ZE BERRI 122-OK_ZB_NUEVA ERA 05/12/16 10:37 Página 1

nº 122 zbk. ______Diciembre 2016 / 2016ko abendua ______Ejemplar gratuito / Doako alea ______Revista intermunicipal de promoción del euskera EL FUEGO Euskararen sustapenerako udalarteko aldizkaria ZE BERRI? www.zeberri.eus Y EL AGUA que nos protegen todo el año

Ze Berritxiki / Lezaungo eskola txikian bisitan. Reportaje / Los pidgin del euskera. Reportaje / Astonauta, la nueva aventura de Ene Kantak. Reportaje / Euskarabidea ultima el Plan Estratégico del Euskera. Toma la palabra / Jaione Urtasun, actriz: “Para mí, hacer teatro es como volver a ser una niña”. IKT / proposamen berri eta praktikoak euskaraz. Plazara atera berria / Impreso sin dirección postal / Posta helbiderik gabeko inprimakia ZE BERRI 122-OK_ZB_NUEVA ERA 05/12/16 10:37 Página 2 ZE BERRI 122-OK_ZB_NUEVA ERA 05/12/16 10:37 Página 3

AURKIBIDEA h SUMARIO El fuego y el agua que nos 4 orr. Ze Berritxiki Lezaungo eskola txikian bisitan. ZE BERRI? protegen todo el año Págs. 8.-9 Reportaje Como en muchos otros lugares, en nuestra cul- Los pidgin del euskera. tura tradicional encontramos antiguos ritos uni- nº 122 zbk. dos a elementos básicos como el fuego, el Pág. 14 Reportaje Diciembre 2016 / agua o la tierra. En torno al solsticio de invierno Astonauta, la nueva aventura de Ene 2016ko abendua las costumbres más extendidas en nuestra tie- ______Kantak. rra han sido la de quemar un gran tronco que se Ejemplar gratuito / Doako alea ______prendía en la Nochebuena o la de beber el agua Pág. 17 Toma la palabra nueva, la que se recoge al dar las doce campa- Jaione Urtasun, actriz: “Para mí, 96.760 ejemplares / ale ______nadas de fin de año. hacer teatro es como volver a ser una niña”. Revista intermunicipal de promoción del euskera Págs. 10-11 18 orr. IKT Euskararen sustapenerako Proposamen berri eta praktikoak udalarteko aldizkaria euskaraz. ______

Redacción, diseño, coordinación editorial y publicidad / Erredakzioa, diseinua, argitalpen Diccionario de nombres de pila de Euskaltzaindia. koordinazioa eta publizitatea EUSKAL IZENAK Euskaltzaindiaren ponte izendegia. HEDA Comunicación. Concejo de Ustárroz 9-11, trasera (Mendillorri) Nombre frecuente en la Edad Media; aparece, por ejemplo, en 1311 en Erriberri/ (N) y en el siglo XVI en 31016 /IRUÑA Maiora: Tel.: 948 13 67 66 Butroe/Butrón (B). Es de destacar que la mujer del rey navarro Sancho el Mayor adoptó este nombre después de e-mail: [email protected] casada. web: www.heda.es

Textos / Testuak Peru: Nombre vasco tradicional, derivado del latín Petrus (Pedro en castellano). En el bosque Okanabasoa de Muxika (B) ZE BERRI? Reyes Ilintxeta. existieron dos robles llamados Peru y Mari, donde acudían los vecinos a unirse en matrimonio. Este nombre está ampliamente documentado; su cita más conocida es la de un romance del siglo XV: "Izarragatik gora eltzian josala / Dibujos / Marrazkiak Jaun Peru Abendañoko zexola, (...)". También aparece en los Refranes y Sentencias de 1596. El hipocorístico de este Carlos García. nombre, Perutxo, es muy frecuente y lo encontramos por ejemplo en 1448, en la quema de Arrasate/Mondragón. Fotos / Argazkiak Adolfo Lacunza. Depósito legal / 3 Lege gordailua Toki entitate hauek argitaratzen dute / Editan las siguientes entidades: x NA412/1997 2016KO ABENDUA • / Oibar Luzaide / Valcarlos - • Noáin-Valle de Elorz / Ze Berri? no se identifica • Ansoáin / Antsoain Artzibar / Valle de Arce Noain-Elortzibar necesariamente con las opiniones reflejadas por sus • • Egüés / Eguesibar • - Cendea de Olza / colaboradores/as. • Aoiz / - Aezkoa • Estella / Lizarra Oltza Zendea - Ze Berri? aldizkariak ez du bat • • Esteribar • Orotz- egiten nahitaez haren • Barañain • / Ezkabarte • Pamplona / Iruña laguntzaileek adierazitako • Berrioplano / Berriobeiti • / Uharte • Puente la Reina / Gares iritziekin. • • Lizoáin-Arriasgoiti / • Roncal / Erronkari - • / Burlata Lizoainibar-Arriasgoiti Salazar / Zaraitzu FOTO DE PORTADA Y • Cendea de Galar / Galarko • Lónguida / Longida • Sakana AGRADECIMIENTOS: La señora Zendea • / Irunberri • Sangüesa / Zangoza Cándida Carlosena Bezunartea • Erroibar / Valle de Erro - • Mancomunidad de Iranzu / • Urroz-Villa / -Hiria de Ochagavía/Otsagabia habla con sus nietos Eider Contin Auritz / Burguete - Irantzu Mankomunitatea • Villava / Atarrabia Madoz y Unai Ibañez Contin Orreaga / - • Zizur Mayor / Zizur Nagusia frente al fuego de casa Agerre. Gracias a los tres y a María Goienetxe y Jesús Agerre por Con la participación de Euskarabidea- abrirnos las puertas de su casa Instituto Navarro del Euskera, la y prepararnos un fuego tan Universidad Pública de Navarra y la estupendo. Universidad de Navarra Euskarabidea-Euskararen Nafar Institutua, Nafarroako Unibertsitate Publikoa eta Nafarroako Unibertsitatearekin lankidetza

HARPIDETZA TXARTELAh BOLETÍN DE SUSCRIPCIÓN

Si tienes tu domicilio Heda Comunicación Nombre y apellidos • Izen-abizenak en Pamplona y quieres Concejo de Ustárroz, recibir en casa la 9-11 (trasera) ...... revista, envía este 31016 Pamplona - Iruña ...... boletín de suscripción e-mail: [email protected] con tus datos a: Dirección • Helbidea ......

...... ZE BERRI 122-OK_ZB_NUEVA ERA 05/12/16 10:38 Página 4

TXIKI

Lezaungo eskola txikian bisitan Hemos estado de visita en la pequeña escuela de Lezaun, localidad situada a los pies de las sierras de Andia y Urbasa. Allí hay escolarizados durante este curso diez niños y niñas, dos en modelo A en sexto curso de Primaria y ocho de 3 De pie, Maia a 6 años en modelo D. Lander Lizarraga, Actualmente, los Maddi Etxebeste Eskisabel, Egoi ayuntamientos de la zona Nuñez Munarriz, están impulsando un proyecto Damadais Antimasberes para abrir en breve una nueva Jimenez. Sentados, Raquel escuela comarcal que reuniría Antimasberes a unos 200 escolares. Jimenez, Ekain Etxebeste Con siete de los niños y niñas Eskisabel y más pequeñas hemos hablado Martxel Diaz de las cosas que les gustan Eseberri. hacer, de sus juegos preferidos Lezaungo eskola txikian zortzi Gainera Lezaun herrian bertan Zalantzarik gabe, jolastea, puzz- y de todo lo que aprenden en haur dago D ereduan, hiru eta “Basabere” baserri eskola dago leak egitea, plastilinarekin gau- la escuela. El octavo niño ese sei urte bitartean, eta bi seiga- eta askotan joaten dira anima- zak egitea eta margotzea da 4 rren mailan A ereduan. Orain liak ikustera: “Bada Laino izene- haur hauei gehien gustatzen día no pudo ir a la escuela eskualdeko udalak proiektu bat ko llama bat. Horrela deitzen zaiena: “Lehengo egunean oine- x bultzatzen ari dira denontzako diogu joan ginen egunean bera kin margotu genuen. Edurnek porque estaba enfermo. Desde eskola berri bat zabaltzeko. jaio eta laino trinkoa zegoela- ordenagailuan erakutsi zigun aquí le mandamos un beso Aurten, txikiak gauza asko ikas- ko.” besorik ez zuen neska bat eta muy grande. ten ari dira traktoreei buruz “Basabereko gamelua Sakira oinekin margotzen zuena, eta Edurne Navallas irakaslearekin. deitzen da” eta “Txaro izena bere umetxoari biberoia ematen Gaia izugarri gustatzen zaie, txi- duen behi bat dago, eta asto zion eta oinekin hartzen zuen. Z E B E R R I ?2016 DICIEMBRE kiek dioten bezala: “Hemen, bat, eta tirolina bat, eta su- Artista hutsa!” herrian, traktore asko dago eta geak…” Iaz, Unibertsoa landu zuten eta haziak botatzen dituzte soroe- Eguberritan Mari Domingi etorri tan.” Traktoreez gain animaliak zenean haiek eginiko espazio- ere maite dituzte. Gainera ontzia erakutsi zioten. gehienek etxean dituzte abere- Aurten ere, Olentzero eta Mari ak: Damadaisek eta Raquelek Domingiren zain daude irrikaz Txeloki izeneko zaldia dute, jostailuak, lur orotarikoak, pan- Egoiren etxean zerriak hazten pinak, jolasak, eta nola ez trak- dituzte; Maiaren etxean, Erau- toreak eskatzeko. len, behiak; eta Maddi eta Ekai- nen gurasoek ardiak dituzte: “Orain bildotsak ari dira jaio- tzen. Oso politak dira.” ZE BERRI 122-OK_ZB_NUEVA ERA 05/12/16 10:38 Página 5

