, instalacje, które wplatały się w sztukę ukraińską Lwów na początku lat 1970-ch znajdował się na i konstytuowały poszczególne gatunki sztuki. Momentem skrzyżowaniu przepływów informacyjnych. Tutaj powstawała przełomowym stała się pierwsza wystawa undergroundowa literatura polska, funkcjonowała księgarnia «Przyjaźń»; tu we Lwowie w 1987 roku w Kościele Matki Boskiej Śnieżnej można było słuchać polskiego radia i odczuwało się obecność – wówczas galerii fotograficznej, przedstawiająca żywe sąsiadów zza «żelaznej kurtyny». Ta sytuacja prowokowała do eksponaty – na przykład kurka w klatce. Artysta Jurij Sokołow poszukiwania czegoś nowego, ale nie zapewniała żadnego – organizator tej imprezy – wspomina pracę Maksyma wyraźnego pojęcia, jakie powinno ono być. Wszyscy uczyli Wasyłenki, który razem z kolegą wszedł na chór i zrobił się od siebie. Wołodymyr Kaufman wspomina ten okres: papierowy deszcz z gazety «Komsomolskaja prawda» – oni po «…szukało się sobie korytarza, pozwalającego na szersze prostu darli ją na kawałki i rzucali na głowy widzów, których myślenie, bardziej jaskrawe wystąpienie». zebrało się dość dużo. Mimo że nie ogłoszono wtedy gatunku, Jedną z prób powiedzenia czegoś ważnego, zwrócenia ale był to performance. uwagi na świat wewnętrzny człowieka istniejący poza szarą Jedną z pierwszych organizacji artystycznych nowego codziennością stało się mało znane wydarzenie z 1975 typu we Lwowie było Stowarzyszenie Twórcze «Centrum roku. Wówczas absolwent Lwowskiego Instytutu Sztuki Europy» (1987-1990). Jego działalność zaczęła się od Dekoracyjno-Użytkowej (obecnie – Lwowska Narodowa prowokacyjnych performance’ów ulicznych na podwórku Akademia Sztuki), artysta Wasyl Bażaj zaczął pracować w Cerkwi Ormiańskiej pod czas obchodów Dnia Miasta w teatrze im. M.Gorkiego (obecnie – Pierwszy Ukraiński Teatr 1987 roku (akcja Platona Silwestrowa, Wadyma Bohuna, dla Dzieci i Młodzieży). Tamtejszy zespół wykonawczy, jak Igora Barabacha, Pawła Grankina, także performance Jurija się okazało, był zainteresowany nowymi eksperymentami Sokołowa «Sztuka w życiu, czyli porządek synem anarchii»)1.

1 Вишеславський Г. Самоорганізація художнього життя у Львові кінця 1980-х — початку 1990-х рр. / Г. Вишеславський // Мисте- цтвознавство України. — Вип. 9. — 2008. — С. 289-293.

22 PRZEKRÓJ UKRAIŃSKI

Zdaniem Gliba Wyszesławskiego, do interakcji z widownią na robieniu olbrzymich baniek mydlanych latających miastem zachęcały performances Borysa Bergera (1992-1993), Petra i zaskakujących przechodniów. Coraz częściej wydarzenia Starucha (1993), Włodka Kaufmana (1993). Międzynarodowy reprezentujące niestandardowe podejście do sztuki festiwal we Lwowie «Plus’90» (październik, 1990) jako ważną towarzyszyły ukraińskim festiwalom oraz wystawom. Krok po część przedstawiał wystawę artystów z Ukrainy, Polski, kroku performance wchodził do środowiska i społeczeństwa USA, Izraela, Niemiec, Armenii, Rosji. Kuratorami wtedy byli ukraińskiego. Po dwu latach w galerii «S-obiekt» (Iwano- lwowianin Jurij Sokołow i Polak Kazimierz Urbański. Frankiwsk) odbyła się wystawa Jaremaka «Zaimpreza» Jednocześnie w Kijowie niezależną jaskrawą poświęcona wyłącznie performance’owi i wideo-artowi. osobowością był Fedir Tetianycz. Jego postrzeganie świata Działalność Kaufmana i wspólnoty wokół przyszłego przekładało się na niestandardowe, wręcz dziwne pomysły. stowarzyszenia artystycznego «Dzyga» przyczyniła się do Ale te akcje w sposób szczególny były spokrewnione aktywizacji nowych ruchów we Lwowie i innych miastach. z performance’em i instalacją. Zjawiał się na ulicach Powstają zarówno częściowe (elementy akcji, happeningów), w srebrzystym kostiumie wśród zdezorientowanych jak i pełnowymiarowe performances «L. Z. (Ósma pieczęć czyli uśmiechniętych widzów przy tajemniczych konstrukcjach. listy do Ziemian)» (1993), «Karp lustrzeń» (1994), «Jedzenie» Tetianycz niejednokrotnie podkreślał, że nie istnieje dla (1995), «Komedia ekstazy» (1996), «Wersje wypełnienia» niego ani czasu, ani przestrzeni: uważał swoje życie jednym (1997), «Dziennik» (1998), «Czas – konstanta», «Zoo» (1999). wielkim performance’em, w którym na Globie Ziemskim w W latach 2000-ch nawiązano polsko-ukraińską nieskończoności konstruuje swoje dzieła oraz upowszechnia współpracę. Zagraniczni artyści biorą udział w festiwalach je przez środki przekazu masowego, m.in. telewizję, jako jedną sztuki współczesnej (ЕРАF, Interakcje, Noc Kultury, 27, olbrzymią instalację «Biotechnosfera Frypulia». Mówiąc o Konteksty, Koło Czаsu, Flaunder Festiwal, Grassomania, zagruntowanym płótnie, Fedir Tetianycz nawiązywał do ziemi ТАМ, Dni sztuki performance we Lwowie, GogolFest i t.d.), dopasowując idee do swego układu życiowego: «Płótno i na wystawy i warsztaty odbywają się z udziałem polskich nim grunt?! Jasne, jeśli to grunt, a tym bardziej czarnoziem, artystów na Ukrainie i vice versa (Szkoła performance’u to na nim musi coś wyrosnąć. Zadałem sobie pytanie, jakiej we Lwowie, warsztaty w Lublinie, Piotrkowie Trybunalskim, grubości warstwę ziemi można przymocować do płótna, Sokołowsku, Orońsku). Mocno wpływają i przynoszą dużą i zadecydowałem: dlaczego nie mógłbym przymocować korzyść studenckie programy wymiany (Akademie i uczelnie do płótna całej planety? Właśnie tak zrobiłem. Mam i artystyczne w Warszawie, Wrocławiu, Gdańsku, Krakowie, przechowuję dzieło – Planeta Ziemia przymocowana do Łodzi, Poznaniu) oraz stypendia dla absolwentów i rezydencje mojego płótna»2. (Gaude Polonia, CSW «Zamek Ujazdowski», CK «Zamek»). Wracając do Lwowa, warto wymienić jako wybitne Obecnie festiwale performance’u to szczególna wydarzenie pierwszy festiwal «WyWych», na którym forma postępu kulturowego, prowokująca systematyzację, Wołodymyr Kaufman razem z Włodkiem Kostyrką porównanie i analizę sytuacji w konkretnym miejscu, zapowiedzieli performance «Przemiana flagi Ukrainy środowisku, społeczeństwie, czasie. To aktywna wymiana radzieckiej na flagę Ukrainy». To był rok 1990-ty. Akcja doświadczeń i informacji pomiędzy artystami z różnych polegała na usiłowaniu przemalowania czerwonej części krajów. Tak więc na Ukrainie szczególnie wartościowy jest flagi Ukrainy radzieckiej na żółtą. Wszystko odbywało się festiwal Dni sztuki performance we Lwowie odkrywający i na stadionie «Junist». Przeprowadzało się jako świadomy, rozwijający artystyczną dziedzinę aktywizacji myślenia. Szkoła zapowiedziany performance. performance’u założona później przy festiwalu zaczęła się W Iwano-Frankiwsku od 1991 r. kilka razy z rzędu od inicjatywy polskiego artysty Janusza Bałdygi, ale co roku przeprowadzano festiwal «Impreza», którego działalność poszerza się zespół i geografia wykładowców (Waldemar przyciągała ukraińskich artystów postmodernizmu. Często Tatarczuk, Zygmunt Piotrowski, Przemysław Kwiek z Polski, wśród eksponowanych prac odczuwano klimat agresji, Tamar Raban z Izraela, Sybil Omlin i Barbara Sturm ze Szwecji, samoironii, antyestetyki, erotyzmu. Podczas «Imprezy» Nigel Ralf z Irlandii, Roddy Hunter i Sandra Johnston z Wielkiej odbyły się performances Anatolija Zwirzyńskiego «Lis Brytanii). Sytuacja szkoły trwającej przeważnie cztery dni wyjący na księżyc» oraz Mirosława Jaremaka «W związku z tworzy węzeł, który poprzez swoje zadania, specyfikę, ramy integralnością». Jeden z jaskrawych i dobrze zapamiętanych czasowe uwalnia nieoczekiwany wybuch pomysłów wśród to performance polskiego artysty Jerzego Onucha, polegający uczestników. Tutaj nie tyle się uczy, jak poznaje się siebie i

2 Тетянич Ф. Біотехносфера–Фрипулья/ Федір Тетянич // Образот- ворче мистецтво. — 2009/2010. — №4/1. — С. 102—103.

23 PRZEKRÓJ UKRAIŃSKI

swoje możliwości – ten proces jest najistotniejszy, w rodzą się nim zadziwiające idee. Dni sztuki performance we Lwowie i Szkołą performance’u zorganizowane przez Instytut Aktualnej Sztuki stały się bodźcem, który przyczynił się do powstania generacji młodych artystów aktywnie działających w tym gatunku, świetnie występujących nie tylko we Lwowie czy na Ukrainie, ale też za granicą (Polska, Czechy, Izrael, Francja, Niemcy, Norwegia, Japonia, Tajlandia) – Paweł Kowacz (młodszy), Jurij Biłej, Jarosław Futymski, Wasyl Ondrechiwski, Anton Sajenko, Petro Riaska, Jaryna Szumska i in. Mychajło Barabasz, Wołodymyr Topij i Myrosław Wajda rozwijali się jako performerzy samodzielnie i demonstrowali swój wzrost podczas Dni sztuki performance we Lwowie oraz innych festiwalach. Obecnie pojawiają się nowe kontakty i możliwości. W tych warunkach performance w wykonaniu ukraińskich artystów sprawdza różne warianty środowisk. W 2013 r. z inicjatywy galerii «Detenpyla» oraz we współpracy z galerią «Dzyga» powstał całoroczny festiwal performance’u «360°» przeprowadzany w przestrzeni miasta Lwowa – w galeriach miasta, na ulicach, w prywatnych mieszkaniach. Dzisiaj na Ukrainie performances poza «Tygodniem sztuki aktualnej» można zobaczyć również na festiwalach «Ekle» i «Koty marcowe» (Użgorod), «Fortmisja» (Popowicze, obłast Lwowska), «GogolFest» (Kijów), także w Odessie i Charkowie. Mimo braku środków finansowych, młodzież wytrwale kontynuuje inicjowanie różnych wydarzeń rozwijających performance w ramach aktualnej ukraińskiej sceny artystycznej. Więc ciąg dalszy nastąpi…

24 UKRAINIAN CROSS-SECTION

SEARCHING FOR THE SUBSTANCE of the same name in , gave its main award to a group Biba Shulc of young Western Ukrainian artists who had happened to January of 2016 get together in Lviv and work on joint projects a couple years before. Those young men (I can’t remember whether there were any female group members) from Zakarpattya (Transcarpathian region), namely Yurko Biley, Pavlo Kovach Jr., Anton Varga, Stanislav Turina et al organized Vidkryta Grupa (The Open Group) in 2012 and were awarded with UAH 250,000 (about 10,000 Euro at the time, though the exchange rates are extremely volatile these days and art foundations issue the money quite slowly). The ideology of Vidkryta Grupa combines collective action with neo-dada aesthetic: the group searches for artistic manifestations in daily-life contexts and cares to preserve the air of collective creativity. The international jury were Bart De Baere (Director of the Museum of Contemporary Art in Antwerp (M HKA), Belgium), Bjorn Geldhof (Artistic and strategic director of Instead of an intro Yarat, Azerbaijan), Martin Kiefer (Curator, contemporary art This article was written following the two events section, Louvre, France), Yuri Leiderman (artist and writer, characteristic (to my mind) of the Ukrainian art life. In Ukraine/Germany), and Anna Smolak (Chief curator, BWA November of 2015, my colleagues and I congratulated Sergiy SOKÓŁ Gallery in Nowy Sącz). The jury explained, «We want to Petlyuk (an Ivano-Frankivsk artist working in Lviv) for winning express our appreciation for the way in which collectives take the first prize at the contest held in the UK by the newly position within the Ukrainian art scene and therewith point created Firtash Foundation1. It was the third time that this out that art is not an individualistic business but an engagement institution organized an art project at the Saatchi Gallery, for society at large. We feel that the project of Open Group, an exhibition pompously titled UK/Raine. Days of Ukraine in exclusively for internal use, enacts this on many different the UK, to promote Ukrainian art and culture abroad2. The levels. It connects Lviv with Kyiv, it connects the people they independent (as usual) committee were Johnson Chang encounter on the trip with an artistic project and it allows (a co-founder of the Asia Art Archive), Nigel Hurst (Saatchi the visitors now to become a part of this mental journey. We Gallery CEO), Nick Mitzevich (Director of the Art Gallery of are aware that what we see is not the work because the work South Australia), Olga Sviblova (founder of the Multimedia is essentially a performative process, and that the different Art Museum, Moscow), Prof. Dr. Apinan Poshyananda forms, video, photograph, book and the theatricality of it all (Permanent Secretary at the Ministry of Culture, Thailand), are relative»4 (the citation is precise, I only highlighted certain and Oleksandr Soloviov (Ukrainian author and curator). Those parts in italics). Sergiy Petlyuk and Vidkryta Grupa are the famous and even powerful people chose to award Sergiy young faces of Ukrainian contemporary art that, as we can with 20,000 British Pounds. I hope he’ll use the money see, draws attention of Ukrainian oligarchs. to create new media pieces and even have something left What do we have here? I believe here are the three to finally fix his apartment. His winning installation was elements essential to present-day Ukrainian culture: young Limit of Comprehension, it explores the interaction between artists in search of the substance, Ukrainian kitsch politics (of human psychology and the physiology of urban space, mixes private and institutional level) and international legitimation collective feelings with individual empathy. (by means of international juries or panels). Kitsch politics and In December of that same year, the other big searching for the substance are the things I’d like to discuss foundation, Pinchuk Foundation3 that runs its own art center here.

1 See «Firtash foundation назвав переможців міжнародного 4 Open Group wins the Main Award of the Pinchuk Art Centre Prize конкурсу молодих художників uk/raine», http: // firtashfoundation. 2015, http://pinchukfund.org/en/news/14678/ com/ua/news/firtash_foundation_nazval_pobediteley_ mezhdunarodnogo_konkursa_molodyh_hudozhnikov_uk_raine.html 2 See the Foundation’s website: http://firtashfoundation.com/ua/ projects/ 3 pinchukfund.org

25 UKRAINIAN CROSS-SECTION

I’ll start with kitsch. As a concept, it reminds of soviet hybrid of Komsomol values and Ukrainian nationalism. people pretentiously collecting all those sweet little things, Such hybrids were produced by the inconsistent soviet sentimental memories, banalities produced massively and ideology extremely successfully. understood by everyone, everywhere. Some researchers Years ago in his famous essay on avant-garde and kitsch, agree that kitsch is somewhat similar to disposable tableware Clement Greenberg noted that communists seemed to like – it lacks aesthetic sense and is quite mundane in terms kitsch. In Stalinist times, Soviet films flooded the cinemas of its purpose. Kitsch provokes a variety of reactions, from of the Eastern Block. Those films were touchingly innocent. a sarcastic, condescending grin to guilty pleasure or even Kundera wrote that the greatest conflict a viewer could see ecstasy. In his Kitsch and Art5, Tomas Kulka explains that kitsch in a Soviet film is usually a personal conflict between two signifies something immediately identifiable. Kitsch is usually Russian characters who were or were going to become lovers charged in terms of emotions or topics neither of which can and were put through a series of disappointments and doubts enrich our – already established – associations connected before finally falling into each other’s arms and crying with with similar or even same topics or things. Thus, kitsch can’t happiness11. Outside cinemas, there was a background of be regarded as something aesthetically attractive or artistically Stalinist terror, repressions, mass killings and poverty. No valuable. Nevertheless, analyzing kitsch may help us wonder that Soviet kitsch worked as a cover for death12. understand the nature of delight delivered by art in general. Theodor Adorno saw ideology13 as a producer of kitsch: its Moreover, kitsch is quite mobile and complex and it won’t social function was to embellish the reality, turn it into a fairy disappear. Matei Călinescu6 wrote that in our post-industrial tale, an illusion. Friedrich Engels called it false consciousness, and culturally postmodern time kitsch is so omnipresent that and Nikita Khrushchov used another metaphor to describe it practical and theoretical issues touched by it are not simply – varnishing of reality. topical, they almost mesmerize their researchers in a bad way. To explain Soviet kitsch, Greenberg referred to The As a product of capitalism, communist legacy and present- Soviet Cinema (Partisan Review, 1939) by Dwight Macdonald. day consumerism, kitsch plays the central part every second To quote Greenberg, «Dwight Macdonald points out that of our life. Especially nowadays when ‘high’ and ‘low’ art are kitsch has in the last ten years become the dominant culture indistinguishable from each other (think of the sculpture by in Soviet Russia. For this he blames the political regime -- not Jeff Koons in Florence7). only for the fact that kitsch is the official culture, but also Back in Soviet era, Kitsch was almost an official artistic that it is actually the dominant, most popular culture, and he doctrine of some sort, and it’s still rooted deeply in Ukrainian quotes the following from Kurt London's The Seven Soviet official culture. Take, for instance, the fact that Ukrainian Arts: «...the attitude of the masses both to the old and new Minister of Culture paid an official visit to a completely art styles probably remains essentially dependent on the kitschy gallery established by a sentimental and honest MP nature of the education afforded them by their respective where he looked deeply touched when inspecting photo- states.» Macdonald goes on to say: «Why after all should reproductions of masterpieces8. The ‘collection’ belongs to the ignorant peasants prefer Repin (a leading exponent of Russian founder of the ‘gallery’, an entrepreneur and politician Ashot academic kitsch in painting) to Picasso, whose abstract Melikbegyan. For some reason the Ministry even published technique is at least as relevant to their own primitive folk art a press release dedicated to his visiting9 the ‘extraordinary’ as is the former's realistic style? No, if the masses crowd into event. His taste for kitsch and performative sentimentality the Tretyakov (Moscow's museum of contemporary Russian are among a few reasons why I like to call him ‘Komsomolets’, art: kitsch), it is largely because they have been conditioned to although he imagines10 himself fighting against communist legacy in Ukrainian culture. Minister of Culture is a typical

5 Tomas Kulka, Kitsch and Art (Penn State Press, 2010). 6 Matei Călinescu, Five Faces of Modernity: Modernism, Avant-Garde, 11 Milan Kundera, The Unbearable Lightness of Being, ed. Michael Decadence, Kitsch, Postmodernism (Durham: Duke University Press, Henry Heim and Richmond Hoxie (Faber & Faber London, 1984), 133. 1987). 12 Ibid., 134. 7 http: // www.musefirenze.it/jeff-koons-in-florence/ 13 Theodor W. Adorno, Essays on Music, ed. Richard D. Leppert, trans. 8 http: // life.pravda.com.ua/culture/2015/10/23/202242/ Susan H. Gillespie (University of California Press, 2002), 502. 9 See: http://mincult.kmu.gov.ua/control/uk/publish/article?art_ id=245006099&cat_id=244913751 10 See: http://ua.112.ua/video/kyrylenko-vse-shcho-proslavliaie- komunizm-i-natsyzm-bude-zaboroneno-159904.html

26 UKRAINIAN CROSS-SECTION

shun ‘formalism’ and to admire ‘socialist realism.’»14 According often wears a serious mask and has recently become quite to Greenberg, it was the lack of education that made people religious for some reason. Possibly since church has always prefer Soviet productions like Jolly Fellows, 1934 (Vesyolye been a kitsch champion. On the other hand, I must admit that Rebyata) even when Soviet experimental productions were kitsch has a therapeutic function, too. Kitschy images help also available on rare occasions. One could argue that it was us to calm down; they are so delightful and relaxing. Alike to a matter of taste, and people have the right and possibility to illustrated brochures of Jehovah’s Witnesses, kitsch promises chose between various artists. However, Greenberg saw here salvation from fears and doubts, we just have to embrace it the substantial problem: people do not negate Picasso in favor and let it into our hearts. And stop thinking. to, let say, Michelangelo; they reject him in favor of kitschy In his novel The Unbearable Lightness of Being, Milan illusions and delusions. Kundera wrote that Sabina, one of the characters, protested Thus, Greenberg believes that mixing up kitsch and art against communism for mostly aesthetic, not political reasons is a matter of education: when we tell children about real art – she detested totalitarian kitsch in all its forms. She despised and teach them to think, we enable them to avoid kitsch. But the ugliness of communist paradigm where churches could things don’t work like that. The USSR invested in education be turned into stables, but she also couldn’t bear the system’s generously, but nevertheless kitsch held its positions. Perhaps attempts to cover its ugliness behind a mask of beauty. we can explain this futile work of education by proposing Masking the reality was not only a manifestation of kitsch that kitsch and inconsistency were the cornerstones of Soviet – it was a manifestation of totalitarian, communist kitsch. ideology. Taste for kitsch was nurtured in Soviet primary According to Kundera, the problem with kitsch is that it is schools (and later the same thing rook place in independent «the absolute denial of shit»16 – it conceals, masks, adorns and Ukraine). Education in Ukraine is still compulsory and beautifies the reality. Kundera’s Sabina was not alone in her ideologically charged – its objective is to train robots, not free aesthetic protest; in the USSR, protesters against kitsch shot people. A child brought up on traditional embroidery patterns alternative films and painted ‘worthless’ pictures. Still, pop- in textbooks and such examples of ‘true art’ as Kateryna by folk bands like Pesnyary or Vatra17 had more fans than those Taras Shevchenko (wearing an embroidered vyshyvanka, too) playing alternative. Has something changed after totalitarian will be programmed to see true art in such dubious pieces kitsch ceased as an official doctrine in Ukraine? It certainly as the memorial of Andrei Sheptytsky in Lviv. Even worse, has: this time we have national kitsch (or performative kitsch will become legitimate at all levels (secondary school, ethnographism, as I sometimes call it). National kitsch is college, university) and will be strengthened by the monsters everywhere – daily life, museums, television, politics, etc. Its of television and politics. Constantly bombarded with kitsch images decorate the walls of ministries and private homes. symbols and tropes, children form and comprehend a kitschy Apart from that, kitsch is the core of Ukrainian national version of reality and acknowledge this reality as a true one. protest; among other things, it mobilized people in 2004 and Please, don’t think that Ukrainians are alone in this game – 201318. kitsch rules everywhere15. In societies where different political trends can co-exist Political kitsch peacefully, and where competitive influences limit or cancel In Ukraine where oligarchs with ‘cheerful and positive each other out, people are able to avoid kitschy situations attitude’ won the politics, private art institutions wear serious with certain success and have the chance to preserve their masks similar to those worn by kitschy art objects. For individuality. And yet, when one political power becomes instance, Mr. Firtash – the founder of the Firtash Foundation dominant, people find themselves surrounded by totalitarian – is quoted on the official website of his institution, «Education kitsch. Totalitarianism means that everything that conflicts and culture are the most important factors that drive social and with kitsch should be extinguished or banned; individualism, economic development of every individual and the country in irony, or doubts will be censured or even prosecuted. Kitsch general. This is the road to the future, this is our perspective.

14 «...the attitude of the masses both to the old and new art styles 16 Kundera, The Unbearable Lightness of Being, 130. probably remains essentially dependent on the nature of the 17 In the 1970s, home collections of Soviet pop music lovers featured education afforded them by their respective states» http://www. mostly rock albums; nevertheless, in the cultural context official and sharecom.ca/greenberg/kitsch.html ethnographic kitsch predominated over all other paradigms. 15 Catherine A. Lugg, Kitsch: From Education to Public Policy 18 Think of all the masquerades, travesties, Cossack impersonations (Psychology Press, 1999), 8. and pop music used as a media weapon during protests of 2004 and 2013. National kitsch empowered, fueled and explained the reality and simultaneously concealed it.

