Bucking the Linguistic Binary: Gender Neutral Language in English, Swedish, French, and German," Western Papers in Linguistics / Cahiers Linguistiques De Western: Vol

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Bucking the Linguistic Binary: Gender Neutral Language in English, Swedish, French, and German, Western Papers in Linguistics / Cahiers linguistiques de Western Volume 3 Issue 1 Proceedings of Western Interdisciplinary Article 4 Student Symposium on Language Research (WISSLR) 2016 2016 : Gender Neutral French, and German Levi C. R. Hord University of Western Ontario, [email protected] Follow this and additional works at: https://ir.lib.uwo.ca/index.php/wpl_clw Recommended Citation Hord, Levi C. R. (2016) "Bucking the Linguistic Binary: Gender Neutral Language in English, Swedish, French, and German," Western Papers in Linguistics / Cahiers linguistiques de Western: Vol. 3: Iss. 1, Article 4. Bucking the Linguistic Binary: Gender Neutral Language in English, Swedish, French, and German Cover Page Footnote I would like to express my sincere gratitude to my supervisors, Dr. David Heap and Dr. Wendy Pearson, whose time, support, feedback, expertise and motivation made this research possible. I would also like to thank Dr. Julia Forsberg from the University of Gothenburg for providing expertise on the Swedish language, and all of my anonymous survey respondents and those who helped circulate it for their time and effort. BUCKING THE LINGUISTIC BINARY: GENDER NEUTRAL LANGUAGE IN ENGLISH, SWEDISH, FRENCH, AND GERMAN Levi C. R. Hord University of Western Ontario Advocacy for gender neutral language has become a popular and contested topic within queer and linguistic communities. The need for neutral language has been identified not only by feminists seeking to deemphasize gender and promote inclusivity, but by many members of transgender communities who seek a language that will aid them in expressing identities that fall outside of the binary genders of male and female. The growing number of transgender people who choose to use pronouns other than those traditionally linked to maleness (he) and femaleness (she) has made it clear that movement away from explicitly gendered language provides more space for non-binary transgender and queer people to express their identities. Representation in language can be very important to one’s ability to have their identity understood by others and recognized in everyday speech interactions. Though the significance of neutral language has been established, the discussion around its implementation remains fairly anglocentric, raising the question of how neutral language is used and signifies in languages other than English, particularly within languages with varying grammatical gender systems. I posit that grammatical gender systems have a substantial effect on the use and success of gender neutral language. In this paper, I examine past scholarship as well as present the results of a preliminary research study to demonstrate that there is a difference in the use and development of gender neutral language in grammatically gendered languages (French and German) and “natural” gender languages (English and Swedish). I argue that gendered languages have less linguistic “room” for neutral language – by which I mean less space, opportunity, ease and susceptibility to its development – than “natural” gender languages do, based on the amount of grammatically gendered conventions in the language. I also argue that this difference impacts the lived experiences of transgender individuals who speak these languages, and that it should thus become a framework through which we view issues of transgender representation and activism. I begin by exploring the specifics of the grammatical gender systems in English, French, German, and Swedish before turning to examples of transgender narratives that highlight the importance of gender neutral language in identity formation and daily life. I then consider the role of culture and media in bringing gender neutral language into our social reality. I also conduct an analysis of academic literature that provides background on the history of gender neutral language and recent studies in the use of neutral language. I then present the results of my study, which will shed light on current forms of linguistic subversion being employed by transgender people – in particular pronouns, forms of address, and terminology – in each of the four languages, as well as judgements on whether the gender neutral language in each language is adequate for identity expression and whether it is trans/queer specific or widely used. This data, as well as testimony from survey respondents, solidifies my claims of the differences inherent in these grammatical systems and their effect on lived transgender experience. I conclude by making connections based on the study results, outlining areas for further consideration, and discussing how linguistic activism should be context-specific in order to achieve functional and widespread gender neutrality in language. Altogether, this research represents an attempt to illuminate a current issue in the realm of transgender visibility and activism and to put forth new ideas about how language shapes our ability to embody different gender identities in society. © 2016 Levi C. R. Hord Western Papers in Linguistics / Cahiers linguistiques de Western 1. Grammatical Gender Grammatical gender is a noun class system by which nouns are divided into two or more categories, two of which usually correspond with “male” and “female” human genders, respectively. Nouns that do not reflect semantic, or “human”, gender (e.g. tree, car) are sorted into the categories without any correlation with sex distinction. Semantic or embodied gender, however, is almost always aligned with “masculine” and “feminine” grammatical categories. English and Swedish, two of the languages I will be examining in this study, are classified