Guía Turística De Isla Margarita

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Guía Turística De Isla Margarita Guía turística de Isla Margarita 1 Índice Información importante para su viaje 3 Mapa del aeropuerto 5 Isla margarita 6 Ciudades importantes 6 No te podes perder 8 Playas 9 Monumentos naturales 11 Compras y excursiones 12 2 Información importante sobre su viaje Embajada de Argentina en Caracas: Oficina: Embajada Calle: Avda. El Empalme Edif. Fedecamaras Piso 3 Urbanización El Bosque Dirección Postal: PO Box 569 Ciudad: Caracas Provincia / Estado: Caracas País: Venezuela Teléfono/s: (+58-212) 7313311, 7313058, 7313159 Fax: (+58-212) 7312659 Mail: [email protected] Página Web: http://www.venezuela.embajada-argentina.gov.ar Electricidad en Venezuela: 110 voltios Código telefónico para llamar desde Argentina: 00 58 -295-(nº teléfono del hotel) Cambio de moneda: Bolívar Fuerte Cambio promedio: 1DOLAR Americano= de 4 a 7 Bolívares Recomendaciones 1.- Ropa ligera de algodón, bermudas, sandalias. 2.- No lleven joyas: aparte de peso para el equipaje es la tentación del diablo. Además, para que llevar dolores de cabeza si por un descuido se pierden. Y si las llevan, procuren llevarlas en el equipaje de mano, NUNCA en la maleta. 3.- Regla de oro para cualquier lugar del planeta: no ir o visitar lugares que no sean recomendados por los guías o expertos en materia turística. Aunque en Margarita son muy pocos estos lugares. 4.- Al llegar (incluso antes) siempre procurar tener a la mano los teléfonos de emergencia, autoridades e inclusive los códigos para llamar al exterior desde Margarita. 3 5.- Propinas: Una propina de es bastante aceptable (a mi forma de ver) para aquellos que los atiendan. En muchos restaurantes se cobra el 10% del consumo para propina y aunque no es obligante, se puede dejar algo para quien los atienda segun sea el agrado por el servicio y la calidad que se reciba. 6.- Los precios de los taxis varían. Siempre pregunte antes a 2 o 3 antes de tomar una decisión y que sean identificados (preferiblemente) los de color blanco con publicidad de la empresa que los regula (por ejemplo, Lider Taxi). El precio se negocia con el taxista, e inclusive si ustedes le caen muy en gracia les puede cobrar al regreso. 7.- Es aconsejable que viaje con DOLARES AMERICANOS y si puede que lleve algo de cambio (billetes de U$S 1, U$s10). 8. - Cuando efectúen el cambio de moneda es recomendable que lo hagan con el receptivo o en casas de cambio en el centro de Porlamar. El cambio puede variar de 4 a 8 según quien se los haga. Cambio de moneda Les recomiendo que cambien con personal en los hoteles o de la empresa receptiva Hover Tours, ya que le pueden dar hasta (bolívares) Bs 6, 7 x U$S 1, y si cambian al oficial les darán Bs 4,30 x U$S 1 Geografía Es la mayor de las islas del Caribe venezolano. Posee 1.071 km² y está caracterizada por la presencia de dos macizos montañosos unidos entre sí por un istmo de relieve muy bajo, una albufera (La Restinga) y una simple línea de playa. El macizo occidental se conoce con el nombre de Península de Macanao y el oriental como Paraguachoa (nombre que le daban a los indígenas a la isla, que significa lugar de abundancia de peces), aunque es frecuentemente denominado Margarita Oriental. En ella se encuentra la capital del estado, La Asunción y otras importantes ciudades como Porlamar, Pampatar, San Juan Bautista y Juan Griego. Economía La isla de Margarita es un "puerto libre", lo que la hace un sitio ventajoso para el consumidor, al estar exenta del pago de impuestos al fisco venezolano (SENIAT) por la importación de bienes y también para los turistas de Venezuela y del mundo, que visitan sus playas y atractivos. 