G. DUMEZIL Summanus, Vacuna », Studi Linguistici in Onore Di V
VACVNA PAR G. DUMEZIL Paris Une monographie de M. A. L. Prodoscimi a recemment rappele l'attention sur la dee sse Vacuna (( Etimologie di teonimi: Venilia, Summanus, Vacuna », Studi linguistici in onore di V ittore Pisani, 1969, II, pp. 795-801). Je ne pense pas que la these ni la methode en soient recevables, mais Ie dossier s'y trouve commodement reuni. II tient d'ailleurs en quelques lignes. Ce sont: I. Un vers d'Horace, a la fin d'une Epitre (I, 10, 49). Quatre mots enseignent que la deesse avait, pres de la maison du poete, dans la Sabine, un sanctuaire, janum, qualifie de putre ({ delabre &. II. Des notes mises a ce passage par lea deux commentateurs d'Horace, Porphyrion et Ie pseudo.Acron. La premiere declare: Vacuna in Sabini8 dea; la seconde, plus modestement: Vacunam apud Sabino8 plurimum cultam; et toutes deux enumerent les interpretationes auxqueIIes a donne lieu cette divinite quae BUb incerta 8pecie e8t jormata (Porph.) : 1. Porphyrion: Haec quidam BeIIonam, alii Mineruam, alii Dianam dicunt. 2. Acron: a) Vacunam alii Cererem, alii deam ({ uacationis &, alii Victoriam, qua jauente «curi8 uacamus »; b) V acunam apud Sabino8 plurimum cultam quidam Mineruam, alii Dianam putauerunt; c) nonnulli etiam Venerem e88e dixerunt; d) sed Varro primo Rerum Diuinarum Victoriam ait quod ea maxime hi gaudent «qui 8apientiae uacant ». III. Deux vers du sixieme livre des Fastes. Apres avoir rappele (305·306) a propos de Vesta que, dans les temps anciens, I'usage etait de s'asseoir ensemble sur des bancs ante jocos, devant Ie foyer, et que I'on croyait que les dieux venaient familierement pres de la table des hommes, Ovide ajoute (307·308) : Nunc quoque cum jiunt antiquae 8acra Vacunae ante Vacunales 8tant sedentque jocos, «Aujourd'hui encore, quand un culte est rendu a I'antique Vacuna, (Ies hommes) se tiennent, debout ou assis, devant Ie foyer, JOC08, Vacu· nales»; et il conclut (309·310) : ({ Quelque chose a subsiste jusqu'a nous de cet usage des ancetres: un plat bien nettoye presente a Vesta les mets qu'on lui adresse ».
[Show full text]