Istruzioni d'uso e di montaggio Forno Dialogo

Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di po- sizionare, installare e usare l'apparecchio la prima volta per evitare di in- fortunarsi e di danneggiare l'apparecchio. it-CH M.-Nr. 10 974 490 Indice

Consigli e avvertenze...... 8

Tutela dell'ambiente ...... 21

Panoramica forno Dialogo...... 22

Comandi del forno Dialogo...... 23 Tasto on/off ...... 24 Tasti sensore ...... 24 Display touch...... 25 Menù principale...... 26 Simboli...... 26 Norme operative...... 27

Dotazione ...... 29 Modello ...... 29 Targhetta di matricola ...... 29 Dotazione ...... 29 Accessori in dotazione e acquistabili ...... 29 Griglie di supporto...... 29 Placca, placca universale e griglia con dispositivo di arresto...... 30 Elettronica delle funzioni di comando ...... 34 Dispositivi di sicurezza ...... 34 Blocco accensione  ...... 34 Blocco tasti ...... 34 Ventilatore di raffreddamento ...... 34 Spegnimento di sicurezza ...... 35 Sportello ...... 35 Blocco sportello per la pulizia pirolitica...... 35 Accessori adatti alla pulizia pirolitica ...... 35 Superfici trattate con PerfectClean ...... 35

Prima messa in funzione...... 36 Impostazioni base ...... 36 Riscaldare il forno Dialogo per la prima volta e risciacquare il sistema di evapora- zione ...... 38

Impostazioni ...... 40 Richiamare il menù “Impostazioni” ...... 40 Modificare e memorizzare le impostazioni ...... 40 Le diverse impostazioni...... 41 Lingua  ...... 43

2 Indice

Ora...... 43 Visualizzazione ...... 43 Tipo di visualizzazione...... 43 Formato orologio ...... 43 Impostare ...... 43 Sincronizzazione...... 43 Data ...... 44 Schermata di avvio...... 44 Luminosità...... 44 Display...... 44 M Chef...... 44 Volume...... 45 Segnali acustici ...... 45 Acustica tasti...... 45 Melodia di benvenuto...... 45 Unità di misura ...... 45 Peso...... 45 Temperatura ...... 45 Ventilatore di raffreddamento prolungato...... 46 Pirolisi ...... 46 Temperature proposte ...... 46 Sicurezza ...... 47 Blocco accensione  ...... 47 Blocco tasti ...... 47 Catalizzatore...... 48 Connessione in rete...... 48 Miele@home...... 48 Impostazioni modulo...... 49 Impostazioni del sistema...... 50 WPS Push Button...... 50 Comando remoto ...... 51 SuperVision ...... 51 Visualizzazione SuperVision ...... 51 Visualizzazione in standby...... 52 Opzioni elettrodomestici ...... 52 Concessionario...... 53 Modalità esposizione...... 53 M Chef...... 53 Impostazioni di serie ...... 53

3 Indice

MyMiele ...... 54 Aggiungere immissione ...... 54 Elaborare MyMiele...... 55 Cancellare immissioni...... 55 Selezionare immissioni...... 55

Allarme + Timer ...... 56 Utilizzare l'allarme  ...... 56 Impostare l'allarme...... 56 Modificare l'allarme ...... 56 Cancellare l'allarme ...... 56 Usare la funzione timer  ...... 57 Impostare il timer...... 57 Modificare il timer...... 58 Cancellare il tempo impostato sul timer...... 58

M Chef  ...... 59 Funzionamento...... 59 Gourmet Unit...... 59 Intensità...... 60 Adeguare le ricette presenti alle modalità M Chef ...... 61 Modalità di cottura ...... 61 Temperatura ...... 61 Gourmet Unit...... 61 Intensità...... 62 Durata di cottura...... 62 Ripiano ...... 62 Gourmet Profi  e Gourmet Assistent ...... 63

Le diverse modalità di cottura...... 64 Modalità M Chef  ...... 64 Modalità di cottura convenzionali ...... 66

Scelta delle stoviglie per le modalità M Chef ...... 68 Stoviglie adatte alle modalità M Chef...... 69 Stoviglie non adatte alle modalità M Chef...... 70

Consigli per risparmiare energia elettrica ...... 71

Comando: modalità M Chef...... 73 Semplicità d'uso...... 73 Ventilatore di raffreddamento ...... 73

4 Indice

Uso ampliato ...... 74 Modificare la temperatura ...... 75 Modificare il numero di Gourmet Unit ...... 76 Modificare l'intensità ...... 77 Preriscaldamento ...... 78 Utilizzare la Crisp function (riduzione dell'umidità)...... 79 Modificare la modalità di cottura...... 79 Impostare le durate di cottura ...... 80

Comando: modalità di cottura convenzionali...... 84 Semplicità d'uso...... 84 Ventilatore di raffreddamento ...... 84 Uso ampliato ...... 85 Modificare la temperatura ...... 85 Riscaldamento rapido ...... 86 Utilizzare la Crisp function (riduzione dell'umidità)...... 87 Modificare la modalità di cottura...... 88 Impostare le durate di cottura ...... 89

Modalità di cottura con apporto di umidità ...... 92 M Chef + Cottura climatizzata  e Cottura climatizzata  ...... 92 Svolgimento di un procedimento di cottura con apporto di umidità...... 93 Impostare il numero delle immissioni di vapore ...... 93 Momento opportuno per l'immissione di vapore ...... 93 Preparare l'acqua e avviare il procedimento di aspirazione ...... 94 Cambiare la modalità di riscaldamento...... 95 Attivare le immissioni di vapore...... 96 Immissione di vapore automatica ...... 96 1, 2 o 3 immissioni di vapore...... 96 Evaporazione dell'acqua residua...... 97 Attivare subito l'evaporazione dell'acqua residua...... 98 Saltare l'evaporazione di acqua residua...... 98

Programmi automatici ...... 99 Consigli per l'uso...... 99 Uso programmi automatici...... 100 Ricerca ...... 101

Programmi individuali ...... 102 Salvare i programmi individuali ...... 102 Avviare i programmi individuali...... 103 Cancellare i programmi individuali ...... 103

Cuocere al forno...... 104

5 Indice

Arrostire...... 107 Sonda termometrica...... 109 Funzionamento...... 109 Possibilità d'uso ...... 109 Importanti informazioni per l'uso...... 110 Uso della sonda termometrica ...... 110 Visualizzare la temperatura nucleo...... 111 Sfruttamento del calore residuo ...... 111

Cottura a bassa temperatura ...... 112 Utilizzare l'uso speciale “Cottura a bassa temperatura” ...... 113 Cottura a bassa temperatura con impostazione manuale della temperatura...... 114

Grigliare...... 115

Usi speciali...... 118 Scongelare ...... 119 Scongelare torte alla panna...... 120 Essiccare ...... 121 Riscaldare stoviglie...... 122 Far lievitare la pasta...... 122 Programma per il sabbat...... 123 Sterilizzare ...... 124 Prodotti surgelati/piatti pronti...... 125

Manutenzione e pulizia ...... 126 Prodotti per le pulizie non idonei...... 126 Residui normali di sporco...... 127 Sonda termometrica...... 127 Residui tenaci di sporco...... 128 Pulire il vano cottura con pirolisi  ...... 129 Preparare la pulizia pirolitica...... 129 Avviare la pulizia pirolitica ...... 130 Avviare subito la pulizia pirolitica...... 130 Avviare la pulizia pirolitica con posticipo...... 130 Al termine della pulizia pirolitica ...... 131 La pulizia pirolitica viene interrotta ...... 132 Decalcificare il sistema di evaporazione ...... 133 Svolgimento della decalcificazione ...... 133 Preparare il procedimento di decalcificazione ...... 134 Attivare il processo di decalcificazione ...... 134

Cosa fare se ...?...... 138

6 Indice

Servizio assistenza tecnica ...... 144 Contatto in caso di anomalie...... 144 Garanzia ...... 144

Collegamento elettrico ...... 145

Dimensioni incasso ...... 146 Incasso in un mobile della base ...... 146 Incasso in un armadio a colonna ...... 147 Vista laterale ...... 148 Allacciamenti e aerazione...... 149

Incasso ...... 150

Panoramica Gourmet Assistent  ...... 151

Elenco programmi automatici  ...... 156

Diritti d'autore e licenze...... 161

Dichiarazione di conformità ...... 162

7 Consigli e avvertenze

Il forno Dialogo è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Un uso improprio può comunque causare danni a persone e/o cose.

Leggere attentamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di mettere in funzione il forno Dialogo. Le istruzioni contengono infor- mazioni importanti su incasso, sicurezza, uso e manutenzione. Si evitano così danni al forno Dialogo e rischi per sé e altre persone. Il produttore non risponde dei danni che derivano dall'inosservan- za di queste avvertenze.

Conservare il libretto delle istruzioni per l'uso e il montaggio. Po- trebbe servire a un altro utente!

8 Consigli e avvertenze

Uso corretto  Il forno Dialogo è destinato ad uso domestico e per altri ambienti simili.  Non è invece destinato per essere usato all'aperto.  Il forno Dialogo deve essere utilizzato sempre nei limiti del norma- le uso domestico, non a uso professionale, per cuocere, arrostire, grigliare, scongelare pietanze, per preparare alimenti per la successi- va conservazione o per essiccarli. Qualsiasi altro impiego non è ammesso.  Pericolo di incendio! Se il forno Dialogo viene usato per essiccare materiali infiammabili, l'umidità contenuta evapora. In questo modo essi si seccano al punto da potersi incendiare. Non utilizzare mai questo forno per conservare oppure asciugare og- getti in materiale infiammabile.  Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di utilizzare in sicurezza il forno Dialogo, non devono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una persona responsabile. Tali persone possono eventualmente utilizzare l'apparecchio senza sorveglianza solo ed esclusivamente se è stato loro spiegato come funziona e se sono in grado di farlo funzionare in tutta sicurezza. È importante che sappiano riconoscere e comprendere quali pericoli possono derivare da un uso non corretto dell'apparecchio.  Questo forno Dialogo è dotato di una lampadina speciale per sod- disfare specifiche esigenze (p.es. temperatura, umidità, resistenza chimica e all'usura, vibrazione). Impiegare la lampadina speciale solo per l’uso previsto. Non è adatta per illuminare l’ambiente. Per motivi di sicurezza è necessario che la sostituzione sia effettuata dal servi- zio di assistenza tecnica o da un tecnico specializzato autorizzato Miele.

9 Consigli e avvertenze

Sorvegliare i bambini  Tenere lontano dal forno Dialogo i bambini di età inferiore a otto anni a meno che non siano sorvegliati.  I bambini più grandi (a partire dagli otto anni) possono utilizzare l'apparecchio senza sorveglianza solo ed esclusivamente se è stato loro spiegato come usarlo e sono in grado di farlo in tutta sicurezza. È importante che sappiano riconoscere e comprendere quali pericoli possono derivare da un uso non corretto dell'apparecchio.  In ogni caso, non permettere ai bambini di effettuare operazioni di pulizia e manutenzione al forno senza sorveglianza.  Sorvegliare i bambini che si trovano nelle immediate vicinanze del forno Dialogo. Non permettere loro di giocare con l'elettrodomestico.  Pericolo di soffocamento. I bambini giocando possono avvolgersi nel materiale d'imballaggio (p. es. pellicole) oppure infilarselo in testa e soffocare. Tenere lontano i bambini eventualmente presenti in casa dal materiale d'imballaggio.  Pericolo di ustioni! La pelle dei bambini è molto più reattiva alle al- te temperature rispetto a quella degli adulti. Lo sportello, il pannello comandi e le fessure per la fuoriuscita dell'aria calda dal vano cottu- ra del forno diventano caldi. Impedire ai bambini di toccare il forno Dialogo mentre è in funzione.  Pericolo di ustioni! La pelle dei bambini è molto più reattiva alle al- te temperature rispetto a quella degli adulti. Durante la pulizia piroliti- ca il forno Dialogo si riscalda molto di più che nel corso del funziona- mento standard. Impedire ai bambini di toccare il forno Dialogo mentre è in corso la pulizia pirolitica.  Pericolo di ferirsi! La portata dello sportello è di max. 15 kg. I bambini possono ferirsi quando lo sportello è aperto. Impedire ai bambini di appoggiarsi allo sportello aperto, di sedersi sopra o di appendersi.

10 Consigli e avvertenze

Sicurezza tecnica  Se i lavori di installazione e manutenzione o le riparazioni non so- no svolti correttamente, possono insorgere gravi pericoli per l'utente. I lavori di installazione e manutenzione nonché le riparazioni possono essere eseguiti solo da personale tecnico qualificato.  Un forno Dialogo danneggiato può essere rischioso per la sicurez- za. Controllare che l'apparecchio non presenti danni visibili. Non mettere mai in funzione il forno Dialogo se è danneggiato.  Il funzionamento sicuro e affidabile del forno Dialogo è garantito solo se è collegato alla rete elettrica pubblica.  Se l'elettrodomestico è difettoso, mentre è acceso possono fuori- uscire onde elettromagnetiche che rappresentano un pericolo per l'utilizzatore e che possono pregiudicare la funzionalità di apparec- chiature elettroniche come i telefoni cellulari. Non utilizzare il forno Dialogo nei seguenti casi: – lo sportello è deformato, – le cerniere dello sportello sono allentate, – le guarnizioni dello sportello sono danneggiate, – sono visibili evidenti buchi o crepe nell'involucro, nello sportello o sulle pareti del vano cottura.  La sicurezza elettrica è garantita solo se il forno Dialogo è allac- ciato a un regolare collegamento a terra. Assicurarsi che questa con- dizione fondamentale per la sicurezza sia verificata. In caso di dubbi far controllare l'impianto da un elettricista specializzato.  I dati di allacciamento (frequenza e tensione) indicati sulla targhet- ta dati del forno devono assolutamente corrispondere con quelli del- la rete elettrica affinché l'elettrodomestico non si danneggi. Confrontare questi dati prima di allacciare l'apparecchio. In caso di dubbi, rivolgersi a un elettricista.

11 Consigli e avvertenze

 Prese multiple o prolunghe non garantiscono la necessaria sicu- rezza (pericolo di incendio). Non collegare il forno Dialogo alla cor- rente elettrica.  Per il corretto funzionamento, usare il forno Dialogo a installazione ultimata.  Non utilizzare questo elettrodomestico in luoghi non stazionari (p.es. sulle navi).  L'eventuale contatto con parti sotto tensione o la modifica delle strutture elettriche o meccaniche possono causare anomalie al fun- zionamento del forno Dialogo. Non aprire mai l'involucro dell'elettrodomestico.  Il diritto alla garanzia decade se il forno Dialogo non viene riparato dall'assistenza tecnica autorizzata Miele.  Solo se si usano ricambi originali, Miele garantisce la sicurezza dell'apparecchio. Sostituire le parti difettose solo con pezzi originali Miele.  Tutt'intorno allo sportello sono presenti 2 guarnizioni. Non rimuo- vere mai queste guarnizioni.  Per eseguire i lavori di installazione e di manutenzione nonché di riparazione staccare il forno Dialogo dalla rete elettrica. Accertarsene nel modo seguente: – disinserire il/i fusibile/i dell'impianto elettrico, oppure – svitare e rimuovere dalla sede il/i fusibile/i a vite dell'impianto elet- trico, oppure – togliere la spina, se presente, dalla presa elettrica. Afferrare la spi- na, non tirare il cavo.

12 Consigli e avvertenze

 Per funzionare correttamente il forno Dialogo ha bisogno che afflu- isca una quantità sufficiente di aria fresca. Accertarsi che l'afflusso di aria non venga pregiudicato (p.es. dal montaggio di listelli per isola- mento termico nel mobile in cui l'apparecchio è incassato). Inoltre l'aria fredda necessaria non deve essere riscaldata eccessivamente da altre fonti di calore (p.es. stufe a combustibile solido).  Se il forno Dialogo è stato incassato dietro un frontale del mobile (p.es. un'anta), non chiudere mai quest'ultimo mentre è in funzione l'elettrodomestico. Dietro il frontale del mobile chiuso si formano ca- lore e umidità. Si possono danneggiare l'elettrodomestico, il mobile e il pavimento. Chiudere il frontale del mobile solo quando il forno Dialogo si è completamente raffreddato.

13 Consigli e avvertenze

Uso corretto  Pericolo di ustioni! Durante il funzionamento il forno Dialogo diventa molto caldo. È quindi possibile bruciarsi a contatto con i corpi termici, il vano cottura, gli alimenti e gli accessori. Si consiglia quindi di usare presine per introdurre o togliere ali- menti molto caldi e quando è necessario intervenire all'interno del vano cottura.

 Oggetti nelle immediate vicinanze del forno Dialogo acceso pos- sono iniziare a bruciare a causa delle alte temperature. Non utilizzare mai il forno Dialogo per riscaldare l'ambiente.  Oli e grassi potrebbero bruciare facilmente in caso di surriscalda- mento. Rimanere sempre nelle vicinanze dell'elettrodomestico quan- do si utilizzano oli e grassi. Non utilizzare il forno Dialogo per frigge- re. Non spegnere mai con acqua oli e grassi che prendono fuoco. Spe- gnere l'elettrodomestico e soffocare le fiamme lasciando chiuso lo sportello.  Considerare che i tempi di cottura, riscaldamento e scongelamen- to in modalità M Chef sono spesso decisamente inferiori rispetto ai tempi di una modalità convenzionale. La durata eccessiva dei proce- dimenti può causare l'essiccazione o addirittura l'autocombustione della pietanza. Non utilizzare mai le modalità M Chef e Grill per essiccare fiori o er- bette. Utilizzare le modalità Aria calda più  o Calore superiore/in- feriore .  Se per la cottura degli alimenti si usano bevande alcoliche, tenere presente che l'alcol evapora a temperature alte e può prendere fuoco a contatto con i corpi termici caldi.

14 Consigli e avvertenze

 Lo sfruttamento del calore residuo per tenere in caldo le pietanze causa un'elevata umidità dell'aria e dell'acqua di condensa e si pos- sono verificare corrosioni nel forno Dialogo. Anche il pannello co- mandi, il piano di lavoro o il mobile in cui è incassato l'apparecchio si possono danneggiare. Non spegnere mai il forno Dialogo, ma impostare la temperatura più bassa relativa alla modalità di cottura selezionata. Il ventilatore di raf- freddamento rimane quindi automaticamente acceso.  Le pietanze da tenere in caldo o conservare nel vano cottura pos- sono essiccarsi e l'umidità in uscita può corrodere il forno. Coprire sempre gli alimenti.  Lo smalto del fondo del vano cottura può creparsi o scoppiare a causa di un accumulo di calore. Non rivestire mai il fondo del vano cottura p.es. con carta stagnola o pellicola protettiva per il forno. Non appoggiare casseruole, padelle, pentole o teglie direttamente sul fondo del vano cottura.  È importante che la temperatura si distribuisca uniformemente nelle pietanze e che sia anche sufficientemente alta. Voltare le pietanze o mescolarle affinché si riscaldino in modo unifor- me e rispettare i tempi di compensazione indicati per la cottura, il ri- scaldamento e lo scongelamento. Si definiscono tempi di compensazione i tempi di riposo, durante i quali il calore si distribuisce uniformemente nella pietanza.

15 Consigli e avvertenze

 Quando si scaldano le pietanze il calore viene generato diretta- mente nelle pietanze. Le stoviglie rimangono in questo modo più fredde. Esse si riscaldano solo grazie alla trasmissione di calore degli alimenti. Dopo aver estratto le pietanze dal vano cottura verificare che sia sta- ta raggiunta la temperatura desiderata. Non basarsi tuttavia sulla temperatura delle stoviglie. Accertarsi sempre che la temperatura raggiunta dalle pietanza sia tollerabile, soprattutto se si tratta di pappe per neonati. Dopo averla riscaldata, mescolare oppure agita- re bene la pappa e poi assaggiarla per evitare che il bambino si scot- ti.  Il forno Dialogo non è adatto per il lavaggio e la disinfezione di oggetti, utensili e strumenti. Le temperature sono elevate e vi è il ri- schio di ustionarsi.  Nei contenitori o nelle bottiglie chiusi nel corso del riscaldamento può generarsi pressione che può causare esplosioni. Non riscaldare mai pietanze oppure liquidi contenuti in recipienti chiusi oppure bot- tiglie. Prima aprire i contenitori e togliere sempre il tappo e la tettarella dei biberon.  Durante la cottura e soprattutto nel corso del successivo riscalda- mento dei liquidi, è possibile che la temperatura di ebollizione venga raggiunta ma che non appaiano le tipiche bollicine di vapore. Il liqui- do non bolle uniformemente. Quando si estrae il recipiente dall'ap- parecchio oppure a causa di un improvviso scossone, la cosiddetta “bollitura ritardata” può causare l'improvvisa formazione delle bollici- ne di vapore e quindi un trabocco dei liquidi simile a un'esplosione. La formazione delle bollicine di vapore può essere molto violenta e causare l'apertura dello sportello. Mescolare il liquido prima del riscaldamento o della cottura. Dopo il riscaldamento attendere almeno 20 secondi prima di estrarre il reci- piente dal vano cottura. Inoltre durante il riscaldamento è possibile inserire un'asticella di vetro o un oggetto simile nel recipiente.

16 Consigli e avvertenze

 Se si riscaldano uova senza guscio, il tuorlo può saltare fuori a una pressione elevata al termine della cottura. Bucherellare la pelle del tuorlo più volte.  Se si riscaldano nel forno uova con il guscio, queste possono scoppiare anche dopo averle estratte dal vano cottura. Cuocere le uova con il guscio solo nelle apposite stoviglie. Non ri- scaldare uova sode con le modalità M Chef.  Se si riscaldano alimenti con pelle o buccia resistente come po- modori, salsicce, patate o melanzane, possono scoppiare nel forno. Punzecchiare quindi più volte o incidere la superficie di questi ali- menti per far fuoriuscire il vapore che si genera durante la cottura.  I termometri al mercurio o contenenti liquido non sono adatti per le alte temperature e si rompono facilmente. Per misurare la temperatura delle pietanze utilizzare solo la sonda termometrica fornita da Miele.  Oggetti e cuscini con semi, noccioli di ciliegie o gel possono in- cendiarsi anche dopo essere stati estratti dal forno Dialogo. Non riscaldare questo tipo di oggetti nell'apparecchio.  Se gli alimenti all'interno del vano cottura generano fumo, lasciare chiuso lo sportello dell'apparecchio per soffocare eventuali fiamma- te. Interrompere il procedimento spegnendo il forno Dialogo e stac- cando la spina elettrica. Aprire lo sportello solo quando il fumo si è dissolto.  Le stoviglie con maniglie e pomelli dei coperchi cavi non sono adatte all'impiego con la modalità M Chef. Nelle cavità infatti può giungere umidità e generarsi quindi una forte pressione che rende esplosive le parti cave (eccezione: se le cavità sono sufficientemente aerate). Non utilizzare quindi questo tipo di stoviglie per la cottura.

17 Consigli e avvertenze

 Stoviglie in plastica non resistenti al calore fondono a temperature elevate e possono danneggiare il forno o iniziare a bruciare. Utilizzare solo stoviglie in plastica resistenti al calore. Attenersi alle indicazioni del produttore delle stoviglie.  Nelle modalità M Chef: pericolo di incendio! Le stoviglie non adat- te possono danneggiarsi e provocare danni al forno Dialogo. Non utilizzare contenitori in metallo chiusi, carta stagnola, posate, stoviglie con inserti in metallo, vetro cristallo contenente piombo, stoviglie in plastica non termoresistente, clip in metallo, clip in plasti- ca e carta con fil di ferro interno (v. cap. “Stoviglie adatte alle modali- tà M Chef”). Non lasciare mai incustodito il forno Dialogo se per i procedimenti di cottura o riscaldamento si utilizzano contenitori in legno o altro mate- riale combustibile.  I contenitori usa e getta in plastica devono riportare le caratteristi- che indicate al capitolo “Stoviglie adatte alle modalità M Chef”. Non lasciare mai incustodito il forno Dialogo se per i procedimenti di cottura o riscaldamento si utilizzano contenitori usa e getta in plasti- ca, carta o altro materiale combustibile.  Le confezioni per tenere in caldo le pietanze sono composte tra l'altro di una sottile pellicola in alluminio. Questa pellicola riflette le onde elettromagnetiche. Le onde possono scaldare lo strato di carta fino a farlo bruciare. Con le modalità M Chef non riscaldare mai pietanze in confezioni adatte per mantenere il calore come p.es. i sacchetti per pollo arro- sto.  Nei barattoli chiusi, nel corso della fase di conservazione e riscal- damento, si genera sovrappressione che potrebbe farli scoppiare. Non utilizzare mai le modalità M Chef per le operazioni di sterilizza- zione. Utilizzare le modalità Aria calda più  o Calore superiore/in- feriore .

18 Consigli e avvertenze

 È possibile ferirsi con lo sportello aperto del forno Dialogo o an- darci a sbattere. Non lasciare lo sportello aperto senza motivo.  La portata dello sportello è di max. 15 kg. Non appoggiarsi né se- dersi sullo sportello aperto e non appoggiarvi oggetti pesanti. Accer- tarsi che tra sportello e vano cottura non si incastri nulla. Il forno Dia- logo può danneggiarsi.

Per i frontali in acciaio inossidabile vale quanto segue:  Evitare assolutamente di attaccare foglietti per appunti, nastro adesivo trasparente o altri oggetti collanti sulle superfici rivestite del- lo sportello. Il rivestimento superficiale rimarrebbe danneggiato e perderebbe le sue proprietà contro lo sporco.  La superficie è sensibile ai graffi. Anche oggetti con calamita pos- sono graffiarla. Manutenzione e pulizia  Il vapore di un apparecchio a vapore potrebbe infatti giungere alle parti sotto tensione e causare un corto circuito. Per pulire il forno Dialogo non utilizzare mai un apparecchio a vapo- re.  Il vetro della lastra dello sportello può graffiarsi. Per pulire la lastra dello sportello non utilizzare detergenti abrasivi, spugne ruvide, spazzole o raschietti affilati.  Lo sporco grosso presente nel vano cottura può causare la forma- zione di fumo. Eliminare lo sporco più grosso dal vano cottura prima di avviare la pulizia pirolitica.

19 Consigli e avvertenze

Accessori  Usare esclusivamente accessori originali Miele. Se si installano al- tri componenti, i diritti di garanzia e di responsabilità della casa pro- duttrice non sono più validi.  Le casseruole Miele HUB 62-22 (se presenti) non devono essere introdotte al ripiano 1, poiché la distanza dal fondo del vano cottura è ridotta. Non inserire le casseruole Miele nemmeno sulle asticelle superiori del ripiano 1, poiché in quel caso non sono fissate con i di- spositivi di arresto. Utilizzare in generale il ripiano 2.  Con le modalità M Chef un coperchio in metallo riflette le onde elettromagnetiche e impedisce quindi la cottura. Con le modalità M Chef utilizzare casseruole o pentole solo con coperchio in vetro o senza coperchio.  Utilizzare solo la sonda termometrica fornita da Miele. Se la sonda termometrica è difettosa, sostituirla con un termometro per alimenti originale Miele.  La plastica della sonda termometrica può fondere a temperature molto alte. Non utilizzare la sonda termometrica con le modalità Grill (eccezioni: M Chef + Grill ventilato  e Grill ventilato ). Non conservare la sonda termometrica nel vano cottura.  A causa delle elevate temperature della pulizia pirolitica, gli acces- sori non adatti alla pirolisi si potrebbero danneggiare. Estrarre tutti gli accessori non adatti alla pirolisi dal vano cottura prima di avviare la pulizia pirolitica. Questo vale anche per gli accessori non adatti alla pulizia pirolitica e acquistati successivamente (v. capitolo “Pulizia e manutenzione”).