4 Mapa del aeropuerto 5 Isla Margarita Está ubicada en el mar Caribe junto a las islas de Coche y Cubagua, constituye el único estado insular de Venezuela, denominado "Nueva Esparta". La isla desempeñó un papel importante en la historia de la independencia de Venezuela. Luego de ello, Margarita se centró en el comercio, que se desarrolló con la ayuda de los viajantes extranjeros procedentes en su mayoría de España y los habitantes de la isla. Su ubicación es en el Caribe sureste, noreste venezolano, al norte de la península de Araya del estado Sucre. Su clima es tropical y esto, junto a sus exóticas playas, montañas y su Gente cálida, ha hecho que se le conozca como La Perla del Caribe, como la apodan muchos turistas venezolanos y extranjeros. Ciudades Importantes Porlamar La ciudad más grande de la isla de Margarita es Porlamar, conocida por su centro comercial, tiendas y buenos restaurantes. Cerca de 85.000 personas viven allí durante la temporada baja en Porlamar, cerca de 125.000, en la temporada alta. Cuenta con dos playas de la ciudad. Pampatar Cuenta con alrededor de 50.000 ciudadanos. La mayoría de los centros comerciales más grandes están en su jurisdicción: Sambil Margarita, Rattan Depot, Centro Comercial AB (Avenida Bolívar), y La Redoma. Cuenta con varias playas. En esta ciudad se encuentra el Castillo San Carlos Borromeo, construido alrededor de 1664 a 1684 6 La Asunción Es la capital del Estado Federal de Nueva Esparta con cerca de 25.000 ciudadanos. Es la sede del gobierno regional. Juan Griego Es una ciudad de alrededor de 45.000 personas, cuenta con centros comerciales y playas. La Galera es una fortaleza no muy lejos del centro de la ciudad, donde, en la década de 1820, se libró una feroz batalla por la independencia. 7 No te podes perder… Isla de Coche: A 19 millas de la costa de Porlamar y a 2 ½ horas de navegación serena. Ud. Encontrará una larga y ancha playa con aguas muy tranquilas y un anclaje tan estable que le parecerá estar en puerto. Isla Cubagua: Se encuentra a 3 ½ horas de navegación serena desde Porlamar. Famosa por la explotación de perlas en la época colonial. Fue sede de Nueva Cádiz, la primera población fundada en sur América. Anclaje muy tranquilo y protegido. Aguas con buena visibilidad para snorkeling. Los Frailes: Es un pequeño grupo de tres islas al noreste de Margarita, a solo 19 millas desde Porlamar. No tiene playas, las corrientes son fuertes y su atractivo es el buceo y snorkeling, encontrando una rica vida marina. Navegar a Los Frailes es solamente recomendable a interesados en el snorkeling, con mucha experiencia y que comprobadamente no marean. Es un viaje para dos días o la opción Full Day. El crucero a Isla Coche amerita dos días y a Cubagua tres días, zarpando a las 8:30 a.m. y regresando el último día a las 6:00 p.m., aproximadamente. Pocos días, pocas horas de navegación, siempre cerca de la costa, anclajes muy serenos. Coche o Cubagua son destinos ideales para quien no desea una navegación a mar abierto pero sí una experiencia tranquila y corta, sintiendo la magia de vivir a bordo del Antares I. Opción full day: El hecho de que Coche o Los Frailes quedan a 2 ½ horas de navegación desde Porlamar, da la posibilidad de ir y volver en el mismo día. Esta opción de Full Day se hace zarpando a las 8:30 a.m. y regresando a las 6:30 p.m., incluyendo desayuno ligero mientras se navega, almuerzo y Bar abierto de cerveza, ron, whisky, vino blanco y gaseosas. Antares I tiene tres confortables camarotes dobles, permitiéndole a Ud. alquilar el barco para un grupo de hasta seis o para Ud. solo. Playas 8 Playa el agua Es la playa clásica de Margarita, la favorita de mucha gente. Muy larga, una caminata de ida y vuelta de punta a punta puede tardar más de una hora (y para los Venezolanos en temporada alta, mucho más por el tiempo que se pasa saludando a gente conocida).Deportes acuáticos. Es una visita obligada, pero tenga cuidado, es una playa peligrosa Manzanillo Es una bahía de pescadores, que empieza a ser muy utilizada por los amantes de las playas. No tan concurrida y muy agradable. Similar a la playa de Puerto Cruz. Pto. Cruz Cerca del pueblo de Pedro González, está esta buena playa, con olas medianas, al lado de uno de los mejores hoteles y resorts de la isla. No tan concurrida, con facilidades y deportes acuáticos Pampatar La bahía de Pampatar, dominada por el Castillo de Pampatar es compartida por pescadores y bañistas. De aguas tranquilas y sin olas es apropiada para un chapuzón rápido o para ir con niños. Playa Caribe 9 Una de las playas que se ha puesto de moda en los últimos años. Cerca de Juangriego. Tiene buenas olas y buenos lugares donde comer.Playa La Pared Es una buena playa, muy poco conocida y