as “natural gender” languages, as in most cases “the referential gender will agree with the ‘natural’ gender of the referent” (Hekanaho 2015:14). For example, the grammatically feminine category will be used for living subjects perceived culturally to be female. In “natural gender” languages, semantic gender is visible only through pronouns and gendered nouns such as mother, brother, or stewardess1 (e.g. Hekanaho 2015:12). Grammatically gendered languages, such as French and German, have both semantic and formal (grammatical) gender, which is reflected not only in nouns, but in the adjectives, adverbs, and articles that accompany them. Practically, this means that semantic gender is reflected in more parts of the language than it is in “natural gender” languages, as different parts of speech used in conjunction with a semantically gendered noun must also reflect a masculine, feminine, or potentially neuter gender. The differences between the two systems (and the particularities of each of the four languages) are illustrated in Figure 1 below: “Natural” Gender Languages Grammatically Gendered Languages English Swedish French German 1 I am a doctor Jag är en läkare Je suis médecin (m. Ich bin ein Artz (m.) / generic) eine Ärztin (f.) 2 She is my friend Hon är min vän Elle est mon amie (f.) Sie ist meine Freundin (f.) 3 He is my friend Han är min vän Il est mon ami (m.) Er ist mein Freund (m.) 4 They (s.) are my Hen (s.) är min Neutrality untranslatable Neutrality untranslatable partner partner (Elle/Il est mon partenaire (Sie ist meine Partnerin (m. generic)) (f.) /Er ist mein Partner (m.)) 5 I am happy Jag är glad Je suis heureux (m.) Ich bin fröhlich /heureuse (f.) As you can see, in English and Swedish, nouns are not gendered, and therefore words like doctor, friend, and partner do not give information about the gender of the speaker or the referent. English, Swedish and German also do not require gender agreement for the adjective happy in the first person. French displays a difference between the masculine and feminine versions of friend (ami(e)), and uses masculine generics for the terms doctor (médecin) and partner (partenaire). French also notably requires speakers to gender themselves in the first person by using either a masculine or feminine version of most adjectives (as shown in sentence 5). German further requires gendered versions of all titles and semantic nouns, and also shows the gender of the noun through the article preceding it (e.g., mein, meine, der, die, das). Though German does not require gender agreement for unpreceded adjectives (as shown in sentence 5), both German and French require gender agreement for all adjectives that precede nouns, including humans (e.g. if one were to say “ein wunderbarer Mann” (a wonderful man) versus “eine wunderbare Frau” (a wonderful woman)). There are also languages which are considered genderless due to their lack 1 Gendered nouns in English and Swedish have diminished in use due to the advocacy of second wave feminist language reformers, as discussed later in the paper. of grammatical gender distinction amongst nouns (e.g. Chinese). However, this paper deals exclusively with “natural” gender and grammatically gendered languages. As is evident from the examples above, some languages contain more reference to gender than others. English, though it contains less gender than French and German, has still come under fire from some feminists for requiring sex marking when speaking of a singular third-person referent (e.g. Saul 2004) when sex and gender are irrelevant to the speaker’s message. Despite this, English and Swedish surpass French and German in their ability to incorporate gender neutral language. Many linguistic scholars have observed this difference, among them Prewitt-Freilino et al., who note that: Despite the fact that gender neutral conventions can be developed for languages within all three
Recommended publications
  • Variations in Language Use Across Gender: Biological Versus Sociological Theories
    UC Merced Proceedings of the Annual Meeting of the Cognitive Science Society Title Variations in Language Use across Gender: Biological versus Sociological Theories Permalink https://escholarship.org/uc/item/1q30w4z0 Journal Proceedings of the Annual Meeting of the Cognitive Science Society, 28(28) ISSN 1069-7977 Authors Bell, Courtney M. McCarthy, Philip M. McNamara, Danielle S. Publication Date 2006 Peer reviewed eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California Variations in Language Use across Gender: Biological versus Sociological Theories Courtney M. Bell (cbell@ mail.psyc.memphis.edu Philip M. McCarthy ([email protected]) Danielle S. McNamara ([email protected]) Institute for Intelligent Systems University of Memphis Memphis, TN38152 Abstract West, 1975; West & Zimmerman, 1983) and overlap We examine gender differences in language use in light of women’s speech (Rosenblum, 1986) during conversations the biological and social construction theories of gender. than the reverse. On the other hand, other research The biological theory defines gender in terms of biological indicates no gender differences in interruptions (Aries, sex resulting in polarized and static language differences 1996; James & Clarke, 1993) or insignificant differences based on sex. The social constructionist theory of gender (Anderson & Leaper, 1998). However, potentially more assumes gender differences in language use depend on the context in which the interaction occurs. Gender is important than citing the differences, is positing possible contextually defined and fluid, predicting that males and explanations for why they might exist. We approach that females use a variety of linguistic strategies. We use a problem here by testing the biological and social qualitative linguistic approach to investigate gender constructionist theories (Bergvall, 1999; Coates & differences in language within a context of marital conflict.
