Ko Sin Tung 넞⧉䕒 INTRODUCTION

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Ko Sin Tung 넞⧉䕒 INTRODUCTION Ko Sin Tung 넞⧉䕒 INTRODUCTION Coloured-in wallpaper, patched walls, blurred images of domestic paraphernalia – these are but Highlighting each constellation in a luminescent yellow colour, Ko Sin Tung intervenes with the some of Ko Sin Tung’s visual dialogues with the intimate yet urban environments that persons material-turned-object, effectively highlighting those individual elements that were explicitly individually create. Concerned with the impact of ‘things’, Ko Sin Tung investigates, through brought into the interior realm so as to add a hint of the outside’s starry luminescence, something a myriad of mediums and materials, the psychological influences private objects project and that in a congested city like Hong Kong can ofen be clouded by its surrounding manmade the idiosyncratic functions they’ve been personally channeled to fulfill. A graduate from the fluorescence. Department of Fine Arts at The Chinese University of Hong Kong, Ko Sin Tung observes the city’s inhabitants, their close-quarters, and identifies with curiosity their values as dictated The impact of condition is furthermore at the heart of Ko Sin Tung’s artistic inquiry. In her work through the items they treasure and keep, slowly observing how these objects mirror ways of ‘As white as you can 1’ (2013), for example, she carefully paints over the railings captured on life, or in the very least, illustrate what is expected for living. a photograph taken of an outside view from an interior domestic milieu. These unassuming sights are reconfigured as liberated, barred of visual intervention. Yet, by this mere painterly act The series ‘Modern Home Collection’ (2013), for example, presents an array of framed archival of erasure, Ko Sin Tung has indeed highlighted the exact protected condition in which we live; inkjet prints of photographed domestic objects, collected from various ad hoc searches on the a circumstance that affects our livelihood, which prevents our ingestion of light, and ultimately Internet. Pixelated and aggrandised, familiar items vary from a glass vase to an ornate mug. conflicts with our persistent appropriation of material objects that one as owner considers Despite their disparate aesthetics, what permeates throughout the ‘collection’ is that each beautiful, sentimental or even status-lifing. Indeed this work touches upon the permeating element is lived with, that each photograph is not in focus. psychology of her work and how it titillates between liberation and effectively pointing to our own tautology. Ko Sin Tung’s relationship with the domestic, however, has an additional focus: that on light. Considering its literal impact on domestic space, as well as its various material and metaphorical Ko Sin Tung (b.1987) is a highly promising, emerging