27 UKRAINIAN CROSS-SECTION

We have to take advantage of all the opportunities that present the 1990s). Obviously, art for this two is not an ultimate value; themselves nowadays. I’m a strong believer in Ukrainian talented it’s a cover for sad reality in Ukrainian politics and business. youth and its great potential. All you have to do is learn, develop The only difference between these Ukrainian oligarchs yourself, expand your professional and personal worldview – and and their communist (or Nazi) predecessors is the very subject you will succeed.»19 We will succeed! No doubts whatsoever. of concealment. The latter created happy images against He humbly calls himself a businessman, although everyone the background of mass killings and repressions for the sake at least slightly interested in kitschy Ukrainian politics and of utopian happiness for all (or the nation). The former aim controversial businesses knows that this ‘businessman’ has at self-enrichment and power under the cover of ‘social always been close to corrupted state officials in Kyiv as well development’ or ‘enabling people to take their destinies into as in Moscow20. Since March of 2013 Firtash has been under their own hands’. We hear about their objectives from the house arrest in Vienna (he’s been temporarily bailed out for media already owned by them (the same with oligarchs23 as 125 million Euro) and is about to be prosecuted as a member with communists). Both groups, oligarchs and communists, try of a criminal association that bribed Indian officials to get to conceal, according to Kundera, the real shit. They don’t like license for mining ilmenite needed to extract titanium and sell it. But who likes it, then? Surprisingly, the artists. it to the Boeing Company. Obviously, his cooperation with the Saatchi Gallery is a scheme to become part of Western elites Shit and searching for substance and launder his money stained by Kremlin and corruption. In this context, the Artist’s Shit by Piero Manzoni Another art institution founder, Viktor Pinchuk, also successfully sold at Christies and Sotheby’s may well serve features emotional quotations on his website, «We believe as a metaphor. Is Ukrainian contemporary art able not to be that the future has to be addressed now and that each of us has a beautiful screen for shit when it is supported by the same the power to act. We believe that empowered future generations shit, be it capitalist or communist? This is a good question. can be a major driver of change. We believe that long-term and Especially for a country where the Ministry of Culture could large scale social investments can create a favorable environment well be renamed to the Ministry of Kitsch and where artists enabling people to take their destinies into their own hands.»21 have no ways to support themselves but take money from Isn’t it a facade to conceal billions stolen from future institutions established by oligarchs. Interestingly enough, generations of Ukrainians by means of unfair privatization oligarchs never demand obedience or ideological maturity (especially when Mr. Pinchuk became President Kuchma’s from their protégées. They’re just trying to be European! son-in-law)? One more art-loving billionaire, Rinat Akhmetov, These people can afford to pay famous curators, buy really stopped investing in art projects after the armed conflict in expensive pieces of art and employ experts. The latter are Donbass, but nevertheless he claims that «The purpose of usually from Western art schools or independent institutions. creating such a foundation is to take part in addressing the causes It is only natural that art and aesthetics they support are also of social problems of the Ukrainian society, to move from acts Western. Piotr Piotrowski once said that Eastern Europeans of good will to a consistent strategy of social development.»22 should join their efforts to ‘marginalize Europe’ (and its The original is in Ukrainian and, if translated word for word, it pressure onto local arts), resist the influence of powerful features, for instance ‘social development of society’. It would European institutions and find their own voice. But how can be interesting to hear from Akhmetov what exactly is that one marginalize ZKM or Pompidou when they’ve got only thing he calls ‘social development’ and how exactly he aims Pinchuk Art Center in Kyiv and Firtash Foundation in Vienna? to develop the society socially. The Ukrainian text looks like There’s no answer to this question. a kitschy nonsense to me. A colleague of mine once said that While Eastern European art (or some of its practitioners) for Pinchuk art is a means of advertisement (and his relations aim to uphold its identity against the background of European with art really look instrumental), and that for Akhmetov art is art in general, Ukrainian artists are, on a large scale, still kind of redemption (he had a reputation of a really bad guy in searching for the substance and the grounds to stand on.

19 FIRTASH FOUNDATION, http: // firtashfoundation.com/ua/about/ 23 See: «Більшість українців дізнаються новини з каналів 20 See «Спрут Дмитрия Фирташа. Агенты влияния на Западе», Коломойського й Фірташа» http: // www.pravda.com.ua/ http: // www.pravda.com.ua/cdn/graphics/2015/09/sprut_dmitrija_ news/2015/12/16/7092693/ firtasha/index.html 21 See the Activity section of Pinchuk Fund’s website http: // pinchukfund.org/ua/about_fund/activity/ 22 See the website of Rinat Akhmetov Foundation, http: // fund.fdu.org. ua/ua/fond

28 UKRAINIAN CROSS-SECTION

What is Ukrainian art? What are its features? Who are Tamara Gundorova argues25 quite convincingly that Ukrainian artists? These and numerous other questions arise Ukrainians were both creators and victims of the colonial when young artists face the issues of national kitsch and kitsch. Since the 18th century, ethnographism has been a universalism. The project I’m writing this for is curated by conscious choice for Ukrainian people-oriented political Vlodko Kaufman; he also has certain issues with national activists known as narodnyky who searched for national kitsch because he selects artists who think that they’re substance, and an instrument for representing oppressed «creating art on their land»24. He says that after Maidan nations. To control its territories, the empires needed means (2013–2014) Ukrainian art scene has been polarized: there’re to identify its subordinates, to describe them visually and artists who claim that they’re working in the state of Ukraine textually, and to keep them at a safe distance from power. and there’re those who think of Ukraine as just a ground. Lida Since then ethnic peculiarities (ethnography) have become Savchenko agrees with Kaufman and notes that now «artists the means to control Ukrainians, among other subordinated were forced to decide and identify their relationship with this nations, and Ukrainians used this imperial ethnography to country». Why such questions should still bother a 40 million build their own identity. Differences have become exotic European nation? Is it possible to create non-Ukrainian art in features which, in turn, could be sold to the metropolitan Ukraine? state, as Mykola Gogol did with Village Evenings Near Dikanka Ukrainian art as a historical phenomenon has been and Taras Bulba. In his comic travesties (since Eneyida was for forming since the middle of the 19th century by means him a playful experiment), Kotlyarevsky ‘dressed’ colloquial of searching for its national substance; the same way as Ukrainian language as a literary one. Quite unexpectedly, the politically minded (svidomi) Ukrainians were shaped. Artists Eneyida’s language of folklore and burlesque humor became created and consumed the products of their national an example to follow. Shevchenko, a slave-artist, wrote his imagination. Back then, Mykhailo Grushevskyi found a method (allegedly, initially Russian) dumas in language of Kotlyarevsky, of historical imagination that worked with Ukrainian history; turning a colonial toy into a highly dangerous weapon of anthropologist Fedir Vovk described a method for imagining Ukrainian national liberation. Ukrainians as a group; composer Lysenko invented the image It is only natural that Ukrainian modernism of the 20th of Ukrainian music, etc. But Ukrainian national imagination century had to react to colonial kitsch: artists searched for is not the only possible imagination in Ukraine. We had the national substance and found it in the past, in customs no such thing as a national state (and for this reason some and traditions, or even in natural landscapes. People who historians call Ukraine «a laboratory of transnational history»), were brought up in towns or cities, came from Russian- which – thank God, Marx and Lenin – allows us to include all speaking or Polish families and identified themselves as artists who worked on this territory to our national pantheon. Ukrainians, chose history (Grushevskyi), Orthodox Byzantine Therefore, Cossacks with their Turkish aesthetics, Polish gold- tradition (Boychuk) or folk art (Malevich) to decolonize brocaded tapestry from Buczacz, Armenian manuscripts and themselves. Futurist Semenko urged his fellow artists to dump Jewish songs, Malorossiya’s literature in Russian, an enormous Shevchenko’s Kobzar and reach for the stars, while modernist park in Uman funded by a Polish landlord, Chinese varenyky, Dovzhenko once again tried to find the substance in the Orthodox hymns – everything belong to ‘us’. Ours are Kazimir national landscape and Ukrainian history. It was Dovzhenko’s Malevich, Oleksandra Ekster, Sacher-Masoch, Debora Vogel, aesthetics (often kitschy as well), that helped young Ukrainian Joseph Roth, and Bruno Schulz – to the same extent as Lesya cinematographers of the 1960s to artistically discover Ukrayinka, Ivan Franko, Hrygoriy Skovoroda or Oles Murashko. territories (Carpathian Mountains) that were annexed by the But for some reason we’re often ashamed to appropriate Soviet state from its Western neighbors. They also discovered Ukrainian Jews or Poles in general; we eagerly use only certain people who lived and still live there – Romanians, Poles, names like Masoch or Lukacevych to attract tourists to Lviv, Slovaks, Hungarians as well as indigenous Ukrainians (who and tourists never bother us with questions about those would often identified themselves as Rusyns). authors’ works. Why are Ukrainians so ashamed of their past? Paradzhanov’s Shadows of Forgotten Ancestors (1964), One of the reasons is colonial kitsch rooted in our culture. the Ukrainian film by Armenian director from Georgia, looked astonishingly exotic not only due to ethnographic

24 An interview with Vlodko Kaufman and Lida Savchenko in Ukrainian 25 Тамара Гундорова, «Микола Гоголь і колоніальний кітч,» : http://www.korydor.in.ua/ua/opinions/tretij-ukrajinskyi-zriz.html Гоголезнавчі студії (Інститут літератури ім. Т. Шевченка, Національна академія наук України), Гоголезнавчі студії, no. 1 (18) (2009); Тамара Гундорова, Кітч і література: травестії (Київ: Факт, 2008).

29 UKRAINIAN CROSS-SECTION

backgrounds and fantastic Carpathian locations – it was built visual arts; they argue that such cinema emerges from hybrid on a dialogue with the past that suppresses the present and images when national mainstream art undergoes a crisis. prevents it from escaping into normal life (read – modernity). Peripheral films are often produced by the nations No wonder that the film became a hit among those who that are marginal to modernity (like Ukrainians), or emerge identified themselves as Ukrainians – it showed a way to inside bigger groups within collectives whose existence is create national and modernist poetical cinema under Soviet marginal compared to the dominating national or cultural circumstances. Thus, digesting Dovzhenko’s modernism with narrative (minorities of all kinds). They usually incorporate its respect to a little man and land as a landscape, Ukraine non-linear stories to deterritorialize or reterritorialize the gave birth to poetic cinema which, similarly to European dominating narrative, and thus create new identities26. French cinéma d'auteur, marked the post-war identity crisis. In philosophers explained such non-linear stories (time image) by Ukraine, the identity crisis was evident. Ukrainian art that post-war crisis of modernism where deterritorialization meant had only recently started to form its national canon (the the loss of the (allegedly) natural bonding between culture and only multi-volume research on the history of Ukrainian art social reality (or territory, in case of migrants), the deep break was published in 1968), was to meet another challenge – between cultural experience and certain local substance. unlimited russification of urban population and the new Local (peripheral) experience, according to Deleuze, means modernist easthetics from the West. The newly found not only depletion of cultural interaction – it’s a certain national substance was disappearing before their eyes – cultural transformation often connected with deployment Ukrainians, as well as Belorussians, were quickly becoming of transnational media-landscape which triggers the Soviet people, and their national art was becoming Soviet transformation of local experience. Here, ne may note urban Art. Post-war denationalization combined with the long story experience of Ukrainians in the 1970s and 1980s – they had of colonization gave birth to a new generation of culturally to be modern and Russian-speaking, and at the same time traumatized Ukrainians. The pain of loss, resentment, and remember about Cossacks and ethnographic vyshyvankas. constant search for the national substance were characteristic The gap between live social reality and imaginary history and of the 1960s and 1970s’ art. culture became more and more evident in the 1970s and During the period of relative freedom (the Khrushchev 1980s, deepening under the influence of such transnational Thaw in the 1950s to 1960s) the issue of the national phenomena as rock music, punk and hippie movements. identity and national belonging became even more evident For people who are part of larger group (Ukrainians of in later years. It came back in the late 1980s and then again Soviet empire) and doubt the so called pedagogical narrative in the middle 2000s. Sometimes it seems that Ukrainian of national (or other) identity of this larger group (e.g. the art won’t break the vicious circle of internal conflicts and myth of joint Soviet nation) such crises becomes permanent. metamorphoses until the national issue is eventually done Thus, it is only natural that in the 1960s Joseph Beuys tries to with. The national identity is usually supported by a recursive reveal the post-war crisis differently than Dmytro Pavlychko. process where the present is perceived as an extension of the All in all, their aims and fears are different. While the search past while the past is constantly reinvented in the present. for substance in national issues constantly locks Ukrainian Therefore, the mission of a so called national artist is to show artists in a continuous dialogue with the past, nationalists that the present is a kind of reiteration of the past and that tend to regard the shift to pure universalism as conformism the result visible in the present is a direct product of the and cosmopolitism. For instance, Vlodko Kaufman’s shifting past. That is precisely the reason why an identity must be to performance from painting in 1993 was regarded as a constantly and continuously rearticulated and reinvented. treason by many of his colleagues. For them, it was a treason Some philosophers believe that cinematography may be used for the sake of something foreign and unknown which can to deterritorialize the national identity and to connect it with never become theirs – that is, Ukrainian. Paradoxically, the different imaginary realities. Some call such identity-making ‘foreign art practice’ like performance and installation brought cinema «peripheral» or «marginal». According to Deleuze and Kaufman back to the native, so nowadays he looks for Guattary, peripheral cinema happens when marginalized and Ukrainian substance in the same shit which already doesn’t colonized subjects try to find a new identity by means of need any «beautiful» cover.

26 In this context, Dovzhenko’s films consistently aimed at reconnecting Ukrainian past and present in a joint image, and implicitly stated, «It doesn’t matter who owns this (Ukrainian) land, because the land itself and the peasants on it will always remain ‘ours.’»

30 UKRAINIAN CROSS-SECTION

So what’s with the shit? of Rinat Akhmetov’s metallurgic empire – just a few steps Here, the history of the nation might come in handy for from the territory of a new transformation on the «eternal Ukrainians, again. Ukrainian art stands out amongst European Ukrainian borderland»28. Perhaps, it will be opened by our arts for its transnational character and constant need to react Minister of Culture and start with an indispensable liturgy for to omnipresent kitschy myth-making. The issue of searching all confessions. Will this kitsch bring peace to Ukraine? Truly for substance might actually become a joy! Ukrainian artists said Kundera, «the brotherhood of man on earth will only be love searching for substance, you know. Anyway, they’re possible on a basis of kitsch».29 doomed to search for it. Where is it? Alas, it’s elusive like Eco’s structure, it’s lost somewhere in the midst of national kitsch, non-national kitsch, vyshyvankas, local landscape, the land and its little men, and daily human pain... It is lost like Ukrainian refugees in Poland and IMF’s tranches. Again, according to Kundera, kitsch tries to beautify the reality, paint it pink, sugar-coat it and pay less attention to shit which is a constituent part of life. Then, if art is the antinomy of kitsch, and its mission is to indicate the fullness of life, should an artist primarily focus on social shit? There’s no easy answer to this question, and perhaps Kundera knew better when he wrote this. He’s still alive so maybe we should go ask him about it. This context needs another reference, from Boris Groys this time, who claims that an artist primarily deals with the paradoxes of being, which is usually most evident in language.27 That is, the discovery of a paradox is the way to reveal the shit-truth concealed under sugar coating. We all know that the main method of Socrates was attacking the consistent and continuous narrative of his opponent. By unveiling of the paradox in sophist’s language, Socrates showed that despite the sugar coating of the nice speech the inner logic of narrative and language is as dark and dubious as life itself. He was against fine rhetoric in opinions for he thought that rhetoric was a product for sale. «You compose your speeches for money,» he said. The same is true for kitsch in art and politics whose aims are money and pleasure. While cognition and artistic creation should aim at uncovering the paradoxes of being (later they’ll call it dialectics), because paradox is logos. Naturally, uncovering the paradoxes of being and finding truth by means of dialectics are not the only mission of art. We all seek peace, occasionally – humor, and want everything to be just fine. Dalai Lama and Jesus Christ teach us to respect our neighbors and total strangers. Especially when the war is on. Especially when the issue of identity and search for substance is burning, again. On a brighter note, the next Ukrainian pop music festival Chervona Ruta will take place in Mariupol, the capital

27 Борис Гройс. Коммунистический постскриптум. - Москва, 28 See: «В этом году "Червона рута" состоится в Мариуполе», 2007, 19. http://gazeta.ua/ru/articles/culture/_v-etom-godu-cervona-ruta- sostoitsya-v-mariupole/640541 29 Kundera, The Unbearable Lightness of Being, 132.

31 UKRAINIAN CROSS-SECTION

UKRAINIAN ART OF PERFORMANCE. Youth). The company turned out to be interested in artistic BRIEF OVERVIEW experiments and, together with the director and set designer, Yaryna Shumska the actors decided to offer their audience something unconventional that would end up a performance piece. They ordered 90 square meters of mirrors and installed those on the stage in such a way that a reflection of an actor was ‘fractioned’ into hundreds reflections of his self. The idea was to overpower one’s doubles, to find a way through hundreds of selves, shed the similarities shared with the others, and find the truth – one’s proper place in the world. «In the finale, I came up the stage and crashed all the mirrors; then I put white gloves on, shoveled splinters to a cart and took everything out,» Bazhai recalls. Apart from such bright sparks, the 1980s were quite dull a decade. Everyone looked for an environment to develop in, regarding the circumstances of the time. In Poland, in 1978, the concept of performance art had already been an In 1917 in Kyiv, Atanol Petrytsky painted his face official part of artistic terminology and first performance with all the colors of the rainbow. Davyd Burluk showed in festivals were organized; at the very same time Ukrainian public with his forehead and cheeks covered in zoomorphic artists were working within the artificial frame they were drawings. Body art will become flavor of the day in 1960s, trying to bend by mostly private stand-alone performances, although nobody will try to trace it back to the practices of but still couldn’t break. Ukrainian futurists. And what’s the point if certain forms, ideas Nevertheless, any restriction provokes action. Ukraine’s and artistic insights pop up here and there, all around the isolation was auspicious for activity in tight artistic circles globe, forming regular patterns of phenomena specific and which revealed itself in the late 1980s. Lviv’s artistic reality unique for each particular place. underwent profound changes that brought about actions, In the early 1970s, Lviv found itself on the crossroad of performances, installations which, in turn, intertwined with information flows. Polish literature was available there; the Ukrainian art and established themselves as proper artistic Druzhba bookstore opened its doors; Polish radio shows were genres. The first underground exhibition in Lviv in 1987 available; sensible was the very presence of the neighbors was an important milestone. It was held in the Church of living on the other side of the iron curtain. The situation Our Lady of the Snows – back then, a photo gallery – and provoked the search for new forms, but there was no such featured live installations, such as a cock in a cage. Yuriy thing as clear understanding of what those new forms should Sokolov who organized the event, recalls a piece by Maksym be. No university featured courses on installation, land art, let Vasylenko: the artist went up to the choir gallery, cut an issue alone performance – such courses were simply impossible. of Komsomolskaya Pravda to pieces and ‘rained’ them down Thus, artists mentored and curated each other. Volodymyr onto the audience that was quite numerous. It was an actual Kaufman recalls that «people simply found corridors for performance although nobody called it as such at the time. themselves to broaden their thinking and highlight their One of the first organizations of the new type in Lviv artistic statements.» was creative collaboration Tsentr Evropy (‘Center of Europe’, An important attempt to say something significant, 1987‒1990). It started with provocative street performances draw attention to the inner world of human mind and look in the yard of the Armenian Church on the Day of the City beyond gray daily routine passed unnoticed in 1975. After in 1987 (actionist pieces by Platon Silvestrov, Vadym Bogun, graduating from the Lviv Institute of Applied Arts (presently, Igor Barabah, Pavlo Grankin, and a performance by Yuriy the Lviv National Academy of Arts), an artist by the name of Sokolov «Art to life, or the order as the son of anarchy» 1). Vasyl Bazhai started his work at the Maxim Gorky Theater Glib Vysheslavsky believes that performances by Boris Berger (presently, the First Ukrainian Theater for Children and (1992‒1993), Petro Starukh (1993), and Vlodko Kaufman

1 Вишеславський Г. Самоорганізація художнього життя у Львові кінця 1980-х — початку 1990-х рр. / Г. Вишеславський // Мисте- цтвознавство України. — Вип. 9. — 2008. — С. 289-293.

32 UKRAINIAN CROSS-SECTION

(1993) encouraged a contact with their audience. The Lviv Activities conducted by Kaufman and the community international festival «Plus’90» (October of 1990) included, as around what would soon become art collaboration Dzyga an important part, an exhibition of Ukrainian, Polish, American, activated new movements in Lviv and other cities. Both as Israely, German, Armenian, and Russian artists curated by stand-alone actions and parts of bigger events or happenings, Yuriy Sokolov and Kazimir Urbanski. emerge the performances «L.Z. (the 8th seal or letters to At the same time in Kyiv, Fedir Tetianych was another earthlings)», 1993; «Dzerkalny Korop» («A mirror carp»), prominent independent figure. His view on the world he 1994; «Yizha» (Food), 1995; «Komediya Ekstazu» (Comedy of expressed in unconventional, even strange ways which are Ecstasy), 1996; «Versiyi Napovnennya» (Versions of content), somewhat related to installation and performance art: he 1997; «Shchodennyk» (Diary), 1998; «Chas-Konstanta» (Time appeared on the streets dressed in silver costumes and Constant), «Zoo» (1999). accompanied by mysteriously looking objects. Tetianych The 2000s saw numerous collaborations between repeatedly claimed that for him there were no such things Ukraine and Poland. Artists from abroad took part in as time and space: his life itself is a continuous performance contemporary art festivals (ЕРАF, Interakcje, Noc Kultury, in which he uses the infinity, the objects he creates and 27, Konteksty, Koło Czаsu, Flaunder Festiwal, Grassomania, his appearances on television to build a single never- ТАМ, the Days of performance art in Lviv, GogolFest, etc.), ending installation Biotechnosphera Fripulia (‘Fripulia’s cultural activity of Dzyga and the Polish Insitute in Kyiv Biotechnosphere’) on the face of the Earth. Talking about became more noticeable. Polish artists came to Ukraine more pre-coated canvas, Tetianych used the analogy of the land to frequently to conduct workshops and organize exhibitions, explain how he sees life, «Canvas covered with coating?! Of and vice versa (School of performance in Lviv, master-classes course, if the coating is the ground, and the ground means in Lublin, Oronsk, Sokolowsk, Piotrkow Trybunalski). Student chernozem soil, then it must be fertile. I asked myself, what exchange programs also made a great difference (academies layer of soil my canvas can bear, and decided: why not use the and universities in Warsaw, Wroclaw, Gdansk, Krakow, Lodz, entire land of the Earth for canvas? So I did. I’ve got a piece of Poznan) and postgraduate scholarships and residencies my creation – the Planet Earth on my canvas.»2 (Gaude Polonia, Center of Contemporary Art Zamek Back in Lviv, there was another milestone worth Ujazdowski, Cultural Center Zamek). mentioning – the VyVykh festival (literally, «DisLocation»), Present-day performance festivals are the special where Volodymyr Kaufman and Vlodko Kostyrko announced form of cultural progress that stimulates to systemize, a performance of «Turning the flag of Soviet Ukraine into the compare and analyze the state of thing in concrete place, flag of Ukraine.» It was 1990. The idea was to repaint the environment, society, and time. Festivals activate the red part of the Soviet Ukraine’s flag into yellow. The action exchange among artists from various countries. That’s why took place at the Yunist stadium and it was an organized and the Days of performance art in Lviv is a very valuable festival properly announced performance. that discovers and develops art-related thinking. The School The Impreza festival in Ivano-Frankivsk for several years, of Performance that has been attached to the festival, was starting 1991, gathered Ukrainian postmodernist artists. The the initiative of Polish artist Janusz Baldyga and has recently exhibited pieces often conveyed the spirit of aggression, expanded its geography and pool of mentors (Waldemar self-irony, anti-aesthetics, and eroticism. Impreza featured Tatarczuk, Zygmunt Piotrowski, Przemyslaw Kwiek from performances by Anatoliy Zvizhynsky («A fox can’t howl at Poland; Tamar Raban from Israel; Sibylle Omlin and Barbara the moon») and Myroslav Yaremak («Concerning integrity»). Sturm from Switzerland; Nigel Ralf from Ireland; Roddy One of the most significant pieces was performance by Polish Hunter and Sandra Johnston from the UK). The environment artist Jerzy Onuch, who used giant soap bubbles on the of a typically four-day school is a hub that – with its tasks, streets to impress the public. More and more often Ukrainian specifics, schedules – provokes unexpected bursts of ideas. festivals and exhibitions included events that demonstrated Such schools are not so much about teaching as about unconventional views on art. Gradually, performance made discovering one’s potential – a valuable process that brings its way into Ukrainian cultural and social environment. Two about new amazing ideas. years later in Ivano-Frankivsk gallery S-object took place The Days of Performance Art in Lviv and The School of an exhibition by Yaremak, Zaimpreza (‘After-Impreza’) that Performance organized by the Institute of Actual Art triggered consisted exclusively of video art and performance pieces. the emergence of young artists who work with performance

2 Тетянич Ф. Біотехносфера–Фрипулья/ Федір Тетянич // Обра- зотворче мистецтво. — 2009/2010. — №4/1. — С. 102—103.

33 UKRAINIAN CROSS-SECTION

and have already made themselves known not only in Ukraine, but also abroad (in Poland, Czech Republic, Israel, France, Germany, Norway, Japan, Tailand) – Pavlo Kovach Jr., Yuriy Biley, Yaroslav Futymsky, Vasyl Odrekhivskyy, Anton Saienko, Petro Riaska, Yaryna Shumska et al. Mykhailo Barabash, Volodymyr Topiy and Myroslav Vayda evolved as performers independently and demonstrated their progress at the Days of Performance Art in Lviv and other festivals. Nowadays, new opportunities and relations emerge, and Ukrainian art of performance experiments with new environments. In 2013, the joint initiative of Detenpyla Gallery and Dzyga brought about a new performance festival, 360ᵒ, that occupies the spaces of Lviv – galleries, museums, parks, private homes. Apart from The Week of Contemporary Art, performances could be seen at other festivals, such as Ekle, Bereznevi Koty (Uzhgorod), Fortmissia (Popovychi, Lviv oblast), GogolFest (Kyiv), as well as in Odesa and . Despite the lack of funding, young Ukrainian artists persistently organize numerous events to develop the genre of performance in this country. Therefore, to be continued...

34 UKRAJINS’KYJ ZRIZ

ALLIANCE22 ANI ZUR Maksym AFANASYEV Yuriy BILEY Gennadiy CHERNEGA [DE][RE]CONSTRUCTION Dima ERLIKH Olexa FURDIYAK Igor GUSEV Serhii HRYHORIAN Alevtina KAKHIDZE Taras KAMENNOY Volodymyr KAUFMAN KONTRA BANDA Taras KOTLYAR Pavlo KOVACH Pavlo KOVACH JUNIOR Natalya LISOVA Pavlo MAKOV Oleksandr MAKSYMOV Mykola MALYSHKO Mykola MATSENKO MICRO CUTS Roman MININ Vasyl ODREKHIVSKYY OPEN GROUP Sergiy PETLYUK Sergii RADKEVYCH Vlada RALKO Petro RIASKA Mykola RIDNYI Oleksandr ROYTBURD Andrii SAHAIDAKOVSKYI Anton SAIENKO Robert SALLER Yaryna SHUMSKA Natalka SHYMIN Volodymyr STETSKOVYCH Oleg TISTOL Volodymyr TOPIY Serhii TORBINOV Myroslav VAYDA Yurko VOVKOGON Serhiy YAKUNIN Kostiantyn ZORKIN

35 [=] ALLIANCE 22 BADRI GUBIANURI

малярство [акрил пігмент клей полотно] malarstwo [akryl barwnik klej płótno] painting [acrylic pigment glue canvas] 141x141. 1997

експозиція ekspozycja exposition

36 [=] ALLIANCE 22 SERGE MOMOT

без назви [об’єкт. тканина фарба книга всередині] bez tytułu [obiekt. tkanina farba książka w środku] untitled [object. fabric paint with a book inside] 25,5 x 20 x 5,5. 2011

сьома печать [поліптих. акрил картон] siódma pieczęć [polyptych. akryl karton] seventh seal [poliptyh. acrylic on cardboard] 2012 37 [=] ALLIANCE 22 TIBERIY SZILVASHI

малярство [олія полотно] malarstwo [płótno olej] painting [oil canvas] 30 x 25. 2011

малярство [олія полотно] malarstwo [płótno olej] painting [oil canvas] 26 x 26. 2000

експозиція ekspozycja exposition

38 [=] ALLIANCE 22 CONSTANTIN ROUDESHKO

присвячено Олександру Лaпіну [мішана техніка] масах [мішана техніка] dedykacja dla Aleksandra Lapina [tecnika mieszana] masah [technika mieszana] dedicated to Alexander Lapin [mixed technique] the masach [mixed technique] 2012-2015 140 х 140. 2014

39 ANI ZUR

40 ANI ZUR

межі мого місця / місця, яке я займаю / місця, якого немає [перфоманс] [київ. україна] granice mojego miejsca / miejsca, które zajmuję / miejsca, którego nie ma [performance] [kijów. ukraina] limits of my place / the place that I occupy / place that is not existent [performance] [kyiv. ukraina] 2015

41 MAKSYM AFANASYEV

42 MAKSYM AFANASYEV

проект 365 [комп’ютерний живопис] projekt 365 [malarstwo komputerowe] the 365 project [computer art] 75 х 75. 2015

43 YURIY BILEY

шлях до води [перфоманс] [zaz. хайфа. ізраїль] droga do wody [performance] [zaz. hajfa. izrael] the way to the water [performance] [zaz. haifa. israel] 2013

44 YURIY BILEY

45 GENNADIY CHERNEGA

ми – мішені [фотографія] jesteśmy tarczą [fotografia] we are targets [photography] 2015

46 GENNADIY CHERNEGA

cкляні стіни [фотографія] szklane ściany [fotografia] walls of glass [photography] 2014

47 [DE][RE]CONSTRUCTION

Українське медіа мистецтво 1991-2015 Ukraińska sztuka mediów 1991-2015 [Де][Ре]Конструювання [De][Re]Konstruowanie.