20 Tutela dell'ambiente

Smaltimento imballaggio Smaltimento dell'apparecchio L'imballaggio serve a proteggere l'ap- fuori uso parecchio durante il trasporto. I materia- In generale gli apparecchi elettrici ed li utilizzati per l'imballaggio sono ricicla- elettronici fuori uso contengono mate- bili, in quanto selezionati secondo criteri riali riutilizzabili. Contengono inoltre de- di rispetto dell’ambiente e di facilità di terminate sostanze, liquidi e componen- smaltimento. ti necessari per il corretto funzionamen- La restituzione degli imballaggi al circui- to e la sicurezza dell'apparecchio. Se to di raccolta dei materiali consente da smaltiti con i rifiuti di casa o non corret- una parte di risparmiare materie prime e tamente, questi componenti possono dall'altra di ridurre il volume degli scarti. danneggiare la salute delle persone e Il rivenditore ritira l'imballaggio. l'ambiente. Evitare quindi assolutamen- te di smaltire il vecchio apparecchio con i rifiuti convenzionali.

Si raccomanda quindi espressamente di depositarlo nei punti di raccolta e smal- timento ufficiali riservati alle apparec- chiature elettriche ed elettroniche pres- so il comune, la città, il concessionario o Miele. Ai sensi della legge, il proprie- tario è responsabile della rimozione de- gli eventuali dati personali dall'apparec- chio fuori uso. Fino a quando il vecchio apparecchio non viene prelevato, ac- certarsi che non costituisca una fonte di pericolo per i bambini.

21 Panoramica forno Dialogo

a Comandi del forno Dialogo con logo M Chef b Corpo termico superiore/Grill con antenne per le modalità M Chef c Tubo di aspirazione per sistema di evaporazione d Presa di collegamento per sonda termometrica e Blocco sportello per la pulizia pirolitica f Sensore per la regolazione della temperatura g Griglia di supporto con 4 ripiani di introduzione h Illuminazione del vano cottura a LED i Apertura aspirazione ventilatore con corpo termico anulare posteriore j Base vano cottura con corpo termico inferiore posto sotto k Telaio frontale con targhetta dati l Sportello con chiusura

22 Comandi del forno Dialogo

a Tasto On/Off  nell'incavo Accensione e spegnimento b Display Indicazione dell'ora e di informazioni sui comandi c Tasto sensore  Per impostare l'allarme e/o il timer d Tasto sensore  Accendere e spegnere l'illuminazione del vano cottura e Tasto sensore  Tornare indietro, passo dopo passo f Interfaccia ottica (solo per l'assistenza tecnica autorizzata Miele)

23 Comandi del forno Dialogo

Tasto on/off  Il tasto On/Off  è situato in un incavo e reagisce a contatto. Con questo tasto si accende e si spegne il forno. Non appena il forno Dialogo è acceso, in alto a sinistra sul pannello comandi si accende il logo M Chef.

Tasti sensore I tasti sensore reagiscono al contatto. A ogni contatto è associato un segnale acu- stico. Il segnale acustico può essere disattivato con l'impostazione volume | acusti- ca tasti | off.

Se il display è oscurato, accendere il forno prima che i tasti sensore reagiscano.

Tasto Funzione Avvertenze sensore  Per impostare il ti- Se nel display appare un menù oppure è in corso mer o gli allarmi un procedimento di cottura, è possibile in qualsiasi momento impostare il timer (ad es. per la cottura delle uova) oppure un allarme, ovvero un'ora preci- sa, (v. capitolo “Allarme + Timer”).  Per accendere e Se si apre lo sportello mentre a display appare un spegnere l'illumina- menù oppure è in corso un procedimento di cottu- zione del vano cot- ra è possibile accendere o spegnere la luce del va- tura no cottura con il tasto . La luce del vano cottura si spegne in automatico dopo ca. 1 minuto.  Per tornare indietro di fase in fase

24 Comandi del forno Dialogo

Display touch Il display touch può graffiarsi con oggetti appuntiti o affilati, come una matita. Toccare il display touch solo con le dita. Accertarsi che dietro il display touch non penetri acqua.

Toccando il display con le dita si trasmettono delle piccole cariche elettriche e si attiva un impulso elettrico che la superficie sul display touch rileva. Il display è suddiviso in 3 aree. menù principale 12:00

   

M Chef modalità programmi usi speciali programmi automatici individuali

In alto a sinistra compare il percorso menù. Indica in quale menù o sottomenù ci si trova. Le singole voci menù sono separate le une dalle altre da una linea verticale. Se per motivi di spazio non è possibile visualizzare completamente il percorso me- nù, le voci menù precedenti sono rappresentate da … . In alto a destra compaiono l'orologio, l'allarme  e il timer . Al centro compare il menù attuale con le rispettive voci. In questa area, sfiorando il display si sfogliano le pagine verso destra o verso sinistra. Sotto si trovano le frecce  e , con le quali sfogliare verso sinistra e verso destra. Il numero dei quadratini tra le frecce indica il numero delle pagine disponibili e la loro posizione nel menù attuale.

25 Comandi del forno Dialogo

Menù principale

 M Chef

 modalità di cottura

 programmi automatici

 usi speciali

 programmi individuali

 impostazioni

 manutenzione e pulizia

 MyMiele

Simboli Nel display possono apparire i seguenti simboli: Simbolo Significato  Questo simbolo indica le informazioni e gli avvisi aggiuntivi per l'utilizzo. Confermare questa finestra informativa con il tasto sen- sore OK.  Allarme  Timer        Le impostazioni come ad es. la luminosità del display oppure il volume dei segnali acustici possono essere effettuate tramite una barra a segmenti. …  Indicazione relativa alle voci menù precedenti che non sono più visualizzate nel percorso menù per motivi di spazio.  Il dispositivo di blocco accensione o il blocco tasti sono attivati (v. cap. “Impostazioni – Sicurezza”). Non è possibile utilizzare l'apparecchio.  Temperatura nucleo se si usa la sonda termometrica  Funzionamento da remoto (compare solo se si dispone del siste- ma Miele@home ed è stata selezionata l'impostazione comando remoto | on).  SuperVision (compare solo se si dispone del sistema Miele@home ed è stata selezionata l'impostazione SuperVision | vi- sualizzazione SuperVision | on).

26 Comandi del forno Dialogo

Norme operative Premendo su una selezione il relativo campo si tinge di arancione.

Selezionare o visualizzare menù  Premere una volta col dito il campo desiderato.

Sfogliare Si può sfogliare verso sinistra e verso destra.  Sfiorare il display, ovvero appoggiare il dito sul display touch e muoverlo nella direzione desiderata.  Oppure: premere col dito sulle frecce  e  per sfogliare verso sinistra o verso destra.

Uscire dal livello menù  Premere  oppure premere nel percorso menù una voce precedente oppure su … . A seconda del menù in cui ci si trova si accede al menù precedente oppure si tor- na al menù principale.

Funzione Aiuto

Con alcune voci menù/funzioni appare il campo aiuto.  Sfiorare il campo. Compariranno spiegazioni di supporto dotate di testi e immagini.

27 Comandi del forno Dialogo

Immettere cifre È possibile inserire delle cifre con il rullo numerico o attraverso il tastierino numeri- co.

Per immettere delle cifre con il rullo numerico:  sfiorare il rullo numerico verso l'alto o verso il basso fino a quando appare il va- lore desiderato.

Per immettere delle cifre col tastierino numerico:

 premere su  nell'area inferiore destra del campo d'immissione. Appare il tastierino numerico.  Premere le cifre desiderate. Non appena si immette un valore valido, il campo OK si colora di verde. Con la freccia si cancella l'ultima cifra immessa.  Premere OK.

Immettere lettere Immettere i nomi servendosi della tastiera. Scegliere nomi brevi, significativi.  Premere la lettera o il simbolo desiderato.

 Premere salva.

28 Dotazione

Modello Accessori in dotazione e ac- Un elenco dei modelli descritti è riporta- quistabili to sul retro. Tutti gli accessori elencati così come i prodotti per la cura e la pulizia sono Targhetta di matricola adatti ai forni Dialogo Miele. La targhetta di matricola è visibile, dopo È possibile acquistare questi ultimi nel aver aperto lo sportello, sulla parte an- webshop Miele, presso il servizio di as- teriore del telaio. sistenza tecnica Miele oppure presso i Sulla targhetta sono riportati la defini- rivenditori specializzati Miele. zione del modello del forno Dialogo, il Al momento dell'ordine indicare il numero di matricola e i dati di collega- modello del forno Dialogo in vostro mento (voltaggio/frequenza/potenza possesso e la denominazione degli ac- massima assorbita). cessori desiderati. Tenere pronte queste informazioni se si Griglie di supporto hanno domande o problemi affinché Miele possa aiutare in modo mirato. Nel vano cottura, sulla destra e sulla si- nistra ci sono le griglie di supporto con i Dotazione ripiani  per introdurre gli accessori. La dotazione comprende: Le griglie di supporto sono adatte alla pirolisi e montate nel vano cottura. – istruzioni d'uso e di montaggio per l'uso delle funzioni del forno Dialogo; Ogni ripiano si compone di 2 asticelle disposte l'una sopra l'altra. Gli accesso- – ricettario con ricette per i programmi ri (ad es. griglia) vengono inseriti tra le automatici e le modalità di funziona- asticelle. mento; – placca standard, placca universale con griglia per cuocere e arrostire (in breve: griglia); – sonda termometrica per il monitorag- gio preciso della temperatura dei pro- cessi di cottura; – viti per il fissaggio del forno Dialogo nel mobile d'incasso; – pastiglie decalcificanti e un tubo in plastica con supporto per la decalci- ficazione del sistema di evaporazio- ne.

29 Dotazione

Placca, placca universale e griglia con dispositivo di arresto Placca HBB 51:

Se si usa la placca universale con la gri- glia appoggiata sopra, sistemare la placca tra le due asticelle del ripiano di appoggio e la griglia automaticamente Placca universale HUBB 51: sopra. La superficie smaltata della placca e della placca universale è trattata con PerfectClean. La griglia è adatta alla pirolisi. Griglia HBBR 52:

Inserire questi accessori sempre tra le asticelle di un ripiano nelle griglie di supporto. Inserire la griglia sempre con il disposi- tivo antiestrazione rivolto verso il retro. Sui lati corti di questi accessori, nell'area posteriore si trova un dispositi- vo di arresto. Impedisce che gli acces- sori fuoriescano dalle griglie di suppor- to, quando li si vuole estrarre solo in parte.

30 Dotazione

Teglia rotonda HBF 27-1 Piastra HBS 60

La teglia rotonda è ideale per cuocere Di pratica utilità per cuocere perfetta- pizze, focacce e torte di pasta lievitata mente al forno pietanze che devono ri- o soffice, crostate, dessert gratinati, sultare con fondo ben cotto e croccan- ciabatte oppure per riscaldare torte o te, come pizze, quiche, pane, panini, pizze surgelate. torte salate e altro. La piastra è fatta di ceramica termoresi- La superficie smaltata è trattata con stente vetrinata e va collocata sulla gri- PerfectClean. glia. Stampo rotondo, forato HBFP 27-1 È dotata di spatola in legno non trattato per sistemarvi e prelevare le pietanze. Lo stampo rotondo forato è stato realiz- zato in modo specifico per la prepara- Placca per grigliare/arrostire zione di pane e dolci con impasto al lie- HGBB 51 vito e di olio e ricotta. La fine foratura consente che l'alimento si dori nella parte inferiore. Lo stampo può essere usato anche per essiccare. La superficie smaltata è trattata con PerfectClean.

Lo stampo rotondo forato non è inve- La placca per grigliare e arrostire viene ce adatto all'impiego con le modalità appoggiata tra la griglia e la placca uni- M Chef. versale. Utilizzare questo stampo solo con le Durante la cottura al grill o quando si ar- modalità di funzionamento conven- rostisce, questa placca impedisce che il zionale. sugo della carne possa bruciare e si possa invece riutilizzare. La superficie smaltata è trattata con PerfectClean.

La placca per arrostire e grigliare non è adatta per l'impiego con le modali- tà M Chef. Utilizzare la placca per arrostire e gri- gliare solo con le modalità di funzio- namento convenzionale.

31 Dotazione

Casseruola Gourmet HUB 62-22 Profondità: 22 cm Coperchio HBD 60-22 HUB 62-22 A differenza di altre casseruole, la cas- seruola gourmet Miele si può inserire di- rettamente nelle griglie di supporto. È anche dotata di un dispositivo di arre- sto. La casseruola è adatta anche al- l'impiego su un piano cottura a induzio- ne. La superficie della casseruola è rivestita in materiale antiaderente. HBD 60-22 * Un coperchio in metallo adatto può es- sere richiesto a parte. Al momento dell'acquisto indicare il modello.

Con le modalità M Chef un coperchio in metallo riflette le onde elettroma- * adatta solo all'impiego con modalità con- gnetiche e impedisce quindi la cottu- venzionali ra. Utilizzare la casseruola Miele con co- perchio in metallo solo con le moda- lità di funzionamento convenzionale. Con le modalità M Chef utilizzare la casseruola Miele solo senza coper- chio.

32 Dotazione

Sonda termometrica Maniglia HEG

La maniglia è pratica per togliere dal va- L' impiego della sonda termometrica no di cottura la placca universale, la consente di monitorare con precisione i placca per dolci e la griglia. procedimenti di cottura (v. cap. “Arrosti- Straccio multiuso in microfibre Miele re”, voce “Sonda termometrica”). Pratico per eliminare tracce superficiali Pastiglie decalcificanti, tubo in plasti- di sporco e impronte digitali. ca con supporto Prodotto Miele per pulire il forno Il prodotto è adatto per eliminare spor- co ostinato. Non è necessario riscaldare il forno.

Accessorio indispensabile per decalcifi- care il forno Dialogo.

33 Dotazione

Elettronica delle funzioni di co- Blocco tasti mando Il blocco tasti evita di spegnere inavver- I comandi elettronici del forno consen- titamente il forno o di modificare la fun- tono di utilizzare diverse modalità per zione in corso. Se è attivato il blocco ta- cuocere, arrostire e grigliare. sti, tutti i tasti sensore e i campi sul di- splay vengono bloccati alcuni secondi Inoltre offre: dopo l'avvio del procedimento di cottu- – Visualizzazione dell'ora ra (v. capitolo “Impostazioni”, voce “Si- curezza”). – Allarme e timer Ventilatore di raffreddamento – Accensione e spegnimento automati- ci dei procedimenti di cottura Il ventilatore di raffreddamento si ac- cende automaticamente a ogni procedi- – Cottura con apporto di umidità mento di cottura. Grazie al ventilatore, – Selezione di programmi automatici l'aria calda del vano cottura si mescola a quella fresca della cucina e si raffred- – Creazione di programmi individuali da prima di uscire dalle aperture di sfia- – Selezione di impostazioni individuali to tra lo sportello del forno e il pannello comandi. Dispositivi di sicurezza Terminato il procedimento di cottura, il ventilatore di raffreddamento rimane in Blocco accensione  funzione per eliminare l'umidità che può Il blocco accensione impedisce che il depositarsi nel vano cottura, sul pannel- forno Dialogo possa essere utilizzato lo di comando o sul mobile d'incasso. impropriamente da terzi (v. cap. “Impo- Il ventilatore di raffreddamento prolun- stazioni”, voce “Sicurezza”). gato si spegne automaticamente dopo Anche se l'erogazione elettrica viene in- un determinato lasso di tempo (v. capi- terrotta, il blocco accensione rimane at- tolo “Impostazioni”, voce “Ventilatore di tivo. raffreddamento prolungato”).

34 Dotazione

Spegnimento di sicurezza Superfici trattate con Lo spegnimento di sicurezza si attiva PerfectClean automaticamente se il forno Dialogo ri- Le superfici trattate con PerfectClean mane acceso per un periodo di tempo sono caratterizzate da eccezionali pro- eccezionalmente lungo. La lunghezza prietà antiaderenti e semplificano enor- del periodo dipende dalla modalità di memente i lavori di pulizia. cottura selezionata. A cottura ultimata le pietanze si stacca- Sportello no facilmente dalla placca e le tracce di Le guarnizioni nello sportello impedi- sporco lasciate dall'arrosto o dai dolci scono che fuoriescano le onde elettro- vengono eliminate senza difficoltà. magnetiche. Sulla superficie trattata con Quando il forno è in funzione, l'aria pas- PerfectClean è possibile tagliare o sa attraverso lo sportello in modo che il spezzettare le pietanze. vetro esterno rimanga freddo. Non utilizzare coltelli in ceramica poi- Blocco sportello per la pulizia piroliti- ché graffiano questo tipo di superfi- ca cie.

All'inizio della pulizia pirolitica lo spor- Trattare e pulire le superfici tello si blocca per motivi di sicurezza. PerfectClean come il vetro. Questo blocco viene rimosso solo Leggere le indicazioni al capitolo “Ma- quando al termine della pulizia pirolitica nutenzione e pulizia” affinché rimanga- la temperatura nel vano cottura scende no invariati i vantaggi dell'effetto antia- al di sotto di 280 °C. derente e della semplice pulizia. Accessori adatti alla pulizia pi- Sono trattati con PerfectClean: rolitica – placca universale Le griglie di supporto sono adatte alla – placca pirolisi e montate nel vano cottura. La griglia HBBR 52 è adatta alla pulizia pi- – placca per grigliare/arrostire rolitica e può rimanere nel vano cottura – teglia rotonda durante la pulizia. – teglia rotonda forata Attenersi alle indicazioni riportate al ca- pitolo “Pulizia e manutenzione”.

35 Prima messa in funzione

Impostazioni base Impostare la data È possibile inserire delle cifre sfiorando  L'elettrodomestico può essere il rullo numerico o attraverso il tastierino utilizzato solo se incassato. numerico.

Il forno Dialogo si accende automati-  Impostare in sequenza giorno, mese camente appena viene collegato alla e anno. rete elettrica.  Confermare con OK.

Messaggio di benvenuto Impostare l'ora Appare il messaggio di benvenuto. Se- È possibile inserire delle cifre sfiorando gue la richiesta di alcune impostazioni il rullo numerico o attraverso il tastierino necessarie per il primo avvio del forno numerico. Dialogo.  Impostare l'orologio in ore e minuti.  Eseguire le indicazioni visualizzate sul  Confermare con OK. display. È possibile visualizzare l'ora anche nel Impostare la lingua formato 12 h, selezionando l'imposta-  Selezionare la lingua desiderata. zione orologio | formato orologio | 12 h  Confermare con OK. (am/pm).

Impostare la nazione  Selezionare la nazione desiderata.  Confermare con OK.

36 Prima messa in funzione

Visualizzazione dell'ora Appare l'informazione prima messa in fun- Infine selezionare il tipo di visualizzazio- zione eseguita correttamente. ne dell'ora per il forno Dialogo spento  Confermare con OK. (v. cap. “Impostazioni”, voce “Orolo- gio”). Il forno Dialogo è pronto per essere uti- lizzato. – on L'ora viene sempre visualizzata a di- Se per svista è stata selezionata una splay. lingua incomprensibile, seguire le indi- cazioni al capitolo “Impostazioni”, vo- – off ce “Lingua ”. Il display è oscurato per risparmiare energia elettrica. Alcune funzioni so- no limitate.

– spegnimento notturno L'ora appare solo dalle 5 alle 23 a di- splay e di notte è disattivata per ri- sparmiare energia.  Selezionare il formato di visualizzazio- ne desiderato.  Confermare con OK. Appare un'informazione relativa ai con- sumi energetici.  Confermare con OK.  Eventualmente seguire altre indica- zioni.

37 Prima messa in funzione

Riscaldare il forno Dialogo per  Confermare con OK. la prima volta e risciacquare il  Selezionare immissione vapore autom.. sistema di evaporazione Appare la richiesta di aspirazione. Quando si riscalda il forno per la prima  volta si possono generare cattivi odori. Riempire un recipiente con la quantità Questi odori si eliminano riscaldando il di acqua potabile richiesta. forno almeno per un'ora. Utilizzare la  Aprire lo sportello. modalità Cottura climatizzata  per ri-  sciacquare contemporaneamente il si- Ribaltare in avanti il tubicino di aspi- stema di evaporazione. razione a sinistra, sotto il pannello co- mandi. Durante il procedimento di riscalda- mento fare in modo che la cucina sia ben arieggiata. Impedire che gli odori sgradevoli giungano negli altri ambienti.

 Rimuovere eventuali adesivi o pellico- le protettive dal forno Dialogo e dagli accessori.  Prima di riscaldare il forno, eliminare dal vano di cottura eventuali residui di polvere o parti dell'imballaggio con uno straccio umido.  Introdurre tutte le placche e la griglia.  Accendere il forno Dialogo con il ta- sto on/off .  Immergere il tubicino di aspirazione nel recipiente con l'acqua. Appare il menù principale.  Confermare con OK.  Selezionare modalità di cottura . Il processo di aspirazione si avvia.  Selezionare la modalità Cottura cli- matizzata . La quantità di acqua aspirata può esse- re inferiore a quella richiesta. Per questo Appare la temperatura proposta motivo nel recipiente può rimanere un (160 °C). po' di acqua. Vengono attivati il riscaldamento del va-  Terminato il processo di aspirazione, no cottura e il ventilatore di raffredda- togliere il recipiente. mento.  Confermare con OK l'indicazione che  Impostare la temperatura massima segnala che il processo di aspirazio- possibile (250 °C). ne è terminato. 38 Prima messa in funzione

 Chiudere lo sportello. Al termine del primo riscaldamento

L'indicazione si spegne.  Pericolo di ustioni! Attendere che Per poco tempo si sentirà ancora il ru- il vano cottura si sia raffreddato pri- more della pompa di aspirazione. L'ac- ma di pulirlo a mano. qua rimasta nel tubicino viene infatti aspirata.  Accendere il forno Dialogo con il ta- sto on/off . Dopo un po' di tempo l'immissione di vapore si attiva automaticamente.  Togliere tutti gli accessori dal vano cottura e pulirli a mano (v. capitolo  Pericolo di ferirsi! “Pulizia e manutenzione”). Il vapore potrebbe causare ustioni.  Per pulire il vano cottura si consiglia Durante l'immissione di vapore non di usare un panno spugna pulito, ac- aprire lo sportello. qua calda e del detersivo per stoviglie oppure un panno in microfibra umido Riscaldare il forno Dialogo almeno per e pulito. un'ora.  Asciugare poi le superfici con uno Dopo almeno un'ora: straccio morbido.  spegnere il forno Dialogo con il tasto  Spegnere il forno Dialogo. on/off . Chiudere lo sportello solo quando il vano cottura è perfettamente asciut- to.

39 Impostazioni

Richiamare il menù “Imposta- Modificare e memorizzare le impo- zioni” stazioni   impostazioni È attivato il menù principale. Selezionare .  Sfiorare il display fino a quando ap-  Selezionare  impostazioni. pare l'impostazione desiderata e poi A questo punto è possibile verificare o premere su quel campo. modificare le impostazioni. Le impostazioni attualmente selezionate È possibile modificare le impostazioni si riconoscono dalla cornice colorata. solo se non è in corso un procedimen-  Sfiorare il display fino a quando ap- to di cottura. pare l'opzione desiderata e poi pre- mere su quel campo.  Confermare con OK. L'impostazione viene memorizzata.

40 Impostazioni

Le diverse impostazioni Voce menù Impostazioni attuabili selezione lingue  ... / deutsch / english / ... nazione orologio visualizzazione [on / off * / spegnimento notturno] tipo di visualizzazione [analogico * / digitale] formato orologio [24 h * / 12 h (am/pm)] impostare data schermata di avvio menù principale * M Chef modalità di cottura programmi automatici usi speciali MyMiele programmi individuali luminosità display [      ] M Chef [on * /        / off] volume segnali acustici [on * /        / off] acustica tasti [on * /        / off] melodia di benvenuto [on * / off] unità di misura peso [g * / lb / lb/oz] temperatura [°C * / °F] funzion. ventola prolungata in base al tempo in base alla temperatura * pirolisi visualizzare avviso non visualizzare avviso * temperature proposte sicurezza blocco accensione  [on / off *] blocco tasti [on / off *]

* Impostazione di serie

41 Impostazioni

Voce menù Impostazioni attuabili catalizzatore on /        / off * connessione on * / off Miele@home impostazioni modulo stato modulo attivare il modulo impostazioni IP impostazioni DNS impostazioni SSID cifratura rete impostazioni sistema cambiare nomi apparec. elenco apparecchi attualizzare elenco apparec. connettere altri apparecchi connettere al sistema definire come orologio pulsante WPS comando remoto on / off * SuperVision visualizzazione SuperVision [on * / off] visualizzazione in standby [on * / solo in caso di errori] opzioni apparecchi concessionario modalità fiera [on / off *] M Chef [on * /        / off] impostazioni di serie impostazioni programmi individuali temperature proposte MyMiele

* Impostazione di serie

42 Impostazioni

Lingua  Tipo di visualizzazione È possibile impostare la propria lingua e L'orologio può essere visualizzata in la propria nazione. formato analogico (sotto forma di orolo- gio con i numeri) oppure digitale (h:min). Dopo aver scelto e confermato la lingua desiderata, le indicazioni vengono vi- Con la visualizzazione digitale, nel di- sualizzate subito nella lingua seleziona- splay appare anche la data. ta. Formato orologio Consiglio: Se si seleziona inavvertita- È possibile selezionare il formato mente una lingua incomprensibile, sele- dell'orologio: zionare  impostazioni e orientarsi verso il simbolo di aiuto  per riattivare il me- – 24 h nù secondario selezione lingue  e cor- L'ora viene visualizzata nel formato reggere l'impostazione. 24 h.

– 12 h (am/pm) Ora L'ora viene visualizzata nel formato Visualizzazione 12 h. Selezionare il tipo di visualizzazione Impostare dell'orologio per il forno Dialogo spento: Impostare le ore e i minuti. – on In caso di interruzione dell'erogazione L'ora viene sempre visualizzata a di- elettrica, l'orologio continua a funzio- splay. Il tasto sensore  per le fun- nare correttamente. L'indicazione ri- zioni Allarme + Timer reagisce subito. mane memorizzata per circa 200 ore. Quando lo sportello è aperto è possi- bile accendere o spegnere la luce . Sincronizzazione – off Questa voce del menù appare solo se si Il display è oscurato per risparmiare dispone del sistema Miele@home. energia elettrica. Occorre accendere il forno Dialogo prima di utilizzarlo.

