THE POWERED BYZAGREB ČETVRTAK TIMES/ 20. LIPNJA / 2019. / GODINA 4 / BROJ6 NAJVEĆI HRVATSKI OPEN AIR FESTIVAL INMUSIC OD 24. DO 26. LIPNJA TOMISLAV KRIŠTO/HANZA MEDIA KRIŠTO/HANZA TOMISLAV

ZAGREB CLASSIC Vrhunski koncerti pod vedrim nebom

BESPLATNO GORAN MEHKEK/HANZA MEDIA MEHKEK/HANZA GORAN

O ZAGREBU...

IMPRESSUM

NAKLADNIK: HANZA MEDIA d.o.o. Koranska 2, OIB: 791517545745

GLAVNI UREDNIK: Goran OGURLIĆ [email protected]

IZVRŠNA UREDNICA: Tanja TOLIĆ NAJBOLJA [email protected] GRAFIČKI UREDNICI: TURISTIČKA Žaneta ZJAKIĆ DESTINACIJA MARKETING: 01/6173 870 Zagreb je bez premca [email protected]

europska metropola UPRAVA HANZA MEDIJE: u kojoj svatko može JAVNI PRIJEVOZ TURISTIČKI Marko SMETIŠKO ZET tramvaji i autobusi, (predsjednik Uprave) pronaći nešto za sebe. INFORMATIVNI CENTRI 10 kn vožnja (vrijedi sat i pol) Trg bana J. Jelačića 11 Ana HANŽEKOVIĆ Tome u prilog idu broj- ili 4 kune vožnja Trg kralja Tomislava 12 (članica Uprave) (vrijedi 30 minuta) (railway station) na priznanja koja Za- NADZORNI ODBOR: Ulica Rudolfa Fizira 1 (airport) greb dobiva proteklih Gvozden Srećko FLEGO ŽELJEZNIČKI Avenija Marina Držića 4 Maja ŠILHARD (Bus station) nekoliko godina. Jedno PRIJEVOZNIK Krešimir ĆOSIĆ Strossmayerovo šetalište bb Marijana RAGUŽ od takvih priznanja je HŽ Putnički prijevoz (Lotrščak tower) www.hzpp.hr Davor BUTORAC ono Lonely Planeta, 060 333 444 (cijena poziva iz najvećeg izdavača fiksne mreže je 1,74 kn/min, IZDAVAČKI SAVJET: a iz mobilne 2,96 kn/min, HT Damir BORAS Petar MILADIN turističkih vodiča na d.d., 01 378 2583) svijetu, koji je 2017. AERODROM Davor MAJETIĆ Međunarodna zračna luka proglasio Zagreb Franje Tuđmana, Ulica Rudol- DIREKTOR IZDAVAŠTVA fa Fizira 21, Velika Gorica TISKANIH IZDANJA, PRODAJE najboljom turističkom I PRETPLATE: destinacijom u Europi. Zdravko MILINOVIĆ TAKSI KOMPANIJE Radio Taxi Zagreb, FOTOGRAFIJE Tel: 1717, start 10 kn + 6 kn CROPIX FOTO SERVIS: po kilometru PARKING tel. 01/610 3117, 01/610 3090, Cammeo, Tel. 1212, start 5 kn 1. zona: 12 kuna, maks. 2 sata fax: 01/610 3033 + 3 kuna po kilometru 2. zona : 5 kuna, maks. 3 sata web: www.cropix.hr e-mail: [email protected] Eko Taxi, Tel. 1414, start 4 3. zona : 2 kune, nema ograničenja kn + 3,60 kuna po PRINT kilometru Dnevna karta: 100 kn 1. zona, SLOBODNA Glavna taksi stajališta u cen- 60 kn 2. zona i 20 kn 3. zona DALMACIJA d.d. tru: Masarykova ulica, Gaje- Parking u javnim garažama: 21204 Dugopolje, va ulica, Petrinjska ulica, Bri- Petrinjska 7 kn /sat, Langov trg Dugopoljska 11 tanski trg, Mesnička ulica 7 kn/sat, Tuškanac 10 kn/sat

Powered by The Zagreb TIMES 3 info! 22. LIPNJA NASTUPA TAMBURAŠKI ORKESTAR HRT-A I SASTAV LOS

CABALLEROS, A 23. MEDIA TODOROV/HANZA MARKO LIPNJA JAZZ ORKESTAR HRT-A I SASTAV CUBISMO

ZAGREB CLASSIC 2019. - VRHUNSKI KONCERTI POD VEDRIM NEBOM PRVI KONCERT ODRŽAT ĆE SE 21. LIPNJA, A NA TRGU KRALJA TOMISLAVA NASTUPIT ĆE ZBOR I ORKESTAR HRVATSKE RADIOTELEVIZIJE

vogodišnji, četvrti festival Zagreb Clas- Večer prvoga dana srpnja obilježit će nastup sic, koji se održava na jednom od najljepših Simfonijskog puhačkog orkestra Hrvatske vo- Ozagrebačkih prostora - Trgu kralja Tomislava, jske, a dva dana poslije Opera Hrvatskog narod- počinje 21. lipnja koncertom Zbora i orkestra Hrvat- nog kazališta izvodi program pod nazivom ske radiotelevizije, a trajat će do 9. srpnja. Sljedećega "Jučer, danas, sutra". U nedjelju, 7. srpnja, Ba- dana, 22. lipnja, slijedi koncert Tamburaškog let Hrvatskog narodnog kazališta izvodi balet orkestra HRT-a i sastava Los Caballeros, dok je ned- "Apoksiomen", a zadnjega dana Zagreb Classica, jelja, 23. lipnja, rezervirana za nastup Jazz orkestra 9. srpnja, Kazalište Komedija izvodi predstavu HRT-a i sastav Cubismo. U utorak, 25. lipnja, u po- "Broadway u Komediji - Inventura". vodu Dana državnosti koncert pod nazivom "Neka Svi su programi besplatni te zbog pažljivo bi- sjaji sunce svima" priredit će Ansambl narodnih ranih sadržaja, ali i lijepog ambijenta i ugođaja plesova i pjesama Hrvatske Lado. Dva dana posli- izazivaju veliko zanimanje publike kojoj je pose- je nastupaju Zagrebačka filharmonija i glazbenik ban užitak praćenje vrhunskog glazbenog pro- Tonči Huljić, a posljednje subote u srpnju, u pov- grama pod vedrim nebom sjedeći na travnjaku. odu Dana Moskve u Zagrebu, nastupaju Mosko- Detalje možete saznati na stranici: facebook. vski kadeti. MEDIA KONJEVIĆ/HANZA BRUNO com/ZagrebClassic

4 The Zagreb TIMES Powered by DOGAĐANJA DAVOR PONGRAČIĆ/HANZA MEDIA MEDIA PONGRAČIĆ/HANZA DAVOR

IZLOŽBA MEDIA KOVAČEV/HANZA BORIS 25 GODINA HRVATSKE VALUTE KUNE Ove godine obilježava se 25. godišnjica uvođenja kune kao novčane jedinice Re- publike Hrvatske. Povodom obljetnice Arheološki muzej u Zagrebu, u suradnji s Hrvatskom narodnom bankom, postavio je izložbu "Kuna - 25 godina novčane jedinice Republike Hrvatske". Izložba predstavlja sve varijante službenog i prigodnog optjecajnog kovanog i papir- nog novca Hrvatske izdanog tijekom 25 godina njegove upotrebe. Posebna po- DOGAĐAJ zornost posvećena je natječajima za re- dovni optjecajni papirni i kovani novac VELIKA SMJENA STRAŽE održanima u tijekom 1992. i 1993. go- dine. Tako se prikazuju sadreni modeli Ceremonija Velika smjena straže, u praznicima, a u slučaju loših vremen- kovanica, autora Kuzme Kovačića, pob- kojoj sudjeluju pripadnici Počasno- skih uvjeta, pogotovo jakih oborina, jednika natječaja za kovani novac. Pri- zaštitne bojne Oružanih snaga Repub- ceremonija se ne izvodi. Ceremoni- kazani su i prijedlozi i razne varijante like Hrvatske održava se na Gornjem ja počinje točno u podne pucnjem grafičkih rješenja Miroslava Šuteja, pob- gradu u Zagrebu, na prostoru između gričkog topa s kule Lotrščak. U tom jednika natječaja za papirni novac. Pos- Banskih dvora i crkve Sv. Marka na trenutku počinje glazbena uvertira, jetitelji mogu vidjeti i proizvodni proces Markovom trgu. Polazak smjene je uvod koji izvodi glazbena pratnja. izrade kovanica i novčanica, zajedno s iz prostora Banskih dvora, a druga Ukupno trajanje ceremonije je 10-15 modelima, alatima, tiskarskim arcima i grupa kreće se iz Kuševićeve ulice i minuta, ovisno o tempu izvođenja slično. Više na: www.amz.hr Ćirilometodskom ulicom. Ceremoni- glazbene pratnje. Velika smjena straže ja se izvodi subotom, blagdanima i može se pogledati sve do 8. listopada.

DOGAĐAJ

INMUSIC OD 24. DO 26. LIPNJA Od 24. do 26. lipnja na jezeru u Za- grebu održava se najveći hrvatski open air festival, četrnaesti INmusic. The Cure, Foals, Suede, Garbage, The Hives, LP, John- ny Marr, Thievery Corporation, Kurt Vile & The Violators i Frank Turner & The Sleep- ing Souls samo su neka od velikih glazbenih imena koja će svirati na ovogodišnjem fes- tivalu. INmusic na svakom izdanju okupl- ja ponajbolja imena suvremene glazbene scene, predstavljajući aktualne glazbene i kulturne sadržaje hrvatskoj i inozemnoj publici, a njegovu međunarodnu važnost prepoznao je i kultni britanski New Musi- cal Express, koji je INmusic proglasio na- jboljim festivalom u Europi u 2019. godi- ni. Jednodnevne ulaznice stoje 449 kuna, a trodnevna festivalska karta 549 kuna. Kamperske ulaznice za INmusic stoje 250 kuna. Sve dodatne informacije na: www.in- musicfestival.com MEDIA KRIŠTO/HANZA TOMISLAV

Powered by The Zagreb TIMES 5 OD BANA JELAČIĆA DO GORNJEGA GRADA

Mjesto okupljanja građana, ali i svih turističkih tura je kip bana Jelačića, odakle je vrlo jednostavno doći do svih važnih znamenitosti

SREDIŠNJA gradska znamenitost je zagrebačka katedrala. Smještena je na Kaptolu i njezini su tornjevi pre- poznatljiva vizura grada. Preko Trga bana Josipa Jelačića dolazi se do kat- edrale, živopisne tržnice Dolac, a šetnja se nastavlja prema Gornjem gradu kroz nekoliko pravaca, a na vama je da odaberete onaj koji vam najbolje odgovara.

ZAGREBAČKA KATEDRALA Katedrala Uznesenja Blažene Djevice Marije i svetih Stjepana i Ladisla- va ili zagrebačka kat- edrala, najveća je hrvats- ka sakralna građevina i jedan od najvrjednijih spomenika hrvatske kul- turne baštine. Crkva na istoj lokaciji postoji od 1093. godine, a gradnja sadašnje crkve počela je u 13 stoljeću. Zadnja velika rekon- strukcija napravljena je na prijelazu iz 19. u 20. st., a tornjevi se u eta- pama obnavljaju do da- nas. Crkva je otvorena za turiste, može se razgle- dati u svako doba dana, a nekoliko puta dnevno u njoj se održavaju mise na

hrvatskom jeziku. MEDIA ŠIMUNOVIĆ/HANZA SANDRA

6 The Zagreb TIMES Powered by NAJKRAĆA USPINJAČA POWERED BY: TZ GRADA ZAGREBA NA SVIJETU Uspinjača za Gornji grad najstarije je prijevozno sredstvo organiziranoga javnog prijevoza putnika u Zagrebu. Povezuje Donji grad s Gornjim svakim radnim danom, subotom, nedjeljom i praznikom od 6.30 do 22 sata, a do da- nas je u cijelosti zadržala prvobitni van-

jski izgled i građevnu konstrukciju te MEDIA KOVAČEV/HANZA BORIS većinu tehničkih svojstava koja su joj MEDIA TODOROV/HANZA MARKO dali graditelji 1890. godine kad je ot- vorena. Polazak je svakih deset minuta, a cijena jedne vožnje je 5 kuna. U us- poredbi s ostalim žičanim željeznicama MARIJA JURIĆ ZAGORKA BAN JOSIP JELAČIĆ koje su namijenjene javnom prometu, s Neustrašivi borac za ljudska prava, prva no- Glavni gradski trg ime je dobio po kontro- prugom dugom 66 metara, najkraća je vinarka u Hrvatskoj oduvijek je bila ispred verznom kipu koji je zbog ideoloških razloga na svijetu. svog vremena. Poznata je po ljubavnim rom- gotovo 50 godina izbivao iz Hrvatske.Ban anima s elementima nacionalne povijesti, a Josip Jelačić vodio je bitke protiv Mađarske, a kip je djelo Stjepana Gračana. njegov kip je podignut još 1866. godine. RANKO ŠUVAR/HANZA MEDIA MEDIA ŠUVAR/HANZA RANKO

ANTUN GUSTAV MATOŠ NA NAJLJEPŠEM ŠETALIŠTU Sigurno najfotografiraniji spomenik u i "Utjeha kose". Matoševeva skulptura gradu je onaj Matoša s pogledom na Donji upravo je zato 1978. godine postavljena grad. Rijetko koji turist će proći kraj njega na Strossmayerovo šetalište, jedno od bez da sjedne do njega, zagrli ga i posluša najljepših i najromantičnijih zagrebačkih razmišljanja jednog boema. Kip je djelo šetališta. Matoš na klupi danas je vrlo čest Ivana Kožarića. gost na turističkim fotografijama i popu- Antun Gustav Matoš bio je hrvatski pjesn- larnim 'selfie' fotografijama jer svatko tko ik, a iako je pisao i prozu, najpoznatiji je prođe pokraj Matoša želi s njime sjesti i

DARKO TOMAŠ/HANZA MEDIA TOMAŠ/HANZA DARKO po svojim poetskim djelima poput "Sa- pogledati grad Zagreb i zabilježiti taj tre- motna ljubav", "Djevojčici mjesto igračke", nutak.

