| FR | DE | NL | GB

SPORT & LEISURE CYCLING & MOUNTAIN BIKING

visitluxembourg.com CYCLING & MOUNTAIN BIKING VÉLO & VTT | RADFAHREN & MOUNTAINBIKEN | FIETSEN & MOUNTAINBIKEN © Ministère l’Économie / LFT l’Économie © Ministère

LUXEMBOURG FOR TOURISM À VELO SUR LES PISTES LUXEMBOURGEOISES MIT DEM FAHRRAD IN LUXEMBURG UNTERWEGS MET DE FIETS OP DE LUXEMBURGSE WEGEN Saviez-vous que les luxembourgeois sont des passionnés Wussten Sie, dass die Luxemburger begeisterte Radfahrer Wist u dat Luxemburgers over fietsen gepassioneerdzijn ? B.P. 1001 • L-1010 LUXEMBOURG BY BIKE de cyclisme ? D’ailleurs, de grands champions, à l’image sind ? Große Talente wie , „ der Engel der Berge ”, Bovendien, grote kampioenen, zoals de beroemde Charly Phone: +352 42 82 82-1 du célèbre Charly Gaul surnommé « l’Ange de la montagne », haben über Jahrzehnte hinweg die legendärsten Rennen der Gaul bijgenaamd “ de Engel van de bergen “, hebben op Fax: +352 42 82 82-38 Did you know that have a passion for cycling? Great champions, like Charly Gaul, ont à différentes époques brillé sur les podiums des courses Welt, wie die Tour de oder den Giro d’Italia geprägt. verschillende periodes op podiums geschenen voor de [email protected] nicknamed "Angel of the mountains", stood out in the world’s most prestigious races such as the Tour les plus prestigieuses comme le ou encore le Auch wenn ihre Taten heute noch die Leidenschaft der meest prestigieuze wedstrijden zoals de Tour de France www.visitluxembourg.com de France and the Giro d’Italia. Even nowadays, their legacy nurtures the passion of Luxembourg’s Giro d‘Italia. Si ces grands coureurs continuent d’alimenter Einwohner für den Radsport anspornen, hat Luxemburg en de Giro d‘Italia. Ook als deze grote fietsers de vurigheid la ferveur des habitants pour cette activité sportive, le weitaus mehr zu bieten, um die Radtouristen zufrieden zu van de bewoners voor die sport blijven opdrijven, heeft Print: Imprimerie Centrale inhabitants for this sport, but the country has more to offer in terms of cycling: 600km of cycle paths Luxembourg présente beaucoup d’autres arguments pour stellen : 600 km Radwege, 1400 werden es in den nächsten Luxemburg vele andere argumenten om elk jaar veel © LFT 12 / 2018 - 20.000 and another 800 km still to come, 700km of mountain bike tracks, magnificent varied landscapes, and convaincre chaque année de nombreux cyclotouristes : Jahren sein, 700 km Mountainbikewege, verschiedene fietstoeristen te overtuigen : 600 km fietspaden, 1400 Cover: iStock 600 km de pistes cyclables, 1400 km dans les années à venir, atemberaubende Landschaften und eine vielfältige Natur. in de komende jaren, 700 km MTB routes, prachtige en abundant, well preserved nature. 700 km de parcours VTT, des paysages variés et magnifiques, gevarieerde landschappen, ongerepte en overvloedige Photographs: une nature préservée et abondante. Es gibt viele Argumente, Radliebhaber davon zu überzeugen, natuur. © Ministère l’Économie / LFT, © Bram de Vrind, You will find that Luxembourg has something to satisfy anyone who loves cycling. eine Tour auf den luxemburgischen Wegen zu unternehmen. © Ronald Jacobs, © Herr-Kern.com / LFT, De quoi donner envie à n’importe quel amoureux des Die Radwege in Luxemburg sind sehr gut beschildert und Wat zin geeft aan iedere liefhebber van escapades © Nmbiking / LFT, © Mullerthal Cycling / Lutz, © LVI, Throughout the country, the cycle paths are well-marked and mostly in remote escapades au grand air d’enfourcher son vélo pour une virée liegen größtenteils abseits vom Straßenverkehr. Auch in buitenlucht om op zijn fiets te klimmen voor © Andreas Kern, Rurhof © vennbahn, © vennbahn, © Tommi Lappalainen, © Robert Theisen, locations away from traffic. Furthermore, the network is regularly maintained. luxembourgeoise. Au Luxembourg, les parcours cyclables werden sie regelmäßig instand gesetzt. Einem Ausflug an een toer in Luxemburg. In Luxemburg worden ORTMPSL© Joelle Mathias, © Nico Berté, You see, there is nothing that stands in the way of a satisfying trip. The only thing left to do is to gear sont bien balisés et la majorité est à l’écart de la circulation der frischen Luft steht nichts im Wege. Gut ausgerüstet kann fietspaden goed aangegeven en de meerderheid zit © Ferdy Adam / ORTAL / LFT, © Carlo Rinnen, automobile. De plus, le réseau profite d’un entretien régulier. es also losgehen ! afgelegen van het autoverkeer. Bovendien, geniet ORTMPSL © Joelle Mathias, © CAJL up before you ride. Toutes les conditions sont réunies pour que votre escapade het netwerk van een regelmatige onderhoud. ne soit que pur plaisir, alors il ne vous reste plus qu’à bien Alle voorwaarden zijn er om ervoor te zorgen dat uw The information contained in this brochure vous équiper avant de démarrer. escapade puur plezier wordt. is provided without obligation. The information in this brochure is subject to change without notice.

VisitLuxembourg @luxembourginfo @visit_luxembourg www.visitluxembourg.com

2 3 Vennbahn nach Aachen Edition: Septembre 2015 Ausgabe: September 2015

Radweg auf Straße

Asselborn Piste régionale (sur route) Regionaler Radweg auf Straße

Reuler Roder

Eisenbach Eschweiler

Merkholtz © LVI - Lëtzebuerger Vëlos-Initiativ, 2015

bed+bike Luxembourg

www.bedandbike.lu

Dillingen

Hinkel

Beidweiler Moselradweg Igel nach Koblenz

Bourglinster

Saarradweg nach Saarbrücken TRAILS FOR ALL! PATH SIGN À CHACUN SON TERRAIN ! | JEDEM SEINE STRECKE ! | IEDER ZIJN TERREIN !

LUXEMBOURG IS LIKE RIDING A BIKE: YOU NEVER FORGET! Peppange Saarlandradweg A NATIONAL NETWORKnach Mettlach EDITION 2015/16 Do you like to go on bike rides as a family? Hellange 1:100.000 Or go mountain biking with your friends? OF 23 CYCLEEvrange PATHS Either way, if you stay in Luxembourg for a Hagen cycle holiday, it will be an amazing experience Well-maintained and accessible to all, the national cycle path network is made up of 23 tracks that you will never forget. Whether you enjoy criss cross the different regions of the Grand Duchy of Luxembourg. In total, there are almost meandering along paved paths or weaving 600 km of paths ( another 800 km still to come ). You can follow old converted railway lines, ride your way through woods on rockier trails, the along the banks of rivers and lakes, cycle through charming villages, and much more. These well- cycle spirit is the same for everyone. Whatever marked routes will lead you to cultural attractions such as spectacularChemin de la Moselle castles and many areas of you prefer, Luxembourg has the terrain to suit vers Metz outstanding natural beauty. every rider.

USEFUL ADDRESSES: OUR ADVICE: The "Luxembourg by cycle" map shows you the way! Available in book stores www.visitluxembourg.com CCPLLULL IBAN LU40 1111 0825 6417 0000 BCEELULL IBAN LU52 0019 2555 9405 9000 http://tourisme.geoportail.lu and at the LVI (www.lvi.lu), for the price of 7 € ( shipping included ).