– spegnimento notturno Per risparmiare energia elettrica, l'ora a display è visualizzata solo dalle 5 alle 23. Nel tempo restante il display è oscurato. Occorre accendere il for- no Dialogo prima di utilizzarlo.

43 Impostazioni

Data Luminosità

Impostare la data. Display La data compare a forno Dialogo La luminosità del display è rappresenta- spento solo con l'impostazione orolo- ta mediante una barra a segmenti. gio | tipo di visualizzazione | digitale.        Schermata di avvio  Selezionare più scuro o più chiaro, per modificare la luminosità. Di serie, quando si accende il forno Dia- logo appare il menù principale. È però M Chef possibile selezionare come schermata La luminosità del logo M Chef è rappre- di avvio ad es. direttamente le modalità sentata mediante una barra a segmenti. di cottura oppure le immissioni di MyMiele (v. capitolo “MyMiele”).        La schermata di avvio modificata viene  Selezionare più scuro o più chiaro, per visualizzata solo dopo la riaccensione modificare la luminosità del logo M del forno Dialogo. Chef.  Selezionare on o off, per attivare o di- Si accede al menù principale selezio- sattivare l'indicazione del logo nando  oppure mediante il percorso M Chef. menù nell'intestazione.

44 Impostazioni

Volume Unità di misura

Segnali acustici Peso

Se i segnali acustici sono attivi, un se- – g gnale acustico suona al raggiungimento Il peso delle pietanze è impostato in della temperatura impostata e al termi- grammi. ne di una durata impostata. – lb Il volume è rappresentato da una barra Il peso delle pietanze è impostato in a segmenti. libbre.

       – lb/oz Il peso delle pietanze è impostato in Se tutti i segmenti sono pieni, il volume libbre/once. è al massimo. Se non è indicato alcun segmento della barra, il volume è disat- Temperatura tivato. – °C  Selezionare più basso oppure più alto La temperatura è rappresentata in per modificare il volume. gradi Celsius.

 Selezionare on oppure off per attivare – °F o disattivare i segnali acustici. La temperatura è rappresentata in gradi Fahrenheit. Acustica tasti Il volume è rappresentato da una barra a segmenti.        Se tutti i segmenti sono pieni, il volume è al massimo. Se non è indicato alcun segmento della barra, il volume è disat- tivato.

 Selezionare più basso oppure più alto per modificare il volume.

 Selezionare on oppure off per attivare o disattivare l'acustica tasti.

Melodia di benvenuto È possibile spegnere o accendere la melodia che si attiva quando si preme il tasto On/Off .

45 Impostazioni

Ventilatore di raffreddamento Pirolisi prolungato – visualizzare avviso Terminato il procedimento di cottura, il Viene visualizzato l'avviso relativo ventilatore di raffreddamento rimane in all'esecuzione della pirolisi. funzione per eliminare l'umidità che può – non visualizzare avviso depositarsi nel vano cottura, sul pannel- Non viene visualizzato l'avviso relati- lo di comando o sul mobile d'incasso. vo all'esecuzione della pirolisi. – in base alla temperatura Il ventilatore si spegne quando la Temperature proposte temperatura del vano cottura scende Si consiglia di modificare le temperature a meno di 70 °C circa. proposte se per cuocere si usano fre- quentemente altre gradazioni. – in base al tempo Il ventilatore si spegne dopo 25 minu- Appena si visualizza la voce del menù ti circa. appare un elenco delle modalità di cot- tura. A causa dell'acqua di condensa i mobili d'incasso e il piano di lavoro  Selezionare la modalità di cottura de- possono danneggiarsi e il forno Dia- siderata. logo può iniziare a corrodersi interna- Appare la temperatura proposta e con- mente. temporaneamente vengono evidenziate Se si mantengono al caldo gli ali- le temperature nei limiti delle quali è menti nel vano cottura, con l'impo- possibile apportare modifiche. stazione in base al tempo l'umidità dell'aria aumenta e si deposita sul  Modificare la temperatura proposta. pannello comandi, causa la forma-  Confermare con OK. zione di goccioline sotto il piano di lavoro oppure si deposita sul frontale Tramite impostazioni | impostazioni di se- dei mobili. rie | temperature proposte è possibile re- Con l'impostazione in base al tempo settare contemporaneamente tutte le non mantenere al caldo alcuna pie- temperature consigliate all'impostazio- tanza nel vano cottura. ne di serie.

46 Impostazioni

Sicurezza Blocco tasti Il blocco tasti evita di spegnere inavver- Blocco accensione  titamente il forno o di modificare la fun- Il blocco accensione impedisce che il zione in corso. Se è attivato il blocco ta- forno Dialogo venga inavvertitamente sti, tutti i tasti sensore e i campi sul di- acceso. splay vengono bloccati alcuni secondi Anche con il blocco accensione attivato dopo l'avvio di un procedimento di cot- è possibile impostare il timer o un allar- tura. me. – on Il blocco tasti è attivato. Prima di po- Anche se l'erogazione elettrica viene ter utilizzare una funzione, toccare il interrotta, il blocco accensione rimane simbolo  per almeno 6 secondi. Il attivo. blocco tasti viene quindi disattivato per un breve lasso di tempo. – on Il blocco accensione è attivato. Prima – off di poter utilizzare il forno Dialogo, ac- Il blocco tasti è disattivato. Tutti i tasti cenderlo e toccare il simbolo  per sensore reagiscono subito alla sele- almeno 6 secondi. zione.

– off Il blocco accensione è disattivato. È possibile utilizzare il forno Dialogo come d'abitudine.

47 Impostazioni

Catalizzatore Miele@home La riduzione degli odori è raffigurata da Il forno Dialogo fa parte degli elettrodo- una barra a 7 segmenti. mestici predisposti per Miele@home e        dispone della funzione SuperVision. Se tutti i segmenti sono pieni, è selezio- Il forno Dialogo è dotato di serie di un nata la massima riduzione degli odori. modulo di comunicazione WLAN ed è Se non è indicato alcun segmento della adatto alla comunicazione wireless. barra, il catalizzatore è spento. Vi sono più possibilità di collegare il for-  Selezionare min. oppure max. per mo- no Dialogo alla rete WLAN. Si consiglia dificare la riduzione degli odori. di collegare il forno Dialogo a una rete WLAN tramite l'app Miele@mobile op-  Selezionare on oppure off per attivare pure WPS. o disattivare il catalizzatore. App Miele@mobile Connessione in rete È possibile scaricare l'app È possibile collegare il forno Dialogo Miele@mobile gratuitamente dall'Apple tramite il modulo integrato WLAN alla ® App Store o da Google Play Store™. rete WLAN e comandarlo tramite un dispositivo terminale mobile (p.es. smartphone o tablet).

Accertarsi che sul luogo di posizio- namento del forno Dialogo il segnale della rete WLAN sia sufficientemente forte. Dopo che Lei avrà installato la  Se non si desidera collegare il forno Miele@mobile App su un dispositivo Dialogo a una rete WLAN, selezionare mobile, potrà effettuare le seguenti l'impostazione connessione | off. azioni: – gestire da remoto il Suo elettrodome- stico – consultare le informazioni sullo stato di funzionamento del Suo elettrodo- mestico – consultare le indicazioni sullo svolgi- mento del programma del Suo elet- trodomestico – impostare una rete Miele@home con altri elettrodomestici Miele dotati di funzionalità WLAN 48 Impostazioni

Impostazioni modulo Tramite stato rete è possibile visualiz- Si consiglia di collegare il forno Dialogo zare le attuali impostazioni del modu- a una rete WLAN tramite l'app lo. Miele@mobile oppure WPS. Avviare il modulo Se invece si desidera eseguire tutte le impostazioni per la connessione al rou- Se si desidera resettare tutte le impo- ter autonomamente oppure si è in pos- stazioni effettuate e i valori immessi per sesso di una configurazione di rete spe- Miele@home, è possibile ristabilire l'im- ciale, è possibile eseguire da qui le rela- postazione di serie del modulo WLAN. tive impostazioni con le necessarie co- Tutte le impostazioni che non riguarda- noscenze. no il Miele@home rimangono invariate.

– stato modulo  Selezionare riavvio modalità consegna e confermare con OK. – attivare il modulo Nel display compare attendere. – riavvio Dopo alcuni minuti compare riavvio riu- – riavvio modalità consegna scito. – riavvio modalità servizio  Confermare con OK. – impostazioni IP È stata ripristinata l'impostazione di se- – ottenimento automatico IP rie del modulo WLAN. – indirizzo IP Se non è stato possibile ristabilire l'im- – maschera sotto-rete postazione per il modulo WLAN, ripete- re le fasi descritte sopra. – gateway standard

– impostazioni DNS

– ottenimento automat. DNS

– server 1 DNS

– server 2 DNS

– impostazioni SSID

– inserire SSID

– cercare SSID

– cifratura rete

– autentificazione

– codice rete

49 Impostazioni

Impostazioni del sistema WPS Push Button

– cambiare nomi apparec. In alternativa alla connessione in rete Immettere un nome dell'elettrodome- del forno Dialogo con l'app stico con la tastiera. Con il simbolo  Miele@mobile è possibile stabilire la è possibile aggiungere un ritorno a connessione tramite WPS (Wireless capo per nomi più lunghi. Il nome Protected Setup). Per farlo serve un modificato dell'elettrodomestico vie- router abilitato al WPS. ne utilizzato dal modulo di comunica-  Selezionare pulsante WPS. zione e dall'app Miele@mobile. Nel display compare attendere. – elenco apparecchi Selezionare questa voce di menù per  Attivare entro 2 minuti la funzione visualizzare gli elettrodomestici colle- WPS sul router. gati. Eseguire le indicazioni visualiz-  Se si è stabilita la connessione, con- zate sul display. fermare con OK. – attualizzare elenco apparec. Il forno Dialogo torna al menù Selezionare questa voce di menù do- Miele@home. po aver collegato o disconnesso altri elettrodomestici. Se non si è stabilita la connessione, probabilmente il WPS non è stato atti- – connettere altri apparecchi vato in modo sufficientemente rapido Selezionare questa voce di menù per sul router. Ripetere i passaggi sopra in- collegare altri elettrodomestici predi- dicati. sposti per Miele@home. Eseguire le indicazioni visualizzate sul display.

– connettere al sistema Selezionare questa voce di menù per disconnettere il forno Dialogo dal si- stema Miele@home e per disattivare la funzione SuperVision. Eseguire le indicazioni visualizzate sul display.

– definire come orologio Selezionare questa voce di menù per sincronizzare l'ora degli elettrodome- stici connessi in rete.

50 Impostazioni

Comando remoto SuperVision Se sul dispositivo mobile è installata Il forno Dialogo fa parte degli elettro- l'app Miele@mobile, è possibile richia- domestici predisposti per mare lo stato del forno Dialogo e av- Miele@home e dispone della funzione viarlo da remoto. SuperVision.

– on È possibile attivare la funzione La funzione da remoto è attiva. È SuperVision solo se è stato predisposto possibile richiamare p.es. lo stato del un sistema Miele@home. forno Dialogo da remoto tramite l'app Miele@mobile e trasmettere al forno Visualizzazione SuperVision le impostazioni del programma per le – on ricette selezionate. La funzione SuperVision per il moni- Il simbolo  appare in altro a destra toraggio di altri elettrodomestici nel sul display. sistema Miele@home è attiva.

– off Il simbolo  appare in altro a destra La funzione da remoto è disattivata. sul display. – off La funzione SuperVision è disattivata.

51 Impostazioni

Visualizzazione in standby Opzioni elettrodomestici La funzione SuperVision è disponibile La visualizzazione SuperVision deve anche quando il forno Dialogo è in essere attivata per poter richiamare le standby. Il presupposto è che la visua- opzioni dell'elettrodomestico. lizzazione dell'orario del forno Dialogo sia attiva (impostazioni | orologio | visualiz- Sono visualizzati tutti gli elettrodomesti- zazione | on). ci connessi al sistema Miele@home. Se si seleziona un elettrodomestico, è pos- – on sibile visualizzare altre impostazioni: Gli elettrodomestici attivi collegati al – visualizzare apparecchio sistema Miele@home vengono visua- lizzati anche quando il forno Dialogo – on è in standby. La funzione SuperVision per que- sto elettrodomestico è attiva. – solo in caso di errori Vengono visualizzati esclusivamente i – off guasti degli elettrodomestici attivi. La funzione SuperVision per que- sto elettrodomestico è disattivata. L'elettrodomestico è sempre con- nesso al sistema Miele@home. I guasti vengono visualizzati anche se la funzione SuperVision per questo elettrodomestico è disatti- vata.

– segnali acustici

– on I segnali acustici per questo elet- trodomestico sono accesi.

– off I segnali acustici per questo elet- trodomestico sono spenti.

52 Impostazioni

Concessionario Impostazioni di serie

Questa funzione consente di presentare – impostazioni ai rivenditori specializzati il forno Dialo- Tutte le impostazioni vengono ripristi- go senza riscaldamento. Per un uso do- nate come alla consegna. mestico tale funzione non ha alcun uti- – programmi individuali lizzo. Tutti i programmi individuali vengono Modalità esposizione cancellati. Se si accende il forno con la modalità – temperature proposte esposizione attiva, appare la segnala- Le temperature proposte e modificate vengono ripristinate come alla conse- zione modalità fiera attivata; l'apparecchio gna. non riscalda. – MyMiele – on Tutte le immissioni MyMiele vengono La modalità esposizione viene attiva- cancellate. ta se si preme OK per almeno 4 se- condi.

– off La modalità esposizione viene disatti- vata se si preme OK per almeno 4 secondi. È possibile utilizzare il forno Dialogo come d'abitudine.

M Chef Per la presentazione del forno Dialogo è possibile impostare la luminosità del lo- go M Chef (v. capitolo “Impostazioni”, voce “Luminosità”).

53 MyMiele

Con MyMiele  è possibile persona- Aggiungere immissione lizzare il forno Dialogo inserendo appli- È possibile aggiungere fino a 20 immis- cazioni che si usano di frequente. sioni. Soprattutto per i programmi automatici  Selezionare MyMiele . non si devono più attraversare tutti i punti del menù per avviare un program-  Selezionare aggiungere immissione. ma. È possibile selezionare punti secondari È anche possibile stabilire dei punti dalle seguenti rubriche: del menù inseriti in MyMiele come – M Chef  schermata di avvio (v. capitolo “Impo- stazioni”, voce “Schermata di avvio”). – modalità  – programmi automatici 

– usi speciali 

– programmi personali   Confermare con OK. Nell'elenco appare la voce secondaria con il simbolo appartenente.  Procedere di conseguenza con ulte- riori immissioni. Per la selezione sono a disposizione solamente i punti se- condari non ancora aggiunti. Nel menù principale si modifica la posi- zione del menù MyMiele .

54 MyMiele

Elaborare MyMiele Selezionare immissioni

Dopo la selezione di elaborare è possibi- Per più di 4 immissioni è possibile mo- le: dificare l'ordine di successione. – aggiungere immissioni, se MyMiele  Selezionare MyMiele . contiene meno di 20 immissioni;  Selezionare elaborare.

– cancellare immissioni;  Selezionare selezionare immissione. – selezionare le immissioni, se MyMiele  Selezionare l'immissione. contiene più di 4 immissioni.  Selezionare la posizione dove si vuole Cancellare immissioni che le immissioni appaiano.  Selezionare MyMiele .  Confermare con OK.  Selezionare elaborare. Le immissioni vengono visualizzate nel-  Selezionare cancellare immissione. la posizione desiderata.  Selezionare l'immissione da cancella- re.  Confermare con OK. L'immissione viene cancellata dalla li- sta.

Tramite impostazioni | impostazioni di se- rie | MyMiele è possibile cancellare contemporaneamente tutte le immis- sioni MyMiele.

55 Allarme + Timer

Con il tasto sensore  è possibile im- Modificare l'allarme postare il timer (ad es. per la cottura  Selezionare l'allarme in alto a destra delle uova) oppure un allarme, ovvero nel display oppure selezionare  e un'ora precisa. quindi l'allarme desiderato. È possibile impostare contemporanea- Appare l'allarme impostato. mente due allarmi, due timer oppure  un allarme e un timer. Impostare l'ora nuova per l'allarme.  Confermare con OK. Utilizzare l'allarme  L'allarme modificato viene salvato e ap- L'allarme può essere utilizzato per im- pare nel display. postare un'ora precisa alla quale il se- gnale deve suonare. Cancellare l'allarme  Selezionare l'allarme in alto a destra Impostare l'allarme nel display oppure selezionare  e Se è stata selezionata l'impostazione quindi l'allarme desiderato. orologio | visualizzazione | off accendere il Appare l'allarme impostato. forno Dialogo per impostare l'allarme. L'orario dell'allarme compare poi  Selezionare resettare. quando il forno Dialogo è spento.  Confermare con OK.  Selezionare . L'allarme viene cancellato.

 Selezionare nuovo allarme.  Impostare l'ora per l'allarme.  Confermare con OK. Quando il forno è spento, anziché l'oro- logio compare l'ora per l'allarme e . Se nel frattempo è in corso un procedi- mento di cottura oppure ci si trova in un menù, l'ora per l'allarme e  appaiono in alto a destra nel display. All'ora impostata per l'allarme lampeg- gia  accanto all'ora sul display e un segnale acustico suona quando il se- gnale è attivato.  Selezionare  oppure l'allarme in alto a destra nel display. I segnali acustico e ottico si spengono.

56 Allarme + Timer

Usare la funzione timer  Impostare il timer Il timer è pratico per sorvegliare opera- Se è stata selezionata l'impostazione zioni esterne, ad esempio la cottura del- orologio | visualizzazione | off accendere il le uova. forno Dialogo per impostare il timer. Il timer che scorre compare a forno È inoltre possibile usare il timer anche spento. se sono stati contemporaneamente im- postati tempi per l'avvio o il termine di Esempio: si desidera cuocere le uova e una funzione di cottura (ad es. per ricor- si imposta un timer pari a 6 minuti e darsi di aggiungere alle pietanze le spe- 20 secondi. zie trascorso un lasso di tempo).  Selezionare . È possibile impostare il timer per massi- mo 9 ore, 59 minuti e 59 secondi.  Selezionare nuovo timer. Consiglio: Con le modalità M Chef +  Impostare il timer. Cottura climatizzata  e Cottura cli-  Confermare con OK. matizzata  sfruttare il timer come “sveglia” per attivare le immissioni di Quando il forno Dialogo è spento, anzi- vapore manuali al momento desiderato. ché l'ora esatta compare il timer che scorre a ritroso e . Se nel frattempo è in corso un procedi- mento di cottura oppure ci si trova in un menù, il timer che scorre in modo de- crescente e  appaiono in alto a destra nel display. Al termine del tempo impostato sul ti- mer lampeggia , il tempo scorre e suona un segnale acustico se il segnale è attivato.  Selezionare  oppure il timer in alto a destra nel display. I segnali acustico e ottico si spengono.

57 Allarme + Timer

Modificare il timer  Selezionare il timer in alto a destra nel display oppure selezionare  e quin- di il timer desiderato. Compare il tempo impostato sul timer.  Impostare il nuovo timer.  Confermare con OK. Il tempo del timer modificato viene sal- vato e scorre in secondi.

Cancellare il tempo impostato sul ti- mer  Selezionare il timer in alto a destra nel display oppure selezionare  e quin- di il timer desiderato. Compare il tempo impostato sul timer.

 Selezionare resettare.  Confermare con OK. L'impostazione del timer viene cancel- lata.

58 M Chef 

Funzionamento Gourmet Unit M Chef è una tecnlogia che utilizza le Le Gourmet Unit rappresentano l'unità onde elettromagnetiche per riscaldare per l'energia convogliata che le pietanze le pietanze. hanno assorbito durante il procedimen- Nel forno Dialogo si combinano 2 diffe- to di cottura. renti metodi per la preparazione delle Il forno Dialogo misura a intervalli rego- pietanze: lari, quanta energia è già stata assorbita – con M Chef le pietanze vengono ri- dalle pietanze e adegua di conseguenza scaldate per l'intero volume con l'ulteriore afflusso energetico. Il numero l'energia in forma di onde elettroma- di Gourmet Unit rilevate dipende p.es. gnetiche. dal peso e dal tipo delle pietanze. – Tramite il riscaldamento convenziona- Nelle modalità M Chef si combinano la le le pietanze inoltre vengono cotte tecnologia M Chef e il riscaldamento con i corpi termici, esternamente si convenzionale. Sono disponibili 2 pro- riscaldano e si dorano. cedure per impostare un procedimento di cottura: Le antenne di trasmissione e ricezione sul cielo del vano cottura cedono onde – oltre alla temperatura si imposta un elettromagnetiche e misurano a brevi determinato numero di Gourmet Unit. intervalli di tempo quanta energia viene Questa energia viene convogliata alle assorbita dalle pietanze. L'assorbimen- pietanze finché il numero si è esauri- to dell'energia dipende dalla rispettiva to. pietanza. In questo modo p.es. un im- Quante più Gourmet Unit si imposta- pasto per torte assorbe le onde elettro- no, tanta più energia giunge alle pie- magnetiche meglio rispetto a una pie- tanze. tanza contenente grassi o surgelata. – Non si impostano le Gourmet Unit bensì solo la temperatura. Alle pie- tanze giungono quindi in automatico le Gourmet Unit. Questo afflusso ter- mina nei seguenti casi: – il valore massimo di 2000 Gourmet Unit è raggiunto. – Si interrompe l'afflusso di Gourmet Unit selezionando stop. – Si termina il procedimento di cot- tura.

59 M Chef 

Intensità L'intensità determina quanto rapida- mente e uniformemente le pietanze de- vono assorbire l'energia convogliata nella forma di Gourmet Unit.

– forte Per la maggior parte delle pietanze, p.es. pane, pasticcini di pasta sfoglia, sformati, zuppe, arrosti e pesce. A seconda delle pietanze, in media vengono assorbite 11 Gourmet Unit al minuto, al massimo tuttavia 13 Gourmet Unit al minuto.

– media Per impasti liquidi pesanti (p.es. torte al cioccolato o alle mandorle), torte in teglia, panini, pizza e carne. A secon- da delle pietanze, in media vengono assorbite 9 Gourmet Unit al minuto.

Per alimenti delicati come p.es. torte al formaggio, crème caramel e souf- flé. A seconda delle pietanze, in me- dia vengono assorbite 3 Gourmet Unit al minuto.

Si tratta di valori medi che variano a seconda delle pietanze.

Consiglio: Le ricette per le modalità M Chef e i programmi automatici sono ri- portati nel ricettario allegato al forno Dialogo.

60 M Chef 

Adeguare le ricette presenti al- Gourmet Unit le modalità M Chef  Per il numero di Gourmet Unit si con- Nelle modalità M Chef vi sono più pos- siglia di orientarsi in base a una ricet- sibilità di impostazione rispetto alle mo- ta paragonabile nel ricettario allegato dalità convenzionali. al forno Dialogo.  Per le modalità M Chef non impostare Adattare le impostazioni per il proces- Gourmet Unit bensì solo la tempera- so di cottura se si preparano le pietan- tura. ze con una modalità M Chef.  Controllare le pietanze a intervalli re- Modalità di cottura golari. Prendere nota delle Gourmet Unit utilizzate quando il risultato di Le modalità M Chef sono una combina- cottura corrisponde alle aspettative. zione di tecnologia M Chef e riscalda- mento convenzionale. In questo modo si raccolgono esperien- ze relative a quante Gourmet Unit sono  Utilizzare la modalità M Chef con il ri- necessarie per la preparazione di pie- scaldamento che corrisponde alla tanze differenti. modalità convenzionale per la ricetta che si desidera preparare (p.es. M Per la doppia quantità di ingredienti, Chef + Aria calda più  anziché per pesce e frutti di mare è necessaria Aria calda più ). una quantità aumentata di circa 1,5 volte di Gourmet Unit e per gratin o Temperatura verdure una quantità aumentata di cir-  A causa delle durate di cottura brevi ca 1,25 volte. in una modalità M Chef aumentare la Per preparare la carne si consiglia l'im- temperatura di 20 °C rispetto alla cor- piego della sonda termometrica. rispondente modalità convenzionale (p.es. 200 °C per M Chef + Calore su- periore/inferiore  rispetto a 180 °C per Calore superiore/inferiore ). Un'eccezione è rappresentata dalle modalità Grill per le quali si imposta- no le stesse temperature.

61 M Chef 

Intensità  Per impostare l'intensità orientarsi a una ricetta paragonabile illustrata nel ricettario allegato al forno Dialogo e alle informazioni riportate al capitolo “M Chef ”, voce “Funzionamento”.

Durata di cottura A seconda della pietanza, nella modali- tà M Chef si ottiene una durata di cottu- ra più breve rispetto all'analoga modali- tà convenzionale.  Dopo circa metà della durata di cot- tura, necessaria per una modalità convenzionale, controllare se la pie- tanza è cotta. Se necessario, prolungare ancora per poco la cottura della pietanza.

Ripiano  Utilizzare di norma il ripiano 2. Posizionare le pietanze possibilmente al centro della griglia oppure su una placca. In questo modo si ottiene un risultato di cottura uniforme.

62 M Chef 

Gourmet Profi  e Gourmet Gourmet assistent  Assistent  Se si necessita di supporto per le impo- Nel menù principale alla voce stazioni di un procedimento di cottura, qui sono riportate diverse applicazioni M Chef  sono riportati i menù per torte, pane, panini, pizza, carne, pe- Gourmet Profi  e sce, frutti di mare, sformati e verdure. Gourmet Assistent . Il forno Dialogo propone impostazioni a Gourmet Profi  seconda delle pietanze per ottenere un Se si desidera effettuare autonomamen- risultato di cottura ideale. La modalità di te tutte le impostazioni per un procedi- cottura è predefinita e non può essere mento di cottura, qui sono riportate le modificata. I valori proposti per tempe- Modalità M Chef come M Chef + Aria ratura, Gourmet Unit, intensità e durata calda più  o M Chef + Arrostimento di cottura (a seconda dell'applicazione) automatico  (v. capitolo “Le diverse possono essere modificati. L'influenza modalità di cottura”, voce “Modalità di queste impostazioni sul risultato di M Chef”). cottura è descritta al capitolo “Coman- do: modalità M Chef”, voce “Uso am- A seconda delle pietanze selezionare pliato”. autonomamente la rispettiva modalità e impostare temperatura, Gourmet Unit e La maggior parte di queste applicazio- intensità (v. capitolo “Comando: modali- ni si orienta alle ricette riportate nel ri- tà M Chef”, voce “Uso ampliato”). Nella cettario allegato al forno Dialogo. Altri modalità M Chef si ottiene una durata di ingredienti e quantità possono portare cottura più breve e un risultato migliore a un risultato divergente. rispetto all'analoga modalità convenzio- nale. Una panoramica delle applicazioni è riportata al termine di questo docu- Consiglio: Non è obbligatorio imposta- mento al capitolo “Elenco Gourmet re un determinato numero di Gourmet Assistent ”. Unit. Se si imposta solo la temperatura, le Gourmet Unit vengono convogliate alla pietanza non appena la si inforna. Controllare le pietanze a intervalli rego- lari per determinare il numero di Gour- met Unit necessari.