TRŽNICA DOLAC KRALJ TOMISLAV Stotine uzgajivača hrane iz Spomenik prvom hrvatskom Zagreba i okolice svakodnev- kralju nalazi se na istoimenom no na štandovima tržnice trgu. Kipar Robert Frangeš Dolac, smještene samo neko- Mihanović izradio je konjanički liko koraka od glavnog grad- spomenik 1938. godine, ali je skog trga, prodaju svježe zbog dugotrajnih polemika i voće, povrće, meso, sir i vrh- Drugog svjetskog rata spomenik nje, cvijeće... postavljen tek 1947. godine.

Powered by The Zagreb TIMES 7 RONALD GORŠIĆ/HANZA MEDIA MEDIA GORŠIĆ/HANZA RONALD ŠETNJA CRKVA SV. MARKA Slikovita crkva sv. Marka jedna je od najstarijih građevina u Zagrebu i jedan od njegovih simbola, a prepoznatljiva je po svojem krovu sastavljenom od šarenih crepova. Crkva post- GORNJIM oji od 13. stoljeća, no njezin poznati krov znantno je mlađi – dobila ga je prilikom posljednje renovacije u drugoj polovici 19. stoljeća. Krov prikazuje grbove hrvatskih regija, Dalmaci- GRADOM je i Slavonije na lijevoj strani, te grb grada Zagreba na des- noj. U interijeru se nalaze tri oltara kipara Ivana Meštrovića, Kljakovićeva sakristija oslikana od poda do stropa, a u njoj GORNJI GRAD uvriježen je naziv za staro- se često održavaju i orguljaški koncerti. gradsku jezgru Zagreba. Zagreb se neka- da dijelio na dva dijela - Gradec i Kaptol.

Gradec je bio povišeni dio grada te se u njega ulazilo kroz četiri gradska vrata od kojih su danas ostala samo Kamenita vrata te kula Lotrščak na mjestu gdje su neka- da stajala južna gradska vrata. Ako želite upoznati po- vijest grada, nezaobilazan je odlazak na Gornji grad gdje morate posjetiti Crkvu svetog Marka prepoznatlji- vu po svojim crepovima. Zapalite svijeću na Kameni- tim vratima i nikako nemojte u podne stajati ispod kule Lotrščak jer će vas iznenaditi pucanj Gričkoga topa.

8 The Zagreb TIMES Powered by ZNAMENITOSTI RANKO ŠUVAR/HANZA MEDIA MEDIA ŠUVAR/HANZA RANKO CRKVA SVETE KATARINE Crkva svete Katarine najpoznatija je hrvatska barokna crkva. Smještena je na Trgu Katarine Zrinske, podignuta u sklopu nekadašnjeg isusovačkog kom- pleksa na zagrebačkom Gornjem gradu. Građena je 1620. do 1632., a u njezinih šest bočnih kapela nalazi se pet drvenih baroknih oltara iz 17. stoljeća, te jedan mramorni oltar iz 1732. godine. NEJA MARKIČEVIĆ/HANZA MEDIA MEDIA NEJA MARKIČEVIĆ/HANZA LOTRŠČAK

Kula je sagrađena sredinom 13. MEDIA KRAJAČ/HANZA DAMIR stoljeća kako bi se štitila južna gradska vrata, a kroz povijest je bila i stambe- KAMENITA VRATA ni prostor, i skladište, i kavana… Tur- isti mogu uživati u spektakularnom Jedan od najbolje očuvanih pogledu na grad s vrha kule, posjetiti spomenika starog Zagreba jedi- izložbu ili u suvenirnici kupiti lokalne na su sačuvana gradska vrata proizvode. Na četvrtom katu nalazi se starog obrambenog sustava. Grički top koji se javlja Zagrepčanima Sagrađena su u 13. stoljeću, a svaki dan točno u podne. Prvi se put svoj današnji oblik dobila su top oglasio na Novu godinu 1877. Ti- 1760. godine. U prolazu vrata jekom Prvog svjetskog rata bio je zabo- smještena je kapela sa slikom ravljen, a oglasio se ponovo tek 1927. s Majke Božje od Kamenitih vrata, južnog prozora četvrtog kata odakle se zaštitnice grada, koja je prema javlja i danas točno u podne. legendi neoštećena preživjela ve-

DAMJAN TADIĆ/HANZA MEDIA TADIĆ/HANZA DAMJAN liki požar 1731. godine.

Powered by The Zagreb TIMES 9 ZELENA POTKOVA LENUCIJEVA potkova naziv je za gradsko središte pre- poznatljivo po nizu trgova i perivoja. Naziv je dobila po urbanistu Milanu Lenuciju

Zelena potkova obuhvaća čak sedam gradskih trgova - Trg Nikole Šubića Zrinskog, Trg Josipa Jurja Stross- mayera, Trg kralja Tomislava, Trg dr. Ante Starčevića, Trg Mar- ka Marulića, Trg Ivana, Antuna i Vladmira Mažuranića te Trg Repub- like Hrvatske, a pridružio im se i Botanički vrt PMF-a. DAMJAN TADIĆ/ HANZA MEDIA HANZA TADIĆ/ DAMJAN

ZRINJEVAC Trg Nikole Jedan od najljepših "zelenih" gradskih trgova, Šubića Zrinjevac, nalazi se u samom srcu Zelene ili Lenu- Zrinskog cijeve potkove. Zrinjevac je omiljeno okupljalište oduvijek se mladih, ali i mnogobrojnih posjetitelja grada Za- naziva greba koji se na ovom trgu žele odmoriti i uživati Zrinjevac, a u njegovoj ljepoti. Zrinjevac se sastoji od trga i pe- prepoznatljiv rivoja s alejom platana. Trg Zrinjevac poznat je po je po glazbenom paviljonu koji je na tom mjestu postav- ljen 1891. godine. U ljetnim večerima na Zrinjevcu glazbenom se održavaju svirke i plesnjaci. paviljonu

10 The Zagreb TIMES Powered by ZNAMENITOSTI

1 2 1

HRVATSKO NARODNO MIMARA KAZALIŠTE

Jedna od najimpresivnijih Nezaobilazna građevina i zgrada u Zagrebu svakako je muzej koji morate posjetiti neobarokna zgrada HNK, re- jest Muzej Mimara koji se nal- mek-djelo kasnog historizma azi u neposrednoj blizini Hr-

austrijskog arhitekta Ferdi- vatskog narodnog kazališta. MEDIA HANZA / MEHKEK GORAN nanda Fellnera i njemačkog Zbirka Muzeja Mimara arhitekta Hermanna Helm- obuhvaća zbirku umjetnina era. Otvorena je 1895. i ima koju je sakupljač Ante Mima- 2 kapacitet za 750 gledatelja, ra donirao hrvatskim narodi- a posjeduje jedan željezni i ma u Zagrebu 1973. godine, sedam oslikanih zastora koji pod uvjetom da se trajno pri- se postavljaju u različitim kazuje. Uz umjetnine koje je svečanim prigodama. U nje- darovao Mimara, Muzej izlaže mu djeluju tri umjetnička i djela mnogih umjetnika i or- ansambla: drama, opera i ganizira različite događaje. balet. Ispred HNK se nalazi jedna od najljepših gradskih fontana koja je djelo poznatog

kipara Ivana Meštrovića. MEDIA HANZA / ŠOKOTA SIME

Powered by The Zagreb TIMES 11 MIROGOJ

Mirogojske arkade najfoto- grafiraniji su detalj Zagreba u proljeće i jesen kada ovaj spektakularni zid prekrije "zeleni omotač" DAVOR PONGRAČIĆ / HANZA MEDIA HANZA / PONGRAČIĆ DAVOR NAJLJEPŠI PARK I NAJVEĆA GALERIJA NA OTVORENOM Mirogoj nazivaju jednim od najljepših groblja u Europi, a mnogi mu se posebno dive zbog arkada s kupolama koje je podigao Herman Bollé, graditelj mirogojskog groblja, još 1917. godine

AJPOZNATIJE I NAJVEĆE ZAGREBAČKO GROBLJE zbog velikog broja poznatih i utjecajnih osoba koje po- MIROGOJ SPOMEN JE HRVATSKE PROŠLOSTI, ali čivaju na Mirogoju naziva se i hrvatskim panteonom. N je Mirogoj ujedno i predivan park i umjetnička Turistička zajednica grada Zagreba objavila je brošuru galerija na otvorenom. Mirogoj je oduvijek bio zanimljiv o Mirogoju, koja se može preuzeti na njihovim internet turistima zbog velikog broja znamenitih osoba hrvatske stranicama, a napravili su je upravo zbog velikog broja povijesti koje su pokopane upravo na ovom groblju, po- turista koji su htjeli posjetiti Mirogoj. put Marije Jurić Zagorke, Ljudevita Gaja, Augusta Šenoe, „Bolléove mirogojske arkade sa središnjom kupolom i Kako doći do Stjepana Radića, Dražena Petrovića i mnogih drugih, brojni vrijedni spomenici istaknutih hrvatskih kipa- Mirogoja? ali i zbog vjerske tolerancije - to je mjesto na kojem su ra danas predstavljaju pravu umjetničku galeriju na S Kaptola voze au- se oduvijek poštovale sve religije. otvorenome, dostojan izraz poštovanja prema neza- tobusne linije: Najpoznatiji dio Mirogoja definitivno su veličanstvene boravnim korifejima hrvatske misli, umjetnosti, zna- 106 Kaptol-Miro- goj-Krematorij arkade. Njihov autor je Herman Bollé, koji je uvelike nosti, zanata i sporta te mnogih manje znanih koji tu 226 Kaptol-Rem- utjecao na izgled grada, ali i Mirogoja. Groblje Mirogoj počivaju. O tome svjedoči i članstvo Mirogoja u Udru- ete-Svetice otvoreno je 1879. godine, a graditelj Bollé ubrzo nakon zi značajnih grobalja Europe, mreži koja objedinjuje toga počeo je raditi na arkadama. Gradnja arkada dovr- groblja od posebna povijesnog i umjetničkog značaja šena je 1917. godine. Iako je prvotna zamisao graditelja i koja promiče groblja kao temeljni dio ljudskog na- bila da se arkade protežu oko cijelog groblja, završeno sljeđa. Mirogojsku 'galeriju' obogatili su i brojni ar- je samo 20 kupola. hitekti, umjetnički obrtnici i slikari“, stoji u brošuri. Arkade, kao i cijelo groblje Mirogoj, danas slove kao No pravi dojam o zaista veličanstvenoj arhitekturi muzej na otvorenom, a upravo zbog toga Mirogoj na- može se steći tek dolaskom na ovo najveće zagrebač- zivaju jednim od najljepših groblja u Europi. Također, ko groblje.

12 The Zagreb TIMES Powered by Drive. Discover. Experience.

Thousands of places to visit and see, eat, shop or sleep.

Explore along the motorways.