LE LUXEMBOURG, C’EST COMME LE VÉLO, 23 PISTES CYCLABLES SUR LE RÉSEAU NATIONAL 23 NATIONALE RADWANDERWEGE 23 NATIONALE FIETSPADEN ÇA NE S’OUBLIE PAS ! Bien entretenu et accessible à tous, le réseau national des Das gut ausgebaute Radwanderwegenetz in Luxemburg Het nationaal fietspadennetwerk wordt goed Vous êtes plutôt balades à vélo en famille ? Virées pistes cyclables comprend 23 pistes à travers les différentes ist für alle Radliebhaber zugänglich. Mit 23 nationalen onderhouden en is voor iedereen toegankelijk. Het bestaat entre amis vététistes ? Une chose est sûre, régions du Grand-Duché de Luxembourg. Au total, près de Radwanderwegen umfasst es das gesamte Großherzogtum uit 23 paden, die door de verschillende regio’s van het si vous choisissez de visiter le Luxembourg à vélo, 600 km de pistes s’offrent à vous (1400 km dans le futur ). auf 600 km Gesamtlänge durch die unterschiedlichen Groothertogdom Luxemburg lopen. In totaal hebt u Suivez d’anciennes lignes ferroviaires réaménagées, Regionen. In naher Zukunft werden es sogar rund bijna 600 km aan fietspaden tot uw beschikking ( 1400 km vous n’êtes pas prêts d’oublier cette fabuleuse longez des cours d’eau, traversez de charmants villages ... 1400 km sein. Entlang stillgelegter Bahntrassen und in de toekomst ). U kunt oude spoorlijnen volgen die in expérience. Et bien que les pratiques soient différentes, Ces pistes balisées vous mèneront aux abords de somptueux reizvoller Wasserläufe führen die beschilderten Wege fietspaden zijn veranderd, langs rivieren en kanalen rijden en l’esprit « vélo » reste le même qu’on arpente les pistes châteaux, sites naturels et autres attractions culturelles Sie durch charmante Dörfer, vorbei an prachtvollen door pittoreske dorpjes fietsen. Deze gemarkeerde paden macadamisées ou que l’on préfère se faufiler à travers immanquables. Burgen, herrlichen Naturschauplätzen und weiteren leiden u langs luxueuze kastelen, natuurmonumenten bois et forêts sur des chemins plus rocailleux. Quoiqu’il kulturellen Attraktionen, die Sie sich auf keinen Fall en culturele bezienswaardigheden die u niet mag missen. en soit, au Luxembourg, quand il s’agit d’organiser entgehen lassen sollten. une randonnée à vélo, il y en a pour tous les goûts. NOTRE CONSEIL : UNSER TIPP: ONZE TIP: La carte « Luxembourg by cycle » vous guidera ! Die „ Luxembourg by cycle ” Karte zeigt Ihnen den Weg! LUXEMBURG IST WIE RADFAHREN : De “ Luxembourg by cycle “ kaart toent u de weg. En vente dans les librairies et auprès de la LVI (www.lvi.lu) au Erhältlich in Büchergeschäften und bei der LVI (www.lvi.lu) Beschikbaar in boekhandels en bij de LVI (www.lvi.lu) voor 7 € MAN VERGISST ES NIE ! prix de 7 € ( frais de port compris ). für nur 7 € ( Versand inbegriffen ). ( verzendkosten inbegrepen ). Was darf es für Sie sein – eine gemütliche Spazierfahrt mit der Familie ? Oder ein anspruchsvoller Downhill mit anderen Mountainbikern ? Eines ist sicher : Radfahren in Luxemburg ist immer ein PC 1 DU CENTRE PC 8 DE LA TERRE ROUGE PC 16 DE LA MOYENNE SÛRE unvergessliches Erlebnis. Denn unabhängig davon in LUXEMBOURG-CITY 43 KM FROM PÉTANGE TO BETTEMBOURG 20 KM * FROM KAUTENBACH TO REISDORF 32 KM * welchem Tempo Sie sich bewegen, der Spaß auf zwei Rädern ist garantiert – ob Sie auf geteerten Wegen PC 2 ECHTERNACH PC 9 FAUBOURG MINIER PC 17 DE L’OUEST sicher und bequem vorankommen oder sich lieber auf FROM LUXEMBOURG TO ECHTERNACH 44 KM FROM SANEM TO LEUDELANGE 15 KM * FROM NOERDANGE TO WINSELER 18 KM ausgewiesenen unbefestigten Pfaden durch Wald und Wiesen schlängeln. Wofür auch immer Ihr Herz schlägt, PC 3 DES TROIS RIVIÈRES PC 10 FRANÇOIS FABER PC 18 DES ARDOISIÈRES in Luxemburg finden Sie die passende Radtour. ALONG THE MOSELLE, FROM LEUDELANGE TO FENNANGE 9 KM * FROM KOETSCHETTE TO MARTELANGE 12 KM THE SÛRE AND THE OUR 89 KM FIETSEN IN LUXEMBURG, PC 11 CHARLY GAUL PC 19 DU LAC DE LA HAUTE-SÛRE EEN ONVERGETELIJKE ERVARING ! PC 4 DE LA SYRE FROM ASPELT TO HESPERANGE 0 KM* * FROM BAVIGNE TO LIEFRANGE-PLAGE 0KM* * Houdt u meer van fietstochtjes met het gezin of gaat LINK BETWEEN PC 2 u liever mountainbiken met vrienden ? Een ding is AT ERNSTER AND PC 3 AT MERTERT 20 KM * PC 12 DE L’ATTERT PC 20 DE LA WILTZ zeker : als u ervoor kiest om Luxemburg op de fiets FROM PÉTANGE TO COLMAR-BERG 57 KM FROM KAUTENBACH TO BENONCHAMPS (B) 18 KM * PC 5 DE L’ERNZ BLANCHE te verkennen, zult u die geweldige ervaring niet gauw PC 21 DU NORD vergeten. En hoewel de manier van fietsen verschilt, LINK BETWEEN PC 2 AT JUNGLINSTER PC 13 NICOLAS FRANTZ blijft de mentaliteit hetzelfde, of u nu liever over AND PC 3 AT REISDORF 10 KM * FROM KAHLER TO STRASSEN 12 KM FROM KAUTENBACH TO SCHMETT 17 KM * geasfalteerde paden rijdt of de voorkeur geeft aan PC 14 EISCH-MAMER PC 22 DES ARDENNES onverharde wegen door het bos. Als het om het PC 6 PISTE DES TROIS CANTONS organiseren van een fietstocht gaat, biedt Luxemburg FROM PÉTANGE TO REMERSCHEN 54 KM * FROM MAMER TO MERSCH 5 KM * FROM BETTEL TO LELLINGEN 23 KM iets voor iedereen. PC 7 "JANGELI" PC 15 DE L’ALZETTE PC 23 "BENNY" FROM REMICH TO MONDORF 12 KM * FROM BERELDANGE TO ETTELBRUCK 31 KM FROM BLEESBRUCK TO FOUHREN 3 KM * © Bram de Vrind © Bram

PC3 des Trois Rivières de Vrind © Bram

4 * finished section in km ** planed 5 TRAILS FOR ALL! PATH SIGN À CHACUN SON TERRAIN ! | JEDEM SEINE STRECKE ! | IEDER ZIJN TERREIN !

ÉISLEK (LUXEMBOURG’S ARDENNES) 22 LAROCHETTE OVER 850 KILOMETRES AND ITS NATURE PARKS 26.5 KM 1 WEISWAMPACH-TROISVIERGES 23 ECHTERNACH OF MOUNTAIN BIKE TRAILS 25 KM Share your emotions 23 KM Mountain biking is a great way to explore the country’s varied landscapes, far off the 2 LIELER on Instagram using 24 BEAUFORT-BERDORF beaten tracks. Luxembourg has a dedicated network of over 850 km just for mountain 12 KM #visitluxembourg

36 KM / LFT © Herr-Kern.com bikes. Winding through woodland, mostly comprised of dirt tracks, the 33 3 CLERVAUX mountain bike circuits on the national network range from easy to hard. 25 BETTENDORF-REISDORF 25 KM They have their own unique signage and are well maintained. 20,5 KM 4 HOSINGEN-LELLINGEN

OUR ADVICE: 24.5 KM GUTTLAND REGION 5 HOSINGEN If you are an occasional rider, there are all sorts of places where you can rent mountain bikes and 26 BECKERICH HOUBIERG 12,5 KM equipment. You can also ask for advice and inquire about the difficulty level of the routes. 5 KM 6 WINSELER 27 BECKERICH TUNNEL 19 KM 5 KM 7 WILTZ 1 28 BECKERICH 25 KM 12 KM 8 WILTZ 2 29 BECKERICH 11 KM 18 KM 9 HOSCHEID 30 SAEUL 25 KM 9 KM / 19 KM / 28 KM 10 GOESDORF 36 KM 31 PRÉIZERDAUL 11 VIANDEN 33 KM 22 KM 32 WEILER-LA-TOUR 12 BAVIGNE-BOULAIDE 21 KM 34 KM THE LAND OF THE RED ROCKS 13 ERPELDANGE

Larochette – Mullerthal Region © Jacobs Ronald 33 REDROCK MOUNTAIN BIKE TRAIL 21 KM „HAARD - BLACK“ 14 INGELDORF-ETTELBRUCK 27,6 KM 20 KM PLUS DE 850 KILOMÈTRES DE PARCOURS VTT UNSER TIPP : 34 REDROCK MOUNTAIN BIKE TRAIL 15 RAMBROUCH „HAARD - RED“ Le VTT est une belle façon de découvrir la nature Gelegenheits-Mountainbiker können bei zahlreichen 35 KM du pays, loin des sentiers habituels. Le Luxembourg Anbietern Bikes und die dazu gehörige Ausrüstung 27,4 KM dispose d‘un réseau spécifique de randonnées VTT mieten. Außerdem erhalten Sie vor Ort hilfreiche Tipps THE MOSELLE 35 REDROCK MOUNTAIN BIKE TRAIL de plus de 850 km. Menant à travers bois et forêts, und Empfehlungen zum Schwierigkeitsgrad der einzelnen „ELLERGROND“ le plus souvent sur des chemins non consolidés, Strecken. 16 MANTERNACH Mountainbiking Esch-sur-Sûre 28,7 KM les 33 circuits VTT du réseau national vont du plus simple 17.5 KM au plus sportif. Ils disposent d‘une signalisation spécifique 36 REDROCK MOUNTAIN BIKE TRAIL MEER DAN 850 KILOMETER AAN soigneusement entretenue. 17 GREVENMACHER „BELVAUX“ MOUNTAINBIKEROUTES 14.5 KM NOTRE CONSEIL : 2,6 KM Mountainbiken is een geweldige manier om de natuur van 18 GREIVELDANGE Pour les vététistes occasionnels, de nombreux établissements het land te ontdekken, buiten van de veel betreden paden. 37 REDROCK MOUNTAIN BIKE TRAIL proposent la location de VTT et de matériel. Ils sauront Luxemburg beschikt daartoe over een speciaal netwerk 22 KM „LALLENGERBIERG - GAALGEBIERG“ également vous conseiller et vous renseigner sur la difficulté van mountainbikeroutes met een totale lengte van meer des parcours. 19 WORMELDANGE 36,5 KM dan 850 km. De 33 mountainbikeroutes van het landelijke / LFT © Nmbiking netwerk voeren meestal over onverharde wegen door het 24.5 KM 38 REDROCK MOUNTAIN BIKE TRAIL ÜBER 850 KM MOUNTAINBIKE-STRECKEN bos en variëren van zeer eenvoudig tot sportief. Ze hebben 20 DALHEIM „BELVAUX-DIFFERDANGE“ speciale wegwijzers en worden zorgvuldig onderhouden. Mountainbiken ist eine gute Gelegenheit, Luxemburg und 22.5 KM 28,1 KM seine Natur abseits der gewohnten Pfade zu entdecken. ONZE TIP : Hier finden MTB Fans auf insgesamt 850 km ein eigens MULLERTHAL REGION – Er zijn veel bedrijven die mountainbikes en materieel voor EASY angelegtes Wegenetz. Die 33 Moutainbike-Touren führen LUXEMBOURG’S LITTLE fietstoeristen verhuren. Zij kunnen u ook over de route en Sie über Wald und Wiesen, meist auf unbefestigtem HARD Gelände, wobei sich der Schwierigkeitsgrad von einfach hun moeilijkheidsgraad informeren. 21 BECH bis anspruchsvoll bewegt. Alle Mountainbike-Routen sind 13 KM gesondert ausgeschildert und werden mit größter Sorgfalt Mountainbiking Terres Rouges instand gehalten. 6 7 TRAILS FOR ALL! À CHACUN SON TERRAIN ! | JEDEM SEINE STRECKE ! | IEDER ZIJN TERREIN !

