Franco British Young Leaders Programme
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
ranco f ritish bYoung Leaders Programme Building a generation of 21st century leaders Fonder une génération de leaders pour le 21ème siècle JUNE 2017 UK RESIDENCY About the Franco-British Young Leaders Programme Le Programme Franco-Britannique Young Leaders Building a generation of 21st century leaders Fonder une génération de leaders pour who will keep the Franco-British relations le 21ème siècle ayant la relation franco- at heart britannique à coeur Objectives Objectifs Each year, 30 to 40 talented individuals from Chaque année, seront sélectionnés 30 à 40 jeunes a diverse range of business, cultural, media, français et britanniques talentueux issus de tous academic, social, government and military sectors, les secteurs : culture, média, universités, acteurs are selected in France and Britain. They join a sociaux, secteur public ou militaire. Ils rejoindront transformational network with access to excellence un réseau à haut potentiel, leur donnant accès au on both sides of the Channel. meilleur des deux côtés de la Manche. The programme aims to deepen Franco-British Le programme a pour objectif d’approfondir understanding and collaboration at the highest la compréhension et la collaboration franco- level, with a give back/give forward ethos at britannique au plus haut niveau. Il s’articule autour its core. d’une éthique de partage mutuel. This major bilateral initiative was announced Le lancement de cette initiative bilatérale majeure at the Amiens Summit in March 2016 by the a été annoncée lors du sommet d’Amiens de British Prime Minister and the French President. mars 2016 par le Premier ministre britannique et le It is supported by both Governments, funded Président de la République française. Sa mise en by generous public and private institutions œuvre est assurée par le Conseil franco-britannique and individual donors, and delivered by the en France et au Royaume-Uni, avec le soutien des Franco-British Council in France and the UK. gouvernements de nos deux pays ainsi que l’appui de mécènes publics et privés. Presentation of the Programme at the British Embassy in Paris, 17 March 2017 © Fanny Trang – British Embassy Paris + TIMELINE THIS WEEK 2016 2017 2018 Programme announced Call for Programme 2017 cohort at the Franco-British applications for launch in Paris Summit by F.Hollande 2017 intake with the Duke May June UK Residency Call for and D.Cameron. and Duchesse of Induction applications for Cambridge breakfasts 2018 intake A three-part programme Programme The cornerstone of the programme is the annual La pierre angulaire du programme est le séminaire residential seminar. It offers a dedicated space for résidentiel annuel. C’est un moment spécial new Young Leaders to meet and build relationships, permettant aux Young Leaders de se rencontrer et engage with high profile individuals in the host- de nouer des liens avec leurs pairs, d’échanger avec country, explore diverse areas of excellence and des personnalités du pays hôte, de découvrir des reflect on their application, share experiences and domaines d’excellence, de réféchir à des applications knowledge, and develop a constructive dialogue. pratiques, de partager leurs expériences et leurs The residential seminar includes presentations connaissances, et de développer un dialogue from speakers, meetings with personalities, group constructif. Le programme s’articule autour de discussions, workshops, visits and social time. conférences, de réunions avec des personnalités, de Young Leaders are invited to attend two events in discussions de groupe, d’ateliers, de visites et des the UK and France successively. temps d’échanges. Les Young Leaders sont invités à participer à deux séminaires successifs, l’un au Young Leaders are invited to join a follow- Royaume-Uni, l’autre en France. on alumni programme and contribute to the development of the network through projects A l’issue, les Young Leaders sont invités à or events such as breakfasts, seminars, visits rejoindre le réseau des alumni et à contribuer and an annual gala dinner. Alumni are actively au développement de projets ou d’événements, encouraged to take part in shaping the tels que petits déjeuners, séminaires, visites et un programme and recommending new generations dîner de gala annuel. Les alumni sont vivement of Young Leaders. encouragés à prendre part au développement du programme et à recommander de nouvelles The programme creates ties with talented young générations de Young Leaders. people from disadvantaged backgrounds. The initiative aims to build further relationships locally Le programme crée des liens avec des jeunes gens and support social mobility across both countries. talentueux issus de milieux difficiles. L’initiative vise à approfondir les relations au niveau local et à soutenir la Young Leaders Selection Jury 2017 mobilité sociale dans les deux pays. The Jury 2017 was composed of Patricia Jury de sélection des Young Leaders 2017 Barbizet, Chief Executive Officer of Christie’s and Executive Director