JOKOAKd JUEGOS AGENDAh INFANTIL - ACTIVIDADES EN EUSKERA PAMPLONA-IRUÑA BARAÑAIN PROGRAMACIÓN INFANTIL EN EUSKERA 24 de diciembre: Pasacalles con dantzaris, txistularis 17 de diciembre: Música y títeres. “Kontu kantari” de y gaiteros, a las 11:00 h. en la Plaza del Ayuntamiento. la Enana Naranja. 12:00 y 18:00 h. en Civivox San Jorge. Pasacalles con el Olentzero, a las 18:00 h. Salida: Lago 27 de diciembre: Títeres y actores. “Martinak bere de Barañain. istorioa aurkitu zuenekoa” de Mauma Teatroa. Entrada: 25 de diciembre: Villancicos con Ezpelur Dultzaineroak. 3 euros. A las 12:00 h. en Civivox Iturrama. A las 12:00 h. en el Ayuntamiento. 28 de diciembre: Teatro infantil y danza.“Futbolariak De enero a mayo: Atletismo (7 -11 años). Más eta printzesak” de Eidabe Teatroa. Entrada: 3 euros. A las información: Área de Deportes ([email protected] 12:00 h. en Civivox San Jorge. y 948 28 63 10). 29 de diciembre: Teatro para bebes. “Koloreen LUDOTECA MUNICIPAL Una receta fácil y divertida para hacer estas laberintoa” de No somos monstruos Teatro. Bilingüe Más información en el correo electrónico castellano y euskera. Entrada: 3 euros. A las 12:00 h. en [email protected] o en el teléfono 639 571 472. Navidades y una forma diferente de saborear Civivox Mendillorri. el riquísimo turrón blando de almendras. ¡Que 29 de diciembre: Teatro y circo. “Lara Larika” de la UHARTE aproveche! compañía Zirika Zirkus. Entrada: 3 euros. A las 18:00 h. 24 de diciembre: Olentzero. 16:00 h. Sociedad en Civivox Condestable. Berdintasuna. Ven y y haz tu propia chapa de Olentzero y 30 de diciembre: Títeres y actores. “Tira! Aurrera!” de Mari Domingi. Merendaremos chocolate. 18:00 h. Bajada Pantha Rei Antzerkia. Entrada: 3 euros. A las 12:00 h. de Olentzero desde el monte Oihana a la calle San Turroizko en Civivox Iturrama. Esteban y recorrido para finalizar en el frontón. 18:30 h. 2 de enero: Magia. “1805: Magia Ikuskizun Harrigarria” Festival en el frontón con los grupos de Uharte. con Asier Kidam. Entrada: 3 euros. A las 18:00 h. en Recibimiento a Olentzero. flana Civivox Condestable. 28 de diciembre: “Bertso merendola” con Julio Soto CUENTACUENTOS y Xabier Terreros, a las 18:30 h. en la Sociedad 28 de diciembre: “Ipuin zopa” con Birjiñe Albira. A las Berdintasuna. Para jóvenes de entre 8 y 13 años. 12:00 h. en Civivox Ensanche. Actuación de bertsolaris preparada por alumnado del Colegio Virgen Blanca. Apuntarse en conserjería de Casa 4 de enero: “Printzesak kontu kontari” con Maider de Cultura del 12 al 21 de diciembre, de 17:00 a 21:00 h. Galarza. A las 12:00 h. en Civivox Milagrosa. Si quedasen entradas el mismo día 28 de diciembre a TALLERES INFANTILES partir de las 17:30 en la sociedad Berdintasuna. Precio: 27 de diciembre: “Taller de Hip-Hop”. Bilingüe 2 euros. Organiza: APYMA Zumedia. Colabora: castellano y euskera. De 17:00 a 18:30 h. en Civivox Sociedad Berdintasuna. Mendillorri. 29 de diciembre: Teatro familiar. Tdiferencia con ZE BERRI? 27, 28, 29 de diciembre y 2 de enero: “Talleres de “Peter Punk”. Entrada: 1,55 euros. A las 17:30 h. tecnología, robótica, electrónica y videojuegos”. Bilingüe en la Casa de Cultura. castellano y euskera. De 17:00 a 20:00 h. en Civivox 5 de enero: Cabalgata de SSMM los Reyes Magos Condestable, Civivox Mendillorri, Civivox Iturrama y de Oriente, a las 18:30 h. desde la plaza San Juan. Civivox Milagrosa, respectivamente. CAMPAMENTOS URBANOS DE CARNAVAL 3 de enero: “Taller de Zumba”. Bilingüe castellano y euskera. De 17:00 a 18:00 h. en Civivox Mendillorri. 27 y 28 de febrero y 1 de marzo: de 9:00 a 14:00 h., para niños y niñas de 1º de Infantil a 5 CINE 6º de Primaria. Precio: 38,50 euros para personas x 5 de enero: “Eguberriko ipuina”. Entrada: 1 euro. empadronadas (se aplicarán descuentos por 2016KO ABENDUA A las 11:00 h. en Civivox Jus la Rocha. tramos de renta) y 60 euros no empadronadas. TEATRO GAYARRE Servicio de guardería de 8:00 a 9:00 h. (mínimo 2 de enero: Teatro familiar. Iru Teatro Negro con 8 personas) y Servicio de comedor de 14:00 a “Berunezko soldadutxoa”. Entrada: 6 euros. A las 15:30 h. (mínimo 8 personas). Osagaiak: 18:00 h. Pre-inscripciones: del 30 de enero al 3 de febrero en el 948 012 012. Más información en 280 g. turroi bigun, 480 g. esne-gain, 3 de enero: Teatro familiar. Trokolo Teatro con “Chef www.huarte.es. 5 arrautza handi, 5 koilarakada azukre, Chof”. Entrada: 6 euros. A las 18:00 h. beste 5 koilarakada azukre karamelua 4 de enero: Teatro familiar. Txalo Producciones con ESTERIBAR “Magia lapurra”. Entrada: 6 euros. A las 18:00 h. egiteko. 17 de diciembre: Ipuinaren ordua con Izaskun Nola egin: EUSKALDUNON BILTOKI Mujika. A las 11:30 h. en el Centro Iroso de Eugi Turroia deseginen dugu sardexka 18 de diciembre: Cine y chocolatada, a las 17:30 h. para niños/as de 4 a 8 años; y a las 12:30 h., Irakurklub a partir de 8 años. batekin zapalduz. Arrautzak eta 5 koilara- 27-28 de diciembre: Taller de cocina, a las 11:00 h. para mayores de 8 años. Inscripciones: 699 612 124. kada azukre ongi irabiatu. Gero turroia, 30 de diciembre: ”Kutxaka”, cuentos y dibujos. 29 de diciembre: Trabajos manuales para mayores A las 12:00 h. en el Polideportivo de Zubiri. esne-gaina eta arrautzak nahastuko de 6 años. Inscripciones: 699 612 124. 4 de enero: Hator magiara con Tor magoa. A las ditugu eta irabiagailuarekin ongi irabiatu, 17:30 h. en el C.P Xabier Zubiri de Zubiri. turroi pusketa guztiak desegin arte. EUSKALERRIA IRRATIA 23 de diciembre: Visita de Olentzero y programa en 14 de enero: Ipuinaren ordua con Izaskun Mujika. Labea piztuko dugu 180 gradutan. directo desde el Café Zentral, a las 12:00 h. con regalos A las 11:30 h. en el Centro Iroso de Eugi para Komenigarria da beroa goitik eta behetik y actuaciones de O. Estanga, A. Juaniz y Pupu eta Lore. niños/as de 4 a 8 años; y a las 12:30 h., Irakurklub izatea. Berotzen den bitartean karame- Colabora: Ayuntamiento de Pamplona. a partir de 8 años. lua prestatuko dugu. Horretarako ontzi 28 de enero: Ipuinaren ordua con Izaskun Mujika. txiki batean 5 koilarakada azukre urtuko ZIZUR NAGUSIA A las 11:30 h. en la Escuela Infantil de Olloki para ditugu su bizian hasieran eta motelago 21 de diciembre: Festival infantil. Pirritx, Porrotx eta niños/as de 4 a 8 años. gero, ontzia poliki mugituz, azukrea Marimotots con “Tipi-tapa, Korrika!”. Entrada: 6 euros. A las 16:30 y 19:00 h. en el frontón grande. MANCOMUNIDAD IRANTZU desegin eta gorri kolore polita hartu arte. 21 de diciembre: Cuentacuentos infantil con Saioa Jarraian, karamelua flanaren molde BURLATA Aizpurua. A las 18:00 h. en el Ayuntamiento de txikietan banatuko dugu eta ondoren 22 de diciembre: Verbena infantil. “Gaur Jaia”, a las Guesálaz (Muez). Mientras, taller de juegos para egina dugun turroi orearekin beteko 18:00 h. en la Casa de Cultura. padres y madres. ditugu. 30 de diciembre: Teatro. “Panpinen mundua”, a las 27 de diciembre: Taller para conocer y crear “Aiton- Azpil handi batean ura jarriko dugu. Hiru 17:00 h. en la Casa de Cultura. amonen jolasak”. A las 17:30 h. en la ludoteca de . Necesaria inscripción: 622 154 523. hatz, gutxi gora-behera eta flan ontzitxo- 3 de enero: Teatro. “Peter Punk”, a las 18:00 h. en la ak hor sartuko ditugu. 25 minutuz Casa de Cultura. 30 de diciembre: Teatro infantil “Txarko… eta magoa?”. A las 11:30 h. en el Centro Cívico Montalbán edukiko ditugu labean. Ateratakoan de Yerri (Arizala). epeltzen utziko ditugu eta ondoren LIZARRA 29 de diciembre: Espectáculo "Astonautak", de Ene 3 de enero: Cuentacuentos infantil "Do, re, mi, golkua hozkailuan sartu gau osorako. bete ipuin”. A las 17:00 h. en la ludoteca del Zerbitzatzerakoan turroi xehatu pixka bat Kantak. A las 18:00 h. en el Centro Cultural Los Llanos. Entrada: 3 euros. polideportivo de . jar dezakegu gainean dekoratzeko. ZE BERRI 122-OK_ZB_NUEVA ERA 05/12/16 10:38 Página 6

ERREPORTAJEAt REPORTAJE

El Gobierno de Navarra celebró el pasado 11 de octubre por primera vez la apertura del curso de ense- ñanza de euskera para personas adultas. En el acto participó Ane Ortega Etcheverry, filóloga y doctora en so- ciolingüística. Tal y como explicó en su conferencia ‘Aprender euskera, ¿convertirse en vascohablante?’, “el aprendizaje del euskera por adul- tos ha sido sin duda uno de los ele- mentos clave de la revitalización del euskera en las últimas décadas”. En su opinión, la experiencia ha dejado una serie de logros importantes, re- tos que siguen pendientes, y una serie de lecciones: “Una de ellas es que aprender euskera, saber eus- kera, no conlleva de forma automá- tica que los nuevos hablantes vayan a usar la lengua. Además, el de- sarrollo del euskera ha traído consi- go una diversidad de perfiles de vas- cohablante”.

DICIEMBRE 2016 Hablantes activos La clave para que unos nuevos y 6 x nuevas hablantes den el salto a con- vertirse en hablantes activos y para entender por qué otros hablantes no llegan a dar ese salto hay que bus- carla fuera de las aulas. Por todo ello, es fundamental que el uso del eus- ZE BERRI? kera se extienda a todos los ámbi- tos sociales. “El paso al uso de la lengua no sólo no es automático, si- no que depende de una compleja conjunción de factores y variables tales como la influencia del entorno y la configuración de las redes rela- cionales, el tipo de competencia lin- güística que el hablante ha adquiri- do, las actitudes y el compromiso hacia el euskera, y a la autopercep- Cerca de cinco mil ción que el nuevo hablante tiene so- bre el tipo de euskaldun que es”. personas adultas Matriculaciones estudian euskera En este comienzo de curso en Navarra hay 1.280 personas matriculadas en el Euskaltegi en Navarra Público Zubiarte, 1.135 en AEK, 510 en IKA, 840 en las Escuelas A la amplia lista de entidades locales que ofrecen becas para estudiar euskera a lo largo del curso, Oficiales de idiomas de Pamplona y se une este año, entre otras, el Ayuntamiento de Pamplona. Medidas como esta facilitan el acceso Tudela y 1.081 en el euskaltegi de de quienes quieren acercarse activamente a la lengua. Una “aventura” que cuesta esfuerzo, tiempo Euskarabidea para personal de la Administración que el año pasado, y dinero, pero que sin duda te abre mil y una puertas a nuevas experiencias y oportunidades en la a lo largo del curso, contó en total vida. Esto es lo que nos cuentan, por ejemplo, dos euskaldunberris: el escritor pamplonés Patxi con 1.700. Irurzun y Marian Antoñana, directora de la Sección de Euskera del Departamento de Educación. ZE BERRI 122-OK_ZB_NUEVA ERA 05/12/16 10:38 Página 7

PATXI IRURZUN / ESCRITOR PAMPLONÉS que estoy de nuevo estudiando, - ¿Qué es lo que el euskera te “El euskera me ha dado cosas que nunca presentándome a exámenes e in- ha aportado? habría podido vivir o conocer sin él” tentándome quitar la lacha y la in- En mi caso no me puedo quejar, seguridad al hablar, que siempre ha porque el euskera me ha propor- - ¿Por qué aprendiste euskera? varra hemos llegado a tener Direc- sido mi problema… cionado, entre otras cosas, muchos Creo que empecé a estudiar eus- tores de Política lingüística que no - ¿Qué esperabas al tomar buenos momentos, amistades, in- kera de una manera bastante na- sabían, ni siquiera tenían un míni- esta decisión? cluso una pareja, hijos (conocí a mi tural, era algo que sentía que tenía mo conocimiento de euskera, ni in- No sé... poder hablar, leer, trabajar mujer en un barnetegi, y me ena- que hacer, una especie de compro- terés en tenerlo, algo realmente in- en euskera sin problemas, llegar a moré de ella en euskera)… Tengo miso o deuda pendiente conmigo creíble. dominar la lengua de una manera por todo eso una relación muy sen- mismo y, aunque suene algo pom- - ¿Cómo fue tu proceso de que me permitiera expresarme con timental con él. Últimamente estoy poso, con mi cultura, mis orígenes, aprendizaje? naturalidad y emocionalmente… muy contento también porque es- y también una manera de recupe- Yo soy uno de esos estudiantes de La verdad es que siempre he teni- toy leyendo bastante en euskera, rar algo que de alguna manera me euskera “Guadiana”, que está do cierto sentimiento de culpa o de descubriendo y disfrutando de au- era propio, aunque nunca lo hubie- constantemente entrando y salien- frustración por no poder llegar a tores, y porque yo mismo como es- ra tenido… Además, como escri- do del euskaltegi. Empecé tarde, a conseguirlo del todo, no ser cons- critor me he animado a hacer en- tor y como filólogo me parecía al- los 24 o 25 años, y después iba a ti- tante, tal vez no esforzarme dema- trevistas en euskera, lo cual me ha go lógico, conocer una de nuestras rones: lo dejaba si encontraba tra- siado, buscar excusas… Estas son dado bastante autoconfianza, por- lenguas. Me parece muy raro que bajo, volvía cuando estaba en pa- cosas de las que no se suele hablar, que creo que no han salido mal del haya quien no tenga esa curiosidad ro… A los 32 años me fui a un bar- pero que creo que están ahí, den- todo (la pena es que no sirvan co- o esa responsabilidad ni siquiera netegi unos cuantos meses y le di tro del proceso de aprendizaje. mo prueba para el “ahozkoa”)… El desde ese punto de vista “científi- un buen tirón, conseguí un buen ni- euskera, en definitiva, me ha dado co”; o lo mismo en personas con vel, pero después lo descuidé un cosas que sin él nunca habría po- responsabilidades políticas. En Na- poco y ahora hace un par de años dido vivir o conocer. ZE BERRI?