16 CIRCUITS POUR VÉLO DE COURSE 16 RENNRAD-TOUREN 16 RACEFIETS TOEREN La Région Mullerthal - Petite Suisse Luxembourgeoise Die Region Müllerthal – Kleine Luxemburger Schweiz liegt De Regio Mullerthal - Luxemburgs Klein Zwitserland ligt 16 RACE BIKE TOURS est située dans l’est du pays et est facilement accessible à im Osten des Landes Luxemburg und ist schnell von den in het oosten van het land en is snel uit de grootstedelijke partir des grandes zones d’agglomération d’Allemagne, de Ballungsgebieten aus Deutschland, Frankreich, Belgien und gebieden van Duitsland, Frankrijk, België en Nederland te The Mullerthal Region – Luxembourg’s Little Switzerland is situated in the east of the country and thus easily accessible from the metropolitan France, de Belgique et des Pays-Bas. Il s’agit d’une région den Niederlanden zu erreichen. Es handelt sich um eine bereiken. Het is een berglandschap met rustige straten, montagneuse avec des routes tranquilles disposant d’un bon Hügellandschaft mit verkehrsarmen Straßen, die mit einen uitgerust met een goede wegdek. areas of , France, and the . revêtement. gutem Belag ausgestattet sind. U zult zelf zien, hoe leuk het is, de kronkelende It is a mountainous region with low traffic streets equipped with a good road surface. You will notice how much fun it is to explore the curvy Vous verrez vous-même quel plaisir vous aurez à exploiter les Sie werden selbst feststellen, wie viel Spaß es macht, trainingpaden van de Luxemburgse racefiets training tracks of the Luxembourgish race professionals and at the same time experience the natural heritage. circuits d’entrainement sinueux des coureurs professionnels die kurvigen Trainingsstrecken der luxemburgischen professionals te ontdekken en de hoogtepunten van de et en même temps profiter d’une nature splendide. Rennradprofis zu erkunden und dabei die Highlights der natuur van dichtbij te ervaren. You will ride along impressive rock formations, quiet river valleys and you will enjoy, while driving, cultural highlights such as Echternach, the oldest Vous passerez à côté des impressionnantes formations Natur hautnah zu erleben. U zult indrukwekkende rotsformaties en rustige city of the country and the ruins of the castles of Beaufort and Larochette. rocheuses, à travers des vallées paisibles avec ruisseaux et par Sie fahren vorbei an beeindruckenden Felsformationen, beekdalen passeren en tijdens het rijden culturele parels des joyaux culturels comme Echternach, plus ancienne ville ruhigen Bachtälern und erfreuen sich während der Fahrt zoals Echternach, de oudste stad van het land, en de The advantage of Luxembourg is that you can fully explore this small country during your personal “Tour de Luxembourg”. de Luxembourg, et les ruines des châteaux de Beaufort et an kulturellen Hochburgen wie beispielsweise Echternach, kasteelruïnes van Beaufort en Larochette genieten. de Larochette. der ältesten Stadt Luxemburgs und den Burgruinen von Het voordeel van het kleine Luxemburg is dat u het hele L’avantage du Luxembourg est que vous pourrez explorer Beaufort und Larochette. landje tijdens uw persoonlijke “Tour de Luxembourg” l’intégralité de ce petit pays pendant votre « Tour de Der Vorteil des kleinen Luxemburgs ist, dass Sie das verkennen kunt. Luxembourg » individuel. gesamte Ländchen während Ihrer persönlichen „Tour de Luxembourg“ erkunden können. Partagez vos émotions sur Instagram avec #visitluxembourg L1 FOR BEGINNERS M5 ON-THE-ROCKS! Heringer Millen – Mullerthal Parking Youth Hostel – Echternach 30 KM 385 HM 72 KM 1015 HM

L2 PANORAMA TOUR S1 HIGHLIGHT TOUR Bech-Center Parking “Veräinshaus” – Scheidgen

© Mullerthal Cycling / Lutz Cycling © Mullerthal 47 KM 850 HM 74 KM 1300 HM

L3 MULLERTHAL LIGHT S2 MULLERTHAL CLASSICS Bus terminal – Echternach Marketplace – Echternach 54 KM 670 HM 80 KM 1380 HM

L4 THE BORDER TOUR S3 THE VALLEY OF THE SÛRE Parking Youth Hostel – Echternach Bus terminal – Echternach 56 KM 640 HM 100 KM 1245 HM

L5 THE DISCOVERY TOUR S4 MULLERTHAL X-TREME Steinheim-Center Bus terminal – Echternach 59 KM 675 HM 100 KM 1995 HM

M1 THE CASTLE TOUR S5 CHARLY GAUL B Beaufort-Center Marketplace – Echternach 65 KM 1040 HM 105 KM 1665 HM

M2 UP AND DOWN S6 CHARLY GAUL A Medernach-Center Marketplace – Echternach 67 KM 1135 HM 162 KM 2600 HM

M3 THROUGH THE VALLEY OF THE BLACK ERNZ Parking Youth Hostel – Echternach

72 KM 750 HM EASY

M4 THROUGH FIELDS, WOODS & AVERAGE MEADOWS HARD Eppeldorf-Center 72 KM 860 HM © Mullerthal Cycling / Lutz Cycling © Mullerthal

8 9 TRAILS FOR ALL! À CHACUN SON TERRAIN ! | JEDEM SEINE STRECKE ! | IEDER ZIJN TERREIN !

Schengen – Moselle Region © LVI Kern © Andreas

OUR ADVICE: LES PARCOURS INTERNATIONAUX INTERNATIONALE RADWANDERWEGE INTERNATIONALE ROUTES INTERNATIONAL ROUTES The cross-border routes are an excellent L’Europe, la suppression des frontières, la libre circulation ... Ein vereintes Europa, ohne Grenzen, mit absoluter Wanneer u als fietstoerist op bezoek bent in Luxemburg, Pour vous, cyclotouristes en visite au Luxembourg, Reisefreiheit ... Für Sie als Radwandertouristen in wordt de betekenis van woorden als Europa, opheffing way of discovering the diverse landscapes ces quelques mots vont prendre soudainement tout leur Luxemburg bekommen diese Begriffe eine konkrete van grenzen en vrij verkeer u plotseling volledig duidelijk. Europe without borders, free movements of persons – for cycle tourists like you, and rich cultural heritage of Luxembourg sens. Et pour cause, depuis la jonction de leurs réseaux de Bedeutung. Denn das Großherzogtum Luxemburg sowie Sinds de koppeling van hun fietspadennetwerken hebben het these words are going to really mean something. That’s because the Grand Duchy and its neighbouring countries. pistes cyclables, le Grand-Duché de Luxembourg et ses seine drei Nachbarländer Deutschland, Belgien und Groothertogdom Luxemburg en zijn drie buurlanden ( België, of Luxembourg and its three neighbouring countries – Belgium, Germany and France trois pays voisins, la Belgique, l’Allemagne et la France, Frankreich haben durch die Verknüpfung ihrer nationalen Duitsland en Frankrijk ) de grensoverschrijdende recreatie ont donné un nouvel élan aux loisirs transfrontaliers, Radwanderwegnetze dem grenzübergreifenden Freizeitspaß namelijk een nieuwe impuls gegeven. En dit tot groot genoegen – have joined their cycle path networks, giving cross-border tourism a new boost and offering pour le plus grand plaisir des randonneurs à vélo ! eine neue Dimension verliehen – zur Freude der Radfans ! van de fietstoeristen ! cyclists an even more enjoyable experience. USEFUL ADDRESSES: Que vous empruntiez la célèbre « VeloRoute SaarLorLux » Entdecken Sie zum Beispiel die berühmte „ VeloRoute U kunt bijvoorbeeld de beroemde “ VeloRoute www.vennbahn.eu reliant les villes de Sarrebruck, Metz et Trèves en traversant SaarLorLux ”, welche die Städte Saarbrücken, Metz SaarLorLux “ nemen, die 110 km door Luxemburg loopt en de Whether you cycle the famous "VeloRoute SaarLorLux", which connects the cities of www.eurovelo.com le Luxembourg sur 110 km, la « Vennbahn », la plus longue und Trier miteinander verbindet und auf 110 km durch steden Saarbrücken, Metz en Trier met elkaar verbindt. Of de Saarbrücken, Metz and Trier, with 110 kilometres all over Luxembourg, the "Vennbahn", piste cyclable transfrontalière européenne ( 125 km Luxemburg verläuft. Oder folgen Sie der „ Vennbahn ”, “ Vennbahn “, de langste grensoverschrijdende fietsroute ininterrompus ) qui suit l’ancien tracé ferroviaire de la ville einer stillgelegten Eisenbahntrasse zwischen Aachen und van Europa ( 125 km zonder onderbreking ), die het oude the longest European cross-border cycle path ( 125 uninterrupted kilometres ), which de Aix-la-Chapelle en Allemagne jusqu’à Troisvierges Ulflingen in Luxemburg, die heute mit 125 km als längster spoortraject van Aken in Duitsland naar Troisvierges in follows an old railway line from Aachen in Germany all the way to Troisvierges in (informations détaillées page 12) ou encore l’« EuroVelo grenzüberschreitender Radwanderweg Europas gilt Luxemburg volgt (meer informatie pagina 12). En dan is er 5 » ( EV 5 ), une véloroute européenne qui relie Londres (ausführliche Informationen Seite 12). Auch der Fernradweg nog de “ EuroVelo 5 “ ( EV 5 ), een Europese fietsroute die Luxembourg (detailed information pg 12) or the "EuroVelo 5" ( EV5 ), a European en Angleterre à Brindisi en Italie en passant sur 107 km de „ EuroVelo 5 ” ( EV 5 ) von London nach Brindisi in Italien Londen in Engeland met Brindisi in Italië verbindt en waarvan cycle route that goes from London to Brindisi in , via 107 kilometres of cycle paths in pistes cyclables par le Grand-Duché de Luxembourg : macht auf einer Etappe von 107 km einen Abstecher durch 107 km via Luxemburgse fietspaden wordt afgelegd. the Grand Duchy of Luxembourg: the Luxembourg sections of the cross-border routes have many les parcours transfrontaliers qui traversent le territoire das Großherzogtum Luxemburg. Alle grenzüberschreitenden De grensoverschrijdende routes over Luxemburgs luxembourgeois vous promettent des randonnées très Radwanderwege auf luxemburgischem Terrain bestechen grondgebied staan garant voor zeer aangename treats in store for you, with cultural and historic sites to explore in the heart of beautiful landscapes. agréables, riches en découvertes culturelles et historiques, mit ihrer angenehmen Streckenführung, die Radfans fietstochten vol cultureleen historische ontdekkingen te au cœur de paysages époustouflants. durch die herrliche Flora und Fauna führt, vorbei midden van schitterende landschappen. an zahllosen kulturellen und historischen Schätzen.