Історія українського медіа мистецтва – це пунктирна лінія, Historia ukraińskiej sztuki mediów jest linią przerywaną, у якій здебільшого майже відсутні зв'язки між різними niemal całkowicie brak w niej ciągłości i powiązań pomiędzy поколіннями та регіонами медіа мистецтва. Частково це różnymi pokoleniami artystów oraz obszarami i rodzajami можна пояснити відсутністю в Україні інституцій медіа sztuki. Częściowo można to tłumaczyć brakiem instytucji мистецтва для спілкування художників різних поколінь/ sztuki mediów na Ukrainie, niezbędnych dla komunikowania регіонів. Маємо також сказати і про майже повне się artystów z różnych pokoleń i miejsc. Ponadto, ігнорування, а радше – побоювання включення мистецтва spowodowane jest to także zaniedbaniami wynikającymi нових технологій до освітніх навчальних процесів в z obaw włączenia sztuki nowych technologii do procesu офіційних державних мистецьких інституціях різного edukacji artystycznej, prowadzonych w ramach oficjalnych рівня. programów w państwowych instytucjach sztuki, na różnych poziomach nauczania. Ця виставка – це не тільки реконструювання та репрезентації, але й додаткова можливість для De(re)konstruowanie to pierwsze podsumowanie 25-letniej конструювання масиву і розуміння українського медіа historii ukraińskiej sztuki mediów w postaci wystawy. мистецтва. Це також перше окреслення історії та Projekt kuratorski Andrija Linika i Janiny Prudenko zakłada формулювання наративів українського медіа мистецтва rekonstruowanie i reprezentację ukraińskiej sztuki mediów, через виставковий формат. А також це можливість не ale także dąży do stworzenia mapy jej rozwoju i zrozumienia стільки відповісти, скільки підготуватись до відповіді на procesu kształtowania się strategii artystycznych związanych питання «Що є українське медіа мистецтво?» z rozwojem technologicznym na Ukrainie. Jest próbą szukania odpowiedzi na pytanie «Co to jest ukraińska sztuka mediów?». У проекті ми презентуємо історію розвитку українського медіа мистецтва від перших років незалежності Wystawa pokazuje historyczną narrację rozwoju країни до актуальних робіт молодих українських медіа ukraińskiej sztuki mediów, od pierwszych lat po odzyskaniu художників. Ми збережемо хронологічну послідовність та niepodległości do aktualnych prac młodych artystów. представимо стратегії різних агентів в історії українського Prezentacja zakłada chronologiczną kolejność przedstawienia медіа мистецтва 1991-2015 років. Хронологічна оповідь różnych strategii artystycznych pojawiających się w historii складатиметься з трьох частин, що маркуватимуть ukraińskiej sztuki mediów w latach 1991-2015. Ekspozycja та розкриватимуть перші експерименти живописців składa się z trzech części, pokazujących kolejno: eksperymenty з новими медіа на початку 1990-х років, народження artystów malarzy z nowymi mediami na początku lat 90- цифрового мистецтва у 1997 році та його зникнення tych, narodziny sztuki cyfrowej w 1997 roku i jej zniknięcie z з горизонту мистецьких практик, а також період від horyzontu praktyk artystycznych oraz okres od początku 2000 початку 2000-х років, коли робота з певними цифровими roku, kiedy to możliwość kreatywnego wykorzystania narzędzi інструментами стає звичною для художників. Серед cyfrowych staje się powszechnie dostępna. W ramach наративів та художніх стратегій ми покажемо твори wystawy prezentowane są dzieła artystów pracujących z та авторів, які працюють з питаннями ідентичності, problematyką m. in. tożsamości, dokumentu, archiwum, документу, архіву, симулякру, іронії, комп’ютерної symulakrów, ironii i wolności. довільності та ін. Osnową wystawy będzie kolekcja sztuki Otwartego Archiwum Основою виставки стане колекція Відкритого архіву Ukraińskiej Sztuki Mediów – niezależnej inicjatywy badawczej українського медіа арту – незалежна дослідницька kuratorki sztuki Janiny Prudenko. ініціатива куратора Яніни Пруденко. Kuratorzy: Andriy Linik, Ianina Prudenko Куратори: Андрій Лінік, Яніна Пруденко

48 [DE[]RE]CONSTRUCTION

Ukrainian media art 1991‒2015 In our project, we will recreate the genesis of Ukrainian media [De][Re]Construction arts from the first years of independence to present-day pieces by young Ukrainian media artists. We’ll showcase the The history of Ukrainian media art resembles a dotted chronology of the strategies used by various agents in the line that barely connects generations and regions on the course of the history of Ukrainian media arts of 1991‒2015. media-art map. In part, this situation may be explained by The chronological narrative will consist of three parts marking lack of media-art institutions in this country and thus by and discovering first painters’ experiments with new media scarce communication between Ukrainian media artists in the early 1990s, the birth of digital arts in 1997 and its who represent different generations/regions. It’s also worth disappearance from the horizon of art practice, as well as mentioning that official institutions of higher education of the period in the early 2000s when the use of certain digital all levels ignore ‒ or, rather, are afraid of including into their instruments in arts became conventional. The showcased curricula ‒ the arts based on new technologies. narratives and artistic strategies will include the pieces that exploit the issues of identity, documenting and archiving, This exhibition not only aims at reconstruction and simulacrum, irony, computer randomness, etc. representation; it’s also an opportunity to assemble a body of Ukrainian media art and comprehend it. It is the first The exhibition will be centered around the collection of the attempt to draw a map of Ukrainian media art’s history and Open Archive of Ukrainian Media Art that is an independent its narratives in the format of exhibition. And, ultimately, it’s initiative by curator Ianina Prudenko. an opportunity to not so much to respond as to prepare to answer the question, «What is Ukrainian media art?» Curators: Andriy Linik, Ianina Prudenko

невидимі точки шляху мельєс 2000 [Юрій Кручак. Юлія Костерєва] [відео] [Гліб Катчук] [відео] niewidzialne punkty drogi melies 2000 [Jurij Kruczak. Julia Kosteriewa] [wideo] [Hlib Katczuk] [wideo] invisible points of way melies 2000 [Yuriy Kruchak, Yulia Kostereva] [video] [Gleb Katchuk] [video] 2007 1999

49 [DE][RE]CONSTRUCTION

моцарт і сальєрі [Олександр Шевчук] [інсталяція] mozart i salieri [Aleksander Szewczuk] [instalacja] mozart and salieri [Oleksandr Shevchuk] [installation] 2008

50 [DE[]RE]CONSTRUCTION

тир [Михайло Барабаш] [інтерактивна інсталяція] strzelnica [Michał Barabasz] [instalacja interaktywna] shooting gallery [Mykhaylo Barabash] [interactive installation] 2013

51 DIMA ERLIKH

new dream 1 [олія орієнтовано стружкова плита] new dream 1 [olej płyta OSB] new dream 1 [olej oriented strand board] 150 х 120. 2014

52 DIMA ERLIKH

краби [олія орієнтовано стружкова плита] kraby [olej płyta OSB] crabs [olej oriented strand board] 120 х 90. 2015

53 OLEXA FURDIYAK

голова [скульптура. метал електрозварювання] głowa [rzeźba. metal spawanie elektrodą otuloną] head [sculpture. metal welding] 2015

54 OLEXA FURDIYAK

piggi bank. електросвині [скульптурна інсталяція. метал електрозварювання пігмент електрична напруга] piggi bank. elektryczne świnie [rzeźba instalacja. metal spawanie elektrodą otuloną barwnik napięcie elektryczne] piggi bank. electric pigs [sculptural installation. metal welding pigment electric voltage] 2009

55 IGOR GUSEV

петрo де айфон [олія полотно] piotr de Iphone [olej płótno] peter where is iphone [oil canvas] 90 x 120. 2013

56 IGOR GUSEV

підкажіть як пройти в кімнату відпочинку [олія полотно] proszę podpowiedzieć jak się dostać do pokoju odpoczynku [olej płótno] tell me how to get to the recreation room [oil canvas] 30 x 40. 2013

57 SERGII HRYHORIAN

весняно-польові роботи [об’єкти] wiosenne prace polowe [obiekty] spring field work [objects] 2014-2015

58 SERGII HRYHORIAN

антитрофей [об’єкти] anty-trofeum [obiekty] antitrophy [objects] 2015

59 ALEVTINA KAKHIDZE

www.alevtinakakhidze.com

поки він не вдома [зображення для вебсторінки художника] dopóki nie ma go w domu [obraz dla strony internetowej artysty] until he is at home [an image for the website of the artist] 2015

60 ALEVTINA KAKHIDZE

я могла б виготовляти рекламу / правдивішу, ніж naf-naf [перфоманс] mogłabym produkować reklamę / prawdziwszą niż naf-naf [performance] i could produce advertisements / true than naf-naf [performance] 2014

61 TARAS KAMENNOY

державні тренажери [об’єкти. метал] trenażery państwowe [obiekty. metal] state trainer [objects. metal] 2012

62 TARAS KAMENNOY

прищепи [коса сокира граблі ізолента] szczepienie [kosa siekiera grabie taśma elektryczna] grafts [scythe axe rake insulating tape] 2013

63 VOLODYMYR KAUFMAN

без назви [перфоманс] [фестиваль іnterakcije. польща] bez tytułu [performance] [festiwal interakcje. polska] untitled [performance] [festival interakcje. poland] 2015

64 VOLODYMYR KAUFMAN

без назви [перфоманс] [галерея dzialan. варшава. польща] bez tytułu [performance] [galeria działań. warszawa. polska] untitled [performance] [gallery dzialan. warsaw. poland] 2014

65 KONTRA BANDA проект вибір мистецтва [відбувався на вулицях києва] projekt wybór sztuki [odbywał się na ulicach kijowa] election of art [the project was held on the streets of kyiv] 2007

66 KONTRA BANDA

блакитна культура błekitna kultura blue culture 2009-2012

67 TARAS KOTLYAR

68 TARAS KOTLYAR

cелекція [інсталяція] selekcja [instalacja] selection [installation] 2012

69 PAVLO KOVACH

мовчання сфінкса [перфоманс] milczenie sfinksa [performance] sphinx silence [performance] 2003

70 PAVLO KOVACH

пігментація поверхні [перфоманс] [дні мистецтва перфоманс у львові] pigmentacja powierzchni [performance] [dni sztuki performance we lwowie] pigmentation of the surface [performance] [days of performance art in lviv] 2015

71 PAVLO KOVACH JUNIOR

72 PAVLO KOVACH JUNIOR

без назви [перфоманс] [дні мистецтва перфоманс у львові] bez tytułu [performance] [dni sztuki performance we lwowie] untitled [performance] [days of performance art in lviv] 2015

73 NATALYA LISOVA

просвітлений [енвайронмент] oświecony [environment] enlightened [environmental art] 2015

74 NATALYA LISOVA

відрив [енвайронмент] земля [інсталяція] wyrwanie [environment] ziemia [instalacja] breakaway [environmental art] earth [installation] 2014 2015

75 PAVLO MAKOV

le fondamenta [зображення варіанту інсталяції. метал бетон] [розміри варіюються] le fondamenta [obraz jednej z wersji instalacj. metal beton] [wymiary zmienne] le fondamenta [variation of installation. metal concrete] [dimensions variable] 2014-2015

76 PAVLO MAKOV

paradiso perduto #10 [малюнок. багаторазове інтаґліо акрил папір] paradiso perduto #10 [rysunek wielokrotne intaglio akryl papier] paradiso perduto #10 [drawing. multiple intaglio acrylic paper] 87 х 159. 2013-2014

77 OLEKSANDR MAKSYMOV

дзеркало [перфоманс] [printemps d’europe. ліон. франція] lustro [performance] [printemps d`europe. lion francja] mirror [performance] [printemps d’europe. lyon. france] 2015

без назви [перфоманс] [друга осінь. дрогобич. україна] bez tytułu [performance] [druga jesień. drohobycz. ukraina] untitled [performance] [second autumn. drohobych. ukraine] 2015

78 OLEKSANDR MAKSYMOV

активація [перфоманс] [дні мистецтва перфоманс у львові] aktywacja [performance] [dni sztuki performance we lwowie] activation [performance] [days of performance art in lviv] 2015 79 MYKOLA MALYSHKO

діброва. місячна ніч [дерево] dąbrowa. księżycowa noc [drewno] oak-wood. moonlight night [wood] 110 x 92 x 67. 2013

80 MYKOLA MALYSHKO

oкація [дерево] akacja [drewno] acacia [wood] 80 х 60 h240. 2015

81 MYKOLA MATSENKO

довгоносик [акрил олія полотно] ryjkowcowate [akryl olej płótno] curculionidae [acrylic oil canvas] 80 x 60. 2014

82 MYKOLA MATSENKO

муха [акрил полотно] 2014 [олія полотно] mucha [akryl płótno] [akryl płotno] a fly [acrylic canvas] [acrylic canvas] 40 x 40. 2014 40 x 40. 2014

календар сільгоспробіт на 2015 [акрил полотно] бройлер [акрил полотно] kalendarz rolnika na rok 2015 [akryl płótno] brojler [akryl płótno] agricultural works сalendar 2015 [acrylic canvas] broiler [acrylic canvas] 150 x 150. 2013 90 х 90. 2013

83 MICRO CUTS

справедливість [акрил полотно] sprawiedliwość [akryl płótno] fairness [acrylic canvas] 100 x 70. 2015

84 MICRO CUTS

душа [акрил полотно] війна [акрил полотно] dusza [akryl płótno] wojna [akryl płótno] soul [acrylic canvas] war [acrylic canvas] 60 x 100. 2015 70 x 100. 2015

85 ROMAN MININ

винагорода за мовчання [світлова інсталяція барельєф. пластик] wynagrodzenia za milczenie [instalacja świetlna. barelief plastik] reward for silence [LED installation. bas relief plastic ] 2015

86 ROMAN MININ

план втечі з донецької області [барельєф. цифровий друк піно картон] plan ucieczki z obwodu donieckiego [barelief. druk cyfrowy karton styropianowy] a plane of escape from donetsk region [bas relief . UV print foam cardboard] 2011

87 VASYL ODREKHIVSKYY

без назви [перфоманс] [фестиваль іnterakcije. польща] bez tytułu [performance] [festiwal interakcje. polska] untitled [performance] [festival interakcje. poland] 2014

88 VASYL ODREKHIVSKYY

вугілля і кров [перфоманс] [фестиваль іnterakcije. польща] węgiel i krew [performance] [festiwal interakcje. polska] coal and blood [performance] [festival interakcje. poland] 2014

89 OPEN GROUP

над створенням «біографії» відкрита група працювала разом з 3. автобіографія довічно ув’язненого (ми знали раніше про юрієм соколовим. цей довготривалий перфоманс з двох частин переписку любомира тимківа з камероном терхуне з сша, – невелика художня спроба дослідження феномену «біографії». тож попросили його надіслати автобіографію; лист-відповідь до проекту (і автоматично – до відкритої групи) протягом надійшов після закінчення проекту); творення «біографії» долучилися близько 400 учасників. 4. автобіографія акушера – людини, яка «зустрічає» життя; 5. автобіографія (оригінал) і копія, відтворена вручну частина перша. кожен міг долучитися до проекту – для цього художником з відкритої групи; треба було написати власну автобіографію. усі зібрані біографії 6. спроба одного учасника ідентично прожити день з біографії зберігались в експозиційному просторі, і були у вільному іншого ( у рамі, окрім опису – відеодокументація і графік двох доступі. кожна надіслана біографія зачитувалась учасником прожитих днів; групи на вулиці перед арт-центром у мікрофон, звук з якого 7. рама з виписаними датами народження з усіх біографій, транслювався в експозиційному залі. там інший учасник залишених нам для прочитання і участі в проекті; перетворював біографію знову в текст – записував рукописно 8. автобіографія (чи її фрагмент), «написана» через постійну на спеціальну стрічку шириною 2 см, одна за одною. візуальну практику художника; наприкінці проекту протяжність об’єкту склала близько 2400 9. рама з дзеркалом замість звичного тексту; м. до першої частини також належать відео біографії, записані 10. чернетка автобіографії як невдала спроба опису власної як безпосередньо в експозиційному просторі, так і за межами історії; арт-центру. відео також транслювалися постійно на одній зі 11. дні, які (на думку людей) кардинально змінили хід їхньої стін в експозиції. біографії ( 8 дат без опису і пояснень); 12. переповідання записаної одного разу автобіографії «з частина друга складається з задокументованих «жестів», що вуст в уста» (оригінальний текст і останній задокументований виникали під час виставки. ці «жести» – роздуми відкритої експонувались поруч). групи над феноменом «біографії». якою вона може бути? що з нею може відбуватися? всього є 12 жестів: проект «біографія» створений спеціально для серії виставок 1. автобіографія, витатуйована на власному тілі (для цього в «переосмислення» в pinchuk art centre (київ), що проходили в групу спеціально вступив юрій штайда); 2014 році. 2. біографія знайомого, записана відкритою групою з пам’яті; проект створено за підтримки pinchuk art centre, київ, україна.

przy kreowaniu «biografii» otwarta grupa pracowała wspólnie z 3. życiorys własny więźnia skazanego na dożywocie (wcześniej jurijem sokołowem. ten długofalowy performance w dwu częściach wiedzieliśmy o prowadzeniu przez lubomira tymkiwa jest niewielką próba artystycznego zbadania fenomenu «biografii». korespondencji z cameronem terhune z usa, więc poprosiliśmy go w projekcie (i tym samym również w otwartej grupie) przy o przysłanie autobiografii; list-odpowiedź dotarł po zakończeniu tworzeniu «biografii» współdziałało około 400 osób. projektu); 4. autobiografia położnego – człowieka «witającego» życie; część pierwsza, każdy mógł dołączyć do projektu – w tym celu 5. autobiografia (oryginał) i kopia odtworzona odręcznie przez należało napisać swój życiorys. wszystkie zebrane w ten sposób artystę z otwartej grupy; biografie przechowywano w przestrzeni wystawienniczej w 6. próba jednego z uczestników przeżycia dnia identycznego do wolnym dostępie. każdą wysłaną biografię uczestnicy grupy czytali biografii innego (w ramie, poza opisem, jest dokumentacja wideo i na głos na ulicy przed art-centrum przez mikrofon, z którego plan godzinowy dwu przeżytych dni) dźwięk transmitowano do sali wystawienniczej. tam inny uczestnik 7. rama z wpisanymi dniami urodzin ze wszystkich biografii, znowu przekładał biografię na tekst pisany, zapisując odręcznie na pozostawionych nam do przeczytania i udziału w projekcie; specjalnej taśmie o szerokości 2 cm jedną po drugiej. pod koniec 8. autobiografia (lub jej fragment), «napisana» poprzez stałą projektu długość obiektu wynosiła około 2400 m. na pierwszą praktykę wizualną artysty; część także składają się biografie w postaci nagrań wideo, zrobione 9. rama z lustrem zamiast zwykłego tekstu; bezpośrednio w przestrzeni wystawienniczej oraz poza ścianami 10. brulion autobiografii jako nieudana próba opisu własnej historii; art-centrum. wideo również było stale transmitowane na jednej ze 11. dni, które (zdaniem ludzi) stanowczo odmieniły tok ich biografii ścian ekspozycji. (8 dat bez opisu i wyjaśnień); 12. przekazywanie zapisanej pewnego razu autobiografii «pocztą część druga składa się z zadokumentowanych «gestów», które pantoflową» (oryginalny tekst i ostatni zadokumentowany były powstawały w trakcie wystawy. te «gesty» to przemyślenia otwartej eksponowane obok siebie). grupy na temat fenomenu «biografii». jaka może być? co może się z nią dziać? razem jest 12 gestów: projekt «biografia» stworzono specjalnie do serii wystaw 1. autobiografia wytatuowana na własnym ciele (w tym celu do «przemyślenie» w pinchuk art centre (kijów), które odbywały się w grupy specjalnie dołączył jurij sztajda); 2014 roku. 2. biografia znajomego zapisana przez otwartą grupę z pamięci; projekt stworzono przy wsparciu pinchuk art centre, kijów, ukraina.

90 OPEN GROUP

this project is the result of the collaboration of the open group and lviv based artist yuri sokolov who has become a member of the group during the project. biography project that attempts to rethink the phenomenon of the notion of biography is a long term performance consisting of several parts. within two months around 400 participants have become a part of the open group. part i: open group encouraged everyone to join the project that required writing own biography. all written and sent biographies were kept in the exhibition space and were accessible. each biography was read and voiced by the artists from the street in front of the entrance into the exhibition space. another participant of the group was transforming biography again into the text by writing it down by hand on a special paper tape. it resulted in an integral object, whereas biographies were written down one after each other. object length has 2400 m in the end of the project. additionally, one could make a video biography that were recorded both in and beyond the exhibition space. all video biographies were screened in the exhibition. part ii: this part consists of 'gestures'. 12 frames that were consecutively appearing during the exhibition. these frames show reflections of the artists upon the notion of biography, its phenomenon, what it is and how it might be transformed. 1. autobiography of a person, tattooed on his own body. yuri shtaida has become a part of the group. 2. biography of the acquaintance written by the open group from memory. 3. letter to the jailed for life in the usa with a request to write his own biography. response letter was got after the project was finished. 4. autobiography of the obstetrician, a person, who 'meets' life. 5. autobiography (original) and a copy reproduced by one of the open group artists. 6. an attempt to live through a day of a biography of the group members by the other one. the frame contains description, video documentation and the schedule of the lived days. 7. frame containing dates of births of all given biographies. 8. autobiography or even its fragment realized through the visual artistic practice. 9. frame with the mirror instead of the description. 10. biography draft. 11. days that radically changed people's lives. 8 dates without descriptions and explanations. 12. paraphrase from mouth to mouth of once written autobiography. original biography and final paraphrase were exhibited next to each other. biography project was a part of the long-term re-consideration exhibition project by the pinchukartcentre in may–october 2014.