MARIAN ANTOÑANA / JEFA DE LA SECCIÓN DE EUSKERA DEL DEPARTAMENTO DE EDUCACIÓN “Es una satisfacción poder transmitir una Comencé los estudios de Filología cursos para la Enseñanza del Eus- francesa en Logroño y continué en kera (EIBZ). Actualmente, desde el x7 Vitoria-Gasteiz y Zaragoza, tiempo pasado mes de abril, desempeño el lengua única, un medio de comunicación y 2016KO ABENDUA en el que seguí aprendiendo eus- puesto de Jefa de la Sección de un patrimonio social de incalculable valor” kera. Cuando empecé a trabajar Euskera del Departamento de Edu- como profesora de francés en un cación. “Mi interés por aprender euskera Fueron años de entusiasmo, de instituto de Pamplona-Iruñea pri- El euskera me ha aportado muchas fue propiciado por el ambiente eus- descubrimiento de un idioma insó- mero y en Elizondo después, conti- cosas: una vida profesional que, de kaltzale que viví en el seno de mi lito para mí: no tenía nada que ver nué asistiendo a clases diariamen- otra manera, habría sido muy dife- familia desde muy niña. Durante con las dos lenguas en las que me te. Acudí además a dos barnetegis rente, buenas amigas y amigos mi juventud, en los comienzos de podía comunicar hasta entonces, de verano, en Lazkao y en Elizondo, euskaldunes, y, por supuesto, la la Transición, mis padres, Xabier y el castellano y el francés. El eus- en el que también participó mi pa- enorme satisfacción de haber sido Mari Luz, junto con otras personas kara era sorprendente por su anti- dre como alumno. Durante el cur- capaz de transmitirles a mis dos hi- interesadas en la lengua impulsa- güedad misma, por haber sobrevi- so 1986-87 se me concedió la libe- jos una lengua única que debería- ron la creación de la ikastola Eren- vido desde la prehistoria a tantos ración docente, lo que se llamaba mos valorar como lo que es, un me- tzun de Viana, mi ciudad natal. Fue avatares... Un tesoro lingüístico a reciclaje, y pude aprobar el EGA dio de comunicación y un patrimo- entonces cuando conocí a Claudio conquistar, con sus palabras an- aquel mismo curso. nio social de incalculable valor. Irastorza y Mertxe Elordi, pareja cestrales y extrañamente sonoras Y a partir de ahí, mi desempeño Para terminar, diré que es un moti- procedente de Markina, que fue a (su, harri, ur, lur, elur, egur, aita, profesional ha estado totalmente vo de orgullo el hecho de que ac- vivir a Viana por motivos laborales. ama, anai-arrebak, etxe...), su mor- unido a la enseñanza de la Lengua tualmente varias personas de Via- Ella llegaría a ser una de las pri- fosintaxis, su sistema verbal, tan y Literatura Vascas. Poco después na euskaldunizadas en la edad meras profesoras de la ikastola; él diferentes, su ausencia de género hice los cursos doctorales en Filo- adulta, incluidos mi hermano y her- se animó a enseñarnos euskera en marcado… Para mí se convirtió en logia Vasca y trabajé unos años en manas, podamos comunicarnos en lo que entonces se llamaba gau- un objetivo vital, un desafío al que el Euskaltegi Público del Gobierno la lengua más antigua de Europa o eskola. ya no renunciaría nunca. de Navarra y en el Centro de Re- Lingua Navarrorum. ZE BERRI 122-OK_ZB_NUEVA ERA 05/12/16 10:38 Página 8

ERREPORTAJEAt REPORTAJE

Los pidgin son lenguas mixtas surgidas entre hablantes de distintos Los idiomas ante la apremiante necesidad de entenderse -aunque sea de manera básica- para mantener, fundamentalmente, relaciones comerciales. Las necesidades comunicativas de los euskaldunes con otros pueblos han pidgin dado lugar a lo largo de la Historia a hablas tan peculiares como el erromintxela de los gitanos vascos, la xíriga de los tejeros austurianos, o los pidgins vasco-islandés y vasco-algonquino, usados por islandeses y del euskera las tribus de Terranova y Labrador para negociar con los balleneros vascos. © F/ Eulalia Abaitua | Euskal Museoa – Bilbao Museo Vasco x8

Erromintxela Z E B E R R I ?2016 DICIEMBRE Poco se sabe sobre los orígenes territorios, a ambos lados de la diferentes dialectos. primer diccionario y definir las del pueblo gitano. Se supone que, frontera, el erromintxela fue En 1995 y 1996 la investigadora bases de esta habla. Ella misma llegado de la India, apareció en tomando algunas de las Josune Muñoz llevó a cabo un tuvo la oportunidad de entrevistar Europa a comienzos del siglo XV. características y léxico de los estudio que permitió crear el a algunos de los que Tras atravesar Europa, el pueblo posiblemente fuesen los últimos gitano llegó a nuestro territorio Ejemplos de palabras hablantes habituales de desde el sur de Francia y comenzó erromintxela. a entrar en contacto con Batia: madre Baroa: grande Txitxaia: gato En relación con este tema, ese euskaldunes en los caseríos y en Batoa: padre Txinoa: pequeño Kurratu: trabajar mismo año la asociación gitana las plazas. Es por ello por lo que la Keroa: cabeza Pukerra: bonito Mangatu: pedir Kale Dor Kayiko inició una base del erromintxela, la mezcla Basta: mano Latxoa: bueno Piratu: amar investigación sociolingüística de entre el romaní y el euskera, es el Pindrua: pierna Pañia: agua Piautu: beber la mano de la Academia de la dialecto labortano. Las primeras Txipa: nombre Xuta: leche Najel egin: ir Lengua Vasca Euskaltzaindia y del referencias del erromintxela datan Kera: casa Mola: vino Dikelatu: ver Departamento de Euskera de la del siglo XVI. Más tarde, conforme Mertxa: tienda Fula: caca Kerau: hacer Universidad del País Vasco, pero las comunidades gitanas se Txukela: que por problemas de financiación fueron asentando en otros perro/policia no llegó a concluirse. ZE BERRI 122-OK_ZB_NUEVA ERA 05/12/16 10:38 Página 9

Xíriga, la jerga asturiana empleada por los tejeros de Llanes y Ribadesella Ejemplos con el nombre de xíriga, en la que mezclaban palabras de varias de palabras lenguas, y en la que la influencia Araguía (haragia - carne) del euskera, sobre todo en los Asúa (sua - fuego) números, es muy evidente. Tal Bai (bai - sí) vez esto les ayudaría a mantener Ergue o erguín (hargin - cantero) en secreto la información sobre lo cobrado cuando volvían a sus pueblos de origen. materias vegetales y pizarras. Aunque actualmente existen Llevaban consigo las herramientas algunas iniciativas en la zona de necesarias para la fabricación de Llanes a favor de mantener viva las tejas, que confeccionaban in esta habla, la verdad es que sólo situ. Además de tejas, producían algunas personas mayores son también ladrillos e incluso capaces de utilizarla hoy en día. baldosas. En el siglo XIX era Tejera de Francisco Pontón en Niembro (Llanes). Fotografía realizada Su continuidad es prácticamente por Ramón Rozas y tomada del blog de Higinio del Río Pérez. frecuente su labor en los pueblos inviable en el futuro, ya que y caseríos de Bizkaia y Gipuzkoa. estaba intrínsecamente unida a la Los tejeros de Llanes eran que eran contratados para hacer Igual que suele ocurrir en la actividad de un gremio que fue trabajadores del ladrillo y la arcilla cubiertas de tejas para las casas, mayoría de los oficios especiales, perdiendo presencia a lo largo del que pasaban largos meses una técnica que dejaba de lado estos trabajadores llegaron a siglo XX hasta su total viajando por los lugares en los los tradicionales tejados de tener su propia jerga, conocida desaparición.

Vasco-islandés 2016KO ABENDUA ? I R R E B E Z El vasco-islandés fue un pidgin Ejemplos siempre pacíficas, como lo hablado por los pescadores y muestra claramente lo sucedido balleneros vascos y habitantes de Christ Maria presenta for mi balia, for mi presenta for ju bustana entre 1615 y 1616: ese año fue Islandia. En él también es notable (Kristok eta Mariak bale bat emango balidate buztana emango nizuke especialmente duro en las costas la influencia del francés y del nik - Si Cristo y María me dan una ballena, yo te daría la cola). islandesas, y cuando tres barcos inglés, fruto de la convivencia y el Zer travala for ju? (zer egiten duzu? - ¿en qué trabajas?). vascos naufragaron contra la 9 comercio entre pescadores de Sumbatt galsardia for? (zenbat galtzerdigatik? - ¿por cuántas medias costa, la mayoría de los hombres x distintos países en las aguas del o calcetines?). logró ponerse a salvo y regresar, Atlántico Norte. For ju mala gissuna (gizon txarra zara - eres un hombre malo). excepto 31 de ellos, que quedaron El «Glosario vasco-islándico» en la zona. Fueron perseguidos y aparece por primera vez en un los vascos que se establecieron en los vascos fueron los primeros en ejecutados brutalmente por orden libro escrito en latín editado en la zona serían de la zona de San cazar ballenas en aquellas del jefe local, Ari Magnússon, con Ámsterdam en 1637. En el Juan de Luz-Donibane Lohitzune. latitudes y establecieron un el objetivo de que no se desvelara manuscrito se pueden encontrar De esta manera, la lengua vasca acuerdo por el que ambas partes una trama de corrupción por la que palabras de uso común, así como se convirtió en la primera lengua salían beneficiadas. Existen cobraba ciertos impuestos que no otras propias de la actividad viva para la cual se hizo un documentos que acreditan la le correspondían. ballenera. Muchos de los términos diccionario, aunque rudimentario, llegada de balleneros vascos ya en vascos son propios del dialecto en Islandia. 1613. Sin embargo, las relaciones labortano. Esto parece indicar que Las crónicas islandesas dicen que entre unos y otros no fueron Vasco-algonquino Este fue un pidgin usado por las Ejemplos Otros ejemplos Aunque los vascos se asentaron tribus micmac, montagnais -y en la zona en 1527, el pidgin pudo de palabras For mi presenta for ju biskusa eta posiblemente alguna otra- y por empezar a hablarse hacia 1530 y sagarduna (Bizkotxo eta sagardoa los balleneros vascos como medio Adesquidex/s: adiskide, amigo tuvo su edad dorada entre 1580 y emango dizkizut - Te daré bizcocho y de comunicación. Más tarde, los Ania: anaia, hermano 1635. sidra). balleneros franceses que iban a Atouray: atorra, camisa Tan solo nos han llegado unas Bocata for me attora (Ikus iezadazu las costas de Terranova y Labrador Barilia: barrika, tonel pocas frases y menos de 30 atorra - Mira mi camiseta). a cazar ballenas y comerciar con Bascua: baskoa, vasco palabras sueltas en euskera. Ania, kir capitana? (Anaia, kapitana pieles también lo utilizaron. Canadaquoa: kanadakoa, de al zara? - ¿Hermano, eres capitan?). Sus vocabularios probablemente Canada Ania capitana ouias amiscou fueron parcialmente micmac- Caracona: ogi ona, pan (Anaia kapitana kastor haragia - montagnais y euskera, aunque al Carcaria/ircay: karkaila/irria, Hermano capitán carne de castor). ser el gascón la lengua de carcajada Endia chave Normandía prestigio en el País Vasco francés, Chimonutz: tximaluze, melena (Frantsesek gauza asko dakite - Los algunas palabras en este idioma Echpata: ezpata, espada franceses saben muchas cosas). también se incorporaron a ese Elege: errege, rey Gara gara ender-quir gara gara pidgin. Endia: handia, grande Escorken: moskorra, borracho (Gerra izango dugu -Tendremos guerra Kessona: gizona, hombre si seguimos así). Orignak: oreina, ciervo Nola zaude? Apezak obeto (Nola Souricoua: zurikoa, blanca zaude? Apaizak hobeto - ¿Cómo (moneda) estás? Los curas mejor). ZE BERRI 122-OK_ZB_NUEVA ERA 05/12/16 10:38 Página 10