concurrida. Está en el Norte de la península de Macanao. No tiene toldos ni vendedores ambulantes y muy poca gente. Hay un restaurante cercano El Yaque Justo detrás del aeropuerto, uno de los mejores lugares en todo el mundo para hacer windsurf. La playa no es tan concurrida, no tiene olas y es muy agradable (si no le molesta el viento), por el espectáculo de los windsurfistas. Recomendable con niños pequeños. En la zona con palmeras hay varios restaurantes muy buenos. El Tirano Es una playa relativamente pequeña, pero muy agradable y no o tan concurrida. La mejor zona es utilizada por los huéspedes del hotel Barceló. Juan Griego Playa de 1 Km de extensión, ubicada al norte de Juan Griego, Distrito Marcano. Posee oleaje moderado, vegetación baja y arena fina. Además, ofrece a sus visitantes los servicios de kioscos y estacionamiento.
Recommended publications
  • Ene, 14 2015 Dear Clients
    UPDATED: ENE, 14 2015 DEAR CLIENTS VENEZUELA is a country with an impressive variety of sceneries. Due to both the ecological and scenic importance over 20% of the territory is protected under different laws as National Parks. In many of these Parks and private Natural Reserves, an important infrastructure of camps and guesthouses have been developed offering ecotourism and adventure programs. Canaima, Gran Sabana and Angel Falls, Orinoko Delta, Los Roques, Morrocoy, Amazonas, Los Llanos and Merida constitute exceptional destinations for tourism and nature lovers. Margarita Island and Puerto La Cruz offers the options of sea and beaches for relaxation and fun along with restaurants, discotheques, shops and excursions. In this Handbook of Services for 2013 Maloka we present a wide selection of camps, guest houses and hotels at our main ecotourism and beach destinations in addition to hotels and services in our principal cities. We are sure that these can be combined to offer your individual and group passengers an excellent and varied travel program. Yours sincerely, Lucy Pantin y Miguel Hauschild MALOKA GROUP MINISTRY OF TOURISM LICENCE: INVERSIONES MALOKA, C.A. VT 2216, RTN 04670 AFFILIATIONS: CHAMBER OF TOURISM OF THE STATE OF NUEVA ESPARTA and ASOPTRAN (Association of Operators and Transport of the State of Nueva Esparta) RIF: J-30346657-5 NIT: 0079934399 ADDRESS: Centro Comercial AB, Nivel Ático, Local B-1 Av. Bolívar, Urbanización Playa El Ángel, Isla Margarita, Venezuela. TELEPHONES: +58 (295) 2671724, 2671972, 2671625, 2629777 FAX:
    [Show full text]
  • Lista De Traductores
    Traductores reconocidos Francés - Español Nombres: Dionisio Bolivar Apellidos: Bolívar Ortega Dirección: Calle Gil Fortoul Qta. Los Abuelos Urb. Santa Mónica Tel.: 0212 693.14.54 Cel.: 0414-140-89-75 / 0416 808.51.93 E-mail: [email protected] Nombres: Marieugenia Apellidos: Cruz Urdaneta Dirección: Calle Brisas del Prado Residencia Acacia, Piso 8, Apto 8-A Urb. Terraza A del Club Hípico Caracas Tel.: 0212 637.77.81 Cel.: 0414 325-14-45 E-mail : [email protected] Nombres: Emma Isabel Apellidos: García Mata Dirección: Calle República Dominicana Res. Torrecolina, Piso 1 Apto. 1-2 Sector Quinta Altamira El Marqués, Caracas Tel.: Cel.: 0414 327.08.80 E-mail : [email protected] Nombres : Luilla Apellidos: Molina Lazo de Días Urbano Dirección: 5 Av.con 6 transversal Qta. Tadeo y Edwigis Urb. Los Palos Grandes Caracas Tel.: 0212 285.56.00 / 0212 285.56.88 Cel.: 0416 638.59.37 E-mail: [email protected] Nombres: María-Luisa Apellidos: Scognamiglio Traductrice Assermentée en français, anglais, italien et espagnol Dirección: Final Avenida San Felipe con 10ª Transversal de La Castellana Residencia Qta. Corazón de Jésus Urb. La Castellana Caracas Tel.: 0212 263.51.19 Cel.: 0414 239 12 00 E-mail: [email protected] Nombres: Simy Apellidos: Benaim Dirección: 1ra Avenida de Santa Eduvigis Edif. Alegria - Apt. 41 Urb. Santa Eduvigis Caracas Tel.: 0212 283.98.19 Cel.: 0414 326.14.28 E-mail: [email protected] Nombres : Luis Marcial Apellidos: Rincón Rubio Dirección : Calle G N°10-10 Urb. Irama Maracaibo Estado Zulia Tel.: 0261 7432862 Cel.: 0414 637 4366 E-mail : [email protected] Nombres : Jeannette Apellidos : Manassa Choubair Dirección : 3ª Transversal con Andrés Bello Residencia Boston - Piso 6, Apt.17 Urb.