91 OPEN GROUP

проект біографія [загальна експозиція проекту] projekt biografia [ogólna ekspozycja projektu] biography project [common exposition of project] 2013

92 OPEN GROUP

aвтобіографія Юрія Штайди, рама з дзеркалом aвтобіографія довічно ув’язненого витатуювана на власному тілі всередині на місця звичного тексту Камеруна Терхуне [США] autobiografia wytatuowana rama z lustrem życiorys własny więźnia skazanego na własnym ciele Jurij Sztajda zamiast zwykłego tekstu na dożywocie Camerona Terhune [USA] autobiography of a person, frame with the mirror autobiography of convicted tattooed on his own body. Yuri Shtaida instead of the ordinary description for life Cameron Terkhune [USA]

автобіографія акушера autobiografia położnego obstetrician autobiography

93 SERGIY PETLYUK

без назви [відео інсталяція] bez tytułu [wideo instalacja] untitled [video installation] 2015

94 SERGIY PETLYUK

межа розуміння [відео інсталяція. фрагмент] granice rozumienia [wideo instalacja. fragment] limit of comprehension [video installation. fragment] 2015

95 SERGII RADKEVYCH

R.I.P. [галерея дзиґа. львів. україна] R.I.P. [galeria dzyga. lwów. ukraina] R.I.P. [dzyga gallery. lviv. ukraine] 2014

96 SERGII RADKEVYCH

0 м над рівнем моря [львів. україна] 0 m nad poziomem morza [lwów. ukraina] 0 meters of sea level [lviv. ukraine] 2015

97 VLADA RALKO

київський щоденник [акварель кулькова ручка] dziennik kijowski [akwarele długopis] kyiv diary [watercolor ball-point pen] A4. 2013-2015

98 VLADA RALKO

99 PETRO RIASKA

пам’ять [перфоманс] [галерея коридор. ужгород. україна] pamięć [performance] [galeria korydor. użhorod. ukraina] memory [performance] [korydor gallery. uzhgorod. ukraine] 2013

100 PETRO RIASKA

балта [перфоманс] [берлін. німеччина] siekiera [performance] [berlin. niemcy] axe [performance] [berlin. germany] 2015

стіна [перфоманс] [фестиваль іnterakcije. польща] ściana [performance] [festiwal interakcje. polska] wall [performance] [festival interakcje. poland] 2015

101 MYKOLA RIDNYI

звичайні місця [відео 14:38] zwykłe miejsca [wideo 14:38 ] regular places [video 14:38] 2014-2015

102 MYKOLA RIDNYI

103 OLEKSANDR ROYTBURD

продавець води в севільї видіння після проповіді [олія полотно] [олія полотно] sprzedawca wody w sewilli widzenie po kazaniu [olej płótno] [olej płótno] water seller in seville a vision after the sermon [oil canvas] [oil canvas] 200 x 100. 2015 200 х 150. 2015

104 OLEKSANDR ROYTBURD

свято вервички [олія полотно] święto różańca [olej płótno] beads’ day [oil canvas] 200 x 150. 2015

105 ANDRII SAHAIDAKOVSKYI

з проекту прогулянка лісовими стежками. cутінки. пейзаж за вікном [олія килим] z projektu spacer leśnymi ścieżkami. zmrok. pejzaż za oknem [olej dywan] from the project forest path walk. nightfall. landscape outside the window [oil carpet] 159 x 70. 2013

106 ANDRII SAHAIDAKOVSKYI

107 ANTON SAIENKO

[перфоманс] [фестиваль іnterakcije. польща] [performance] [festiwal interakcje. polska] [performance] [festival interakcje. poland] 2014

108 ANTON SAIENKO

метаграфіка [перфоманс] [польща] metagrafika [performance] [polska] metagrafika [performance] [poland] 2014

109 ROBERT SALLER

жовтий 2 [акрил полотно] żółty 2 [akryl płótno] yellow 2 [acrylic canvas] 80 x 95. 2015

110 ROBERT SALLER

жовтий прапор [акрил полотно] żółta flaga [akryl płótno] yellow flag [acrylic canvas] 115 x 140.2015

кляйн єлоу [акрил полотно] klein yellow [akryl płótno] klein yellow [acrylic canvas] 115 x 140. 2015

111 YARYNA SHUMSKA

камера [перфоманс] [львів. україна] cela [performance] [lwów. ukraina] cell [performance] [lviv. ukraine] 2015

пам’ять [перфоманс] [жовківський замок. жовква. україна] pamięć [performance] [zamek w żółkwi. żółkiew. ukraina] memory [performance] [zhovkva castle. zhovkva. ukraine] 2014

112 YARYNA SHUMSKA

[перфоманс] [оронсько. польща] [performance] [orońsko. polska] [performance] [oronsko. poland] 2013

113 NATALKA SHYMIN

єдина [вишивка спальник] jedyna [haft śpiwór] indivisible [embroidery a sleeping bag ] 180 x 180. 2014

114 NATALKA SHYMIN

хустка моєї бабці [вишивка бабціна хустка] chusta mojej babci [haft chusta babci] shawl of my grandma [embroidery shawl] 150 x 150. 2015

115 VOLODYMYR STETSKOVYCH

джангисагач [інсталяція] dzhanhysahach / samotne drzewo [instalacja] dzhanhysahach / lonely tree [installation] 2014

116 VOLODYMYR STETSKOVYCH

117 OLEG TISTOL

крим-1 [олія полотно] krym -1 [płótno olej] crimea-1 [oil canvas] 100 х 100. 2015

крим-2 [олія полотно] krym-2 [płótno olej] crimea-2 [oil canvas] 100 х 100. 2015

118 OLEG TISTOL хохлома [олія акрил полотно] chochłoma [olej akryl płótno] khokhloma [oil acrylic canvas] 210 x 150. 2014

119 VOLODYMYR TOPIY

місяць [перфоманс] [судова вишня. україна] księżyc [performance] [sudowa wisznia .ukraina] moon [performance] [sudova vyshnia.ukraine] 2015

120 VOLODYMYR TOPIY перфоманс з салом [люблін. польща] performance z sadłem [lublin. polska] performance with fat [lublin. poland] 2013

[перфоманс] [cоколовско. польща] [performance] [sokołowsko. polska] [performance] [sokolowsko. poland] 2013 121 SERHII TORBINOV

бергель-млин на пагорбі. перенесення [еденкобен, пфальц, німеччина] bergel–młyn na wzgórzu. transfer [edenkoben, palatynat, niemcy] bergel-mill. transfer [edenkoben, palatinate, germany] 16 х 10m. 2015

122 SERHII TORBINOV

abcdefghjklm..debris. інтервенція [ландау, пфальц, німеччина] abcdefghjklm..debris. іnterwencja [landau, palatynat, niemcy] abcdefghjklm..debris. іntervention [landau, palatinate, germany] 2015

музей жана арпа станція роландзек. інтервенція [site-specific інсталяція] [роландзек, німеччина] arp muzeum stacja rolandseck. interwencja [site-specific instalacja] [rolandseck, niemcy] arp museum bahnhof rolandseck. intervention [site-specific installation] [rolandseck, germany)] 420 х 170 х 340. 2015

123 MYROSLAV VAYDA

supernova [об’єкти. дерево поліхромія] supernova [obiekty. drewno polichromia] supernova [objects. wood polychromy] 205 х 80 х 85. 2015

124 MYROSLAV VAYDA

supernova [об’єкти. дерево поліхромія] supernova [obiekty. drewno polichromia] supernova [objects. wood polychromy] 205 х 80 х 85. 2015

наднова [дерево поліхромія] nadnowa [drewno polichromia] supernova [wood polychromy] 160 x 130 x 130. 2015

125 YURKO VOVKOGON

рани [інсталяція. медіа плакат] rany [instalacja. media plakat] wounds [installation. media poster] 2015

126 YURKO VOVKOGON

127 SERHIY YAKUNIN

без слів [інсталяція. ґіпс земля] bez słów [instalacja. gips gleba] without the words [installation. gypsum ground] 2010

128 SERHIY YAKUNIN

з циклу геометрія в просторі. ніде [затока чіфтлік мармарис туреччина] z cyklu geometria w przestrzeni. nigdzie [zatoka ciftlik marmaris turcja] from the cycle geometry in space. nowhere [ciftlik bay marmaris turkey] 2015

з циклу геометрія в просторі. на вихід [львів. україна] z cyklu geometria w przestrzeni. do wyjścia [lwów. ukraina] from the cycle geometry in space. on the way out [lviv. ukraine] 1995

129 KOSTIANTYN ZORKIN

лабораторія неспрямованих дій [перфоманс] laboratorium nieskierowanych działań [performance] undirected actions laboratory [performance] 2015

130 KOSTIANTYN ZORKIN активне предметне середовище [перфоманс. інсталяція я] aktywna przestrzeń z przedmiotami [performance. instalacja] active space with objects [performance. installation] 2015-2016

131 UKRAJINS’KYJ ZRIZ

ALLIANCE22 ANI ZUR Maksym AFANASYEV Yuriy BILEY Gennadiy CHERNEGA [DE][RE]CONSTRUCTION Dima ERLIKH Olexa FURDIYAK Igor GUSEV Serhii HRYHORIAN Alevtina KAKHIDZE Taras KAMENNOY Volodymyr KAUFMAN KONTRA BANDA Taras KOTLYAR Pavlo KOVACH Pavlo KOVACH JUNIOR Natalya LISOVA Pavlo MAKOV Oleksandr MAKSYMOV Mykola MALYSHKO Mykola MATSENKO MICRO CUTS Roman MININ Vasyl ODREKHIVSKYY OPEN GROUP Sergiy PETLYUK Sergii RADKEVYCH Vlada RALKO Petro RIASKA Mykola RIDNYI Oleksandr ROYTBURD Andrii SAHAIDAKOVSKYI Anton SAIENKO Robert SALLER Yaryna SHUMSKA Natalka SHYMIN Volodymyr STETSKOVYCH Oleg TISTOL Volodymyr TOPIY Serhii TORBINOV Myroslav VAYDA Yurko VOVKOGON Serhiy YAKUNIN Kostiantyn ZORKIN

132 ALLIANCE 22 | SERGE MOMOT [1969] абстрактний живопис, інсталяція malarstwo abstrakcyjne, instalacja abstract painting, installation народився в Житомирі urodził się w Żytomierzu [Ukraina] born in Zhytomyr [Ukraine] освіта: Республіканська художня wykształcenie: Republikańska education: Taras Shevchenko середня школа ім. Тараса Szkoła Średnia Plastyczna im. Tarasa Republican Art School Шевченка Szewczenki co-founder of ALLIANCE 22 співзасновник групи ALLIANCE 22 współzałożyciel grupy ALLIANCE 22 selected projects: Experience of the вибрані проекти: Досвід wybrane projekty: Doświadczenie suprematist mirror [Shcherbenko Art супрематичного дзеркала suprematycznego zwierciadła Center. Kyiv. Ukraine] [2015]; Dialog [Щербенко Арт Центр. Київ] [Szczerbenko Art Centrum. Kijów. [Mystetskyi Arsenal. Kyiv] [2014]; [2015]; Діалог [Мистецький Ukraina] [2015]; Dialog [Arsenał II / XII [Göteborg. Sweden] [2012]; Арсенал. Київ] [2014]; II / XII Artystyczny. Kijów] [2014]; II / Ukrainian abstraction. Black and [Ґьотеборґ. Швеція] [2012]; XII [Göteborg. Szwecja] [2012]; white paper [Bottega Gallery. Kyiv] Українська абстракція. Чорно- Ukraińska abstrakcja. Czarno-białe [2011]; 3/10 [Gallery on Institutska білі роботи [галерея Боттега. prace [Galeria Bottega. Kijów] str. Kyiv] [2010] Київ] [2011]; 3/10 [галерея на [2011]; 3/10 [Galeria na Instytuckiej. Інститутській. Київ] [2010] Kijów] [2010] lives and works in Kyiv [Ukraine] мешкає і працює в Києві mieszka i pracuje w Kijowie [Ukraina]

ALLIANCE 22 | SERGEY POPOV [1978] живопис, відео, скульптура malarstwo, wideo, rzeźba painting, video, sculpture народився в Комсомольську urodził się w Komsomolsku [Ukraina] born in Komsomolsk [Ukraine] освіта: Національний wykształcenie: Narodowy education: National Aerospace аерокосмічний університет у Uniwersytet Aerokosmiczny w University in Kharkiv [Ukraine] Харкові Charkowie [Ukraina] co-founder of ALLIANCE 22 group співзасновник групи ALLIANCE 22 współzałożyciel grupy ALLIANCE 22 member of SOSKA art group учасник мистецької групи SOSKA członek grupy artystycznej SOSKA CEE Henkel Art Award prize [Vienna] премія CEE Henkel Art Award nagroda CEE Henkel Art Award [2007] [Відень] [2007] [Wiedeń] [2007] selected projects: THE SHOW вибрані проекти: THE SHOW wybrane projekty: THE SHOW WITHIN THE SHOW [Mystetskyi WITHIN THE SHOW [Мистецький WITHIN THE SHOW [Arsenał Arsenal. Kyiv. Ukraine] [2014]; Арсенал. Київ] [2014]; Нічого Artystyczny Kijów. Ukraina] [2014]; Nothing of the kind [Museum of подібного [Музей Москви] [2013]; Nic podobnego [Muzeum Moskwy] Moscow] [2013]; Ukrainian news Українські новини [Уяздовський [2013]; Wiadomości z Ukrainy [Ujazdowski Castle. Warsaw] [2013]; замок. Варшава] [2013]; The [Zamek Ujazdowski. Warszawa] The Global Contemporary. Art Global Contemporary. Art Worlds [2013]; The Global Contemporary. Worlds After 1989 [Center for Art After 1989 [Центр мистецтва та Art Worlds After 1989 [Centrum and Media. Karlsruhe] [2011]; New ЗМІ. Карлсруе] [2011]; New Print Sztuki i Mediów. Karlsruhe] Print Politics: Post-Soviet Politics Politics: Post-Soviet Politics and [2011]; New Print Politics: Post- and Contemporary Art [Ukrainian Contemporary Art [Український Soviet Politics and Contemporary Institute of Modern Art. Chicago] інститут сучасного мистецтва. Art [Ukraiński Instytut Sztuki [2008] Чикаго] [2008] Współczesnej. Chicago] [2008] lives and works in Kyiv [Ukraine] живе та працює в Києві mieszka i pracuje w Kijowie [Ukraina]

133 ALLIANCE 22 | BADRI GUBIANURI [1962] малярство, інсталяція, перфоманс malarstwo, instalacja, performance painting, installation, performance народився у Тіанеті [Грузія] urodził się w Tianeti [Gruzja] born in Tianeti [Georgia] освіта: Художня Академія Тбілісі wykształcenie: Akademia Plastyczna education: Art Academy of Tbilisi [Грузія] w Tbilisi [Gruzja] [Georgia] співзасновник групи ALLIANCE 22 współzałożyciel grupy ALLIANCE 22 co-founder of ALLIANCE 22 вибрані проекти: абстрактний wybrane projekty: malarstwo selected projects: abstract painting живопис [галерея Боттега. Київ] abstrakcyjne [Galeria Bottega. [Bottega Gallery. Kyiv. Ukraine] [2009]; перфоманс Етюд [галерея Kijów. Ukraina] [2009]; performance [2009]; Etude performance [Karas Карась. Київ] [2007]; Абстрактний Etiuda [Galeria Karaś. Kijów] [2007]; Gallery. Kyiv] [2007]; Abstract живопис східноєвропейських Malarstwo abstrakcyjne malarzy painting of the Eastern artists художників [галерея Анахіс. Баден. wschodnioeuropejskich [Galeria [Anahis Gallery. Baden. Switzerland] Швейцарія] [2002]; інсталяція Anachis. Baden. Szwajcaria] [2002]; [2002]; Chechen Project installation Чеченський Проект [культурний instalacja Projekt Czeczeński [Cultural Center TUFA. Trier. центр ТУФА. Трір. Німеччина] [Centrum Kultury TUFA. Trewir. Germany] [1997]; Karvasla [1997]; інсталяція Карвасла Niemcy] [1997]; instalacja Karwasła installation [Tbilisi] [1990] [Тбілісі] [1990] [Tbilisi] [1990] lives and works in Kyiv [Ukraine] мешкає і працює в Києві mieszka i pracuje w Kijowie [Ukraina]

ALLIANCE 22 | CONSTANTIN ROUDESHKO [1971] фотографія, живопис на стику оп- fotografia, malarstwo na styku op- photography, painting at the joint of арту та абстракції artu i abstrakcji op-art and abstraction народився у Києві urodził się w Kijowie [Ukraina] born in Kyiv [Ukraine] освіта: Республіканська художня wykształcenie: Republikańska education: Taras Shevchenko середня школа ім. Т. Шевченка Szkoła Średnia Plastyczna im. Tarasa Republican Art Secondary School Szewczenki [Ukraine] співзасновник групи ALLIANCE 22 współzałożyciel grupy ALLIANCE 22 co-founder of ALLIANCE 22 вибрані проекти: Діалог [кураторський проект Марини wybrane projekty: Dialog [projekt selected project: Dialogue [Maryna Щербенко. Мистецький kuratorski Maryny Szczerbenko. Shcherbenko curatorial project. Art Арсенал. Київ] [ 2014]; II / XII Arsenał Artystyczny. Kijów. Ukraina] Arsenal. Kyiv. Ukraine] [2014]; II / [Ґьотеборґ. Швеція] [2012]; Форум [ 2014]; II / XII [Göteborg. Szwecja] XII [Gothenburg. Sweden] [2012]; абстрактного і безпредметного [2012]; Forum sztuki abstrakcyjnej i Forum of abstract and figurative мистецтва [галерея Боттега. Київ] bezprzedmiotowej [Galeria Bottega. art [Bottega Gallery. Kyiv] [2012]; [2012]; Stamps [галерея Карась. Kijów] [2012]; Stamps [Galeria Stamps [Karas Gallery. Kyiv] [2012]; Київ] [2012]; The turning point Karaś. Kijów] [2012]; The turning The turning point [National Opera. [Національна Опера. Варшава] point [Opera Narodowa. Warszawa] Warsaw] [2005] [2005] [2005] lives and works in Kyiv [Ukraine] мешкає і працює в Києві mieszka i pracuje w Kijowie [Ukraina]

ALLIANCE 22 | TIBERIY SZILVASHI [1947] живопис, інсталяція malarstwo, instalacja painting, installation народився в місті Мукачеве urodził się w Mukaczewie [Ukraina] born in Mukacheve [Ukraine] освіта: Республіканська художня wykształcenie: Republikańska education: Taras Shevchenko середня школа ім. Тараса Szkoła Średnia Plastyczna im. Tarasa Republican Art Secondary School Шевченка; Київський державний Szewczenki; Kijowski Państwowy [Ukraine]; Kyiv State Art Institute художній інститут Instytut Plastyczny [Ukraine] співзасновник групи ALLIANCE 22 współzałożyciel grupy ALLIANCE 22 co-founder of ALLIANCE 22 персональні проекти: Міф. projekty personalne: Mit. Ukraińskie solo projects: Myth. Ukrainian Українське Бароко [Національний Baroko [Narodowe Muzeum Sztuk Baroque [National Art Museum of художній музей України. Київ] Pięnknych Ukrainy. Kijów. Ukraina] Ukraine. Kyiv] [2012]; Abstraction [2012]; Абстракція реальність [2012]; Abstrakcja rzeczywistość reality [Week of Contemporary [Тиждень актуального мистецтва. [Tydzień Sztuki Aktualnej. Lwów. Art. Lviv. Ukraine] [2010]; painting Львів] [2010]; живопис [галерея Ukraina] [2010]; obraz [Galeria [Wiener Platz Gallery. Munich. Wiener Platz. Мюнхен. Німеччина] Wiener Platz. Monachium. Niemcy] Germany] [1995]; painting [Espace [1995]; живопис [галерея Espace [1995]; obraz [Galeria Espace Croix- Croix-Baragnon Gallery. Toulouse. Croix-Baragnon. Тулуза. Франція] Baragnon. Tuluza. Francja] [1993] France] [1993] [1993] mieszka i pracuje w Kijowie [Ukraina] lives and works in Kyiv [Ukraine] мешкає і працює в Києві 134 ANI ZUR [1979] фотографія, відео, перфоманс fotografia, wideo, performance photography, video, performance народилась у Києві urodziła się w Kijowie [Ukraina] born in Kiev [Ukraine] освіта: Московський державний wykształcenie: Moskiewski education: Moscow State University університет культури і мистецтв, Państwowy Uniwersytet Kultury i of Culture and Arts, photography; фотографія; Sztuki, fotografia; School of Performance at the Days of Performance Art in Lviv [Ukraine] Школа Перфомансу на Днях Szkoła Performance na Dniach Sztuki [2015] under the guidance of Sandra Мистецтва Перфоманс у Львові Performance we Lwowie [Ukraina] Johnston [2015] під керівництвом Сандри [2015] pod kierownictwem Sandry Джонстон Johnston awards: Photographer of the year [Ukraine] [2014, 2013] нагороди: Фотограф року [Україна] nagrody: Fotograf roku [Ukraina] [2014, 2013] [2014, 2013] member of numerous photo exhibitions, photographs are учасниця багатьох фотовиставок, brała udział w wielu wystawach published in Ukrainian and European світлини друкуються в українських fotograficznych, jej zdjęcia są journals та європейських журналах drukowane w ukraińskich i europejskich czasopismach performances: Enough [Moscow] перфоманси: Enough [Москва] [2015]; Take off me [GOGOLFEST. [2015]; Take off me [GOGOLFEST. performance: Enough [Moskwa] Kyiv] [2015]; Belowground [Kharkiv] Київ] [2015]; Belowground [Харків] [2015]; Take off me [GOGOLFEST. [2015] [2015] Kijów] [2015]; Belowground [Charków. Ukraina] [2015] lives and works in Kyiv [Ukraine] мешкає і працює в Києві mieszka i pracuje w Kijowie [Ukraina] www.anizur.com www.anizur.com www.anizur.com

MAKSYM AFANASYEV [1971] фотографія, комп’ютерна графіка, fotografia, grafika komputerowa, photography, computer graphics, відео, живопис wideo, malarstwo video, painting освіта: Академія архітектури і wykształcenie: Akademia education: Academy of Architecture дизайну [Одеса]; Міжнародна Architektury i Projektowania and Design [Odesa. Ukraine]; школа Гуманітарних Наук Східної [Odesa]; Międzynarodowa Szkoła International School of Liberal і Центральної Європи [Варшава]; Nauk Humanistycznych Europy Arts of Eastern and Central стажування для фотографів Wschodniej i Centralnej [Warszawa]; Europe [Warsaw]; training for the проекту SWIЖЕ [Швеція] staż dla fotografów projektu SWIЖЕ photographers of SWIZHE project [Szwecja] [Sweden] арт-директор Центру Тотем [Херсон]; режисер Totem Theatre dyrektor artystyczny Centrum Totem art director of the Totem Center Lab [Chersoń]; reżyser Totem Theatre [Kherson. Ukraine]; director of the Lab Totem Theatre Lab автор понад 30 короткометражних фільмів та відео-арту autor ponad 30 filmów author of more than 30 short films krótkometrażowych i sztuki wideo and video art мешкає і працює в Херсоні mieszka i pracuje w Chersoniu lives and works in Kherson [Ukraine] [Ukraina]

135 YURIY BILEY [1988] перфоманс, інсталяція, об`єкти, performance, instalacja, obiekty, performance, installation, objects, ленд арт land art land art народився в Ужгороді urodził się w Użhorodzie [Ukraina] born in Uzhgorod [Ukraine] освіта: Ужгородський художній wykształcenie: Użhorodzki Koledż education: Uzhgorod College of Arts коледж ім. А.Ерделі; Львівська Plastyczny im. Erdeli; Lwowska named after Erdeli; Lviv National Національна Академія Мистецтв; Narodowa Akademia Sztuk Pięknych Academy of Arts [Ukraine]; Gaude стипендіальна програма Gaude [Ukraina]; program stypendialny Polonia Scholarship Programme Polonia Gaude Polonia participant and co-founder of the учасник та співзасновник uczestnik i współzałożyciel artists association OPEN GROUP об`єднання митців ВІДКРИТA stowarzyszenia artystów GRUPA [2012]; co-founder of Detenpyla ГРУПA [2012]; співзасновник OTWARTA [2012]; współzałożyciel Gallery [Lviv. Ukraine] [2012] and Detenpyla gallery [2012] та галереї Detenpyla gallery [2012] Galerii Efremova 26 Gallery [Lviv] [since Єфремова 26 [з 2013] [Львів] Jefremowa 26 [od 2013] 2013] у складі ВІДКРИТОЇ ГРУПИ w składzie GRUPY OTWARTEJ he is a co-author of Nadiia! (Hope!) співавтор проекту Надія! współautor projektu Nadzieja! project within OPEN GROUP [Національний павільйон України [Narodowy Pawilon Ukrainy na La [National Pavilion of Ukraine at La на La Biennale di Venezia] [2015]; Biennale di Venezia] [2015]; laureat Biennale di Venezia] [2015], Pinchuk лауреат премій Pinchuk Art Prize nagrody Pinchuk Art Prize [2015, Art Prize winner [2015, 2013] [2015, 2013] 2013] lives and works in Lviv [Ukraine] мешкає і працює у Львові mieszka i pracuje we Lwowie [Ukraina] http://cargocollective.com/YuraBiley www.cargocollective.com/YuraBiley www.cargocollective.com/YuraBiley

GENNADIY CHERNEGA [1979] відео, фотографія wideo, fotografia video, photography переможець Київського zwycięzca Kijowskiego Portfolio winner of Kyiv Portfolio Review; Портфоліо-Ревю; автор UPHA; Review; autor UPHA; zwycięzca author of UPHA; winner of the переможець конкурсу Eastreet; konkursu Eastreet; członek Eastreet contest; member of член Photographic Museum of Photographic Museum of Humanity Photographic Museum of Humanity Humanity wybrane projekty: wystawa dla selected projects: Stray dog вибрані проекти: виставка jednej osoby Stray dog [Kijów ̶ exhibition for one person [Kyiv – для однієї людини Stray dog Chersoń ̶ Lwów ̶ Czernihów ̶ Odesa. Kherson – Lviv – Chernihiv – Odesa. [Київ ̶ Херсон ̶ Львів ̶ Чернігів ̶ Ukraina] [2014 - 2016]; wystawa Ukraine] [2014 - 2016]; Collective Одеса] [2014 - 2016]; групова grupowa Zbiorowe nieświadome Unconscious group exhibition виставка Колективне несвідоме [GOGOLFEST. Kijów] [2015]; [GOGOLFEST. Kyiv. Ukraine] [2015]; [GOGOLFEST. Київ] [2015]; групова wystawa grupowa Otwarty list. Open Letter. Bare Emotions group виставка Відкритий лист. Оголені Nagie emocje [Galeria Art 14. Kijów] exhibition [Art Gallery 14. Kyiv] Емоції [галерея Арт 14. Київ] [2015] [2015] [2015] urodził się i mieszka na Ukrainie was born and lives in Ukraine народився і живе в Україні www.cargocollective.com/deepsleep www.cargocollective.com/deepsleep www.cargocollective.com/deepsleep

136 DIMA ERLIKH [1989] живопис, графіка malarstwo, grafika painting, graphic arts народився в Одесі urodził się w Odesie [Ukraina] born in Odesa [Ukraine] освіта: Одеське художнє училище wykształcenie: Odeska Wyższa education: Grekov Art School of ім. Грекова, Міжнародний Szkoła Plastyczna im. Grekowa, Odesa, International Humanitarian Гуманітарний Університет Międzynarodowy Uniwersytet University Humanistyczny брав участь у численних групових participated in numerous group виставках та проектах, серед них: brał udział w licznych grupowych exhibitions and projects including: проект-виставка журналу Forbes wystawach i projektach, wśród project-exhibition of Forbes [Мистецький арсенал. Київ] [2015]; nich: projekt-wystawa magazynu magazine [Mystetskyi Arsenal. Kyiv] Розуміння свободи [Одеський Forbes [Arsenał Artystyczny. Kijów] [2015], Understanding freedom художній музей] [2014]; Art Kyiv [2015]; Rozumienie wolności [Odesa Art Museum. Ukraine] Contemporary VII [Мистецький [Odeskie Muzeum Sztuki] [2014]; [2014]; Art Kyiv Contemporary VII арсенал] [2013] Art Kyiv Contemporary VII [Arsenał [Mystetskyi Arsenal. Kyiv. Ukraine] Artystyczny] [2013] [2013] персональні проекти: Пасамонтана [Coba Bar. Берлін] [2015]; Незручні projekty personalne: Pasamontana personal projects: Pasamontana становища [галерея Артерія. [Coba Bar. Berlin] [2015]; Niezręczne [Coba Bar. Berlin] [2015]; Awkward Одеса] [2015] sytuacje [Galeria Arteria. Odesa] situations [Artery Gallery. Odesa. [2015] Ukraine] [2015] мешкає та працює в Одесі mieszka i pracuje w Odesie [Ukraina] lives and works in Odesa [Ukraine]