ERREPORTAJEAt REPORTAJE

Como explicaba José María Satruste- El gi, el que fuera gran conocedor de fuego nuestra cultura tradicional, en su libro EL FUEGO “Solsticio de invierno”, “el fuego tie- ne un sentido religioso, sagrado para los pueblos antiguos, y era un ele- mento indispensable en cualquier tipo de fiesta con signo cultural. Es normal, Y EL AGUA pues, que se diera en los solsticios, en que se conmemoraba la exaltación que nos protegen máxima o plenitud solar en la fiesta de junio y el nacimiento del astro rey en todo el año los días más cortos del año”. Esta fies- ta ha sido susceptible de interpreta- ciones diferentes a lo largo de la His- toria. “Esta idea del nacimiento solar es la que parece reflejar la mitología clásica al sustituir aquél por el naci- miento de Mitra, que se conmemora- ba en Roma entre el 21 y el 25 de di- ciembre. Cuando el cristianismo se convirtió en religión del Imperio, esta fiesta llegó a ser la celebración del na- cimiento de Jesús.” Costumbres y significados en torno al “supila” o “bazterreko” 10 ■ El tronco más grande se destinaba a x ser el “tronco de Navidad”. En algu- nas ocasiones para poder introducirlo en la casa tenían que arrastrarlo con una pareja de bueyes. Normalmente se prendía en la víspera de la Navidad Z E B E R R I ?2016 DICIEMBRE

En la muga del año viejo al nuevo hay El agua una antigua costumbre que ha pervi- © guaixe.eus nueva vido hasta nuestros días: en los pue- blos de Sakana la última noche del Como en muchos otros lugares, en nuestra cultura tradicional año, los chicos jóvenes se reunían en encontramos antiguos ritos unidos a elementos básicos como la fuente con jarras esperando a que el fuego, el agua o la tierra. En torno al solsticio de invierno, las diesen las campanadas de mediano- che. Entonces llenaban los recipientes costumbres más extendidas en nuestra tierra han sido la de e iban casa por casa ofreciendo el quemar un gran tronco que se prendía en la Nochebuena, o el agua nueva al vecindario. Se cree que de beber el agua nueva, la que se recoge al dar las doce al tiempo que suenan las doce cam- campanadas de fin de año. panadas, todas las aguas del mundo (y también el resto de la naturaleza) re- ZE BERRI 122-OK_ZB_NUEVA ERA 05/12/16 10:38 Página 11

y se le hacía durar lo más posible Los nombres del tronco ■ En Eraso (Valle de ) a cada (como en ). En algunos si- leña se le ata el nombre de su due- tios hasta el día de Reyes (Elkoaz, Sukileko y Sugieleko en El personaje de ño, pero sin llegar a quemarla. Si Jakoisti, Lareki), o desde Navidad Luzaide/Valcarlos. Olentzero tiene una alguno de ellos muere, se cuelga hasta Año Nuevo (Gindano). Xubilar en el profunda relación con el su leña junto a su cama. ■ Al colocarlo en el fuego cada . fuego, tal y como explica ■ La ceniza de este tronco se utili- miembro de la familia, empezan- Supila es el nombre más José María Satrustegi: zaba como fertilizante para los do por los mayores y hasta los generalizado en Navarra. “Al tronco de Navidad se campos. más pequeños, ponía sobre él un Llegó a identificarse, le llamaba tronco de ■ Se hacía pasar por encima del tronquito más pequeño (Aristu, incluso, con la Olentzero y también se tronco a los animales para prote- Eparroz, , Izal). Nochebuena, a la que decía que este personaje gerlos de las enfermedades. ■ En Urraul Alto se añadía un tron- dio su nombre: Xuhilau entraba en las casas por ■ Se guardaba un residuo de leña co por los ausentes y los pobres. atsa, noche de Navidad la chimenea para para encenderlo durante las tor- Cuando el tronco estaba medio para los luzaidarras. traerles nueces, higos y mentas (en Iso, por ejemplo). quemado se retiraba y se guarda- Tukil en Elkoaz y Chuquil castañas a los de casa. ■ Se le atribuía poder contra los ba para “dar humo” a los animales en todo el valle de (...) El fuego es la maleficios y las brujas. el día de San Antón (17 de enero), Urraul Alto, donde la principal característica ■ Se ponían objetos y alimentos con las flores de saúco empleadas costumbre ha pervivido de Olentzero. El sobre él para recabar la virtud que en la procesión del Corpus Christi hasta hace unas pocas mensajero que viene con se le atribuía. del año anterior. decenas de años. el rostro ennegrecido por ■ La ceniza del subilaro, además ■ En (Ameskoa) metían Chubilar en Domeño, el carbón y fumando en de ser esparcida por las cuadras,

esta noche en la cocina para “ce- Napal e Iso. pipa es carbonero. El los campos y bajo los aleros 2016KO ABENDUA de las ? I R R E B E Z po” o “tizón” del fogón un tronco Onontzaro-mokor en propio Olentzero era casas, se conservaba en los hoga- muy grande para que durara hasta Larraun. quemado en la liturgia res para garantizar la salud de to- el día de Reyes. En Artaza antes Subilaro egurra en más profunda de algunos das las familias, que durante la no- de cenar quemaban varios ramos Aezkoa. pueblos, ya que el fuego, che de Navidad, se reunían alre- de enebro y romero. Era costum- Suklaro egurra en en la simbología del sol, dedor del fuego del tronco que bre en todo el valle echar una leña Zaraitzu. es el elemento principal lentamente se consumía en los 11 al fuego cada uno de la familia, an- hogares. x Gabon zuzi en Ezkirotz. de la celebración”. tes de acostarse, para que “se ca- lentase el niño Jesús”.

nacen. El agua que se bebe justo en ese preciso momento posee Ur goiena, ur barrena una fuerza especial, que hace que Arantzazu zer dekazu? Etxe hontako nagusi jaunak Eguzu bada, eguzu la persona que la tome quede pro- Ur goiena, ur barrena. urregorrizko bizarra. baldin eman nahi badezu. tegida. Hoy en día la costumbre se Ur goiena, ur barrena Hartxek, hartxek eman dia Baldin eman nahi badezu ta conserva en . Los chicos y Urte Berri egun ona. neuri bestela despegi gaitzazu. chicas jóvenes cogen el agua nue- errealtxo biko zidaria. va de la fuente de cuatro caños y Etxe honetan sar daiena Arramarioan dabil sagua se la ofrecen a las autoridades y al bakearekin osasuna Goian-goian ilardia ari segi dabil katua. vecindario. onarekin ondasuna. erdi-erdian klabelina Etxe hontako limosnarekin Las coplas que se cantaban esa Gure baratzan belar ona ez dugu beteko zakua. noche comienzan con un verso en Etxekoandre giltzaria hark botatzen dau usai ona. el que se menciona el agua de arri- iriki ezazu ataria. Etxe honetan dago uztarri ba y la de abajo o interior “ur goie- Badekagu ur berria Izotzetan, elurretan haren gainean uzkar bi. na, ur barrena”. En estas palabras presta ezazu gosaria. abenduko gau luzeetan. Amen. se encierra la creencia de que la vi- Beste guziak ohean eta da nació al separarse las aguas su- Etxe honetan oilar bi gu, gaixoak, oinutsetan. (Nafarroako Burunda periores (el cielo) de las inferiores bat bestea idur. eskualdeko Gabon kanta. o internas (mares, ríos y aguas Etxe hontako "Oles ta Oles" liburuxkatik subterráneas), y este hecho se re- etxekoandreak hartuta.) nueva al comienzo de cada año. Amabirjina dirudi. ZE BERRI 122-OK_ZB_NUEVA ERA 05/12/16 10:38 Página 12

CIVIVOX ARETOAK Abenduak 30: Niko Etxart eta Hapa Hapa hEUSKAL AGENDA BISITA GIDATUAK + Balerdi Balerdi, Zentral Aretoan, 21:00etatik € Izen-ematea: 4 € (leku-kopurua bete arte, 20 leku aurrera. Sarrerak: 12 aldez aurretik (El ibilaldi bakoitzeko). Infiernito, Abarzuza, Karrikadenda, € ABENDUA Abenduak 19: Iruñeko Katedrala. Sakristia, www.zentralpamplona.com); txarteldegian, 15 . eskailera helikoidala, gainklaustroa, BILTOKI 1234 Barbazanaren dorrea eta kripta, 12:00-13:00. Abenduak 16: Irakurle Taldea, 19:30ean. Abenduak 29: “Desperdizio”, “Burutik J” eta 5 6 7 8 91011 GAZTA- ETA ARDO-DASTAKETAK hirugarren rock talde “sorpresa”, 20:30ean. 12 13 14 15 16 17 18 Kondestablea (7 € saio bakoitzeko), 19:00-21:00. 19 20 21 22 23 24 25 Abenduak 16: Ardo-dastaketa. Nafarroako BARAÑAIN 26 27 28 29 30 31 jatorri izendapeneko ardo-eskolako teknikariak. Abenduak 24: Olentzerorekin kalejira, 18:00etan. Irteera: Barañaingo Lakutik. HEZKUNTZA-LAGUNTZA ESKOLAZ KANPO Barañainen erroldatuta dauden DBH1 eta URTARRILA DBH2ko ikasleentzat. Argibideak: 948 38 59 25 (Baragazte), [email protected]. 1 23456 7 8 UHARTE Abenduaren 1etik 21era, eman izena 9101112131415 “Gozamenez Film Laburren 4. lehiaketa”. Gaia: 16 17 18 19 20 21 22 sexualitatearekin erlazionatutako ideiak, 23 24 30 31 25 26 27 28 29 ikuspuntu positibo, plural eta aberasgarri batetik abiatuta. 12 eta 25 urte arteko gazteentzako. Bi kategoria egonen dira: 12-17 urte bitartekoa eta 18- 25 urte bitartekoa. Film laburraren produkzioa OTSAILA eta aurkezpena: 2017ko martxoaren 24a arte, astelehena. Argibide gehiago Ugazten. Abenduak 24: OLENTZERO. 16:00etan, Berdinta- 12345 KONTZERTUAK suna kultur elkartean. Zatoz eta egizu Olentzero 6 7 8 9 10 11 12 Abenduak 29: Kontzertua. "Zutaz kantatzeko", eta Mari Domingiren txapa. Jarraian txokolatada. Bide Ertzean taldearen agurra. 19:30ean, 13 14 15 16 17 18 19 18:00etan, Olentzero Oihana menditik jaitsiko da Iturramako Civivoxean. 20 21 22 23 24 25 26 eta San Esteban kaletik abiatu pilotalekuan 27 28 EUSKALERRIA IRRATIA bukatzeko. 18:30ean, Jaialdia pilotalekuan, Abenduak 23: Euskalerria Irratiko Olentzero Uharteko kultur taldeekin. Ongi etorri Olentzero. besta Zentral Antzokian, 12:00etan. Urtarrilak 5: Berorien Maiestateak Ekialdeko DICIEMBRE 2016 Zuzeneko emankizuna, opariak, Olentzero jauna Errege Magoen kabalgata, 18:30ean. San Juan IRUÑA eta Oskar Estanga, Ainhoa Juaniz eta Pupu eta plazatik atera eta Uharteko kaleetan barrena 12 IRUÑEKO UDALA ETA NAFAR ATENEOAREN Loreren emankizunekin. ibiliko da. x KULTURA EGITARAUA Abenduak 15: Kontzertu-errezitaldia. GARES “Laranja bat zaborretan” Patxi Zubizarreta, Abenduak 15: "Izarbeibarko kondairak" Mintxo Cemillán, Pello Ramírez eta Felipe Izarbeibarko euskalkian idatzitako liburuaren Barandiaranekin. 19:30ean, Kondestable aurkezpena. 19:30ean, Liburutegian. Civivoxean. ZE BERRI? Abenduak 22: Kontzertu-errezitaldia. ESTERIBAR “Ezpaletena(K)”. Gotzon Huegun eskultorea, 12 eta 16 urte bitartekoentzako aisialdi Pier Paul Berzaitz, Amaia Azkue, Joxan taldea Goikoetxea eta Sendoa Lusarretarekin. Larunbat arratsaldeetan Larrasoañako Elkartean. 19:30ean, Iturramako Civivoxean. Argibideak Euskara Zerbitzuan 948 30 40 71.