GET AN APP M dok će stotinu ptica letjeti okodok letjeti stotinu njih. ptica će Tu glavni je inovi ući, posjetitelji ukoju ptice će moći afričke volijera za golema biljaka, zidom živih 500 od izelenim panelima solarnim sa Rov vidikovac restoran je moderan Sagrađen 1925. otvorio koji uparku se vrta Zoološkog upovijesti pothvatu građevinskom je onajvećem Riječ kuna. oko milijuna 40 što je koštalo inastambama turi je nekoliko godina; opsežnim radovima na infrastruk pri modernizacije faze prve je završetkom kulminirala a koja 91 godinu, traje vrta Zoološkog voja zagrebačkog kojima brine raz 74 kronologija zaposlenika. sažeta To je 7974 U njemu danas su o 7 hektara. životinje na prostire kompleksa koji se iturističkog istraživačkog timedijalnog, 14 su živjele tri lisice i tri šumske sove, do suvremenog mul do suvremenog sove, šumske itri lisice tri živjele su Nekoliko novih nastambi, restoran iuređene šetniceprivući ćevelik broj posjetitelja daprovedu cijelidan ATRAKCIJA The Zagreb TIMES The Zagreb nom otočiću usred maksimirskog jezera, u kojoj ukojoj jezera, maksimirskog usred nom otočiću dvor", smještene "začarani male kao na poznate kule, kamene stare od je "narastao" aksimir u ZOO vrtu.Ne propustite posjetiti domukojemživi gotovo osamtisuća životinja ŽIVOTINJSKO SRCE ZAGREBA ZOOLOŠKI VRT, - - - - - Maksimirski perivoj perivoj Maksimirski Blagajna: 9 - 18.30 9-18.30 Blagajna: (pon. 20 kn), djeca djeca kn), 20 (pon. ZOOLOŠKI VRT Zoološki vrt: 9 - 9- vrt: Zoološki odrasli 30 kuna kuna 30 odrasli Radno vrijeme Radno bb, Zagreb Ulaznice 20 kuna 20 20 sati 20 sati sati i Zoološkim vrtom možete provesti sate. Preporučujemo sate. Preporučujemo provesti možete vrtom Zoološkim iklupe aušetnji te ležaljke, trampolini mreža, paukova mostom, postavljen je splet penjanje, konopaca tzv.za Darwinovim spojen otoku, kojiLabuđem je odnedavno Na i prostor pande Madagaskara. crvene ugrožene ski svjet za nastamba nova vrta, posjetiteljimameđu ZOO apsolutni Lavlja Kidepo je favorit stijena Prostrana fotografirati. dijete želi svako se kojima na statue lavova kamene nove četiri krase te -Napuljski Lavlji most koji ribar baštine kulturne ci spomeni restaurirani mosta, dva su Sagrađena pelete. na kotlovnica je ekološka lož ulje na postala lovnica centar, akot edukativni jedan još tohtonih suvenira, au stristotinjak suvenirnica veća itrostruko kao ulaz, istočni ibrojačem posjetitelja, pomoćni skamerama ulaz velike gužve na samom ulazu. ulazu. samom na gužve velike stvaraju vikendom se danom jer radnim vrtu ZOO posjet Powered by - - - - MARKO TODOROV /HANZA MEDIA RESTORANI

info SVAKOM DONOSIOCU OVOG PRIMJERKA THE ZAGREB TIMESA RESTORAN HAUSTOR HAUS ODOBRAVA 10 POSTO POPUSTA NA KONZUMACIJU

HAUSTOR HAUS – KREATIVNA JELA I LOKALNE SEZONSKE NAMIRNICE Sve, od hrane do vina, u Haustor Hausu se nudi po pristupačnim cijenama: najskuplje jelo na meniju stoji 15-ak eura. Najvažnije što ističu - nikada ne bismo poslužili nešto što i sami ne bismo u slast pojeli

KAKO DO RESTORANA? • Riblja jela – tartar, file lososa, INFO Haustor Haus nalazi se u samom centru ovisno o ponudi ribarnice i svježi Zagreba, u Masarykovoj 26. Udaljen je jadranski romb Haustor Haus tri minute hoda od spomenika Nikoli • Jelovnik za vegeterijance (npr. Masarykova 26/1, Zagreb Tesli i samo minutu od Hrvatskoga rižoto od šparoga i medvjeđeg tel. 091 112 2215 narodnog kazališta luka) Insta Haustor Haus • Izbor deserata iz vlastite kuhinje Haustor Haus ŠTO IH RAZLIKUJE OD PIĆE www.haustorhaus.com DRUGIH? Izvrsni domaći ledeni čajevi vlastite Nude lokalne sezonske namirnice u proizvodnje (cold brew iced tea), izvornom obliku, kao kreativno jelo uz kava iz najbolje domaće Gundulićeva minimalne intervencije pržionice Cogito. Vinska lista nije jako velika, ali je TKO KUHA? uzbudljiva: zastupljena Mlada, strastvena ekipa – starosni su i vina biodinamičkih prosjek je 26 godina Varšavska vinara, a gotovo sva IZBOR S JELOVNIKA se mogu naručiti na • Domaće juhe od divljeg ili uzgojenog čaše Frankopanska povrća; Preradovićeva • Klasici poput tjestenine bolonjez CIJENE Sveučilište (tjesteninu mijese i izrađuju u vlastitoj Pristupačne: u Zagrebu Masarykova kuhinji, kao i kruh i focaccie); najskuplje jelo na HAUSTOR • Odličan burger, kojem u finu mljevenu meniju stoji 15-ak HNK HAUS junetinu dodaju i koštanu srž i dimljenu eura vratinu, a poslužuju ga uz aioli umak, MOTO domaći dressing od senfa i meda te čips Nikada ne bismo Hebrangova od batata i pastrnjaka; poslužili nešto što i • BBQ rebarca, lungić iz sous videa ili sami ne bismo u slast Trg Republike svinjski kotlet pojeli Hrvatske

Powered by The Zagreb TIMES 15 MUZEJI PETAR SANTINI PETAR

MUZEJ MUZEJI KOJE ILUZIJA 72 MORATE VIDJETI Muzejski postav se sastoji OD KLASIČNIH MUZEJA S NEPROCJENJIVIM RADOVIMA VRHUNSKIH UMJETNIKA DO od 70-ak eksponata koji po- ONIH MALO DRUGAČIJIH KOJI ĆE VAS ZABAVITI - ZAGREB IMA PONEŠTO ZA SVAKOGA! mažu boljem razumijevanju ljudskog vida i percepcije, a TEHNIČKI MUZEJ na samom kraju posjetitelje NIKOLA TESLA očekuje prostor za igru u SAVSKA CESTA 18 kojem mogu testirati svoje logičke vještine. Sve dogo- Tehnički muzej je podijeljen na 10 odjela. Najpopularniji su dovštine u prostoru Muzeja svakako Planetarij i Rudnik te MEDIA HANZA ŠUVAR/ RANKO mogu se fotografirati vlasti- Demonstracijski kabinet Nikole Tesle koji se mogu svaki dan po- tim uređajima. gledati uz informativno vodstvo. ••• Građa specijalizirane knjižnice Radno vrijeme: pon - ned također je dostupna javnosti, na zahtjev i u prostoru čitaonice. od 9 do 22 sata ••• Cijena: odrasli 50 kn, djeca Radno vrijeme: ut - pet: od 9 do 17 sati, sub- ned: od 9 do 13 sati 5 -15 godina 30 kn Cijena: stalni postav 20 kuna, Planetarij - 15 kuna

16 The Zagreb TIMES Powered by PROMO

Međimurje još jednom dokazuje da ljeto može itekako biti ZABAVNO NA KONTINENTU Djeca će dobiti dječje vodeno igralište, a atmosferu će uveseljavati novo zaštitno lice Martilandije, jelen Marti

odena oaza na sjeveru Hrvatske težu i probuđivanja tijela, uma i duše. Za nje, neograničenoj zabavi u vanjskim, ali LifeClass Terme Sveti Martin su potpuno se osvještavanje i razbuđivanje, i unutarnjim bazenima te fitness centru, V resort koji svoje posjetitelje hra- potrebno i zabaviti, pa je tu Martilandia gosti Hotela Golf ili Apartmana Regina u ni, mazi i pazi tijekom cijele godine. Lje- za skok u bazen i pogled na nove tobo- sklopu resorta mogu uživati u bogatom ti se u tu opuštajuću priču uključuju i gane. Koji odabrati? animacijskom program za sve uzraste, Martilandia, vanjski baze- Ljeto u Međimurju dokaz je tradicionalnoj međimurskoj večeri koja ni koji pravu vodenu zaba- da ljeto može biti zabavno i se održava petkom i usluzi polupansiona vu dovode u Sveti Martin na kontinentu. Pregršt za- ako se odluče na paket Active 365: Ljeto na Muri. Od ove godine u bavnih sadržaja za djecu i u Međimurju. Međimurju će biti još za- odrasle u Martilandiji, pu- Svoje mališane također povedite na za- bavnije jer će ljeto veselo nktovi s hranom i pićem i bavan odmor, dvoje djece do 12 godina uskočiti u bazen direktno odlična atmosfera anima- može s vama besplatno. U paket je uklju- s novih tobogana. cijskog tima u okruženju čen posjet Farmi jelena subotom, a ideje Zeleno i brežuljkasto Međimurje zelenila ove godine dobit će za izlete po Međimurju samo će sijevati pravi je mali raj za godišnji od- nove tobogane za nove ljet- kada stignete. Ljeto na kontinentu bit će mor. Na svakom je uglu neki ne avanture: klasični otvo- najbolje ljeto dosad. novi okus, miris ili prilika za reni, spin bowl koji će vas www.termesvetimartin.com zabavnu aktivnost. U mjestu zavrtjeti poput velikog li- Sveti Martin na Muri vas čeka jevka i kamikaza čija će vas healthness, kombinacija lo- visina i brzina ispuniti adrena- kalne gastronomije, aktivnog linom. Osvanut će i dječje vo- odmora, medical wellnessa i deno igralište u dječjem baze- općenito wellness doživljaja u nu, a atmosferu će uveseljavati sklopu LifeClass Termi Sveti Mar- novo zaštitno lice Martilandije, tin. Cilj ovog koncepta koji su zapo- jelen Marti. čele Terme jest podizanje svijesti o Osim pristupa svim healthness zdravlju s ciljem vraćanja u ravno- sadržajima za zdravlje i opušta-

Powered by The Zagreb TIMES 17 SHUTTERSTOCK POSJETITE SAMOBOR, SLIKOVIT I ROMANTIČAN GRADIĆ SAMOBOR JE ODLIČNO MJESTO ZA BIJEG OD GRADSKE VREVE TE SE NALAZI TEK 30-AK KILOMETARA OD ZAGREBA. KADA STE U SAMOBORU, PROBAJTE NAJBOLJE KREMŠNITE U DRŽAVI I PROŠETAJTE NAJLJEPŠIM ŠETALIŠTEM U GRADU

likoviti gradić smjestio se na istočnim obroncima Samoborskog gorja, na ulazu u romantičnu dolinu poto- S ka Gradne. Srednjovjekovni je to gradić, sa oko 15.000 stanovnika, barokne arhitekture, koji okružuje široki plan- inski vijenac, od Okić-grada, preko Plešivice, Oštrca, Velikog Dola, Lipovca i Japetića do Žumberka. Značajne sakralne građevine nalaze se u najužoj gradskoj jezgri. Župna crkva sv. Anastazije spominje se već 1334. godine, a današnja je crkva podignuta između 1671. i 1675. godine. Građena je po uzoru na isusovačku crkvu sv. Katarine u Zagrebu, s ranobaroknim i manirističkim stilskim karakteristikama. Na prelijepom središnjem samoborskom trgu, Trgu kral- ja Tomislava, svaka je zgrada zaštićeni spomenik kulture prve kategorije. U blizini grada nalazi se Anindol, najljepše samoborsko šetalište na brdu Tepec. Samoborsko gorje dio je Žumberačke gore i smatra se kolijevkom planinarstva. Do uređenih planinarskih staza iz grada se može doći krat-

kom šetnjom. SHUTTERSTOCK

18 The Zagreb TIMES Powered by ISTRAŽITE

SREDIŠNJIM PUTOM SVE DO STAROGA GRADA Ova ruta nastoji obuhvatiti najznačajnija gradska šetališta i građevine te vidikovce prema Samoboru, Samoborskom gorju i Zagrebu. S trga krenite prema crkvi sv. Anastazije, a nakon crkve krenite ulicom Svete Ane prema Anindolu. Ako ste kren- uli ulicom Svete Ane, možete skrenuti i na groblje prije nego ušetate na najpoznatije samoborsko šetalište - Anindol i dođete do najpoznatije samoborske kapele - sv. Ane. Nakon obilaska kapela za obilazak do Starog grada preporučamo središnji put (od kapele sv. Ane) jer je i po lošijem vremenu dobar za pješačenje. Sa Starog grada lagani spust ser- pentinama do izvora, te dalje natrag prema Trgu kralja Tomislava.

RUTA: TRG KRALJA TOMISLAVA ➜ CRKVA SVETE ANASTAZIJE ➜ ANINDOL ➜ STARI GRAD SAMOBOR ➜ CRKVA SVETOG MIHALJA ➜ SRC VUGRINŠČAK ➜ ŠETALIŠTE DR. FRANJE TUĐMANA ➜ SAMOBORSKI MUZEJ ➜ TRG KRALJA TOMISLAVA ● SHUTTERSTOCK

UPOZNAJTE SAMOBOR ŠETNJOM KROZ GRAD Ovaj će vas obilazak maksimalno opustiti jer čitava ruta vodi kroz park i šetalište, a uz romantični potok koji Vas od Trga vodi do samog podnožja Starog gra- da. Dakle, Šetalištem dr. Franje Tuđmana produžite pored Samo- borskog muzeja do Vugrinščaka, a do Starog grada Samobora možete doći nastavite li dalje uz izvor i serpentinama do ruševina (ulazak unutar zidina je na vlastitu od- govornost). Naravno, po lošem vremenu šetnju ćete završiti kod kapele sv. Mihalja ili u obližnjem čuvenom restoranu „Krčma Ga- breku 1929.“. Za lijepih dana nas- tavite stazom prema Anindolu do najpoznatije samoborske kapele, kapele sv. Ane. Nakon obilaska kapela krenite stazom nizbrdo do SHUTTERSTOCK Trga kralja Tomislava.