    [Show full text]
  • Language and Gender Language and Gender Sexism in English
    Language and Gender Language and Gender Language and Gender Sexism in English The tendency to speak of people as cultural stereotypes of their gender ‘He said, She said’ video The ways in which men and women talk, and misunderstand each other 2 Sexism in English The English language reflects the power that men have historically held in many areas of life. Language reflects this social power by treating words to refer to women as marked, while unmarked words are those that refer first to men and also to both men and women. 3 1 Language and Gender Markedness Mankind Women 4 Markedness Poet Poetess 5 Markedness Actor Actress 6 2 Language and Gender Markedness Nurse Male nurse 7 Sexism in Language Why avoid sexism in language? Some people feel insulted by sexist language. Sexist language creates an image of a society where women have lower social and economic status than men. Using nonsexist language may change the way that users of English think about gender roles. 8 Sexism in Language Avoid ambiguity in gender identity or gender role by choosing nouns, pronouns, and adjectives that specifically describe people. Sexist bias can occur when pronouns are used carelessly, as when the masculine pronoun he is used to refer to both sexes or when the masculine or feminine pronoun is used exclusively to define roles by sex (e.g., “the nurse ... she”). The use of man as a generic noun or as an ending for an occupational title (e.g., policeman) can be ambiguous and may imply incorrectly that all persons in the group are male.
    [Show full text]
  • Woman‟S Image in Charlotte Perkins Gilman‟S, “The Yellow Wallpaper
    Woman‟s Image in Charlotte Perkins Gilman‟s, “The Yellow Wallpaper” and Fadia Faqir‟s, Pillars of Salt A Feminist Approach طٛسة اٌّشأة فً لظت حشبسٌٛث بٍشوٕز جٍّبْ "ٚسق اٌجذساْ اﻷطفش" ٚسٚاٌت فبدٌٗ فمٍش "أعّذة اٌٍّح" ِٓ ِٕظٛس ٔمذي ٔسٛي By Maria R. Alfadel Supervisor Professor Tawfiq Yousef A Thesis Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master in English Language and its Literature Department of English Language and Literature Faculty of Arts Middle East University for Graduate Studies May, 2010 Authorization I, Maria De Lourdes R. Alfadel, authorize Middle East University for Graduate Studies to supply copies of my thesis to libraries or establishments or individuals upon request. Name: …………………………………………….. Signature: …………………………………………. Date: ………………………………………………. Thesis Committee Decision This thesis (Woman‟s Image in Charlotte Perkins Gilman‟s, “The Yellow Wallpaper” and Fadia Faqir‟s, Pillars of Salt) was successfully defended and approved on ………………………… Examination Committee Signature Dr. Riyadh Fayez Hussein ……………………………. Dr. Tawfiq Ibrahim Yousef ...…………………………. Dr. Sabar Sadoun Sultan ........………………………. i ACKNOWLEDGMENT I would like to express my sincerest gratitude and appreciation to my supervisor, Professor Tawfiq Yousef for his generous support, guidance, and invaluable suggestions throughout every single phase of this undertaking. I have enjoyed working with him and learning from him as he guided me toward the completion and finalization of this thesis. I would also like to thank Professor Riyadh Hussein, the head of the Department of English Language and Literature and all the staff at Middle East University for Graduate Studies for patiently answering all my questions as I embarked on this project. Finally, special thanks goes to the committee members for their review and helpful feedback.