hEUSKALDUNEN hPISUKIDEA hEUSKALDUNEN FITXATEGIA ZURE UDALEAN LAN POLTSA Pisukide euskalduna EMAN EZAZU IZENA! KARRIKIRI (IRUÑA): 948 22 58 45. bilatzeko, Karrikiri Argibide gehiago Udal hauetan: Antsoain, Aranguren, KARRIKALUZE (ATARRABIA): Elkartea (948 22 58 45). Atarrabia, Barañain, Berriobeiti, Berriozar, Burlata, Gares 948 35 57 39. eta Uharte. ZE BERRI 122-OK_ZB_NUEVA ERA 05/12/16 10:38 Página 13

hLEHIAKETAK

2016 MIKRO-IPUIN X. LEHIAKETA Aurten Euskokultur Fundazioak Pamiela Lanak entregatzeko epea: 2016ko argitaletxearekin batera antolatua. abenduaren 22a. Nafarroa Garaiko eta Nafarroa Beherea, Aurten Aingeru Epaltza, Inma Errea, Toño Lapurdi eta Zuberoako Lehen Hezkuntza Muro eta Itziar Diez de Ultzurrun adituek eta Bigarren Hezkuntzako ikasleei osatzen dute epaimahaia. zuzenduta dago. Sariak: Kategoria bakoitzeko irabazle bat Lanek ehun hitz gehienez izan behar izanen da eta Pamiela Argitaletxearen dituzte. liburu sorta bana emanen zaio. Bestalde, Sei kategoriatan antolatuta dago epaimahaiak erabakiko du zein lehiaketa: D ereduko Lehen Hezkuntza, ikastetxetan eginen den ikasle, irakasle A ereduko Lehen Hezkuntza, Iparraldeko eta artista gonbidatuarekin ospatu ohi den Lehen Maila (eskolak), D ereduko Bigarren sari banaketaren ekitaldia. Aurtengo Hezkuntza, A ereduko Bigarren Hezkuntza edizioko gonbidatu berezia Oier Sanjurjo eta Iparraldeko Bigarren Maila (kolegioak). Osasuna taldeko jokalaria izanen da.

CAF-ELHUYAR Zientzia eta teknologiaren arloko gaien eta ikerketen elkarrekintza lantzen duten proiektuak onartzen dira euskarazko gizarteratzea aitortzeko eta bultzatzeko kategoria honetan. Aukeratutako proiektuaren egileak helburua duen sariketa. hura gauzatzeko 5.000 euroko diru-laguntza jasotzen Kategoriak: du. - Dibulgazio-artikulu originalak. Bi - Horrez gain, aurten beste sari bat dago, lehen azpikategoriatan banatuta dago: dibulgazio-artikulu sektoreari lotutako lanentzat. NEIKER, Nekazaritza, orokorrak eta egilearen doktore-tesian oinarritutako Ikerketa eta Garapenerako Euskal Erakundeak dibulgazio-artikuluak. Azpikategoria bakoitzaren emandakoa. 2016KO ABENDUA ? I R R E B E Z irabazleak 2.000 euroko saria. Lanak emateko epea: 2017ko otsailaren 17ra arte. - Zientzia-kazetaritzaren arloko lanak. 2.000 Informazio gehiago: www.elhuyar.eus. eurorekin saritzen da. - Zientzia Gizartean sorkuntza-beka. Zientziaren/teknologiaren eta gizartearen arteko x13 ZE BERRI 122-OK_ZB_NUEVA ERA 05/12/16 10:38 Página 14

ERREPORTAJEAt REPORTAJE

Ya están aquí las nuevas canciones en euskera, coreografías infantiles, el DVD y el Urko Oskoz y Nerea Urbizu son los au- espectáculo musical de este grupo pamplonés. En esta ocasión, Eneko y Nerea tores de las canciones de Ene Kantak y así es como definen su trabajo: “Com- trabajarán duro para mejorar la situación del planeta desde la luna. Allí contarán ponemos canciones infantiles en eus- con la ayuda de Astonauta, un burro muy especial. kera, frescas, pegadizas y bailables. En ocasiones también versionamos y ac- tualizamos canciones tradicionales, y Astonauta, siempre preparamos coreografías para todas estas canciones, fáciles de imitar la nueva aventura por los txikis. Todas estas coreografías las recogemos en un DVD y son las que después las niñas y niños verán y can- de Ene Kantak tarán durante el espectáculo en direc- to.” Una de las peculiaridades de los discos y DVDs de Ene Kantak es que las can- ciones y los bailes son interpretados por personas conocidas de la cultura, el de- porte y la sociedad en general. Cantan- tes conocidos como Ruper Ordorika, Fermín Muguruza, Kutxi Romero (Ma- rea), Gorka Urbizu (Berri Txa- rrak), El Drogas, Eñaut Elorrieta (Ken Zazpi) o Ma- nolo García (El Ul- timo de la Fila); los 14 payasos Pirritx eta x Porrotx; los bertso- laris Julio Soto o Igor Elorza; los futbolistas Mikel San José, Oier Sanjurjo, Asier Riesgo,

Z E B E R R I ?2016 DICIEMBRE Imanol Agirretxe, Mar- kel Bergara o Gorka Irai- zoz; los pelotaris Oinatz Bengoetxea, Juan Marti- nez de Irujo o Abel Barrio- Urko Oskoz y Nerea Urbizu. la; además de conocidos periodistas, músicos, etc… Junto a ellos, más de 1.000 Astonauta, el musical niños y niñas han participado durante esto cinco años en los Tras el éxito de los dos desplegando su sonrisa y están agotadas), el 28 en vídeos bailando las coreografías. espectáculos anteriores - con bailes y canciones, el Teatro Leidor de “Liburu Magikoa” y viajarán hasta la luna en Tolosa, el 29 en el Centro Faceta solidaria “Oneka Marrazoa”-, Ene busca de una solución. Cultural Los Llanos de El proyecto tiene un doble objetivo: cre- Kantak presenta ahora Allí encontrarán a un Estella-Lizarra, el 30 en el ar nuevo material audiovisual y cancio- “Astonauta”. burro y a un marciano Teatro Campos Elíseos de nes en euskera y también contribuir de La nueva aventura muy temible... El burro Bilbao, el 2 de enero en manera eficaz a reforzar otras iniciativas transcurre en el planeta tratará de ayudar con su Vitoria-Gasteiz, el 7 en y proyectos en esta lengua. Así, una par- Lur (Tierra), donde se magia a los dos amigos. Azpeitia y el 8 en Altsasu. te de los beneficios que obtiene el gru- suceden los desastres: Las próximas po se destina a ayudar a colectivos que contaminación, guerras... actuaciones de Ene trabajan en favor del euskera. Desde Eneko y Nerea quieren Kantak serán el 18 de que el grupo surgió hace ahora cuatro ayudar a mejorar el diciembre en , el años, Sortzen Ikasbatuaz, Nafarroako planeta y por medio de 23 en el Teatro Victoria Bertsozale Elkartea, Euskalerria Irratia, un libro mágico, Eugenia de Donostia-San la revista Mailope y este año el periódi- Sebastián, el 26 en co Berria han sido los destinatarios de Baluarte (las entradas estas ayudas. ZE BERRI 122-OK_ZB_NUEVA ERA 05/12/16 10:38 Página 15

ERREPORTAJEAt REPORTAJE

Epaimahaiak baloratzen duena Aingeru Epaltza, Toño Muro, Itziar Diez de Ultzurrun, Anjel Erro eta Inma Errea dira lehiaketa honetako epaimahaikideak. Inma Erreak horrela adierazten du zer den gehien baloratzen dutena: “Sormena, freskotasuna. Zuzentasuna ere bai baina bere neurrian. Gehiago begiratzen ditugu balore literarioak: zer kontatzen den eta nola. Era berean, kontuan hartzen dugu zein mailatakoak diren eta ez ditugu A edo D eredukoak berdin epaitzen, azken hauei zuzentasun maila altuagoa eskatzen diegu logikoa den

bezala.” 2016KO ABENDUA ? I R R E B E Z

Malen Eugi y Mikel Haranburu.

15 El mundo en Fundación Euskokultur quien ha toma- x do su relevo en la convocatoria del cer- tamen. La participación ha ido creciendo en to- das las categorías, desde los 110 cuen- 100 PALABRAS tos de la primera edición hasta los 1.250 de la novena, si bien en 2010 lle- La Fundación Euskokultur y la editorial Pamiela han puesto en marcha la X edición gó a casi 1.700. del concurso de micro-cuentos en euskera para alumnado de Educación Primaria y Secundaria de Navarra e Iparralde, la parte del territorio del euskera situado al otro Convocatoria más amplia lado de la frontera. Este año la convocatoria será más am- plia que en años anteriores, como ex- 1.400 fueron los trabajos recibidos el Reto divertido plica Malen Eugi, coordinadora del cer- año pasado en este certamen. Histo- tamen: “Pretendemos continuar en la rias de todo tipo contadas como máxi- Xuri Puebla Pikabea, profesora de la línea inicial, pero este año hemos invi- mo en 100 palabras. Esto es lo que se Ikastola Paz de Ziganda, destaca tado a participar también a los centros les propone a los chicos y chicas, co- que el alumnado acepta la de Secundaria de Iparralde, pues hasta mo señala Mikel Haranburu, represen- propuesta como un reto divertido: ahora sólo las ikastolas de Seaska han tante de la Fundación Euskokultur: “El “El alumnado de primero y segundo tomado parte.” porqué de la convocatoria es el de ofre- de Secundaria recibe con Los trabajos se podrán presentar a tra- cer un pequeño reto a los escolares, entusiasmo la invitación a participar vés de los centros escolares hasta el tanto de modelos D y B como del mo- en el concurso de microrelatos. El inicio de las vacaciones de Navidad y delo A. Nos parece importante que ve- formato les resulta muy atractivo, ya será en marzo cuando el jurado dé a co- an que lo que están aprendiendo les que les da la oportunidad de nocer el nombre de los ganadores y ga- permite comunicar cosas, aunque sea afrontar la narración de una manera nadoras. en su nivel y en poca cantidad de pala- breve y les permite desarrollar el Este año la visita del futbolista Oier bras.” ingenio para contar de una manera Sanjurjo al centro escolar ganador se- La primera edición de este concurso se concisa una historia atractiva. Se lo rá el premio principal, además de los convocó en 2006, a iniciativa de la edi- toman como un juego ingenioso y lotes de libros de la editorial Pamiela. torial Pamiela y la asociación Euskara les gusta que sus historias sean Los relatos ganadores serán publica- Kultur Elkargoa. Este año, y tras la des- leídas en alto para ver la reacción dos por esta editorial a lo largo del año aparición de esta asociación, ha sido la del resto de sus compañeros.” que viene. ZE BERRI 122-OK_ZB_NUEVA ERA 05/12/16 10:38 Página 16