OLEXA FURDIYAK [1962] скульптура, інсталяція, відео rzeźba, instalacja, wideo sculpture, installation, video народився в Скалаті на urodził się w Skałacie k. Tarnopola born in Skalat in Ternopil region Тернопільщині [Ukraina] [Ukraine] освіта: Львівська національна wykształcenie: Lwowska Narodowa education: Lviv National Academy of академія мистецтв Akademia Sztuk Pięknych Arts [Ukraine] виставляється з 1990 року wystawia swoje prace od 1990 roku exhibiting his works since 1990 живе і працює у Львові mieszka i pracuje we Lwowie lives and works in Lviv [Ukraine] [Ukraina]

IGOR GUSEV [1970] живопис, акції malarstwo, sztuka akcji painting, action art народився в Одесі urodził się w Odesie [Ukraina] born in Odesa [Ukraine] освіта: Одеський художній wykształcenie: Odeska Wyższa education: Grekov Art Institute of інститут ім. Грекова Szkoła Plastyczna im. Grekowa Odesa куратор проектів: Врятувати kurator projektów: Uratować сurator of the projects: Saving президента [Паралельна програма prezydenta [Paralelny Program president [Parallel program of ARSENALE. Dymchuk Gallery. Київ] ARSENALE. Dymchuk Gallery. ARSENALE. Dymchuk Gallery. Kyiv. [2012]; Порожній тунель [Музеи Kijów. Ukraina] [2012]; Pusty tunel Ukraine] [2012]; Empty tunnel сучасного мистецтва. Одеса] [Muzeum Sztuki Współczesnej. [Museum of Modern Art. Odesa] [2008]; Кон’юнктивіт [галерея Ра. Odesa] [2008]; Koniunktywit [Galeria [2008]; Conjunctivitis [Ra Gallery. Київ] [2005] Ra. Kijów] [2005] Kyiv] [2005] вибрані персональні проекти: wybrane projekty personalne: selected solo projects: Platforms Платформи вічності [Dymchuk Platformy wieczności [Dymchuk of Eternity [Dymchuk Gallery. Gallery. Київ] [2013]; Симулятор Gallery. Kijów. Ukraina] [2013]; Kyiv. Ukraine] [2013]; Simulator of сніжності [ЦСМ М17. Київ] [2012]; Symulator śnieżności [Centrum Snowiness [CCA M17. Kyiv] [2012]; Кібер ̶ Наїв [галерея Норма. Одеса] Sztuki Współczesnej М17. Kijów] Cyber-Naive [Norma Gallery. Odesa] [2009]; Травесті СССР [галерея [2012]; Cyber-Naiw [Galeria Norma. [2009]; Travesti of the USSR [L-art L-art. Київ] [2005]; Братання Odesa] [2009]; Trawesti ZSRR Gallery. Kyiv] [2005]; Fraternization [галерея Тірс. Одеса] [1995] [Galeria L-art. Kijów] [2005]; Bratanie [Tirs Gallery. Odesa] [1995] [Galeria Tirs. Odesa] [1995] мешкає і працює в Одесі lives and works in Odesa [Ukraine] mieszka i pracuje w Odesie [Ukraina]

137 SERHII HRYHORIAN [1984] живопис, скульптура, інсталяція, malarstwo, rzeźba, instalacja, painting, sculpture, installation, перфоманс, ленд арт performance, land art performance, land art народився в Івано-Франківську urodził się w Iwano-Frankiwsku born in Ivano-Frankivsk [Ukraine] [Ukraina] освіта: Прикарпатський education: Vasyl Stefanyk Національний університет імені wykształcenie: Przykarpacki Precarpathian National University Василя Стефаника Narodowy Uniwersytet imienia [Ukraine] Wasyla Stefanyka [Ukraina] вибрані проекти: Freakлектика + selected projects: Freaklektyka 18 [Муніципальна галерея. Харків] wybrane projekty: Freaklektyka + + 18 [Municipal Gallery. Kharkiv. [2016]; виставка АК- 47 [Artspace 18 [Galeria Municypalna. Charków. Ukraine] [2016]; AK-47 Exhibition Flipside. Ейндговен] [2015]; Ukraina] [2016]; wystawa АK-47 [Artspace Flipside. Eindhoven] Україна. Трансформації сучасного [Artspace Flipside. Eindhoven] [2015]; Ukraine. Transformation of [Відень] [2015]; Весняно-польові [2015]; Ukraina. Transformacje the Present [Vienna] [2015]; Spring роботи [галерея Бункер муз. współczesności [Wiedeń] [2015]; field works [Bunker Muz Gallery. Тернопіль] [2015]; Фріклектика Wiosenne prace polowe [Galeria Ternopil. Ukraine] [2015]; Friklektyka [Чернівецький Художній музей] Bunkier Muz. Tarnopol. Ukraina] [Chernivtsi Art Museum. Ukraine] [2014] [2015]; Freaklektyka [Czerniowieckie [2014] Muzeum Sztuk Pięnknych. Ukraina] мешкає і працює в Івано- [2014] lives and works in Ivano-Frankivsk Франківську [Ukraine] mieszka i pracuje w Iwano- Frankiwsku [Ukraina]

ALEVTINA KAKHIDZE [1973] інсталяція, медіа арт, перфоманс, instalacja, media art, performance, installation, media art, performance, тексти teksty texts народилась у Ждановці на urodziła się w Żdanówce k. Doniecka born in Zhdanivka in Donetsk region Донеччині [Ukraina] [Ukraine] освіта: Академія образотворчого wykształcenie: Akademia Malarstwa i education: Academy of Fine Arts and мистецтва та архітектури Architektury [Ukraina] Architecture [Ukraine] стипендіат Академії Яна ван stypendysta Jan van Eyck Academie Jan van Eyck Academy grant Ейка [Маастріхт]; резидент Open [Maastricht]; rezydent Open House holder [Maastricht]; resident of the House Iaspis [Стокгольм]; Центру Iaspis [Sztokholm], Centrum Sztuki Open House Iaspis [Stockholm]; сучасного мистецтва Уяздовський Współczesnej Zamek Ujazdowski Ujazdowski Castle Centre of замок [Варшава] [Warszawa] Contemporary Art [Warsaw] лауреат Премії Малевича для laureatka Nagrody im. Malewicza dla Malevich Prize winner for Ukrainian українських художників [2008] malarzy ukraińskich [2008] artists [2008] cпівзасновник резиденції для współzałożyciel rezydencji co-founder of the residence for іноземних художників у селі dla malarzy zagranicznych w foreign artists in Muzychi village Музичі [Київщина] miejscowości Muzyczi [k. Kijowa. [Kyiv region. Ukraine] Ukraina] учасниця проектів: бієнале participant of the projects: сучасного мистецтва МАНІФЕСТА udział w projektach: Bienalle MANIFESTA Biennale of [Санкт-Петербург] [2015]; Sztuki Współczesnej MANIFESTA Contemporary Art [St. Petersburg] Українські новини [Уяздовський [Petersburg] [2015]; Wiadomości [2015]; Ukrainian news [Ujazdowski замок. Варшава] [2013]; Дні z Ukrainy [Zamek Ujazdowski, Castle. Warsaw] [2013]; Days of мистецтва перфоманс у Львові Warszawa] [2013]; Dni Sztuki Performance Art in Lviv [Ukraine] [2013]; Подвійна Гра [Київська Performance we Lwowie [Ukraina] [2013]; Double Play [Kyiv Biennale бієнале сучасного мистецтва [2013]; Podwójna gra [Kijowskie of Contemporary Art ARSENALE. ARSENALE] [2012]; Працюючи Biennale Sztuki Współczesnej Ukraine] [2012]; Working for заради змін [павільйон Марокко. ARSENALE. Ukraina] [2012]; changes [Morocco pavilion. 54 54 Венеційська бієнале] [2011]; In Pracując w imię zmian [pawilon Venice Biennale] [2011]; In little little place any corner seen as public Maroko na 54. Biennale w Wenecji] place any corner seen as public [галерея Labirynt. Люблін. Польща] [2011]; In little place any corner [Labirynt Gallery. Lublin. Poland] [2011] seen as public [Galeria Labirynt] [2011] [Lublin] [2011] мешкає і працює у Києві lives and works in Kyiv [Ukraine] mieszka i pracuje w Kijowie [Ukraina] www.alevtinakakhidze.com www.alevtinakakhidze.com www.alevtinakakhidze.com

138 TARAS KAMENNOY [1985] об’єкт, інсталяція, перфоманс obiekt, instalacja, performance object, installation, performance народився в Харкові urodził się w Charkowie [Ukraina] born in Kharkiv [Ukraine] освіта: Харківська державна wykształcenie: Charkowska education: Kharkiv State Academy of академія дизайну і мистецтв Akademia Projektowania i Sztuk Design and Arts [Ukraine] Pięknych [Ukraina] персональні виставки: Опіздали solo exhibitions: Opizdaly [Kharkiv [Харківська міська галерея. wystawy personalne Opizdaly City Gallery. Kharkiv] [2012]; The Харків] [2012]; Материки [Charkowska Galeria Miejska. continents of property [ARSENALE власності [Київська Міжнародна Charków] [2012]; Kontynenty - Kyiv International Biennale of бієнале сучасного мистецтва własności [Kijowskie Contemporary Art. Kyiv. Ukraine] АРСЕНАЛЕ. Київ] [2012]; Почуття Międzynarodowe Biennale [2012]; A sense of self-preservation самозбереження [Харківська Sztuki Współczesnej ARSENALE. [Kharkiv City Gallery. Kharkiv] [2010] міська галерея. Харків] [2010] Kijów. Ukraina] [2012]; Poczucie samozachowania [Charkowska common projects with SOSka group: проекти з групою SOSka: Шість і Galeria Miejska. Charków] [2010] Six and three [Brown Stripe Gallery. три [галерея Brown Stripe. Москва] Moscow] [2011]; The day of house [2011]; День квартирних виставок projekty z grupą SOSka: Sześć exhibitions [SOSka Gallery. Kharkiv. [галерея SOSka. Харків] [2011] i trzy [Galeria Brown Stripe. Ukraine] [2011] Moskwa] [2011]; Dzień wystaw групові виставки: Київська mieszkaniowych [Galeria SOSka. group exhibitions: Kyiv School: школа: Лейпцизький клас Charków] [2011] Leipzig class [Museum of [Музей сучасного мистецтва в Contemporary Art in Leipzig] [2015]; Лейпцигу] [2015]; Межа довіри wystawy grupowe: Kijowska Szkoła: The limit of confidence [CCA Ermilov [ЦСМ Єрмілов Центр. Харків] Klasa Lipska [Muzeum Sztuki Center. Kharkiv. 2015]; Young Artists [2015]; резиденція Young Artists Współczesnej w Lipsku] [2015]; Association Oberliht Residence Association Oberliht [Кишинів. Granica zaufania [Centrum Sztuki [Chisinau, Moldova] [2014]; Молдова] [2014]; Українські Współczesnej Jermiłow Centr. Ukrainian news [CCA Ujazdowski новини [ЦСМ Уяздовський Charków] [2015]; rezydencja Castle. Warsaw] [2013]; Week of замок. Варшава] [2013]; Тиждень Young Artists Association Oberliht Contemporary Art [Lviv. Ukraine] актуального мистецтва [Львів] [Kiszyniów. Mołdawia] [2014]; [2010] [2010] Wiadomości z Ukrainy [Centrum Sztuki Współczesnej Zamek lives and works in Kharkiv [Ukraine] мешкає і працює у Харкові Ujazdowski. Warszawa] [2013]; www.taras.kamennoy.com www.taras.kamennoy.com Tydzień Sztuki Aktualnej [Lwów. Ukraina] [2010] mieszka i pracuje w Charkowie [Ukraina] www.taras.kamennoy.com

139 VOLODYMYR KAUFMAN [1957] гепенінґ, перфоманс, інсталяція, happening, performance, instalacja, happening, performance, installation, арт провокація art prowokacja art provocation народився у Караґанді [Казахстан] urodził się w Karagandzie born in Karaganda [Kazakhstan] [Kazachstan] освіта: Львівське училище education: Lviv College of Applied прикладного та декоративного wykształcenie: Lwowska Szkoła and Decorative Arts; Lviv Polytechnic мистецтва; Львівська політехніка, Sztuki Użytkowej i Zdobniczej; [Ukraine], Architecture архітектура Politechnika Lwowska, architektura [Ukraina] member of the artistic society учасник мистецького товариства Shliakh (Way) [1989-1993]; co- Шлях [1989-1993]; співзасновник członek stowarzyszenia founder and art-director of Dzyga та арт-директор Мистецького artystycznego Szlak [1989- Art Association [Lviv. Ukraine] Об’єднання Дзиґа [Львів] [1993]; 1993]; współzałożyciel i dyrektor [1993]; co-founder and member співзасновник та учасник artystyczny Stowarzyszenia of the Institute of Contemporary Інституту Актуального Мистецтва Artystycznego Dzyga [Lwów. Art [Lviv] [2007]; coordinator of [Львів] [2007]; координатор Ukraina] [1993]; współzałożyciel i the annual Festival of Performance щорічного фестивалю Дні członek Instytutu Sztuki Aktualnej Art in Lviv [of 2007]; Curator of the мистецтва перфоманс у Львові [з [Lwów. Ukraina] [2007]; koordynator Week of Contemporary Art [Lviv] 2007]; куратор Тижня актуального corocznego festiwalu Dni Sztuki [since 2008]; curator of Trienniale мистецтва [Львів] [з 2008]; куратор Performance we Lwowie [Ukraina] Ukrainian Cross-Section [of 2010] трієнале Український Зріз [з 2010] [od 2007]; kurator Tygodnia Sztuki Aktualnej [Lwów. Ukraina] [od 2008]; author of numerous exhibitions, автор численних виставок, вистав kurator trienalle Ukraiński Przekrój performances and projects in та проектів в Україні та за її [od 2010] Ukraine and abroad; межами; autor licznych wystaw, przedstawień constantly works on the major long- постійно працює над основними i projektów na Ukrainie i za granicą; term projects [since 2002]: Nests довготривалими проектами [із for trees; Ekoteatr (Ecotheatre); 2002]: Гнізда для дерев; Екотеатр; stale pracuje nad głównymi Ryboterapiya (Fish-therapy); Риботерапія; Птахотерапія projektami długotrwałymi [od Ptahoterapiya (Bird-therapy) 2002]: Gniazda dla drzew; Ekoteatr; мешкає і працює у Львові Ryboterapia; Ptakoterapia lives and works in Lviv [Ukraine] mieszka i pracuje we Lwowie [Ukraina]

KONTRA BANDA [2006] учасники: Ганна Алабіна [Черкаси], skład: Hanna Аłabina [Czerkasy. participants: Hanna Alabina Гліб Вишеславський [Київ], Ukraina], Hlib Wyszesławski [Kijów. [Cherkasy. Ukraine], Hlib Володимир Яковець [Черкаси] Ukraina], Wołodymyr Jakoweć Vysheslavskyi [Kyiv. Ukraine], [Czerkasy. Ukraina] Volodymyr Yakovets [Cherkasy. у центрі уваги художників Ukraine] національна та соціально- w centrum uwagi artystów tematyka провокативна тематика; narodowa i socjalno-prowokacyjna; the artists focus on national and socially provocative themes; група акцентує в своїй творчості grupa akcentuje w swojej twórczości напрямок на активний діалог з kierunek na aktywny dialog z the group focuses on an active глядачем publicznością dialogue with the audience in their work акції: Проти олігархів [Мистецький akcje: Przeciw oligarchom [Arsenał арсенал. Київ] [2011]; Збережемо Artystyczny. Kijów. Ukraina] [2011]; actions: Against oligarchs [Mystetskyi місто [вул. Андріївський узвіз. Київ] Zachowamy miasto [ul. Andrijiwskij Arsenal. Kyiv. Ukraine] [2011]; Save [2010]; За культурний відпочинок! Uzwiz. Kijów] [2010]; Za kulturalny the City [Andrew’s Descent st. Kyiv] [вітрильна яхта, що йшла wypoczynek! [jacht żaglowy, płynący [2010]; For cultural holidays! [Sailing Дніпром до моря] [2007]; Ната Dnieprem do morza] [2007]; Nata yacht that was sailing down the [Черкаси. Україна] [2007]; Постер [Czerkasy. Ukraina] [2007]; Poster Dnieper to the sea] [2007]; Nata [вулиці Черкас. Україна] [2007]; [ulice Czerkas. Ukraina] [2007]; [Cherkasy. Ukraine] [2007]; Poster Контрабанда до Венеції [2007]; Kontrabanda do Wenecji [2007]; [Streets of Cherkassy. Ukraine] Мова [ЦСМ Совіарт. Український Język [Centrum Sztuki Współczesnej [2007]; Contraband to Venice дім. Київ] [2006-2010] Sowiart. Ukraiński dom. Kijów] [2007]; Language [CCA Soviart. [2006-2010] Ukrainian House. Kyiv] [2006-2010]

140 TARAS KOTLYAR [1984] пластика, інсталяція, об`єкти plastyka, instalacja, obiekty plastic, installation, objects народився в Самборі на Львівщині urodził się w Samborze k. Lwowa born in Sambir in Lviv region [Ukraina] [Ukraine] освіта: Самбірський педагогічний коледж ім. І. Филипчака; Львівська wykształcenie: Samborska Wyższa education: Fylypchak Pedagogical Національна Академія Мистецтв Szkoła Pedagogiczna im. І. Filipczaka, College of Sambir [Ukraine]; Lviv Lwowska Narodowa Akademia Sztuk National Academy of Arts участь в проектах: Український Pięknych [Ukraina] зріз [Люблін] [2013]; Тиждень participation in projects: Ukrainian актуального мистецтва [Львів] udział w projektach: Ukraiński Cross-section [Lublin] [2013]; Week [2012]; міжнародні пленери Przekrój [Lublin] [2013]; Tydzień of Contemporary Art [Lviv] [2012]; дерев`яної скульптури [Крижова, Sztuki Aktualnej [Lwów. Ukraina] international plein airs of wooden Смолдзіно, Люблін] [з 2006]; 20 [2012]; międzynarodowe plenery sculpture [Kryzowa, Smoldzino, artists [Вроцлав] [2009]; проект rzeźby w drewnie [Krzyżowa, Lublin] [since 2006]; 20 Artists Eros [Львів] [2006] Smoldzino, Lublin] [od 2006]; 20 [Wroclaw, Poland] [2009 ]; Eros artists [Wrocław] [2009]; projekt project [Lviv, Ukraine] [2006] мешкає та працює у Львові Eros [Lwów] [2006] lives and works in Lviv [Ukraine] mieszka i pracuje we Lwowie [Ukraina]

PAVLO KOVACH [1959] живопис, інсталяція, перфоманс malarstwo, instalacja, performance painting, installation, performance народився у селі Свобода на urodził się w miejscowości Swoboda born in Svoboda village in Закарпатті na Zakarpaciu [Ukraina] Zakarpattia region [Ukraine] освіта: Училище прикладного wykształcenie: Wyższa Szkoła Sztuki education: College of Applied Arts in мистецтва в Ужгороді Stosowanej w Użhorodzie [Ukraina] Uzhgorod [Ukraine] член Національної Спілки członek Narodowego Związku member of the National Union of Художників України [із 1993] Ukrainskich Artystów Plastyków [od Artists of Ukraine [since 1993] 1993] засновник Галереї Коридор founder of the Korydor Gallery [Ужгород] [2002]; куратор багатьох założyciel Galerii Korytarz [Użhorod] [Uzhgorod] [2002], curator of many проектів [2002], kurator wielu projektów projects вибрані перфоманси: Пігментація wybrane performance: Pigmentacja selected performances: Pigmentation [Тиждень актуального мистецтва. [Tydzień Sztuki Aktualnej. Lwów] [Week of Contemporary Art. Lviv] Львів] [2015]; Мовчання [МАУП. [2015]; Milczenie [Międzyregionalna [2015]; Silence [MAUP. Uzhgorod] Ужгород] [2003]; Повішення Akademia Zarządzania Personelem. [2003]; Hanging a picture [ картини [галерея Ужгород] [1995] Użhorod] [2003]; Powieszenie Uzhgorod Gallery] [1995] obrazu [Galeria Użhorod] [1995] вибрані інсталяції: Анатомія selected installations: Anatomy of абсурду [галерея Боттега. Київ] wybrane instalacje: Anatomia the Absurdity [Botteha Gallery. Kyiv] [2014]; Містична Містерія [галерея absurdu [Galeria Bottega. Kijów. [2014]; Mystical Mystery [Slavutych Славутич. Київ] [1996]; Містерія з Ukraina] [2014]; Mistyczne Gallery. Kyiv] [1996]; Mystery with Мокошшю [галерея Дар. Ужгород] Misterium [Galeria Sławutycz. Kijów] Mokosha [Gift Gallery. Uzhgorod] [1990] [1996]; Misterium z Mokoszem [1990] [Galeria Dar. Użhorod] [1990] мешкає та працює в Ужгороді lives and works in Uzhgorod mieszka i pracuje w Użhorodzie [Ukraine] [Ukraina]

141 PAVLO KOVACH JUNIOR [1987] перфоманс, інсталяція, об`єкти, performance, instalacja, obiekty, performance, installation, objects, ленд арт land art land art народився в Ужгороді urodził się w Użhorodzie [Ukraina] born in Uzhgorod [Ukraine] освіта: Ужгородський художній wykształcenie: Użhorodzki Koledż education: Uzhgorod College of Arts коледж ім. Ерделі; Львівська Plastyczny im. Erdeli; Lwowska named after Erdeli; Lviv National національна академія мистецтв; Narodowa Akademia Sztuk Pięknych; Academy of Arts; Gaude Polonia стипендіальна програма Gaude program stypendialny Gaude Polonia Scholarship Programme [2012] Polonia [2012] [2012] winner [2nd-place] of the переможець [друге місце] zwycięzca [drugie miejsce] konkursu competition for young Ukrainian конкурсу молодих художників і młodych malarzy i malarek MUCHy artists MUHi-2012; художниць МУХі [2012]; [2012]; member of the OPEN GROUP учасник об`єднання митців członek związku artystów GRUPA association of artists [since 2012]; ВІДКРИТA ГРУПA [з 2012]; OTWARTA [Ukraina] [od 2012]; co-founder of Detenpyla Gallery співзасновник галереї Detenpyla [з współzałożyciel galerii Detenpyla [since 2011] and Efremova 26 2011] та галереї Єфремова 26 [з [Lwów] [od 2011] oraz galerii Gallery [since 2013] [Lviv] 2013] [Львів] Jefremowa 26 [Lwów] [od 2013] participant of common and solo art учасник спільних та персональних członek wspólnych i personalnych projects including: Nadiia! (Hope!) мистецьких проектів, зокрема: projektów artystycznych, w project [National Pavilion of Ukraine проект Надія! [Національний szczególności: projekt Nadzieja! at La Biennale di Venezia] [2015]; павільйон України на La Biennale di [Narodowy Pawilon Ukrainy na Time. Vibration. Motion [FPSW Venezia] [2015]; Час. Вібрація. Рух La Biennale di Venezia] [2015]; Galeria Program. Warsaw] [2012]; [FPSW Galeria Program.Варшава] Czas. Wibracja. Ruch [FPSW Moen interactive installation [Dzyga [2012]; інтерактивна інсталяція Galeria Program.Warszawa] [2012]; Gallery. Lviv] [2011]; The Earth Стогін [галерея Дзиґа. Львів] interaktywna instalacja Jęk [galeria performance [Detenpyla Gallery. [2011]; перфоманс Земля [галерея Dzyga. Lwów. Ukraina] [2011]; Lviv] [2011] Detenpyla. Львів] [2011] performance Ziemia [galeria Detenpyla. Lwów] [2011] lives and works in Lviv and Uzhgorod мешкає і працює у Львові та в [Ukraine] Ужгороді mieszka i pracuje we Lwowie i w Użhorodzie [Ukraina]

142 ANDRII LINIK [1982] медіа художник, куратор artysta medialny, kurator media artist and curator один зі співзасновників Інституту jeden ze współzałożycieli Instytutu he is one of the co-founders of the актуального мистецтва у Sztuki Aktualnej we Lwowie Institute of Actual Art in Lviv, the Львові; головний координатор [Ukraina]; główny koordynator coordinator-in-chief of the Week of Тижня актуального мистецтва Tygodnia Sztuki Aktualnej w Contemporary Art in 2008; curator у 2008 році; куратор проекту 2008 roku [Ukraina]; kurator of the Transformator project of електронних мистецтв projektu sztuk elektronicznych electronic arts (together with Łukasz Transformator (спільно з Лукашем Transformator (wspólnie z Łukaszem Szałańkiewicz); the Futurological Шаланкєвічем), Футурологічного Szałankiewiczem), Kongresu Congress, Cyber Pills for Mental конгресу, Cyber Pills for Mental Futorologii, Cyber Pills for Mental Health and other events Health та ін. Health i in. he was the resident fellow of резидент: WRO Art Center rezydent: m.in. WRO Art Center the WRO Art Center in Wroclaw (стипендія Міністерства (stypendium Ministra Kultury RP w [Poland] as a part of the Gaude культури Польщі Gaude Polonia) ramach programu Gaude Polonia) Polonia scholarship from the Polish у Вроцлаві [Польща]; програми we Wrocławiu [Polska]; programu z Ministry of Culture; as well as the із менеджменту мистецтва від zakresu zarządzania sztuką Instytutu Art Management Program of the Шведського Інституту [Стокгольм, Szwedzkiego, przeprowadzonego Swedish Institute, administered by Швеція] та ін. przez firmę Intercult [Sztokholm, Intercult [Stockholm. Sweden] and Szwecja] other programs учасник: Бієнале Нових медіа мистецтв WRO [Вроцлав, Польща]; uczestnik: Biennale Sztuki Mediów participated in projects, such as the Mindware 1.0. Technologies of WRO [Wrocław. Polska]; Mindware WRO Media Art Biennale [Wroclaw, Dialogue [Люблін, Польща]; 1.0. Technologies of Dialogue Poland]; Mindware 1.0. Technologies Тижня актуального мистецтва [Lublin. Polska]; Tygodnia Sztuki of Dialogue [Lublin. Poland] and the [Львів, Україна]; Cyberfest [Берлін, Aktualnej [Lwów. Ukraina] Week of Contemporary Art [Lviv. Німеччина] та ін. Ukraine] mieszka i pracuje we Lwowie мешкає та працює у Львові [Ukraina] lives and works in Lviv [Ukraine]

