Cathedral of THE ROMAN CATHOLIC CATHEDRAL OF SAINT JOHN THE BAPTIST IS THE MOTHER CHURCH OF THE ROMAN CATHOLIC DIOCESE OF PATERSON AND THE SEAT OF ITS .

Twenty-fifth Sunday in Ordinary Time Founded: 1820 September 23, 2018 Families: 589

SAINT JOHN’S CATHEDRAL STAFF MAIN ENTRANCE Rector of the Cathedral and Vicar for Special Projects Main Street Reverend Monsignor Eugene (Geno) R. Sylva, STD & Grand Street Parochial Vicars Reverend Leonardo Lopez THE CHAPEL OF OUR LADY Reverend Luis Alberto Hernandez DeGrasse Street

Permanent Deacons Mr. German Vargas RECTORY / PRIESTS RESIDENCE Mr. Guido Pedraza 381 Grand Street Mr. Jose Pomales Paterson, NJ 07505 Mr. Luis Gil

Executive Assistant & Protecting God’s Children Facilitator PARISH OFFICE HOURS Mrs. Carol Monroe Mon. - Fri.: 9:00 am to 8:00 pm

Office Manager Saturday: 9:00 am to 5:00 pm Mrs. Amparo Castellanos

Coordinators of Catechesis OFFICES: THE BISHOP FRANK J. RODIMER CENTER Mrs. Ivannia Vega-McTighe 387-389 Grand Street, Paterson, NJ USA Mrs. Sylvia Ortiz Main: 973-345-4070 Fax: 973-345-7831 Deacon Jose Pomales Email: [email protected] Parish Secretary Web: www.rcdopcathedral.org Ms. Ana Amezquita

Janitor/Custodian Mr. Carlos Mendez SACRAMENT OF RECONCILIATION / CONFESSION Every Saturday: 6:00 PM to 7:00 PM When possible the Priests are available for Confession before Mass. Also by appointment by contacting the Cathedral Office.

MASS SCHEDULE / HORARIOS DE MISAS  VISITATION OF THE SICK AND ELDERLY Please keep us informed when a person is sick or in the Hospital. WEEKEND MASSES / FINES DE SEMANA MISAS

SATURDAY VIGIL / VIGILIA LOS SABADOS Contact the Cathedral Office in order to put his/her name in the Mass Intention list. 5:00 PM (English) 7:00 PM (Spanish) If the person needs to receive the Communion, a Priest will visit or send an available Extraordinary Eucharistic Minister. SUNDAY / DOMINGO 8:30 AM (English) 10:00 AM (Spanish) FUNERALS 11:30 AM (English) 1:00 PM (Spanish) Please contact the Cathedral Office for information.

WEEKDAY MASSES / MISAS DURANTE LA SEMANA EXPOSITION OF THE MOST BLESSED SACRAMENT (Celebrated in the Chapel of Our Lady) Every Friday: After the 12:35 PM English Mass until 6:45 PM

MONDAY THRU FRIDAY / LUNES A VIERNES HOLY HOUR 12:35 PM (English) Every Monday: After the 7:00 PM Spanish Mass until 8:30 PM 7:00 PM (Spanish)

HOLY DAY MASSES / MISAS EN DIA FESTIVO DEVOTIONS 12:35 PM (English) / 7:00 PM (Español) HOLY ROSARY OF THE BLESSED VIRGIN MARY (2000 HAIL MARY MINISTRY AND EXPOSITION OF THE MOST BLESSED SACRAMENT.) Every First Saturday of the Month: From 5:30 AM to 6:00 PM

CHAPLET OF THE DIVINE MERCY Every Friday: 3:00 PM

SACRAMENT OF BAPTISM RELIGIOUS EDUCATION rd Every third (3 ) Saturday in English 10:30 AM - Spanish 11:30 AM Classes are held on Sunday. Every Saturday in Spanish: 11:00 AM Parents and Godparents must attend class prior to Baptism. LIBRARY (GIFT SHOP) / LIBRERIA SACRAMENT OF MARRIAGE HOURS / HORARIOS Arrangements must be made at least six (6) months in advance. Tuesday / Martes: 7:30 PM to 8:30 PM Pre-Cana courses are required and are given in Spanish in March, Saturday / Sabado: 12:00 PM to 2:00 PM