ERREPORTAJEAt REPORTAJE

El Plan Estratégico del Euskera, a toda vela Las principales labores de Euskarabidea- La elaboración del Plan Estratégico Instituto Navarro del Euskera vienen de- del Euskera entra ahora en una finidas en el acuerdo programático que firmaron los cuatro partidos que susten- nueva fase, tras el proceso de tan el Gobierno de Navarra. aportación de ideas por parte de los Tal y como explica Mikel Arregi, director- agentes sociales y la ciudadanía. gerente de Euskarabidea, el paso más importante dado hasta ahora por la ins- titución en la presente legislatura ha si- do “recuperar recursos económicos pa- ra potenciar el fomento del euskera en los medios de comunicación, para apo- Mikel Arregi, director-gerente de Euskarabidea. yar a las entidades locales que desarrollan políticas lingüísticas en torno al euskera y para finan- ciar a las entidades sociales que trabajan por el fomento y uso de la lengua en la actividad social, ayu- 16 das para fomentar el uso del eus- x kera en los medios de comunica- ción, así como a los centros de en- señanza de euskera para personas adultas. Todo esto ya se inició en los presupuestos de 2016, y en los del

Z E B E R R I ?2017 las2016 DICIEMBRE partidas se han incrementa- do de una manera significativa. Hace falta más apoyo económico, sin duda, pero tenemos que ser conscientes de que la situación condiciona la acción del Gobierno y hay una serie de priori- dades, sobre todo en políticas sociales, sanidad y educación. Creo que el im- pulso que se le está dando a la política “Sin el euskera, Navarra no se entiende” lingüística va en buena dirección.” En este momento Euskarabidea trabaja “Euskara gurea, denona” en la elaboración del Plan Estratégico del El Gobierno de “Euskara gurea, paraje situado en las Euskera, uno de los pilares que estable- Navarra ha llevado a denona”, y en ella se cercanías de la ce el acuerdo programático: “Se trata de cabo recientemente ha resaltado que es ermita de la Virgen una herramienta que sirva para definir la una campaña de habitual por parte de del Yugo, en política lingüística que va a desarrollar el comunicación con el la ciudadanía Arguedas. Gobierno en los próximos años. En junio fin de mejorar la castellanohablante el Como colofón de la iniciamos su elaboración mediante un imagen y prestigio empleo de palabras, campaña, y en proceso participativo abierto a toda la so- social del euskera, expresiones y conmemoración del ciedad en el que participan agentes ac- especialmente entre denominaciones en Día Internacional del tivos de diferentes ámbitos y también la población sin euskera, como Euskera, se toda la ciudadanía a través de un proce- conocimiento de esta Osasuna (salud), kiliki organizaron diversos so abierto.” lengua. (cosquilla), txistorra actos culturales el 3 El objetivo es presentarlo a lo largo del La campaña ha (longaniza) o de diciembre en las presente mes de diciembre ante el Con- llevado por lema “Sin Landazuria (campo localidades de sejo del Euskera y a continuación ante el el euskera, Navarra blanco), esta última Pamplona, Alsasua y Gobierno para su aprobación. no se entiende” y en referencia a un Tudela. ZE BERRI 122-OK_ZB_NUEVA ERA 05/12/16 10:38 Página 17

EUSKALDUNAK MINTZOt TOMA LA PALABRA

JAIONE URTASUN / ACTRIZ Z.B.- ¿Hay grupos amateurs en eus- Esta joven actriz pamplonesa es la directora del Taller de Teatro en euskera para kera en Navarra? J.U.- Sí existen, pero inscritos en la fe- personas adultas organizado por la Asociación Karrikiri de Pamplona. Además, es la deración en estos momentos no hay nin- fundadora del grupo La Piel y profesora de teatro en diversos centros escolares. guno, por eso precisamente hemos puesto en marcha este taller. El teatro “Para mí hacer teatro es amateur cuenta con ayudas muy intere- santes, mueve a muchísima gente, y es como volver a ser una niña” una pena que no haya una oferta en eus- kera en este momento. Sí que hay algunos grupos muy loca- les, que hacen sus montajes y unas pocas actuaciones, pero no suelen salir de su localidad. Z.B.- ¿Cuál ha sido tu recorri- do profesional hasta ahora? J.U.- Yo estudié en la ENT y cuando todavía estaba estu- diando comencé a dar algunas clases y talleres en centros es- colares. Hoy en día sigo con las

clases y participo en diferentes 2016KO ABENDUA ? I R R E B E Z montajes. Al terminar la carre- ra monté un grupo con varios compañeros de la escuela: La piel producciones. En octubre acabamos de estrenar “Locu- Ze Berri.- ¿Cómo ha surgido la idea de torium”, nuestro cuarto espectáculo. So- 17 montar un grupo de teatro amateur mos un grupo joven y lo más difícil es ha- x en euskera? Helduentzako certe un hueco y darte a conocer. Ade- Jaione Urtasun.- Esta es ya la segunda euskarazko antzerki más soy Moko en el grupo de payasos temporada. El año pasado fue muy bien talde amateurra Kiki, Koko eta Moko, un grupo veterano y este año ya estamos en marcha, aun- que yo veía de pequeña y me encanta- que la puerta todavía está abierta a nue- “Helduekin euskarazko tailer ba. También trabajo con la productora vas incorporaciones hasta principios de honetan proposatzen dudana TDiferencia en la obra “Peter Punk” y enero. El objetivo es hacer teatro y jolastea da. Haur txikien jolasak, formo parte del grupo que ha creado aprender algunas técnicas, pero, sobro jolas dramatikoak eta ahora en Pamplona la compañía zarago- todo, disfrutar y reírnos mucho. El primer inprobisazioak egiten ditugu zana de teatro y animación Almozandia. paso es conocernos, para lo que utiliza- ikasteko eta ongi pasatzeko, Para mí, poder vivir del teatro es una au- mos una serie de ejercicios, y a conti- baina norbaitek ez badu zerbait téntica gozada. nuación realizaremos un pequeño mon- egin nahi, ez dago arazorik. Ni ez Z.B.- ¿Cómo es “Locutorium”, la obra taje. No sé si elegiremos un texto ya es- naiz aktoreak sufritzen ikusita que acabáis de estrenar? crito o lo crearemos entre los y las parti- gozatzen duten zuzendari J.U.- Nos hemos metido en una aventu- cipantes. horietako bat.” ra un poco complicada. Se trata de un es- Z.B.- ¿Por qué es tan divertido hacer Entseguak Kondestablearen pectáculo de teatro de máscaras, casi teatro? Civivoxean egiten dira mudo y acompañado por la música en di- J.U.- Para mí es como volver a ser una ostegunetan, 19:00etatik recto de un acordeón. Parece que a la niña. Al fin y al cabo, el teatro es juego. 21:00etara. gente le gusta y se ríe bastante. ZE BERRI 122-OK_ZB_NUEVA ERA 05/12/16 10:38 Página 18

ERREPORTAJEAt REPORTAJE

INFORMAZIOAREN ETA KOMUNIKAZIOAREN TEKNOLOGIAK (IKT) Iruñeko app-gida Proposamen Iruñeko historian barrena galdu gabe ibiltzeko

berri eta Nabarralde Fundazioak sortutako gida da. Iruñeko historia kalez praktikoak kale ezagutzeko aukera eskaintzen du lau hizkuntzatan: euskaraz, gaztelaniaz, ingelesez euskaraz eta frantsesez. Aplikazioa doakoa da, eta IOS Ganbara.eus zein Android gailuetan deskargatu daiteke. gida honetan. Gidak hiru ibilbide Euskarazko zinemaren gordailua Hiriko gertaerak ezagutu, lekuak proposatzen ditu hirian barrena kokatu eta mapak deskargatzeko eta argibide zabalak eskaintzen Ganbara datu-base bat da, on- aukera ematen du. dizkio erabiltzaileari: testuak, line eta doakoa, dagoeneko Iruñearen profila eta izaera argazkiak, ilustrazioak eta 200dik gora film eta 3.500 zehaztu dituzten gertaera audioak. Interneteko konexiorik produktu euskaraz, bikoiztu eta historikoak ezagutarazten dira gabe erabil daiteke. azpititulatuak, ikus-entzunezko sektoreko 50 bat enpresa eta 400 profesional baino Mendiak gehiagoren fitxak biltzen dituena. Honetaz gain gidoiak Ganbarak. Informazio iturria Mendi guztiak poltsikoan sartzen ere aurki ahal izanen ditugu izateaz gain, euskal dizkizun aplikazioa hemen. Etengabe osatzen eta zinemagintzaren kontsumoa betetzen joanen den indartzeko asmoz sortutako artxibategia izan nahi du atari berria. Mendizale guztiei zuzendutako doako aplikazioa da. Euskal Herriko 1.500 mendi ezagunenen Novedades katalogoa, ibilbideak eta argazkiak eskaintzeaz gain, aplikazio honek Presentamos cuatro profesionales y 50 beren igoera guztiak markatzeko novedades interesantes en empresas. eta norberaren historia osoa euskera en el campo de las - 'Mendiak' es la app que gordetzeko aukera ematen die iruzkinak gehitzeko eta informazio 18 erabiltzaileei. Horrekin batera, guztia lagunen artean nuevas tecnologías, dos permite identificar las 1.500 x mendi bakoitzaren argazkiak eta partekatzeko aukera ere badago. páginas web y dos cimas más importantes de aplicaciones: Euskal Herria y guardar en - pagotxa.eus propone de los dispositivos móviles Pagotxa.eus manera muy visual y todas las ascensiones Sukaldaritza dibertigarria

Z E B E R R I ?divertida2016 DICIEMBRE un montón de realizadas. Incorpora mapas recetas para impresionar a e imágenes y recorridos. “Amatxoren altzoa utzi duzu eta una posible nueva pareja, - La app Guía de Pamplona abandonaturik sentitzen zara? para invitar a tu madre y a de la Fundación Nabarralde Lasai, ez izutu, sukalde zintzo eta garbia, zopa eder bat, entsalada tu tía a comer o para un día propone tres recorridos por bikain bat, esneki goxo bat… de resaca, por ejemplo. los puntos de interés más horrelako gauza xume bezain - ganbara.eus es una base emblemáticos de la ciudad zailak aurkituko dituzu hemen. de datos sobre el cine en y ofrece una extensa Etxean egiteko aproposak euskera, un archivo virtual información sobre la ciudad direnak. Ez gehiago, baina ez eta gutxiago ere. Pikutara en el que, de momento, se con textos, fotografías, Satanbelarretan beratzen utzitako aurkezten dute Javi Rivero eta pueden consultar las fichas ilustraciones y audio-guía itsas-trikuen gibelaz betetako Imanol Zubelzu sukaldari gazteek de más de 200 películas, 400 en cuatro idiomas. xinaurri marinatuak!” Horrela haien txoko berria. ZE BERRI 122-OK_ZB_NUEVA ERA 05/12/16 10:38 Página 19

t

BIDEZ BIDE POR EL CAMINO DEL EUSKARA LABURRAK BREVES d 2016ko Euskadi Literatura hiru sari Nafarroara etorri dira. Euskarazko literaturaren arloan, Luis Garde (“Ehiztaria- Aquellas coplas en euskera ren isilaldia”, Pamiela) saritu dute, euskarazko literatura itzulpenaren sailean Xabier Olarra (“Ulises”, Igela) eta gaztelaniazko saiakeran Fer- de Salinas de Oro nando Mikelarena “Sin piedad. Limpieza política en Navarra, 1936” lanarengatik. de Guesalaz, y también de Yerri que se cantaban por Na- Luis Garde iruindarrak Ezkaba mendiko San Kristobal kartzelan Y vidad, por Nochebuena. En algunos pueblos los críos, y en 1938an izandako ihesaren inguruko narrazioa egin du. Jon Kortazar otros más mozos. Al principio en euskera sí, luego partes en buru izan duen epaimahaiaren iritziz, “liburu aberatsa da, sakona euskera y la mayoría en castellano; eso sí, ya entrado el siglo eta gogorra, irakurlearen kontzientzia astintzen duen urruneko sa- XX, un euskara cambiado o transformado, dado que al perder- rraski lazgarriaren memoria etiko hurbila”. Mikelarena beratarraren se el habla vasca, la gente no sabía el significado de las pala- lanari, bere aldetik, memoria historikoaren berreskuratzeko duen bras. El testimonio que traemos es una breve carta manuscrita balioa aitortzen dio epaimahaiak, «gonbita egiten baitu gizarte- que una mujer de Salinas de Oro remitió hace ya 60 años, en sentiberatasun handiko gai bati buruz hausnartzera». 1956, al Padre Aurelio que se encontraba en Lekaroz. Le co- menta que por Navidad se iba de casa en casa pidiendo y se