    [Show full text]
  • Informe Geoambiental Nueva
    INFORME GEOAMBIENTAL ESTADO NUEVA ESPARTA 2007 PRESENTACIÓN En Instituto Nacional de Estadística, INE, de la República Bolivariana de Venezuela, adscrito al Ministerio del Poder Popular del Despacho de la Presidencia mediante el Decreto N° 7.502 publicado en la Gaceta Oficial 39.451 de fecha 23 de junio del 2010, a través de la Gerencia de Estadísticas Ambientales presenta la publicación Informes Geoambientales, los cuales constituyen una caracterización físico-natural y socio-económica realizada por entidad federal y por municipio, y que tienen como objetivo general, proporcionar una visión de conjunto de la Venezuela actual. Para ello se ha desglosado la información en objetivos muy concretos, los cuales señalamos a continuación: Los Informes Geoambientales tienen como objetivo: . Visualizar los aspectos principales de cada entidad federal con el fin de conocer su situación ambiental y su estructura urbana. Suministrar información tanto estadística como ordinaria de cada municipio, con una regularidad periódica de un año. Consolidar el trabajo en conjunto entre las entidades federales para continuar generando información ambiental a nivel municipal. El informe geoambiental está estructurado en cuatro (4) partes: Parte I. Caracterización general .- Introducción. .- Localización, límites y división político-territorial del municipio. .- Actividades económicas. .- Superficie total. .- Población. .- Densidad. Parte II. Aspectos Ambientales .- Relieve. .- Geología y suelos. Gerencia de Estadísticas Ambientales 2 INFORME GEOAMBIENTAL ESTADO NUEVA ESPARTA 2007 .- Clima. .- Hidrografía. .- Vegetación. .- Amenaza Sísmica. .- Áreas Bajo Régimen de Administración Especial (ABRAE). Parte III. Aspectos Sociales .- Conexión vial. .- Recolección y disposición de los desechos y residuos sólidos. .- Abastecimiento de agua potable y disposición de aguas servidas. Parte IV. Estadísticas Vitales .- Nacimientos. .- Defunciones. .- Matrimonios.