NATALYA LISOVA [1980] ленд арт, енвайронмент, land art, environment, performance land art, environment, performance перфоманс urodziła się w Winnicy [Ukraina] born in Vinnytsia [Ukraine] народилася у Вінниці wykształcenie: Narodowa Akademia education: National Academy of Fine освiта: Національна академія Malarstwa i Architektury [Ukraine] Arts and Architecture [Ukraine] образотворчого мистецтва і архітектури koordynator projektów twórczych w coordinator of creative projects in Laboratorium Aktualnej Twórczości the Laboratory of the Actual Creative координатор творчих проектiв у [Winnica] Work [Vinnytsia] Лабораторії актуальної творчості [Вiнниця] uczestnik festiwali land artu: Art- participant of the land art festivals: Pole; Fort.Missia; Wiosenny wiatr; ArtPole; Fort.Missia; Spring Wind; учасник фестивалів ленд арту: Mithogenesis; Mohrycia Mithogenesis; Mohrytsia Арт-поле; Fort.Missia; Весняний вітер; Mithogenesis; Могриця instalacje i projekty: ZEML_Я [Galeria installations and projects: ZEML_YA AkademArt. Sumy. Ukraina] [2015]; [AkademArt Gallery. Sumy. Ukraine] інсталяції та проекти: ZEML_Я OPEN [Galeria Interszyk. Winnica] [2015]; OPEN [Intershyk Gallery. [галерея AкадемАрт. Суми] [2015]; [2014]; Linia [Kijowska Forteca] Vinnytsia] [2014]; Line [Kyiv OPEN [галерея Інтершик. Вінниця] [2013]; Związek bezpośredni [Galeria Fortress. Ukraine] [2013]; Direct [2014]; Лінія [Київська фортеця] Jefremowa 26. Lwów. Ukraina] connection [Efremova 26 Gallery. [2013]; Прямий зв’язок [галерея [2013] Lviv. Ukraine] [2013] Єфремова 26. Львів] [2013] mieszka i pracuje w Winnicy lives and works in Vinnytsia [Ukraine] мешкає та працює у Вінниці [Ukraina]

143 PAVLO MAKOV [1958] графіка, фотографія, об’єкти та grafika, fotografja, obiekty i instalacji graphic art, photography, objects and інсталяції installations pedagog педагог teacher urodził się w Petersburgu народився в Санкт-Петербурзі born in St. Petersburg wykształcenie: Krymska Szkoła освіта: Кримське художнє Plastyczna w Symferopolu; Akademia education: Crimean Art College in училище в Сімферополі; Академія Sztuk Pięknych [Petersburg]; ; Academy of Arts [St. мистецтв [Санкт-Петербурґ]; Charkowski Instytut Plastyczno- Petersburg]; Kharkiv Art Industrial Харківський художньо- Przemysłowy Institute [Ukraine] промисловий інститут członek Królewskiego member of the Royal Society of член Королівського товариства Stowarzyszenia Malarzy i Grafików Painters and Graphic Artists of Great живописців та графіків Wielkiej Brytanii [od 1994]; członek Britain [since 1994]; a corresponding Великобританії [з 1994]; член- korespondencyjny Akademii Sztuk member of the Academy of Arts of кореспондент Академії мистецтв Pięknych Ukrainy [od 2006]; Ukraine [in 2006]; України [з 2006]; autor i uczestnik licznych projektów an author and participant of автор і учасник численних na Ukrainie i za granicą; uczestnik i numerous projects in Ukraine and проектів в Україні та закордоном; zwycięzca wielu wystaw graficznych; abroad; a participant and winner of учасник і переможець багатьох many graphic exhibitions; графічних виставок; prace znajdują się w wielu znanych galeriach i muzeach: Muzeum works are in many famous galleries твори знаходяться у багатьох Metropolitan [Nowy Jork]; Biblioteka and museums: Metropolitan відомих галереях та музеях: Kongresu USA [Waszyngton]; Museum of Art [NY]; Library of Музей Метрополітан [Нью- Państwowa Galeria Tretiakowska Congress [Washington]; Tretyakov Йорк]; Бібліотека Конгресу [Moskwa]; Muzeum Wiktorii i Alberta State Gallery [Moscow]; Victoria США [Вашинґтон]; Державна [Londyn]; Muzeum Kelvingrove and Albert Museum [London]; Третьяковська галерея [Москва]; [Glasgow]; Narodowe Muzeum Sztuk Kelvingrove Museum [Glasgow]; Музей Вікторії й Альберта Pięknych Ukrainy [Kijów. Ukraina] National Art Museum of Ukraine [Лондон]; Музей Kelvingrove [Kyiv. Ukraine] [Ґлазґо]; Національний художній mieszka i pracuje w Charkowie музей України [Київ] [Ukraina] lives and works in Kharkiv [Ukraine] мешкає і працює в Харкові www.makov.com.ua www.makov.com.ua www.makov.com.ua

OLEKSANDR MAKSYMOV [1982] перфоманс performance performance народився в Дрогобичі urodził się w Drohobyczu [Ukraina] born in Drohobych [Ukraine] освіта: Дрогобицький державний wykształcenie: Drohobycki education: Ivan Franko State педагогічний університет ім. Івана Państwowy Uniwersytet Pedagogical University of Франка, факультет філософії та Pedagogiczny im. Iwana Franki, Drohobych, Faculty of Philosophy релігії; стипендіальна програма Wydział Filozofii i Religii; program and Religion; Gaude Polonia Gaude Polonia [2013] stypendialny Gaude Polonia [2013] Scholarship Programme [2013] перфоманси на фестивалях: performance na festiwalach: performances at the festivals: Міжнародний Фестиваль Бруно Międzynarodowy Festiwal Brunona International Festival of Bruno Шульца [Дрогобич]; ҐоґольFest Schulza [Drohobycz. Ukraina]; Schulz [Drohobych]; GogolFest [Kyiv. [Київ]; Printemps d’Europe [Ліон. GogolFest [Kijów. Ukraina]; Ukraine]; Printemps d’Europe [Lyon. Франція]; ULICA International Printemps d’Europe [Lion, Francja]; France]; ULICA International Festival Festival of Street Theatres ULICA International Festival of of Street Theatres [Krakow. Poland]; [Краків. Польща]; Дні мистецтва Street Theatres [Kraków. Polska]; Days of Performance Art in Lviv перфоманс у Львові; Контрасти Dni Sztuki Performance we Lwowie [Ukraine]; Contrasts [Lviv] [Львів] [Ukraina]; Kontrasty [Lwów] lives and works in Drohobych живе і працює у Дрогобичі mieszka i pracuje w Drohobyczu [Ukraine] [Ukraina]

144 MYKOLA MALYSHKO [1938] монументально-декоративне sztuka monumentalno-zdobnicza, monumental and decorative art, мистецтво, малярство, скульптура, malarstwo, rzeźba, grafika painting, sculpture, graphic arts графіка urodził się w miejscowości born in Znamenivka village in народився в селі Знаменівка на Znameniwka k. Dnipropetrowska Dnipropetrovsk region [Ukraine] Дніпропетровщині [Ukraina] education: graduated from the Art освіта: закінчив Дніпропетровське wykształcenie: ukończył College of Dnipropetrovsk [Ukraine]; художнє училище; Київський Dniepropetrowską Szkołę Plastyczną Kyiv State Art Institute Державний художній інститут [1961]; Kijowski Państwowy Instytut Plastyczny [1967] a prizewinner of ARSENALE лауреат Премії ARSENALE АWARDS 2012 in nomination АWARDS 2012 у номінації laureat Nagrody ARSENALE Discovery of ARSENALE [2012] Відкриття ARSENALE [2012] АWARDS 2012 w nominacji Odkrycie ARSENALE [2012] selected exhibitions and projects: вибрані виставки та проекти: Лінія Line [Dnipropetrovsk Art Museum. [Дніпропетровський художній wybrane wystawy i projekty: Linia Ukraine] [2015]; Personal project музей] [2015]; Персональний [Dnipropetrowskie Muzeum Sztuk at the International Festival of проект в рамках Міжнародного Plastycznych. Ukraina] [2015]; Contemporary Art FIAT [Gallery Фестивалю сучасного мистецтва Personalny projekt w ramach Espace Croix-Baragnon. Toulouse. FIAT [галерея Espace Croix- Międzynarodowego Festiwalu Sztuki France] [2014]; The Great and Baragnon. Тулуза. Франція] [2014]; Współczesnej FIAT [Galeria Espace Grand [Mystetskyi Arsenal. Kyiv] Велике і Величне [Мистецький Croix-Baragnon. Tuluza. Francja] [2013]; Strength of the Human Spirit Арсенал. Київ] [2013]; Сила [2014]; Wielkie i Majestatyczne [Museum of Modern Art of Ukraine. людського духу [Музей сучасного [Artystyczny Arsenał. Kijów. Ukraina] Kyiv] [2011]; Scene I. Scene II. [Ya мистецтва України. Київ] [2011]; [2013]; Siła ludzkiego ducha Gallery Art Center. Dnipropetrovsk] Сцена I. Сцена II. [арт-центр Я [Muzeum Sztuki Współczesnej [2011]; Spaces of Gravity Галерея. Дніпропетровськ] [2011]; Ukrainy. Kijów] [2011]; Scena I. [AIRCRAFT Gallery. Bratislava–Kyiv] Простори тяжіння [АІRCRAFT Scena II. [art centrum Ja Galeria. [2010]; Fence [Gogolfest. Kyiv] Gallery. Братислава–Київ] [2010]; Dnipropetrowsk] [2011]; Obszary [2009]; Echo [Ukrainian House. Kyiv. Паркан [Ґоґольфест. Київ] [2009]; ciążenia [АІRCRAFT Gallery. Ukraine] [2005]; Spirit. Body. Mind Відлуння [Український дім. Bratysława–Kijów] [2010]; Płot [National Museum, Gerdan Gallery. Київ] [2005]; Дух. Тіло. Розум [GogolFest. Kijów] [2009]; Odgłos Lviv] [1997]; Exhibition of Mykola [Національний музей, галерея [Dom Ukraiński. Kijów] [2005], Malyshko’s works [National Museum Ґердан. Львів] [1997]; Виставка Duch. Ciało. Rozum. [Muzeum in Lviv. Ukraine] [1992] творів Миколи Малишка Narodowe, Galeria Gerdan. Lwów] [Національний музей у Львові] [1997]; Wystawa prac Mykoły lives and works in Kyiv region [1992] Małyszki [Muzeum Narodowe we [Ukraine] Lwowie] [1992] живе і працює на Київщині mieszka i pracuje w okolicach Kijowa [Ukraina]

145 MYKOLA MATSENKO [1960] живопис, фотографія, інсталяція, malarstwo, fotografia, rzeźba, painting, photography, installation, скульптура, перфоманс instalacja, performance sculpture, performance народився у Прутівці на Івано- urodził się w miejscowości Prutiwka born in Prutivka village in Ivano- Франківщині w okolicach Iwano-Frankiwska Frankivsk region [Ukraine] [Ukraine] освіта: Республіканська художня education: Taras Shevchenko школа ім. Т. Г. Шевченка; Львівська wykształcenie: Republikańska Szkoła Republican Art School; Lviv National національна академія мистецтв Plastyczna im. Tarasa Szewczenki, Academy of Arts Lwowska Narodowa Akademia Sztuk вибрані виставки: Мистецтво, Pięknych [Ukraine] selected exhibitions: Art that що рятує [Мистецький Арсенал. saves [Mystetskyi Arsenal. Kyiv. Київ] [2014]; New Ukrainian wybrane wystawy: Sztuka, która Ukraine] [2014]; New Ukrainian Painting [White Box Gallery. Нью- ratuje [Arsenał Artystyczny. Kijów. Painting [White Box Gallery. New Йорк] [2008]; Музей [Тиждень Ukraine] [2014]; New Ukrainian York] [2008]; Museum [Week of актуального мистецтва. Львів] Painting [White Box Gallery. New Contemporary Art. Lviv. Ukraine] [2008]; Неофольк [Я Галерея. York] [2008]; Muzeum [Tydzień [2008]; Neofolk [Ya Gallery. Kyiv] Київ] [2006]; Нацпром [галерея Sztuki Aktualnej. Lwów] [2008]; [2006]; Natsprom [Marat Gelman Марата Ґельмана. Москва] [2002]; Neofolk [Ja Galeria. Kijów] [2006]; Gallery. Moscow] [2002]; Steppes of Степи Європи [Zamek Ujazdowski. Nacprom [Galeria Marata Gelmana. Europe [Zamek Ujazdowski. Warsaw] Варшава] [1993] Moskwa] [2002]; Stepy Europy [1993] [Zamek Ujazdowski. Warszawa] роботи презентувалися в Польщі, [1993] works were exhibited in Poland, Чехії, Словаччині, Литві, Росії, Czech Republic, Slovakia, Lithuania, Австрії, Німеччині, Швейцарії, prace były prezentowane w Polsce, Russia, Austria, Germany, Франції, Великобританії, Канаді, Czechach, Słowacji, Litwie, Rosji, Switzerland, France, Great Britain, США та на Кіпрі Austrii, Niemczech, Szwajcarii, Canada, USA and in Cyprus Francji, Wielkiej Brytanii, Kanadzie, мешкає та працює в Києві USA i na Cyprze lives and works in Kyiv [Ukraine] mieszka i pracuje w Kijowie [Ukraina]

MICRO CUTS | MAKSYM ZAVERYKA [1989] живопис malarstwo painting народився у Запоріжжі urodził się w Zaporożu [Ukraina] born in Zaporizhia [Ukraine] художньої освіти не має; має nie posiada wykształcenia hasn’t any art education; had only поки що лише одну персональну plastycznego; jak dotąd miał tylko one solo exhibition so far виставку jedną personalną wystawę MICRO CUTS is a pseudonym, a MICRO CUTS – псевдонім, MICRO CUTS - pseudonim, hint at the presence of something натяк на присутність чогось nawiązanie do obecności czegoś elusive, but not indifferent, невловимого, але що не залишає nieuchwytliwego, lecz co nie something that will make one feel, байдужим, чогось, що змусить pozostawia obojętnym, czegoś, co not only see відчути, а не тільки побачити zmusi poczuć, a nie tylko zobaczyć the artist believes that his paintings художник вважає, що його artysta uważa, że jego obrazy reflect calmness and anxiety, картини відображають спокій та odzwierciedlają jednocześnie spokój emotional harmony and emotional занепокоєння, душевну гармонію i niepokój, duchową harmonię i experience at the same time, and it та переживання одночасно, і przeżycie, i to zawsze coś, co jest w is always something that exists in це завжди щось, що є в кожній każdym człowieku every person людині mieszka i pracuje we Lwowie lives and works in Lviv [Ukraine] мешкає і працює у Львові [Ukraina]

146 ROMAN MININ [1981] сучасне монументальне współczesna sztuka monumentalna, contemporary monumental art, мистецтво, фотографія, об’єкти, fotografia, obiekty, sztuka uliczna photography, installations, street art стріт арт urodził się w Dmytrowie na born in Dmytriv in Donbas [Ukraine] народився в Дмитрові на Донбасі Donbasie [Ukraina] education: Kharkiv Academy of освіта: Харківська академія wykształcenie: Charkowska Design and Fine Arts [Ukraine] дизайну та мистецтва Akademia Projektowania i Sztuk Pięknych [Ukraina] selected works: New Now [Phillips вибрані проекти: New Now Gallery. London] [2015]; New [галерея Phillips. Лондон] [2015]; wybrane projekty: New Now Perspectives: 8 Contemporary New Perspectives: 8 Contemporary [Galeria Phillips. Londyn] [2015]; Artists from Ukraine [Ukrainian Artists from Ukraine [Ukrainian New Perspectives: 8 Contemporary Institute. New York] [2015]; JUST Institute. Нью-Йорк] [2015]; Artists from Ukraine [Ukrainian ART [Artveras Art Gallery. Geneva] JUST ART [галерея Artveras Art. Institute. New York] [2015]; JUST [2015]; Escape plan from Donetsk Женева] [2015]; План втечі з ART [Galeria Artveras Art. Genewa] region [Small project Gallery. Tromso, Донецької області [галерея [2015]; Plan ucieczki z obwodu Norway] [2013]; Miner’s folklore Small project. Тромсо, Норвегія] donieckiego [Galeria Small project. [Ukrainian House. Kyiv. Ukraine] [2013]; Шахтарський фольклор Tromsø, Norwegia] [2013]; Folklor [2009] [Український дім. Київ] [2009] górniczy [Ukraiński dom. Kijów. Ukraina] [2009] lives and works in Kharkiv [Ukraine] мешкає і працює у Харкові mieszka i pracuje w Charkowie [Ukraina]

VASYL ODREKHIVSKYY [1989] скульптура, перфоманс rzeźbiarstwo, performance sculpture, performance народився у Львові urodził się w Lwowie [Ukraina] born in Lviv [Ukraine] освіта: Львівська національна wykształcenie: Lwowska Narodowa education: Lviv National Academy академія мистецтв; Вища Akademia Sztuk Pięknych [Ukraina]; of Arts; Bourges Higher National національна школа мистецтв міста Wyższa Narodowa Szkoła Sztuk School of Arts [France]; Gaude Бурж [Франція]; стипендіальна Pięknych miasta Bourges [Francja]; Polonia Scholarship Program програма Gaude Polonia program stypendialny Gaude Polonia member of the National Union of член Національної спілки członek Narodowego Związku Artists of Ukraine [in 2013] художників України [2013] Malarzy Ukrainy [2013] selected projects: curator and вибрані проекти: куратор і wybrane projekty: kurator i uczestnik participant of Integration project учасник проекту Інтеграція projektu Integracja [Narodowa [Borys Voznytskyi National Gallery [Національна галерея мистецтв Galeria Sztuk Pięknych im. Borysa of Art. Lviv] [2015]; Ambivalence ім. Бориса Возницького. Львів] Woźnickiego. Lwów] [2015]; exhibition of sculptures [Borys [2015]; виставка скульптури wystawa rzeźby Ambiwalentność Voznytskyi National Gallery of Art. Амбівалентність [Національна [Narodowa Galeria Sztuk Pięknych Lviv] [2015] галерея мистецтв ім. Бориса im. Borysa Woźnickiego. Lwów] Возницького. Львів] [2015] [2015] performances at festivals: Days of Performance Art in Lviv; Noc Kultury перфоманси на фестивалях: Дні performance na festiwalach: Dni [Night of Culture] [Lublin. Poland]; мистецтва перфоманс у Львові; Sztuki Performance we Lwowie; Dni sztuki współczesnej [Days Noc Kultury [Люблін]; Dni sztuki Noc Kultury [Lublin ]; Dni Sztuki of Contemporary Art] [Bialystok. współczesnej [Білосток. Польща] Współczesnej [Białystok] Poland] живе і працює у Львові mieszka i pracuje we Lwowie lives and works in Lviv [Ukraine] [Ukraina] www.vasylodrekhivskyy.com www.vasylodrekhivskyy.com www.vasylodrekhivskyy.com

147 OPEN GROUP [2012] створена у Львові stworzona we Lwowie [Ukraina] formed in Lviv [Ukraine] засновники: Юрій Білей, Антон założyciele: Jurij Biłej, Anton Warga, founders: Yuriy Biley, Anton Varha, Варга, Павло Ковач, Олег Pawło Kowacz, Ołeh Perkowski, Pavlo Kovach, Oleh Perkovskyi, Перковський, Євген Самборський, Eugeniusz Samborski, Stanisław Yevhen Samborskyi, Stanislav Turina Станіслав Туріна Turina other people may join the main до основного складу учасників do głównego składu GRUPY participants of the OPEN GROUP for ВІДКРИТОЇ ГРУПИ долучаються OTWARTEJ przyłączają się również the time the project they are working також інші люди на той час, поки inne osoby na czas, dopóki projekt, on is relevant проект, у якому вони беруть w którym biorą udział, jest aktualny участь, є актуальним work of the GROUP is based on praca GRUPY opiera się na the research of interaction and робота ГРУПИ базується badaniach współdziałania i communication between people, на дослідженнях взаємодії komunikacji pomiędzy ludźmi, artists and space та комунікації між людьми, artystami, sytuacją i obszarem художниками, ситуацією та prizes: Pinchuk Art Prize [2015, простором nagrody: Pinchuk Art Prize [2015, 2013] 2013] премії: Pinchuk Art Prize [2015, residences: OPEN ATELIERS ZO 2013] rezydencje: OPEN ATELIERS ZO artist in residence [Amsterdam] artist in residence [Amsterdam] [2015]; Futura [Karlin Studio. резиденції: OPEN ATELIERS ZO [2015]; Futura [Karlin Studio. Praga] Prague] [2014]; Granny Hall artist in residence [Амстердам] [2014]; Granny Hall [Samojlicze. [Samiilychi. Volyn. Ukraine] [2013] [2015]; Futura [Karlin Studio. Прага] Wołyń. Ukraina] [2013] [2014]; Granny Hall [Самійличі. selected festivals: 56 La Biennale Волинь. Україна] [2013] wybrane festiwale: 56 La Biennale di Venezia [2015]; Pavshyno di Venezia [2015]; Pavshyno Kunstverein [Karlsruhe] [2015]; вибрані фестивалі : 56 La Biennale Kunstverein [Karlsruhe] [2015]; Long-term project Temporary di Venezia [2015]; Pavshyno Długotrwały projekt Tymczasowa Exhibition [Corridor Gallery. Kunstverein [Karlsruhe] [2015]; wystawa [Galeria Korydor. Użhorod. Uzhgorod. Ukraine] [2014]; Week Довготривалий проект Тимчасова Ukraina] [2014]; Tydzień Sztuki of Contemporary Art [Lviv. Ukraine] виставка [галерея Коридор. Aktualnej [Lwów. Ukraina] [2012] [2012] Ужгород] [2014]; Тиждень Актуального Мистецтва [Львів] projekty personalne: 1000-km solo projects: 1000-km View. Part [2012] View. Część 1 [art centrum Closer. 1 [Closer Art Center. Kyiv. Ukraine] Kijów. Ukraina] [2015]; Ars longa, [2015]; Ars longa, vita brevis. персональні проекти : 1000-km vita brevis. Dokumentacja [Galeria Documentation [Dzyga Gallery. View. Частина 1 [арт-центр Closer. Dzyga. Lwów. Ukraina] [2014]; Lviv. Ukraine] [2014]; Where is Київ] [2015]; Ars longa, vita brevis. Gdzie moja galeria? [Karlin Studio. my gallery? [Karlin Studio. Prague] Документація [галерея Дзиґа. Praga] [2014]; Jedna z N* [Galeria [2014]; One of the N* [Detenpyla Львів] [2014]; Де моя галерея? Detenpyla. Lwów] [2013] Gallery. Lviv] [2013] [Karlin Studio. Прага] [2014]; Одна з N* [галерея Detenpyla. Львів] www.open-group.org www.open-group.org [2013] www.open-group.org

148 SERGIY PETLYUK [1981] відео інсталяція, нові медіа, instalacja wideo, nowe media, video installation, new media, інсталяція, малярство instalacja, malarstwo installation, painting народився в Івано-Франківську urodził się w Iwano-Frankiwsku born in Ivano-Frankivsk [Ukraine] [Ukraina] освіта: Львівська Національна education: Lviv National Academy Академія Мистецтв, стипендіальна wykształcenie: Lwowska Narodowa of Arts; Gaude Polonia Scholarship програма Gaude Polonia [2011, Akademia Sztuk Pięknych; program Programme [2011, 2009] 2009] stypendialny Gaude Polonia [2011, 2009] selected personal projects: вибрані персональні проекти: Elementary manipulation [Municipal Елементарна маніпуляція wybrane projekty personalne: Gallery. Kharkiv. Ukraine] [2016]; [Муніципальна галерея. Харків] Elementarna manipulacja [Galeria Limit of Understanding [Dzyga [2016]; Межа розуміння [галерея Municypalna. Charków. Ukraina] Gallery, Lviv] [2012]; Living Дзиґа, Львів] [2012]; Живий [2016]; Granica rozumienia [Galeria Landscape [Kordegarda Gallery, пейзаж [галерея Kordegarda, Dzyga, Lwów] [2012]; Żywy pejzaż Warsaw] [2013]; Empty city [Dayton Варшава] [2013]; Empty city [Galeria Kordegard, Warszawa] Art Institute] [2012]; Dreams of [Dayton Art Institute] [2012]; Сни [2013]; Empty city [Dayton Art Europe [ON Gallery. Poznan. Poland] про Європу [ON gallery. Познань] Institute] [2012]; Sny o Europie [ON [2009] [2009] gallery. Poznań] [2009] participation in projects: UK/raine: участь в проектах: UK/raine: udział w projektach: UK/raine: emerging artists from the UK and emerging artists from the UK and emerging artists from the UK and Ukraine [Saatchi gallery. London] Ukraine [Saatchi gallery. Лондон] Ukraine [Saatchi gallery. Londyn] [2015]; 15th International Biennial [2015]; 15 Міжнародне бієнале [2015]; 15 Międzynarodowe of Media Art WRO [Pioneering медіа-мистецтва WRO [Pioneering Biennale Sztuki Mediów - WRO Values. Wroclaw. Poland] [2013]; Values. Вроцлав] [2013]; Тиждень [Pioneering Values. Wrocław] [2013]; Week of Contemporary Art [Lviv]; актуального мистецтва [Львів]; арт Tydzień Sztuki Aktualnej [Lwów]; Art The Night of Culture Art Festival фестиваль Ніч культури [Люблін] Festiwal Noc kultury [Lublin] [2012] [Lublin. Poland] [2012] [2012] zwycięzca konkursu UK/raine[2015] lives and works in Lviv [Ukraine] переможець конкурсу UK/raine i nagród PinchukArtCentre [2015, [2015] та премій PinchukArtCentre 2011] www.petlyuk.blogspot.com [2015, 2011] mieszka i pracuje we Lwowie мешкає та працює у Львові [Ukraina] www.petlyuk.blogspot.com www.petlyuk.blogspot.com