NOTRE CONSEIL : UNSER TIPP : ONZE TIP : Les pistes cyclables transfrontalières sont un excellent Die grenzüberschreitenden Radwanderwege sind ideal, um De grensoverschrijdende fietspaden zijn een moyen de découvrir la diversité des paysages et la richesse die landschaftliche Schönheit und die kulturellen Reize des uitstekende manier om de landschappelijke culturelle du Luxembourg et de ses pays limitrophes. Großherzogtums Luxemburg und seiner Nachbarländer in diversiteit en culturele rijkdom van Luxemburg ihrer ganzen Vielfalt kennenzulernen. en zijn buurlanden te ontdekken.

10 11 TRAILS FOR ALL! À CHACUN SON TERRAIN ! | JEDEM SEINE STRECKE ! | IEDER ZIJN TERREIN !

LA PISTE CYCLABLE DE LA VENNBAHN VENNBAHN RADWEG VENNBAHN FIETSPAD « Par-delà les frontières „Auf ehemaligen Bahntrassen “Langs stilgelegde spoorlijnen Deel je emoties le long d’anciennes voies ferrées » über europäische Grenzen hinweg” over Europese grenzen heen ” op Instagram met La Vennbahn est l’une des plus longues routes cyclables sur Der Vennbahn Radweg, einer der längsten De Vennbahn-fietspad is één van de langste fietspaden ancienne voie ferrée. Elle traverse trois pays: l’Allemagne, Bahntrassenradwege Europas führt durch die 3 langs voormalige spoorlijnen in Europa en doet drie #visitluxembourg la Belgique et le Luxembourg. Sur un circuit de 125km Länder Deutschland, Belgien, Luxemburg. Mit einer landen aan: Duitsland, België en Luxemburg. Het 125km présentant un dénivelé moyen de 2%, vous pourrez découvrir durchschnittlichen Steigung von ca. 2% können Sie auf lang tracé met een gemiddelde stijging van 2% biedt la nature, le charme des régions frontalières, des anecdotes 125km Natur, Grenzlandflair, Vennbahn-Geschichten und fietsers en wandelaars volop de kans om de natuur, de historiques qui gravitent autour de la Vennbahn et son Historisches erleben. Von Aachen aus über das Hohe Venn flair van een grensstreek, verhalen rondom de Vennbahn riche passé historique. En passant par les Hautes Fagnes, la führt die Vennbahn nach Troisvierges, einem Städchen in en de geschiedenis te beleven. De Vennbahn leidt Vennbahn vous mène d’Aix-la-Chapelle à Troisvierges, une den Luxemburger Ardennen. Von hier aus können Sie ganz u van Aken naar Troisvierges, een klein stadje in de petite ville dans les Ardennes Luxembourgeoises. De là, Luxemburg per Rad erkunden. Die lokale Tourist Info wird Luxemburgse Ardennen. Vanaf hier kunt u Luxemburg vous pouvez explorer le Luxembourg à vélo. L’information Ihnen gerne bei der Planung vor Ort behilflich sein. met de fiets ontdekken. De lokale toeristische info zal u touristique locale se fera un plaisir de vous aider sur place à graag ter plaatse helpen bij het plannen van u reis door planifier votre séjour dans le Grand-Duché. Geschichte het Grothertogdom. Über ein Jahrhundert lang war die Vennbahn die L’histoire eiserne Verbindung zwischen den Kohlerevieren um Verhalen Pendant plus de cent ans, la Vennbahn fut une liaison Aachen und dem Norden Luxemburgs. Mit dieser Meer dan een eeuw lang was de Vennbahn de ijzeren ferroviaire reliant les bassins houillers des environs d’Aix- ehemaligen Bahnstrecke hielt auch der Wohlstand verbinding tussen de koolgebieden rondom Aken en het la-Chapelle et le nord du Luxembourg. Elle fit également Einzug in den einzigartigen Natur- und Kulturraum Noorden van Luxemburg. Deze spoorlijn bracht welvaart prospérer l’espace naturel et culturel unique de la région im deutsch-belgischen Grenzgebiet inmitten Europas. in het unieke natuur- en cultuurgebied langs de Duits- frontalière belgo-allemande au cœur de l’Europe. À Die Vennbahn überstand in all den Jahren so manche Belgische grens in het hart van Europa. De Vennbahn plusieurs reprises, la Vennbahn, autour de laquelle Laune der Geschichte und war dabei selbst Bestandteil overleefde menige gril van de geschiedenis en was zelf gravitent de nombreuses anecdotes historiques, surmonta zahlreicher Geschichten. het onderwerp van heel wat verhalen. les aléas de l’histoire. Heute sind die Weichen für eine neue Ära gestellt. Kalter Vandaag is de koers voor een nieuw tijdperk bepaald. Het Aujourd’hui, les jalons d’une nouvelle ère sont posés. L’acier Stahl und dunkle Bahnschwellen sind gewichen und koude staal van de rails en de donkere dwarsliggers zijn froid et les traverses de couleur foncée ont fait place à une haben den Weg frei gemacht für entspannte Rad- und geweken en hebben plaats gemaakt voor ontspannende piste permettant des randonnées pédestres et cyclistes Wandertouren entlang dieses grünen Weges. Erleben Sie fiets- en wandeltochten langs groene wegen. Beleef le long d’une voie verte. Découvrez la Vennbahn et les die 125km lange Vennbahn und begeben Sie sich anhand de 125km lange Vennbahn en maak gebruik van de particularités régionales sur une longueur de 125 km et der „Vennbahn-Stories“ auf eine Spurensuche, gefüllt mit “Vennbahn Stories” om op zoek te gaan naar sporen, rendez-vous, tout au long des anecdotes en rapport avec Anekdoten und Eigenheiten der Region. anekdotes en eigenheden van de streek. la Vennbahn, sur les traces d’un passé riche en histoire. Erlebnis für die ganze Familie Een belevenis voor het hele gezin Une aventure pour toute la famille Mit der geringen Steigung, der hervorragenden Dankzij het kleine stijgingspercentage, de perfecte Faible dénivelé, excellent balisage, anecdotes Beschilderung, den abwechslungsreichen bewegwijzering, de afwisselende verhalen en historiques et attractions variées: la piste cyclable de la Geschichten und Attraktionen, ist der Vennbahn- bezienswaardigheden biedt de Vennbahn de ideale Vennbahn se prête à d’inoubliables excursions de plusieurs Radweg der perfekte Mehrtagesausflug für die Familie. omgeving voor een meerdaagse uitstap met het hele jours en famille. Une gamme complète de services est à Alle Serviceleistungen stehen für Sie bereit, um gezin. Alle diensten staan klaar om voor u een aangename votre disposition pour vous permettre des randonnées Ihnen eine angenehme Reise durch die drei Länder reis door de drie landen Duitsland, België en Luxemburg Rurhof © vennbahn Rurhof réussies en Allemagne, en Belgique et au Luxembourg. Deutschland, Belgien, Luxemburg zu ermöglichen. mogelijk te bezorgen.