    [Show full text]
  • Disclosure Guide
    WEEKS® 2021 - 2022 DISCLOSURE GUIDE This publication contains information that indicates resorts participating in, and explains the terms, conditions, and the use of, the RCI Weeks Exchange Program operated by RCI, LLC. You are urged to read it carefully. 0490-2021 RCI, TRC 2021-2022 Annual Disclosure Guide Covers.indd 5 5/20/21 10:34 AM DISCLOSURE GUIDE TO THE RCI WEEKS Fiona G. Downing EXCHANGE PROGRAM Senior Vice President 14 Sylvan Way, Parsippany, NJ 07054 This Disclosure Guide to the RCI Weeks Exchange Program (“Disclosure Guide”) explains the RCI Weeks Elizabeth Dreyer Exchange Program offered to Vacation Owners by RCI, Senior Vice President, Chief Accounting Officer, and LLC (“RCI”). Vacation Owners should carefully review Manager this information to ensure full understanding of the 6277 Sea Harbor Drive, Orlando, FL 32821 terms, conditions, operation and use of the RCI Weeks Exchange Program. Note: Unless otherwise stated Julia A. Frey herein, capitalized terms in this Disclosure Guide have the Assistant Secretary same meaning as those in the Terms and Conditions of 6277 Sea Harbor Drive, Orlando, FL 32821 RCI Weeks Subscribing Membership, which are made a part of this document. Brian Gray Vice President RCI is the owner and operator of the RCI Weeks 6277 Sea Harbor Drive, Orlando, FL 32821 Exchange Program. No government agency has approved the merits of this exchange program. Gary Green Senior Vice President RCI is a Delaware limited liability company (registered as 6277 Sea Harbor Drive, Orlando, FL 32821 Resort Condominiums
    [Show full text]
  • The Independence of Sais As a Guarantee of Democratic States
    09 20 No.1515 European Organisation of Supreme Audit Institutions Topicality of the Declarations of Lima and Mexico: the independence of SAIs as a guarantee of democratic States I - ARA SA B O O R S U A I E 9 P 0 A 0 R 2 IS rs · 30-31 ma Organización de las Entidades Fiscalizadoras Superiores de Europa European Organisation of Supreme Audit Institutions Organisation des Institutions Supérieures de Contrôle des Finances Publiques d’Europe Europäische Organisation der Obersten Rechnungskontrollbehörden Европейская организация высших органов финансового контроля ISSN: 1027-8982 ISBN: 84-922117-6-8 Depósito Legal: M. 23.968-1997 EUROSAI magazine is published annually on behalf of EUROSAI (European Organisation of Supreme Audit Institutions) by the EUROSAI Secretariat. The magazine is dedicated to the advancement of public auditing procedures and techniques as well as to providing information on EUROSAI activities. The editors invite submissions of articles, reports and news items which should be sent to the editorial offi ces at TRIBUNAL DE CUENTAS, EUROSAI Secretariat, Fuencarral 81, 28004-Madrid, SPAIN. Tel.: +34 91 446 04 66 - Fax: +34 91 593 38 94 E-mail: [email protected] - tribunalcta@tcu. es www: http://www.eurosai.org The aforementioned address should also be used for any other correspondence related to the magazine. The magazine is distributed to the Heads of all the Supreme Audit Institutions throughout Europe who participate in the work of EUROSAI. EUROSAI magazine is edited and supervised by Manuel Núñez Pérez, EUROSAI Secretary General; and María José de la Fuente, Director of the EUROSAI Secretariat; Pilar García, Fernando Ro- dríguez, Jerónimo Hernández, and Teresa García.
    [Show full text]
  • Guide D'information
    SEMAINES 2012 - 2013 Guide d’information Le présent document comporte des renseignements sur les centres de villégiature participant au Programme d’échange de Semaines RCI exploité par RCI, LLC et donne des explications au sujet de ses modalités et de son utilisation. Vous êtes prié instamment de le lire attentivement. GUIDE D’INFORMATION SUR LE Mary R. Falvey Vice-présidente directrice PROGRAMME D’ÉCHANGE DE 22, Sylvan Way, Parsippany, NJ 07054 SEMAINES RCI Scott G. McLester Le présent Guide d’information sur le Programme Vice-président directeur, Affaires juridiques et secrétaire d’échange de Semaines RCI (le « Guide adjoint d’information ») donne des explications au sujet du 22, Sylvan Way, Parsippany, NJ 07054 programme que RCI, LLC (« RCI ») offre aux Kirsten Hotchkiss Propriétaires de droits de séjour. Les Propriétaires Vice-présidente principale, Affaires juridiques et secrétaire de droits de séjour sont invités à le lire attentivement adjointe et à s’assurer de bien comprendre les modalités et 22, Sylvan Way, Parsippany, NJ 07054 le fonctionnement du programme. Remarque : Sauf indication contraire dans les présentes, les termes Susan Loring Crane qui portent la majuscule dans le présent Guide Vice-présidente du Groupe, Affaires juridiques et d’information ont le sens qui leur est donné dans les secrétaire adjointe Modalités d’adhésion au Programme d’échange de 22, Sylvan Way, Parsippany, NJ 07054 Semaines RCI (les « Modalités »), qui font partie du Nicola Rossi présent document. Vice-président principal et directeur 22, Sylvan Way, Parsippany, NJ 07054 RCI est l’exploitante du Programme d’échange de Semaines RCI. Aucun organisme gouvernemental Steve Meetre ne s’est prononcé sur le bien-fondé de ce Vice-président principal, Affaires juridiques et secrétaire programme d’échange.