Powered by The Zagreb TIMES 19 GETTY IMAGES PROLJEĆE JE IDEALNO VRIJEME ZA ISTRAŽIVANJE ZAGREBAČKE GORE IAKO PREKRASNA U SVAKO DOBA GODINE, U PROLJEĆE PRIVLAČI NAJVIŠE POSJETITELJA. DIVNA PRIRODA, MIR I SVJEŽI ZRAK DJELUJU OPUŠTAJUĆE NA SVAKOG ŠETAČA I PLANINARA

ljeme (1033 metra) najviši je vrh Sljemena i to planinarskom stazom 14, Parka prirode Medvednica koji se dugom 6,3 kilometra, poznatijom pod S prostire na više od 22 tisuće hek- imenom Leustekova staza, koja je naj- tara, a najpoznatiji je po skijaškoj sta- popularnija i najlakša. Tramvajem broj zi na kojoj se održava utrka svjetskog 15 s Mihaljevca se dolazi do predzadnje skijaškog kupa Snježna kraljica. Manje stanice Gračani. je poznato da se tijekom cijele godine Zatim se kreće prema sjeveru na Med- na toj planini nadomak Zagreba može vednicu. Nakon odmorišta šumski put uživati u mnoštvu povijesnih i prirod- ide dalje prema vrhu, dva puta presijeca nih znamenitosti. asfaltiranu sljemensku cestu, pred sam Do Sljemena vodi asfaltirana cesta, kraj staze prolazi pored sljemenskog koja počinje kod Blizneca i završava zdenca i dolazi do Stare lugarnice, Doma kod Tomislavova doma blizu vrha, kao i "Željezničar" i na koncu do Činovničke mnogobrojne pješačke staze. Na samom livade na vrhu. vrhu, pokraj skijaških staza, nalazi se Do Sljemena se može doći i stazom broj restoran Vidikovac s kojega se pruža li- 14, koja većim dijelom ide paralelno s jep pogled prema Hrvatskom zagorju. Leustekovom, ali je strmija, pa zahtijeva

Poseban doživljaj je penjati se pješke do malo više kondicije. MEDIA TODOROV/HANZA MARKO

20 The Zagreb TIMES Powered by MEDVEDNICA

MEDVEDGRAD ŠPILJA VETERNICA RUDNIK ZRINSKI DRAGO SOPTA /HANZA MEDIA MEDIA /HANZA SOPTA DRAGO MEDIA KOVAČEV/HANZA BORIS

UTVRDA SAGRAĐENA U ŠPILJA U KOJOJ SU NEKAD RUDNIK IZ KOJEG JE IZLAZILO 13. STOLJEĆU S KOJE SE PRUŽA ŽIVJELI MEDVJEDI, LAVOVI I 10 TONA RUDE DNEVNO NAJLJEPŠI POGLED NA GRAD HIJENE, ALI I LJUDI DANAS JE SAMO ATRAKCIJA Utvrda sagrađena u 13. stoljeću nakon Sa čak 7127 metara je peta najduža u Kralj Matija Korvin dodijelio je 1463. godine provale Tatara nalazi se na jugozapadnom Hrvatskoj i značajno je arheološko i grofu Petru Zrinskom kraljevsku rudarsku obronku Medvednice na visini od 593 metra, paleontološko nalazište, udaljeno samo 9 ki- povlasticu koja njemu i njegovu potomstvu s koje se pruža najljepši pogled na Zagreb. lometara od centra grada. omogućava da na svim svojim posjedima ot- je dao sagraditi 1250. godine Prepuna je fenomena koji se rijetko viđaju vore rudnike zlata, srebra i drugih kovina. Ta zagrebački biskup Filip, a svrha joj je bila u klasičnim turistički uređenim špiljama, povlastica omogućila je Zrinskima rudare- obrana Kaptola i biskupskih posjeda. Oko od erozijskih vrtložnih oblika, pješčanih nje na Medvednici, na području "Rudarskog 1260. godine kralj Bela IV. povjerio je ut- dina, pa do pronađenih ostataka izumrlog vrta". Potomak Petra Zrinskog, Nikola, pot- vrdu knezu Stjepku Šubiću, a potom je dava- špiljskog medvjeda, lava, leoparda, hijene, pisuje 1527. godine ugovor sa Zagrepčanima na na upravu hrvatskim banovima. Tvrđava nosoroga, pragoveda, golemog jelena, fosila koji im daje pravo na rudarenje. Tada je teško oštećena u potresu 1590. godine, školjki i morskih ježinaca, a nađeni su i zubi otpočinje povijest rudarstva u Rudniku Zrin- pa su je 1602. napustili njeni posljednji morskog psa. U njoj su živjeli i ljudi, što do- ski. Procijenjeno je da je dnevna proizvod- stanovnici. Godine 1994. podignut je spome- kazuju su ostaci alata neandertalaca te mod- nja rudnika iznosila 10 tona rude u kojoj je nik svim hrvatskim junacima - Oltar domov- ernog čovjeka. bilo oko 5 kg srebra. Računa se da je dnevno ine, a danas se vikendom održavaju razni radilo oko trideset rudara. Postoje mnoge sajmovi i koncerti. Tijekom stoljeća o Med- KAKO DOĆI? legende i kazivanja koja govore o tajnim vedgradu su nastali brojni mitovi i legende, PJEŠICE: Planinarskom stazom koja vodi hodnicima koji vode od Rudnika Zrinski do a najpoznatija je ona o opakoj Crnoj kraljici i od Gornjeg Stenjevca do Veternice i Medvedgrada te do Crkve svetog Marka na zakopanom blagu. obližnjeg Planinarskog doma Glavica, a Gornjem gradu. dugačka je samo 3 kilometra. KAKO DOĆI? KAKO DOĆI? JAVNI PRIJEVOZ/PJEŠICE: Autobusna BUS: Linijom broj 124 za Gornji Stenjevac PJEŠICE: Od Šestinskog Lagvića poučnom linija 128 Črnomerec - Lukšić, pa pješice s okretišta na Črnomercu. Pristupni put stazom Miroslavec do Kraljičina zdenca, od Lukšića preko Himpera asfaltnom špilji ide dolinom potoka Dubravica potom prijeći asfaltnu cestu i nastaviti cestom do Medvedgrada. Linija 102 planinarskim putem broj 3, a traje oko 20 planinarskom stazom 1M. Mihaljevac - Britanski trg, do Šestinske minuta. crkve, nastavak slijedi planinarskom BUS: S Mihaljevca za Tomislavov dom. stazom 12 od Lagvića do Medvedgrada. AUTO: Po Aveniji Bologna na zapad, u Gajnicama skrenuti desno u AUTO: Sljemenskom cestom do AUTO: Od Lukšića preko Himpera, Ulicu Dubravica, nastaviti Zelenom planinarskog doma Grafičar. od Himpera do Medvedgrada magistralom, pa od Ponikvi do jednosmjernom asfaltnom cestom, a planinarskog doma Glavica, a zatim povratak ide jednosmjerno od Kraljičina nizbrdo planinarskim putem broj 3 stiže zdenca do šestinske crkve. se za 5 minuta do špilje.

SLAP SOPOT 500 HORVATOVIH STUBA Stijena po kojoj se spušta slap visoka je 9 metara, pa je ovo i najveći Arhitektonski biser Medvednice nalazi na sjevernoj padini, a sagradio ih je slap na Medvednici, na skrovitom mjestu do kojega se može doći planinar Vladimir Horvat od 1946. do 1953. godine. To je atraktivni put od markiranom stazom od Gornjeg Vrapča do izvora Družinec na 500 kamenih stuba koji nas vodi do nekoliko malih ponora, vidikovaca, špilje romantičnoj čistini s klupama odakle je moguće krenuti lijevo prema Medvednice te konačno do odmorišta Srnec s klupama za izletnike. Marki- Ponikvama ili desno prema slapu Sopot. Put se dalje penje kroz gus- rani put počinje s livade Hunjke ispred Zvonimirova doma, a za silazak do tu i vrlo lijepu šumu, a zatim se strmo spušta do šumske ceste koja odmorišta Srnec potrebno je 45 minuta. Izlet je posebno pogodan za obitelji uz potok Vrapčak vodi najprije do slikovite livade s klupama, a zatim s djecom, a okrepa nakon povratka na livadu Hunjku može se dobiti ili u i do samog slapa. Nasuprot slapu sagrađen je drveni most. Cijeli taj Zvonimirovom domu, ili u planinarskoj kući Hunjka. Prilaz stubama moguć je impresionistički prizor skriven je u šumskoj hladovini. i s vrha Sljemena stazom broj 39 koja se odvaja od Činovničkog sedla.

Powered by The Zagreb TIMES 21 PROMO

400 VODEĆIH LIDERA BRITANSKOG TURISTIČKOG SEKTORA U SPLITU NA GODIŠNJOJ KONFERENCIJI Pozitivni trendovi s tržišta Ujedinjenog Kraljevstva Pozdravni i uvodni govor na konferen- ne bude jedna od top destinacija britan- ciji, uz direktora Hrvatske turističke za- skih turista. Hvala Hrvatskoj, hvala Splitu zadržani su i u dosadašnjem jednice Kristjana Staničića i državnog i splitskoj regiji", poručio je Freudmann. dijelu godine, u kojem je tajnika u Ministarstvu turizma Tončija Sudionici i govornici konferencije bili su Glavinu, održao je i predsjednik ITT-a visoki uzvanici, kao što je lord Andrew ostvareno 200 tisuća dol- Steven Freudmann. Adonis, bivši britanski ministar za prom- azaka te više od 890 tisuća "Iznimna mi je čast što je Hrvatska et i obrazovanje, koji je govorio o utjecaju domaćin ove vrlo važne konferencije koja Brexita na ulazni i izlazni turizam zemlje, noćenja, što predstavlja rast je u našu zemlju privukla vodeće ljude dok je Carol Dray, komercijalna direktorica od 5 posto u odnosu na isto britanskog turističkog sektora. Rezul- VisitBritain, govorila o novim ulogama i razdoblje lani tat je to proaktivnog dvogodišnjeg pre- ciljevima britanske nacionalne turističke govaranja da upravo naša zemlja bude organizacije u promoviranju zemlje. Pred- domaćin konferencije, a prvi dojmovi stavnici British Airwaysa održali su poseb- britanskih kolega izrazito su pozitiv- nu prezentaciju u povodu 100. obljetnice ni. Siguran sam kako će održavanje ove koju ta kompanija obilježava ove godine, Splitu je od 10. do 12. lipnja konferencije dodatno pridonijeti pozicion- a na konferenciji se govorilo i o ulozi održana prestižna godišnja kon- iranju naše zemlje kao kvalitetne i atrak- novih tehnologija u analizama podataka Uferencija britanskog udruženja tivne turističke destinacije na britanskom i kreiranju proizvoda, važnosti komuni- profesionalaca u turizmu ITT - Institute tržištu", izjavio je direktor HTZ-a Kristjan kacije u turističkoj promociji, kružnim pu- of Travel and Tourism. ITT konferencija Staničić i dodao kako su pozitivni tren- tovanjima i dr. u hotelu Le Méridien Lav u Split je priv- dovi s tržišta Ujedinjenog Kraljevstva Dodajmo kako su konferenciji prisus- ukla više od 400 vodećih delegata i pred- zadržani i u dosadašnjem dijelu godine tvovali i novoizabrana direktorica stavnika britanskog turizma, kao što su u kojem je ostvareno 200 tisuća dolazaka Predstavništva HTZ-a u Londonu Darija VisitBritain, British Airways, easyJet, te više od 890 tisuća noćenja, što pred- Reić, direktor TZ-a Splitsko-dalmatinske TUI, Thomas Cook, Lonely Planet i dr. stavlja rast od 5 posto u odnosu na isto županije Joško Stella, direktorica TZ-a gra- Domaćini ITT konferencije, jedine pro- razdoblje lani. da Splita Alijana Vukšić i direktor TZ-a gra- fesionalne turističke udruge u Ujedin- Predsjednik ITT-a Steven Freudmann da Hvara Petar Razović. jenom Kraljevstvu u čijem su članstvu predstavio je rad ITT-a i nove članice te Cjelokupni program konferencije vodeći generalni menadžeri i lideri bri- je naglasio kako su oduševljeni golemim uključivao je i organizirane ture te obilas- tanske turističke industrije, bili su Hr- gostoprimstvom, zadivljujućom ljepotom ke turistički atraktivnih lokacija i zname- vatska turistička zajednica, TZ Splitsko- te kvalitetom hrvatske turističke usluge. nitosti na području Splitsko-dalmatinske dalmatinske županije, TZ grada Splita i "Ovakvo domaćinstvo teško je opisati županije, s naglaskom na Split, Trogir i TZ grada Hvara. riječima. Nema razloga da vaša zemlja Hvar.

