Versteinerter Fischschwarm aus dem Wiestal, Fluoreszierende Mineralien 210 Mio. Jahre / Fossilized school of fish from Fluorescent minerals Wiestal, 210 million years old

Burgkapelle zum Hl. Florian, Rokokoaltar von 1752 / Castle chapel of St. Florian, rococo altar from 1752

KOSTENLOSER AUDIOGUIDE Als App für Smartphone oder Tablet Kostenloser Download unter: www.hearonymus.com Free audio guide Available as an app for smartphone or tablet

Omphalosaurus wolfi, Meeressaurier 235 Mio. Free download at: www.hearonymus.com Taschenuhr aus der Uhrensammlung 14. Juni – 25. Oktober 2020 Jahre / Omphalosaurus wolfi, ichthyosaur, Pocket watch from the timepiece collection 235 million years old

DAUERAUSSTELLUNG ÖFFNUNGSZEITEN: Donnerstag – Sonntag 12.00 – 17.00 Fossilien & Uhren Führungen sind auf Anfrage jederzeit möglich Opening times: Thursday – Sunday, 12 noon – 5 p.m. STADT.LAND. Guided tours are possible at any time by appointment. PERMANENT EXHIBITION FLUSS Die umfangreiche Fossiliensammlung mit Exponaten Historische Burgführung im Juli und August aus dem Tennengau hat ebenso überregionalen Rang NEU! Do – So 10.00, um Anmeldung wird gebeten Zwischen Golling und wie die Sammlung von fluoreszierenden Mineralien. New! Castle History Tour in July and August Between Golling and Tittmoning Das Museum beherbergt zudem die bedeutendste Thursday – Sunday 10 a.m., appointment is requested Sammlung von Kleinuhren in Westösterreich und eine historische Uhrmacherwerkstätte. T: 43 (0)664 5321270 . [email protected] www.burg-golling.at/museum The extensive fossil collection with exhibits from the Tennengau region is recognized for its importance far beyond the immediate region, as is the collection of fluorescent minerals. The museum houses the most significant collection of small timepieces in western as well as a historical watchmaker’s workshop.

LANDESVERBAND www.burg-golling.at

SALZBURGER MUSEEN UND SAMMLUNGEN STADT LAND FLUSS Lebens Raum Grenzen überwinden Entlang der

TOWN Thriving communities LAND Overcoming borders RIVER Along the Salzach

Golling und Tittmoning - beide liegen an der Salzach. Ihre Beide Regionen, der Salzburger Tennengau und der Die Salzach durchzieht als uralter Transportweg, Grenzfluss, Lage an wichtigen Handelswegen begünstigte Handwerk und bayerische Rupertiwinkel, gehörten lange Zeit zu ein und artenreicher Lebensraum und Energielieferant unser Land. Gewerbe. Über beiden erheben sich mächtige Burgen, die demselben Land. Seit 1816 politisch getrennt und erst durch Welche Fische wurden hier gefangen, mit welchen Schiffen einst als Gerichtssitz dienten und heute Museen beherbergen. den EU-Beitritt Österreichs 1995 wieder wirtschaftlich wurden Waren und Personen transportiert und welche Mit dieser Ausstellung endet unser gemeinsames Interreg- vereint, verbinden sie viele Gemeinsamkeiten nach dem Schätze findet man auch heute noch an ihren Ufern? Das alles Projekt mit dem Museum Rupertiwinkel Tittmoning. Motto „Drent und Herent“. und vieles mehr erfahren Sie in unserer Ausstellung!

Golling and Tittmoning – both towns lie on the River Salzach. Both regions, the Tennengau in and the As an ancient transportation artery, border river, species- Their location on important trade routes benefits labor and Rupertiwinkel in , actually belonged to the same rich habitat and energy supplier, the Salzach flows through commerce. And enthroned above both are mighty castles country for a long time. Politically divided since 1816 and the heart of this land. What fish were caught here, what ships which once meted out justice and today house museums. This only reunited in 1995 when Austria joined the EU, the two were used to transport goods and people? And what treasures exhibition concludes our joint Interreg project with Museum communities share much in common. can still be found along its banks? You can learn about all of Rupertiwinkel in Tittmoning. this and much more in our exhibition!