June and October. Sunday / Domingo: 11:30 AM to 2:00 PM

Welcome! Bienvenido! To the Cathedral Parish of St. John the Baptist! The beauty of this A la Catedral San Juan Bautista! La belleza de esta catedral expresa la Cathedral expresses the dynamic energies and vibrant faith of energía dinámica y la fe vibrante de nuestra comunidad parroquial. Te our parish community. We invite you to be at home here as you invitamos a estar aquí; tu casa, mientras te acercas a Dios a través de la draw closer to God through our worship, our programs, our adoración, nuestros programas, movimientos y proyectos de servicio. movements, and our service projects. After one of our liturgies, Después de una de nuestras celebraciones Eucarísticas, por favor acércate please introduce yourself to me and the other members of our a mí, o a alguno de los miembros de nuestro personal. Estamos aquí para staff. We are here for you and are honored to have the ti, y nos sentimos honrados de tener la oportunidad de caminar unidos en opportunity to journey together in faith. la fe. Rev. Msgr. Geno Sylva Rev. Msgr. Geno Sylva

TWENTY-FIFTH SUNDAY IN ORDINARY TIME FRIDAY / VIERNES, Sept. 28, 2018 SEPTEMBER 23, 2018 Saint Wenceslaus, ; St. Lawrence Ruiz & Companions, . 12:35 PM Holy Souls in Purgatory. 7:00 PM Vilma Quiroz. Por la salud de Suhami Maria Perez. INTENCIONES DE LA MISAS DE LA SEMANA 2018 Bishop’s Annual Appeal. SATURDAY / SÁBADO, Sept. 22, 2018 5:00 PM Here I Am, Lord! For St. John’s Parish Community. While there are many ways to give to the Bishop’s Annual Appeal, Holy Souls in Purgatory. Julia Nuñez. there is a particularly beneficial opportunity if you are 70 ½ or over 7:00 PM and have an IRA. If you are in this category, the IRS requires you to Por la Comunidad de San Juan Bautista. take a required minimum distribution from your IRA each year. As a Novena a Nuestra Señora de las Mercedes. result, this distribution is added to your taxable income and increases Jose Paulino Aleman Castañeda (27 aniversario). the amount of taxes owed to the government. However, instead of Angelo Rojas. Por la salud de Suhami Maria Perez. taking your required minimum distribution, you can instruct your IRA investment manager to donate this distribution to a charity such SUNDAY / DOMINGO, Sept. 23, 2018 as the Bishop’s Annual Appeal and this automatically omits this 8:30 AM amount from your adjusted gross income. This tax benefit can be For St. John’s Parish Community. realized by all qualifying individuals, whether you take the standard Holy Souls in Purgatory. deduction or itemize your deductions. This can be a significant benefit 10:00 AM to you and a great way to support the work of the Bishop’s Annual Por la Comunidad de San Juan Bautista. Appeal. If you are considering making a charitable donation using En Honor a la Virgen María Santísima de Las Mercedes; Patrona de your IRA required minimum distribution, please be sure to first la República Dominicana. discuss this with your financial or tax advisor to make sure it is right Al Señor por el 25 Aniversario de Bodas de William Nuñez y for you. Emiliana Minaya. Al Señor de la Misericordia por los favores recibidos. Campaña anual del Obispo. Al Señor por el cumpleaños de Brenda Ahumada. ¡Aquí estoy Señor! Gladys Botello. Valois Ortega (4to aniv.). Agustin Rayo Jr. Ya que existen varias formas de contribuir a la Campaña anual del Gladys Mejia. Jose Rodriguez (6to aniv.). Alejandrina Vargas Rodriguez. obispo, hay una oportunidad muy beneficiosa si tiene más de 70 ½ 11:30 AM años de edad y tiene un IRA (cuenta de retiro). Si usted califica For St. John’s Parish Community. bajo esta categoría, el IRS exige que usted retire un monto mínimo Holy Souls in Purgatory. Robert Ambrose. para su fondo de retiro cada año. Este monto se agrega a sus For the health of Zenaida Almario. ingresos gravables (taxable income) y eso aumenta la cantidad de 1:00 PM impuestos debidos al gobierno. Sin embargo, en vez de tomar su Por la Comunidad de San Juan Bautista. monto mínimo, puede pedirle a la compañía que maneja su Fondo Acción de Gracias al Señor de la Misericordia. de retiro (IRA) que done este monto a la organización caritativa Felipina Canela. Nora Gallego. Ada Cecilia Bayona Castillo. que usted desee, así como la Campaña anual del Obispo y esto Almas del Purgatorio. Por la salud de Suhami Maria Perez. automáticamente omite esta cantidad de ser ajustada de su ingreso bruto. Este beneficio lo puede realizar personas que califiquen, ya MONDAY / LUNES, Sept. 24, 2018 sea que se tome la deducción estándar o se detalle en sus 12:35 PM deducciones. Este puede ser un importante beneficio para usted y Holy Souls in Purgatory. una gran manera de apoyar la obra de la Campaña anual del 7:00 PM Obispo. Si está considerando hacer una donación caritativa usando Acción de Gracias a Jesús Crucificado. Alexandra Stephanie Cayo. su distribución mínima de su Fondo de retiro (IRA), por favor Por la salud de Suhami Maria Perez. asegúrese de primero hablar con su consejero financiero o fiscal para estar seguro de que esta opción es para usted. TUESDAY / MARTES, Sept. 25, 2018 12:35 PM Holy Souls in Purgatory. 7:00 PM Agustin Rayo Jr. Por la salud Suhami Maria Perez.