63 Le diverse modalità di cottura

Il forno è dotato di differenti modalità di cottura indicate per la preparazione di di- verse pietanze.

Modalità M Chef  Nelle modalità M Chef si utilizzano onde elettromagnetiche per riscaldare le pie- tanze in tutto il loro volume fino al risultato di cottura desiderato. Tramite il riscalda- mento convenzionale le pietanze inoltre si riscaldano e si dorano esternamente grazie ai corpi termici.

A seconda della pietanza nella modalità M Chef si ottiene una durata di cottura più breve e un risultato migliore rispetto all'analoga modalità convenzionale.

Modalità di cottura Temperatura Limiti tem- proposta peratura M Chef + Aria calda più  180 °C 30–250 °C Per cuocere pane e dolci, arrostire e cuocere quasi tutte le pietanze. M Chef + Calore superiore/inferiore  200 °C 30–280 °C Per cuocere ricette tradizionali e soufflé e per una cottura a bassa temperatura. M Chef + Cottura climatizzata  180 °C 130–250 °C Per cuocere al forno e arrostire con apporto di umidi- tà. L'impasto di pane e panini lievita bene e ottiene una crosta dorata. M Chef + Cottura intensa  190 °C 50–250 °C Per cuocere torte con ripieno umido, la cui base de- ve rimanere croccante. La funzione non è indicata per cuocere dolci dallo spessore ridotto e per arrostire in quanto il sugo dell'arrosto scurisce troppo.

64 Le diverse modalità di cottura

Modalità di cottura Temperatura Limiti tem- proposta peratura M Chef + Arrostimento automatico  180 °C 100–230 °C Per arrostire. Durante la fase di inizio dell'arrostitura il forno Dialogo viene riscaldato dapprima a una tem- peratura di arrostitura elevata (ca. 230 °C). Non ap- pena viene raggiunta questa temperatura, il forno Dialogo scende autonomamente alla temperatura di cottura impostata (temperatura di continuazione ar- rostitura). M Chef + Grill grande  240 °C 200–300 °C Per grigliare pietanze piane e per gratinare pietanze in grandi stampi. Le pietanze vengono cotte internamente grazie alle onde elettromagnetiche e nel contempo dorate esternamente mediante l'intera superficie del corpo termico superiore/Grill. M Chef + Grill ventilato  200 °C 100–260 °C Per cuocere al grill tagli di carne voluminosi. È possi- bile grigliare a temperature più basse rispetto alla modalità M Chef + Grill grande  poiché il calore viene distribuito immediatamente nel vano cottura. La pietanza si cuoce all'interno grazie alle onde elet- tromagnetiche e contemporaneamente si dora ester- namente, poiché il corpo termico superiore/Grill e il ventilatore si attivano in modo alternato.

65 Le diverse modalità di cottura

Modalità di cottura convenzionali Modalità di cottura Temperatura Limiti tem- proposta peratura Aria calda più  160 °C 30–250 °C Per cuocere e arrostire. È possibile cuocere contem- poraneamente su più ripiani. È possibile cuocere a temperature più basse rispetto a Calore superiore/in- feriore  poiché il calore viene immediatamente di- stribuito nel vano cottura. Calore superiore/inferiore  180 °C 30–280 °C Per cuocere ricette tradizionali e soufflé e per una cottura a bassa temperatura. Per ricette descritte in libri di cucina più vecchi impo- stare la temperatura sempre di 10 °C inferiore a quel- la indicata. La durata di cottura rimane invariata. Cottura climatizzata  160 °C 130–250 °C Per cuocere al forno e arrostire con apporto di umidi- tà. Cottura intensa  170 °C 50–250 °C Per cuocere torte con ripieno umido, la cui base de- ve rimanere croccante. La funzione non è indicata per cuocere dolci dallo spessore ridotto e per arrostire in quanto il sugo dell'arrosto scurisce troppo. Arrostimento automatico  160 °C 100–230 °C Per arrostire. Durante la fase di inizio dell'arrostitura il forno Dialogo viene riscaldato dapprima a una tem- peratura di arrostitura elevata (ca. 230 °C). Non ap- pena viene raggiunta questa temperatura, il forno Dialogo scende autonomamente alla temperatura di cottura impostata (temperatura di continuazione ar- rostitura).

66 Le diverse modalità di cottura

Modalità di cottura Temperatura Limiti tem- proposta peratura Calore inferiore  190 °C 100–280 °C Da attivare verso la fine della cottura se la parte infe- riore degli alimenti deve risultare più cotta. Calore superiore  190 °C 100–250 °C Da attivare verso la fine della cottura se la parte su- periore degli alimenti deve risultare più cotta. Grill grande  240 °C 200–300 °C Per cuocere al grill carni piatte e per gratinare sfor- mati. Il corpo termico superiore/grill diventa incande- scente per generare i raggi infrarossi necessari. Grill piccolo  240 °C 200–300 °C Per grigliare alimenti piatti (ad es. bistecche) in pic- cole quantità e per dorarle in piccole forme. Solo la parte interna del corpo termico diventa incandescen- te e produce quindi i raggi infrarossi necessari per grigliare. Grill ventilato  200 °C 100–260 °C Per grigliare pietanze con diametro più grande, (ad es. pollame.) È possibile cuocere a temperature più basse rispetto alla modalità di cottura Grill  poi- ché il calore viene distribuito immediatamente nel vano cottura.

67 Scelta delle stoviglie per le modalità M Chef

Nelle modalità M Chef: pericolo di in- cendio! Le stoviglie non adatte pos- sono danneggiarsi e provocare danni al forno Dialogo.

Il materiale delle stoviglie utilizzate in- fluenza il risultato e la durata di cottura.

Le onde elettromagnetiche penetrano vetro, porcellana, plastica e cartone.

Le onde elettromagnetiche vengono ri- flesse dal metallo.

Le onde elettromagnetiche vengono as- sorbite dagli alimenti.

68 Scelta delle stoviglie per le modalità M Chef

Stoviglie adatte alle modalità Sacchetti e cartocci per arrosto M Chef Sacchetti e cartocci per arrosto sono adatti all'impiego con le modalità M Metallo Chef. Rispettare le indicazioni di utilizzo Stampi in metallo come tortiere a cer- del produttore. niera, stampi a cassetta, casseruole e pentole sono adatti.  Pericolo di incendio! Utilizzare solo filo da cucina o clip in Con le modalità M Chef un coperchio plastica o carta che non contengono in metallo riflette le onde elettroma- filo di ferro. gnetiche e impedisce quindi la cottu- ra. Plastica Con le modalità M Chef utilizzare Con le modalità M Chef si possono uti- casseruole o pentole solo con coper- lizzare stoviglie in plastica o contenitori chio in vetro o senza coperchio. usa e getta in plastica se sono termore- sistenti. Tuttavia per la tutela dell'am- Per alcuni materiali può accadere biente si consiglia di evitare i contenitori che si generino scintille. usa e getta. Con le modalità M Chef non utilizza- re carta stagnola, posate e stoviglie Non lasciare mai incustodito il forno con inserti in metallo (decorazioni, Dialogo se per i procedimenti di cot- p.es. bordi dorati, blu cobalto). tura o riscaldamento si utilizzano contenitori usa e getta in plastica, Vetro carta o altro materiale combustibile. Il vetro termoresistente o la vetrocera- mica sono particolarmente adatti all'im- Le stoviglie in plastica devono essere piego. resistenti alle alte temperature e sop- portare temperature di almeno Porcellana 150 °C. In caso contrario le stoviglie Le stoviglie in porcellana sono adatte a in plastica possono deformarsi e la questo tipo di impiego. plastica può fondersi con l'alimento. Utilizzare solo stoviglie in plastica re- Eccezioni: non utilizzare stoviglie in sistenti al calore (adatte all'impiego porcellana con decorazioni in metallo nel forno). (ad es. bordo dorato o blu cobalto) oppure con elementi cavi.

69 Scelta delle stoviglie per le modalità M Chef

Stoviglie non adatte alle moda- Pentola in terracotta lità M Chef L'acqua nella pentola di terracotta eva- pora durante il procedimento di cottura.  Le stoviglie con maniglie e po- Per questo si possono formare delle melli dei coperchi cavi non sono crepe e il materiale può scoppiare. Le adatte all'impiego con la modalità M pentole in terracotta non sono quindi Chef. Nelle cavità infatti può giunge- adatte all'impiego con le modalità M re umidità e generarsi quindi una for- Chef. te pressione che rende esplosive le parti cave (eccezione: se le cavità Stampi di cottura forati sono sufficientemente aerate). Gli stampi di cottura forati non sono Non utilizzare quindi questo tipo di adatti all'impiego con le modalità M stoviglie per la cottura. Chef.

Smalti e colori delle stoviglie Placca per grigliare/arrostire HGBB 51 Alcuni smalti e colori contengono com- ponenti metallici che con le modalità M La placca per arrostire e grigliare non è Chef si riscaldano molto. Per questo adatta per l'impiego con le modalità M motivo non sono adatti. Chef.

Terracotta Pericolo di ustioni! La terracotta con le modalità M Chef diventa molto calda.

Per questo motivo non è adatta all'im- piego con le modalità M Chef.

Legno L'acqua del legno evapora durante il procedimento di cottura. Il legno si asciuga molto e si formano delle crepe. I recipienti in legno non sono quindi adatti.

70 Consigli per risparmiare energia elettrica

Procedimenti di cottura  Si consiglia di utilizzare stampi e reci- pienti di cottura scuri e opachi in ma-  Estrarre tutti gli accessori dal vano teriali non reflettenti (ad es. acciaio cottura che non servono per un pro- smaltato o ghisa di alluminio smalta- cedimento di cottura. ta). Materiali lucidi come l'acciaio  Preriscaldare il vano cottura solo se inossidabile o l'alluminio riflettono il indicato nella ricetta. calore, che in questo modo non rag- giunge bene la pietanza. Non coprire  Se possibile non aprire lo sportello il fondo del vano cottura o la griglia durante il procedimento di cottura. Se con della pellicola in alluminio che ri- lo sportello viene aperto durante un flette il calore. procedimento di cottura, il riscalda- mento del vano cottura si disattiva in  Con le modalità convenzionali: se automatico. Le ventole rimangono possibile impostare una durata di cot- ancora accese e il procedimento di tura. cottura continua appena si chiude lo  Fare particolare attenzione alla durata sportello. di cottura per evitare inutili perdite di Se lo sportello viene aperto nel corso energia durante la cottura degli ali- di un procedimento di cottura con menti. una modalità M Chef, l'afflusso delle Gourmet Unit viene interrotto finché  Se presenti, utilizzare i programmi au- lo sportello viene di nuovo chiuso. tomatici.  Per molti piatti è possibile utilizzare le  Se possibile, utilizzare la sonda ter- modalità M Chef + Aria calda più  mometrica Miele. oppure Aria calda più . In questo  Cuocere le pietanze che non si pos- caso il calore si distribuisce subito nel sono preparare contemporaneamente vano cottura. preferibilmente una dopo l'altra, così Inoltre con Aria calda più  è possi- da sfruttare il calore presente. bile cuocere contemporaneamente su più ripiani.  Per le pietanze da grigliare utilizzare possibilmente le modalità M Chef + Grill ventilato  oppure Grill ventila- to . In questo caso si griglia con temperature più basse rispetto ad al- tre modalità con grill con impostazio- ne della temperatura massima.  Utilizzare se possibile stampi in me- tallo. Per stampi in silicone, vetro o ceramica può succedere che il lato inferiore non si dori a sufficienza.

71 Consigli per risparmiare energia elettrica

Sfruttamento del calore resi- Impostazioni duo  Selezionare l'impostazione orologio |  Per procedimenti di cottura con tem- visualizzazione | off, per ridurre il consu- perature oltre i 140 °C e durata di cot- mo energetico. tura oltre i 30 minuti, ca. 5 minuti pri- ma del termine del procedimento di Modalità risparmio energia cottura è possibile ridurre la tempera-  Il forno Dialogo si spegne in automa- tura a una temperatura minima. Il ca- tico per motivi di risparmio energeti- lore residuo presente è sufficiente per co, se non è in corso nessun procedi- portare a termine la cottura. Tuttavia mento di cottura e non si aziona nes- non spegnere in nessun caso il forno sun comando. L'ora viene visualizza- Dialogo (v. capitolo “Consigli e avver- ta oppure il display è oscurato (vedi tenze”). capitolo “Impostazioni”, voce “Orolo-  Se per un procedimento di cottura si gio”). è impostata una durata, il riscalda- mento del vano cottura si spegne au- tomaticamente poco prima del termi- ne del procedimento di cottura e a di- splay compare fase risparmio elettricità. Il calore residuo presente è sufficiente per terminare il procedimento di cot- tura.  Se si controlla il procedimento di cot- tura con la sonda termometrica Miele, il riscaldamento del vano cottura si disattiva poco prima del termine del procedimento di cottura. Nel display compare fase risparmio elettricità. Il ca- lore residuo presente è sufficiente per terminare il procedimento di cottura.  Se si desidera effettuare la pulizia pi- rolitica, avviare il processo di pulizia direttamente al termine del procedi- mento di cottura. Il calore residuo presente riduce il consumo energeti- co.

72 Comando: modalità M Chef

Semplicità d'uso  Aprire lo sportello e infornare le pie- tanze.  Accendere il forno Dialogo.  Chiudere lo sportello e confermare Appare il menù principale. con OK.  Selezionare M Chef . A display compare la temperatura impo-  Selezionare Gourmet Profi . stata e dopo breve tempo oltre al riscal- damento convenzionale si avvia l'afflus-  Selezionare la modalità di cottura de- so delle Gourmet Unit. È possibile se- siderata. guire il numero sul display. Compaiono la modalità di cottura, la Al primo raggiungimento della tempera- temperatura proposta e le Goumet Unit. tura selezionata si attiva un segnale Vengono attivati il riscaldamento del va- acustico, se attivato. no cottura e il ventilatore di raffredda- A cottura ultimata: mento.  Estrarre le pietanze dal vano. I valori proposti sono adatti alla prepa- razione della maggior parte delle pie-  Spegnere il forno Dialogo. tanze. Non è assolutamente necessa- Ventilatore di raffreddamento rio impostare un determinato numero di Gourmet Unit. Il ventilatore di raffreddamento funziona con le modalità M Chef con un numero Se si mantengono i valori proposti, le di giri aumentato. pietanze vengono riscaldate e dorate all'esterno con i corpi termici e in au- Terminato il procedimento di cottura, il tomatico le Gourmet Unit vengono ventilatore di raffreddamento rimane in convogliate verso le pietanze. Questo funzione per eliminare l'umidità che può afflusso termina nei seguenti casi: depositarsi nel vano cottura, sul pannel- lo di comando o sul mobile d'incasso. – il valore massimo di 2000 Gourmet Unit è raggiunto. Il ventilatore di raffreddamento prolun- gato si spegne automaticamente dopo – Si interrompe l'afflusso di Gourmet un determinato lasso di tempo (v. capi- Unit selezionando stop. tolo “Impostazioni”, voce “Ventilatore di – Si termina il procedimento di cot- raffreddamento prolungato”). tura. Le informazioni per impostare i valori proposti sono riportate al capitolo “Uso ampliato”.

 Eventualmente modificare la tempe- ratura proposta.  Confermare con OK.

73 Comando: modalità M Chef

Uso ampliato Selezionando aprire opzioni avanzate è È stata selezionata una modalità possibile impostare la durata di cottu- M Chef in Gourmet Profi . Adesso è ra ed effettuare altre impostazioni per possibile impostare temperatura, il procedimento di cottura. Gourmet Unit e intensità.  Selezionare modificare.

Se oltre alla temperatura si imposta un  Selezionare aprire opzioni avanzate. determinato numero di Gourmet Unit, alle pietanze giunge questa energia Appaiono le seguenti voci del menù: finché il numero si è esaurito. – intensità

Se non si impostano le Gourmet Unit, – durata cottura bensì solo la temperatura, alle pietan- ze giungono in automatico le Gourmet – fine alle Unit. Questo afflusso termina nei se- – start ore (appare solo se è stato impo- guenti casi: stato durata cottura oppure fine alle.)

– il valore massimo di 2000 Gourmet – preriscaldare Unit è raggiunto. – Crisp function (riduzione dell'umidità – Si interrompe l'afflusso di Gourmet per superfici croccanti o torte con Unit selezionando stop. farcia umida.)

– Si termina il procedimento di cot- – modificare tipo riscaldamento (compare tura. solo con la modalità M Chef + Cottu- ra climatizzata . È possibile com- L'intensità determina quanto rapida- binare le immissioni di vapore con mente e uniformemente le pietanze un'altra modalità di cottura.) devono assorbire l'energia convogliata nella forma di Gourmet Unit. – modificare tipo riscaldamento (è possibi- le cambiare la modalità durante il La pietanza può assorbire al massimo procedimento di cottura.) 13 Gourmet Unit al minuto.

74 Comando: modalità M Chef

Modificare la temperatura Esempio: è stato impostato M Chef + Quando si seleziona una modalità M Aria calda più  e 190 °C. Chef, appare la rispettiva temperatura Si desidera ridurre la temperatura impo- proposta e l'area di temperatura possi- stata a 175 °C. bile (v. cap. “Le diverse modalità di cot- tura”).  Selezionare modificare.  Se la temperatura proposta soddisfa i  Modificare la temperatura. requisiti della ricetta, confermare  Confermare con OK. con OK. La temperatura impostata modificata  Se la temperatura proposta non corri- viene salvata. sponde alla temperatura della ricetta, è possibile modificarla per il procedi- Se è attiva la funzione di preriscalda- mento in corso. mento e la temperatura impostata per prima non era ancora stata raggiunta La temperatura proposta può essere prima della modifica, a display com- impostata in modo permanente se- pare L'apparecchio viene preriscaldato. condo le abitudini individuali mediante Non inserire la pietanza.. impostazioni | temperature proposte. Confermare la segnalazione con OK.

75 Comando: modalità M Chef

Modificare il numero di Gourmet Unit Aumentare o ridurre il numero di Se oltre alla temperatura si imposta un Gourmet Unit determinato numero di Gourmet Unit,  Selezionare modificare. alle pietanze giunge questa energia fin-  Modificare il numero di Gourmet Unit. ché il numero si è esaurito.  Confermare con OK. Se non si impostano le Gourmet Unit, bensì solo la temperatura, alle pietanze Alle pietanze giungono le Gourmet Unit. giungono in automatico le Gourmet Unit. Questo afflusso termina nei se- Interrompere o terminare l'afflusso di guenti casi: Gourmet Unit  stop – Il valore massimo di 2000 Gourmet Selezionare . Unit è raggiunto. L'afflusso di Gourmet Unit viene inter- – Si interrompe l'afflusso di Gourmet rotto e a display compare la temperatu- ra impostata. Unit selezionando stop. – Si termina il procedimento di cottura.  Se si desidera continuare l'afflusso, selezionare start.  Il grado di cottura deve essere au- mentato (per un arrosto p.s. “Ben Le Gourmet Unit sono convogliate ver- cotto” anziché “Media cottura”): so la pietanza e a display compare il aumentare il numero delle Gourmet numero di Gourmet Unit. Unit. In questo modo si prolunga la durata di cottura.  Il grado di cottura desiderato è quasi raggiunto: ridurre il numero di Gourmet Unit. In questo modo si riduce la durata di cottura.  Il grado di cottura desiderato è già raggiunto ma la doratura è ancora ri- dotta: interrompere l'afflusso di Gourmet Unit selezionando stop. Le pietanze continuano a dorarsi esternamente con i corpi termici.

76 Comando: modalità M Chef

Modificare l'intensità  Selezionare modificare.

L'intensità determina quanto rapida-  Selezionare aprire opzioni avanzate. mente e uniformemente le pietanze de- vono assorbire l'energia convogliata  Modificare l'intensità. nella forma di Gourmet Unit.  Confermare con OK. – forte Il procedimento di cottura prosegue con Per la maggior parte delle pietanze, l'intensità modificata. p.es. pane, pasticcini di pasta sfoglia, sformati, zuppe, arrosti e pesce. A seconda delle pietanze, in media vengono assorbite 11 Gourmet Unit al minuto, al massimo tuttavia 13 Gourmet Unit al minuto.

– media Per impasti liquidi pesanti (p.es. torte al cioccolato o alle mandorle), torte in teglia, panini, pizza e pollame (pezzo intero). A seconda delle pietanze, in media vengono assorbite 9 Gourmet Unit al minuto.

– leggera Per alimenti delicati come p.es. torte al formaggio, crème caramel e souf- flé. A seconda delle pietanze, in me- dia vengono assorbite 3 Gourmet Unit al minuto.

Si tratta di valori medi che variano a seconda delle pietanze.

77 Comando: modalità M Chef

Preriscaldamento Disattivare il preriscaldamento La funzione di preriscaldamento è attiva  Introdurre la pietanza nel vano cottu- in automatico in tutte le modalità M ra. Chef, ma non se un procedimento di  Selezionare la modalità, la temperatu- cottura si avvia e si spegne in automati- ra, le Gourmet Unit e l'intensità (se co. necessario). Il vano cottura viene portato alla tempe-  Se si desidera disattivare la funzione ratura selezionata con una fase di ri- preriscaldamento, selezionare modifi- scaldamento rapida, attivando contem- care. poraneamente il corpo termico superio- re/Grill, il corpo termico anulare e il ven-  Selezionare aprire opzioni avanzate. tilatore.  Selezionare preriscaldare. Durante questa fase di riscaldamento Nel campo preriscaldare appare off. non vengono cedute Gourmet Unit. Non appena si inforna la pietanza, questa  Confermare con OK. viene riscaldata e dorata esternamente Il riscaldamento del vano cottura si ac- con i corpi termici e a essa giungono le cende e alla pietanza giungono Gour- Gourmet Unit. met Unit già nel corso della fase di ri- Utilizzare il ricettario allegato al forno scaldamento. Questo afflusso termina Dialogo quale punto di riferimento. nei seguenti casi: – Il valore massimo di 2000 Gourmet Unit è raggiunto. – Si interrompe l'afflusso di Gourmet Unit selezionando stop. – Si termina il procedimento di cottura.

78 Comando: modalità M Chef

Utilizzare la Crisp function (riduzione Modificare la modalità di cottura dell'umidità) È possibile cambiare la modalità duran- L'utilizzo di questa funzione è utile per te il procedimento di cottura. pietanze come p.es. quiche, pizza, torte  Selezionare modificare. in teglia con ripieno umido o muffin.  Selezionare aprire opzioni avanzate. In particolare il pollame forma una cro- sticina saporita con questa funzione.  Selezionare modificare tipo riscaldamen- to. La “Crisp function” può essere usata con ogni modalità di cottura e deve  Selezionare la modalità di cottura de- essere attivata singolarmente per ogni siderata. procedimento di cottura. L'effetto ide- A display compaiono la modalità di cot- ale si ottiene se la si attiva all'inizio del tura modificata e i rispettivi valori. procedimento.  Impostare nuovamente la temperatu-  Selezionare modificare. ra, le Gourmet Unit, l'intensità e la du- rata di cottura, se necessario.  Selezionare aprire opzioni avanzate.  Confermare con OK.  Selezionare Crisp function. La modalità di cottura è stata cambiata. Nel campo Crisp function appare on.  Confermare con OK. È attiva la riduzione di umidità.

79 Comando: modalità M Chef

Impostare le durate di cottura Il risultato di cottura può essere com- La pietanza è stata infornata, la modali- promesso se tra l'introduzione degli tà di cottura è stata selezionata e sono alimenti da preparare e l'ora di avvio state impostate temperatura, Gourmet trascorre un lasso di tempo eccessi- Unit e intensità. vo. Gli alimenti freschi possono subi- re una modifica di colore e andare Con l'immissione di durata cottura, fine addirittura a male. alle o start ore è possibile accendere o spegnere automaticamente i procedi- Se alla pietanza al termine della durata menti di cottura. di cottura non sono giunte ancora tut- – durata cottura te le Gourmet Unit impostate, compa- Impostare il tempo che occorre per re Procedimento di cottura terminato. cuocere la pietanza. Al termine di Continuare con le Gourmet Units restanti?. questa durata il riscaldamento del va- Confermando con sì, il procedimento no cottura si spegne automaticamen- di cottura prosegue finché vengono te ed è possibile scegliere se cedere cedute tutte le Gourmet Unit. alla pietanza le Gourmet Unit even- Selezionando no, il procedimento di tualmente rimaste o no. La durata cottura termina. massima di cottura che può essere Se vengono cedute tutte le Gourmet impostata è di 12 ore. Unit impostate ma non è ancora tra- – fine alle scorsa la durata di cottura, il riscalda- Si stabilisce il momento in cui un pro- mento del vano cottura rimane acceso cedimento di cottura deve finire. A finché la durata giunge al termine. Alle questo punto il riscaldamento del va- pietanze non giungono altre Gourmet no cottura si spegne automaticamen- Unit. La pietanza viene cotta fino al te ed è possibile scegliere se cedere termine del procedimento di cottura alla pietanza le Gourmet Unit even- con i corpi termici, mentre esterna- tualmente rimaste o no. mente viene riscaldata e dorata.

– start ore Si stabilisce il momento in cui un pro- cedimento di cottura deve iniziare. Il riscaldamento del vano cottura si at- tiva automaticamente in quel mo- mento e alla pietanza giungono le Gourmet Unit.

start ore può essere utilizzato solo combinato a durata cottura o fine alle.

80 Comando: modalità M Chef

Terminare automaticamente il proce- Avviare e terminare automaticamente dimento di cottura il procedimento di cottura Esempio: sono le ore 11:45. La pietanza Avvio e spegnimento automatici sono necessita di 30 minuti di cottura e deve indicati per la preparazione di arrosti. essere pronta per le ore 12:15. Quando si cuociono pane o dolci si È possibile selezionare durata cottura e consiglia di non posticipare troppo la impostare 0:30 o selezionare fine alle e durata di cottura. L'impasto si secche- impostare le 12:15. rebbe e il lievito non sortirebbe alcun effetto. Trascorso il tempo, oppure all'ora impo- stata per la fine di cottura, il procedi- Per avviare o terminare automaticamen- mento di cottura si spegne. te il procedimento di cottura è possibile impostare i dati orari operando con le Impostare la durata di cottura voci:  Selezionare modificare. – durata cottura e fine alle  Selezionare aprire opzioni avanzate. – durata cottura e start ore  Impostare la durata di cottura. – fine alle e start ore  Confermare con OK. Esempio: sono le ore 11:30. La pietanza Impostare “Fine alle” necessita di 30 minuti di cottura e deve essere pronta per le ore 12:30.  Selezionare modificare.  Selezionare modificare.  Selezionare aprire opzioni avanzate.  Selezionare aprire opzioni avanzate.  Nel campo fine alle impostare l'ora alla quale la pietanza deve essere pronta.  Nel campo durata cottura impostare 0:30.  Confermare con OK.  Nel campo fine alle impostare 12:30. Se è attiva la funzione preriscaldamen- to, a display compare L'ora di avvio non è compatibile con il preriscaldamento. La fase di preriscaldamento viene disattivata.  Confermare due volte con OK.

start ore viene calcolato automatica- mente. Nel display compare start ore 12:00. Il procedimento di cottura si avvia auto- maticamente in quel momento e alla pietanza giungono le Gourmet Unit.