Hong Kong artist, graduated from the manifestations, Ko Sin Tung sets through her works to collect, identify and present it. In her Department of Fine Arts at The Chinese University of Hong Kong. In 2012 she completed a work ‘Sleep Tight’ (2014), for example, she presents a piece of starlit wallpaper, which stretched residency at the Kunstnarhuset Messen, Ålvik, Norway. She has previously been exhibited at the across a wooden frame, has been displaced from its usual wall-mounted abode. 8th Vladivostok Biennale of Visual Arts, Vladivostok, Asia Society Hong Kong Center and Para Site, Hong Kong, amongst other locations. Ko Sin Tung also has been awarded multiple awards: Project Grant (Emerging Artists Scheme) from the Hong Kong Arts Development Council (2014), the Pure Art Foundation Grant 2013-2014 and Jury’s Special Prize of Huayu Youth Award (2016). Ko lives and works in Hong Kong. ➝稲 䕙粭㠗秶⥜酢涸晘㠗㹻䌢欽ㅷ涸垸祎䕧⫹Ղ鸏❉鿪僽넞⧉䕒涸ⶾ⡲⯋稇㥠莅鿪䋑⚥䌟 չ歋㯯勞鱲⻋罜⢵涸暟⟝պ䧭⸆⳼곏鸏❉⦐ⴽ涸鋕錏⯋稇㥠䟝䱳鎣涸僽㾀⡞㖈껻度鸏垺 剤鋷㺙䠮涸欰崞䞕㞯㾝Ꟛ鋕錏㼩鑨䮕䱡嫦⦐➃栬荈ⶾ鸤ⴀ⢵涸䞕㞯馱㄂넞⧉䕒ꡠ岤չ暟 ♧⦐乩亡涸㙹䋑⚥僤瑠㖈ヰ黩➃鸤⯕彂涸黬誌♴僽㥶姽獺剤㼬荞➃⦛䗳갭暶㖒麌欽僤僤 ⟝պ䨾䌟⢵涸䕧갠鷴麕ぐ䒭♶ず㯯勞㥠䱳瑖猙㺙暟ㅷ㖈➃⦛魨♳䨾䫏㼙涸䗱椚⡲欽⟃⿻ 㠗秶〫捀㖈㾀㹻橇㞯⚥斊鸤荈搭僤瑠涸ꐫ錏 ⦐➃颭✮暟ㅷ涸暶婌⸆腋殗噠倴껻度⚥俒㣐㷸谁遯禺涸넞⧉䕒鵜騅ꨆ錚㻌㙹䋑㾀字㥪㣼 1 2013 ⽿⿶钢ず➮⦛㔔䨾棇询暟ㅷ罜䕎㝖涸⭆⧩錚箣䢩錚㻌鸏❉暟⟝僽㥶⡦⿾僦➃⦛涸欰崞⿶ 넞⧉䕒涸ⶾ⡲呍䗱僽䱳瑖չ朜䢀涸䕧갠⸂պ㖈⡲ㅷշ湈〳腋涸涯 ո ⛓ ⚥ 㥠 ➫ 稣 㖒 㼟 䧴罏剓饱焺⿾僦✫➮⦛䨾劍劆涸欰崞倰䒭 湱晚⚥♧啥⡞㸕㣐垜涸奌勍㝤䧭涯蒀鸏❉♶饱滚涸兞韍㖈㥠涸䊫䩛⛓♴鄄鍑佞✫⿡ꤑ✫ 2013 ⟤⡦鋕錏涸➝Ⰵ搭罜诔歋鸏⦐粭殥⹛⡲涸嶋ꤑ麕玑넞⧉䕒⳼곏✫䧮⦛崞㖈鄄⥃隌朜䢀涸 շ䷒涬㹻㾀禺⴪ո ⚥♧禺⴪醆呥涸㑑㟯⽫ⵘ伢䕧⡲ㅷツ植ぐ珏㖈笪騟䵃㼦䨾䪪ⵌ涸 ✲㻜鸏珏朜䢀䕧갠衽䧮⦛涸欰崞꣖燘✫䧮⦛㼩⯕涸䱺佐⚛⚂䫼鍸✫䧮⦛♧顐钢捀荈䊹⡥ 㾀㹻欰崞欽ㅷ䖰梯槵蔅櫖ⵌꧨ蔅匉涸ぐ䒭擿䜫暟⟝㖈殥꬗⚥鄄♧♧佞㣐垸祎ツ植ꧪ搭 剤涸暟⟝僽繡뜩剤私䙂⭆⧩欩荛䲿⼮爢剚㖒⡙涸䟝岁莅遤捀罜鸏⟝⡲ㅷ焷㻜ㄎ䥰✫넞⧉ 暟ㅷ繡䠮ぐ殯⡎姽禺⴪暟⟝⽿乩剤Ⱏ鸒럊㸐⦛鿪剎鄄➃⢪欽嫦䓹湱晚鿪垸祎㣟搋 䕒ⶾ⡲呍䗱ず儘雊錚罏溏鋅鸏⦐䙼笞僽㥶⡦㖈չ鍑佞䧮⦛涸䙼䟝պ莅չ湬䭸䧮⦛涸㤛㤛齅鱀tautology պⰍ罏⛓꟦仗湚 넞⧉䕒ⶾ⡲莅㾀㹻橇㞯涸ꡠ⤚鼩剤〥♧㾵䠑纏㽠僽㼩չ⯕պ涸ꡠ岤⯕㼩倴㾀㹻瑠꟦涸䕧갠 1987 2009 ⟃⿻⯕㖈暟颶䕎䒭莅ꦡ㌈巒纏♳涸門㢵ツ植♧湬僽넞⧉䕒ꡠ䗱涸搋럊鷴麕ⶾ⡲㥠佐꧌2014 넞⧉䕒欰倴2012 䎃捀껻度倞ꌴ谁遯㹻䊨⡲欰崞倴껻度 䎃栽껻度⚥俒㣐㷸谁遯禺俒 䪪ⴀ⚛ツ植չ⯕պ㖈⡲ㅷշ漗⦐㥪錏ո 殹⚥㥠⟃加呥㼟♧䓹僤僤㠗秶醆饱⢵㼟㠗秶䬄 㷸㡦㷸⡙ 䎃㸤䧭䮱㪮㤹晋笞⯘涸谁遯㹻꽏勠鎙殥㾝ⴀ竤娜⺫䭍痧Ⱄ㾂嵳⿮䅈鋕錏谁Para Site ꨆ✫⾲䥰䓹顦㖈晘♳涸䞕㞯㥠⚛⟃輶⯕랔蒀垦爚ⴀ嫦겎僤僤➝Ⰵ鸏⦐ 遯꧱䎃㾝❏崎⼿剚껻度⚥䗱껻度2014 2013-2014谁遯瑠꟦瘞堥 Pure圓넞⧉䕒剎栽갼껻度谁遯涮㾝㽷 Art Foundation 䨾鳵岁涸谁遯须⸔倞蕑须⸔2016 껻度 栁ꆄ⟃⿻螠㸙ꫭ 䎃栁鐱㨽剚暶ⴽ栁 Dust and trivial matters 㞔㙪莅榹✲ Solo Exhibition ⦐➃㾝錓 The Bunker, Beijing, China ⚥㕜⻌❩䲁넒瑟꟦ 26.01.19 - 29.03.19 Carving a narrow space into an even smaller section, a sense of cleanness pervades, attuned to the definition of its own periphery. Protection and limitation co-exist here within the context 㖈杞㼭涸瑠ꢂ⚥ⴢⴀ刿杞㼭涸瑠ꢂչ峇帩պ涸歲絁㔔罜䖤ⵌ烀用㖈帩⻋涸勴⟝♴⥃䫢♸ꣳ of purification. ⵖⰟず㶸㖈 This is a workshop, an operating room, a production line. The gleam of metal signals to the process 鵯僽䊨㖞䩛助㹔欰❡絁ꆄ㾪㾝梡ⰦꝘⵄ涸⯕蒺䲿爚衽齡❉䎂ⳝ⛓暟䨾偽岁鷗猍涸꧌⡤ of mass transformation beyond the ordinary objects; their dissected vestige reconfigured and 佖鸤㸐⟌鄄ⴕ⶷䒓勻⠶ꥦ涸䨾剤ꨫ侕♸幋✉鿪忕殆⾲㖒✮⟃㼓ꝉ⿻⹉䔂㖒㸞佞㖈姽չ侮 sealed in its own place. Here, the word “organize” connotes a sinister intention, justified by the 椚պ」䧭✫齭䜌涸㶶滚չ峇帩պ㽠僽ꦼ⟃끰倊涸遤⸓椚䰘⠍➃㖈ꥬ猍涸䩛媯♴〫腋䧭⚹倾錜 act of “cleaning”. Face to face with viewers as witnesses, at the end of the path, is a reminder 罏剓絊꬗㼆涸僽齡⣜傊偽駈鲽ꅾ涸䜡搭䫔鵦 of our returns to things appearing other than