USEFUL ADDRESSES: VENNBAHN CYCLE ROUTE www.vennbahn.eu www.visit-troisvierges.lu “Criss-crossing European frontiers along a historic converted railway”

The Vennbahn Cycle Route, one of Europe’s longest converted railway embankment bike tracks, takes the visitor through three countries: Germany, Belgium and Luxembourg. With its mild gradients of about 2%, you take a leisurely tour through 125 kilometres of nature with that special frontier feeling, where Vennbahn folklore and historical fact are friends and neighbours. From Aachen the Vennbahn runs out across the High Fen to finish in Troisvierges, a little town in the Luxembourg Ardennes, from where you can explore Luxembourg by bike. The local tourist info will gladly assist you in planning your journey through the Grand-Duchy. Stories For over a hundred years, the Vennbahn was the iron link between the coalfields of Aachen and the north of Luxembourg, but this former supply line also brought wealth and progress to this unique natural and cultural living space in the heart of Europe along the German-Belgian frontier. The Vennbahn has successfully survived a turbulent and treacherous period of history, one that sometimes proved its vital role. Today the points are set for a new era. Gleaming steel rails and creosote-darkened sleepers have made way for relaxed cycle touring and hiking all along this green-flanked ribbon. Experience 125 kilometres of recycled track on the trail of Vennbahn stories, the many anecdotes and curiosities of this charming region that are ready to enhance your journey. An experience for the whole family With its gentle gradients, superb signposting, assortment of stories, legends and sites to see, the Vennbahn is the perfect long weekend trip for the whole family. All services are available to make your trip through Germany, Belgium and Luxembourg relaxing, happy and stress-free. Rurhof © vennbahn Rurhof © vennbahn

12 13 TRAILS FOR ALL! À CHACUN SON TERRAIN ! | JEDEM SEINE STRECKE ! | IEDER ZIJN TERREIN ! © Robert Theisen © Robert © Tommi Lappalainen © Tommi ORTMPSL© Joelle Mathias Joelle ORTMPSL©

Echternach – Mullerthal Region

LES RANDONNÉES CYCLISTES THÉMATIQUES THEMENRUNDFAHRTEN FÜR RADLER THEMAFIETSTOCHTEN Au niveau local, les syndicats d‘initiative et les Auf lokaler Ebene gibt es zahlreiche Themenrundfahrten für Op lokaal niveau hebben de VVV-kantoren en gemeenten administrations communales proposent de nombreuses Radfahrer. Jede dieser Routen führt Sie durch die schönsten tal van themafietstochten uitgezet. Elk van deze tochten randonnées cyclistes thématiques. Chacun de ces circuits Gegenden Luxemburgs, wo es an jeder Ecke etwas Neues biedt u de gelegenheid om allerlei dingen te ontdekken, vous promet un moment riche en découvertes, à travers les zu entdecken gibt. Fragen Sie bei Ihrer Ankunft gerne bei terwijl u door de mooiste landschappen van Luxemburg plus beaux paysages du Luxembourg. N‘hésitez pas à poser den Mitarbeitern der Tourist Info vor Ort nach und holen fietst. Direct na aankomst kunt u bij deze instanties om vos questions aux syndicats d‘initiative et de demander des Sie sich hilfreiche Tipps ! advies vragen. conseils dès votre arrivée. UNSER TIPP : NOTRE CONSEIL : Die Initiative „ Grenzenlos Radeln ” beinhaltet 12 ONZE TIP : Douze circuits thématiques autour de la nature, de la culture Themenrundfahrten, vollgepackt mit landschaftlichen et de la gastronomie sont présentés par l‘initiative « Vélo Reizen, kulturellen Highlights und kulinarischen Genüssen. De hoofdroutes van het netwerk “Grenzeloos fietsen “ zijn sans frontières ». uitgebreid met twaalf thematochten, die in het teken staan EINIGE TOURENVORSCHLÄGE : van natuur, cultuur en gastronomie. QUELQUES SUGGESTIONS : REGION MÜLLERTHAL – ENKELE SUGGESTIES : RÉGION MULLERTHAL – KLEINE LUXEMBURGER SCHWEIZ PETITE SUISSE LUXEMBOURGEOISE REGIO MULLERTHAL – SAUERTALROUTE 47 KM LUXEMBURGS KLEIN ZWITSERLAND Bech-Kleinmacher – Moselle Region VALLÉE DE LA SÛRE 47 KM Die Sauertalroute startet am tiefsten Punkt Luxemburgs, SAUERTALROUTE 47 KM Le tour de la Vallée de la Sûre démarre au point le plus der „ Spatz ” in Wasserbillig. Entlang den Ufern der Sauer bas du Grand-Duché : la « Spatz » à Wasserbillig. Il passe fahren Sie durch malerische Dörfer und Weinberge, die sich De Sauertalroute begint op het laagste punt van de part et d’autre des rives de la Sûre, à travers des villages auf deutschem sowie luxemburgischem Terrain befinden, Luxemburg : de “ Spatz “ in Wasserbillig. De route loopt van OUR ADVICE: pittoresques, des vignobles luxembourgeois et allemands bis zur Abteistadt Echternach. de Sûre door pittoreske dorpen en Luxemburgse en Duitse pour aboutir à la ville abbatiale d’Echternach. wijngaarden om uit te komen in de abdijstad Echternach. THEMATIC BIKE TOURS The Cycling Without Borders initiative comprises ÉISLEK (LUXEMBURGER ARDENNEN) UND IHRE ÉISLEK (LUXEMBURGSE ARDENNEN) EN HAAR 12 nature, culture and gastronomy tours. ÉISLEK (ARDENNES LUXEMBOURGEOISES) ET LES NATURPARKS Local tourist offices and municipal administrations offer numerous thematic bike tours. Each of PARCS NATURELS NATUURPARKEN GËNZENTOUR 61 KM these tours will take you on a discovery trip, through some of the most stunning landscapes in USEFUL ADDRESSES: GËNZENTOUR 61 KM GËNZENTOUR 61 KM the country. Don’t hesitate to contact the local tourist offices when you arrive if you have any Im Nordwesten Luxemburgs lädt die Gënzentour www.velo-sans-frontieres.eu Le Gënzentour au nord-ouest du Luxembourg vous fera Sie ein, die herrlichen Öslinger Hochebenen mit De Gënzentour in het noordwesten van Luxemburg questions or need advice. découvrir les magnifiques hauts-plateaux de l’Oesling avec ihren atemberaubenden Ausblicken zu entdecken laat u kennismaken met de schitterende hoogvlakte van ses panoramas à couper le souffle, ainsi que des attractions und an so sehenswerten Attraktionen wie der de Ösling met zijn adembenemende panorama en met comme le moulin d’Asselborn, qui abrite aujourd’hui un Asselborner Mühle, die heute ein Museum beherbergt, bezienswaardigheden als de molen van Asselborn, waarin musée. Station zu machen. tegenwoordig een museum herbergt. LA MOSELLE DIE MOSEL DE MOEZEL THE ARDENNES GUTTLAND REGION A FEW SUGGESTIONS: VELO ROMANUM 35 KM AND THEIR NATURE PARKS VELO ROMANUM 35 KM VELO ROMANUM 35 KM WISEN WEST TOUR 36 KM MULLERTHAL REGION - Le circuit Velo Romanum vous fera remonter Die Rundfahrt Velo Romanum führt Sie zurück De Velo Romanum route laat u teruggaan in het GËNZENTOUR 61 KM verleden en voert langs historische monumenten LUXEMBOURG’S LITTLE Passing through meadows, this tour offers dans le temps à travers les sites historiques et in die Zeit der Römer, vorbei an historischen les vestiges de l’époque romaine. Stätten und eindrucksvollen Überresten ehemaliger en overblijfselen uit de Romeinse tijd. SWITZERLAND The Gënzentour in the north-west of splendid views of nature and lovely villages römischer Präsenz. REGIO GUTTLAND Luxembourg will take you through the of the region. This tour may be taken in both RÉGION GUTTLAND SAUERTALROUTE 47 KM REGION GUTTLAND magnificent high plateaus of the Oesling directions. There is no starting point: you are WISEN WEST TOUR 36 KM WISEN WEST TOUR 36 KM The tour of the Sûre Valley starts at the lowest WISEN WEST TOUR 36 KM region, with its breathtaking views, and free to choose where to start this round tour. Passant entre les prairies, ce tour offre des vues magnifiques Op deze tocht kenmerken brede weidpanorama‘s en point in the Grand Duchy: the “Spatz” in to attractions like the the old mill of Asselborn sur la nature et sur les charmants villages de la région. Ce Auf dieser Tour prägen weite Wiesenpanoramen und idyllische dorpjes het landschap van de regio. Deze Wasserbillig. It follows both banks of the river DÄLLCHEN WEST TOUR 24 KM circuit en boucle peut se pratiquer dans les deux sens et le idyllische Dörfer das Landschaftsbild der Region. Dieser rondweg is in twee richtingen begaanbaar en het startpunt ( now a museum ) along the way. kan vrij worden gekozen. Sûre, past picturesque villages and vineyards point de départ peut être choisi librement. Rundweg ist in zwei Richtungen befahrbar und der Part of this route takes the national cycle path Startpunkt ist frei wählbar. in Luxembourg and Germany before reaching THE MOSELLE DÄLLCHEN WEST TOUR 24 KM DÄLLCHEN WEST TOUR 24 KM PC12, which connects it to the Wisen West DÄLLCHEN WEST TOUR 24 KM the abbey town of Echternach. VELO ROMANUM 35 KM Le «Dällchen West Tour» permet en 24 kilomètres, De tour loopt deels over het nationale fietspad PC12, en Tour. Most of this route is on small hilly roads légèrement vallonnés, de découvrir un joli coin de nature Die Tour verläuft teilweise über den nationalen Radweg verbindt deze met de Wisen West Tour. U wordt over kleine heuvelachtige wegen en paden geleid, vanwaar de fietser The Velo Romanum circuit will take you back to and gives the cyclists the opportunity to enjoy préservée du «Guttland». Le circuit tourne autour de la PC12, welcher diese mit der Wisen West Tour verbindet. Sie extraordinary views onto the region. vallée de l‘Attert et traverse les villages de Rippweiler, werden über kleine, hügelige Straßen und Wege geleitet, een prachtig uitzicht heeft. Roman times, helping you to discover historic Everlange, Reimberg, Vichten, Boevange-sur-Attert avant von wo aus sich dem Radfahrer herrliche Aussichten bieten. sites and other remnants of that great empire. le retour à la case départ: Useldange. 14 15 TRAILS FOR ALL! À CHACUN SON TERRAIN ! | JEDEM SEINE STRECKE ! | IEDER ZIJN TERREIN !