    [Show full text]
  • 26. the Pearl Fishery of Venezuela
    THE PEARL FISHERY OF VENEZUELA Marine Biological Lafi'ir-toiy X.I B K. A. R TT JUN 2 41950 WOODS HOLE, MASS. SPECIAL SCIENTIFIC REPORT: FISHERIES No. 26 UNITED STATES DEPARTMENT OF THE INTERIOR FISH AND WILDLIFE SERVICE Explanatory Ifote The series embodies restilts of investigations, usiially of restricted scope, intended to aid or direct management or utilization practices and as guides for adminl- str.itive or legislative action. It is issued in limited auantities for the official use of Federal, State or cooperating agencies and in processed form for econony and to avoid del.oy in publication. Washington, 0. C. May 1950 United States Department of the Interior Oscar L. Chapman, Secretary Pish and Wildlife Service Albert M. Day, Director Special Scientific Report - Fisheries Ho. 26 THE PEARL FISHERY OF VENEZUELA Paul S. Galtsoff Fishery Research Biologist COMTEHTS Page Introduction 2 Brief history of the pearl fishery 2 Present condition of pearl fishery »•.. ••*............ 7 1. Location of pearl oyster banks 7 2. Method of fishing 10 3« Season of fishing ............ 10 U, Shucking of oysters ^... 11 5. Division of the proceeds ,. 12 6. Selling of pearls ..... ........... 13 7. Market for pearls , 1^ 8. Economic importance of pearl fishery I7 Biology fud conservation of pearl oyster I9 Sugf^ested plan of biological sttidies 20 Bibliography 23 lETEODUCTION At the invitation of the Venezuelan Governnent the euthor had an opportimity to visit in March-April I9U8 the principal pecxl oyster gro-unds in the vicinity of Margarita Island. Ihjring this trip it was possible to inspect in detail the methods of fishing, to observe the a-onraisal and sale of pearls in Porlamar, and to obtain an understanding of the ver:-' efficient system of government management of the fishery by the Ministerio de Agricul- tura y Crfa.
    [Show full text]
  • Redalyc.Dinámica Del Espacio Geográfico Margariteño En El Siglo
    Red de Revistas Científicas de América Latina, el Caribe, España y Portugal Sistema de Información Científica Antonio R. Boadas Dinámica del espacio geográfico margariteño en el siglo XX. (Trabajo Preliminar) Terra Nueva Etapa, vol. XXIII, núm. 33, 2007, pp. 99-126, Universidad Central de Venezuela Venezuela Disponible en: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=72103305 Terra Nueva Etapa, ISSN (Versión impresa): 1012-7089 [email protected] Universidad Central de Venezuela Venezuela ¿Cómo citar? Fascículo completo Más información del artículo Página de la revista www.redalyc.org Proyecto académico sin fines de lucro, desarrollado bajo la iniciativa de acceso abierto Dinámica del espacio geográfico margariteño en el siglo XX. (Trabajo preliminar) 99 Terra. Vol. XXIII, No. 33, 2007, pp. 99-126 DINÁMICA DEL ESPACIO GEOGRÁFICO MARGARITEÑO EN EL SIGLO XX* (Trabajo Preliminar) Margarita Island’s Geographical Space Dynamics in the Twentieth Century (Preliminary Work) Antonio R. Boadas RESUMEN: En el siglo XX se produjeron grandes transformaciones en el espacio geográfico margariteño. En este trabajo, previo a un análisis posterior, se señalan factores y agentes de acontecimientos que han concurrido y favorecido tales transformaciones. Entre otros se anotan movimientos demográficos de entrada y salida de población, dotación de infraestructuras y medios para transporte, comercio y servicios, y valorización de la isla como destino turístico y recreacional. Estos acontecimientos y las transformaciones generadas ocurrieron mayoritariamente en la segunda mitad del siglo, y se tradujeron en cambios en la utilización del territorio, que son evidentes en las expansiones urbanas, la aparición de nuevos espacios urbanizados y la conformación de zonas de aprovechamiento turístico y comercial.