as we know them, nevertheless, they remain inconsequential. Installation View 㾝錒植㜥 Image courtesy of the artist 㕭晙歋谀遮㹻䲿⣘ Harbour Arts Sculpture Park Harbour Arts Sculpture Park 谁麉笞度 Hong Kong 껺度 26 - 31.03.2018 Harbour Arts Sculpture Park lights up with new addition artwork ‘Serene Green ’ (2018) by exhibiting artist Ko Sin Tung. The neon green installation in Western Garden幡䎕绻笂 projects the four Chinese characters ‘Serene Green’ that translates to an environment surrounded by greenery, serenity, natures overwhelming charm, and its indisputable beauty. Ko presents a play on the conception and the irony embedded in the four words that customarily accompany the advertisements for luxury real-estate, and in this case a particular online advertisement of a flat located in Mid-levels West, Hong Kong. Delving into Serene Green, Ko measures the power of the words that play a role of a crucial element in determining the action of acquiring real estate in the present-day. Harbour Arts Sculpture Park չ谁麉笞度(2018) պ涸倞㟞⡲ㅷ僽歋껻度谁遯㹻넞⧉䕒ⶾ⡲涸շ幢䎖综 笃ո 笃蒀涸ꩪ赙敚⡲ㅷ럊❮銯㕨 莅ヰ鼹虋加襟综涸橇㞯輑昸♧넓 瑳곏㣐荈搭涸ꃰ➃ 눃⸂ㄤ搂䐄縨毠涸繡䢀 ✮➃䛽ꬆ㸞㻞涸䠮錏չ幢䎖综笃պ㔋㶶竤䌢ⴀ植㖈垜湏䑞デ⚥ 㣐苠 僈❮涸俒㶶胝䖕ꦡ询衽镾ⵞ䠑㄂ 罜鸏妄㽍Ⱖ䭸ぢ♧⦐⡙倴껻度銯⼱㿋涸笪♳垜湏䑞デ谁遯 㹻鷴麕շ幢䎖综笃ո♧⡲幀Ⰵ䱳鎣俒㶶⸂ꆀ倴植➛㖒欴ꌼ㈒䨾䪐怵涸ꡠ꒳錬蒀 Harbour Arts Sculpture Park 2018 – Serene Green (2018), Ko Sin Tung Photography幡䎕绻笂 by Caster Cheung Harbour Arts Sculpture Park 2018 (2018), ˊ幢䎖综笃Caster Cheung넞⧈䕒 撑晚歋 䲿⣘ Harbour Arts Sculpture Park 2018 – Serene Green (2018), Ko Sin Tung Photography幡䎕绻笂 by Caster Cheung Harbour Arts Sculpture Park 2018 (2018), ˊ幢䎖综笃Caster Cheung넞⧈䕒 撑晚歋 䲿⣘ Harbour Arts Sculpture Park 2018 – Serene Green (2018), Ko Sin Tung Photography幡䎕绻笂 by Caster Cheung Harbour Arts Sculpture Park 2018 (2018), ˊ幢䎖综笃Caster Cheung넞⧈䕒 撑晚歋 䲿⣘ Harbour Arts Sculpture Park 2018 – Serene Green (2018), Ko Sin Tung Photography幡䎕绻笂 by Caster Cheung Harbour Arts Sculpture Park 2018 (2018), ˊ幢䎖综笃Caster Cheung넞⧈䕒 撑晚歋 䲿⣘ Rehearsal 䕙䱖 Group Exhibition 纈㾝 Tai Kwun Contemporary, Hong Kong 㣐긬殹➿繠遮긬 껺度 25.03.2018 - 15.04.2018 Installation View 㾝錒植㜥 Sunflower and safety helmet 㣖ꤿ蔅莅㸞䌨2017 Digital print 138.5 x 侸焺䩧⽫176.5 cm Image courtesy of the artist 㕭晙歋谀遮㹻䲿⣘ Installation View 㾝錒植㜥 Sunflower and safety helmet 2017㣖ꤿ蔅莅㸞䌨 Digital print 138.5侸焺䩧⽫ x 176.5 cm Image courtesy of the artist 㕭晙歋谀遮㹻䲿⣘ Muse for a Mimeticist - Wang Wei and Ko Sin Tung 鹧溫⚺纏罏涸꫙䠮桬遺莅넞⧉䕒 Edouard Malingue Gallery, Shanghai 꼛ⲳ殥䐤 ♳嵳 24.06.2017 - 20.08.2017 As a conceptual tool devised for this exhibition, “Mimeticism” differs from Realism in that, For Wang Wei and his generation of Chinese artists, Realism is certainly not unfamiliar. Wang while the latter embraces countless possible definitions and means of realisation, the former Wei graduated from the Central Academy of Fine Arts in Beijing, the base of Realist pedagogy advances only along a narrow path. Mimeticism adheres to only one technical standard: an in the New China, long dominated by