81 Comando: modalità M Chef

Svolgimento di un procedimento di Se alla pietanza al termine della durata cottura di cottura non sono giunte ancora tut- Fino al momento dell'avvio compaio- te le Gourmet Unit impostate, compa- no la modalità di cottura, la temperatura re Procedimento di cottura terminato. selezionata, le Gourmet Unit impostate Continuare con le Gourmet Units restanti?. (se è stato impostato un preciso nume- Confermando con sì, il procedimento ro), start ore e l'ora di avvio. di cottura prosegue finché vengono cedute tutte le Gourmet Unit. Dopo l'avvio il riscaldamento del vano Selezionando no, il procedimento di cottura si attiva e alla pietanza giungo- cottura termina. no le Gourmet Unit. Appare la durata di cottura che rimane (durata residua). Se vengono cedute tutte le Gourmet Unit impostate ma non è ancora tra- Non appena si raggiunge la temperatura scorsa la durata di cottura, il riscalda- impostata, si attiva un segnale acustico, mento del vano cottura rimane acceso se attivato. finché la durata giunge al termine. Alle È possibile seguire l'afflusso di Gourmet pietanze non giungono altre Gourmet Unit e lo scorrere della durata di cottu- Unit. La pietanza viene cotta fino al ra. L'ultimo minuto scorre in secondi. termine del procedimento di cottura con i corpi termici, mentre esterna- Al termine del procedimento di cottu- mente viene riscaldata e dorata. ra si attiva un segnale acustico, se atti- vato. Quando compare procedimento terminato, Il riscaldamento del vano cottura si spe- è possibile salvare le ultime imposta- gne. Appare procedimento terminato. zioni come programma personalizzato (v. capitolo “Programmi individuali”). Se si desidera prolungare la cottura del- la pietanza oppure dorarla meglio, av- viare un nuovo procedimento di cot- tura tramite modificare: aumentare p.es. la temperatura, far affluire altre Gourmet Unit oppure impostare nuovamente la durata di cottura. Durante la fase di raffreddamento il ventilatore di raffreddamento rimane ac- ceso.

82 Comando: modalità M Chef

Modificare le durate di cottura impo- state

 Selezionare modificare. Appaiono tutte le voci di menù che pos- sono essere modificate.  Modificare la durata desiderata.  Confermare con OK.

In caso di interruzione dell'elettricità vengono cancellate tutte le imposta- zioni.

Interrompere il procedimento di cot- tura  Sfiorare due volte .

Nel display compare interrompere il pro- cedimento di cottura?.

 Selezionare sì. Il riscaldamento del vano cottura si spe- gne. Le durate impostate vengono can- cellate.

83 Comando: modalità di cottura convenzionali

Semplicità d'uso Ventilatore di raffreddamento  Accendere il forno Dialogo. Terminato il procedimento di cottura, il ventilatore di raffreddamento rimane in Appare il menù principale. funzione per eliminare l'umidità che può  Introdurre la pietanza nel vano cottu- depositarsi nel vano cottura, sul pannel- ra. lo di comando o sul mobile d'incasso.

 Selezionare modalità di cottura . Il ventilatore di raffreddamento prolun- gato si spegne automaticamente dopo  Selezionare la modalità di cottura de- un determinato lasso di tempo (v. capi- siderata. tolo “Impostazioni”, voce “Ventilatore di Appaiono modalità di cottura e tempe- raffreddamento prolungato”). ratura proposta. Vengono attivati il riscaldamento del va- no cottura e il ventilatore di raffredda- mento.  Eventualmente modificare la tempe- ratura proposta.

La temperatura proposta viene appli- cata entro alcuni secondi. Se neces- sario, selezionare modificare per tornare all'impostazione della temperatura (v. capitolo “Uso ampliato”, voce “Modifi- care la temperatura”).

 Confermare con OK. Appaiono la temperatura impostata e la temperatura effettiva. È possibile seguire l'aumento della tem- peratura. Al primo raggiungimento della temperatura selezionata si attiva un se- gnale acustico, se attivato. A cottura ultimata:  Estrarre le pietanze dal vano.  Spegnere il forno Dialogo.

84 Comando: modalità di cottura convenzionali

Uso ampliato Modificare la temperatura La pietanza è stata infornata, la modali- Quando si seleziona una modalità di tà di cottura è stata selezionata ed è cottura, appare la rispettiva temperatura stata anche impostata una temperatura. proposta e l'area di temperatura possi- bile (v. cap. “Le diverse modalità di cot- Selezionando aprire opzioni avanzate è tura”). possibile impostare la durata di cottu-  Se la temperatura proposta soddisfa i ra ed effettuare altre impostazioni per requisiti della ricetta, confermare il procedimento di cottura. con OK.  Selezionare modificare.  Se la temperatura proposta non corri-  Selezionare aprire opzioni avanzate. sponde alla temperatura della ricetta, è possibile modificarla per il procedi- Appaiono le seguenti voci del menù: mento in corso. – durata cottura La temperatura proposta può essere – temperatura nucleo (compare solo se si impostata in modo permanente se- utilizza la sonda termometrica. In condo le abitudini individuali mediante questo caso non è possibile imposta- impostazioni | temperature proposte. re una durata di cottura.) Esempio: sono stati impostati Aria cal- – fine alle da più  e 170 °C ed è possibile se- – start ore (appare solo se è stato impo- guire la modifica della temperatura. stato durata cottura oppure fine alle.) Si desidera ridurre la temperatura impo- – riscaldamento rapido (appare solo per stata a 155 °C. le modalità Aria calda più , Arro-  Selezionare modificare. stimento automatico , Calore su- periore/inferiore  e Cottura clima-  Modificare la temperatura. tizzata , se si imposta una tempe-  Confermare con OK. ratura superiore a 100 °C.) La temperatura impostata modificata – Crisp function (riduzione dell'umidità viene salvata. Appaiono la temperatura per superfici croccanti o torte con impostata e la temperatura effettiva. farcia umida.)

– modificare tipo riscaldamento (compare solo nella modalità Cottura climatiz- zata . È possibile combinare le immissioni di vapore con un'altra mo- dalità di cottura.)

– modificare tipo riscaldamento (è possibi- le cambiare la modalità durante il procedimento di cottura.)

85 Comando: modalità di cottura convenzionali

Riscaldamento rapido Funzione Riscaldamento rapido

Il riscaldamento rapido serve per ridurre – on la fase di riscaldamento. Corpo termico superiore/grill, corpo termico anulare e ventilatore vengono Nelle modalità Aria calda più , Arro- attivati contemporaneamente affinché stimento automatico , Calore supe- il forno Dialogo raggiunga rapida- riore/inferiore  e Cottura climatizza- mente la temperatura desiderata. ta , la funzione Riscaldamento rapi- do è attivata automaticamente se si im- – off posta una temperatura superiore a Si attivano solo i corpi termici abbi- 100 °C. nati alla modalità di cottura.

Pizza e impasti delicati (ad es. pan di Per disattivare la funzione Riscaldamen- Spagna, pasticcini) si dorano troppo to rapido: velocemente dall'alto con la funzione  Selezionare modificare. Riscaldamento rapido. Per la prepara- zione di queste pietanze disattivare la  Selezionare aprire opzioni avanzate. funzione Riscaldamento rapido.  Selezionare riscaldamento rapido.

È possibile disattivare il riscaldamento Nel campo riscaldamento rapido appa- rapido per il relativo procedimento di re off. cottura.  Confermare con OK. La funzione Riscaldamento rapido è di- sattivata.

Invece di riscaldamento rapido appare fa- se riscaldamento.

86 Comando: modalità di cottura convenzionali

Preriscaldare il vano cottura Utilizzare la Crisp function (riduzione Il preriscaldamento del vano cottura è dell'umidità) necessario solo per la preparazione di La funzione è indicata per la cottura di poche ricette. alimenti umidi che devono risultare croccanti in superficie, ad es. patatine Gli alimenti si possono per lo più mette- fritte surgelate, crocchette, arrosto con re nel forno freddo per sfruttare così il crosta. calore durante la fase di riscaldamento. È indicata anche per torte e crostate Preriscaldare il forno nei seguenti casi: con farcia umida, ad es. con prugne o Aria calda più  mele.

– Impasti di pane scuri La “Crisp function” può essere usata – Roastbeef e filetto con ogni modalità di cottura e deve essere attivata singolarmente per ogni Calore superiore/inferiore  procedimento di cottura. L'effetto ide- – Dolci con breve tempo di cottura (fino ale si ottiene se la si attiva all'inizio del a ca. 30 minuti) procedimento.

– Impasti delicati (ad es. pan di Spa-  Selezionare modificare. gna)  Selezionare aprire opzioni avanzate. – Impasti di pane scuri  Selezionare Crisp function. – Roastbeef e filetto Nel campo Crisp function appare on.  Scegliere modalità di cottura e tem-  Confermare con OK. peratura. È attiva la riduzione di umidità.  Durante la fase di preriscaldamento si consiglia di disattivare la funzione Ri- scaldamento rapido per la prepara- zione di pizze e impasti delicati come pan di Spagna o pasticcini.  Attendere la fase di riscaldamento. Al raggiungimento della temperatura im- postata si attiva un segnale acustico, se attivo.  Introdurre la pietanza nel vano cottu- ra.

87 Comando: modalità di cottura convenzionali

Modificare la modalità di cottura È possibile cambiare la modalità duran- te il procedimento di cottura.

 Selezionare modificare.

 Selezionare aprire opzioni avanzate.

 Selezionare modificare tipo riscaldamen- to.  Selezionare la modalità di cottura de- siderata. Nel display appaiono la modalità di cot- tura cambiata e la relativa temperatura proposta.  Modificare la temperatura e le funzio- ni Riscaldamento rapido e Crisp fun- ction, se necessario.  Confermare con OK. La modalità di cottura è stata cambiata. Le durate impostate rimangono memo- rizzate.

88 Comando: modalità di cottura convenzionali

Impostare le durate di cottura – start ore La pietanza è stata infornata, la modali- Si stabilisce il momento in cui un pro- tà di cottura è stata selezionata ed è cedimento di cottura deve iniziare. Il stata anche impostata una temperatura. riscaldamento del vano cottura si ac- cende in automatico. Con l'immissione di durata cottura, fine start ore può essere utilizzato solo in alle o start ore è possibile accendere o spegnere automaticamente i procedi- combinazione con durata cottura o fine menti di cottura. alle, tranne se si utilizza la sonda ter- mometrica. – durata cottura Impostare il tempo che occorre per Il risultato di cottura può essere com- cuocere la pietanza. Al termine di promesso se tra l'introduzione degli questo tempo, il riscaldamento del alimenti da preparare e l'ora di avvio vano cottura si spegne in automatico. trascorre un lasso di tempo eccessi- La durata massima di cottura che vo. Gli alimenti freschi possono subi- può essere impostata è di 12 ore. re una modifica di colore e andare addirittura a male. Una durata di cottura non può essere impostata se si utilizza la sonda ter- mometrica. In questo caso la durata di cottura dipende dal raggiungimen- to della temperatura nucleo.

– fine alle Stabilire il momento in cui il program- ma deve terminare. Il riscaldamento del vano cottura si spegne in auto- matico.

fine alle non può essere impostata se si utilizza la sonda termometrica. In questo caso la fine della durata di cottura dipende dal raggiungimento della temperatura nucleo.

89 Comando: modalità di cottura convenzionali

Terminare automaticamente il proce- Avviare e terminare automaticamente dimento di cottura il procedimento di cottura Esempio: sono le ore 11:45. La pietanza Avvio e spegnimento automatici sono necessita di 30 minuti di cottura e deve indicati per la preparazione di arrosti. essere pronta per le ore 12:15. Quando si cuociono pane o dolci si È possibile selezionare durata cottura e consiglia di non posticipare troppo la impostare 0:30 o selezionare fine alle e durata di cottura. L'impasto si secche- impostare le 12:15. rebbe e il lievito non sortirebbe alcun effetto. Trascorso il tempo, oppure all'ora impo- stata per la fine di cottura, il procedi- Per avviare o terminare automaticamen- mento di cottura si spegne. te il procedimento di cottura è possibile impostare i dati orari operando con le Impostare la durata di cottura voci:  Selezionare modificare. – durata cottura e fine alle  Selezionare aprire opzioni avanzate. – durata cottura e start ore  Impostare la durata di cottura. – fine alle e start ore  Confermare con OK. Esempio: sono le ore 11:30. La pietanza Impostare “Fine alle” necessita di 30 minuti di cottura e deve essere pronta per le ore 12:30.  Selezionare modificare.  Selezionare modificare.  Selezionare aprire opzioni avanzate.  Selezionare aprire opzioni avanzate.  Nel campo fine alle impostare l'ora alla quale la pietanza deve essere pronta.  Nel campo durata cottura impostare 0:30.  Confermare con OK.  Nel campo fine alle impostare 12:30.  Confermare con OK.

start ore viene calcolato automatica- mente. Nel display compare start ore 12:00. A questo punto il procedimento di cot- tura si avvia automaticamente.

90 Comando: modalità di cottura convenzionali

Svolgimento di un procedimento di Modificare le durate di cottura impo- cottura state

Fino al momento dell'avvio appaiono  Selezionare modificare. la modalità di cottura, la temperatura Appaiono tutte le voci di menù che pos- selezionata, start ore e l'ora di avvio. sono essere modificate. Dopo l'avvio è possibile seguire la fase  Modificare la durata desiderata. di riscaldamento fino al raggiungimento della temperatura impostata.  Confermare con OK.

Non appena si raggiunge la temperatura In caso di interruzione dell'elettricità impostata, si attiva un segnale acustico, vengono cancellate tutte le imposta- se attivato. zioni. Al termine della fase di riscaldamen- to appare il tempo di cottura rimanente Interrompere il procedimento di cot- (durata residua). tura Nel display viene visualizzato lo svolgi-  Sfiorare due volte . mento della durata. L'ultimo minuto Nel display compare interrompere il pro- scorre in secondi. cedimento di cottura?.

Al termine del procedimento di cottu-  Selezionare sì. ra si attiva un segnale acustico, se atti- vato. Il riscaldamento del vano cottura si spe- gne. Le durate impostate vengono can- Il riscaldamento del vano cottura si spe- cellate. gne. Appare procedimento terminato.

Quando compare procedimento terminato, è possibile salvare le ultime imposta- zioni come programma personalizzato (v. capitolo “Programmi individuali”). Se si desidera prolungare la cottura del- la pietanza oppure dorarla meglio, av- viare un nuovo procedimento di cot- tura tramite modificare: aumentare p.es. la temperatura o impostare nuovamente la durata di cottura. Durante la fase di raffreddamento il ventilatore di raffreddamento rimane ac- ceso.

91 Modalità di cottura con apporto di umidità

M Chef + Cottura climatizzata Attraverso il tubicino di aspirazione po-  e Cottura climatizzata  sto a sinistra sotto il pannello comandi si aspira acqua pulita nel sistema di Il forno Dialogo è dotato di un sistema evaporazione. di evaporazione per l'apporto di umidità ai procedimenti di cottura. Per cuocere  Altri liquidi diversi dall'acqua pane e dolci, arrostire o cuocere con le possono danneggiare il forno Dialo- modalità M Chef + Cottura climatizza- go. ta  e Cottura climatizzata  l'af- Usare solo acqua del rubinetto per i flusso ottimizzato di vapore e la guida procedimenti di cottura con apporto aria garantiscono un risultato di cottura di umidità. e doratura uniforme. A seconda della modalità di cottura im- Durante il processo di cottura l'acqua postare la temperatura e le Gourmet viene introdotta nel vano cottura in for- Unit (se necessario) e stabilire il numero ma di vapore. Le aperture per l'afflusso delle immissioni di vapore. di vapore si trovano nell'area posteriore del pannello superiore del vano. È possibile selezionare:

– immissione vapore autom. Preparare la quantità di acqua per un'immissione di vapore. Il forno Dia- logo immette il vapore in automatico al termine della fase di riscaldamen- to.

– 1 immissione di vapore 2 immissioni di vapore 3 immissioni di vapore In base al numero di immissioni di vapore preparare la giusta quantità di acqua. Attivare poi le immissioni di vapore.

92 Modalità di cottura con apporto di umidità

Un'immissione di vapore dura 5–8 mi- Svolgimento di un procedimen- nuti circa. Il numero e il momento op- to di cottura con apporto di portuno per immettere il vapore dipen- dono dal tipo di alimenti. umidità  Preparare gli alimenti e infornarli. – Le paste con lievito lievitano meglio se il vapore viene immesso all'inizio  Selezionare M Chef + Cottura clima- del procedimento di cottura. tizzata  o Cottura climatizzata . – Pane e panini lievitano meglio se il Compaiono i valori consigliati. vapore viene immesso all'inizio del Vengono attivati il riscaldamento del va- procedimento di cottura. La crosta no cottura e il ventilatore di raffredda- inoltre si dora di più se al termine del mento. procedimento di cottura viene im- messo di nuovo vapore.  Se necessario modificare i valori con- sigliati. – Le carni arrosto piuttosto grasse cedono meglio il grasso se all'inizio  Confermare con OK. del procedimento di cottura si immet- te vapore. Impostare il numero delle immissioni di vapore La cottura con apporto di umidità non è  Se si desidera che il forno Dialogo at- indicata per paste che contengono mol- tivi un'immissione di vapore automa- ta umidità, ad es. torte meringate. In ticamente al termine della fase di ri- questo caso il calore deve essere secco scaldamento, selezionare immissione per asciugare queste paste. vapore autom.. Consiglio: Utilizzare il ricettario allegato  Per attivare una o più immissioni di al forno Dialogo quale punto di riferi- vapore in determinati momenti, sele- mento. zionare 1 immissione di vapore, 2 immis- sioni di vapore oppure 3 immissioni di va- pore.

Momento opportuno per l'immissione di vapore

La selezione manuale e in base al tempo appare solo se sono state impostate 1, 2 o 3 immissioni di vapore.

Consiglio: Se è stata impostata più di un'immissione di vapore, la seconda immissione deve essere attivata almeno 10 minuti dopo l'avvio del procedimen- to di cottura.

93 Modalità di cottura con apporto di umidità

Immissioni di vapore manuali Preparare l'acqua e avviare il proce- dimento di aspirazione Se si desidera preparare pietanze co- me ad es. pane o panini nel vano cot-  Riempire un recipiente con la quantità tura preriscaldato, attivare manual- di acqua potabile richiesta. mente le immissioni di vapore. Attivare  Aprire lo sportello. la prima immissione di vapore subito dopo aver introdotto la pietanza nel  Ribaltare in avanti il tubicino di aspi- forno. razione a sinistra, sotto il pannello co- mandi.  Se si desidera attivare le immissioni di vapore manualmente, seleziona- re manuale. Impostare il timer  per segnalare l'orario in cui effettuare le immissioni.

Immissioni di vapore in base al tem- po  Se si desidera impostare il momento per la rispettiva immissione di vapore, selezionare in base al tempo.  Impostare il momento desiderato per ogni immissione di vapore. Il forno Dialogo attiva l'immissione di vapore in base all'ora impostata.

Con la modalità M Chef + Cottura cli-  Immergere il tubicino di aspirazione matizzata  lo scorrere del tempo nel recipiente con l'acqua. parte dopo l'avvio del procedimento di  Confermare con OK. cottura oppure dopo aver infornato le pietanze, in base all'impostazione per Il processo di aspirazione si avvia. la funzione Preriscaldamento. La quantità di acqua aspirata può esse- Con la modalità Cottura climatizza- re inferiore a quella richiesta. Per questo ta  lo scorrere del tempo parte do- motivo nel recipiente può rimanere un po l'avvio del procedimento di cottura. po' di acqua.

 Confermare con OK. È possibile interrompere e successiva- mente continuare il processo di aspi- Appare la richiesta di aspirazione. razione selezionando stop oppure start.

 Terminato il processo di aspirazione, togliere il recipiente.

94 Modalità di cottura con apporto di umidità

 Confermare con OK l'indicazione che Cambiare la modalità di riscaldamen- segnala che il processo di aspirazio- to ne è terminato. La modalità M Chef + Cottura climatiz-  Chiudere lo sportello. zata  è di serie una combinazione di M Chef + Aria calda più e apporto di Per poco tempo si sentirà ancora il ru- umidità. more della pompa di aspirazione. L'ac- qua rimasta nel tubicino viene infatti La modalità Cottura climatizzata  è aspirata. di serie una combinazione di Aria calda più e apporto di umidità. Vengono attivati il riscaldamento del va- no cottura e il ventilatore di raffredda- Anziché con Aria calda più, è possibile mento. Al primo raggiungimento della combinare l'apporto di umidità con temperatura selezionata si attiva un se- un'altra modalità di cottura: gnale acustico, se attivato. – Calore superiore/inferiore

Se è stato selezionato in base al tempo, – Cottura intensa dopo la fase di riscaldamento appare l'ora in cui avviene la successiva im- – Arrostimento automatico missione di vapore. Il tempo che pre-  Selezionare modificare. cede l'immissione può essere modifi-  Selezionare aprire opzioni avanzate. cato tramite la voce di menù modificare.  Selezionare modificare tipo riscaldamen- to.  Scegliere la modalità di riscaldamen- to desiderata.  Confermare con OK. Il procedimento di cottura viene avviato con la modalità di riscaldamento modi- ficata. Con la modalità M Chef + Cottura cli- matizzata  alla pietanza giungono inoltre le Gourmet Unit.

95 Modalità di cottura con apporto di umidità

Attivare le immissioni di vapore 1, 2 o 3 immissioni di vapore

 Il vapore potrebbe causare ustio- Immissioni di vapore manuali ni. Se è stato selezionato manuale è possi- Non aprire lo sportello durante le im- bile attivare le immissioni di vapore ap- missioni di vapore. Inoltre il vapore pena appare Avvio Immissione manuale acqueo che si deposita sui tasti sen- vapore. sore può prolungare i tempi di rea- zione dei tasti. Attendere la fase di riscaldamento af- finché il vapore si distribuisca unifor- Immissione di vapore automatica memente nell'aria riscaldata del vano cottura. immissione vap. automatica compare a di- splay. Consiglio: Per quanto riguarda il mo- Dopo la fase di riscaldamento, l'immis- mento più opportuno in cui attivare le sione di vapore si attiva automatica- immissioni di vapore basarsi sulle indi- mente. cazioni delle ricette riportate nel ricetta- rio allegato al forno Dialogo. Impostare L'acqua evapora nel vano cottura e nel il timer  per segnalare l'orario in cui display appare immissione vapore attiva. effettuare le immissioni.

Dopo l'immissione di vapore nel display  Selezionare Avvio Immissione manuale appare immissione vapore finita. vapore.  Terminare la cottura. L'immissione di vapore si attiva e nel di- splay appare immissione vapore attiva.  Procedere come descritto per attivare altre immissioni di vapore. Al termine di ogni immissione di vapore appare immissione vapore finita nel di- splay.  Terminare la cottura.

Immissioni di vapore in base al tem- po Il forno Dialogo attiva l'immissione di vapore in base all'ora impostata.

96 Modalità di cottura con apporto di umidità

Evaporazione dell'acqua resi- Aspirazione dell'evaporazione del- dua l'acqua residua Per un procedimento di cottura con ap- Nel corso dell'evaporazione dell'acqua porto di umidità che scorre senza inter- residua il forno Dialogo si riscalda e ruzione, nel sistema non rimane acqua l'acqua rimasta nel vano cottura evapo- residua. L'acqua evapora completa- ra. mente con le immissioni di vapore. L'evaporazione dell'acqua residua può Se un procedimento di cottura con ap- durare fino a ca. 30 minuti a seconda porto di umidità viene interrotto manual- della quantità di acqua. mente o a causa dell'interruzione della Il vapore potrebbe causare ustioni. corrente, l'acqua non ancora evaporata Nel corso del processo di evapora- rimane nel sistema di evaporazione. zione dell'acqua residua non aprire lo Al successivo utilizzo della modalità M sportello. Chef + Cottura climatizzata , Cottura climatizzata  o di un programma au- Nel processo di evaporazione dell'ac- tomatico con apporto di umidità appare qua residua l'umidità si deposita nel va- far evaporare acqua residua? con le opzio- no cottura e sullo sportello. Eliminare ni salta e sì. questi residui solo dopo che il vano cot- tura si è raffreddato. Si consiglia di attivare subito la fun- zione per far evaporare l'acqua resi- dua. La volta successiva si potrà quindi usare subito acqua fresca per le immissioni di vapore.

97 Modalità di cottura con apporto di umidità

Attivare subito l'evaporazione del- Nel processo di evaporazione dell'ac- l'acqua residua qua residua l'umidità si deposita nel Il vapore potrebbe causare ustioni. vano cottura e sullo sportello. Elimina- re questi residui solo dopo che il vano Nel corso del processo di evapora- cottura si è raffreddato. zione dell'acqua residua non aprire lo sportello. Saltare l'evaporazione di acqua resi-  Selezionare la modalità M Chef + dua  Cottura climatizzata , Cottura cli-  Se nel sistema di evaporazione  matizzata o un programma auto- viene immessa ancora acqua, in casi matico con apporto di umidità. limite l'acqua potrebbe tracimare nel Appare far evaporare acqua residua?. vano cottura. Se possibile, non interrompere l'eva-  Selezionare sì. porazione dell'acqua residua. Appaiono evaporare acqua residua e un'indicazione di tempo.  Selezionare la modalità M Chef + Cottura climatizzata , Cottura cli- Si avvia il processo di evaporazione del- matizzata  o un programma auto- l'acqua residua. È possibile seguire il matico con apporto di umidità. processo. Appare far evaporare acqua residua?. La durata visualizzata dipende dalla quantità di acqua che si trova nel siste-  Selezionare salta. ma di evaporazione. La durata può es- Adesso è possibile avviare il procedi- sere corretta dal sistema nel corso del mento di cottura con la funzione M Chef processo a seconda dell'effettiva quan- + Cottura climatizzata , Cottura cli- tità di acqua presente. matizzata  oppure eseguire un pro- Al termine dell'evaporazione dell'acqua gramma automatico con apporto di residua appare procedimento terminato. umidità.  Premere . Alla successiva selezione della modalità M Chef + Cottura climatizzata , Cot- Adesso è possibile avviare il procedi- tura climatizzata  o di un programma mento di cottura con la funzione M Chef automatico con apporto di umidità e + Cottura climatizzata , Cottura cli- quando si spegne il forno Dialogo, matizzata  oppure eseguire un pro- all'utente viene nuovamente richiesto di gramma automatico con apporto di eseguire l'evaporazione dell'acqua resi- umidità. dua.