    [Show full text]
  • From the National Park La Restinga, Isla Margarita, Venezuela
    Biota Neotrop., vol. 10, no. 1 Inventory of ascidians (Tunicata, Ascidiacea) from the National Park La Restinga, Isla Margarita, Venezuela Rosana Moreira Rocha1,11, Edlin Guerra-Castro2, Carlos Lira3, Sheila Marquez Pauls4, Ivan Hernández5, Adriana Pérez3, Adriana Sardi6, Jeannette Pérez6, César Herrera6, Ana Karinna Carbonini7, Virginia Caraballo3, Dioceline Salazar8, Maria Cristina Diaz9 & Juan José Cruz-Motta6,10 1 Departamento de Zoologia, Universidade Federal do Paraná – UFPR, CP 19020, CEP 82531-980 Curitiba, PR, Brasil 2Centro de Ecología, Instituto Venezolano de Investigaciones Científicas, CP 21827, Caracas 1020-A, Venezuela, e-mail: [email protected] 3Laboratorio de Zoología, Universidad de Oriente, Núcleo de Nueva Esparta, Escuela de Ciencias Aplicadas del Mar, CP 658, Porlamar 6301, Isla Margarita, Venezuela, e-mail: [email protected], [email protected], [email protected] 4Instituto de Zoologia Tropical, Escuela de Biologia, Universidad Central de Venezuela, CP 47058, Caracas 1041, Venezuela, e-mail: [email protected] 5Departamento de Ciencias, Universidad de Oriente, Núcleo de Nueva Esparta, Guatamara, Isla de Margarita, Venezuela, e-mail: [email protected] 6Laboratorio de Ecología Experimental, Universidad Simón Bolívar, CP 89000, Sartenejas, Caracas 1080, Venezuela, e-mail: [email protected], [email protected], [email protected] 7Laboratorio de Biología Marina, Universidad Simón Bolívar, CP 89000, Sartenejas, Caracas 1080, Venezuela, e-mail: [email protected] 8Departamento de Biología, Escuela de Ciencias, Universidad de Oriente, Núcleo de Sucre, CP 245, CEP 6101,Cumaná, Venezuela, e-mail: [email protected] 9Museo Marino de Margarita, Bulevar El Paseo, Boca del Río, Margarita, Edo. Nueva Esparta, Venezuela, e-mail: [email protected] 10Departamento de Estudios Ambientales, Universidad Simón Bolívar, CP 89000, Sartenejas, Caracas 1080, Venezuela, e-mail: [email protected] 11Corresponding author: Rosana Moreira Rocha, e-mail: [email protected] ROCHA, R.M., GUERRA-CASTRO, E., LIRA, C., PAUL, S.M., HERNÁNDEZ.
    [Show full text]
  • Ve-Nr-01-Es.Pdf
    MINISTERIO DEL AMBIENTE Y DE LOS RECURSOS NATURALES En el mes de junio de 1992, en el marco de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y Desarrollo, Venezuela suscribió el Convenio sobre la Diversidad Biológica, el cual fue ratificado por el entonces Congreso de la República en el año 1994 por lo que es una ley aprobatoria. La aplicación de este Convenio significó un cambio conceptual al reconocer a los Estados sus derechos soberanos sobre los recursos biológicos, y al declarar la conservación de la diversidad biológica como patrimonio de la humanidad e impuso a las Partes contratantes un conjunto de obligaciones entre las que se encuentra la elaboración del “Informe de País” que hoy presentamos ante la Conferencia de las Partes. En este sentido, y atendiendo los lineamientos establecidos sobre el contenido y presentación del informe, se ha preparado un documento que incluye un estudio sobre la magnitud de la diversidad biológica presente en el país, que lo hace uno de los diez primeros países megadiversos del planeta condición que nos obliga en el conocimiento, conservación y uso sustentable de tan valioso recurso para el futuro de la humanidad. Consideramos importante resaltar que en la recién promulgada Constitución de la República Bolivariana de Venezuela se establece como una obligación de Estado la conservación y defensa de la Diversidad Biológica y a demás se reconoce el valor de los conocimientos ancestrales que poseen las comunidades indígenas, sobre la biodiversidad presente en las tierras que ocupan por lo que tendrán derecho a obtener beneficios derivados de la utilización de sus conocimientos tradicionales.