Soviet-inspired Academic Realism. The generation of enchanting realm of perfection towards which one approaches ever closer. artists prior to Wang Wei — the Chinese artists who rose to prominence in the 1980s — had long parted ways with “Realism” (which to a great degree was a version of Mimeticism) in order to A well-known tale from antiquity recounts how Zeuxis and Parrhasius, two outstanding Greek free up the methodology in their art and in their thinking. They engaged with new artistic forms artists, decided one day to stage a contest to determine who was the greater artist. Zeuxis such as abstract art, installation, performance art, videos, texts, among others. In contrast, Wang first unveiled his painting of grapes, the exquisite likeness of which actually fooled the birds. Wei along with his generation more consciously realise that while it was necessary to veer away Thinking the grapes were real, they one by one swooped down to peck at the painting. Zeuxis from Mimeticism, something else is now needed. Realist art pedagogy in China merely stays at beamed triumphantly. Next came Parrhasius, who invited everyone into his room where he had the level of technical training, without delving further into reality; meanwhile, the intoxicating painted a large curtain on the wall. Caught unawares, Zeuxis went in and asked, “Well, then, powers of Formalism (however contemporary it may be) are certainly no less than those of show me what you drew underneath?” As Zeuxis uttered these words, the greater artist was Mimeticism.
Recommended publications
  • JURASSIC ISSN 1672-8025 a Journey to the Land Before Time
    Follow us on WeChat Now Advertising Hotline 400 820 8428 WELCOME 城市漫步北京 英文版 3 月份 国内统一刊号: CN 11-5232/GO China Intercontinental Press TO JURASSIC ISSN 1672-8025 A Journey to the Land Before Time MARCH 2019 CHINA 主管单位 : 中华人民共和国国务院新闻办公室 Supervised by the State Council Information Office of the People's Republic of China 主办单位 : 五洲传播出版社 地址 : 北京西城月坛北街 26 号恒华国际商务中心南楼 11 层文化交流中心 邮编 100045 Published by China Intercontinental Press Address: 11th Floor South Building, HengHua linternational Business Center, 26 Yuetan North Street, Xicheng District, Beijing 100045, PRC http://www.cicc.org.cn 社长 President of China Intercontinental Press 陈陆军 Chen Lujun 期刊部负责人 Supervisor of Magazine Department 付平 Fu Ping 编辑 Editor 朱莉莉 Zhu Lili 发行 Circulation 李若琳 Li Ruolin Editor-in-Chief Valerie Osipov Deputy Editor Edoardo Donati Fogliazza National Arts Editor Sarah Forman Designers Ivy Zhang 张怡然 , Joan Dai 戴吉莹 , Nuo Shen 沈丽丽 Contributors Andrew Braun, Bryan Grogan, Curtis Dunn, Dominic Ngai, Gwen Kim, Karen Toast, Kris Provoost, Matthew Bossons, Mia Li, Mina Yan, Mollie Gower, Paul French, Ryan Gandolfo, Tristin Zhang, Yuka Hayashi, Yuzhou Hu, Zhao Chuang HK FOCUS MEDIA Shanghai (Head office) 上海和舟广告有限公司 上海市蒙自路 169 号智造局 2 号楼 305-306 室 邮政编码 : 200023 Room 305-306, Building 2, No.169 Mengzi Lu, Shanghai 200023 电话 : 021-8023 2199 传真 : 021-8023 2190 (From February 13) Guangzhou 上海和舟广告有限公司广州分公司 广州市越秀区麓苑路 42 号大院 2 号楼 610 房 邮政编码 : 510095 Room 610, No. 2 Building, Area 42, Lu Yuan Lu, Yuexiu District, Guangzhou, PRC 510095 电话 : 020-8358 6125, 传真 : 020-8357 3859-800 Shenzhen