22 The Zagreb TIMES Powered by PROMO

400 BRITISH TRAVEL INDUSTRY LEADERS MEETING AT ANNUAL CONFERENCE IN

SPLIT Besides Mr. Kristjan Staničić, the Direc- of the top destinations for British tourists. tor of the Croatian National Tourist Board Thank you Croatia, thank you Split and the This year’s upward trends (HTZ), and Mr. Tonči Glavina, the State Split region," Freudmann said. Secretary at the Ministry of Tourism, Mr. The participants and speakers at the con- in the UK market have con- Steven Freudmann, the President of ITT, ference included dignitaries such as Lord tinued, with 200,000 arriv- gave the opening speech and welcomed Andrew Adonis, the former British Minis- the attendees at the conference. ter of State for Transport and Education, als and more than 890,000 "It is a great honour for Croatia to host who spoke about the impact of Brexit on the overnight stays, represent- this very important conference that has country's inbound and outbound tourism, attracted leading individuals from the and Mrs. Carol Dray, the Commercial Direc- ing a 5% growth compared British travel industry to our country. It tor of VisitBritain, who spoke about new to the same period last year took two years of proactive negotiations roles and goals of the British National Tour- for our country to host the conference, and ism Organization in promoting the country. the first impressions my British colleagues The representatives of British Airways held have shared are extremely positive. I am a special presentation on the occasion of he prestigious annual conference of certain that the organization of this con- their company’s 100th anniversary to be the British Institute of Travel and ference will additionally contribute to the celebrated this year. Other topics discussed TTourism (ITT), a professional mem- positioning of our country in the British at the conference included the role of new bership body for individuals employed in market as a great and attractive tour- technologies in data analyses and product the British travel and tourism industry, ist destination," HTZ director Kristjan creation, the importance of communication took place at the Le Méridien Lav Hotel in Staničić said, adding that this year’s up- in tourism promotion, cruising, etc. Split from 10 to 12 June. The ITT confer- wards trends in the UK market have con- The newly elected director of the Croatian ence attracted more than 400 leading UK tinued, with 200,000 arrivals and more National Tourist Office in London, Mrs. travel industry delegates and representa- than 890,000 overnight stays, represent- Darija Reić, the Director of Split-Dalmatia tives such as VisitBritain, British Airways, ing a 5% growth compared to the same pe- County Tourist Board, Mr. Joško Stella, the easyJet, TUI, Thomas Cook, Lonely Planet, riod last year. Director of Split Tourist Board, Mrs. Alija- etc. The hosts of the conference organized Mr. Steven Freudmann, the President of ITT, na Vukšić, and the Director of Hvar Tour- by ITT, the only membership organization presented the work of ITT and new mem- ist Board, Mr. Petar Razović, also attended for travel and tourism professionals in the bers, emphasizing that they were delighted the conference. UK, including top general managers and by the generous hospitality, the astonish- The overall conference programme includ- the British travel industry leaders, were ing beauty and the quality of the Croatian ed organized tours and sightseeing of tour- the Croatian National Tourist Board, Split- tourism services. "There are no words to de- ist attractions and famous historic sites in Dalmatia County Tourist Board, Split Tour- scribe this kind of hospitality. There is no Split-Dalmatia County, especially in Split, ist Board and Hvar Tourist Board. reason why your country shouldn’t be one Trogir and Hvar.

26 The Zagreb TIMES Powered by

Bednjanska

KOTURAŠKA

Unska

25 Powered by by Powered The Zagreb TIMES TIMES Zagreb The

m a r a i r s

k

a M

NOVA CESTA NOVA

SAVSKA

GRGURA NINSKOG GRGURA

Crnatkova 10

BRANIMIROVA

Badalićeva

Pasarićeva BRANIMIROVA

VODNIKOVA

MIHANOVIĆEVA

Mihanovićeva SAVSKA ADŽIJINA

Gundulićeva

Petrinjska Novotnijeva

Šenoina

11

NOVA CESTA NOVA

Brozova

Gajeva

Palmotićeva Draškovićeva Žajina

ŽERJAVIĆEVA

TRENKOVA

HATZOVA

KRŠNJAVOG

Katančićeva

9 KNEZA MISLAVA KNEZA

Magazinska Pavletićeva

Križanićeva

Preradovićeva

Mrazovićeva JAGIĆEVA HEBRANGOVA

Strossmayerova 8 HEBRANGOVA

Klaićeva

Palmotićeva

KAČIĆEVA Klaićeva

Draškovićeva Klaićeva

BOŠKOVIĆEVA Primorska

Gajeva

KRALJA DRŽISLAVA KRALJA

7 Gundulićeva Masarykova

Đorđićeva

Gjure Deželića Gjure

Teslina KAČIĆEVA

Prilaz Prilaz

Kordunska

Amruševa Dalmatinska

Varšavska Krajiška Palmotićeva

Jurišićeva

Gajeva

Martićeva

MEDULIĆEVA

6 ILICA

ILICA

1 Gundulićeva

ILICA

Palmotićeva

Draškovićeva

Vlaška

VLAŠKA Buconjićeva Vlaška

Tomićeva NAZOROVA 4

5

VINOGRADSKA Rubetićeva

Vončinina

Šalata

3

Radićeva Mesnička

Matoševa

Kamenita

RIBNJAK

PANTOVČAK

Visoka

Tuškanac

Ivana Gorana Kovačića Gorana Ivana Kaptol

2

Radnički dol Radnički

Zamenhoffova

KUKULJEVIĆEVA

Demetrova

Novakova

Opatička

NAZOROVA

Dubravkin put Dubravkin

Bosanska

RIBNJAK

Tuškanac PANTOVČAK

Bednjanska

KOTURAŠKA

Unska

24

Powered by by Powered The Zagreb TIMES Zagreb The

m a r a i r s k a M

NOVA CESTA NOVA

SAVSKA

GRGURA NINSKOG GRGURA

Crnatkova 10

BRANIMIROVA

Badalićeva

Pasarićeva

BRANIMIROVA

SQUARE TOMISLAV KING VODNIKOVA

MIHANOVIĆEVA

Mihanovićeva SAVSKA

11. TOMISLAVA KRALJA TRG ADŽIJINA

Gundulićeva

BOTANIC GARDEN BOTANIC Petrinjska Novotnijeva

Šenoina

11

10.

BOTANIČKI VRT VRT BOTANIČKI CESTA NOVA

Brozova

Gajeva

Palmotićeva MIMARA Draškovićeva Žajina

9. MIMARA MUZEJ

ŽERJAVIĆEVA

TRENKOVA

HATZOVA

KRŠNJAVOG THEATER

Katančićeva

9 KNEZA MISLAVA KNEZA

Magazinska CROATIAN NATIONAL NATIONAL CROATIAN Pavletićeva

KAZALIŠTE

Križanićeva

Preradovićeva

8. HRVATSKO NARODNO NARODNO HRVATSKO Mrazovićeva JAGIĆEVA HEBRANGOVA

Strossmayerova 8

HEBRANGOVA

Klaićeva

Palmotićeva ZRINJEVAC PARK ZRINJEVAC

KAČIĆEVA Klaićeva

Draškovićeva Klaićeva

BOŠKOVIĆEVA Primorska

Gajeva

7. ZRINJEVAC KRALJA DRŽISLAVA KRALJA

ZAGREB EYE EYE ZAGREB

7 Gundulićeva Masarykova

6. VIDIKOVAC

Đorđićeva

LOTRŠČAK TOWER LOTRŠČAK

Gjure Deželića Gjure

Teslina KAČIĆEVA

Prilaz Prilaz

5. LOTRŠČAK KULA

Kordunska

ZAGREB CATHEDRAL ZAGREB Amruševa Dalmatinska

Varšavska Krajiška

Palmotićeva

Jurišićeva

4.

Gajeva KATEDRALA Martićeva

MEDULIĆEVA GATE STONE

6 3. VRATA KAMENITA ILICA

ILICA

1 Gundulićeva

SAINT MARK’S CHURCH MARK’S SAINT

ILICA

Palmotićeva

Draškovićeva 2. CRKVA SVETOG MARKA MARKA SVETOG CRKVA

Vlaška

VLAŠKA

Buconjićeva Vlaška

BAN JELAČIĆ SQUARE JELAČIĆ BAN

Tomićeva NAZOROVA 4

JELAČIĆA

5

VINOGRADSKA Rubetićeva

1. TRG BANA JOSIPA JOSIPA BANA TRG

Vončinina

Šalata 3

Radićeva Mesnička ATTRACTIONS

Matoševa

Kamenita

RIBNJAK

PANTOVČAK

Visoka

Tuškanac

Ivana Gorana Kovačića Gorana Ivana

Kaptol ZAGREB MAIN MAIN ZAGREB

2

Radnički dol Radnički ZAGREBU U

Zamenhoffova

KUKULJEVIĆEVA

ZNAMENITOSTI ZNAMENITOSTI

Demetrova

Novakova

Opatička

NAZOROVA

Dubravkin put Dubravkin

Bosanska

RIBNJAK

Tuškanac PANTOVČAK WHERE TO STAY. BEST HOTELS AND HOSTELS HOSTELS

HOSTEL 54 HOSTEL BOUTIQUE HOSTEL VINCENTINUM KINGS N' QUEENS OZALJSKA ULICA 54 +38513099111 VRAPČANSKA 114 KRAJIŠKA 4/1 +385 1 46 78 793 +385 91 202 0216 HOSTEL ARENA HOSTEL SWANKY MINT HOSTEL POOLSIDE REMETINEČKI GAJ 28 +385 1 642 19 50 ILICA 50 SCHLOSSEROVE STUBE 2 +385 1 40 04 248 +385 1 6646 905 HOSTEL B&B CASABLANCA DAVOR PONGRACIC /HANZA MEDIA /HANZA PONGRACIC DAVOR CHAMELEON HI HOSTEL PRERADOVIĆEVA 25 ZAGREB VLAŠKA 92 +38514839469 PETRINJSKA 77 +385 1 4641 418 www.hotelorientexpress.com +385 1 48 41 261 HOSTEL CHERRY PARTY HOSTEL BOUTIQUE HOTEL CERNIČKA 33 HOSTEL BUREAU HEINZELOVA 78A RESIDENCE +385 1 6187 835 +385 1 30 96 586 VLAŠKA 40 AVENIJA DUBRAVA 70 +385 1 55 10 515 THE DOTS HOSTEL +385 1 6441 777 HOSTEL CHIC www.hotel-residence.hr PAVLA HATZA 10/1 HOSTEL PALMOTIĆEVA 30 +385 1 77 93 760 FUNK LOUNGE +385 1 5807 226 HOTEL CROATIA HOSTEL FANCY RENDIĆEVA 28 WHOLE WIDE WORLD VINOGRADKSA 20 +385 1 5552 707 HOSTEL +385 1 3768 870 POLJIČKA 13/A KAČIĆEVA 3 www.hotel-croatia.com.hr +385 1 88 93 634 HOSTEL THE HOUSE +385 1 4847 516 HOSTEL FAVELA PELJEŠKA 5 BEST WESTERN +385 1 6181554 ZAGREB SOUL HOSTEL PREMIER HOTEL BORONGAJSKA 46, ZAGREB ASTORIA +385 1 23 23 500 OBITELJSKI KUŠLANOVA 2 SMJEŠTAJ GEC +385 1 5801 980 PETRINJSKA 71 HOSTEL MAJU JAYA +385 1 4808 900 IVANA PINTARIĆA 36 POSITIVE HOSTEL SLAVONSKA AVENIJA 3 +385 1 335 85 55 www.hotelastoria.hr KASTAVSKA 8 +385 1 55 59 294 BOUTIQUE HOTEL LE CHILLOUT HOSTEL +385 1 7980 888 ZAGREB PREMIER HOSTEL MOVING POSITIVE HOSTEL KRANJČEVIĆEVA 61 TOMIĆEVA 5A KRALJA DRŽISLAVA 5 KASTAVSKA 8 +385 1 20 20 195 +385 1 4849 605 +385 1 4400 880 +385 1 7980 888 www.lepremier.hr HOSTEL OLD LAB HOTEL MAGDALENA P. PRERADOVIĆA 31A/III +385 1 40 04 256 BAČURINA 1A +385 1 6274 440 HOSTEL PALMERS HOTEL ZOVKO LODGE BRANIMIROVA 25 SLAVONSKA AVENIJA 59 +385 1 88 92 868 +385 1 2040 840 www.hoteli-zovko.com HOSTEL SHAPPY THE MOVIE HOTEL VARŠAVSKA 8 +385 1 48 30 483 SAVSKA 141 +385 1 4400 680 HOSTEL TABAN www.themoviehotel.com TKALČIĆEVA 82 PALACE HOTEL ZAGREB +385 91 20 51 997 TRG J.J. STROSSMAYERA 10 HOSTEL TEMZA +385 1 4899 600 ŠENOINA 24 https://palace.hr/ +385 1 49 21 216 MEDIA /HANZA BILJANA GAURINA

Powered by The Zagreb TIMES 23 HOTELS HOTEL PUNTIJAR facebook.com/hotelviennazg GRAČANSKA CESTA 67 HOTEL MERIDIJAN 16 +385 1 4681 502 ULICA GR. VUKOVARA 241 hotelpuntijar.com +385 1 6065 200 HOTEL GALLUS www.meridijan16.com BRESTOVEČKA 2B, HOTEL VILA TINA +385 1 2004 344 BUKOVAČKA 213 www.hotel-gallus.hr +385 1 2445 204 HOTEL LAGUNA hotelvilatina.hr KRANJČEVIĆEVA 29 HOTEL AS +385 1 3047 000 ZELENGAJ 2A www.hotel-laguna.hr www.hotelrebro.com BEST WESTERN HOTEL +385 1 4609 111 STELLA HOTEL HOLIDAY www.hotel-as.hr HOTEL THE LOOP OTONA ŽUPANČIĆA 18 MASLENIČKA 1 LJUBLJANSKA AVENIJA BB HOTEL FALA +385 1 5393 600 +385 1 3496 621 +385 1 4093 430 II. TRNJANSKE LEDINE 18 www.theloophotel.eu www.hotel-stella.hr www.hotel-holiday.hr +385 1 6111 062, 6194 498 HOTEL CALYPSO BEST WESTERN PREMIER HOTEL I www.hotelfala.hr HOTEL ASTORIA VENTILATORSKA BB REMETINEČKA CESTA 106 HOTEL GALERIJA PETRINJSKA 71 +385 1 6141 222 +385 16530 00 POGAČIĆEVA 11 +385 1 4808 900 www.hotel-i.hr www.hotel-calypso.hr +385 1 6542 577 www.hotelastoria.hr HOTEL JARUN HOTEL CANOPY BY www.hotel-galerija.hr HOTEL TOMISLAVOV HILTON ZAGREB HOTEL DELMINIVM HRGOVIĆI 2 DOM BRANIMIROVA 29 +385 1 3691 111 PROSINEČKA 14 hotel-jarun.com SLJEMENSKA CESTA 24 +385 1 4559 505 +385 1 3737 860, 3734 920 +385 1 4560 400 https://canopy3.hilton.com HOTEL DIPLOMAT www.hotel-delminivm.hr HOTEL ANTUNOVIĆ HOTEL VIENNA HOTEL REBRO HORVATOVA 35B ZAGREB ZAGREBAČKA 211 +385 1 6138 500 KIŠPATIĆEVA 12 www.residence-grupa.hr ZAGREBAČKA AVENIJA 100A +385 1 3862 777 +385 1 888 6902 +385 1 2041 205 www.hotelantunovic.com HOTEL ESPLANADE ZAGREB MIHANOVIĆEVA 1 +385 1 4566 666 www.esplanade.hr DOUBLE TREE BY HILTON ZAGREB VUKOVARSKA 269A +385 1 6001 900 https://doubletree3.hilton. com HOTEL LIVRIS RAPSKA 12 +385 1 6465 115 www.librishotel.com HOTEL ORIENT EXPRESS TRNJANSKA CESTA 11E +385 1 4954 210 SANDRA SIMUNOVIC/HANZA MEDIA SIMUNOVIC/HANZA SANDRA