98 Programmi automatici

Il forno Dialogo dispone di numerosi Consigli per l'uso programmi automatici per preparare – Lasciare sempre raffreddare il vano pietanze differenti che consentono di cottura a temperatura ambiente prima ottenere in modo semplice e sicuro un di selezionare un programma auto- ottimo risultato. Selezionare il program- matico. ma adatto alla pietanza da preparare e seguire le indicazioni a display. – È possibile modificare l'ora di avvio di un programma automatico tramite av- La maggior parte dei programmi auto- viare più tardi, start ore o fine alle. matici sfruttano la tecnologia M Chef. In questi programmi si impostano in – Per alcuni programmi automatici si automatico p.es. anche il numero di dovrà aspettare che il forno si riscal- Gourmet Unit e l'intensità. Le ricette di, prima di infornare la pietanza. Sul per i programmi automatici sono ripor- display verrà visualizzata la rispettiva tate nel ricettario allegato al forno Dia- indicazione con l'orario. logo. – Per alcuni programmi automatici, do- Un elenco delle applicazioni è riporta- po una parte della durata di cottura to al termine di questo documento al occorre aggiungere del liquido o un capitolo “I diversi programmi automa- altro ingrediente. Sul display verrà vi- tici ”. sualizzata la rispettiva indicazione con l'orario (p.es. aggiungere liquido ca. alle ...). – L'indicazione della durata dei pro- grammi automatici è indicativa. A se- conda dell'andamento della cottura si può quindi ridurre o prolungare. In particolare con l'utilizzo della sonda termometrica la durata di cottura di- pende dal raggiungimento della tem- peratura nucleo. Le modifiche di du- rata si possono valutare già dalla temperatura iniziale della carne. – Se al termine del programma automa- tico la pietanza non dovesse essere ancora cotta come la si desidera, se- lezionare prolungare cottura o prolunga- re cottura. Con il riscaldamento con- venzionale la cottura della pietanza ri- chiede ulteriori 2 minuti.

99 Programmi automatici

Uso programmi automatici Le singole operazioni da effettuare fino all'attivazione del programma automati- È attivato il menù principale. co vengono visualizzate in modo chiaro  Selezionare programmi automatici . nel display. Appare l'elenco delle categorie di pie- A seconda del programma automatico tanze. vengono visualizzate le seguenti indica- zioni:  Selezionare la categoria desiderata. – Recipiente di cottura Appaiono i programmi automatici di- sponibili nella categoria selezionata. – Ripiano  Selezionare il programma automatico – Uso della sonda termometrica desiderato. – Quantità d'acqua per i programmi au- tomatici con apporto di umidità – Aggiunta di liquido – Aggiunta di un ingrediente – Durata di cottura  Eseguire le indicazioni visualizzate sul display. Consiglio: Tutte le ricette per i pro- grammi automatici sono riportate nel ri- cettario allegato al forno Dialogo.

100 Programmi automatici

Ricerca  Selezionare risultati. (a seconda della lingua) Appaiono le categorie di pietanze e i Nei programmi automatici è possibile ri- programmi automatici trovati. cercare il nome delle categorie di pie-  Selezionare il programma automatico tanze e dei programmi automatici. desiderato o la categoria di pietanze In questo caso si tratta di una ricerca e successivamente il programma au- del testo completo ma è possibile ricer- tomatico desiderato. care anche parti di termini. Il programma automatico si avvia. È attivato il menù principale.  Eseguire le indicazioni visualizzate sul  Selezionare programmi automatici . display. Appare l'elenco delle categorie di pie- tanze.

 Selezionare ricerca.  Con la tastiera immettere il testo da ricercare, ad es. “pane”. Nell'area inferiore destra del display ap- pare il numero dei risultati.

Se non si trova alcun risultato oppure se ne trovano oltre 40, il campo risul- tati si disattiva e occorre modificare il termine di ricerca.

101 Programmi individuali

È possibile salvare max. 20 programmi Salvare i programmi individuali individuali: Al termine di un procedimento di cottu- – Dopo il procedimento, salvare un ra con durata impostata o Gourmet Unit programma automatico come pro- impostate o di un programma automati- gramma individuale. co, a display compare procedimento ter- minato. – Al termine salvare un procedimento di cottura con impostazioni come È possibile salvare le ultime impostazio- p.es. modalità di cottura, temperatu- ni come programma individuale. ra, Gourmet Unit, intensità e durata di  Selezionare salva. cottura o temperatura nucleo. Nel display appare un riepilogo delle – Tramite l'app Miele@mobile trasmet- impostazioni. tere le impostazioni del programma per le ricette selezionate al forno Dia-  Controllare le impostazioni e confer- logo e avviare il programma. Queste mare con applica. Selezionando inter- impostazioni non vengono salvate. rompere si interrompe il processo di salvataggio. Quando si salva un programma, immet- tere un nome programma. Richiaman-  Immettere il nome del programma dolo e riavviandolo, il programma si con la tastiera. svolge in automatico. Con il simbolo  è possibile aggiunge- re un ritorno a capo per nomi più lun- ghi.

 Dopo aver inserito il nome del pro- gramma, selezionare salva. Nel display appare la conferma che il nome del programma è stato salvato.  Confermare con OK. Il programma salvato può essere avvia- to subito o successivamente.

102 Programmi individuali

Avviare i programmi individuali Cancellare i programmi indivi-  Introdurre la pietanza nel vano cottu- duali ra.  Selezionare programmi individuali .  Selezionare programmi individuali . Nel display appaiono i nomi dei pro- Nel display appaiono i nomi dei pro- grammi. grammi.  Selezionare elaborare.

 Selezionare il programma desiderato.  Selezionare cancellare il programma. Il programma salvato può essere avvia-  Selezionare il programma desiderato. to subito o successivamente.  Confermare con OK. – avviare subito Il programma si avvia subito. Si ac- Il programma viene cancellato. cende subito il riscaldamento del va- Tramite impostazioni | impostazioni di se- no cottura. rie | programmi individuali è possibile can- – avviare più tardi cellare contemporaneamente tutti i Appare solo se si usa la sonda ter- programmi individuali. mometrica. Stabilire il momento in cui il programma deve essere avviato. Il riscaldamento del vano cottura si ac- cende in automatico.

– fine alle Stabilire il momento in cui il program- ma deve terminare. Il riscaldamento del vano cottura si spegne in auto- matico.

– start ore Stabilire il momento in cui il program- ma deve essere avviato. Il riscalda- mento del vano cottura si accende in automatico.  Selezionare il punto del menù deside- rato. Il programma si avvia subito oppure all'ora impostata.

103 Cuocere al forno

Una cottura ponderata giova alla sa- Tortiere e stampi lute. La scelta dello stampo dipende dalla A cottura ultimata, torte, pizze, pata- modalità e dalla preparazione. Utilizzare tine fritte dovrebbero risultare color se possibile stampi in metallo. Per giallo oro e non marrone scuro. stampi in silicone, vetro o ceramica può succedere che il lato inferiore non si do- Modalità di cottura ri a sufficienza. A seconda della preparazione è possibi- – M Chef + Aria calda più , le utilizzare le seguenti modalità di cot- M Chef + Cottura intensa , tura: M Chef + Cottura climatizzata , Aria calda più , – M Chef + Aria calda più  Cottura intensa , – M Chef + Cottura intensa  Cottura climatizzata : placca, placca universale, stampi in – M Chef + Cottura climatizzata  materiale adatto all'uso nel forno. – M Chef + Calore superiore/inferio- – M Chef + Calore superiore/inferiore re  , – Aria calda più  Calore superiore/inferiore : stampi scuri e opachi. – Cottura intensa  Evitare di usare stampi in materiale – Cottura climatizzata  chiaro poiché la doratura potrebbe divenire irregolare o leggera e in de- – Calore superiore/inferiore  terminate circostanze si rischia addi- Consiglio: Per torte e pane utilizzare rittura che la pietanza non si cuocia. preferibilmente le modalità M Chef e per – Disporre gli stampi sempre sulla gri- pasticcini Aria calda più o Calore supe- glia. riore/inferiore. Stampi per cake o allungati vengono In alternativa si possono utilizzare an- disposti preferibilmente in posizione che i programmi automatici. Utilizzare obliqua sulla griglia per favorire la di- il ricettario allegato al forno Dialogo stribuzione del calore e ottenere risul- quale punto di riferimento. tati di cottura uniformi. – Cuocere torte alla frutta e alte sulla placca universale.

104 Cuocere al forno

Carta da forno, ungere Temperatura  Gli accessori Miele come ad es. la plac- – Modalità di cottura M Chef ca universale sono rivestiti in PerfectClean (v. capitolo “Dotazione”). Le pietanze vengono cotte interna- mente grazie alle onde elettromagne- In generale le superfici trattate con tiche e nel contempo dorate esterna- PerfectClean non devono essere unte o mente tramite i corpi termici. Per rivestite con carta da forno. questo motivo si riduce la durata di Usare carta da forno se: cottura rispetto alle modalità conven- zionali. La temperatura impostata in – Si cuociono panini e stuzzichini con questo caso è più alta per ottenere la soluzione salina. doratura desiderata in tempi più bre- La soluzione salina, infatti, potrebbe vi. intaccare la superficie trattata con – Modalità di cottura convenzionali PerfectClean. Se è indicata un'area di temperatura, – Si cuociono pan di Spagna, merin- selezionare in generale la temperatu- ghe, amaretti e simili. ra più bassa. A causa dell'elevato contenuto di al- bume, questi impasti sono appiccico- Se le temperature sono più alte di si. quelle indicate, si riduce il tempo di cottura ma la doratura può risultare – Si preparano prodotti surgelati sulla non uniforme e talvolta la pietanza griglia. non si cuoce.

Durata cottura  Se è indicata un'area di durata, verifica- re in generale dopo la durata più breve se la pietanza è cotta. Infilare uno stuz- zicadenti nell'impasto. Il dolce è cotto se sullo stuzzicadenti non rimane trac- cia dell'impasto.

105 Cuocere al forno

Ripiano  Il ripiano su cui infornare la pietanza da cuocere dipende dalla modalità scelta e dal numero di teglie infornate. – M Chef + Aria calda più  1 placca: ripiano 2 – Aria calda più  1 placca: ripiano 2 (pasticcini: ripiano 1) 2 placche: ripiani 2 + 3 Se si utilizzano placche universali o standard per cuocere contempora- neamente su più ripiani, posizionare la placca universale sotto la placca standard. Cuocere pasticcini con impasto umi- do e torte al max. su 2 ripiani con- temporaneamente. – M Chef + Cottura climatizzata , Cottura climatizzata  1 placca: ripiano 2 – M Chef + Cottura intensa  1 placca: ripiano 2 – Cottura intensa  1 placca: ripiano 1 – M Chef + Calore superiore/inferio- re , Calore superiore/inferiore  1 placca: ripiano 2

106 Arrostire

Modalità di cottura Con le modalità M Chef un coperchio A seconda della preparazione è possibi- in metallo riflette le onde elettroma- le utilizzare le seguenti modalità di cot- gnetiche e impedisce quindi la cottu- tura: ra. Con le modalità M Chef utilizzare – M Chef + Aria calda più  casseruole o pentole solo con coper- – M Chef + Cottura climatizzata  chio in vetro o senza coperchio. – M Chef + Arrostimento automati- La placca per arrostire e grigliare e la co  pentola in terracotta non sono adatte – M Chef + Calore superiore/inferio- per l'impiego con le modalità M re  Chef. – Aria calda più  Utilizzare questi accessori solo con le modalità di funzionamento con- – Cottura climatizzata  venzionale. – Arrostimento automatico  Suggerimenti – Calore superiore/inferiore  – Doratura: al termine della cottura ini- In alternativa si possono utilizzare an- zia la doratura dell'arrosto. Si ottiene che i programmi automatici. Utilizzare una doratura migliore della carne se a il ricettario allegato al forno Dialogo metà cottura si toglie il coperchio. quale punto di riferimento. – Tempo di riposo: al termine del pro- cedimento di cottura togliere la pie- Recipienti tanza dal forno, avvolgerla nella carta È possibile usare ogni recipiente adatto stagnola e lasciarla riposare per ca. per il forno: 10 minuti. Quando si taglia la carne fuoriesce meno liquido. casseruole o pentole (con coperchio in metallo solo con le modalità convenzio- – Pollame arrosto: la pelle del pollame nali), pirofile in vetro resistenti alle alte risulterà croccante se, 10 minuti pri- temperature, pellicole e sacchetti per ma del termine di cottura, si spennel- forno, pentola in terracotta (solo con le lerà con acqua leggermente salata. modalità convenzionali), placca univer- sale, griglia su placca universale. Si consiglia di arrostire nella casseruola, poiché rimane sufficiente fondo di cot- tura per preparare una salsa. Inoltre il vano cottura rimane più pulito rispetto alla cottura su griglia.

107 Arrostire

Temperatura  Preriscaldamento – Modalità di cottura M Chef Preriscaldare il forno solo per roastbeef e filetto; in generale non è necessario Le pietanze vengono cotte interna- preriscaldare il forno. mente grazie alle onde elettromagne- tiche e nel contempo dorate esterna-  mente tramite i corpi termici. Per Durata arrostitura questo motivo si riduce la durata di È possibile calcolare la durata di arrosti- cottura rispetto alle modalità conven- tura con le modalità convenzionali mol- zionali. La temperatura impostata in tiplicando, in base al tipo di carne, l'al- questo caso è più alta per ottenere la tezza dell'arrosto [cm] per il tempo ne- doratura desiderata in tempi più bre- cessario per cm di altezza [min/cm]: vi. – manzo/selvaggina: 15–18 min/cm – Modalità di cottura convenzionali – maiale/vitello/agnello: 12–15 min/cm Se è indicata un'area di temperatura, selezionare in generale la temperatu- – roastbeef/filetto 8–10 min/cm ra più bassa. Per la carne congelata il tempo di arro- Con temperature più alte di quelle in- stitura si prolungherà di circa 20 minuti dicate la carne diventerebbe scura per kg. Se il taglio di carne non supera il ma non si cuocerebbe. peso di 1,5 kg si potrà arrostirlo senza prima scongelarlo. Con la funzione Aria calda più , Cottura climatizzata  oppure Arro- In generale, controllare la cottura al ter- stimento automatico  selezionare mine della durata più breve indicata. una temperatura di ca. 20 °C più bas- sa di quella occorrente per la modali- Con le modalità M Chef si riduce la tà Calore superiore/inferiore . durata di cottura rispetto alle modalità convenzionali. Se si arrostisce sulla griglia, selezio- nare una temperatura di ca. 10 °C più Utilizzare il ricettario allegato al forno bassa di quella occorrente per arro- Dialogo quale punto di riferimento. stire nella casseruola. Ripiano  Utilizzare in generale il ripiano 1.

108 Arrostire

Sonda termometrica Possibilità d'uso Con alcuni programmi automatici e usi speciali si richiede l'utilizzo della sonda termometrica. Inoltre la sonda può essere utilizzata anche con i programmi individuali e con Con la sonda termometrica è possibile le seguenti modalità d'uso: sorvegliare esattamente la cottura in base alla temperatura. – M Chef + Arrostimento automati- co  Funzionamento – M Chef + Aria calda più  Introdurre la punta metallica della sonda – M Chef + Cottura intensa  nell'alimento. La punta è dotata di un sensore che rileva la cosiddetta tempe- – M Chef + Calore superiore/inferio- ratura nucleo dell'alimento durante il re  procedimento di cottura. L'aumento – M Chef + Cottura climatizzata  della temperatura nucleo indica il grado di cottura. A seconda se ad es. l'arrosto – M Chef + Grill ventilato  deve avere una cottura media o deve – Arrostimento automatico  essere ben cotto, si imposta una tem- peratura nucleo bassa o alta. – Aria calda più  La temperatura nucleo può essere im- – Cottura intensa  postata fino a 99 °C. I dati per gli ali- – Calore superiore/inferiore  menti e le rispettive temperature nucleo sono riportati al capitolo “Cottura a – Cottura climatizzata  bassa temperatura”. – Grill ventilato  Procedimenti di cottura con e senza sonda termometrica hanno una durata di cottura simile.

109 Arrostire

Importanti informazioni per l'uso Uso della sonda termometrica Avvertenza!  Inserire completamente la punta me- tallica della sonda negli alimenti. – Si può sistemare la carne in una cas- seruola o sulla griglia.  Introdurre la pietanza nel vano cottu- ra. – La punta metallica della sonda ter- mometrica deve essere infilata com- pletamente e raggiungere all'incirca il centro degli alimenti. – Cuocendo pollame la zona più adatta per infilare la sonda è la parte più spessa del petto. Toccare il petto con pollice e indice per trovare il punto più spesso. – La punta della sonda non deve toc- care l'osso e non deve essere intro- dotta in parti particolarmente grasse.  Inserire la spina della sonda termo- Le parti grasse e le ossa possono metrica nella rispettiva presa fino alla causare lo spegnimento anticipato. battuta di arresto. – Se è indicata un'area della tempera-  Chiudere lo sportello. tura nucleo, selezionare il valore più alto per carne ricca di venature di  Selezionare una modalità di cottura o grasso. un programma automatico. – Se si usano gli speciali sacchetti per Appare l'indicazione continuare la cottura arrosti, infilare la sonda attraverso il con la sonda termometrica?. sacchetto fino al nucleo della pietan-  Selezionare sì. za. Attenersi ad ogni modo alle indi- cazioni fornite dal produttore dei sac-  Eventualmente modificare la tempe- chetti. ratura proposta.  Modificare eventualmente la tempera- tura nucleo consigliata.

Per i programmi automatici, i valori della temperatura nucleo sono preim- postati.

110 Arrostire

L'avvio del procedimento può essere Sfruttamento del calore residuo eventualmente posticipato. Selezionare Poco prima del termine del procedi- modificare | aprire opzioni avanzate e impo- mento di cottura si disattiva il riscalda- stare nel campo start ore una durata. mento del vano cottura. Il calore resi- Nei programmi automatici selezionare duo presente è sufficiente per terminare avviare più tardi. il procedimento di cottura. L'ora per la fine di cottura viene calcola- Grazie a questo accorgimento si rispar- ta approssimativamente in quanto la mia energia elettrica. durata del procedimento di cottura con la sonda termometrica corrisponde A display questa funzione di risparmio all'incirca a quella senza sonda termo- energetico è visualizzata mediante fase metrica. risparmio elettricità. La temperatura nu- cleo misurata poi non compare più. Non si possono impostare durata cot- Il ventilatore di raffreddamento o, a se- tura e fine alle in quanto la durata com- plessiva dipende dal raggiungimento conda della modalità di cottura, quello della temperatura nucleo. dell'aria calda continuano a funzionare. Quando è stata raggiunta la temperatu- Visualizzare la temperatura nucleo ra nucleo impostata, compare procedi- Con le modalità convenzionali la tempe- mento terminato e attiva un segnale acu- ratura nucleo compare in automatico stico, se attivato. sul display dopo la fase di riscaldamen- Consiglio: Inserire la sonda termometri- to. ca in un altro punto e riattivare la fun- Con le modalità M Chef, dopo la fase di zione se gli alimenti non risultano cotti riscaldamento compaiono dapprima le come si desidera. Gourmet Unit. È possibile visualizzare anche la temperatura nucleo.

 Selezionare stop per interrompere brevemente l'afflusso di Gourmet Unit. La temperatura nucleo attuale appare sul display.

 Selezionare start, per proseguire l'af- flusso di Gourmet Unit. Le Gourmet Unit sono convogliate ver- so la pietanza e a display compare il numero di Gourmet Unit.

111 Cottura a bassa temperatura

Questo procedimento di cottura è idea- Durata di cottura/temperatura le per cuocere perfettamente a puntino nucleo carni delicate di manzo, maiale, vitello o agnello. Carne   [min] [°C] Arrostire la carne dapprima entro breve tempo con temperature molto alte e in Filetto di manzo modo uniforme tutt'intorno. – al sangue 50–80 45 Infine infornare la carne nel vano cottura – cottura media 100–130 54 preriscaldato dove la carne viene cotta – ben cotta 190–220 66 delicatamente a bassa temperatura per Roastbeef una durata più prolungata. – al sangue 50–80 45 La carne si distende. Il succo all'interno – cottura media 100–130 54 della carne inizia a circolare e si distri- – ben cotta 190–220 66 buisce uniformemente fino alle zone Filetto di maiale 80–100 63 esterne. Il risultato di cottura è morbido e succo- Costolette * 140–170 65 so. Filetto di vitello 50–80 57 Sella di vitello * 80–100 57 Suggerimenti Sella di agnello * 50–80 60 – Per questa modalità di cottura usare tagli di prima qualità senza cartilagini  Durata di cottura /  Temperatura e parti grasse. Prima della cottura la nucleo carne va disossata. * disossata/e – Per arrostire la carne si consiglia l'uso di burro o olio. A cottura ultimata: – Non coprire la carne mentre si rosola. – È possibile tagliare subito la carne. Non è necessario farla riposare. La durata di cottura è di ca. 2–4 ore e – È possibile mantenere al caldo la car- dipende dal peso e dalle dimensioni ne nel vano cottura fino al momento del pezzo di carne e dal grado di cot- di portarla in tavola. Il risultato di cot- tura e doratura desiderati. tura non viene compromesso. – La carne ha una temperatura ideale per essere consumata. Preparare la carne usando piatti caldi e guarnirla con salsa molto calda perché non raffreddi troppo velocemente.

112 Cottura a bassa temperatura

Utilizzare l'uso speciale “Cot- Al termine del programma compare pro- tura a bassa temperatura” cedimento terminato e si attiva un segna- le, se attivato. Attenersi anche alle avvertenze ripor- tate al capitolo “Arrostire”, voce “Son- Se la carne non risultasse cotta come da termometrica”. si desidera, è possibile prolungare il procedimento.  Selezionare usi speciali .

 Selezionare cottura a bassa temperatu- ra.  Impostare la temperatura.  Impostare la temperatura nucleo.  Eseguire le indicazioni visualizzate sul display. Durante la fase di preriscal- damento, lasciare nel vano cottura la griglia e la placca universale.  Durante la fase di preriscaldamento, rosolare per bene la carne da tutte le parti sul piano di cottura.

 Pericolo di ustioni! Il corpo termico superiore/grill è cal- do. Si consiglia quindi di usare presine per introdurre o togliere alimenti mol- to caldi e quando è necessario inter- venire all'interno del vano cottura.

 Quando compare usare la sonda termo- metrica, disporre la carne già rosolata sulla griglia. Infilare la sonda termo- metrica in modo che la punta in me- tallo giunga al nucleo della carne.  Chiudere lo sportello.

113 Cottura a bassa temperatura

Cottura a bassa temperatura  Pericolo di ustioni! con impostazione manuale del- Il corpo termico superiore/grill è cal- la temperatura do. Si consiglia quindi di usare presine Utilizzare la placca universale con per introdurre o togliere alimenti mol- griglia appoggiata sopra. to caldi e quando è necessario inter- Per preriscaldare il vano cottura non venire all'interno del vano cottura. utilizzare la modalità Riscaldamento rapido.  Mettere la carne rosolata sulla griglia.

 Inserire la placca universale con gri-  Selezionare modificare. glia al ripiano 2.  Abbassare la temperatura a 100 °C.  Selezionare modalità di cottura .  Portare a termine la cottura della car-  Selezionare la modalità Calore supe- ne. riore/inferiore  e una temperatura di 130 °C. È possibile far spegnere il procedi- mento di cottura automaticamente (v.  Disattivare la funzione Riscaldamento capitolo “Comando: modalità conven- rapido selezionando modificare | aprire zionali”, voce “Uso ampliato”). opzioni avanzate | riscaldamento rapido | off.  Preriscaldare il vano cottura, compre- se placca universale e griglia, per ca. 15 minuti.  Durante la fase di preriscaldamento, rosolare per bene la carne da tutte le parti sul piano di cottura.

114 Grigliare

Modalità di cottura Grill grande  Per grigliare notevoli quantità di alimenti M Chef + Grill grande  piatti e per gratinare in stampi grandi. Per grigliare notevoli quantità di alimenti piatti e per gratinare in stampi grandi. Il corpo termico superiore/grill diventa incandescente per generare i raggi in- Le pietanze vengono cotte internamente frarossi necessari. grazie alle onde elettromagnetiche e nel contempo dorate esternamente me- Grill piccolo  diante l'intera superficie del corpo ter- Per grigliare piccole quantità di alimenti mico superiore/Grill. In questo modo si piatti e per gratinare in stampi piccoli. riduce la durata del Grill rispetto alla modalità Grill grande . Solo l'area interna corpo termico supe- riore/grill diventa incandescente per ge- M Chef + Grill ventilato  nerare la necessaria irradiazione di ca- Per cuocere al grill tagli di carne volumi- lore. nosi. Grill ventilato  La pietanza si cuoce all'interno grazie Per cuocere al grill tagli di carne volumi- alle onde elettromagnetiche e contem- nosi, ad es. pollame. poraneamente si dora esternamente, poiché il corpo termico superiore/Grill e Il corpo termico superiore/grill e il venti- il ventilatore si attivano in modo alterna- latore si attivano alternandosi. to. In questo modo si riduce la durata del Grill rispetto alla modalità Grill venti- lato .

115 Grigliare

Recipienti Temperatura  Se è indicata un'area di temperatura, selezionare in generale la temperatura più bassa. Con temperature più alte di quelle indi- cate la carne diventerebbe scura ma non si cuocerebbe.

Preriscaldamento Il preriscaldamento è necessario per Utilizzare la placca universale con gri- grigliare. Preriscaldare la resistenza Ca- glia appoggiata sopra. Se presente, con lore superiore/grill per ca. 5 minuti a le modalità di funzionamento conven- sportello chiuso. zionale disporre inoltre in mezzo la placca per arrostire e grigliare. Quest'ul- Ripiano  tima impedisce che il sugo della carne Selezionare il ripiano a seconda dello in cottura possa bruciarsi e possa quin- spessore della pietanza. di essere riutilizzato. – Pietanze piatte: ripiano 3 o 4 La placca si può deformare con il Grill. – Alimenti voluminosi: ripiano 1 o 2 Per le modalità con Grill utilizzare sempre la placca universale. Durata di cottura grill  – Le fette di carne e di pesce piatte de- La placca per arrostire e grigliare non vono cuocere ca. 6-8 minuti per lato. è adatta per l'impiego con le modali- Pezzi con spessore maggiore richie- tà M Chef. dono più tempo. Per una cottura Utilizzare la placca per arrostire e gri- omogenea, le porzioni di carne o di gliare solo con le modalità di funzio- pesce dovrebbero avere all'incirca lo namento convenzionale. stesso spessore. – Trascorso metà tempo, girare gli ali- menti.