    [Show full text]
  • THE SWEDISH LANGUAGE Sharingsweden.Se PHOTO: CECILIA LARSSON LANTZ/IMAGEBANK.SWEDEN.SE
    FACTS ABOUT SWEDEN / THE SWEDISH LANGUAGE sharingsweden.se PHOTO: CECILIA LARSSON LANTZ/IMAGEBANK.SWEDEN.SE PHOTO: THE SWEDISH LANGUAGE Sweden is a multilingual country. However, Swedish is and has always been the majority language and the country’s main language. Here, Catharina Grünbaum paints a picture of the language from Viking times to the present day: its development, its peculiarities and its status. The national language of Sweden is Despite the dominant status of Swedish, Swedish and related languages Swedish. It is the mother tongue of Sweden is not a monolingual country. Swedish is a Nordic language, a Ger- approximately 8 million of the country’s The Sami in the north have always been manic branch of the Indo-European total population of almost 10 million. a domestic minority, and the country language tree. Danish and Norwegian Swedish is also spoken by around has had a Finnish-speaking population are its siblings, while the other Nordic 300,000 Finland Swedes, 25,000 of ever since the Middle Ages. Finnish languages, Icelandic and Faroese, are whom live on the Swedish-speaking and Meänkieli (a Finnish dialect spoken more like half-siblings that have pre- Åland islands. in the Torne river valley in northern served more of their original features. Swedish is one of the two national Sweden), spoken by a total of approxi- Using this approach, English and languages of Finland, along with Finnish, mately 250,000 people in Sweden, German are almost cousins. for historical reasons. Finland was part and Sami all have legal status as The relationship with other Indo- of Sweden until 1809.
    [Show full text]
  • GENDER Zeitschrift Für Geschlecht, Kultur Und Gesellschaft
    GENDER Zeitschrift für Geschlecht, Kultur und Gesellschaft Heft 3 5. Jahrgang 2013 ISSN 1868-7245 00-Gender3-13_001_002.indd-Gender3-13_001_002.indd 3 117.09.20137.09.2013 220:45:270:45:27 00-Gender3-13_001_002.indd-Gender3-13_001_002.indd 4 117.09.20137.09.2013 220:45:530:45:53 Inhalt 5. Jahrgang 2013 • Heft 3 GENDER Zeitschrift für Geschlecht, Kultur und Gesellschaft Gender in der psychologischen Forschung Ursula Kessels, Vorwort 7 Sigrid Metz-Göckel Schwerpunkt Evelyn C. Ferstl, Sprache und Geschlecht: Wie quantitative 9 Anelis Kaiser Methoden aus der Experimental- und Neuropsychologie einen Beitrag zur Geschlechterforschung leisten können Irena D. Ebert, Positionsartikel zum Forschungsprogramm 26 Melanie C. Steffens Explizite und implizite geschlechterbezogene Kognitionen heute Andrea E. Abele Berufserfolg von Frauen und Männern im 41 Vergleich. Warum entwickelt sich die „Schere“ immer noch auseinander? Christine Eckert, Was Mädchen schadet, muss für Jungen noch 60 Margarete Imhof lange nicht schädlich sein: die Leseleistung von Jungen unter Stereotype Threat Franziska Moser, Subtile und direkte Mechanismen der sozialen 77 Bettina Hannover, Konstruktion von Geschlecht in Schulbüchern. Judith Becker Vorstellung eines Kategoriensystems zur Analyse der Geschlechter(un)gerechtigkeit von Texten und Bildern Offener Teil Mona Motakef, Ambivalente Praxen der (Re-)Produktion. 94 Sabine Wöhlke Fürsorge, Bioökonomie und Geschlecht in der Lebendorganspende Andreas Stückler Auf dem Weg zu einer hegemonialen Weiblich- 114 keit? Geschlecht, Wettbewerb und die Dialektik der Gleichstellung GENDER Heft 3 | 2013, S. 3–4 001-Gender3-13_Inhalt_003-004.indd1-Gender3-13_Inhalt_003-004.indd 3 330.09.20130.09.2013 116:43:596:43:59 4 Inhalt Aus Forschung, Politik & Praxis Oxana Krasilnikova Fokus Russland: „Gesellschaftliche Gleichstel- 131 lung der Geschlechter ist eine Utopie“.