    [Show full text]
  • Ko Sin Tung E-Catalogue
    Ko Sin Tung 高倩彤 INTRODUCTION Coloured-in wallpaper, patched walls, blurred images of domestic paraphernalia – these are but The impact of condition is furthermore at the heart of Ko Sin Tung’s artistic inquiry. In her work some of Ko Sin Tung’s visual dialogues with the intimate yet urban environments that persons ‘As white as you can 1’ (2013), for example, she carefully paints over the railings captured on individually create. Concerned with the impact of ‘things’, Ko Sin Tung investigates, through a photograph taken of an outside view from an interior domestic milieu. These unassuming a myriad of mediums and materials, the psychological influences private objects project and sights are reconfigured as liberated, barred of visual intervention. Yet, by this mere painterly act the idiosyncratic functions they’ve been personally channeled to fulfill. She observes the city’s of erasure, Ko Sin Tung has indeed highlighted the exact protected condition in which we live; inhabitants, their close-quarters, and identifies with curiosity their values as dictated through a circumstance that affects our livelihood, which prevents our ingestion of light, and ultimately the items they treasure and keep, slowly exploring how these objects mirror ways of life, or in conflicts with our persistent appropriation of material objects that one as owner considers the very least, illustrate what is expected for living. beautiful, sentimental or even status-lifting. Indeed this work touches upon the permeating psychology of her work and how it titillates between liberation and effectively pointing to our The series ‘Modern Home Collection’ (2013), for example, presents an array of framed archival own tautology.
    [Show full text]
  • This Article Is Written As Part of the New Hall Art Collection Asia
    Eliza Gluckman and Phoebe Wong The Parallax of Generations and Genders: Women in Art, the Hong Kong Case his article is written as part of the New Hall Art Collection Asia Art Initiative, “Women in Art: Hong Kong,” a research project Tcommissioned in collaboration with the Asia Art Archive, Hong Kong, in 2017. The New Hall Art Collection currently boasts over five hundred works, housed at Murray Edwards College of the University of Cambridge, England, and is the largest collection of artworks by women in Europe. Founded in 1954 as New Hall, Murray Edwards College was created to increase educational opportunities for women, and it continues to advocate for equality. Murray Edwards College and the University have a