    [Show full text]
  • Fire Probability in South American Protected Areas
    Technical Note Fire probability in South American Protected Areas August to October 2020 South American authors: Liana O. Anderson, João B. C. dos Reis, Ana Carolina M. Pessôa, Galia Selaya, Luiz Aragão UK authors: Chantelle Burton, Philip Bett, Chris Jones, Karina Williams, Inika Taylor, Andrew Wiltshire August 2020 1 HOW TO CITE THIS WORK ANDERSON Liana O.; BURTON Chantelle; DOS REIS João B. C.; PESSÔA Ana C. M.; SELAYA Galia; BETT Philip, JONES Chris, WILLIAMS Karina; TAYLOR Inika; WILTSHIRE, Andrew, ARAGÃO Luiz. Fire probability in South American Protected Areas: August to October 2020. 16p. São José dos Campos, 2020.SEI/Cemaden process: 01250.029118/2018-78/5761326. DOI: 10.13140/RG.2.2.13727.79523 Contact: [email protected] Institutions Met Office Hadley Centre – United Kingdom Centro Nacional de Monitoramento e Alerta de Desastres Naturais - Brazil Instituto Nacional de Pesquisas Espaciais – Brazil This Technical Note was prepared with the support of the following projects: CSSP-BRAZIL - Climate Science for Service Partnership (CSSP) Brazil. Fund: Newton Fund MAP-FIRE – Multi-Actor Adaptation Plan to cope with Forests under Increasing Risk of Extensive fires Fund: Inter-American Institute for Global Change Research (IAI-SGP-HW 016) PRODIGY BMBF biotip Project – Process‐based & Resilience‐Oriented management of Diversity Generates sustainabilitY Fund: German BMBF biotip Project FKZ 01LC1824A João B. C. dos Reis and Ana C. M. Pessôa were funded by the National Council for Scientific and Technological Development (CNPq - 444321/2018-7 and 140977/2018-5, respectively). Luiz Aragão was funded by CNPq Productivity fellowship (305054/2016-3). Liana Anderson acknowledges EasyTelling, and the projects: CNPq (ACRE-QUEIMADAS 442650/2018-3, SEM-FLAMA 441949/2018-5), São Paulo Research Foundation – (FAPESP 19/05440-5, 2016/02018-2).
    [Show full text]
  • VEGETACIÓN Y USO DE LA TIERRA EN EL ESTADO NUEVA ESPARTA, VENEZUELA: Un Análisis Desde La Ecología Del Paisaje
    VEGETACIÓN Y USO DE LA TIERRA EN EL ESTADO NUEVA ESPARTA, VENEZUELA: un anÁlisis desde la ecologÍA del paisaJE Virginia Sanz, MailÉN Riveros, Mylene GutiÉrrez y Rafael Moncada RESUMEN La isla de Margarita es una de las regiones de Venezuela que nales. Los ambientes con mayor fragmentación son bosques secos ha sufrido mayores cambios en la estructura socioeconómica en y matorrales asociados a quebradas, debido a factores naturales. los últimos 40 años. Desde 1970 la agricultura y la pesca han per- Las mayores transformaciones del paisaje producto del crecimien- dido importancia en favor del turismo y los servicios, lo que ha ll- to urbano son en el sector oriental de la isla, donde se concen- evado a la expansión del urbanismo. No ha habido una evaluación tra el 97% de los usos. Dado que las áreas residenciales se han del impacto de estos cambios sobre los ambientes de la isla, por desarrollado en zonas llanas que rodean montañas, los mayores lo que se planteó realizar una evaluación cuantitativa de la veg- efectos de la fragmentación identificados a la escala de trabajo etación y usos actuales, incluyendo un análisis de fragmentación (1:50.000) se asocian a la vegetación natural en estas zonas altas, de la vegetación natural. El paisaje en la isla de Margarita es muy sin afectar a un tipo de vegetación en particular. Las otras dos is- diverso; se identificaron 30 coberturas, correspondiendo 19 a tipos las del estado Nueva Esparta, Coche y Cubagua, tienen un paisaje de vegetación y 11 a usos de la tierra. La vegetación dominante más homogéneo, dominado por matorrales ralos y cardonales, con está compuesta por matorrales y, en segundo lugar, por cardo- una extensión limitada de usos urbanos en Coche.
    [Show full text]