    [Show full text]
  • Language and Gender: Differences and Similarities
    2013 International Conference on Advances in Social Science, Humanities, and Management (ASSHM 2013) Language and Gender: Differences and Similarities Lihong Gu Foreign Language Teaching Department, Hebei Finance University No.3188, Hengxiang St. Baoding, Hebei Province, China Abstract gender differences and similarities. Firstly, the previous researches into gender differences are reviewed, then, The relationship between gender and language has been some problems existing in research methodology and studied with main focus on differences between the research findings are pointed out, and finally some language of male and female from different angles with suggestions are put forward that researchers should pay different methodologies. The research findings lay more attention to the similarities between the language different emphasis on the differences, but there are of male and female, the similarities play the same some problems in the researches. This paper will review important part as differences in research. the previous researches into gender differences, then point out the problems existing in methodology and 2. Review of the researches into gender and research findings, and finally propose that researchers language should pay more attention to the similarities between the language of both genders, the similarities play the 2.1. The Beginning of the research same important part as well as differences. Early in the 1970s, linguists, psychologists began to Keywords: language, gender, differences, similarities attach great importance to differences between the language of male and female, the representatives were Key, Lakoff and Thorne. The mainstream views 1. Introduction include the deficit theory by Lakoff (1975), who “Language and gender” refers to the relationship considers that female language is inferior to male between the language of male and female.
    [Show full text]
  • Women's Language
    Women’s language: a struggle to overcome inequality* Sergio Bolaños Cuellar [email protected] Universidad Nacional de Colombia Departamento de Lingüística Abstract This paper attempts to show that the intellectual construct women’s language is entirely justified on a political, ideological, and economic basis that stresses the fact that women have historically been victims of overt (and covert) discrimination and exploitation in our society. Linguistically speaking, however, a women’s language seems not to exist in traditional strict terms, but rather as a rhetorical term used in the form of a synecdoche. Despite their incompleteness, two attempts of characterizing truly women languages, Nu Shu and Láadan, are discussed, underlining and recognizing their legitimate symbolic value as equalizing manoeuvres. Women have resorted to more subtle linguistic means to emerge as visible agents in our society. Linguistic resources go from a passive acceptance of the traditional all-inclusive generic masculine forms, through the equalizing use of both masculine and feminine markers, to the most progressive, liberal and controversial strategies of using feminizing forms, i.e. all-inclusive generic feminine forms. Women’s struggle to overcome inequity and inequality is a legitimate endeavour which is leaving visible linguistic traces in our languages. Women are changing languages around the world. Key words: Women’s language, Nu Shu, Láadan, inclusive linguistic masculine forms, masculine and feminine linguistic forms, inclusive feminine linguistic forms. 1. Women’s language Robin Lakoff’s seminal book Language and Women’s Place (1975) opened a new strand in linguistic studies when she called the attention to a traditionally * This paper is the result of research I had the opportunity to do during the seminar I attended on Language, Gender, and Culture under the guidance of Prof.