116 Grigliare

Preparare la grigliata per grigliare e arrostire (con le moda- lità convenzionali e se in dotazione) Risciacquare la carne rapidamente sot- sul ripiano 2. to acqua corrente fredda e asciugarla. Non salare la carne prima di grigliarla  Chiudere lo sportello. altrimenti fuoriesce il succo.  Trascorso metà tempo, girare gli ali- Spennellare con olio la carne magra. menti. Non utilizzare altri grassi perché diven- tano facilmente scuri o generano fumo. Prova di cottura Pulire il pesce intero o a tranci e salarlo. Per stabilire il punto di cottura basterà È possibile anche irrrorarlo con succo di premere la carne con un cucchiaio. limone. Al sangue: se la carne risulta piuttosto Grigliare elastica alla pressione è cotta al sangue.  Scegliere modalità di cottura e tem- Cottura se la carne non rilascia peratura. Con le modalità M Chef im- media: tanto liquido, internamente postare inoltre le Gourmet Unit e l'in- è rosata. tensità (se necessario). Ben cotta: se la carne non rilascia li-  Preriscaldare la resistenza Calore su- quido è ben cotta. periore/grill per ca. 5 minuti a sportel- Se è indicata un'area di durata, verifica- lo chiuso. re in generale dopo la durata più breve  Pericolo di ustioni! se la pietanza è cotta. Si consiglia quindi di usare presine Consiglio: Se la superficie di pezzi di per introdurre o togliere alimenti mol- carne di dimensioni maggiori è già mol- to caldi e quando è necessario inter- to dorata ma l'interno ancora non è cot- venire all'interno del vano cottura. to, spostare la pietanza su un ripiano più basso oppure ridurre la temperatura  Sistemare gli alimenti sulla griglia. del grill. In questo modo la superficie  Infornare le pietanze sul ripiano indi- non diventa troppo scura. cato: – Se si griglia sui ripiani da 1 a 3, di- sporre la placca per grigliare e arro- stire (se in dotazione) e la griglia sulla placca universale e introdurre gli ac- cessori contemporaneamente. – Se si griglia sul ripiano 4, introdurre solo la griglia su questo ripiano e la placca universale insieme alla placca

117 Usi speciali

Oltre ai programmi automatici il forno Inoltre in questo capitolo ci sono infor- Dialogo dispone anche di un gran nu- mazioni relative alle seguenti funzioni: mero di usi speciali. – Sterilizzare  Selezionare usi speciali . – Prodotti surgelati/piatti pronti Sono a disposizione i seguenti usi spe- ciali:

– scongelare

– essiccare

– riscaldare stoviglie

– far lievitare la pasta

– cottura a bassa temperatura Questo uso speciale è descritto al capitolo “Cottura a bassa temperatu- ra”.

– programma per il sabbat

118 Usi speciali

Scongelare  Selezionare usi speciali . Questo programma è stato sviluppato  Selezionare scongelare. per scongelare in modo delicato le pie-  Impostare l'altezza della pietanza tanze, p.es. polli interi, macinato di car- congelata e confermare con OK. ne, pesce o frutta.  Impostare il peso della pietanza con- L'aria nel vano cottura viene messa in gelata e confermare con OK. circolazione dal ventilatore e l'alimento surgelato si scongela in modo rapido e  Eseguire le indicazioni visualizzate sul delicato grazie alle onde elettromagneti- display. che. L'alimento si scongela delicatamente. A Impostare solo l'altezza e il peso seconda dell'alimento surgelato, in me- dell'alimento surgelato e il forno Dialogo dia vengono assorbite 7 Gourmet Unit calcola automaticamente il numero ne- al minuto e il processo dura cessario di Gourmet Unit. 15–45 minuti.  Quando appare l'avviso a display,  Pericolo di formazione di germi. voltare l'alimento o mescolarlo. Volta- I germi come p.es. salmonella pos- re la pietanza che non può essere sono causare gravi intossicazioni ali- mescolata. mentari. Quando si scongelano pesce e carne  Voltare la pietanza congelata che pe- (in particolare pollame) prestare mol- sa oltre 1 kg più volte durante lo ta attenzione alla pulizia. scongelamento oppure mescolarla Non riutilizzare il liquido derivante più volte anche se a display non dallo scongelamento. compare nessun altro avviso. Voltare Al termine dello scongelamento pro- la pietanza che non può essere me- cedere subito con la preparazione scolata. In questo modo si ottiene un degli alimenti. risultato uniforme.

 Misurare l'altezza dell'alimento surge- Pesce e carne prima della cottura non lato e pesarlo. devono essere completamente scon- gelati.  Disporre l'alimento surgelato senza È sufficiente che abbiano iniziato a confezione in una fondina o in uno scongelarsi. La superficie è sufficien- stampo per sformati nel materiale temente morbida per assorbire le spe- adatto alle modalità M Chef. zie.  Disporre la fondina o lo stampo per sformati sulla griglia.

119 Usi speciali

Scongelare torte alla panna Le torte alla panna sono un alimento particolarmente delicato che nel forno Dialogo vengono scongelate in modo rapido e delicato.  Disporre la torta alla panna congelata su un piatto da portata.  Sistemare il piatto da portata sulla griglia.

 Selezionare usi speciali .

 Selezionare scongelare.  Impostare l'altezza della torta alla panna e confermare con OK. Consiglio: Impostare il valore più basso se l'altezza della torta alla panna è compresa tra due range di impostazio- ne.  Impostare il peso della torta alla pan- na e confermare con OK.  Ridurre il numero delle Gourmet Unit proposte del 15–20 % e confermare con OK.  Eseguire le indicazioni visualizzate sul display. La torta alla panna viene scongelata in modo delicato. L'intero processo dura circa 30 minuti.  Voltare la torta non appena a display compare l'avviso e infine regolarmen- te ogni 8-10 minuti.  Ogni volta che la si gira controllare che la torta si stia scongelando in modo uniforme.

120 Usi speciali

Essiccare  Selezionare usi speciali . Questo programma è stato sviluppato  Selezionare essiccare. per la conservazione tradizionale degli  Eventualmente modificare la tempe- alimenti mediante l'essiccazione (asciu- ratura proposta e impostare la durata gatura). di cottura. È possibile impostare una temperatura  Eseguire le indicazioni visualizzate sul tra 50 e 100 °C. display. Il presupposto è che frutta e verdura siano fresche e mature e non presentino Alimenti da essiccare  [min] punti di ammaccatura. Frutta 120–480  Preparare gli alimenti da essiccare. Verdura 180–480 – Sbucciare eventualmente le mele, eli- Erbette * 50–60 minare il torsolo e tagliarle in anelli  Tempo di essiccazione spessi ca. 0,5 cm. * Poiché con questo programma è attivato – Togliere il nocciolo alle prugne. il ventilatore, per essiccare le erbette uti- lizzare la modalità Calore superiore/infe- – Sbucciare le pere, eliminare il torsolo riore  con una temperatura di e tagliarle a spicchi. 50-100 °C. – Sbucciare le banane e tagliarle a ron-  Ridurre la temperatura se nel vano delle. cottura si formano goccioline di ac- – Pulire i funghi, tagliarli a metà oppure qua. a fette.  Pericolo di ustioni! – Eliminare il gambo da prezzemolo o Indossare i guanti da cucina quando aneto. si estraggono gli alimenti essiccati.  Distribuire gli alimenti da essiccare uniformemente sulla placca universa-  Far raffreddare la frutta o la verdura le. essiccata. La frutta deve essere completamente secca ma allo stesso tempo morbida ed elastica. Quando la si piega o taglia non deve uscire succo.

 Conservare gli alimenti essiccati in vasi o barattoli chiusi.

121 Usi speciali

Riscaldare stoviglie Far lievitare la pasta Questo programma è stato sviluppato Questo programma è stato sviluppato per riscaldare le stoviglie. senza apporto di umidità per la lievita- zione di impasti al lievito. È possibile impostare una temperatura tra 50 e 80 °C. È possibile impostare una temperatura tra 30 e 50 °C. Usare recipienti di cottura resistenti al calore.  Selezionare usi speciali .  Selezionare far lievitare la pasta.  Inserire la griglia sul ripiano 2 e di- sporvi sopra le stoviglie da riscaldare.  Eventualmente modificare la tempe- A seconda delle dimensioni delle sto- ratura proposta e impostare la durata viglie è possibile anche disporle sul di cottura. fondo del vano cottura.  Eseguire le indicazioni visualizzate sul  Selezionare usi speciali . display.

 Selezionare riscaldare stoviglie. Per far lievitare gli impasti con apporto  Eventualmente modificare la tempe- di umidità usare i relativi programmi ratura proposta e impostare la durata automatici. di cottura.  Eseguire le indicazioni visualizzate sul display.

 Pericolo di ustioni! Indossare sempre i guanti protettivi se si tolgono le stoviglie. Sul lato in- feriore delle stoviglie si possono for- mare delle goccioline di acqua.

122 Usi speciali

Programma per il sabbat Usare il programma per il sabbat Il programma per il sabbat è utile per  Selezionare usi speciali . tradizioni di carattere religioso.  Selezionare programma per il sabbat. Dopo aver selezionato la funzione sab-  Selezionare la modalità di cottura de- bat selezionare modalità di cottura e siderata. temperatura. Lo svolgimento del programma si avvia Se è stato impostato il timer, il pro- solo aprendo e richiudendo lo sportello: gramma per il sabbat non si avvia. – Trascorsi ca. 5 minuti, si attiva il pro-  Impostare la temperatura. cedimento di cottura con la modalità  Confermare con OK. Calore superiore/inferiore oppure Calore inferiore. Adesso il forno Dialogo è pronto per es- sere utilizzato. – Il forno Dialogo si riscalda fino a rag- giungere la temperatura impostata e Appaiono programma per il sabbat  e mantiene questa temperatura per la temperatura impostata. max. 72 ore.  Per avviare il programma basta aprire – L'illuminazione del vano cottura non lo sportello. si accende se si apre lo sportello.  Introdurre la pietanza nel vano cottu- – Nel display appare permanentemente ra. programma per il sabbat.  Chiudere lo sportello. – L'orologio non viene visualizzato. Il riscaldamento del vano cottura si ac- Dopo che il programma per il sabbat è cende dopo 5 minuti. stato attivato non è più possibile ap- Se si desidera terminare il programma portare modifiche o memorizzarlo in anticipatamente: programmi individuali. Può essere solo terminato spegnendo il forno Dialogo.  Spegnere il forno Dialogo.

123 Usi speciali

Sterilizzare Verdura  Ridurre la temperatura a 100 °C fin- Vasetto di sterilizzazione ché nei vasetti si vedono le bollicine.  Pericolo di ferirsi!  Nei barattoli chiusi, nel corso della [min] fase di riscaldamento, si genera so- Carote 50–70 vrappressione che potrebbe farli scoppiare. Asparagi, piselli, fagiolini 90–120 Non utilizzare il forno Dialogo per la  Durata conservazione sterilizzazione e il riscaldamento di alimenti in barattoli o vasi.  Trascorso il tempo di sterilizzazione impostare la temperatura più bassa. Usare solo recipienti speciali, acquista- Lasciare poi i vasetti per altri bili nei negozi e reparti casalinghi. 25–30 minuti nel vano cottura caldo.

– Vasetti di sterilizzazione Dopo la sterilizzazione – Vasetti con coperchio avvitabile  Pericolo di ustioni! Sterilizzare frutta e verdura Indossare i guanti da cucina quando Consigliamo la modalità Aria calda si estraggono i vasetti. più .  Togliere i vasetti dal vano cottura. Le indicazioni valgono per 5 vasetti con  Coprirli con un canovaccio e lasciarli contenuto di 1 l. riposare per ca. 24 ore in un posto  Inserire la placca universale al ripiano non esposto a correnti d'aria. 1 e disporvi sopra i vasetti.  Controllare poi se i vasetti sono chiusi  Selezionare la modalità Aria calda più ermeticamente.  e una temperatura di 150–170 °C.  Attendere fino alla “formazione di bol- licine”, vale a dire finché queste nei vasetti salgono uniformemente.

Ridurre la temperatura per tempo per impedire che il contenuto trabocchi.

Frutta/cetrioli  Impostare la temperatura più bassa non appena nei vasetti si vedono le bollicine. Lasciare poi i vasetti per al- tri 25–30 minuti nel vano cottura cal- do.

124 Usi speciali

Prodotti surgelati/piatti pronti Preparazione

Suggerimenti Il trattamento delicato degli alimenti giova alla salute. Torte, pizza, baguette Torte, pizze, patate fritte e alimenti – Collocare i prodotti surgelati sulla gri- simili dovrebbero risultare dorati e glia coperta con carta da forno. non troppo scuri. La placca per dolci o quella universa-  Selezionare la modalità di cottura e la le possono deformarsi a tal punto nel temperatura consigliate sulla confe- corso della preparazione dei prodotti zione. surgelati che quando sono calde è possibile addirittura che non possano  Preriscaldare il vano cottura. più essere estratte dal vano cottura.  Infornare la pietanza al ripiano indica- Ogni altro uso deforma le placche ul- to sulla confezione nel vano preriscal- teriormente. dato. – Selezionare la temperatura più bassa  Controllare la pietanza dopo la durata di quelle consigliate sulla confezione. più breve indicata sulla confezione. Patatine fritte, crocchette o altre pie- tanze simili – Questi prodotti surgelati possono es- sere preparati sulle placche per dolci o quelle universali. Per una cottura delicata disporre i prodotti su carta da forno. – Selezionare la temperatura più bassa di quelle consigliate sulla confezione. – Mescolare e girare spesso gli alimen- ti.

125 Manutenzione e pulizia

 Pericolo di ustioni! Prodotti per le pulizie non ido- Le resistenze di riscaldamento devo- nei no essere spente. Il vano cottura non Per non danneggiare le superfici, non deve essere caldo. utilizzare per la pulizia: – prodotti contenenti soda, ammonia-  Pericolo di ferirsi! ca, acidi o cloro Il vapore di un apparecchio a vapore potrebbe infatti giungere alle parti – prodotti anticalcare sul frontale sotto tensione e causare un corto – prodotti abrasivi (ad es. polvere de- circuito. tergente, latte detergente abrasivo, Per pulire il forno Dialogo non utiliz- pietre di pulizia) zare mai un apparecchio a vapore. – prodotti contenenti diluenti Il colore e la struttura delle superfici – prodotti specifici per acciaio possono modificarsi se si usano pro- dotti per le pulizie non adeguati. In – detersivo per lavastoviglie particolare il frontale del forno Dialo- – detergenti per vetro go si danneggia a causa dell'azione di spray per forno e prodotti decalci- – prodotti per piani cottura in vetroce- ficanti. ramica Tutte le superfici sono sensibili ai – spazzole e spugne abrasive (come ad graffi. Le superfici in vetro possono es. pagliette o spugne che ancora graffiarsi o rompersi. contengono residui di detergenti Eliminare subito i residui di prodotti abrasivi) per la pulizia. – gomme cancella-sporco – raschietti affilati – lana d'acciaio – pulizia a intervalli regolari con prodot- ti meccanici – spray per forno – pagliette in acciaio

126 Manutenzione e pulizia

Se lo sporco rimane depositato a Residui normali di sporco lungo, in determinate circostanze di-  Rimuovere lo sporco normale il prima venta impossibile eliminarlo. L'utiliz- possibile con acqua calda, prodotto zo ripetuto dell'elettrodomestico sen- per lavare i piatti e uno straccio di za alcuna pulizia può rendere lo spugna pulito o uno straccio umido in sporco ostinato. microfibra.

Si raccomanda di eliminare subito  Eliminare i residui di detergenti con eventuali residui di sporco. acqua pulita. Queste operazioni sono particolar- mente importanti per le parti in Gli accessori non sono adatti per es- PerfectClean poiché i residui dei pro- sere lavati in lavastoviglie. dotti detergenti possono pregiudicar- Consiglio: Macchie e residui di sporco ne l'effetto antiaderente. lasciati dal succo di frutta o dalla pasta  Asciugare poi le superfici con uno uscita dagli stampi si tolgono con mag- straccio morbido. giore facilità quando il forno è ancora un po' caldo. Intorno al vano cottura come guarni- zione verso lo sportello è applicata una guarnizione delicata in filamenti di vetro che si può danneggiare stro- finandola o fregandola. Se possibile evitare di pulirla.

Tutt'intorno allo sportello sono pre- senti 2 guarnizioni. Non rimuovere mai queste guarnizio- ni.

Sonda termometrica

 Se la sonda termometrica viene immessa in acqua o lavata con la la- vastoviglie rimarrebbe danneggiata. Pulire la sonda termometrica sola- mente con uno straccio umido.

127 Manutenzione e pulizia

Residui tenaci di sporco Prodotti per il forno di altri marchi de- vono essere applicati solo sulle super- Il trabocco di succhi di frutta o resi- fici fredde e lasciati agire per massimo dui di arrosto può generare decolora- 10 minuti. zioni permanenti o punti opachi sulle superfici smaltate. Queste macchie  Dopo aver lasciato agire lo spray, eli- non pregiudicano in alcun modo le minare lo sporco usando eventual- caratteristiche d'uso. Non tentare di mente la parte ruvida della spugnetta rimuovere a tutti i costi le macchie. se le macchie sono tenaci. Utilizzare solo i prodotti e i mezzi de- scritti.  Rimuovere i residui dello spray per il forno accuratamente con acqua puli-  Rimuovere i residui attaccatisi con un ta e asciugare le superfici. raschietto per il vetro oppure una pa- glietta in acciaio, acqua calda e de- tersivo per i piatti.  In caso di sporco particolarmente ostinato sulle superfici in PerfectClean spruzzare lo spray di pulizia per forno Miele sulle superfici fredde. Lasciarlo agire come indicato sulla confezione.

128 Manutenzione e pulizia

Pulire il vano cottura con piroli- Preparare la pulizia pirolitica si  A causa delle elevate temperature Anziché a mano è possibile pulire il va- della pulizia pirolitica, gli accessori no cottura con la funzione di piroli- non adatti alla pirolisi si potrebbero si . danneggiare. Estrarre tutti gli accessori non adatti Per la pulizia pirolitica il vano cottura si alla pirolisi dal vano cottura prima di riscalda a oltre 400 °C. I residui di spor- avviare la pulizia pirolitica. Questo co vengono in tal modo scomposti e ri- vale anche per gli accessori non dotti in cenere dalla temperatura eleva- adatti alla pulizia pirolitica e acqui- ta. stati successivamente. Sono disponibili 3 livelli di pirolisi con differente durata. Selezionare il: Le griglie di supporto sono adatte alla pirolisi e montate nel vano cottura. La – Livello 1 per lo sporco leggero; griglia HBBR 52 è adatta alla pulizia pi- – Livello 2 per lo sporco più ostinato; rolitica e può rimanere nel vano cottura durante la pulizia. – Livello 3 per lo sporco ostinato.  Estrarre dal vano cottura gli accessori Una volta avviata la pirolisi, lo sportello non adatti alla pulizia pirolitica. si blocca automaticamente. È possibile riaprire lo sportello solo al termine del  Inserire la griglia nel ripiano più alto. processo di pulizia. Lo sporco grossolano presente nel L'avvio della pirolisi può essere anche vano cottura può causare la forma- posticipato, ad es. per sfruttare fasce zione di fumo e lo spegnimento della tariffarie più convenienti. pulizia pirolitica. A causa di sporco incrostato posso- Al termine della pulizia pirolitica è possi- no verificarsi delle decolorazioni o bile rimuovere con estrema semplicità i macchie opache sulle superfici smal- residui (p.es. cenere) che possono for- tate. marsi a seconda del grado di sporco del vano cottura.  Prima di avviare la pulizia pirolitica, ri- muovere dal vano cottura lo sporco grossolano e, servendosi di un ra- schietto, eliminare dalle superfici smaltate i residui incrostati.

129 Manutenzione e pulizia

Avviare la pulizia pirolitica Avviare la pulizia pirolitica con posti- cipo  Pericolo di ustioni!  Con la pulizia pirolitica il frontale si ri- Se si desidera avviare la pulizia piroli- scalda molto di più che rispetto al tica successivamente, selezionare av- normale utilizzo del forno Dialogo. viare più tardi. Impedire ai bambini di toccare il for-  Confermare con OK. no mentre è in corso la pulizia piroli-  Impostare l'ora in cui deve avviarsi la tica. pulizia pirolitica.  Selezionare manutenzione e pulizia .  Confermare con OK.

 Selezionare pirolisi. Lo sportello si blocca automaticamente. Sul display appare start ore all'ora di av-  Selezionare il livello di pirolisi in base vio impostata. al grado di sporco. Fino al momento dell'avvio è possibile  Confermare con OK. reimpostare l'ora di avvio e di fine me- Eseguire le indicazioni visualizzate sul diante modificare. display. Non appena si raggiunge l'ora dell'av-  Confermare con OK. vio, la resistenza termica del vano e il ventilatore di raffreddamento si accen- Avviare subito la pulizia pirolitica dono e nel display appare il tempo resi-  Se si desidera avviare subito la pulizia duo. pirolitica, selezionare avviare subito.  Confermare con OK. Si avvia la pulizia pirolitica. Lo sportello si blocca automaticamente. Successivamente il riscaldamento del vano cottura e il ventilatore di raffredda- mento si accendono automaticamente. Compare la durata residua della pulizia pirolitica. Non è modificabile. Se nel frattempo è stato impostato un timer, al termine di questa durata si atti- va un segnale acustico,  lampeggia e il tempo viene visualizzato in modo cre- scente. Appena si sfiora  il segnale acustico e quelli ottici si spengono.

130 Manutenzione e pulizia

Al termine della pulizia pirolitica Avvertenza! Appena la durata residua è su 0:00 h, – Intorno al vano cottura come guarni- nel display appare l'avviso che lo spor- zione verso lo sportello è applicata tello è sbloccato. una guarnizione delicata in filamenti di vetro che si può danneggiare stro- Quando lo sportello è sbloccato appare finandola o fregandola. Se possibile procedimento terminato e si avverte un evitare di pulirla. segnale acustico. – Le superfici smaltate possono deco-  Spegnere il forno Dialogo. lorarsi permanentemente a causa di I segnali acustico e ottico si spengono. succhi di frutta traboccati. Queste modifiche del colore però non pregiu-  Pericolo di ustioni! dicano le proprietà dello smalto. Non Far raffreddare il vano cottura prima tentare di rimuovere a tutti i costi le di rimuovere eventuali residui della macchie. pirolisi.

 Pulire il vano cottura e gli accessori adatti alla pulizia pirolitica da even- tuali residui (p.es. cenere) che posso- no formarsi a seconda del grado di sporco del vano.

La maggior parte dei residui possono essere rimossi con acqua calda, de- tersivo e una spugna pulita oppure un panno in microfibra pulito e umido.

131 Manutenzione e pulizia

La pulizia pirolitica viene interrotta Se si interrompe la corrente elettrica, al I seguenti eventi possono causare l'in- suo ritorno nel display appare procedi- terruzione della pulizia pirolitica: mento interrotto; fase di raffreddamento. – Il forno Dialogo viene spento. Lo sportello si sblocca quando la tem- peratura del vano cottura scende sotto i – Interruzione elettrica. 280 °C e il forno Dialogo si spegne. Di norma in seguito all'interruzione Si attiva un segnale acustico, se attiva- della pulizia pirolitica lo sportello rima- to. ne bloccato finché la temperatura del Nel display compare procedimento termi- vano scende al di sotto di 280 °C. nato. Se si spegne il forno Dialogo, a display  Selezionare . appare spegnere l'apparecchio?.  Riavviare la pulizia pirolitica.  Se si desidera interrompere la pulizia pirolitica, selezionare sì. Lo sportello si sblocca quando la tem- peratura del vano cottura scende sotto i 280 °C e il forno Dialogo si spegne.  Se si desidera proseguire la pulizia pi- rolitica, selezionare no. La pulizia pirolitica prosegue.

132 Manutenzione e pulizia

Decalcificare il sistema di eva- Svolgimento della decalcificazione porazione  Se è stato avviato un procedimento di decalcificazione, occorre eseguirlo Quando decalcificare completamente. Non può essere inter- Il sistema di evaporazione dovrebbe ve- rotto. nir decalcificato periodicamente a se- conda della durezza dell'acqua. Il processo di decalcificazione dura cir- ca 90 minuti e si svolge in più fasi: Il processo di decalcificazione può es- sere eseguito in ogni momento. 1. Preparare il procedimento di decalci- ficazione Dopo un numero preciso di procedi- menti di cottura verrà automaticamente 2. Aspirare il liquido di decalcificazione richiesto all'utente di decalcificare il for- 3. Fase di azione no Dialogo affinché il funzionamento sia sempre ineccepibile. 4. Ciclo di risciacquo 1 L'apparecchio segnala e conta a ritroso 5. Ciclo di risciacquo 2 gli ultimi dieci procedimenti di cottura fi- 6. Ciclo di risciacquo 3 no alla decalcificazione. Successiva- mente l'utilizzo di modalità e programmi 7. Evaporazione dell'acqua residua automatici con apporto di umidità è bloccato. Sarà possibile riutilizzarla do- po aver eseguito il procedimento di de- calcificazione. Si potranno usare tutte le altre modalità di cottura e i programmi automatici ma senza apporto di umidità.

133 Manutenzione e pulizia

Preparare il procedimento di decalci- Attivare il processo di decalcificazio- ficazione ne

 manutenzione e pulizia  Occorre un recipiente con ca. 1 l di Selezionare . capacità.  Selezionare decalcificare.

Per non dover tenere il contenitore con Con le modalità Cottura climatizzata il liquido decalcificante sotto il tubici- , M Chef + Cottura climatizzata no, è in dotazione un tubo in plastica  e i programmi automatici con ap- con ventosa. porto di umidità già bloccati, è possi- Per ottenere un effetto di lavaggio idea- bile avviare il procedimento di decalci- le si consiglia di utilizzare le pastiglie ficazione subito selezionando OK. decalcificanti sviluppate in modo speci-  Inserire la placca universale fino alla fico per Miele. battuta d'arresto nel ripiano più in al- Consiglio: Ulteriori pastiglie decalcifi- to, per raccogliere il prodotto decalci- canti sono disponibili nel webshop ficante dopo l'utilizzo. Confermare Miele, al servizio assistenza Miele o l'indicazione con OK. presso il concessionario Miele. Altri decalcificanti che oltre all'acido citrico contengono altri acidi e/o altre sostanze indesiderate, come p.es. cloruri, possono causare danni. Inol- tre non si può garantire l'effetto desi- derato se non si rispetta la concen- trazione del decalcificante.

 Riempire il contenitore con ca. 600 ml di acqua fredda del rubinetto e scio- glierci una pastiglia di decalcificante.

134 Manutenzione e pulizia

La quantità del prodotto decalcificante aspirata può essere inferiore a quella ri- chiesta. Per questo motivo nel recipien- te può rimanere un residuo. Appare un avviso che il processo di aspirazione è terminato.  Confermare con OK. Si avvia la fase di azione. Nel display  Mettere il recipiente con il prodotto viene visualizzata la durata. decalcificante sul fondo del vano.  Lasciare sul fondo del vano cottura il  Fissare una parte terminale del tubo recipiente con il tubo di collegamento in plastica al tubo di aspirazione. Si- verso il tubo di riempimento e versare stemare l'altra parte nel prodotto de- nel recipiente ancora ca. 300 ml di calcificante fino al fondo del recipien- acqua che verrà aspirata in parte te e fissarlo con la ventosa nel reci- mentre il prodotto già immesso piente. espleta la sua azione.  Confermare con OK. Ogni 5 minuti il sistema aspira ancora del liquido. Si sente un rumore della Il processo di aspirazione si avvia. Si pompa. sente un rumore della pompa. Durante tutto il processo di decalcifica- È possibile interrompere e successiva- zione il ventilatore di raffreddamento ri- mente continuare il processo di aspi- mane in funzione. razione selezionando stop oppure start. Al termine della fase di azione si attiva un segnale acustico, se attivato.