22 The Zagreb TIMES Powered by NATURE MEDVEDNICA

MEDVEDGRAD VETERNICA CAVE THE ZRINSKI MINE DRAGO SOPTA /HANZA MEDIA MEDIA MEDIA /HANZA /HANZA SOPTA SOPTA DRAGO DRAGO MEDIA KOVAČEV/HANZA BORIS

FROM THE FORT YOU CAN VETERNICA CAVE IS THE VISIT THE MINE THAT ENJOY SPECTACULAR VIEW FIFTH LONGEST CAVE IN PRODUCED 10 TONS OF ORE ON ZAGREB CROATIA AND 5 KG OF SILVER DAILY This fort was built after the invasion of the Ta- 7127 meters long Veternica Cave is the fifth In 1463 King Matija Korvin granted a royal tars in the 13th century. It is situated on the longest cave in Croatia, and a significant mining privilege to Count Petar Zrinski, southwest slope of Medvednica Mountain, at archaeological and paleontological finding, enabling him and his descendants to open 593 meters. The construction of Medvedgrad only 9 kilometres away from the city. gold and silver, and other ore mines on was ordered in 1250 by Filip, the bishop of It is rich in the phenomena rarely found all their properties. With this privilege Zagreb, with the aim of defending Kaptol and in traditional caves visited by tourists – the Zrinski family was able to mine in the bishops’ estates. Around 1260 King Bela IV vortex forms resulting from erosion, sand area of the Mining Garden (Rudarski vrt). gave the fort to Duke Stjepko Šubić, and then dunes, the remains of the extinct cave bear, In 1527 Petar Zrinski’s descendant Nikola to other Croatian governors (ban). The fort lion, leopard, hyena, rhinoceros, auroch, signed an agreement with the citizens of was severely damaged in the earthquake in a huge deer, shell and sea urchin fossils, Zagreb, granting them the right to mining. 1590, so the last inhabitants left in 1602. In and even shark’s teeth. People used to live This is when the story of Zrinski Mine be- 1994 the Altar of Homeland, a monument to in this cave, as evidenced by the traces of gins. It has been estimated that the daily all Croatian heroes, was erected. Today many tools of both the Neanderthal and a mod- production capacity was 10 tons of ore, 5 fairs and concerts take place there. Myths ern man. Roman coins, brass buckles and kg of which was silver. Around 30 miners and legends about Medvedgrad have been oil lamps have also been found. The cave is worked in the mines every day. Legends created over centuries, the most famous one closed in winter, when it is the home to as mention many secret passages leading about the mean Black Queen and the buried many as fourteen types of bats in hiberna- from Zrinski Mine to Medvedgrad and to St treasure. tion. Mark’s Church in the old town.

HOW TO GET THERE? HOW TO GET THERE? HOW TO GET THERE? Tak e bus 102 Mihaljevac - Britanski ON FOOT: ON FOOT: Trg, go to Šestinska Church, continue 3-kilometer hiking trail leading from Take Miroslavec trail from Šestinski up trail number 12 from Lagvić to Gornji to Veternica and Glavica Lagvić to Kraljičin zdenac, then cross Medvedgrad. mountain house nearby. the asphalt road and continue along ABOUT BY BUS: 1m trail. This fort was built after the invasion of Bus 124 for Gornji Stenjevac, from the The tatars in the 13th Century. It is situated station at Črnomerec. The cave is BY BUS OR CAR: on the southwest slope of Medvednica accessed via trail number 3, along the From Mihaljevac to Tomislavov dom mountain, at 593 Dubravica creek; it takes about 20 meters. The view of Zagreb is spectacular minutes to get there.

SOPOT WATERFALL 500 HORVAT’S STEPS The rock behind the waterfall is 9 meters high, The architectural pearl of Medvednica, built by hiker Vladimir Horvat making this the biggest waterfall on Medved- between 1946 and 1953, is on the north slope. It is an attractive trail nica. It is hidden in the place you can reach made of 500 stone steps leading to several small chasms, vantage if you take the trail from Gornje Vrapče, go to points, Medvednica cave, and finally to Srnec landing with bench- Družinec well on the romantic clearing with es. The marked trail starts at Hunjka meadow in front of Zvonimirov benches. From here go either left towards dom, and it takes you 45 minutes to reach Srnec from there. This is Ponikve, or right towards Sopot Waterfall. The a wonderful outing for families with children, and refreshment can path then takes you through a thick, beauti- be bought at Zvonimirov dom or in Hunjka mountain house. To reach ful forest, then steeply down to the road along the steps take trail number 39 from the top of Sljeme, parting from Vrapčak creek, first to the picturesque meadow Činovničko sedlo and going through a picturesque and wild forest to with benches, then to the waterfall. Srnec landing.

Powered by The Zagreb TIMES 21 GETTYGETTY IMAGES IMAGES MEDVEDNICA MOUNTAIN ABOVE ZAGREB HIGHEST PEAK OF MEDVEDNICA NATURE PARK, STRETCHING OVER MORE THAN 22,000 HECTARES, IS SLJEME AT 1033 METERS AUTHOR SERGEJ TRAJKOVIĆ

ljeme (at 1033 metres) is the high- metres long Leustekova staza trail num- est peak of Medvednica Nature Park ber 14, which is the most popular and S stretching over more than 22,000 the easiest one. To get there, take tram hectares. It is famous for the World Cup number 15 at Mihaljevac and get off at Snow Queen ski race, but is also the place Gračani stop, the one before last. Contin- where visitors can enjoy historical and ue north towards Medvednica. You can natural monuments all year round. see the foundations of the Rebar Villa The road leading to Sljeme starts at the nearby. Half way through there is Ado- foot of Medvednica, near Bliznec, and lfovac mountain house. The trail then ends at Tomislavov dom near the top. goes to the top, crossing the Sljeme road Alternatively, choose any of the numer- twice, passing by Sljeme well, and leading ous hiking trails leading to the top. At to Stara lugarnica, Željezničar mountain the very peak, next to ski slopes, there house and finally Činovnička livada at is Vidikovac restaurant from which there the very top. You can reach Sljeme if you is a wonderful view of Hrvatsko Zagorje. take trail number 15, which is in most If the sky is very clear, you can even see part parallel to Leustekova staza, but is Triglav in the Julian Alps. much steeper and hikers need to be in re-

If you feel like hiking, take the 6.3 kilo- ally good shape MEDIA TODOROV/HANZA MARKO

20 The Zagreb TIMES Powered by EXPLORE

BEST WAY TO SEE SAMOBOR IS ON A WALKING TOUR Description: This route encompasses the most important walking paths, build- ings and vantage points offering the best views. Start at the main square, go to St. Anastasia, turn to Sveta Ana street to- wards Anindol. If you go down Sveta Ana street, before reaching Anindol, the most famous waking trail in Samobor, and the very famous chapel of St. Ana, take the turn to visit the . Having toured the chapels, take the central trail to reach the Old Town, which is the best choice es- pecially if the weather is bad.

ROUTE: TRG KRALJA TOMISLAVA ➜ ST. ANASTASIA CHURCH ➜ ANINDOL ➜ THE OLD TOWN OF SAMOBOR ➜ ST. MIHALJ CHURCH ➜ SRC VUGRINŠČAK ➜ ŠETALIŠTE DR. FRANJE TUĐMANA ➜ THE SAMOBOR MUSEUM ➜ TRG KRALJA TOMISLAVA SHUTTERSTOCK

TOWN'S WALKING PATH Description: You will relax all of your senses during this tour, which guides you through the park, down the walking path, along a romantic creek leading the way from the main square all the way to the foot of the Old Town. Walk down Šetalište dr. F. Tuđmana, and pass the Museum to reach Vugriščak. You can reach the Old Town of Samobor from the spring creek at the foot, climb- ing up serpentine path to reach the ru- ins. It will take you twenty minutes to return from the Old Town to the central square.

ROUTE: TRG KRALJA TOMISLAVA ➜ ŠETALIŠTE DR. FRANJE TUĐMANA (WALKING PATH) ➜ SRC VUGRINŠČAK ➜ ST. MIHALJ CHURCH ➜ THE OLD TOWN OF

SHUTTERSTOCK SAMOBOR

Powered by The Zagreb TIMES 19 SHUTTERSTOCK VISIT SAMOBOR PICTURESQUE LITTLE TOWN EACH BUILDING AROUND THE CENTRAL SQUARE IN SAMOBOR, TRG KRALJA TOMISLAVA, IS A FIRST-CATEGORY PROTECTED MONUMENT OF CULTURE

his picturesque town is located on the east slopes of Samoborsko gorje, where the romantic valley of the T Gradna creek begins. It is a medieval town of 15,000 inhabitants, rich in baroque architecture and surround- ed by a wide mountain range, from Okić-grad, Plešivica, Oštrc, Veliki Dol and Lipovac, to Japetić and Žumberak. Sacral buildings are at the very heart of the town. The par- ish church of St. Anastasia was first mentioned in 1334, and today’s church was erected between 1671 and 1675. It was inspired by the Jesuit church of Saint Catherine in Zagreb, with features of early baroque and mannerism. Each building around the central square in Samobor, Trg kralja Tomislava, is a first-category protected monument of culture. Anindol, the most beautiful walking trail in Samobor, is on Tepec hill, not far from the town itself. Samoborsko gorje is a part of Žumberačka gora mountain, and is considered a cradle of hiking. It takes a short walk

to reach hiking trails from the town centre. MEDIA GORŠIĆ/HANZA RONALD

18 The Zagreb TIMES Powered by PROMO

Međimurje proves once again that summertime on the CONTINENT CAN BE FUN The kids will have a splashing good time on the kids' water playground, while deer Marti, Marti- landia’s new mascot, will add to the fun real water oasis in the north of lance and awaken the body, mind and Marti, Martilandia’s new mascot, will add Croatia, LifeClass Terme Sveti soul. In order to fully awaken and get to the fun. A Martin is a resort that nourishes, in touch with the inner self, you should In addition to access to all health and pampers and nurtures its guests all year also have some fun. This is where Mar- wellness facilities, the fitness centre and round. During the summer months, the tilandia with its pools and new water unlimited fun in both outdoor and indoor outdoor pool complex Martilandia adds slides comes into play. But, which water pools, guests staying at the resort’s Spa to the spa experience by slide should you choose? Golfer Hotel and the Regina Apartments bringing some real wa- Summer in Međimurje can also enjoy a rich activity programme ter thrills to Sveti Martin proves that summertime designed for guests of all ages, the tradi- na Muri. This year, Međi- on the continent can be tional Međimurje dinner organized every murje offers even more fun. Surrounded by trees Friday night, and half board if they pur- entertainment, as the and green grass, Marti- chase the Active 365: Summer in Međi- summer kicks off with a landia offers loads of fun murje package. jump into the pool stra- activities for both kids Take you kids on a fun-filled vacation. ight off new water slides. and grown-ups, places Stay at the resort for two children under With its green hills, Međimurje with food & drink, and ex- the age of 12 is free of charge. The packa- is truly paradise on earth, ide- cellent atmosphere created ge also includes a visit to the Deer Farm al for a vacation. A new flavo- by activity organizers. This on Saturdays. Once you arrive, you will ur, scent or chance for a fun year, new water slides will find numerous ideas for one-day trips activity awaits you at every cor- bring additional summer around Međimurje. All this will make ner. Sveti Martin na Muri is thrills: the classic open slide, summer on home to “healthiness” - a the spin bowl slide that will the conti- combination of local gastro- spin you around like a giant nent the nomy, active vacation, medical funnel, and the kamikaze sli- best sum- wellness and spa experience, all de whose height and speed will mer ever. available at the LifeClass Terme Sve- get your pulse racing. Kids will www.ter- ti Martin complex. The idea behind have a splashing good time on mesveti- the concept is to raise awareness the water playground set up in martin. about health in order to restore ba- the pool for children, while deer com