149 IANINA PRUDENKO [1983] медіа арт media art new media art кураторство, архів kuratorstwo, archiwum curating, archive народилася у Каневі urodziła się w Kaniowie [Ukraina] born in Kaniv [Ukraine] освіта: Київський національний wykształcenie: Kijowski Uniwersytet education: Taras Shevchenko університет ім. Тараса Шевченка, Narodowy im. Tarasa Szewczenki National University of Kyiv [Ukraine], філософський факультет [Ukraina], Wydział Filozofii Faculty of Philosophy кандидатка філософських наук; kandydat nauk filozoficznych; docent PhD in Pholosophy; assistant доцентка і докторантка кафедри i doktorant katedry kulturologii professor and doctoral student of культурології НПУ імені Миколи Narodowego Uniwersytetu National Pedagogical Dragomanov Драгоманова Pedagogicznego im. Mykoły University Drahomanowa незалежна кураторка та independent curator and researcher дослідниця у галузі медіа- niezależna kuratorka i badaczka w of new media arts; founder and мистецтва; кураторка Відкритого branży sztuki mediów; kuratorka curator of Open Archive of Ukrainian архіву українського медіа-арту; Otwartego Ukraińskiego Archiwum Media Art; New Art School [Ukraine] Нової художньої школи Sztuki Mediów, Nowej Szkoły Plastycznej [Ukraina] curator of the new media art кураторка проектів: WARNING! projects: WARNING! [Wolkersdorf. [Волькерсдорф, Австрія] [2016], kurator projektów: WARNING! Austria] [2016], [Lviv. Ukraine] [Львів] [2015]; Dot line [Люблін] Wolkersdorf. Austria] [2016], [Lwów. [2015]; Dot line [Lublin] [2015]; [2015]; ЕкоБирючий [резиденція Ukraina] [2015]; Dot line [Lublin] EcoBiruchiy [art residence Biruchiy Biruchiy Contemporary Art Project] [2015]; EkoBiriuczy [rezydencja Contemporary Art Project, Ukraine] [2015]; Передчуття’013 [галерея Biruchiy Contemporary Art Project] [2015]; Premonition’013 [KhudGraf ХудГраф] [2015]; WARNING! [2015]; Przeczucie’013 [Galeria Gallery. Kyiv. Ukraine] [2015]; New media insight! [Жиліна, HudGraf] [2015]; WARNING! New WARNING! New media insight! Словаччина] [2014]; Дресировані media insight! [Żylina. Słowacja] [Žilina, Slovakia] [2014]; Trained ґлітчі [Мала галерея Мистецького [2014]; Tresowane glitche [Mała Glitches [Kyiv.Ukraine] [2014]; [un] Арсеналу. Київ] [2014]; [un]moved Galeria Arsenału Artystycznego. moved [Art Arsenal. Kyiv] [2014]; [Мистецький Арсенал. Київ] Kijów. Ukraina] [2014]; [un]moved Scientia perfecta [KhudGraf Gallery. [2014]; Scientia perfecta [галерея [Arsenał Artystyczny. Kijów] [2014]; Kyiv] [2014]; ХудГраф. Київ] [2014] Scientia perfecta [Galeria HudGraf. Kijów] [2014] lives and works in Kyiv [Ukraine] мешкає і працює у Києві mieszka i pracuje w Kijowie [Ukraina] www.mediaartarchive.org.ua www.mediaartarchive.org.ua www.mediaartarchive.org.ua

150 SERGII RADKEVYCH (TECK) [1987] мюрал, стріт арт, живопис, mural, sztuka uliczna, malarstwo, mural, street art, painting, graphic графіка, інсталяція grafika, instalacja arts, installation народився в Луцьку urodził się w Łucku [Ukraina] born in Lutsk [Ukraine] освіта: Львівська національна wykształcenie: Lwowska Narodowa education: Lviv National Academy of академія мистецтв Akademia Sztuk Pięknych [Ukraina] Arts [Ukraine] організатор стріт арт фестивалю organizator street art festiwalu Black organizer of the street art festival Black Circle Festival; засновник Circle Festival; założyciel rezydencji Black Circle Festival; founder of the резиденції Granny Hall Granny Hall Granny Hall residence вибрані проекти: Artistic dialogue wybrane projekty: Artistic dialogue selected projects: Artistic dialogue with Ukraine [Європейський Дім with Ukraine [Europejski Dom with Ukraine [Schafhof European Шафгоф. Фрайзінг. Німеччина] Schafhof. Freising. Niemcy] [2016]; House. Freising. Germany] [2016]; [2016]; Календар/повний цикл Kalendarz/pełny cykl pracy [Galeria Calendar / full cycle of work [Dzyga праці [галерея Дзиґа. Львів] Dzyga. Lwów. Ukraina] [2015]; Gallery. Lviv. Ukraine] [2015]; [2015]; Casus Pasic [Streeat Art Casus Pasic [Streeat Art Muzeum, Casus Pasic [Streeat Art Museum, Музей, Санкт Петербург. Росія] Petersburg. Rosja] [2014]; 12 St. Petersburg. Russia] [2014]; 12 [2014]; 12 [Domaine de Grandmont, [Domaine de Grandmont, Soumont, [Domaine de Grandmont, Sumon, Сумон, Франція] [2014]; стріт арт Francja] [2014]; street art projekt France] [2014]; PEACE street art проект УПОКІЙ [Луцьк, Львів] WIECZNY SPOCZYNEK [Łuck, project [Lutsk, Lviv. Ukraine] [2014]; [2014]; трієнале Український зріз. Lwów. Ukraina] [2014]; triennale Ukrainian Cross-Section Triennial. Лиман [Люблін] [2013]; стріт арт Ukraiński przekrój. Liman [Lublin] Liman [Lublin] [2013]; HOLY проект ГРІБ ГОСПОДНІЙ [Львів, [2013]; street art projekt GRÓB SEPULCHER street art project [Lviv, Виноградо‎во, Лумшори. Україна] PAŃSKI [Lwów, Wynogradowo, Vynohradovo, Lumshory. Ukraine] [2011] Łumszory. Ukraina] [2011] [2011] мешкає і працює у Львові mieszka i pracuje we Lwowie lives and works in Lviv [Ukraine] [Ukraina]

VLADA RALKO [1969] живопис, інсталяція malarstwo, instalacja painting, installation народилася в Києві urodziła się w Kijowie [Ukraina] born in Kyiv [Ukraine] освіта: Республіканська художня wykształcenie: Republikańska education: Taras Shevchenko школа ім. Тараса Шевченка; Szkoła Średnia Plastyczna im. Taras Republican Art School; National Національна Академія Szewczenki, Narodowa Akademia Academy of Fine Arts and Образотворчого Мистецтва та Malarstwa i Architektury [Ukraina] Architecture [Ukraine] Архітектури członek Narodowego Związku member of the National Union of член Національної Спілки Malarzy Ukrainy [od 1994] Artists of Ukraine [since 1994] Художників України [із 1994] wybrane wystawy: Wyobraźnia. selected exhibitions: Imagination. вибрані виставки: Уява. Реальність Rzeczywistość [Narodowe Muzeum Reality [National Art Museum. [Національний Художній Музей. Sztuk Pięknych. Kijów] [2015]; Lest Kyiv] [2015]; Lest The Seas Meet Київ] [2015]; Lest The Seas Meet The Seas Meet [Museum Of Modern [Museum Of Modern Art. Warsaw] [Museum Of Modern Art. Варшава] Art. Warszawa] [2015]; Premonition: [2015]; Premonition: Ukrainian [2015]; Premonition: Ukrainian Ukrainian Art Now [Saatchi Gallery. Art Now [Saatchi Gallery. London] Art Now [Saatchi Gallery. Лондон] Londyn] [2014]; The Drop In The [2014]; The Drop In The Ocean [2014]; The Drop In The Ocean Ocean [Kunstlerhaus. Wiedeń] [Kunstlerhaus. Vienna] [2014]; Signs [Kunstlerhaus. Відень] [2014]; Знаки [2014]; Znaki [Bereznitsky Gallery. [Bereznitsky Gallery. Berlin] [2009]; [Bereznitsky Gallery. Берлін] [2009]; Berlin] [2009]; Raj [Galeria Rа. Kijów] Paradise [Gallery Ra. Kyiv] [2009] Рай [Галерея Ра. Київ] [2009] [2009] lives and works in Kyiv [Ukraine] мешкає та працює в Києві mieszka i pracuje w Kijowie [Ukraina]

151 PETRO RIASKA [1975] живопис, інсталяція, перфоманс, malarstwo, instalacja, performance, painting, installation, performance, об’єкт obiekt object народився в Білках на Закарпатті urodził się w Biłkach na Zakarpaciu born in Bilky in Zakarpattia region [Ukraina] [Ukraine] освіта: Закарпатський художній інститут; стипендіальна програма wykształcenie: Zakarpacki Instytut education: Zakarpattia Art Institute; Gaude Polonia Plastyczny; program stypendialny Gaude Polonia Scholarship Gaude Polonia Programme важливі персональні проекти: Друзям присвячується [інсталяція. ważne projekty personalne: important personal projects: відео. перфоманс. автопортрет] Z dedykacją dla przyjaciół [instalacja. Dedicated to friends [installation. [галерея Ужгород] [2015]; Я, wideo. performance. autoportret] video. performance. self-portrait] Божек і президент [галерея [galeria Użhorod. Ukraina] [2015]; [Uzhgorod Gallery. Ukraine] [2015]; Łęctwo. Познань] [2015]; Venice Ja, Bożek i prezydent [Galeria Me, Bozhek and the president Biennale 2015. I (am) not take part Łęctwo. Poznań] [2015]; Venice [Łęctwo Gallery. Poznan] [2015]; in [перфоманс. об’єкт] [Венеція] Biennale 2015. I (am) not take part Venice Biennale 2015, I (am) not [2015]; Вібрації Верховини. in [performance. obiekt] [Wenecja] take part in [performance. object] Верховинський космос [об’єкт] [2015]; Wibracje Wierchowiny. [Venice] [2015]; Vibrations of [галерея Коридор. Ужгород] Wierchowiński kosmos [obiekt] Verkhovyna. Verkhovyna’s space [2013]; Думка яка відчується [Galeria Korydor. Użhorod] [2013]; [object] [Corridor Gallery. Uzhgorod] [об`єкт] [галерея Detenpyla. Львів] Myśl która zostanie odczuta [obiekt] [2013]; Thought that will be felt [2012] [Galeria Detenpyla. Lwów. Ukraina] [object] [Detenpyla Gallery. Lviv. [2012] Ukraine] [2012] мешкає і працює в Ужгороді mieszka i pracuje w Użhorodzie lives and works in Uzhgorod www.ryaska.tumblr.com [Ukraina] [Ukraine] www.ryaska.tumblr.com www.ryaska.tumblr.com

MYKOLA RIDNYI [1985] живопис, відео, скульптура malarstwo, wideo, rzeźba painting, video, sculpture народився у Харкові urodził się w Charkowie [Ukraina] born in Kharkiv [Ukraine] освіта: Харківська Державну wykształcenie: Charkowska education: Kharkiv State Academy of академію дизайну та мистецтв Państwowa Akademia Projektowania Design and Arts [Ukraine] i Sztuk Pięknych [Ukraina] співзасновник та куратор галереї- co-founder and curator of SOSka лабораторії SOSкa [2005] współzałożyciel i kurator galerii- gallery-laboratory [2005] laboratorium SOSka [2005] фіналіст Премії Малевіча [2014] Malevich Award finalist [2014] finalista Nagrody im. Malewicza номінант Премії PinchukArtCentre [2014] PinchukArtCentre prize nominee [2011, 2013, 2015] [2011, 2013, 2015] nominowany do Nagrody вибрані проекти: Politics of form PinchukArtCentre [2011, 2013, selected projects: Politics of form [Музей сучасного мистецтва. 2015] [Museum of Modern Art. Leipzig] Ляйпциг] [2015]; All the World’s [2015]; All the World’s Futures [56 Futures [56 Венеціанській бієнале wybrane projekty: Politics of form Venice Biennale of Contemporary сучасного мистецтва] [2015]; [Muzeum Sztuki Współczesnej. Art] [2015]; Least the two seas Least the two seas meet [Музей Lipsk] [2015]; All the World’s Futures meet [Museum of Modern Art. сучасного мистецтва. Варшава] [56. Biennale Sztuki Współczesnej w Warsaw] [2015]; Through Maidan [2015]; Through Maidan and beyond Wenecji] [2015]; Least the two seas and beyond [Architekturzentrum [Architekturzentrum Wien. Відень] meet [Muzeum Sztuki Współczesnej. Wien. Vienna] [2014]; Monument [2014]; Пам’яник пам’ятнику [55 Warszawa] [2015]; Through Maidan to monument [55 Venice Biennale Венеціанській бієнале сучасного and beyond [Architekturzentrum of Contemporary Art] [2013]; Labor мистецтва] [2013]; Labor Circle Wien. Wiedeń] [2014]; Pomnik Circle [Ujazdowski Castle. Warsaw] [Замок Уяздовський. Варшава] pomnika [55. Biennale Sztuki [2012] [2012] Współczesnej w Wenecji] [2013]; Labor Circle [Zamek Ujazdowski. lives and works in Kharkiv [Ukraine] живе і працює у Харкові Warszawa] [2012] mieszka i pracuje w Charkowie [Ukraina]

152 OLEKSANDR ROYTBURD [1961] живопис, відео, графіка, інсталяція malarstwo, wideo, grafika, instalacja i painting, video, graphic arts, та перфоманс performance installation and performance народився в Одесі urodził się w Odesie [Ukraina] born in Odesa [Ukraine] освіта: художньо-графічний wykształcenie: Wydzial Artystyczno- education: Art and Graphic Faculty факультет Одеського Graficznyj Odeskiego Instytutu of the Odesa Pedagogical Institute педагогічного інституту Pedagogicznego [1983] director of Gelman Gallery in Kiev директор Галереї Ґельмана в Києві dyrektor Galerii Gelmana w Kijowie [2002-2004]; regional [Odesa] [2002-2004]; регіональний [Одеса] [Ukraina] [2002-2004]; koordynator coordinator of the Culture Heroes координатор фестивалю Культурні regionalny [Odesa] festiwalu festival [2001-2002]; chairman of герої [2001-2002]; голова Bohaterzy Kulturowi [2001-2002]; the Soros Center for Contemporary Правління Центру сучасного prezes Centrum Sztuki Współczesnej Art in Odesa [1997-1999;] co- мистецтва Сороса в Одесі [1997- Sorosa w Odesie [1997-1999]; founder of New Art Association in 1999]; співзасновник одеської współzałożyciel odeskiego Odesa [since 1993] асоціації Нове мистецтво [з 1993] stowarzyszenia Nowa Sztuka [od 1993] member and curator of more than a учасник та куратор понад hundred exhibitions and art projects, ста виставок та арт проектів, uczestnik i kurator ponad stu including solo projects: Roitburd – зокрема авторських: Ройтбурд wystaw i projektów artystycznych; w variations [Museum of Western and ̶ варіації [Музей західного і szczególności projektów autorskich: Eastern Art. Odesa] [2015]; If There східного мистецтва. Одеса] Roitburd - wariacje [Muzeum Sztuki Is No Tap Water [PinchukArtCentre. [2015]; Якщо в крані немає води Wschodniej i Zachodniej. Odesa] Kyiv] [2011]; Roitburd VS Caravaggio [PinchukArtCentre. Київ] [2011]; [2015]; Jeśli nie ma wody z kranu [Collection Gallery. Kyiv] [2010]; Ройтбурд VS Караваджо [галерея [PinchukArtCentre. Kijów. Ukraina] Ball in Folies-Bergere [NT-Art Колекція. Київ] [2010]; Бал в Фолі- [2011]; Roitburd vs Caravaggio Gallery. Odesa] [2008]; Crucified Бержер [галерея NT-Art. Одеса] [Galeria Kolekcja. Kijów] [2010]; Bal [Kyiv History Museum. Kyiv] [2001]; [2008]; Розп’ятий Будда [Музей w Folies Bergère [Galeria NT-Art. Classics and Contemporaries [CCA. історії Києва. Київ] [2001]; Класики Odesa] [2008]; Budda ukrzyżowany Moscow] [1991] і сучасники [ЦСМ. Москва] [1991] [Muzeum Historii Kijowa. Kijów] [2001]; Klasycy i współcześni lives and works in Kyiv [Ukraine] мешкає і працює в Києві [Centrum Sztuki Współczesnej, Moskwa] [1991] mieszka i pracuje w Kijowie [Ukraina]

ANDRII SAHAIDAKOVSKYI [1957] живопис, інсталяція, перфоманс malarstwo, instalacja, performance painting, installation, performance народився у Львові urodził się we Lwowie [Ukraina] born in Lviv [Ukraine] освіта: архітектурний факультет wykształcenie: Wydział Architektury education: Faculty of Architecture Львівського політехнічного Politechniki Lwowskiej [Ukraina]; of the Lviv Polytechnic Institute інституту; навчався живопису у uczył się malarstwa u Romana [Ukraine]; learned painting from Романа Сельського Sielskiego Roman Selskyi вібрані проекти: Пейзажі [Я wybrane projekty: Pejzaże [Ya - selected projects: Landscapes [Ya- галерея. Дніпропетровськ] gallery. Dnipropietrowsk. Ukraina] gallery. Dnipropetrovsk. Ukraine] [2015]; трієнале Український Зріз. [2015]; Triennale Ukraiński [2015]; Ukrainian Cross-Section Лиман [Люблін] [2013]; бієнале Przekrój. Liman [Lublin] [2013]; Trienniale. Liman [Lublin] [2013]; сучасного мистецтва ARSENALE Biennale Sztuki Współczesnej Biennale of Contemporary Art [Київ] [2012]; Cучасне українське ARSENALE [Kijów. Ukraina] [2012]; ARSENALE [Kyiv. Ukraine] [2012]; мистецтво [галерея White Box. Współczesna Sztuka Ukraińska Modern Ukrainian Art [White Box Нью-Йорк] [2008]; До і після [7 [Galeria White Box. Nowy Jork] Gallery. New York] [2008]; Before галерея. Токіо] [2003]; Донумента [2008]; Przed i po [7 galeria. Tokio] and after [7 Gallery. Tokyo] [2003]; [Реґенсбурґ. Німеччина] [2003]; [2003]; Dokumenta [Ratyzbona. Donumenta [Regensburg. Germany] арт-проект Культурні герої Niemcy] [2003]; art projekt [2003]; Cultural Heroes art project [галерея Дзиґа. Львів] [2002]; Kulturalni bohaterzy [Galeria Dzyga. [Dzyga Gallery. Lions] [2002]; Ідентичність та різноманіття Lwów. Ukraina] [2002]; Identyczność Identity and Diversity [Passage [Пасаж де Рец. Париж] [1999]; i różnorodność [Passage de Retz. de Retz. Paris] [1999]; Steppes of Степи Європи [Центр Сучасного Paryż] [1999]; Stepy Europy Europe [Centre for Contemporary Мистецтва. Варшава] [1993] [Centrum Sztuki Współczesnej. Art. Warsaw] [1993] Warszawa] [1993] живе і працює у Львові lives and works in Lviv [Ukraine] mieszka i pracuje we Lwowie [Ukraina] 153 ANTON SAIENKO [1989] ленд арт, перфоманс, інсталяція land art, performance, instalacja land art, performance, installation народився у Сумах urodził się w Sumach [Ukraina] born in Sumy [Ukraine] освіта: Сумське вище училище wykształcenie: Sumska Wyższa education: Dmytro Bortnianskyi мистецтв і культури ім. Дмитра Szkoła Sztuki i Kultury im. Dmytra Higher School of Arts and Culture Бортнянського; Національна Bortniańskiego; Narodowa Akademia of Sumy; National Academy of Fine Академія Образотворчого Malarstwa i Architektury [Ukraina]; Arts and Architecture; Kyiv Academy Мистецтва та Архітектури; Kyiv Kyiv Academy of Media Art [Ukraina] of Media Art [Ukraine] Academy of Media Art uczestnik land art sympozjów na participant of land art symposiums in учасник ленд арт симпозіумів Ukrainie: Mohrycia, Mitogineza, Ukraine: Mohrytsia, Mythogenesis, в Україні: Могриця, Міфогенез, Chortyca Khortytsia Хортиця performance na festiwalach: Dni performances at the festivals: Days перфоманси на фестивалях: Дні Sztuki Performance we Lwowie of Performance Art in Lviv; Interakcje мистецтва перфоманс у Львові; [Ukraina], Interakcje [Polska]; After [Poland]; After School Special Interakcje [Польща]; After School School Special [Bergen, Norwegia] [Bergen. Norway] Special [Берген. Норвегія] wybrane projekty personalne: selected solo projects: Point-to- вибрані персональні проекти: Związek bezpośredni [Galeria point communication [Efremova Прямий зв'язок [галерея Jefremowa 26. Lwów]; Stan 26 Gallery. Lviv]; State of the space Ефремова26. Львів]; Стан przestrzeni [Galeria AkademArt, [AkademArt Gallery. Sumy] простору [галерея АкадемАрт. Sumy] Суми] lives and works in Kyiv [Ukraine] mieszka i pracuje w Kijowie [Ukraina] мешкає і працює в Києві

ROBERT SALLER [1967] живопис, інсталяція, перфоманс malarstwo, instalacja, performance painting, installation, performance народився в Ужгороді urodził się w Użhorodzie [Ukraina] born in Uzhgorod [Ukraine] освіта: Ужгородське Училище wykształcenie: Użhorodzka Szkoła education: Uzhgorod College of Прикладного Мистецтва; Sztuki Stosowanej Applied Arts автор персональних, учасник autor projektów personalnych, author of solo projects and мистецьких проектів в Україні та uczestnik projektów artystycznych participant of art projects in Ukraine за кордоном [з 1986]; na Ukrainie i za granicą [od 1986]; and abroad [since 1986]; учасник арт-групи Поптранс [з członek art-grupy Poptrans [od member of Poptrans Art Group [from 1996] 1996] 1996] вибрані персональні проекти: wybrane projekty personalne: Żółta selected solo projects: Yellow series Жовта серія [Карась галерея. Київ] seria [Galeria Karaś. Kijów. Ukraina] [Karas Gallery. Kyiv] [2015]; No [2015]; No Name [галерея Дзиґа. [2015]; No Name [Galeria Dzyga. Name [Dzyga Gallery. Lviv] [2012]; Львів] [2012]; Loveless [галерея Lwów] [2012]; Loveless [Galeria Loveless [Detenpyla Gallery. Lviv]; Detenpyla. Львів] [2011]; Man Detenpyla. Lwów] [2011]; Man Escape landscape [Karas Gallery. Woman blackout [галерея Дзиґа. Woman blackout [Galeria Dzyga. Kyiv] [2011]; Man Woman Blackout Львів] [2010]; Карпатський альбом Lwów] [2010]; Album Karpacki [Karas Gallery. Kyiv] [Dzyga Gallery. [Карась галерея. Київ] [2008]; [Galeria Karaś. Kijów] [2008]; Lviv] [2010]; Carpathians Album Китайське небо [Парк Горького. Chińskie niebo [Park Gorkiego. [Karas Gallery. Kyiv] [2008]; Chinese Ужгород] [1997] Użhorod] [1997] Sky [Gorky Park. Uzhgorod] [1997] мешкає і працює в Ужгороді mieszka i pracuje w Użhorodzie lives and works in Uzhgorod [Ukraina] [Ukraine]

154 YARYNA SHUMSKA [1989] перфоманс, живопис, танець, performance, malarstwo, taniec, performance, painting, dance, інсталяція instalacja installation народилася у Львові urodziła się we Lwowie [Ukraina] born in Lviv [Ukraine] освіта: Львівська Національна wykształcenie: Lwowska Narodowa education: Lviv National Academy Академія Мистецтв; стипендіальна Akademia Sztuk Pięknych, program of Arts, Gaude Polonia Scholarship програма Gaude Polonia [2013] stypendialny Gaude Polonia [2013] Programme [2013] учасниця та авторка численних uczestniczka i autorka licznych participant and author of numerous виставок та фестивалів wystaw i festiwali performance, exhibitions and performance перфомансу, серед яких: Мalamut wśród których: Мalamut [Оstrawa. festivals, including: Malamut [Острава. Чехія]; Asiatopia [Банґкок, Czechy]; Asiatopia [Bankok, Chiang [Ostrava. Czech Republic]; Asiatopia Чіанґ Май. Таїланд]; ZAZ [Тель- Mai. Tajlandia]; ZAZ [Tel-Awiw, Hajfa. [Bangkok, Chiang Mai. Thailand]; Авів, Хайфа. Ізраїль]; Ґрассоманія Izrael]; Grassomania [Gdańsk]; NIPAF ZAZ [Tel Aviv, Haifa. Israel]; [Ґданськ]; NIPAF [Токіо, Осака, [Tokio, Osaka, Nagano. Japonia]; Grassomania [Gdansk]; NIPAF Наґано. Японія]; Дні мистецтва Dni Sztuki Performance we Lwowie [Tokyo, Osaka, Nagano. Japan]; Days перфоманс у Львові [Ukraina] of Performance Art in Lviv [Ukraine] мешкає та працює у Львові mieszka i pracuje we Lwowie lives and works in Lviv [Ukraine] [Ukraina] www.yashumka.wix.com www.yashumka.wix.com www.yashumka.wix.com