WEDNESDAY/ MIERCOLES, Sept. 26, 2018 Cosmas and Damian, Martyrs. 12:35 PM Holy Souls in Purgatory. 7:00 PM Oscar Llenera Jr. Jose Robles Castillo. Ruben Hernandez (10 meses). Agustin Rayo Jr. Por la salud de Suhami Maria Perez y Michell Terry Erazo.

THURSDAY / JUEVES, Sept. 27, 2018 Memorial - Saint Vincent de Paul, Priest. 12:35 PM Holy Souls in Purgatory. 7:00 PM Elizabeth Spagnola (9no. mes.). Lugo Minaya. Angelo Minaya. Hipolito Minaya. Eroina Minaya. Milagros Garcia (3er mes.). Por la salud de Suhami Maria Perez.

Mark 30: 37. Marcos 30: 37. As journeyed through Galilee with Mientras Jesús recorría la región de Galilea con sus discípulos cada his disciples, each step drawing closer to paso que daba lo acercaba más al Calvario y a la cruz, Él compartió Calvary and the cross, He shared with con sus amigos lo que les esperaba en Jerusalén. A pesar de todo lo que His friends what awaited them in Jesús les había dicho, los discípulos todavía estaban pensando en un Jerusalem. Despite all Jesus had said to Reino en términos terrenales y ellos como líderes con poder y prestigio. them, the disciples were still thinking Hay algo verdaderamente doloroso cuando pensamos en Jesús camino about the Kingdom in earthly terms and a la cruz, mientras sus discípulos discuten entre sí sobre quién sería el of themselves as leaders with power and prestige. There is something más grande de ellos. Sin embargo, hay una hermosa visión espiritual truly heartbreaking in thinking of Jesus going towards a cross, all the sobre la naturaleza humana que se revela durante este encuentro algo while his disciples are arguing amongst themselves as to who would be raro entre Jesús y sus discípulos. Lo que vemos es que, en el interior the greatest. Yet, there is a beautiful spiritual insight about human del corazón de cada discípulo, mientras luchaban entre sí por el poder, nature that is revealed during this awkward encounter between Jesus la posición y el prestigio, eran conscientes de lo equivocados estaban al and His disciples. What we see is that at the very core of each discutir sobre estos asuntos. ¿Y cómo sabemos que ellos sabían que ’s heart, while they were fighting amongst themselves for estaban equivocados, incluso mientras continuaban con la discusión? power, position and prestige, was an awareness of how wrong they were Escuchamos cuando ellos finalmente fueron confrontados por Jesús. to argue over such matters. And how do we know that they knew they Él simplemente los miró y les preguntó por qué discutían, ellos no were wrong, even as they continued on with the debate? We hear that tenían ninguna respuesta, "permanecieron en silencio". No tenían when they were finally confronted by Jesus—who simply looked at defensa alguna porque sabían todo el tiempo que no deberían estar them and asked what they were arguing about—we hear that they had motivados por una ambición egoísta. no responses at all for, “they remained silent.” They had no defense for they knew all along that they should not be motivated by such selfish Cuando se está ante los ojos y la visión de Jesús, tal intercambio, ambition. adquiere su verdadero significado. Que lección espiritual. Cuando When set before the eyes and vision of Jesus, such an exchange ponemos todo lo que hacemos y decimos ante la visión de Jesús acquires