long established relationship with Hong Kong and the development of this project went hand in hand with relationships old and new, leading to the addition of new works in the collection by artists from Hong Kong. In 1992, commentators who were invited to the launch of the New Hall Art Collection wrestled with the deceptively simple but contested term “women artists.” Feminist art historian Griselda Pollock suggested in her published address, “We can read the works for clues about the full complexity and possibility of what it might mean to live ‘as women’ under the sign ‘woman,’ ‘black woman,’ ‘lesbian,’ ‘mother,’ ‘artist,’ ‘citizen,’ and so forth. Therein in this collection we will find no consistency, no generality, no common thread.”1 And yet commonalities are discussedboth clichés and factsevery time a platform is opened to talk about "women artists," with recurring questions about women’s representation and visibility in art history, public institutions, and the market.
    [Show full text]
  • Edouard Malingue Gallery Sixth Floor, 33 Des Voeux Road Central, Hong Kong Edouardmalingue.Com Exhibition Ko Sin Tung 'Undergr
    Edouard Malingue Gallery Beams of artificial fluorescent light, pixelated images of gray-scale sunrises, Sixth floor, 33 Des Voeux assembled screens of ad hoc roadside footage – these are but some of the Road Central, Hong Kong elements in Ko Sin Tung’s visual dialogue with underground zones of construction; those hidden major developments that are hinted at above earth edouardmalingue.com yet not revealed till upon completion. Edouard Malingue Gallery is pleased to present the first major solo exhibition of Ko Sin Tung (b. 1987), an emerging Exhibition Hong Kong artist and graduate from the Department of Fine Arts at The Ko Sin Tung Chinese University of Hong Kong, who is concerned with the private states of ‘underground construction: failed’ living and investigates, through a myriad of mediums and materials, the psychological influences objects as well as environments project, and the Dates idiosyncratic functions they are channeled to fulfill from the domestic to the October 8 – November 26 2015 urban. Opening For ‘underground construction: failed’ Ko Sin Tung develops from her October 7 2015, 6 – 8 pm consideration of domestic spaces to seemingly more public quarters - the future high-speed railway connecting Hong Kong to Mainland China near West Kowloon - and investigates, on a personal level, the reverberations of Contact this concrete issue, dissecting its consequent yet currently secretive impact +852 2810 0317 on social relations. At the entrance to the gallery the visitor encounters an [email protected] archway; as if entering a domestic lair, the outline of an ordinary plastic carpet lies on the floor in front of the entrance - the remnant of the semi- Media Enquiries circular shape of commonplace doormats.