EXPLORE THE CAPITAL USEFUL ADDRESSES: www.luxembourg-city.com © Nico Berté © Nico OF LUXEMBOURG BY BIKE www.veloh.lu Cycling is not just a countryside pursuit in Luxembourg – you will see plenty of riders in the towns www.velok.lu as well – and bikes offer an excellent way to visit the capital. With numerous cycle paths and the Vel’oh bike rental system, the capital is fun for cycle tourists to discover.

OUR ADVICE: DÉCOUVRIR LA VILLE DE LUXEMBOURG À VÉLO The Tourist Office offers four guided bike tours through the various Au Luxembourg, le vélo se pratique partout, même en districts of the capital. You can visit the Old Town, the Gare ( station ) quarter, ville, et c’est d’ailleurs une intéressante alternative pour visiter la capitale. En effet, grâce àses nombreuses pistes the Alzette valley, the capital’s parks or the Kirchberg business district. cyclables et à son système de location Vel’oh, Luxembourg est une ville agréable pour les cyclotouristes.

You can explore in the south the country’s second city, Esch-sur-Alzette, by bike as well, using the NOTRE CONSEIL : Vël’OK bike rental system. Le LCTO ( Luxembourg City Tourist Office ) propose quatre « Bike Promenades » à la découverte des différentsquartiers de la capitale avec un guide. Vous pouvez visiter la vieille ville, le quartier de la Gare, la vallée de l’Alzette, les parcs de la capitale ou encore le quartier d’affairesKirchberg. Teile deine Emotionen Et pensez-y, la deuxième ville du pays au Sud, Esch- auf Instagram mit sur-Alzette se visite aussi à vélo avec le système #visitluxembourg de location Vël’OK ! ENTDECKEN SIE DIE HAUPTSTADT LUXEMBURG MIT DEM FAHRRAD Radfahren gehört in Luxemburg einfach dazu – auch

© Andreas Kern / LFT Kern © Andreas in der Stadt. So lässt sich auch die Landeshauptstadt mit dem Fahrrad gut erkunden. Vieles wird für Radwandertouristen angeboten, vom gut ausgebauten OUR ADVICE: Radwegenetz bis zum Fahrradleihservice Vel’oh, der FROM STATION TO Ride from Pétange all the way to Wasserbillig! Ihnen rund um die Uhr die Möglichkeit bietet, Fahrräder This route offers a multitude of places and an einer der vielen Stationen im Stadtgebiet auszuleihen und bequem an einer anderen Station zurückzugeben. STATION BIKE TOURS landscapes for you to explore. And if you get tired at any stage of the journey, UNSER TIPP : The Luxembourg National Railway ( CFL ) has 14 tracks where you can cycle you can hop on a train back to your starting Das LCTO ( Luxembourg City Tourist Office ) schlägt from station to station at your own pace. You will see the incredible landscapes point. vier „ Bike Promenades ” vor, um die verschiedenen Viertel der Hauptstadt im Rahmen einer geführten that surround the disused railway lines, as well as bridges, tunnels and former stations Fahrradtour kennenzulernen. Zur Auswahl stehen that have been turned into restaurants. These routes are suitable for all and most die Altstadt und das Bahnhofsviertel, das Alzettetal, of them are part of the national cycle path network. USEFUL ADDRESSES: die Parkanlagen und die Tour Kirchberg. www.cfl.lu Auch die zweitgrößte Stadt im Süden des Landes – Esch- www.mobiliteit.lu sur-Alzette – lässt sich bequem mit dem Fahrrad entdecken : Mit Vël’OK steht Ihnen auch hier ein Fahrradleihservice zur Verfügung.

LES RANDONNÉES DE GARE EN GARE FAHRRADTOUREN VON BAHNHOF ZU FIETSTOCHTEN VAN STATION TOT STATION DE STAD LUXEMBURG OP DE FIETS ONTDEKKEN BAHNHOF Profitez de l’offre des Chemins de FerLuxembourgeois Profiteer van het aanbod van de Luxemburgse Spoorwegen In Luxemburg wordt overal gefietst, zelfs in de stad.Het ( CFL ) pour parcourir à vélo, à votre rythme, les 14 routes qui Nutzen Sie das Angebot der luxemburgischen Bahn ( CFL ) om de 14 routes van het ene naar het andere is trouwens een uitstekend alternatief om de hoofdstad cheminent de gare en gare. Vous découvrirez les paysages ( CFL ), um auf 14 Routen von Bahnhof zu Bahnhof zu station in uw eigen tempo per fiets af te leggen. Ontdek te bezoeken. Dankzij de vele fietspaden en het Vel’oh époustouflants qui environnent les voies désaffectées au radeln. Sie bewegen sich auf stillgelegten Bahntrassen de verbazingwekkende landschappen rond de niet meer zelfbedieningssysteem om fietsen te huren, is Luxemburg fil desquelles vous rencontrerez ponts, tunnels et anciennes inmitten märchenhafter Landschaften, fahren über Brücken, in gebruik zijnde sporen, waarlangs u bruggen, tunnels en namelijk een bijzonder aangename stad voor fietstoeristen. gares reconverties en restaurants. La majorité de ces parcours, durchqueren Tunnels und machen Halt in alten Bahnhöfen, tot restaurants verbouwde stations tegenkomt. De meeste adaptés à tous les niveaux, font partie du réseau national die in Restaurants umgewandelt wurden. Die für alle van deze routes, die voor alle niveaus geschikt zijn, maken ONZE TIP : de pistes cyclables. Leistungsstufen ausgelegten Routen folgen größtenteils deel uit van het landelijke fietspadennetwerk. Het Luxembourg City Tourist Office ( LCTO ) organiseert dem nationalen Radwanderwegenetz Luxemburgs. vier “ Bike Promenades “ om de verschillende wijken van de hoofdstad onder leiding van een gids te ontdekken. NOTRE CONSEIL : UNSER TIPP : ONZE TIP : Ga naar www.luxembourg-city.com om de oude stad, de Pour faire une partie du pays, reliez par exemple Pétange à Fahren Sie beispielsweise von Petingen nach Wasserbillig! Fiets van Pétange naar Wasserbillig als u een rondreis stationswijk, het Alzettedal, de parken of de zakenwijk Wasserbillig ! Cette randonnée cycliste offre une multitude Unterwegs gibt es jede Menge zu entdecken. Und wenn door een deel van het land wilt maken ! Deze fietstocht laat Kirchberg te bezoeken. de sites et de paysages à découvrir. Et en cas de fatigue, chaque Sie zu erschöpft sind zum Weiterfahren können Sie am u kennismaken met een groot aantal van mooie plaatsen étape vous offre la possibilité de revenir en train à votre point Ende jeder Etappe ganz bequem mit dem Zug zu Ihrem en landschappen. En als de vermoeidheid toeslaat, biedt elke En vergeet niet dat u ook Esch-sur-Alzette, de op één na de départ. Ausgangspunkt zurückkehren. etappe u de mogelijkheid om per trein terug te reizen naar uw grootste stad in het zuiden van het land, per fiets kunt vertrekpunt. bezoeken dankzij het Vël’OK verhuursysteem ! 16 17 PRACTICAL INFORMATION INFORMATIONS PRATIQUES | NÜTZLICHE HINWEISE | PRAKTISCHE INFORMATIE

BED+BIKE: GUIDED TOURS Various regional tourist offices offer seasonal guided bike andmountain bike tours for individuals and A WARM WELCOME FOR YOU AND YOUR BIKE! groups. These must be booked in advance.

From luxury hotels to family guesthouses, campsites, youth hostels and private lets, the bed+bike label is awarded to quality accommodation providers in GUTTLAND REGION Luxembourg who specifically cater to cycle tourists ( 91 at present ). Only those who offer a special service for cyclists are approved – they have to provide all Throughout the year, you can book one of our mountain bike tours in the west of the country. the small things that make life easier for cycle tourists, including a secure bike storage, a well-balanced breakfast, a dryer for wet clothes and tools for minor These tours are a mixture of pure adventure, unspoilt nature and a history full of myths and legends. repairs. You can find the list of approved accommodation providers at www.bedandbike.lu Information: www.visitguttland.lu ÉISLEK (LUXEMBOURG’S ARDENNES) AND ITS NATURE PARKS OUR ADVICE: Discover the most beautiful mountain bike tracks of the Luxembourg Ardennes with a qualified local If you choose to stay at a place with guide! Tours can be organized on request throughout the year. bed+bike label, you are assured of a warm Information: www.visit-eislek.lu welcome and the quality facilities you need to explore Luxembourg by bike. IN THE MULLERTHAL REGION Plus you will meet other travellers who share Why not take a guided tour of Luxembourg’s Little Switzerland? A team of experienced guides show you your passion for cycling. around the unique landscape of the Mullerthal Region. Information: www.mullerthal.lu USEFUL ADDRESSES: www.bedandbike.lu IN THE MOSELLE REGION www.lvi.lu Explore the Moselle Region with our local cycling guides. Visit our winemakers and enjoy a glass of wine or Crémant. Information: www.visitmoselle.lu