its true character. What a spiritual lesson. When we place all nuestras vidas cambiarán para mejor, al igual que las vidas de todos that we do and say before the vision of Jesus our lives will change for los que nos rodean. Por ejemplo, las envidias, que Santo Tomás de the better, as will those around us. For example, jealousy, which St. Aquino define como "Dolor por el bien del otro", desaparecerá. ¡Que Thomas Aquinas defines as—“Sorrow at another’s good”—will bendecidos que somos, de que todas nuestras obras sean hechas y todas disappear. How blessed we are that all of our deeds are done and all of nuestras palabras dichas ante Su presencia! Todo lo que tenemos que our words are spoken in His presence! All that we have to do is to hacer es reconocer esta verdad y continuar nuestro peregrinar con el acknowledge this truth and continue our journey with the Lord. Señor.

Msgr. Geno Sylva Msgr. Geno Sylva

ANUNCIOS. ANNOUNCEMENTS. 1. Nuestro Obispo celebrará la misa de aniversario de oro y 1. Bishop Serratelli will be celebrating the silver and gold plata aquí en la Catedral el domingo 4 de noviembre. anniversary mass here at the cathedral on Sunday, Invitamos a las parejas de esta catedral que celebraron su November 4. We hope that those married couples matrimonio católico en los años 1968 y 1993, a que se celebrating 25 or 50 years of marriage from St. John’s will registren en la oficina del centro parroquial Rodimer. La be present for the celebration. Information regarding how fecha límite para registrarse es octubre 16. to register is found in the bulletin or you can speak with 2. El próximo sábado 29 de septiembre a las 3:00 pm., Amparo at the Rodimer center. The dead line to register is celebraremos misa bilingüe en recordación a las Victimas October 16. del Huracán en Puerto Rico. Están todos invitados a 2. This coming Saturday, September 29, at 3:00 pm., we will participar de esta misa. celebrate a Bilingual Memorial Mass for all the Victims of the Hurricane in Puerto Rico. All are invited to participate in this celebration.

SAINT MAURICE Feast day: . Identifying situations: Located amid numerous soldiers who submit to decapitation. Appearance: Dressed as a soldier, sometimes with black skin. Attributes: Standard, sword, palm branch. Can be confused with: Saint Alexander.

Biographical notes: Maurice lived in the third century and was commanders of the . He was martyred during the persecutions under Diocletian with his six thousand soldiers for refusing to sacrifice to the gods near (today’s Saint-Maurice-en-Valais). Patronage: Invoked by sufferers of gout; protector of soldiers, mountain climbers, dyers, and Swiss Guards.

The attributes of Saint Maurice are those of the soldier martyr saint: armor; standard (often decorated with a cross to indicate his role as commander); swords as instrument of martyrdom. In some rare cases the saint is presented with black skin both because of his name (which means, “from Maurice”) and because he was part of the Theban Legion. Maurice is only rarely shown on horseback. The only unquestionable element for his recognition is the background of the scene-of numerous other soldiers being martyred, in memory of the six thousand members of his legion, who along with him gave their lives so as not to sacrifice to the idols.