135 Manutenzione e pulizia

Dopo la fase di azione occorre risciac- Il processo di aspirazione per il primo quare il sistema di evaporazione per eli- procedimento di risciacquo si avvia. minare i residui del prodotto decalcifi- L'acqua passa attraverso il sistema di cante. evaporazione e si raccoglie nella placca Per sciacquare accuratamente il siste- universale. ma di evaporazione, viene pompato per Appaiono delle indicazioni relative alla tre volte 1 litro d'acqua circa che si rac- preparazione del secondo procedi- coglie nella placca universale. mento di risciacquo.  Estrarre la placca universale con il  Estrarre la placca universale con l'ac- prodotto decalcificante raccolto, vuo- qua di risciacquo raccolta, vuotarla e tarla e sistemarla di nuovo sul ripiano sistemarla di nuovo sul ripiano più in più in alto. alto.  Togliere il tubo di plastica dal reci-  Estrarre il tubo in plastica dal reci- piente. piente e riempirlo con ca. 1 l di acqua  Estrarre il recipiente, risciacquarlo ac- del rubinetto fresca. curatamente e riempirlo con ca. 1 l di  Rimettere il recipiente sul fondo del acqua del rubinetto fresca. vano cottura e fissarvi il tubicino di  Rimettere il recipiente sul fondo del plastica. vano cottura e fissarvi il tubicino di  Confermare con OK. plastica.  Procedere allo stesso modo per il ter-  Confermare con OK. zo procedimento di risciacquo.

Durante il ciclo per far evaporare l'ac- qua residua nel sistema di evaporazio- ne, lasciare nel vano la placca univer- sale con l'acqua del terzo risciacquo.

136 Manutenzione e pulizia

Dopo il terzo procedimento di risciac-  Spegnere il forno Dialogo. quo si avvia l'evaporazione di acqua residua.  Pericolo di ustioni! Prima di iniziare a pulire, lasciar raf-  Togliere il recipiente e il tubo dal vano freddare il vano cottura e gli acces- cottura. sori.  Chiudere lo sportello.  Estrarre la placca universale con il li-  Confermare con OK. quido raccolto.  Il vapore potrebbe causare ustio-  Pulire eventuali depositi di condensa ni. e residui del liquido decalcificante Nel corso del processo di evapora- quando il forno Dialogo si è raffredda- zione dell'acqua residua non aprire lo to. sportello. Chiudere lo sportello solo quando il Il riscaldamento del vano cottura si ac- vano cottura è perfettamente asciut- cende e appare la durata dell'evapora- to. zione dell'acqua residua. La durata viene corretta automatica- mente a seconda dell'effettiva quantità di acqua residua presente. Al termine dell'evaporazione dell'acqua residua appare una finestra informativa con indicazioni relative alla pulizia suc- cessiva alla decalcificazione.  Confermare con OK. Si attiva un segnale acustico, se attiva- to. Nel display compare procedimento terminato.

137 Cosa fare se ...?

Potete risolvere da soli la maggior parte dei guasti e degli errori che possono verifi- carsi durante il normale uso quotidiano. In molti casi potrete risparmiare tempo e denaro senza bisogno di rivolgervi all'assistenza tecnica. Le tabelle che seguono sono un aiuto per individuare, e possibilmente eliminare, le cause di alcuni guasti.

Anomalia Causa e intervento Il display rimane spen- La visualizzazione dell'ora è disattivata. Per questo to. motivo il display è oscurato quando il forno Dialogo è spento.  Quando si accende il forno Dialogo, compare l'ora. Se si desidera che l'ora venga sempre visualizzata, selezionare l'impostazione orologio | visualizzazione | on. Il forno Dialogo non riceve corrente.  Controllare se il/i fusibile/i dell'impianto elettrico è/ sono saltati. Rivolgersi a un elettricista specializza- to o all'assistenza tecnica autorizzata Miele.

blocco accensione  ap- Il blocco accensione  è attivo. pare a display quando si  È possibile disattivare il blocco accensione per un accende il forno Dialo- procedimento di cottura toccando il simbolo  per go. almeno 6 secondi.  Disattivare il blocco accensione in modo duraturo (v. capitolo “Impostazioni”, voce “Sicurezza”). Il vano cottura non di- La modalità fiera è attiva. venta caldo. Il forno Dialogo può essere utilizzato ma il riscalda- mento del vano cottura non funziona.  Disattivare la modalità fiera (v. cap. “Impostazioni”, voce “Rivenditori”).

138 Cosa fare se ...?

Anomalia Causa e intervento interruzione rete procedi- La corrente elettrica si è interrotta brevemente. Un mento interrotto compare processo di cottura in corso si è quindi interrotto. a display.  Spegnere e riaccendere il forno Dialogo.  Riavviare il procedimento di cottura. Nel display appare L'erogazione elettrica è stata sospesa per oltre 12:00. 200 ore.  Impostare nuovamente l'orologio e la data. durata massima di funziona- Il forno Dialogo è rimasto in funzione per un periodo mento raggiunta compare lungo non consueto. Lo spegnimento di sicurezza è a display. stato attivato.  Confermare con OK. Cancellare la segnalazione procedimento terminato selezionando . Poi il forno Dialogo è di nuovo pronto per essere uti- lizzato. Nel display appare Si tratta di un guasto di cui non si può eliminare la  guasto XX. causa autonomamente.  Contattare il servizio assistenza Miele.

Nel display appare F32. Il blocco sportello per la pulizia pirolitica non si chiu- de.  Spegnere e riaccendere il forno Dialogo. Riavviare quindi la pulizia pirolitica desiderata.  Se la segnalazione viene visualizzata di nuovo, ri- volgersi al servizio assistenza Miele.

Nel display appare F33. Il blocco sportello per la pulizia pirolitica non si apre.  Spegnere e riaccendere il forno Dialogo.  Se il blocco non si apre rivolgersi al servizio assi- stenza Miele. Dopo la selezione della Il sistema di evaporazione è guasto. funzione “Decalcifica-  Contattare il servizio assistenza Miele. re”, nel display appa- re funzione attualmente non disponibile.

139 Cosa fare se ...?

Anomalia Causa e intervento Dopo la selezione di un Il sistema di evaporazione è guasto. programma automatico,  Contattare l'assistenza tecnica Miele. nel display appare ano- È possibile far svolgere il programma automatico malia regolazione umidità - i anche senza apporto di umidità. programmi automatici si svolgono senza umidità. Per un procedimento di La modalità fiera è attiva. Il forno Dialogo può essere cottura con apporto di utilizzato ma la pompa del sistema di evaporazione umidità non viene aspi- non funziona. rata acqua.  Disattivare la modalità fiera (v. cap. “Impostazioni”, voce “Rivenditori”). La pompa del sistema di evaporazione è guasta.  Contattare il servizio assistenza Miele. Durante un procedi- Con le modalità M Chef il forno Dialogo può riscaldar- mento di cottura con si molto più che con le modalità convenzionali. Al ter- modalità M Chef il ven- mine del procedimento di cottura il numero di giri si ri- tilatore di raffredda- duce in automatico. mento funziona ad alta  Se questo accade più spesso, controllare even- velocità. tualmente la posizione di incasso (v. capitolo “Di- mensioni incasso” e “Incasso”). Con piccole quantità di alimenti nel vano cottura (p.es. per cuocre 2 panini) il forno Dialogo si riscalda molto più che per quantitativi maggiori.  Introdurre quindi se possibile quantitativi maggiori di alimenti nel vano cottura. Terminato il procedi- Dopo un procedimento di cottura il ventilatore di raf- mento di cottura si sen- freddamento rimane acceso (v. cap. “Impostazioni”, te un rumore. voce “Ventilatore di raffreddamento prolungato”). Il forno Dialogo si è Il forno Dialogo si spegne automaticamente per motivi spento automaticamen- di risparmio energetico se dopo la sua accensione o te. al termine di un procedimento di cottura entro un de- terminato tempo non segue alcun comando.  Riaccendere il forno Dialogo.

140 Cosa fare se ...?

Anomalia Causa e intervento Gli alimenti sono cotti in Se la doratura in alcuni punti è troppo intensa, è stata modo non uniforme. selezionata una temperatura troppo alta.  Impostare una temperatura più bassa. Se l'alimento evidenzia punti duri o secchi, è stata se- lezionata un'intensità troppo alta.  Impostare un'intensità più bassa oppure far affluire meno Gourmet Unit. La torta o i biscotti non La temperatura selezionata diverge da quella indicata sono ancora cotti in ba- nella ricetta. se ai tempi indicati.  Selezionare la temperatura indicata nella ricetta. Le quantità degli ingredienti divergono da quelle indi- cate nella ricetta.  Controllare se è stata modificata la ricetta. Grazie all'aggiunta di più liquido o uova l'impasto diventa più umido e necessita di un tempo di cottura più lungo. Dopo l'afflusso delle È stata impostata una temperatura troppo bassa. Gourmet Unit impostate  Impostare una temperatura più alta. Per una dora- la pietanza non è anco- tura più intensa portare a termine la cottura delle ra dorata a sufficienza. pietanze solo con riscaldamento convenzionale senza Gourmet Unit.

141 Cosa fare se ...?

Anomalia Causa e intervento La torta/i dolci non ri- È stata selezionata una temperatura sbagliata o è sta- sultano dorati in modo to scelto un ripiano sbagliato. omogeneo.  La doratura presenta sempre una certa differenza. Se la differenza di doratura è significativa, verifica- re se sono stati selezionati la temperatura e il ripia- no corretti. Il materiale o il colore dello stampo non sono adatti alla modalità di cottura.  Con le modalità M Chef + Calore superiore/inferio- re  e Calore superiore/inferiore  gli stampi chiari o lucidi non sono particolarmente adatti. Uti- lizzare stampi scuri, opachi.  Con le modalità M Chef utilizzare se possibile stampi in metallo. Per stampi in silicone, vetro o ceramica e con un tappetino in silicone sotto lo stampo può succedere che il lato inferiore si dori meno. Il catalizzatore per la riduzione degli odori è acceso. Con pietanze delicate come p.es. pan di Spagna o pasticcini è possibile che la doratura presenti delle differenze.  Selezionare l'impostazione catalizzatore | off. L'illuminazione del vano La luce del vano cottura è difettosa. cottura non si accende.  Contattare il servizio assistenza Miele. Al termine della pulizia Con la pulizia pirolitica lo sporco viene bruciato e ri- pirolitica sono ancora mane della cenere. presenti delle impurità  Rimuovere la cenere con acqua calda, prodotto nel vano cottura. per lavare i piatti e uno straccio di spugna pulito oppure uno straccio in microfibra umido. Se nonostante ciò fosse rimasto ancora dello sporco, riavviare la pulizia pirolitica, eventualmente con una durata più lunga.

142 Cosa fare se ...?

Anomalia Causa e intervento Inserendo o estraendo A causa della superficie resistente alla pirolisi delle la griglia o altri acces- griglie di supporto, inserendo o estraendo degli ac- sori si sente un rumore. cessori avviene un effetto di frizione.  Per evitare questi effetti e rumori di frizione, mette- re alcune gocce di olio adatto alle alte temperature su un po' di carta da cucina e ungervi le griglie di supporto. Ripetere questa operazione al termine di ogni pulizia pirolitica.

143 Servizio assistenza tecnica

Contatto in caso di anomalie Garanzia Se non è possibile eliminare l'anomalia, La durata di garanzia è di 2 anni. contattare il concessionario Miele o il Ulteriori informazioni sono contenute servizio clienti Miele. nelle condizioni di garanzia allegate. Il numero di telefono del servizio clienti Miele si trova in fondo al presente do- cumento.

Comunicare all'operatore il modello e il numero di fabbricazione. Queste infor- mazioni si ricavano dalla targhetta dati. I dati sono riportati nella targhetta di matricola, visibile, dopo aver aperto lo sportello, sulla parte anteriore del telaio.

144 Collegamento elettrico

Il collegamento alla rete elettrica de- Questo forno Dialogo soddisfa le esi- ve essere effettuato da elettricisti genze degli standard europei EN 55011. qualificati in osservanza alle disposi- Il prodotto è classificato conformemen- zioni dell'ASE e in particolare a quel- te agli standard come apparecchio del le dell'azienda locale per l'erogazione gruppo 2, classe B. dell'energia elettrica. Gruppo 2 significa che l'elettrodomesti- co genera per la sua tipologia energia Il forno Dialogo è dotato di un cavo di ad alta frequenza sotto forma di onde alimentazione e una spina per corrente elettromagnetiche per il trattamento con alternata 50 Hz, 220–240 V. calore degli alimenti. La protezione deve essere di almeno La classe B indica che l'apparecchio è 16 A. adatto per l'uso in ambiente domestico. Il collegamento deve essere effettuato con presa elettrica di sicurezza confor- Premesse per l'installazione me alle norme. L'impianto elettrico deve In base alla norma 47.330 relativa alle essere conforme alle norme in vigore. installazioni a bassa tensione, il forno Posizionare il forno Dialogo in modo dialogo dovrà essere installato confor- che la spina elettrica sia facilmente rag- memente alle istruzioni di montaggio. giungibile. La protezione contro i contatti deve Qualora la presa non fosse raggiungibile essere garantita dall'incasso corret- o si prevedesse l'allacciamento fisso, è to. necessario predisporre un dispositivo di distacco sul luogo d'installazione. Valgono come dispositivi di separazione gli interruttori con un'apertura di contat- to di almeno 3 mm, quali interruttori LS, valvole e teleruttori (EN 60335). I dati necessari per il collegamento elettrico sono riportati sulla targhetta dati che si trova sul frontale del vano cottura. Queste indicazioni devono cor- rispondere a quelle della rete elettrica.

Se il cavo rimanesse danneggiato, dovrà venire sostituito con un cavo originale da parte del servizio assi- stenza Miele.

145 Dimensioni incasso

Le misure sono espresse in “mm”. Incasso in un mobile della base Se il forno Dialogo viene installato sotto un piano cottura, attenersi alle indicazio- ni relative all'incasso e all'altezza del piano cottura.

+2 550 600

+8 560

596

595

146 Dimensioni incasso

Incasso in un armadio a colonna

+2 593 550

+8 560

596

595

147 Dimensioni incasso

Vista laterale

148 Dimensioni incasso

Allacciamenti e aerazione

a Cavo collegamento elettrico, lunghezza = 2000 mm b Nessun allacciamento in questa area c Sezione di aerazione min. 150 cm² d Aerazione

149 Incasso

 L'elettrodomestico può essere Prima dell'incasso utilizzato solo se incassato.  Accertarsi che la presa della rete elet- trica non conduca tensione. Per funzionare correttamente il forno Dialogo ha bisogno che affluisca una Montare il forno Dialogo quantità sufficiente di aria fresca.  Collegare il forno Dialogo alla rete L'aria fredda necessaria non deve elettrica. essere riscaldata eccessivamente da altre fonti di calore (p.es. stufe a Lo sportello può danneggiarsi se si combustibile solido). afferra il forno dalla maniglia. Per il trasporto utilizzare le maniglie Al momento dell'incasso considerare laterali presenti sull'involucro. assolutamente: Il mobile di incasso non deve avere  Inserire il forno Dialogo nel mobile una parete posteriore. d'incasso e posizionarlo. Accertarsi che il piano intermedio su  Aprire lo sportello. cui appoggia il forno Dialogo non tocchi la parete. I listelli antitermici non devono essere installati sulle pareti laterali del vano d'incasso.

 Ribaltare in avanti il tubicino di aspi- razione a sinistra, sotto il pannello co- mandi.  Fissare il forno Dialogo con le viti alle- gate sulle pareti laterali del mobile d'incasso.

150 Panoramica Gourmet Assistent 

Nelle tabelle alle pagine successive sono elencate le applicazioni nel Gourmet As- sistent del forno Dialogo. Se indicato nella tabella, basarsi sulla rispettiva ricetta del ricettario allegato al for- no Dialogo. La modalità di cottura è predefinita e non può essere modificata. I valori proposti per temperatura, Gourmet Unit, intensità e durata di cottura possono essere modi- ficati.

Se si desidera preparare una quantità maggiore o minore rispetto a quanto indi- cato nella ricetta, utilizzare uno stampo rispettivamente più grande o più piccolo (p.es. lo stampo rotondo anziché la placca universale). Nelle tabelle sono riportate quantità di ingredienti che divergono dalla rispettiva ricetta. Altrimenti valgono le quantità di ingredienti della ricetta.

Gourmet assistent torte

torta su placca torta al burro (ricetta: “torta al burro”) torta sbrisolona con frutta pasta lievitata (ricetta: ”torta sbrisolona con frutta (pasta lievitata)”) pasta con olio e ricotta (ricetta: ”torta sbrisolona con frutta (pasta con olio e ricot- ta)”) torta con impasto liquido torta marmorizzata (ricetta per tutti gli stampi: “torta marmorizzata”) stampo da gugelhopf 24cm (quantità ingredienti indicata) stampo da cake 30 cm (quantità ingredienti moltiplicata per 0,7) stampo da ciambella 26cm (quantità ingredienti indicata) cake (ricetta per tutti gli stampi: “torta brisé alla vaniglia”) stampo da gugelhopf 24cm

stampo da cake 30 cm

stampo da ciambella 26cm

151 Panoramica Gourmet Assistent 

Gourmet assistent pane focaccia (ricetta: “focaccia”) teglia rotonda (quantità ingredienti moltiplicata per 0,3) placca universale (quantità ingredienti indicata) pane bianco senza stamp. (ricetta: “pane bianco, fresco”) 80 g (quantità ingredienti indicata) 1000 g (quantità ingredienti moltiplicata per 1,25) stampo da cake 25 cm (ricetta: “pane bianco alle erbe”, quantità ingredienti mol- tiplicata per 0,8) stampo da cake 30 cm (ricetta: “pane bianco alle erbe”, quantità ingredienti indi- cata) pane di cereali misti (ricetta: “pane ai cereali misti, fresco”) stampo da cake 25 cm (quantità ingredienti moltiplicata per 0,8) stampo da cake 30 cm (quantità ingredienti indicata) panini panini di pasta lievitata dolci (ricetta: “panini all'uvetta”) 5 pezzi (quantità ingredienti dimezzata) 10 pezzi (quantità ingredienti indicata) panini di cereali (ricetta: “panini di frum., freschi”) 4 pezzi (quantità ingredienti dimezzata) 8 porzioni (quantità ingredienti indicata)

152 Panoramica Gourmet Assistent 

Gourmet assistent pizza, quiche e simili saccotti pasta sfoglia (ricetta: “salsicce in pastella”) 4 pezzi (quantità ingredienti moltiplicata per 0,7) 6 pezzi (quantità ingredienti indicata) 8 porzioni (quantità ingredienti moltiplicata per 1,3) pizza (ricetta: ”pizza (pasta lievitata)”) placca (quantità ingredienti indicata) teglia rotonda (quantità ingredienti dimezzata) quiche (ricetta: “quiche lorraine”) crostata (ricetta: “crostata di formaggio”) placca (quantità ingredienti doppia) teglia rotonda (quantità ingredienti indicata) carne

pollame pollo, intero (ricetta: “pollastrello”) arrosto di petto di pollo (ricetta: “petto di pollo ripieno”) vitello filetto di vitello (ricetta per tutti i gradi di cottura: “filetto di vitello”) rosata / media / ben cotto/a sella di vitello (ricetta per tutti i gradi di cottura: “sella di vitello”) rosata / media / ben cotto/a manzo filetto di manzo (ricetta per tutti i gradi di cottura: “filetto di manzo”) al sangue / media / ben cotto/a roastbeef (ricetta per tutti i gradi di cottura: “roastbeef”) al sangue / media / ben cotto/a maiale polpettone (ricetta: “polpettone”) costolette affumicate (ricetta: “costolette affumicate”) arrosto di maiale (ricetta: “arrosto di maiale”) filetto di maiale rosata / media / ben cotto/a

153 Panoramica Gourmet Assistent 

Gourmet assistent pesce filetto salmone, gratinato (ricetta: “filetto salmone, gratinato”) 2 porzioni (quantità ingredienti moltiplicata per 0,3) 4 porzioni (quantità ingredienti moltiplicata per 0,7) 6 porzioni (quantità ingredienti indicata) 8 porzioni (quantità ingredienti moltiplicata per 1,3) trota salmonata intera (ricetta: “trota salmonata ripiena”, senza ripieno) 600–1800 g (adattare in modo adeguato la quantità di ingredienti) lucioperca (ricetta “lucioperca su letto di erbette”) 400–1600 g (adattare in modo adeguato la quantità di ingredienti) frutti di mare cozze (ricetta: “molluschi alla tailandese”) 500–2000 g (adattare in modo adeguato la quantità di ingredienti)

154 Panoramica Gourmet Assistent 

Gourmet assistent sformati+gratin gratin di patate (ricetta: “gratin di patate”) 2 porzioni (quantità ingredienti dimezzata) 4 porzioni (quantità ingredienti indicata) 6 porzioni (quantità ingredienti moltiplicata per 1,5) 8 porzioni (quantità ingredienti doppia) lasagne (ricetta: “lasagne”) 2 porzioni (quantità ingredienti dimezzata) 4 porzioni (quantità ingredienti indicata) 6 porzioni (quantità ingredienti moltiplicata per 1,5) 8 porzioni (quantità ingredienti doppia) sformato di pasta (ricetta: “sformato di pasta”) 2 porzioni (quantità ingredienti dimezzata) 4 porzioni (quantità ingredienti indicata) 6 porzioni (quantità ingredienti moltiplicata per 1,5) 8 porzioni (quantità ingredienti doppia) verdura ratatouille (ricetta: “ratatouille”) 500–3000 g (adattare in modo adeguato la quantità di ingredienti) radici e tuberi (ricetta “verdure spezie orientali”) 500–2500 g (adattare in modo adeguato la quantità di ingredienti)

155 Elenco programmi automatici 

Nelle tabelle alle pagine seguenti sono elencati i programmi automatici di fabbrica del forno Dialogo. Le rispettive ricette sono riportate nel ricettario allegato al forno. Programmi automatici M Chef Menù

carne macinata| verdure|riso

kebab| cavolfiore|foc.

salmone|pollo arrosto|brioche

frutti di mare |salmone|manzo

salmerino| verdure|patate

branzino| pollo arrosto

torte

torta di mele, fine

pan di Spagna

torta al burro

far lievitare la pasta

torta di mele al caramello

torta alla ricotta

torta al cocco

torta alle mandorle

torta marmorizzata

torta brisé alla vaniglia

torta di noci e cioccolato

torta sbrisolona con frutta

pasta lievitata

pasta con olio e ricotta

torta da tè

ciamb. cannella e macadamia

156 Elenco programmi automatici 

Programmi automatici pasticcini

biscotti con stampini

chiocciole all'uvetta

muffin ciocc. e visciole

frollini

cornetti alla vaniglia

muffin alle noci

bignè pane

focaccia

treccia lievitata

treccia lievitata, dorata

pane bianco alle erbe

pane con crosta tigrata

pane bianco, fresco

pane di frum. con semi

pane ai cereali misti, fresco

pane ai cereali misti, surgelato

pane allo zucchero panini

croissant

panini all'uvetta

panini al cioccolato

panini di frum., freschi

panini di frum., surgelati

157 Elenco programmi automatici 

Programmi automatici pizza, quiche e simili

crostata alle verdure

crostata di formaggio

strudel di cavolo rapa con astice

salmone in pastella

pizza

pasta lievitata

pasta con olio e ricotta

quiche lorraine

spinaci in pasta sfoglia

quiche pomod. e ricotta

strudel di verze

salsicce in pastella

carne

pollame

anatra

pollastrello

petto di pollo ripieno

vitello

filetto di vitello

sella di vitello

manzo

filetto di manzo

roastbeef

maiale

polpettone

costolette affumicate

pulled pork

arrosto di maiale

filetto di maiale, ripieno

filetto di maiale in crosta

158 Elenco programmi automatici 

Programmi automatici pesce

orata su letto di verdure

pesce ghiacciato

nasello crosta aromatica

salmone, confit

salmone ricop. di verdure

filetto salmone, gratinato

trota salmonata ripiena

branzino al sale

lucioperca su letto di erbette frutti di mare

gamberi e verdure

capesante, confit

molluschi alla tailandese sformati+gratin

gratin di indivia

gratin di patate

lasagne

moussaka

sformato di pasta

paella

Shepherd's Pie terrine & Co.

pasticcio di carne macinata

terrina con pollo arrosto e astice

terrina al salmone

159 Elenco programmi automatici 

Programmi automatici verdura

antipasti

melanzane

melanzane

peperoni

cavolfiore al forno

finocchi al prosecco

verdure

ratatouille

asparagi

verdure spezie orientali

zucchine gratinate

dessert

ananas gratinato

buchtel

creme caramel

crumble

soufflé ai lamponi

sformato alla zucca

lime pie

delizia di cioccolato

160 Diritti d'autore e licenze

Per l'uso e i comandi dell'apparecchio Miele usa un software. I diritti derivanti dal diritto d'autore di Miele e altri fornitori di software coinvolti (ad es. Adobe) vanno rispettati. Miele e i suoi fornitori si riservano ogni diritto per i componenti del software. Sono espressamente vietate le seguenti azioni: – riproduzione e diffusione, – produzione di modifiche e stati derivati, – decompilazione, reverse engineering, decomposizione e ogni ulteriore riduzione del software. Questo prodotto contiene il software Adobe® Flash® Player con licenza di Adobe Systems Incorporated, Adobe Macromedia Software LLC. Adobe e Flash sono marchi depositati di Adobe Systems Incorporated. Nel software sono integrati anche componenti con licenze di GNU General Public License e altre licenze Open Source. Dopo l'immissione del nome concreto del prodotto, è possibile ottenere una pano- ramica sui componenti Open Source integrati come pure una copia della relativa li- cenza su http://www.miele.com/device-software-licences. Miele rimette il codice sorgente per tutti i componenti del software con licenze di GNU General Public License e licenze di Open Source paragonabili. Per ricevere il codice sorgente, inviare un'e-mail a [email protected].

161 Dichiarazione di conformità

Miele dichiara che questo forno Dialogo è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile ai seguenti indirizzi internet: – Prodotti, download, www.miele.ch/it/c/index.htm – Assistenza, richiesta di informazioni, istruzioni per l'uso, alla pagina www.miele.ch/it/c/opuscoli-e-istru- zioni-385.htm indicando nome del prodotto o numero di fabbricazione

Banda di frequen- 2,412 GHz – za del modulo 2,472 GHz WLAN Potenza di tra- < 100 mW smissione massi- ma del modulo WLAN

162 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach

Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier

Tel. 0800 800 222 www.miele.ch/contact www.miele.ch DO 6860 it-CH M.-Nr. 10 974 490 / 04