© Ferdy Adam / ORTAL / LFT / ORTAL Adam © Ferdy IN THE RED ROCK REGION Throughout the year, mountain bike excursions with experienced guides are available. This is a great way to discover this region of contrasts. Information: www.redrock.lu

LES TOURS GUIDÉS GEFÜHRTE RADTOUREN GELEIDE FIETSTOCHTEN En saison, les offices régionaux de tourisme vous proposent Während der Hauptsaison bieten die regionalen Naar gelang het seizoen organiseren de

© Andreas Kern © Andreas des tours guidés en vélo et VTT, que vous soyez seul ou en Tourismusverbände geführte Touren für Radfahrer und regionale VVV-kantoren geleide mountainbike en groupe, avec réservation préalable obligatoire. Mountainbiker an ( Einzelpersonen oder Gruppen ). fietstochten, of u nu alleen bent of met een groep.Vooraf Reservierung im Voraus erforderlich. reserveren is verplicht. DANS LA RÉGION GUTTLAND Pendant toute l´année vous pouvez réserver un de nos tours IN DER REGION GUTTLAND IN DE REGIO GUTTLAND SOYEZ LES BIENVENUS, VOUS ET VOTRE VÉLO ! HIER SIND SIE GERN GESEHENE GÄSTE ! WELKOM, MET UW FIETS ! VTT dans le Guttland, qui rassemblent tout un amalgame Das ganze Jahr über können Sie einer unserer Mountainbike- Het hele jaar door kunt u een van onze mountainbike tochten in De l‘hôtel grand confort à la pension familiale en passant par Vom Hotel mit allem Komfort bis zur Familienpension Slechts 91 Luxemburgse kwaliteitsbedrijven die op de d´aventure pure, de nature préservée et d´une histoire pleine Touren im Westen des Landes buchen. Diese Ausflüge sind het westen van het land te boeken. Deze uitstapjes zijn een mix les campings, auberges de jeunesse et résidences privées, über Campingplätze, Jugendherbergen und private ontvangst van fietsers zijn ingesteld, voeren momenteel het de contes et de légendes. eine Mischung aus purem Abenteuer, unberührter Natur und van puur avontuur, ongerepte natuur en een geschiedenis vol le label « bed+bike » certifie actuellement 91 établissements Unterkünfte : Aktuell haben 91 Übernachtungsbetriebe in ganz label “bed+bike “. Ze variëren van hotels, familiepensions, einer Geschichte voller Sagen und Legenden. mythen en legenden. luxembourgeois de qualité adaptés à l’accueil des cyclistes. Luxemburg das Qualitätssiegel „ bed+bike ” als besonders campings en jeugdherbergen tot particuliere DANS L‘ÉISLEK (ARDENNES IN DEM ÉISLEK (LUXEMBURGER ARDENNEN) En effet, seuls les établissements qui proposent un service fahrradfreundliche Einrichtungen. Nur wer ein spezielles woonhuizen. Alleen bedrijven die een aangepaste service LUXEMBOURGEOISES) ET LES PARCS NATURELS IN DE ÉISLEK (LUXEMBURGSE ARDENNEN) EN UND IHRE NATURPARKS adapté peuvent obtenir ce label : local sécurisé, petit- Serviceangebot bereithält, bekommt das Siegel verliehen. bieden, kunnen dit label krijgen. Daarbij moet u denken aan Découvrez les plus belles pistes VTT des Ardennes HAAR NATUURPARKEN déjeuner équilibré, séchoir pour vêtements mouillés et outils Dazu gehören unter anderem ein abschließbarer Raum zum bijzondere blijken van zorg die het leven van fietstoeristen luxembourgeoises avec votre guide local expérimenté! Erkunden Sie das ganze Jahr über die schönsten MTB- Het hele jaar door kunnen begeleide mountainbike tochten met pour les petites réparations. Des attentions particulières Abstellen der Fahrräder über Nacht, ein ausgewogenes vergemakkelijken, zoals een beveiligde stalling, een Strecken der luxemburgischen Ardennen mit einem een gekwalificeerde lokale gids in de luxemburgse Ardennen op qui facilitent la vie des cyclotouristes. Découvrez la Frühstück, Trocknungsmöglichkeiten für feuchte Kleidung evenwichtig ontbijt, een droogtrommel voor natte kleren DANS LA RÉGION MULLERTHAL erfahrenen Guide (auf Anfrage). aanvraag georganiseerd worden. liste des établissements labellisés sur www.bedandbike.lu sowie die Bereitstellung eines Fahrrad-Reparatursets für kleinere en gereedschap voor kleine reparaties. De volledige lijst van Laissez-vous tenter par un tour guidé dans la Petite Suisse IN DER REGION MÜLLERTHAL Reparaturen. Kurz, alles, was das Leben angenehmer macht. erkende bedrijven is te vinden op www.bedandbike.lu Luxembourgeoise. Une équipe de guides expérimentés est IN DE REGIO MULLERTHAL Alle zertifizierten Betriebe finden Sie auf www.bedandbike.lu à votre disposition pour vous faire découvrir l‘unique Région Lassen Sie sich auf einer geführten Tour durch die Kleine Luxemburger Laat u verleiden door een geleide fietstocht Mullerthal. Schweiz von den Reizen dieser Region begeistern ! Ein Team in het Luxemburgs Klein Zwitserland. Een NOTRE AVIS : UNSERE MEINUNG : ONZE TIP : erfahrener Biker steht bereit, um Ihnen die schönsten Plätze der team van ervaren gidsen is beschikbaar als Choisir un établissement labellisé « bed+bike » est Ein zertifizierter „ bed+bike ”-Betrieb bietet Ihnen eine Kiezen voor een bedrijf met het label “bed+bike” biedt DANS LA REGION DE LA MOSELLE unverwechselbaren Region Müllerthal zu zeigen. u de unieke Regio Mullerthal wilt ontdekken. un gage de qualité d’accueil et d’infrastructure pour les Infrastruktur und hochwertige Serviceleistungen, die speziell toeristen die Luxemburg per fiets willen bezoeken, de Explorez la région de la Moselle avec nos guides cyclistes IN DER REGION MOSELREGION touristes souhaitant visiter le Luxembourg à vélo. De plus, auf die Bedürfnisse von Radwandertouristen in Luxemburg garantie van een goede ontvangst en infrastructuur. locaux. Visitez nos producteurs de vin et dégustez un IN DE MOEZEL REGIO cela vous permet de rencontrer d’autres voyageurs animés ausgerichtet sind. Ein weiterer Vorteil : Sie treffen dort andere Bovendien kunt u dan andere reizigers ontmoeten die verre de vin ou un pétillant Crémant. Erkunden Sie die Mosel Region mit unseren lokalen Ontdek de Moezel regio met onze lokale fietsgidsen. par la même passion du vélo. Radbegeisterte, mit denen Sie sich über Ihre Erlebnisse und dezelfde passie voor fietsen hebben. Radtourenführer. Besuchen Sie unsere Winzer und Bezoek onze wijnboeren en geniet een glas wijn of Eindrücke austauschen können. DANS LA REGION DES TERRES ROUGES genießen Sie ein Glas Wein oder Crémant. Crémant. Tout au long de l‘année, des randonnées VTT encadrées IM LAND DER ROTEN ERDE par des guides expérimentés vous seront proposées. Une IN HET LAND VAN DE RODE AARDE excellente occasion de découvrir la région des contrastes. Das ganze Jahr über haben Sie die Möglichkeit, das felsige, Het hele jaar worden mountainbiketochten onder leiding kontrastreiche „ Land der Roten Erde ” unter der Anleitung van ervaren gidsen georganiseerd. Een uitstekende erfahrener Mountainbiker für sich zu entdecken. gelegenheid om deze regio vol te ontdekken. 18 19 PRACTICAL INFORMATION INFORMATIONS PRATIQUES | NÜTZLICHE HINWEISE | PRAKTISCHE INFORMATIE

USEFUL ADDRESSES: OÙ LOUER UN VÉLO AU LUXEMBOURG ? WO KANN MAN IN LUXEMBURG WAAR KUNT U EEN FIETS IN LUXEMBURG HUREN ? FAHRRÄDER LEIHEN ? WHERE TO RENT A BIKE www.rentabike-mellerdall.lu De nombreux hôtels, campings, auberges de jeunesse, Naast de fietspaden zijn er tal van hotels, campings, gîtes et magasins à proximité des pistes cyclables vous Zahlreiche Hotels, Campingplätze, Jugendherbergen, jeugdherbergen, cottages en winkels die fietsen verhuren en www.rentabike-miselerland.lu permettent de louer un vélo ou VTT pour des demi- Ferienhäuser und Geschäfte nicht weit weg von den met een eenvoudig retourbeleid werken. Zowel individuele www.rentabike.lu journées, une journée, ou même plusieurs jours d’affilé Fahrradwegen verleihen Fahrräder und Mountainbikes reizigers als groepen kunnen fietsen of mountainbikes voor IN LUXEMBOURG? www.visitluxembourg.com – individuellement ou en groupe. En dehors de ces an Einzelpersonen oder Gruppen. Die Räder können een halve dag, een hele dag of meerdere dagen huren. locations privées, le Luxembourg dispose de trois systèmes Sie je nach Bedarf halbtags, ganztags oder auch Naast deze particuliere aanbieders heeft Luxemburg drie www.bikestation.lu régionaux de location de vélo : Rentabike miselerland, für mehrere Tage mieten und anschließend ganz Rentabike fietsverhuren, Rentabike miselerland, Rentabike Numerous hotels, campsites, youth hostels, holiday flats and shops offer bike rentals.Not far from cycle Rentabike Dikrich et Rentabike mëllerdall. Le principe einfach wieder zurückgeben. Zusätzlich zu diesen Dikrich en Rentabike mëllerdall. De regels zijn hier heel est très facile : louez un vélo sur votre point de départ privaten Anbietern gibt es in Luxemburg drei regionale eenvoudig : u huurt een fiets op uw vertrekpunt en levert paths, you can rent bikes or mountain-bikes by the day, half day or for several days – for individuals or for et retournez-le à votre prochaine étape. Fahrradverleihanbieter : Rentabike miselerland, deze op de volgende locatie weer in. groups. Besides these private institutions, Luxembourg has three regional bike rental systems: Rentabike Rentabike Dikrich und Rentabike mëllerdall. Das Prinzip ist einfach : Sie leihen sich an einer der Stationen ein miselerland, Rentabike Dikrich and Rentabike mëllerdall. The basics are as simple as can be: rent a bike Fahrrad aus und geben es an der nächsten wieder ab. at your point of departure and return it at the next station. © Miselerland / LFT