    [Show full text]
  • Language, Identity, and Non-Binary Gender in Hawai'i (PDF)
    LANGUAGE, IDENTITY, AND NON-BINARY GENDER IN HAWAI‘I A DISSERTATION SUBMITTED TO THE GRADUATE DIVISION OF THE UNIVERSITY OF HAWAIʻI AT MĀNOA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY IN LINGUISTICS OCTOBER 2015 By M. Joelle Kirtley Dissertation Committee: Katie Drager, Chairperson Victoria Anderson Christina Higgins Rebecca Stotzer Lal Zimman Keywords: Gender, Hawai‘i, Sociocultural Linguistics, Phonetic Variation, Masculinity Copyright © 2015 by M. Joelle Kirtley ii To Teej, who taught me to challenge normativities. The world would be so much better if you were still in it. iii Acknowledgements First, and most importantly, thank you to the three people who let me into their lives and provided the data for this research. You are beautiful and strong individuals, and I, and the readers of this dissertation as well, are better people for knowing you. Thank you to the five people serving on my committee, Victoria Anderson, Katie Drager, Christina Higgins, Rebecca Stotzer, and Lal Zimman. Through your diligent commenting and criticism, this dissertation is strengthened and I am made a better researcher and writer. Thank you for your hard work and intelligent insights. Thank you to my peers who have contributed so much not only to this project by way of support and conversation, but also to my career in linguistics. Thank you Mónica Vidal for your shared love of stylistics and for your advice and helpful listening. Thank you Katie Gao for talking through this project with me at every stage and also sharing your research triumphs and fears with me. Your companionship is invaluable.
    [Show full text]
  • Practicing Gender Pedagogy: the Case of Egalia
    Cilt 7 / Sayı 4, 2019 Eğitimde Nitel Araştırmalar Dergisi - ENAD Journal of Qualitative Research in Education - JOQRE Practicing Gender Pedagogy: The Case of Egalia Toplumsal Cinsiyet Pedagojisine Yönelik bir Uygulama: Egalia Örneği Tuba Acar Erdol* To cite this article/ Atıf icin: Acar Erdol, T. (2019). Practicing gender pedagogy: The case of Egalia. Egitimde Nitel Arastirmalar Dergisi – Journal of Qualitative Research in Education, 7(4), 1365-1385. doi:10.14689/issn.2148- 624.1.7c.4s.3m Abstract. Egalia is a state-funded pre-school that provides education to 1-6-year-old Article Info children in Sweden. What separates Egalia from other schools is the gender-neutral pedagogy practiced in the school. The aim of this study was to investigate the dimensions Received: 31.05.2019 of the gender-neutral pedagogy practiced in the school and the principles it is based on. A Revised: 13.09.2019 document analysis approach was followed in the present investigation. A total of 16 Accepted: 30.09.2019 documents have been gathered and content analysis was administered. The results have been grouped under the following themes: school’s objectives; philosophy; philosophical principles; educational principles; curriculum approach; gender-neutral pedagogy and the effects of this particular pedagogy on school activities, emotions, character traits, and the language and materials used in the school; recruitment of gender pedagogues, school’s recruitment policy, teachers’ roles and school-parent relationship. A gender-neutral pedagogy model has been presented based on the results. Keywords: Egalia, gender, pedagogical approach, early childhood, preschool. Öz. Egalia bir ile altı yaş arasındaki çocuklara hizmet veren İsveç’te bir devlet anaokuludur.
    [Show full text]
  • Gender and Language Use
    GENDER AND LANGUAGE USE OLeh: Rahmi (The Lecturer of Dakwah and Communication Faculty, UIN Ar-Raniry Darussalam Banda Aceh) Email: [email protected] ABSTRACT Gender issue which is a social construction according to culture and belief has been studied in language use since 1970s. When a language is expressed, it is considered that men and women use different expressions. There are some theories that have been proposed related to this concern such as the Deficit Theory, the Dominance Theory, the Radical Theory, the Difference Theory and the Reformist Theory. Gender in language use which is one of discussions in pragmatics consists of some terminologies that are used to represent men and women directly in a language, those are Grammatical Gender, Lexical Gender, Referential Gender and Social Gender. Furthermore, lots of stereotypes found express more negative opinions related to the language of women compared to men. Some factors affect gendered use of linguistic varieties like work and marriage opportunities, industrialization and urbanization, and social network. In education in particular, three areas important to be focused on, those are subject matter, teaching and learning process and classroom material. ABSTRAK Isu gender yang merupakan sebuah konstruksi sosial dalam suatu budaya dan kebudayaan tertentu telah dipelajari dalam penggunaan bahasa sejak tahun 1970an. Ketika bahasa dieekspresikan, maka diyakini bahwa laki-laki dan perempuan menggunakan bahasa yang berbeda. Ada beberapa teori yang dikembangkan yang berkenaan dengan isu tersebut, diantaranya the Deficit Theory, the Dominance Theory, the Radical Theory, the Difference Theory and the Reformist Theory. Gender dalam penggunaan bahasa yang sering didiskusikan dalam studi pragmatic memiliki beberapa istilah yang menunjukkan perbedaan penggunaan bahasa pria dan wanita secara langsung diantaranya Grammatical Gender, Lexical Gender, Referential Gender and Social Gender.