NATALKA SHYMIN [1959] експериментує в різноманітних eksperymentuje w różnych experiments in various techniques, технологіях, в яких проявляється technologiach, w których prezentuje which show tangency of textiles to дотичність текстилю до dotyczność wykorzystanie tkaniny w contemporary art; актуального мистецтва; sztuce aktualnej; an author of costumes and stage автор костюмів та сценографій до autorka kostiumów i scenografii do design for many theatre plays багатьох театральних вистав wielu spektakli born in Rakhiv in Zakarpattia народилася в Рахові на Закарпатті urodziła się w Rachowie na [Ukraine] Zakarpaciu [Ukraina] освіта: Львівський державний education: Ivan Trush State College коледж декоративного і wykształcenie: Lwowską Państwową of Decorative and Applied Arts of ужиткового мистецтва ім. Івана Wyższą Szkołę Sztuki Użytkowej Lviv [Ukraine]; Lviv National Academy Труша; Львівська національна i Dekoracyjnej im. Iwana Trusza of Arts [Ukraine] академія мистецтв [Ukraina]; Lwowską Narodową Akademię Sztuk Pięknych we member of European Textile учасник Europein Textile Network Lwowie [Ukraina] Network [1983]; member of [1983]; учасник Міжнародної Artemition International Union of спілки художників текстилю uczestniczka European Textile Textile Artists [1983] Artemition [1983] Network [1983]; uczestniczka Międzynarodowego Związku co-organizer of Textile Fury - співорганізатор Міжнародної Artystów Tkaniny Artemition [1983] Lviv International Biennial of Львівської бієнале experimental textile експериментального текстилю współorganizatorka Текстильний шал Międzynarodowego Lwowskiego participated in numerous exhibitions, Biennale Tkanin Eksperymentalnych including: Crossroads – Dialogue брала участь у численних Tekstylny Szał with Ukraine [Freising. Germany] виставках, зокрема: Перехрестя [2016]; Heritage. Looking back at – Діалог з Україною [Фрайзінг. brała udział w licznych wystawach, Brant [Oronsko. Poland] [2015]; Німеччина] [2016]; Спадщина. w szczególności: Skrzyżowanie - Basing on traditions [New York] Оглядаючись на Бранта [Оронсько. Dialog z Ukrainą [Freising. Niemcy] [2013]; mini-textiles exhibition Польща] [2015]; Виходячи з [2016], Dziedzictwo. Oglądając [Gorlitz. Germany] [2001] [Tokyo] традицій [Нью Йорк] [2013]; się na Brandta [Orońsko. Polska] [2006]; International Textile Triennial виставка мінітекстилю [Ґьорлітц. [2016]; Wychodząc z tradycji [Nowy in Lodz [Poland] [2004]; Donumenta Німеччина] [2001], [Токіо] [2006]; Jork] [2013]; wystawa mini tkaniny [Regensburg. Germany] [2003] Міжнародне трієнале текстилю в [Görlitz, Niemcy. 2001], [Tokio] Лодзі [Польща] [2004]; Donumenta [2006], Międzynarodowe Triennale lives and works in Lviv [Ukraine] [Реґензбурґ. Німеччина] [2003] Tkaniny w Łodzi [Polska] [2004], Donumenta [Ratyzbona. Niemcy] мешкає та працює у Львові [2003] mieszka i pracuje we Lwowie [Ukraina] 155 VOLODYMYR STETSKOVYCH [1987] графік grafik graphic artist працює з постільною білизною, pracuje z bielizną pościelową, works with linens, old patterns, on старими викрійками, на starymi wykrojami, na ścianach the walls of abandoned rooms, in the стінах закинутих приміщень, porzuconych pomieszczeń, w natural landscape, on human body у природному ландшафті, на krajobrazie naturalnym, na ludzkim людському тілі ciele also works in the genres: installation, street art також працює в жанрах: również pracuje w gatunkach: інсталяція, стріт арт instalacja, sztuka uliczna born in Lviv [Ukraine] народився у Львові urodził się we Lwowie [Ukraina] education: Ukrainian Academy of Printing освіта: Українська Академія wykształcenie: Ukraińska Akademia Друкарства Drukarstwa selected author projects: Zriz (Section) [Dzyga gallery. Lviv. вибрані авторські проекти: Зріз wybrane projekty personalne: Ukraine] [2014]; Album [Week of [галерея Дзиґа. Львів] [2014]; Przekrój [Galeria Dzyga. Lwów. Contemporary Art. Lviv] [2012]; The Альбом [Тиждень актуального Ukraina] [2014]; Album [Tydzień Private [Night of Culture Festival. мистецтва. Львів] [2012]; Приватне Sztuki Aktualnej. Lwów] [2012]; Lublin] [2011]; Laundry [Fort. [фестиваль Ніч культури. Люблін] Prywatne [Festiwal Noc Kultury. Missia festival. Popovyci. Ukraine] [2011]; Прання [фестиваль Fоrt. Lublin] [2011]; Pranie [Festiwal [2011]; Genofond Fest [Ya Gallery. Missia. Поповичі] [2011]; Genofond Fоrt.Missia. Popowicze. Ukraina] Dnipropetrovsk. Ukraine] [2011]; To Fest [арт-центр Я Галерея. [2011]; Genofond Fest [Ja Galeria. Read [Museum of Ideas. Lviv] [2008] Дніпропетровськ] [2011]; Читати Dnipropietrowsk. Ukraina] [2011]; [Музей Ідей. Львів] [2008] Czytać [Muzeum Idei. Lwów] [2008] lives and works in Lviv [Ukraine] мешкає та працює у Львові mieszka i pracuje we Lwowie www.cargocollective.com/ [Ukraina] stetskovych www.cargocollective.com/ stetskovych www.cargocollective.com/ stetskovych

156 OLEG TISTOL [1960] живопис, скульптура, інсталяція, malarstwo, rzeźba, instalacja, painting, sculpture, installation, фотографія, об`єкти fotografia, obiekty photography, objects народився у Врадіївці на urodził się we Wradijiwce k. born in Vradiivka in Mykolaiv region Миколаївщині Mikołajowa [Ukraina] [Ukraine] освіта: Республіканська художня wykształcenie: Republikańska Szkoła education: Taras Shevchenko школа ім. Т. Г. Шевченка [Київ]; Plastyczna im. Tarasa Szewczenki Republican Art School [Kyiv. Львівська національна академія [Kijów. Ukraina], Lwowska Narodowa Ukraine]; Lviv National Academy of мистецтв Akademia Sztuk Pięknych [Ukraina] Arts [Ukraine] вибрані проекти: Я крапля в океані wybrane projekty: Jestem selected projects: I am a drop [на щитах революціонерів із kroplą w oceanie [na tarczach in the ocean [on the shields of Майдану. Відень] [2014]; Вольова rewolucjonistów z Majdanu. Wiedeń] the revolutionaries from Maidan. грань [програма національного [2014]; Krawędź woli [program Vienna] [2014]; Determined постеклектизму — спільно з narodowego posteklektyzmu - Side [a program of national post Вінні Реуновим]; Українські гроші; wspólnie z Winni Reunowym]; eclecticism - together with Vinni Музей України; Мать городов Ukraińskie pieniądze; Muzeum Reunov]; Ukrainian Money; Museum [група Нацпром — Тістол разом з Ukrainy; Matka miast [grupa of Ukraine; Mother of the Cities Миколою Маценком]; Національна Nacprom – Tistoł wraz z Mykołą [Natsprom group – Tistol together географія. TV + реалізм. Гори. Matsenką]; Geografia Narodowa. TV with Mykola Matsenko]; National Міфологія щастя [серія зображень + realizm. Góry. Mitologia szczęścia Geography. TV + Reality. Mountains. пальм із різних кінців світу, над [seria obrazów palm z różnych Mythology of Happiness [the series якою він працює із 2006] końców świata, nad którą pracuje od of pictures of amazing palm trees 2006] from different parts of the world брав участь у бієнале: 49-та which he has been working on since Венеційська Бієнале [2001] brał udział w biennale: 49. Biennale 2006] [Перший Український Проект]; w Wenecji [2001] [Pierwszy Московська міжнародна Ukraiński Projekt]; Moskiewskie participated in biennials: 49th Venice фотобієнале Інтерфото [1996]; międzynarodowe fotobiennale Biennale [2001] [First Ukrainian 22-га Бієнале у Сан-Пауло [1994] Interfoto [1996]; 22. Biennale w Sao Project]; Moscow International Paulo [1994] Photo Biennale Interphoto [1996]; мешкає і працює в Києві 22nd Biennale in Sao Paulo [1994] mieszka i pracuje w Kijowie [Ukraina] lives and works in Kyiv [Ukraine]

VOLODYMYR TOPIY [1979] малярство, перфоманс, інсталяція malarstwo, performance, instalacja painting, performance, installation народився в Судовій Вишні на urodził się w Sudowej Wiszni k. born in Sudova Vyshnia in Lviv region Львівщині Lwowa [Ukraina] [Ukraine] освіта: Львівська національна wykształcenie: Lwowska Narodowa education: Lviv National Academy академія мистецтв; стипендіальна Akademia Sztuk Pięknych [Ukraina]; of Arts [Ukraine]; Gaude Polonia програма Gaude Polonia program stypendialny Gaude Polonia Scholarship Programme вибрані проекти: Мій гнозис wybrane projekty: Moja gnoza selected projects: My gnosis [Dzyga [галерея Дзиґа. Львів] [2011]; [Galeria Dzyga. Lwów. Ukraina] gallery. Lviv. Ukraine] [2011]; Супермаркет [галерея Дзиґа. [2011]; Supermarket [Galeria Dzyga. Supermarket [Dzyga gallery. Lviv] Львів] [2008]; персональний Lwów] [2008]; projekt personalny [2008]; personal painting project проект малярства [Палац malarstwa [Pałac Sztuki. Lwów] [Palace of Arts. Lviv] [2006] мистецтв. Львів] [2006] [2006] performed at many international творив перфоманси на численних tworzył swoje performance na art festivals: Malamut [Ostrava] міжнародних арт-фестивалях: licznych międzynarodowych [2015]; Pierre_feuille_ciseaux [Paris] Malamut [Острава] [2015]; Pierre_ festiwalach: Malamut [Ostrawa. [2015]; ZAZ Performance Festival feuille_ciseaux [Париж] [2015]; 2015]; Pierre_feuille_ciseaux [Paryż] [Tel-Aviv, Haifa] [2012]; Days of ZAZ [Тель-Авів, Хайфа] [2012]; Дні [2015]; ZAZ [Tel-Awiw, Hajfa] Performance art in Lviv [since 2010]; мистецтва перфоманс у Львові [із [2012]; Dni Sztuki Peformance MOZG [Bydgoszcz. Poland] [2010]; 2010]; MOZG [Бидґощ] [2010]; L² we Lwowie [od 2010]; MOZG L² and Night of Culture [Lublin. та Ніч культури [Люблін] [2010]; [Bydgoszcz] [2010]; L2 oraz Noc Poland]; [2009, 2010]; Week of Тиждень актуального мистецтва Kultury [Lublin] [2010]; Tydzień Contemporary Art [Lviv] [from 2009]. [Львів] [із 2009]; Sztuki Aktualnej [Lwów.Ukraina] [od 2009]; lives and works in Sudova Vyshnia мешкає і працює в Cудовій Вишні and Lviv [Ukraine] та у Львові mieszka i pracuje w Sudowej Wiszni oraz we Lwowie [Ukraina] 157 SERHII TORBINOV [1987] об’єкт, інсталяція, ленд арт obiekt, instalacja, land art objects, installations, land art освіта: Українська Академія wykształcenie: Ukraińska Akademia education: Ukrainian Academy of Дизайну; Університет Львівська Projektowania; Narodowy Design; Lviv Polytechnic National Політехніка; Інститут Архітектури Uniwersytet Politechnika Lwowska; University; Institute of Architecture Instytut Architektury [Ukraina] [Ukraine] працює архітектором pracuje jako architekt works as an architect резиденції: Künstlerhaus Edenkoben та Künstlerdorf Schöppingen rezydencje: Künstlerhaus Edenkoben residences: Künstlerhaus Edenkoben [Німеччина] [2015]; Künstlerhaus i Künstlerdorf Schöppingen and Künstlerdorf Schöppingen Schloss Balmoral [Німеччина] [Niemcy] [2015]; Künstlerhaus [Germany] [2015]; Künstlerhaus [2015]; Koktebel Art Residence Schloss Balmoral [Niemcy] [2015]; Schloss Balmoral [Germany] [2015]; [Крим. Україна] [2013]; Black Koktebel Art Residence [Krym. Koktebel Art Residence [Crimea. Circle Festival [Шешори, Україна]; Ukraina] [2013]; Black Circle Festival Ukraine] [2013]; Black Circle Festival переможець українського відбору [Szeszory, Ukraina]; zwycięzca [Sheshory, Ukraine]; winner of Henkel Art Award [2012] ukraińskiej edycji Henkel Art Award Ukrainian selection of Henkel Art [2012] Award [2012] персональні проекти: Debris [Галерея Мистецтв. Луцьк] [2016]; projekty personalne: Debris [Galeria personal projects: Debris [Art European Art Now [Ремаген, Sztuki. Łuck. Ukraina] [2016]; Gallery. Lutsk. Ukraine] [2016]; Німеччина] [2015]; POKIJ [Studio European Art Now [Remagen, European Art Now [Remagen, Blazej Rusin Patric. Познань] Niemcy] [2015]; POKIJ [Studio Germany] [2015]; POKIJ [Studio [2014]; Простір. Час. Середовище Blazej Rusin Patric. Poznań] [2014]; Blazej Rusin Patric. Poznan] [2014]; [галерея Дзиґа. Львів] [2014]; Przestrzeń. Czas. Środowisko Space. Time. Environment [Dzyga Континуум [галерея Detenpyla. [Galeria Dzyga. Lwów. Ukraina] Gallery. Lviv. Ukraine] [2014]; Львів] [2014] [2014]; Kontinuum [Galeria Continuum [Detenpyla Gallery. Lviv] Detenpyla. Lwów] [2014] [2014] мешкає і працює в Луцьку mieszka i pracuje w Łucku [Ukraina] lives and works in Lutsk [Ukraine] www.serhii-torbinov.com www.serhii-torbinov.com www.serhii-torbinov.com

MYROSLAV VAYDA [1977] інсталяція, перфоманс, відео арт, instalacja, performance, wideo art, installation, performance, video art, живопис malarstwo painting народився на Закарпатті urodził się na Zakarpaciu [Ukraina] born in Zakarpattia [Ukraine] освіта: Ужгородський художній wykształcenie: Użhorodzki Koledż education: Uzhgorod Art College коледж ім. Ерделі; Львівська Plastyczny im. Erdeli [Ukraina]; named after Erdeli [Ukraine]; національна академія мистецтв; Lwowska Narodowa Akademia Lviv National Academy of Arts стипендіальна програма Gaude Sztuk Pięknych [Ukraina]; program [Ukraine]; Gaude Polonia Scholarship Polonia; резиденції Nida Art Colony stypendialny Gaude Polonia; Programme; Nida Art Colony [Вільнюс], Villa Waldberta [Мюнхен] rezydencje Nida Art Colony [Wilno], [Vilnius], Villa Waldberta [Munich] Villa Waldberta [Monachium] residences вибрані проекти: Shredding Maps. Internal Territories [Giesinger wybrane projekty: Shredding Maps. selected projects: Shredding Maps. Bahnhof. Мюнхен] [2015]; Internal Territories [Giesinger Internal Territories [Giesinger DIALOGIA. Українське мистецтво Bahnhof. Monachium] [2015]; Bahnhof. Munich] [2015]; в часи без назви [Мистецький DIALOGIA. Ukraińska sztuka DIALOGIA. Ukrainian art at the time арсенал. Київ] [2015]; Передчуття. w czasach bez nazwy [Arsenał without a name [Mystetskyi Arsenal. Українське мистецтво сьогодні artystyczny. Kijów. Ukraina] [2015], Kyiv. Ukraine] [2015]; Anticipation. [Saatchi Gallery. Лондон] [2014]; Przeczucie. Ukraińska Sztuka Ukrainian art today [Saatchi Gallery. EPAF [Замок Уяздовських. Dziś [Saatchi Gallery. Londyn] London] [2014]; EPAF [Ujazdowski Варшава] [2010]; Український [2014]; EPAF [Zamek Ujazdowski. Castle. Warsaw] [2010]; Ukrainian зріз [Люблін] [2010]; Тиждень Warszawa] [2010]; Ukraiński Cross–section [Lyublin] [2010]; The актуального мистецтва. [Львів] przekrój. Współczesna sztuka Week of Contemporary Art [Lviv. [2009]; концептуальний проект Ukrainy [Lublin] [2010]; Tydzień Ukraine] [2009]; Kholod (Cold) Холод [Львів] [2008] Sztuki Aktualnej [Lwów. Ukraina] conceptual project [Lviv] [2008] [2009]; konceptualny projekt Chłód мешкає і працює у Києві [Lwów] [2008] lives and works in Kyiv [Ukraine] mieszka i pracuje w Kijowie [Ukraina]

158 YURKO VOVKOGON [1982] народився в Печеніжинi на Івано- urodził się w Peczeniżynie k. Iwano- born in Pechenizhyn in Ivano- Франківщині Frankiwska [Ukraina] Frankivsk region [Ukraine] не має художньої освіти nie ma plastycznego wykształcenia doesn’t have art education учасник та співзасновник Театру uczestnik i współzałożyciel Teatru member and co-founder of the Імпровізованої Провокації та Improwizowanej Prowokacji i Theater of Improvised Provocation Абсурду і Ордену Сакральної Absurdu i Orderu Sakralnego and Absurdity and Order of Sacred Містерії Misterium Mystery координатор фестивалів та прес- koordynator festiwali i rzecznik coordinator of festivals and секретар Мистецького об’єднання prasowy Stowarzyszenia spokesman of Dzyga Art Association Дзиґа [Львів] [2008-2016]; воїн Artystycznego Dzyga [Lwów. [Lviv. Ukraine] [2008-2016]; soldier Добровольчого Українського Ukraina] [2008-2016]; bojownik of the Voluntary Ukrainian Corps Корпусу Правий Сектор [2014- Ukraińskiego Korpusu Ochotniczego Pravyi Sector [2014-2015] 2015] Prawy Sektor [2014-2015] projects: WOUNDS media- проекти: медіа-інсталяція РАНИ projekty: instalacja medialna RANY installation [TETRAMATYKA festival, [фестиваль ТЕТРАМАТИКА. [Festiwal ТЕТRАМАТYKА, galeria Detenpyla Gallery. Lviv. Ukraine] галерея Detenpyla. Львів] [2015]; Detenpyla. Lwów. Ukraina] [2015]; [2015]; UKROP installation [Butov інсталяція УКРОП [шахта instalacja UKROP [kopalnia im. mine near Donetsk. Ukraine] [2015]; ім. Бутова біля Донецька] [2015]; Butowa k. Doniecka. Ukraina] performance Shevchenko 201 дійство Шевченко 201 [разом [2015]; razem z ochotnikami [together with the volunteers from із добровольцями батальйонів batalionów OUN i Prawy Sektor battalions OUN and Pravyi Sector] ОУН та Правий сектор] [Піски spektakl Szewczenko 201 [Piaski k. [Pisky near Donetsk] [2015]; ABOVE біля Донецька] [2015]; проект Doniecka] [2015]; razem z Ołeksijem THE SILVER GROUND [together НАД СРІБНОЮ ЗЕМЛЕЮ [разом Choroszkiem projekt NAD SREBRNĄ with Oleksii Khoroshko] [Week of із Олексієм Хорошком] [Тиждень ZIEMIĄ [Tydzień Sztuki Aktualnej. Contemporary Art. Lviv. Ukraine] Актуального мистецтва. Львів] Lwów] [2012] [2012] [2012] mieszka i pracuje we Lwowie lives and works in Lviv [Ukraine] мешкає і працює у Львові [Ukraina]

SERHIY YAKUNIN [1954] скульптура, інсталяція, ленд арт, rzeźba, instalacja, land art, wideo, sculpture, installation, land art, video, відео, фотографія fotografia photography народився у Львові urodził się we Lwowie [Ukraina] born in Lviv [Ukraine] освіта: Львівська національна wykształcenie: Lwowska Narodowa education: Lviv National Academy of академія мистецтв Akademia Sztuk Pięknych [Ukraina] Arts [Ukraine] учасник багатьох групових, uczestnik wielu grupowych participant of many group, personal персональних проектів та i personalnych projektów i projects and workshops both in симпозіумів, як в Україні так і за її sympozjów, zarówno na Ukrainie jak Ukraine and abroad [since 1980] межами [із 1980] i poza jej granicami [od 1980] selected projects: DIALOGIA. вибрані проекти: DIALOGIA. wybrane projekty: DIALOGIA. Ukrainian art at the unnamed Українське мистецтво в часи без Ukraińska sztuka w czasach bez time [ART-KYIV Contemporary] назви [ART-KYIV Contemporary] nazwy [ART-KYIV Contemporary] [Mystetskyi Arsenal. Kyiv. Ukraine]; [Мистецький Арсенал. Київ]; [Arsenał artystyczny. Kijów. Ukraina]; Temporary Exhibition [Corridor Тимчасова виставка [галерея Tymczasowa wystawa [Galeria Gallery. Uzhgorod. Ukraine]; Коридор. Ужгород]; Тривання Korytarz. Użhorod. Ukraina]; Trwanie Continuity [Efremova 26 Gallery. [галерея Ефремова26. Львів]; Free [Galeria Jefremowa 26. Lwów. Lviv. Ukraine]; Free mooving moоving [Headlands Center for Ukraina]; Free moоving [Headlands [Headlands Center for the Arts. the Arts. США]; Внутрішній рух Center for the Arts. USA]; USA]; Internal movement [103 [галерея 103. Санкт-Петербурґ]; Wewnętrzny ruch [Galeria 103. Gallery. ]; Fahrenheit Акція +32 по Фаренгейту Petersburg]; Akcja +32°F [Fort Barry. +32 Action [Fort Barry. California. [форт Беррі. Каліфорнія. США]; Kalifornia. USA]; Ansichtssache USA]; Ansichtssache [Duren. Ansichtssache [Дюрен. Німеччина]; [Düren. Niemcy]; Kulturalny bohater Germany]; Cultural Hero [Dzyga Культурний герой [галерея Дзиґа. [Galeria Dzyga. Lwów]; Znaki wodne gallery. Lviv]; Watermarks [Sedniv. Львів]; Водяні знаки [Седнів. [Sedniw. okolice Czernihowa. Chernihiv region. Ukraine] Чернігівщина. Україна] Ukraina] мешкає і працює у Львові mieszka i pracuje we Lwowie [Ukraina] lives and works in Lviv [Ukraine]

159 KOSTIANTYN ZORKIN [1985] живопис, перфоманс malarstwo, performance painting, performance культуролог, сценограф, педагог kulturolog, scenograf, pedagog cultural studies scholar, stage designer, teacher народився у Харкові urodził się w Charkowie [Ukraina] born in Kharkiv [Ukraine] освіта: Харківська Державна wykształcenie: Charkowska Академія Культури Państwowa Akademia Kultury education: Kharkiv State Academy of [Ukraina] Culture [Ukraine] працює один та з друзями під умовною назвою Лабораторія pracuje w pojedynkę i z przyjaciółmi works alone and with friends under неспрямованих дій; pod nazwą Laboratorium the conventional name of the Nieukierunkowanych Działań; Laboratory of non-directional actions останнім часом співпрацює з Сандро Ґарібашвілі та Юрієм ostatnio współpracuje z Sandro recently has been collaborating with Штайдою, з якими був зроблений Garibaszwili i Jurijem Sztajdą, Sandro Garibashvili and Yurii Shtaida перфоманс Гза унда дзала [галерея z którymi został wykonany who he performed with in Hza unda ЄрміловЦентр. Харків] [2016] performance Hza unda dzała [Galeria dzala performance [Yermilov Tsentr Jermiłow Centr. Charków] [2016] Gallery. Kharkiv] [2016] викладає історію мистецтв у Харківській художній школі wykładowca historii sztuki w teaches art history at Kharkiv Art Charkowskiej Szkole Plastycznej School мешкає та працює у Харкові mieszka i pracuje w Charkowie lives and works in Kharkiv [Ukraine] [Ukraina]

160 [проект] [wystawa] [project] III TRIENALE UKRAIŃSKIEJ SZTUKI WSPÓŁCZESNEJ UKRAJINS’KYJ ZRIZ: PERETWORENIA 1 kwietnia – 3 maja 2016 [організтор] [organizator] [organizer] EUROPEJSKA STOLICA KULTURY WROCŁAW 2106 [фінансовано за кошт] [sfinansowano ze środków] [financed by] MINISTERSTWA KULTURY I DZIEDZICTWA NARODOWEGO [ідея] [idea] [idea] FUNDACJA TRANS KULTURA INSTYTUT SZTUKI AKTUALNEJ, LWÓW ARTYSTYCZNE STOWARZYSZENIE «DZYGA», LWÓW [куратор] [kurator] [curator] UKRAJINS’KYJ ZRIZ: PERETWORENIA Volodymyr KAUFMAN [співкуратор] [współpraca kuratorska] [co-curator] Zbigniew SOBCZUK [кураторський проект] [projekt kuratorski] [curatorial project] UKRAJINS’KYJ ZRIZ: DE(RE)KONSTRUOWANIE Andrij LINIK Yanina PRUDENKO [продюсер] [producent] [producer] Lida SAVCHENKO DUDA / UA Zbigniew SOBCZUK / PL [координатор] [koordynator wystawy] [coordinator] Maria ARTEMIUK [проектування експозиції] [aranżacja wystawy] [arrangement] Zbigniew SOBCZUK Michał FRONK [організаційна співпраця] [współpraca organizacyjna] [cooperation] Julia DYCHKA Arkadiusz KUBIAK Yulia KUZNIETSOVA Agata SAKOWICZ Ewelina SOCHACKA [дизайн] [oprawa graficzna] [design] Volodymyr KAUFMAN Mirko MAKSYMOVYCH Karol GRZYWACZEWSKI [реалізація експозиції] [realizacja ekspozycji] [realization exhibition] Jacek FIJAŁKOWSKI Ihor HOLOVATYY Mirosław JURCZUK EIDOTECH Polska особлива подяка МЕРІЇ ВРОЦЛАВА за можливість представлення проекту в приміщенні на площі Ринок 25 szczególne podziękowania dla GMINY WROCŁAW za udostępnienie kamienicy Rynek 25 na potrzeby prezentacji wystawy special thanks to the WROCŁAW MUNICIPALITY for providing building Rynek, 25 for the purpose of exhibition’s presentation [редакція] [redakcja] [editors team] Lida SAVCHENKO DUDA Evgenia NESTEROVYCH [фотографії] [zdjęcia] [photos] Janusz BALDYGA Yulia BURLACHENKO Yurko DYACHYSHYN Mariya HOYIN Wiesław HOLDYS Maryana KLOCHKO Sasha MASLOV Ira MUTKA Irma PETROVA PinchukArtCentre / Oleksandr PILYUHIN Karol REBISZ Constantin ROUDESHKO Kostiantyn SMOLIANINOV Аndriy SYMONENKO Andriy TYCHOSTUP [переклад] [tłumaczenie] [translation] Olha LYUBARSKA Tetiana CHUZHA Lesja ANTONOVYCH Lesia KLEPUC Bozhena GORODNICKA Anna HALECHKO [редагування та коректура] [redakcja i korekta] [editing and proof-reading] Bozhena GORODNICKA Evgenia NESTEROVYCH Olha PRYJMAK [дизайн та верстка] [oprawa graficzna i układ] [design and layout] Mirko MAKSYMOVYCH Volodymyr KAUFMAN [друк] [druk] [printed] KOLO, Drohobych

Тексти, залучені до каталогу, виражають погляди авторів і не можуть бути ототожнені з офіційною позицією організаторів та співорганізаторів Європейської Столиці Культури Вроцлав 2016. Teksty zawarte w publikacji wyrażają wyłącznie poglądy autorów i nie mogą być utożsamiane z oficjalnym stanowiskiem organizatorów i współorganizatorów Europejskiej Stolicy Kultury Wrocław 2016. The texts in this publication express the views of the authors only and cannot be identified with the official position of the organizers and co-organizers of the European Capital of Culture Wrocław 2016.