Moselle Region

20 21 TIPS LES BONS PLANS | TIPPS | TIPS

TRAVEL LIGHT! SPECIAL OFFERS FOR CYCLISTS Connected by beautiful paths through spectacular landscapes, Luxembourg’s All year round, many of our partners offer packages designed for cycle tourists youth hostels offer cycle and mountainbike tours from 1 April to 31 October, who want to explore Luxembourg’s trails. Check out the Special Offers section with an optional guidance or / and luggage transfer service from hostel to hostel of our site www.visitluxembourg.com to find the best deals for cyclists in hotels, for the entire length of your stay. campsites, youth hostels and holiday cottages. These offers are regularly updated, Very popular with cycle tourists, these services are also offered by many hotels, so it’s definitely worth checking them out when you are organizing your next cycling trip. in Luxembourg and especially in the Ardennes Region. DOWNLOAD YOUR MAPS FROM GEOPORTAIL! OUR ADVICE: Online maps covering whole Luxembourg are available for free. When you are planning your next Ask individual accommodation providers or the Luxembourg Youth Hostel Association for the various cycle trip, you can go to http://tourisme.geoportail.lu to download and print detailed maps of the cycle and mountainbike offers. routes of your interest. There is also a mobile app for smartphones, so wherever you are, you, will always have your maps close at hand. Mobile app available for Android and iOS from www.geoportail.lu USEFUL ADDRESSES: www.youthhostels.lu / www.ardennes-hotels.lu LES ARRANGEMENTS PAUSCHALANGEBOTE FÜR RADWANDERER FIETSARRANGEMENTEN www.visitluxembourg.com FORFAITAIRES RANDONNÉES À VÉLO Unsere Partner bieten das ganze Jahr über attraktive Veel partners bieden het hele jaar door arrangementen Toute au long de l’année, de nombreux partenaires proposent Angebote für Besucher an, die Luxemburg auf dem aan voor fietstoeristen die deLuxemburgse des offres forfaitaires aux cyclotouristesvenus arpenter les Fahrrad erkunden wollen : Hotels, Campingplätze, fietspaden willen verkennen. Op onze site www. pistes luxembourgeoises. Hôtels, campings, auberges Jugendherbergen, Ferienwohnungen ... Aktuelle visitluxembourg.com kunt u lezen welke verhuurders van de jeunesse, gîtes ... découvrez les offres avantageuses Tarife speziell für Radwandertouristen finden Sie vakantiewoningen, hotels, campings en, jeugdherbergen spéciales cyclotourisme disponibles sur notre site auf www.visitluxembourg.com. Werfen Sie vor Ihrer een speciale aanbod voor fietstoeristen hebben. Deze www.visitluxembourg.com. Ces offres forfaitaires sont nächsten Radwanderung doch einen Blick hinein, aanbiedingen worden regelmatig bijgewerkt. Neem dus régulièrement mises à jour. N’hésitez pas à les consulter es lohnt sich ! een kijkje op onze site wanneer u uw volgende fietstocht lorsque vous organiserez votre prochaine randonnée à vélo. gaat plannen.

TÉLÉCHARGEZ VOS CARTES SUR GEOPORTAIL ! LADEN SIE IHRE RADWANDERKARTEN DOWNLOAD UW KAARTEN ONLINE ! Accessible en ligne, la cartographie complète du KOSTENFREI HERUNTER ! Alle kaarten van Luxemburg staan online en Luxembourg est mise gratuitement à disposition des Auf http://tourisme.geoportail.lu haben Sie die Möglichkeit, zijn gratis beschikbaar voor fietstoeristen. Als cyclotouristes. Ainsi, pour préparer votre randonnée cycliste, umfassendes Kartenmaterial für ganz Luxemburg voorbereiding op uw fietstocht adviseren wij u

ORTMPSL © Joelle Mathias © Joelle ORTMPSL nous vous invitons à visiter le site http://tourisme.geoportail. kostenfrei herunterzuladen und auszudrucken. Eine tolle daarom om naar de site http://tourisme.geoportail.lu lu pour télécharger et imprimer les cartes détaillées des Unterstützung, wenn Sie Ihre nächste Radwanderung te gaan, waar u gedetailleerde kaarten kunt downloaden parcours qui vous intéressent. Également disponible planen ! Ebenfalls als Smartphone-App verfügbar, sodass en afdrukken van de routes die u interesseren. Er is ook een sur smartphone, l’application mobile vous assure d’avoir Sie Ihre Radwanderkarte immer zur Hand haben. Hier app voor smartphones verkrijgbaar, zodat u uw kaarten altijd toujours vos cartes à portée de main. Application mobile können Sie die App für Android und iOS herunterladen : binnen handbereik hebt. De app voor Android en iOS is te pour Android et iOS disponible sur www.geoportail.lu www.geoportail.lu vinden op www.geoportail.lu

© CAJL Echternach – Mullerthal Region USEFUL SITES TO VISIT BEFORE EXPLORING LUXEMBOURG BY BIKE

LUXEMBOURG FOR TOURISM Regional Tourist Office – Moselle Region Société Nationale des Chemins de Fer PÉDALEZ LÉGER ! RADFAHREN OHNE GEPÄCK ! FIETSEN ZONDER BAGAGE ! Phone: (+352) 42 82 82 - 1 Phone: (+352) 26 74 78 74 Luxembourgeois (Luxembourg National Railways) [email protected] Connectées par de beaux sentiers à travers des paysages Die Jugendherbergen des Landes sind über De jeugdherbergen zijn via prachtige paden door [email protected] www.cfl.lu magnifiques, les auberges de jeunesse proposent sur malerische Radwanderwege miteinander verbunden. schitterende landschappen met elkaar verbonden. Van 1 www.visitluxembourg.com www.visitmoselle.lu demande chaque année, du 1er avril au 31 octobre, des Radwandertouristen haben vom 1. April bis zum 31. april tot en met 31 oktober organiseren ze op aanvraag For all available journeys, parcours spécifiques avec en option la présence d‘un guide Oktober auf Anfrage die Möglichkeit, bei geführten Touren speciale fietstochten onder leiding van een gids, waarbij Luxembourg City Tourist Office Regional Tourist Office – Mullerthal Region timetables and ticket types, visit: - Luxembourg’s Little Switzerland et / ou un service de transfert de vos bagages d’auberge en die wundervolle Landschaft zu genießen und / oder ihr u de mogelijkheid hebt om uw bagage van de ene naar Phone: (+352) 22 28 09 www.mobiliteit.lu auberge, tout au long de votre randonnée cycliste. Gepäck bequem von Herberge zu Herberge transportieren de andere jeugdherberg te laten overbrengen zolang [email protected] Phone: (+352) 72 04 57-1 zu lassen. Auch viele Hotels bieten diesen beliebten u onderweg bent. Deze service, die zeer geliefd is bij www.luxembourg-city.com [email protected] To view the entire national Ces services, très appréciés des cyclotouristes, sont également Service an, insbesondere in den Luxemburger Ardennen. fietstoeristen wordt ook door veel hotels in Luxemburg www.mullerthal.lu proposés par de nombreux hôtels du pays, notamment dans aangeboden. Regional Tourist Office - cycle path network, visit: Regional Tourist Office – Red Rock Region la Région Ardennes. Guttland Region www.pistescyclables.lu Phone: (+352) 27 54 5991 Phone: (+352) 28 22 78 62 [email protected] NOTRE CONSEIL : UNSER TIPP : ONZE TIP : [email protected] www.redrock.lu Download and print detailed maps from: Renseignez-vous auprès des hôteliers et de la Centrale Informieren Sie sich vorab bei der Luxemburger Vraag bij de hotels en de Centrale des Auberges de www.visitguttland.lu http: //tourisme.geoportail.lu des Auberges de Jeunesse Luxembourgeoises pour Jugendherbergszentrale sowie den Hotelbetrieben und Jeunesse Luxembourgeoises naar de verschillende OTHER USEFUL ADDRESSES connaître les différentes offres proposées dans le cadre des Unterkünften vor Ort, welche Angebote es speziell für fietstochten die in dit verband worden aangeboden. Regional Tourist Office – Éislek BED AND BIKE « randonnées cyclistes ». Radwandertouristen gibt. (Luxembourg’s Ardennes) and its Nature Parks Lëtzebuerger Vëlos-Initiativ Phone: (+352) 26 95 05 66 Phone: (+352) 43 90 30 29 www.bedandbike.lu [email protected] [email protected] www.visit-eislek.lu www.lvi.lu

22 23 PLANIFIEZ VOTRE VOYAGE ET ACHETEZ VOS BILLETS SANS VOUS DÉPLACER

VOYAGEZ DU BOUT DES DOIGTS AVEC NOS APPLICATIONS

www.cfl.lu