    [Show full text]
  • Lesbian, Gay, Bisexual, Transgender, and Queer Culture/ Community
    California State University, San Bernardino CSUSB ScholarWorks Electronic Theses, Projects, and Dissertations Office of aduateGr Studies 6-2015 Exploring Cultural and Linguistic Aspects within the Lesbian, Gay, Bisexual, Transgender, and Queer Youth Community Justine Carrillo California State University - San Bernardino Julie Marie Houston California State University - San Bernardino Follow this and additional works at: https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd Part of the Lesbian, Gay, Bisexual, and Transgender Studies Commons, Other Feminist, Gender, and Sexuality Studies Commons, and the Social Work Commons Recommended Citation Carrillo, Justine and Houston, Julie Marie, "Exploring Cultural and Linguistic Aspects within the Lesbian, Gay, Bisexual, Transgender, and Queer Youth Community" (2015). Electronic Theses, Projects, and Dissertations. 170. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd/170 This Project is brought to you for free and open access by the Office of aduateGr Studies at CSUSB ScholarWorks. It has been accepted for inclusion in Electronic Theses, Projects, and Dissertations by an authorized administrator of CSUSB ScholarWorks. For more information, please contact [email protected]. EXPLORING CULTURAL AND LINGUISTIC ASPECTS WITHIN THE LESBIAN, GAY, BISEXUAL, TRANSGENDER, AND QUEER YOUTH COMMUNITY A Project Presented to the Faculty of California State University, San Bernardino In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Master of Social Work by Julie Marie Houston Justine Carrillo June 2015 EXPLORING CULTURAL AND LINGUISTIC ASPECTS WITHIN THE LESBIAN, GAY, BISEXUAL, TRANSGENDER, AND QUEER YOUTH COMMUNITY A Project Presented to the Faculty of California State University, San Bernardino by Julie Marie Houston Justine Carrillo June 2015 Approved by: Dr. Rosemary McCaslin, Faculty Supervisor, Social Work Dr. Rosemary McCaslin, M.S.W.
    [Show full text]
  • Identity in Flux: Gender Norms and the English Language in Today’S Ukraine
    W&M ScholarWorks Undergraduate Honors Theses Theses, Dissertations, & Master Projects 4-2019 Identity in Flux: Gender Norms and the English Language in Today’s Ukraine Melanie Carter Follow this and additional works at: https://scholarworks.wm.edu/honorstheses Part of the Adult and Continuing Education Commons, Bilingual, Multilingual, and Multicultural Education Commons, Feminist, Gender, and Sexuality Studies Commons, First and Second Language Acquisition Commons, Gender and Sexuality Commons, Language and Literacy Education Commons, Modern Languages Commons, Other Film and Media Studies Commons, Politics and Social Change Commons, Slavic Languages and Societies Commons, and the Soviet and Post-Soviet Studies Commons Recommended Citation Carter, Melanie, "Identity in Flux: Gender Norms and the English Language in Today’s Ukraine" (2019). Undergraduate Honors Theses. Paper 1277. https://scholarworks.wm.edu/honorstheses/1277 This Honors Thesis is brought to you for free and open access by the Theses, Dissertations, & Master Projects at W&M ScholarWorks. It has been accepted for inclusion in Undergraduate Honors Theses by an authorized administrator of W&M ScholarWorks. For more information, please contact [email protected]. 2 Abstract Using two concepts, cultural capital and gender as a social practice, this thesis explores intersections of the English language and gender norms and attitudes in the identity of young people in today’s Ukraine. Unlike many previous studies that have focused primarily on university students or school-age children and often used quantitative methods, this thesis offers qualitative analysis of the interviews I conducted with adults, who chose to continue to learn English. The major findings are that there are two main intersections of language and gender in Ukraine.
    [Show full text]