of Artemis. Rt Hon Le jury 2017 était composé de Patricia Barbizet PDG Dominic Grieve QC MP, Conservative MP; HE de Christie’s et directrice exécutive d’Artémis; Rt Hon Sylvie Bermann, French Ambassador to the Dominic Grieve, député conservateur à la Chambre UK; Lord Ed Llewellyn, British Ambassador des communes; son Excellence Sylvie Bermann to France; Professor Frank Bournois, Dean of Ambassadrice française auprès du Royaume- Uni; the business school ESCP Europe; Paul Miller, Lord Ed Llewellyn, Ambassadeur britannique en Managing Partner and CEO at social impact France; Professeur Frank Bournois Doyen de l’école de investor and accelerator programme Bethnal commerce ESCP Europe; Paul Miller Partenaire dirigeant Green Ventures; Olivier Morel, Partner at et PDG du programme d’accélération et d’investissement Cripps LLP Lawyers; Jean-Pascal Sibiet en impact social Bethnal Green Ventures; Olivier Morel, Chairman of the Franco -British Connections. Partenaire chez Cripps LLP Lawyers; et de Jean-Pascal Sibiet, France, Président de Franco-British Connections. About the Franco-British Council À propos du Conseil Franco-Britannique Founded in 1972, the Franco-British Council brings together leading representatives Fondé en 1972, le Conseil Franco-Britannique from the world of culture, politics, rassemble des personnalités issues des secteurs defence, science, education and business. culturel, politique, économique, de la défense, It provides a unique platform for the l’éducation et de la communauté scientifque. C’est exchange of ideas and information. une plate-forme unique dédiée aux échanges d’idées The Council has a bilateral et d’information. Le Conseil est représenté dans governance. It receives funding les deux pays. Il est financé par les from the British and French gouvernements français et britannique, governments and generous et généreusement soutenu par des donors and corporate sponsors. mécènes et sponsors. June France Residency June UK Residency 2018 cohort Introduction to Young Leaders Britain and France live in extraordinary times and now more than ever the two countries need extraordinary leaders to rise in all parts of society. ranco Today, the French and British dedication to core issues of trade, defence and security at home remains strong. After a year of preparation, f ritish formidable willpower from a number of forward- Young thinking individuals and partner institutions, b we present a Young Leaders and Local Leaders Leaders programme dedicated to further strengthening these historic ties, and to building a generation of rising stars that will keep the Franco-British We must always strive to get to know each other and relationship at heart. achieve mutual understanding to ensure that a relation- ship which enriches and espouses continues to bear fruit. The Franco-British Council is proud to serve as That is why our two governments wanted to establish a platform to deliver this important mission and a high-level exchange program, which will help build a to welcome our first promotion of Franco-British backbone of bilateral exchanges for the long term.” Young Leaders. Sylvie Bermann, Ambassador of France to the United Kingdom Marine Shah Director, Franco-British Council There can be no time in the last 50 years where these relations are more important than they are today. I hope “Caesar resolved to proceed into Britain, because that, in 40 years time, those young people will still be meet- he knew they had furnished succours to the Gauls in ing each other, talking about the issues that are of common almost all his wars against them,”Cesar, Gallic Wars. interest to our two countries, and learning from each other.” Millennia of history teach us that whatever the Baroness Blackstone, Chair Franco-British Council challenges that lie ahead, France and Britain will be close. And the stronger the ties between the The objective is to promote dialogue, networking and leaders of both countries, the more prosperous build contacts which will outlast the programme itself. the relation will be. That is the vision that led the There will to be a lot to talk about, and the point is to Franco-British Council and the Franco-British look towards the future. How do we, in this new environ- Connections to propose the creation of the Young ment, build Franco-British relations? How do we make Leaders programme. sure that these are carried through into further genera- To the first cohort, I hope you will join us in shaping tions, and in fact maintain and develop a closeness that is the future of this endeavour. It has been exciting to indispensable to both countries?” lead the first stages of its inception, but I am certain Rt Hon. Dominic Grieve, MP, Chair of Franco-British this will pale in comparison to what we can achieve in Young Leaders Jury - UK the future. It is a time where solutions to the world’s problems, David Wahl - President Steering Committee to problems across the continent, need people to be able Trustee FBC, Trésorier CFB to talk. Some of the best ideas can come from learning what happens in other countries.