Powered by The Zagreb TIMES 17 PETAR SANTINI PETAR

MUSEUM OF ILLUSIONS WHERE HISTORY ILICA 72 The museum includes 70 exhibits that help understand the human vi- MEETS TOMORROW sion and perception. At the end of the tour, visitors will find a play PRICELESS WORKS OF THE WORLD'S GREATEST ARTISTS, THEMATIC area where they can test their logi- EXHIBITIONS, WICKED WORLD OF ILLUSION. ZAGREB MUSEUMS HAVE IT ALL cal skills. Everything is allowed to be photographed. ••• Working hours: MUSEUM OF BROKEN Mon-Sun: 9am-10pm RELATIONSHIPS Ticket prices: Adults: HRK 50, OPATIČKA 20 Children aged 5 to 15: HRK 30 The Museum is divided into thematic ĆIRILOMETODSKA 2 units and follows the historical, politi- The Museum is a result of a traveling ex- cal, sacral, economic, cultural, urban hibition of items deriving from broken and daily development of the city. On relationships. An emotional separation Saturdays and Sunday at 11am, the may be overcome by donating memories Museum offers its visitors free guided to the museum collection and thus rec- tours. ognizing the end of the relationship. The ••• Kulmer Palace is full of different objects, Working hours: Tue-Fri: 10am-6pm from matchboxes to wedding gowns. Saturdays: 11am-7pm ••• Sundays: 10am-2pm Working hours: every day 9am-9pm Ticket prices: Adults HRK 30; Pupils, Ticket prices: Adults- HRK 30; students, persons with disabilities, Pupils, students, persons with disabilities

pensioners HRK 20 and pensioners HRK 20 SANTINI PETAR

16 The Zagreb TIMES Powered by RESTAURANTS info THIS COPY OF THE ZAGREB TIMES ENTITLES YOU TO A 10% DISCOUNT ON ONE CONSUMPTION IN HAUSTOR HAUS BISTRO

HAUSTOR HAUS – CREATIVE DISHES MADE FROM SEASON’S BEST LOCAL PRODUCE Everything that Haustor Haus offers, from food to wine, is available at affordable prices: the most expensive dish on the menu is about 15 euros. Most importantly, the restaurant is governed by one rule - never serve food you wouldn’t enjoy eating yourself HOW TO GET TO THE • BBQ ribs, sous vide pork loin or pork chops INFO RESTAURANT? Haustor Haus • Fish dishes – in addition to fish Masarykova 26/1, Zagreb Haustor Haus is located in the heart of tartare or salmon fillet, and fresh phone 091 112 2215 Zagreb, in Masarykova 26. It is just three Adriatic turbot, depending on the minutes’ walk from the monument to catch at the fish market Insta Haustor Haus Nikola Tesla and only a minute away • Vegetarian menu (e.g. asparagus and Haustor Haus from the Croatian National Theatre wild garlic risotto) www.haustorhaus.com WHAT MAKES IT DISTINCTIVELY • A selection of signature desserts DIFFERENT FROM ANY OTHER DRINKS Gundulićeva RESTAURANT? Excellent homemade cold brew It uses local seasonal produce in their iced tea, and coffee from the original form, served in creative dishes best local Cogito roaster. with little or no intervention The wine list is modest, Varšavska WHO ARE THE CHEFS? but exciting: there are also biodynamic A young and passionate team – the wines, and almost average age of 26 years Frankopanska all are served by the

Preradovićeva À LA CARTE MENU glass Sveučilište • Homemade soups prepared from wild or PRICES u Zagrebu Masarykova cultivated edible plants; Affordable: the most • Classic dishes such as Bolognese (the HAUSTOR expensive dish on HNK HAUS bistro kneads and bakes its own pasta, as the menu is about 15 well as bread and focaccia); euros • Juicy gourmet burger with a patty made of ground beef with bone marrow and MOTTO Hebrangova smoked pork neck, served with aioli, We never serve food we Trg Republike homemade honey-mustard dressing, and wouldn’t enjoy eating Hrvatske sweet potato and parsnip chips; ourselves

Powered by The Zagreb TIMES 15 ATRACTION MARKO TODOROV /HANZA MEDIA /HANZA TODOROV MARKO FUN WITH KIDS VISIT THE Several new establishments, restaurant, walksways are a sufficient reason for spending a day at the Zoo. Don't miss the chance to visit the home of nearly eight thousand animals.

agreb ZOO stretches on 7 hectares of the south- The boiler room that used to run on fuel oil has ern part of , and boasts nearly been turned into an environment-friendly one, run- Z300 animal species. The ZOO has numerous ex- i ning on pellets. ternal dwellings and several theme pavilions. The Two bridges have been built and cultural monu- oldest inhabitant is a crocodile from Nile, who came ZOO ments have been restored – the Napoli Fisherman to live here in 1972. The ZOO organizes events, work- Maksimirski (Napuljski ribar), and the Lion’s Bridge (Lavlji most), shops and presentations. perivoj bb adorned with four new stone lion statues onto which The ZOO was under construction for two years, and every child wants to climb to have their picture tak- Working hours: following the completions of works last year it was 29 April-3 September en. opened for visitors. One of the novelties is a large 2017: entrance 9am- The spacious Kidepo Lion’s Rock was also erected, aviary for hundreds of African birds. 6.30pm, Zoo 9am-8pm as well as a new enclosure for the globally endan- There is also the new entrance with video surveil- gered red panda, and a Madagascar area. lance and a visitor counter, an additional east en- Tickets: A so-called “spider’s web” made out of rope, tram- trance, a souvenir shop with around 300 authentic HRK 30 adults (Monday polines, benches and deck chairs has been fitted on souvenirs that is thre times larger than the previous HRK 20), HRK 20 for Swan Island (Labuđi otok) which has recently been one, and an additional educational centre. children aged 7-14 connected via Darwin’s Bridge.

14 The Zagreb TIMES Powered by MAKSIMIR RANKO ŠUVAR / HANZA MEDIA HANZA / ŠUVAR RANKO

AKSIMIR PARK IS A MONUMENT OF PARK ARCHITECTURE, and a cultural and historic M monument created on the outskirts of Zagreb in late 18th and early 19th century. At the time, Mak- simir was one of the first European parks designed based on plans and drawings, and the first public promenade in the Southeast Europe. Maksimir con- sists of five lakes and a creek, a forest, and spacio- us meadows that provide habitat and shelter to nu- ONE OF merous plant and animal species which contribute to its biodiversity. Apart from the natural heritage, THE FIRST Maksimir is also home to protected cultural herita- ge (Bishop Haulik’s Villa, Gatekeeper’s Cabin, Echo Pavilion, Gazebo, Swiss House, Obelisk, St. George’s EUROPEAN Chapel, Silk Factory, Beehive). Since 1925, Maksimir has also been home to the Zoo that is open every day 9am-8pm. The park is only a few minutes away from PARKS the city center and is an excellent place for rest and recreation. You can take a walk, ride a bike, and sail Maksimir consists of five on a boat on the third lake, and the children can play lakes and a creek, a forest, on modern playgrounds.

and spacious meadows that MEDIA HANZA / DUGI NENAD provide habitat and shelter to numerous plant and ani- mal species which contrib- ute to its biodiversity DARKO TOMAŠ / HANZA MEDIA HANZA / TOMAŠ DARKO

Children will like the ponies that welcome them at the very entrance to Maksimir Park. Apart from being able to look at the ponies, you can also ride them. Ponie rides accompanied by guides takes place inside the park. Children will enjoy getting ac- quainted with these beautiful animals

Powered by The Zagreb TIMES 13 MIROGOJ

Mirogoj's arcades are the most photographed detail of Zagreb in the spring and fall when this spectacular wall is crossed by the 'green wrap' DAVOR PONGRAČIĆ / HANZA MEDIA HANZA / PONGRAČIĆ DAVOR THE MOST BEAUTIFUL PARK AND AN OUTDOOR GALLERY Mirogoj is known as one of the most beautiful in Europe and visitors are most fascinated by the arcade cupolas made by Herman Bollé

irogoj, the largest and most famous cemetery pe. This famous cemetery is often called the Croatian in Zagreb, is not only a memorial of the Cro- Pantheon due to the large number of prominent and M atian past, but also a beautiful park and an influential people who have their final resting place outdoor art gallery. Mirogoj has always been of special there. Due to the growing interest in visiting Mirogoj, interest to tourists because of the large number of fa- the Tourist Board of Zagreb has issued a brochure abo- mous Croatian historical personalities such as Marija ut Mirogoj that can be downloaded on their website. Jurić Zagorka, Ljudevit Gaj, August Šenoa, Stjepan Ra- "The arcades of Bollé, along with their central dome dić, Dražen Petrović and many others who are buried and numerous valuable monuments of prominent Cro- How to get to there. Its importance also lies in the religious toleran- atian sculptors, are today a true art gallery in the open, Mirogoj? ce as it has always been regarded as a place where all a worthy expression of respect for the most notable in- Bus routes from are recognised and respected.The most fa- dividuals of Croatian thought, art, science, crafts and Kaptol: mous image of Mirogoj is definitely the one showing sports, as well as for those less known laid to rest here. 106 Kaptol-Miro- its magnificent arcades. They are the work of Herman The evidence for that is the membership of Mirogoj in goj-Krematorij Bollé, an architect who considerably shaped both the the Association of significant cemeteries in Europe, a 226 Kaptol-Rem- city and Mirogoj. Soon after the ope- network that unifies the cemeteries of special historic ete-Svetice ned in 1879, Bollé began working on the arcades. The and artistic importance, and which promotes cemete- construction of the arcades was completed in 1917. ries as a fundamental part of human heritage." Once Although Bollé’s original idea was to build the arca- you visit this grandiose cemetery in Zagreb, you will des around the entire cemetery, only 20 domes were get a clear impression of what kind of magnificent completed. Today, the entire Mirogoj Cemetery, toget- work of architecture it is. her with the arcades, is considered an open-air muse- um and one of the most beautiful cemeteries in Euro-

12 The Zagreb TIMES Powered by SIGHTS 1 2 1

CROATIAN MIMARA MUSEUM NATIONAL THEATRE The neo-baroque Croatian Na- The collection of the tional Theater building, a mas- Mimara Museum com- terpiece of late historicism prises an art collec- designed by the Austrian ar- tion donated by the chitect Ferdinand Fellner and collector Ante Mimara German architect Hermann to the people of Croa- MEDIA HANZA / MEHKEK GORAN Helmer, is certainly one of the tia in 1973, provided most impressive buildings in that it remains perma- 2 Zagreb. Opened in 1895 and nently displayed. In seating 750 people, it has one addition iron curtain and seven painted to the materials donat- curtains displayed on differ- ed by Mimara, the Mu- ent formal occasions. Theatre seum temporarily ex- goers can enjoy drama, opera hibits works of many or ballet there. One of the most artists and organises beautiful city fountains is in events. front of the Croatian National Theatre, and it was sculpted by Ivan Meštrović. SIME ŠOKOTA / HANZA MEDIA HANZA / ŠOKOTA SIME

Powered by The Zagreb TIMES 11 GREEN HORSESHOE LENUCI or Green horseshoe is a name for the city center known for its squares and parks. Lenuci horshue is named for urbanist Milan Lenuci. Green horseshoe has seven squares - Nikola Šubić Zrinski Square, Jo- sipa Juraj Strossmayer Square, King Tomislav Square, Ante Starčević Square, Marko Marulić Square, Ivan, Antun and Vladmir Mažuranić Square and Republic of Croatia Square joined by the Botanic garden DAMJAN TADIĆ/ HANZA MEDIA HANZA TADIĆ/ DAMJAN

ZRINJEVAC One of the most beautiful 'green' city squares, Nikola Šubić Zrinjevac, is located at the heart of the Lenuci Zrinski horseshoe. Zrinjevac is a favorite gathering place Square is of young people, as well as numerous visitors of known as Zagreb who want to relax in this square and en- Zrinjevac and joy its beauty. Zrinjevac consists of a square and its most avenues with an alexa plane. Zrinjevac Square is known for its known for its music pavilion set up in 1891. On summer evenings you can enjoy music and danc- music ing on Zrinjevac. pavillion

10 The Zagreb TIMES Powered by SIGHTS RANKO ŠUVAR/HANZA MEDIA MEDIA ŠUVAR/HANZA RANKO ST. CATHERINE’S CHURCH St. Catherine’s Church is the most fa- mous Croatian baroque church. It is lo- cated on Katarina Zrinska Square, erect- ed as part of a former Jesuit complex in Zagreb Old Town. It was built from 1620 to 1632 and its six side chapels contain five baroque altars dating back to the 17th century, and a marble altar from 1732. NEJA MARKIČEVIĆ/HANZA MEDIA MEDIA NEJA MARKIČEVIĆ/HANZA LOTRŠČAK The tower was built in mid-13th cen- DAMIR KRAJAČ/HANZA MEDIA MEDIA KRAJAČ/HANZA DAMIR tury to protect the south city gate and has been used throughout history as living quarters, a warehouse, a coffee STONE GATE shop… Tourists can enjoy a spectacu- As one of the best preserved monu- lar view of the city from the top of the ments of old Zagreb, this is the tower, visit an exhibition or buy some only remaining gate of the former local products in the souvenir shop. city defense system. It was built The Grič Canon is on the fourth floor, in the 13th century and given its and it greets the residents of Zagreb present design in 1760. The pas- every day precisely at noon. The can- sageway within the gate contains a on was fired for the first time on New chapel with a picture of St. Mary of Year’s Eve in 1877. It remained forgot- the Stone Gate, the city guardian, ten during World War 1 and did not re- which according to a legend sur- appear until 1927. vived a major fire in 1731 without

DAMJAN TADIĆ/HANZA MEDIA TADIĆ/HANZA DAMJAN any damage.