EITBk sukaldaritzari buruzko hiztegi bat sortu eta Interneten jarri du. Sukaldaritzako telebista saioetan eman be- ZE BERRI? har diren azalpenetarako eta argibideetarako egiturak eta esamol- deak biltzeko asmoz, EITBk sukaldaritza hiztegi bat sortu du eta web- gunean jarri: www.eitb/eu/kultura/euskara/kontsultak. Hiztegiak 300 sarrera inguru ditu, euskaraz eta gaztelaniaz -ingelesezko eta frantse- sezko itzulpen batzuk ere badira-. 6.000 erabiltzaile ditu '.eus' domeinuak. 6.000 erabil- 19 tzaile ditu dagoeneko eta gero eta gehiago izanen direla aurreikus dai- x cantaba alguna copla, y cita alguna frase, entre otras: “…La teke. Enpresak, erakundeak, elkarteak eta norbanakoak ari dira era- 2016KO ABENDUA Gongona sartu ze, etxeko andre noblea…”. Finaliza el escrito biltzen domeinua. de la siguiente manera. “¿Es esto euskera Padre Aurelio?”. Ig- 6.000 webgunek dute dagoeneko .eus domeinua, eta goranzko joera noramos si recibió contestación del fraile capuchino, pero es du, %18 igo da bederatzi hilabetean. 2007an sortu zen domeinua, eta efectivamente euskera y hace referencia a la noble señora de euskara bultzatzea du helburu, besteak beste. Horregatik, domeinua la casa, típica frase de cortesía que aparece en muchas coplas erabili nahi dutenei webgunearen gutxienez zati bat euskaraz eduki- semejantes en las diferentes cuestaciones que se hacen o se tzea eskatzen zaie. Hala ez dutenei, lagundu egiten diete, gainera, web- hacían en los pueblos ya sea por Navidad, Año Nuevo, Todos gunea egokitzen. los Santos, Carnavales y otras fiestas señaladas. No hay unani- Ehun erakunde inguru, elkarteak, enpresak eta norbanako batzuk zeu- midad en torno a la palabra Gongona o Gogona, si viene de la den proiektuaren sustapenean. Eta 6.000 erabiltzailera iritsi direnean, palabra Gabona (Nochebuena en euskera) o de “Gogo ona” o enpresak dira nagusi: %34. Erakundeak daude bigarren postuan %19, buena voluntad. El caso es que en internet circulan partes de euskara eta kulturako eragileak gero %15, eta haien ondoren datoz, estas coplas, y Jimeno Jurío también llegó a recoger alguna en hurrenez hurren, hezkuntzakoak eta norbanakoak %8 eta %6. Garisoain (Guesalaz) y lo publicó en aquella colección de temas de cultura popular. He aquí: “Los de la Goná Sorto dela Jaun Sustrai Colina bertsolaria, Iparraldeko txapelduna. oná Orí, orí, Sorto dela Jaun oní” (…que ha nacido el buen Se- Xilaba, Xiberua, Lapurdi eta Baxenabarreko Bertsolari Txapelketan, Sus- ñor…). No es de extrañar estas coplas en euskera, dado que en trai Colina izan da aurtengo irabazlea. Urruñan sortua eta orain Iruñe- Salinas de Oro, por ejemplo, el 75% de los habitantes hablaban ko Arrotxapea auzoko bizilaguna den Colinak jantzi zuen Iparraldeko euskera en 1863; en concreto, más de 450 personas de un to- txapela. tal de 600 vecinos. Localidad a la que en euskera, por cierto, se Zaleek bete egin zuten Baigorriko Plaza Xoko aretoa. Saio bizia egin zu- le dice Jaitz, con testimonios en la toponimia de la zona. ten oholtzara igotako ziren sei bertsolariek. Sustrai Colinak irabazi ba- zuen ere, beste bostak ere bikain aritu ziren: Odei Barroso, Miren Ar- Texto: Enrique Diez de Ulzurrun tetxe, Xumai Murua, Egoitz Zelaia eta Aitor Servier. ZE BERRI 122-OK_ZB_NUEVA ERA 05/12/16 10:38 Página 20

EZAGUTZEN DUZU TOKI HAU?d ¿DE QUÉ LUGAR HABLAMOS?

CONCURSO / En este número hacemos referencia a un concejo de la Cendea de Berrioplano, próximo a Pamplona, Berriozar LEHIAKETA y Antsoain, y que acoge la Casa de Cultura María de Maeztu.

La respuesta al concurso del número 121 era: ALLOZ La ganadora es: Nerea Martínez Zunzarren (Zizur Nagusia) ZORIONAK!

Texto: Mikel Belasko Los ríos que Las aguas alimentan el euskéricas gozan de renombre pantano de Alloz mundial en el ámbito de la e ahí se ha deducido una gran extensión de Dalguna lengua de raíz vascónica antes de que lingüística ya los indoeuropeos y su lengua se extendiesen por que, como es toda la Europa Occidental. Sin embargo, si nos centramos en Navarra, nos sabido, no son encontramos con un panorama que parece con- pocos los tradecir lo expresado en el párrafo anterior, ya que lingüistas de resulta que nuestros principales ríos parecen lu- nombre euskérico documentado. Ahora bien, no cir nombres de raigambre celta o indoeuropea, perdamos de vista que el nombre del río corre pa- reconocido como y Arga, o bien bajan con aguas tur- ralelo al del valle donde nace, Guesálaz, valle que, prestigio que han bias que nos impiden pronunciarnos sobre su ori- por su parte, carece de nombre romance, y que

DICIEMBRE 2016 gen como es el caso de los ríos Eska, Ega y Ara- hace referencia al agua salada ‘gesal’. Recorde- detectado la gón. Sobre el Irati se reflejan unos humildes he- mos que el regacho que baja de Salinas de Pam- 20 presencia del lechos que casi ocultan el auténtico nombre del plona se llamaba Gesal-erregu ‘río salado’, y que euskera (o su río, Ida, que hoy se conserva en el nombre del va- resultaría muy sugerente pensar en un similar x lle de Lónguida, y un puente de Lumbier, el de la Gesal-lats ‘río salado’, si bien Patxi Salaberri pre- antecesor, para Ida. fiere ver un sufijo que indica abundancia. El otro ser más exactos) Y ya que la fotografía nos ha llevado hasta el em- río que lo alimenta es el Ubagua, río de aguas tan balse de Alloz, nos sumergiremos en sus aguas, frescas como engañosas, ya que en él está pre- en los nombres y nos aproximaremos a los nombres de los ríos sente el agua sí, pero en Ub- (ur ‘agua’ > ub-) ya

ZE BERRI? de numerosos que lo alimentan. El principal es el río Salado, de que la terminación -agua no es otra cosa que el ríos del norte de aguas mortíferas según un códice medieval, y cu- vasco ahoa, agoa, ‘boca’, la ‘boca del agua o del yo origen es evidente (la producción de sal de Sa- río’ en referecia al conocido y hermoso nacedero Europa. linas de Oro). Sorprendentemente carece de de Riezu. ZE BERRI 122-OK_ZB_NUEVA ERA 05/12/16 10:38 Página 21

¿QUÉ TE HA PARECIDO?t GUSTATU ZAIZU?

Piztiaren begiak Iturrama Institutuan En esta ocasión, alumnas y alumnos del Instituto Iturrama de Pamplona nos XABIER GARTZIA “Piztiaren begiak gustatu zitzaidan. Ha- Niri irakurtzea gustatzen zait. Historia, hablan de “Piztiaren sieran nahiko zaila da harrapatzeko mitologia eta halako gaiak interesatzen begiak” (Los ojos de la baina erdian mamia hasten da eta oso zaizkit. Askotxo irakurtzen dut. ongi dago. Nire aitak asko irakurtzen zuen eta nik fiera), una novela negra Eleberri beltza da. Irakurtzeko nahiko bere liburuak leitzen ditut orain. llena de intriga, escrita por erraza. Hasieran astun samarra egiten Adibidez oso polita iruditu zitzaidan Jo- el pamplonés Alberto da hiru kontakizun daudelako eta lei- seba Asironek idatzitako Euskal Herriko tzen ari denak hori ez daki eta galtzen Historia Ilustratua, Martintxo Altzueta- Ladrón Arana y situada en da. Gero elkartzen dira istorioak eta or- ren marrazkiekin.” la capital navarra. duan argi ikusten duzu zer den.

ANE OSES ETA ANE BIURRUN “Oso interesgarria da liburu hau, nahiz eta hasieran oso ongi ulertu ez, trama gehiegi daudelako. Irakas- leak esan zigun hau irakurtzeko. Iaz Heriotza zuriz jantzita eman ziguten eta hura ere ongi zegoen bai- na hau gehiago gustatu zaigu. BERRI?2016KO ABENDUA ? I R R E B E Z Gu biok irakurzaleak gara. Fikziozko lanak eta poli- ziakoak gustatzen zaizkigu. Atearen atzean Antton Kazabonena eta Igelak benetan hiltzen dira Iñaki Ira- sizabalena ere oso ongi daude. Guk irakurtzeko den- Piztiaren begiak Alberto bora ateratzen dugu lotara joan aurretik, nahiz eta Ladron Arana idazle hurrengo egunean azterketak izan.” iruindarraren lana irakurri 21 dute Iturrama Institutuko x ikasle hauek. Liburuan hiru ENEKO MAIZA istorio harilkatu ditu “Niri aspergarria iruditu zait. Istorioak Ez zait kostatzen, eta azkar irakurtzen misterioa eta suspensea tentsioa bazeukan, baina niri irakur- dut, baina aspertzen naiz. Letra han- erabiliz irakurlearen arreta tzea ez zait gustatzen. Institutuan de- diak eta marrazkiak dituztenak dira li- bereganatzeko: kartzelan rrigorrez irakurri beharrekoak eta mu- buru onenak, nire ustez.” urteak pasatu eta gero, gikorreko whatsappak irakurtzen di- iraganeko zorrak garbitu nahi tut soilik. dituen gizasemea, batetik; negozio ilunak tarteko postutik baztertu zuten eta bere bizkarra zaindu behar polizia, bestetik. Ehiztari- sena dute biek, eta bata XABIER LEONARDO bestea harrapatu nahian “Hasieran astuna da baina gero, erdi- Niri halako kontakizunak gustatzen dihardute, eginahal guztian. tik aurrera, ongi dago. Nire ustez oso zaizkit, baina hobe zineman. Gauza bat Erdian, berriz, nora ezean egokia izan da liburu hau hautatzea is- bi ordu baino gehiago irakurtzen ego- dabilen koitadu bat, duela torioa hemen, Iruñean, kokatzen dela- tea txapa iruditzen zait. 20 edo 30 urte batzuk bere familia ko eta honek intriga gehiago sorraraz- orrialde jarraian irakurtzea oso asper- ezbehar batean galdu zuena, ten dizulako. garria da niretzat. Hala ere irakurri di- eta orain familia berri bat tudan liburu gutxi batzuk asko gustatu zaizkit, Gosearen jokoak, adibidez.” osatu nahi lukeena. ZE BERRI 122-OK_ZB_NUEVA ERA 05/12/16 10:38 Página 22