Powered by The Zagreb TIMES 9 RONALD GORŠIĆ/HANZA MEDIA MEDIA GORŠIĆ/HANZA RONALD HISTORY ST. MARK'S CHURCH The picturesque St. Mark's Church is one of the oldest buildings in Zagreb and one of its symbols, distinctive for its roof made of multicolor roof tiles. The church AT UPPER has existed since the 13th century, but it famous roof is much younger – it was installed during its most recent reconstruction in the second half of the 19th century. The roof features emblems of the Croatian regions of TOWN Dalmatia and Slavonia on the left side, and the Zagreb City emblem on the right side. There are three altars in the interior, sculpted by Ivan Meštrović, and Kljaković's UPPER TOWN is a name for the town 's sacristy painted from the floor to the ceiling. historic centre. In the past that part of town was called Gradec Gradec was the elevated part of the city and it was en- tered from four city gates, of which only the Stone Gate and the Lotršćak Tower, remain. If you want to know the history of the city you must go to Upper Town where you have to visit St. Mark's Church recognizable by its roof tiles. Light a candle at Stone Gate and be sure to never stand under the Lotrščak Tower at noon as it will sur- prise you when the Grič cannon fires.

8 The Zagreb TIMES Powered by THE SHORTEST FUNICULAR POWERED BY: IN THE WORLD ZAGREB TOURIST BOARD The funicular provides organized pub- lic transport of passengers to the upper part of Zagreb. It connects the Down- town and the Old Town every work- ing day and on Saturdays, Sundays and holidays from 6.30am to 10pm and has to this day retained its original exte-

rior design and structure, as well as MEDIA KOVAČEV/HANZA BORIS most of the technical characteristics MEDIA TODOROV/HANZA MARKO given to it by its builders in 1890 when it was opened. It leaves every ten min- utes and the price of one ride is HRK 5. Compared to other cable cars intended MARIJA JURIĆ ZAGORKA BAN JOSIP JELAČIĆ for public transport, its track of only 66 A fighter for human rights and the first female The central city square got its name after a meters makes it the shortest one in the journalist in Croatia has always been one step controversial statue which was kept outside world. ahead of her time. She became famous for her the Croatian borders for 50 years for reasons romantic novels with elements of national his- of ideology. Statue was set up on tje main tory. The statue is the work of Stjepan Gračan. square in 1866. RANKO ŠUVAR/HANZA MEDIA MEDIA ŠUVAR/HANZA RANKO

ANTUN GUSTAV MATOŠ AT STROSSMAYER PROMENADE The most photographed statue in Zagreb Antun Gustav Matoš was a Croatian poet is that of Matoš sitting on a bench, over- and his sculpture was set up on Stross- looking the city. Not many visitors will mayer's promenade in 1978, one of the go by without sitting next to him, putting nicest and most romantic of Zagreb's their hands round him and trying to hear promenades. Matoš on the bench is a very what he is thinking. This monument was popular guest on tourist photos as well in DARKO TOMAŠ/HANZA MEDIA TOMAŠ/HANZA DARKO sculpted by Ivan Kožarić. popular selfie photographs.

DOLAC MARKET KING TOMISLAV Dolac is referred to as the city The statue of the first Croatian belly because it has fed the king, located on the square car- local residents for 85 years. rying his name, was sculpted Above the stairs,at the mar- by Robert Frangeš Mihanović ket's entrance there is a sculp- in 1938. As a result of years of ture of a kumica, a traditional polemics and the Second World produce-selling woman wear- War, the monument was put on ing a folk costume. the square in 1947.

Powered by The Zagreb TIMES 7 FROM JELAČIĆ SQUARE TO UPPER TOWN The place of gathering for all guided tours is the statue of of ban Jelačić from where it is very easy to reach all important sights

CENTRAL city sight is the Cathedral. It is located on Kaptol and its tow- ers are a recognizable city view. Over the Square of ban Josip Jelaćic you can reach the cathedral, the vibrant , and the walk to the Up- per Town along several directions. It's up to you to choose the one that suits you best.

ZAGREB CATHEDRAL The Cathedral of the As- sumption of Blessed Vir- gin May, Saint Stephen and Saint Ladislaus, or the Zagreb Cathedral is the largest Croatian sacral building and one of the most valuable monuments of the Croa- tian cultural heritage. The church has stood in the same location since 1093 and the construc- tion of the present build- ing began in the 13th century. The last ma- jor reconstruction was made at the turn of the 19th and 20th centuries, while the towers are still being reconstructed in stages. The church is open for tourists, may be entered at any time of

the day. MEDIA ŠIMUNOVIĆ/HANZA SANDRA

6 The Zagreb TIMES Powered by MAIN EVENTS DAVOR PONGRAČIĆ/HANZA MEDIA MEDIA PONGRAČIĆ/HANZA DAVOR

EXHIBITION MEDIA KOVAČEV/HANZA BORIS

25TH ANNIVERSARY OF THE CROATIAN CURRENY KUNA This year marks the 25th anniversary of introducing kuna as the monetary unit of the Republic of Croatia. To mark the anniversary, the Archaeological Muse- um in Zagreb, in cooperation with the Croatian National Bank, organizes the exhibition titled "Kuna - 25 years of the monetary unit of the Republic of Cro- atia“. The exhibition presents all ver- sions of the official and commemora- tive coins and banknotes in circulation EVENT in Croatia, issued during the 25 years of its existence. Special focus is given to the competitions for the design of GRAND CHANGING OF THE GUARD regular banknotes and coins in circu- lation conducted during 1992 and 1993. The ceremony of the Grand Chang- on Saturdays and public holidays, The exhibit displays plaster coin mod- ing of the Guard by the Honor- except in case of bad weather, es- els authored by Kuzma Kovačić, win- ary and Protection Battalion of pecially heavy rain. The ceremo- ner of the coin competition, as well as the Croatian Armed Forces takes ny starts at noon with the firing of the proposals and different versions of place in Zagreb's Upper Town, be- the Grič Cannon from the Lotrščak graphic design by Miroslav Šutej, win- tween and St. Mark's Tower. At that moment, the ac- ner of the banknote competition. Vis- Church in St. Mark's Square. One companying military band begins itors can also see the coin and bank- group of forces starts from Ban- playing the musical overture. The note manufacturing process, including ski Dvori, while the other group ceremony lasts 10 to 15 minutes, models, tools, printing sheets and more. sets off from Kuševićeva Street depending on the tempo of the More information at: www.amz.hr and moves along Ćirilometodska music. The Grand Changing of the Street. The ceremony takes place Guard can be seen until 8 October.

EVENT

INMUSIC FROM 24 TO 26 JUNE The 14th edition of INmusic, the largest open air festival in Croatia, takes place at Zagreb’s Lake Jarun from 24 to 26 June. The Cure, Foals, Suede, Garbage, The Hives, LP, John- ny Marr, Thievery Corporation, Kurt Vile & The Violators and Frank Turner & The Sleep- ing Souls are some of the great musical names that make up this year's line-up. Every edition of INmusic festival brings together some of the best names of contemporary music scene, presenting the most relevant musical and cul- tural highlights of the year to both Croatian and foreign audience. The international signif- icance and appeal of INmusic festival has also been recognized by the iconic British maga- zine New Musical Express, declaring INmu- sic the best European festival in 2019. One-day tickets are sold at HRK 449, three-day tickets at HRK 549 and camping tickets at HRK 250. For more information visit www.inmusicfes- tival.com MEDIA KRIŠTO/HANZA TOMISLAV

Powered by The Zagreb TIMES 5 info! THE CROATIAN RADIO AND TELEVISION TAMBURITZA ORCHESTRA AND LOS CABALLEROS PERFORM ON 22 JUNE, WHILE 23 MEDIA TOMAŠ/HANZA DARKO JUNE IS RESERVED FOR THE CROATIAN RADIO AND TELEVISION JAZZ ORCHESTRA AND CUBISMO

Zagreb Classic 2019 – Supreme concerts under open sky FIRST CONCERT FEATURING THE CROATIAN RADIO AND TELEVISION CHOIR AND SYMPHONY ORCHES- TRA TAKES PLACE IN KING TOMISLAV SQUARE ON 21 JUNE

he fourth edition of the Zagreb Classic festi- formance on the last Saturday in June, as part of the val, which takes place in King Tomislav Square, Days of Moscow in Zagreb. Tone of Zagreb’s most charming venues, opens The Croatian Army Symphonic Wind Orchestra on 21 June with the concert of the Croatian Radio will hold their concert on the first evening in July. and Television Choir and Symphony Orchestra and Two days later, the Croatian National Theatre Op- closes on 9 July. The Croatian Radio and Television era will present their programme titled “Yesterday, Tamburitza Orchestra and Los Caballeros will take Today, Tomorrow”, and the Croatian National The- the stage on 22 June, while Sunday, 23 June, is re- atre ballet company will perform “Apoxyomenos” served for the Croatian Radio and Television Jazz on Sunday, 7 July. Zagreb Classic closes on 9 July Orchestra and the band Cubismo. with the show “Broadway at Komedija – An Over- On Tuesday, 25 June, Croatia celebrates Statehood view” performed by the Komedija theatre company. Day, and on that occasion, the National Folklore En- All events are free of charge, which, together with semble of Croatia Lado will hold the concert titled carefully selected content and charming atmos- Neka Sjaji Sunce Svima (Let the Sun Shine for Eve- phere, attracts a wide audience who get to experi- rybody). Two days later, the Zagreb Philharmonic ence a supreme musical programme while sitting Orchestra and musician Tonči Huljić will take the on grass under the open sky. For more details visit:

stage, while the Moscow cadets will give their per- MEDIA KONJEVIĆ/HANZA BRUNO facebook.com/ZagrebClassic

4 The Zagreb TIMES Powered by ZAGREB BASIC INFO

IMPRESSUM

PUBLISHER: HANZA MEDIA d.o.o. Koranska 2, Zagreb OIB: 791517545745

EDITOR-IN-CHIEF: Goran OGURLIĆ THE BEST [email protected] EXECUTIVE EDITOR: TOURIST Tanja TOLIĆ DESTINATION [email protected] GRAPHICS EDITOR: Zagreb is an Euro- Žaneta Zjakić, pean metropolis TRANSLATION: where everyone can Romana Pezić find something for [email protected] themselves. City of PUBLIC TRANSPORT NEAREST AIRPORT MARKETING: Zagreb has received ZET trams and buses, International airport Franjo Telephone: 01/6173 870 many recognitions HRK 10 (1.5 hours) Tuđman, Ulica Rudolfa Fizira [email protected] or HRK 4 (30 min) per ride 1, Velika Gorica over the past several BOARD OF DIRECTORS: years including one Marko SMETIŠKO (chairman) RAILWAY COMPANY Ana HANŽEKOVIĆ (vice chairman) last summer. Lonely HŽ Passenger Transport www.hzpp.hr SUPERVISORY BOARD: Planet, the world's 060 333 444 (the price of PARKING Gvozden Srećko FLEGO phone calls via landline is 1st zone HRK 12, 2 hours max largest publisher Maja ŠILHARD HRK 1.74/min and via mo- 2nd zone: HRK 5, 3 hours max Krešimir ĆOSIĆ of travel guides, bile phone HRK 2.96/min, HT 3rd zone: HRK 2, no limit Marijana RAGUŽ proclaimed Zagreb d.d., 01 378 2583) Daily ticket: HRK 100 1st zone, HRK 60 2nd zone, in 2017 as the best HRK 20 3rd zone ADVISORY BOARD: tourist destination in Parking in public garages: Petrin- Damir BORAS, jska HRK 7 /hour, Langov trg HRK Petar MILADIN, Europe. CURRENCY 7 /hour, Tuškanac HRK 10 /hour Davor MAJETIĆ Kuna (EUR 1 = HRK 7.5) DIRECTOR OF PRINT PUBLICA- TIONS, SALES & SUBSCRIPITON: Zdravko MILINOVIĆ POCKET DICTIONERY TOURIST INFORMATION PHOTOGRAPHY Hello - Bok [bohk] CROPIX FOTO SERVIS: CENTERS Coffee with milk - Kava s mli- tel. 01/610 3117, 01/610 3090, Trg bana J. Jelačića 11 jekom [kah-va s mlee-ye-kom] fax: 01/610 3033 TAXI COMPANIES Trg kralja Tomislava 12 (rail- Please - Molim vas [moh-leem vas] web: www.cropix.hr Radio Taxi Zagreb, Tel: 1717, way station) What's the price of… - Koliko e-mail: [email protected] start HRK 10 + HRK 6 per km Ulica Rudolfa Fizira 21 (airport) ovo košta…? [KOH-lee-koh oh- Cammeo, Tel. 1212, start HRK Avenija Marina Držića 4 voh koh-shtah?] PRINT 5 + HRK 3 per km (Bus station) Can you help me? - Možete li SLOBODNA DALMACIJA d.d. Eko Taxi, Tel. 1414, start HRK Strossmayerovo šetalište bb mi pomoći? [MOH- zheh-teh lee 21204 Dugopolje, Dugopoljska 11 4 + HRK 3.60 per km (Lotrščak tower) mee poh-motch-ee?]

Powered by The Zagreb TIMES 3 3

Fly one way between Zagreb and Dubrovnik, Split, Pula or Zadar, between Osijek and Split or Dubrovnik, and between Zagreb and Brač at prices starting from 264 kn.

croatiaairlines.com THE POWERED BYZAGREB JUTARNJI LIST THURSDAY/20 TIMES JUNE/ 2019. | YEAR 4 | ISSUE 6 ZAGREB CLASSIC 2019 – SUPREME CONCERTS UNDER OPEN SKY DARKO TOMAŠ/HANZA MEDIA TOMAŠ/HANZA DARKO

INMUSIC Croatia's largest FREE open air festival MARKO TODOROV/HANZA MEDIA TODOROV/HANZA MARKO