PLAZARA ATERA BERRIA d NOVEDADES DE LIBROS Y DISCOS

LIBURUAK

Testua: Isaak Martinez Irudiak: Liébana Goñi Irati Jimenez ZERUA GRIS DAGO ODOLA / GATZA / MUXUAK Album ilustratuen X. Etxepare Saria 2016 Txalaparta Pamiela 2010 eta 2011n, Irati Jimenez Nabarra aldiz- kariko zuzendari zen artean landutako hiru Zerua gris dago albumean adiskidetasun ba- erreportaje dira eta liburuki hauen abiapun- ten sorrera kontatzen bazaigu ere, generoak tua. Hitz bat hartu, eta haren inguruan liburu eragindako aurreiritzien kontrako aldarri isila oso bat harilkatu du. Orain orduko artikuluak eskaintzen zaigu, laguntasunaren aldeko pro- “editatu eta osatu” egin ditu. posamen sotila. Liburuak zeru grisaren azpiko “Kaleidoskopio baten modukoa da argitara- zelai zurian aurki daitekeen bizitzari gorazarre egiten dio, poliki eta kontu handiz, tu dugun liburuki hirukotea. Oso txikitan izan nuen kaleidoskopio bat, eta elur maluta elurtzara erori ohi den eran, eta hoztasunean lagun bat izateak ekar harritu egin ninduen begirada zabaltzeko duen modu horrek. Hitzekin mai- lezakeen konplizitate koloretsua erakusten digu, berdin dio lagun hori neska ala teminduta egon naizenez umetatik, hitzak dira orain kaleidoskopioan sar- mutila izan. tu ditudanak, eta hitzak begiratzeko ikuspegia aldatu egin dut, ea zer ger- tatzen zen”, adierazi zuen aurkezpenean. Joxerra Senar eta Ion Orzaiz NAFARROA ORAIN ALA INOIZ EZ Elkar Elena Ferrante, Nafarroaren historia garaikidean ezagutu ga- Itzultzailea: Fernando Rey beko aldaketa politikoa eman zen 2015eko ABIZEN BERRIAREN HISTORIA maiatzaren 24an. Egun hartan, azkenik, denbo- Igela ra luzez lurraldea nahieran kudeatu zuten eli- Lilak eta Elenak hamasei urte dituzte, eta teek toki egin behar izan zieten erakundeetan biak bide itsu batean sentitzen dira. Li- ordura arte baztertutako alderdi politiko zein la ezkondu berria da, eta senarraren sektore sozialei. Geroztik, aldaketak bere zail- abizena hartzean berea galdu duela na- tasun, argi-ilun eta arriskuekin aurrera egin du, bari du bere baitan. Elena oraindik ikas- eta liburuak patxadaz aztertzen du egindako bi- le eredugarria da, baina adiskidearen dea zein aurrean dituen erronka nagusiak. Ore- ezkontzak berak ohartarazi dio ez da- DICIEMBRE 2016 kariaren tankeran urratsez urrats bide eginez eta erortzeko bertigoa gaindituz, goela ongi ez auzoan ez kanpoan. herritarren mandatu argia du aldaketak: Ez hutsik egin, Nafarroa aldatzeko or- Hemen bildutako kontakizunek bi nesken gaztaro bizian barrena eramanen 22 dua da... Orain ala inoiz ez. gaituzte erritmo aztoragarrian, orain bata bestearen atzetik orpoz orpo, ge- x ro elkarrengandik urrunduta, gero berriro elkar aurkitzeko. Eta atzealdean beti Napoli eta garai hartako Italia daude, eta hor aurkituko dugu gaur egu- neko egoera asaldagarriaren ernamuina. Egitea: Aitor Arana Kontakizuna bera eta idazkeraren indarra azpimarratzeko modukoak dira. Marrazkilariak: Amaia Aizpun, Maribela Tena, Karol Colomo, Kepa Colomo eta

ZE BERRI? Xabier Velez IZARBEIBARKO IPUÑAK Ana Jaka. Garesko Udalak argitaratua Ilustratzailea: Bruno Hidalgo LOAREN INBASIO ISILA Garesko Udala eta Aitor Arana idazlea buru bela- rri aritu dira lanean lan hau egiteko. Izarbeibarko Elkar 10 kondaira jaso eta literaturara eraman ditu Ara- Uxueren eskolan irakasle berri bat dator, eta nak duela ehun urte ibarrean erabiltzen zen eus- gauzak aldatu egin dira: denek gauza bera kalkian. Egileek azpimarratu dutenez, helburua ez egin ordez, bakoitzak nahi duena ikas deza- da euskalkia berreskuratzea, gure egungo batua- ke eta gustatzen zaion arloan saiatu. Denak ri kolore eta bizitasun gehiago ematea baizik. Garesko bost artistak parte hartu daude poz-pozik, ikasle zein gurasoak. De- dute kondairen liburuan ipuin bakoitzaren marrazkiak eginez. Maribel Tenak hi- nak ez, ordea: Uxuek susmo txarra hartu dio larrien altxorra eta izaki misteriotsuaren irudiak egin ditu. Amaia Aizpunek ha- irakasleari, zerbait ezkutua dagoelakoan, eta bere lagun eta etxekoen rrizko lamia eta Goñiko Teodosioren istoriak marraztu ditu. Karol Colomok laien laguntza izango du sekretu hori argitzeko. Misteriozko eleberri bikaina, asmatzailea eta Garesko txoriaren kondairari irudiak jarri dizkie, Kepa Colomok eskolako hainbat arazo ere lantzen dituena. Eunateko erreginaren ilustrazioa eta Xabier Velezek Erreniegako segada eta Ara- larko goiaingerua egin ditu. ZE BERRI 122-OK_ZB_NUEVA ERA 05/12/16 10:38 Página 23

PLAZARA ATERA BERRIA d NOVEDADES DE LIBROS Y DISCOS

Migel Anjel Asiain “Osio”, Profesor y miembro de la Asociación Galtzagorri DISKAK de Literatura Infantil y Juvenil Altxatu A favor de la diversidad HEGALEN INDARRAZ AITZINA xAunque los tiempos no sean muy favorables, uno de los valores Gor más importantes de las sociedades plurales como la nuestra es, Altxatu (Ibai, Iker eta Julen) Irunberritik datoz. Oso gazte zi- sin duda, la tolerancia; la manera de integrar en la sociedad lo que rela hasi ziren musikaren munduan eta jada beste bi disko di- es distinto a nosotros y enfrentarse a la diversidad. tuzte merkatuan: Altxatu (GOR, 2014) eta Hitza (GOR, 2015). Euskal Rockaren eszena Viene esto a cuento de un par de álbumes que se han publicado honetan, batez besteko adina 40 urtetik gertu dagoen honetan, Altxatu taldeak odol hace relativamente poco: Munstro Arrosa (Monstruo Rosa) y berria eta mundua jateko gogo freskoak ekartzen ditu, ez oso ibiliak izan diren bideak Tango iritsita, hiru dira (And Tango makes three). Los jarraituz. dos abordan dos aspectos de la diversidad. El “Ibaik, Julenek eta Ikerrek hasierako esentzia eta freskotasuna mantentzen duen dis- primero de ellos, escrito e ilustrado por Olga de koa grabatu dute, aldi berean heldutasun puntu batera iritsi direlarik. Harritzekoa da Dios, trata el fenómeno de ser distinto, de vivir la hemezortzi urteko gazte bat Eduardo Galeanoren testuetan oinarritutako hitzak egiten vida de manera diferente; de esa difícil adaptación eta gitarraren afinazio ezberdinekin matxakatzen ikustea, aire desberdina emanez. Ho- de los grandes, de los rosas al mundo de los ri abesti kañero baterako bonbardino edota tubarendako moldaketak aipatu gabe. Hau pequeños, de los grises, hasta que encuentran su guztia estudioan geundenen harridura aurpegia kendu gabe egiten ari zelarik”. mundo de color y de seres distintos donde pueden vivir con sus diferencias. El libro está muy bien planteado, sobre todo para los más pequeños, con Hibakusha un monstruo rosa que hace las cosas como puede, OIHU ISILAK pero siempre de manera diferente a los pequeños Gor grises, con todos los problemas que le conlleva; las ilustraciones consiguen arrancarnos la sonrisa e Hau talde nafarraren bigarren lana da. Metal alternatiboan incluso la risa con sus situaciones cómicas. mugitzen den boskote honek musikaren indarraren lagun- El segundo libro tiene más años, se publicó por vez primera en tzarekin batera historia lazgarriak kontatzen dizkigu hamar kantu berritan. 2013ko 2005, en EEUU y, como cuentan sus autores, Justin Richardson y urte-bukaeran Nafarroako Zona Arte Joven lehiaketa irabazi zuen talde honek, haien Peter Parnell, se basa en una historia real que sucedió en el zoo aurkezpen-bira hasi baino lehen. Lehiaketa honetako 30 urteko historian, irabazten duen de Central Park en New York, donde una pareja de pingüinos lehenengo talde euskalduna. Iaz Oholtza gainean bakerik ez lehiaketa irabazi zuten. machos que funcionaban como pareja, con la ayuda de uno de sus Hibakusha dira: Iñaki Santos (kitarra), Ander Orduna (bateria), Ion Indusi Zubiat (kita- cuidadores que les proporcionó un huevo, formaron una familia. rra), Iñaki Pulido (baxua) eta Silvia Guillén (ahotsa).

Como dice el título, después del nacimiento de Tango, la cría de ZE BERRI? pingüino, ya fueron tres: Tango iritsita, hiru dira. Una enternecedo- ra historia, ilustrada por Henry Cole, para que los niños y niñas Maite Mene puedan ver que hay más de un modelo de familia y que no pasa OINUTSIK IBILTZEA nada. Elkar Si el primer libro está más enfocado para los niños y niñas de las Zaragozan sortua, aspaldidanik bizi da Iruñerrian, Arangu- primeras edades, hasta 5 años, el segundo sería para lectores de renen, Maite Mene kantautorea eta irakaslea. Duela bost 6 años en adelante. Desde aquí quiero felicitar a las dos editoria- urte bere abestiak konposatzen hasi zen, gehienak euska- 23 les navarras que han publicado estos libros, Denonartean y raz. Memoria historikoaren inguruko ekitaldi anitzetan hartu izan du parte bere kantu x Kalandraka-Pamiela, por su sensibilidad y por su apuesta por este propio zein abesti ezagunen bertsioekin. Gai hauetaz gain, amatasunaz, amodioaz, za- 2016KO ABENDUA tipo de libros de calidad a favor de la diversidad. lantzez edota askatasun egarriaz mintzo da bere letretan, ahots ezti ederraz.

DISKO-LIBURUAK

Odolaren mintzoa (Liburua + CD) Txema Hidalgo ‘Kapare’ XALBADOR NAFAR AIRE ZAHARRETAN (III ETA IV) Elkar Txema Hidalgo ‘Kapare’ kantuzale nekaezinak kantu zahar nafarren bere bildumako bi liburuki gehiago eman ditu Fernando Aire ‘Xalbador’ hil zela eta argitara. Denera 3.000 kantu baino gehiago bildu ditu, liburu mitiko hau lehenengoz argita- Nafarroa Garaikoak eta Behe Nafarroakoak, XIII. mendetik ratu zela 40 urte betetzen direnean, berriz plazaratzen da, gaur- XIX. mendera artekoak, gehien-gehienak euskaraz abestuak.Azkue eta Aita Donostiaren kotua eta Amets Arzallusen hitzaurreaz hornitua. Ipar Euskal lanak ikertzeaz gain, hamaika artxibotan eta funts dokumentaletan murgildu da Hidalgo Herriko euskaltasunaren lekuko aparta ez ezik, beharbada ga- kanta hauen bila. Euskaltzaindiaren artxibategian dauden Azkueren eskuizkribuetan 657 rai guztietako bertso idatzien gailurra genuke liburu hau, he- kantu argitara gabeak topatu ditu. Ia kasu guztietan abestiaren letrak eskaintzen ditu rrikoitasunaren eta lirikaren arteko uztartze miragarri bat. idatziz eta CD eta DVD batean haien doinuak grabaturik. ZE BERRI 122-OK_ZB_NUEVA ERA 05/12/16 10:38 Página 24