    [Show full text]
  • Edouard Malingue Gallery 꼛 殥 䐤 Hong Kong
    Edouard Malingue Gallery 꼛 Ⲵ 殥 䐤 Hong Kong | Shanghai Ko Sin Tung 껻度 | ♳嵳 Born in Hong Kong in 1987. Lives and works in Hong Kong. edouardmalingue.com Education 2006-2009 B.A. in Fine Arts, The Chinese University of Hong Kong, Hong Kong Residencies 2012 Kunstnarhuset Messen, Ålvik, Norway Grants and Awards 2016 Special Jury Prize, Huayu Youth Award, Sanya, China 2014 Pure Art Foundation Grant 2013-2014, Pure Art Foundation, Hong Kong Project Grant (Emerging Artists Scheme), Hong Kong Arts Development Council, Hong Kong 2012 Professor Mayching Kao Fine Arts Fund, The Chinese University of Hong Kong, Hong Kong 2009 Cheung’s Fine Arts Award, The Chinese University of Hong Kong, Hong Kong Chu’s Creative Award, The Chinese University of Hong Kong, Hong Kong Solo Exhibitions 2019 Adaptation, Edouard Malingue Gallery, Hong Kong Dust and trivial matters, The Bunker, Beijing, China 2016 Absent Store, Holy Motors, Hong Kong 2015 underground construction: failed, Edouard Malingue Gallery, Hong Kong 2014 A Closed Room, Gallery EXIT, Hong Kong 2012 Undone, HARDNECK.hk, Hong Kong 2010 Repairing Space, Blue Lotus Gallery, Hong Kong Selected Group Exhibitions 2020 A’fair, Hong Kong 2019 Borrowed Scenery, Cattle Depot, Hong Kong LONG DAY, Aranya Art Center, Qinhuangdao, China Café do Brasil, Para Site Art Space, Hong Kong Whatever Works, Whatever It Takes, Goethe-Institut China, Beijing, China The Racing Will Continue, The Dancing Will Stay, Times Museum, Guangzhou, China close, Crane Gallery, Kaohsiung, Taiwan Women in Art: Hong Kong, New Hall Art Collection,
    [Show full text]
  • APPENDIX: the 36 Oaths of China's Triad Societies
    APPENDIX: The 36 Oaths of China's Triad Societies 1. Mter having entered the Hong Gates I must treat the parents and relatives of my sworn brothers as mine own kin. I shall suffer death by five thunderbolts if I do not keep this oath. 2. I shall assist my sworn brothers to bury their parents and brothers by offering financial or physical assistance. I shall be killed by five thunderbolts if I pretend to have no knowledge of their troubles. 3. When Hong brothers visit my house I shall provide them with board and lodging. I shall be killed by a myriad of swords if I treat them as strangers. 4. I will always acknowledge my Hong brothers when they identify themselves. If I ignore them I shall be killed by a myriad of swords. 5. I shall not disclose the secrets of the Hong family, not even to my parents, brothers or wife. I shall never disclose the secrets for money. I shall be killed by a myriad of swords if I do so. 6. I shall never betray my sworn brothers. If, through a misunder­ standing, I have caused the arrest of one of my brothers, I must release him immediately. If I break this oath I will be killed by five thunderbolts. 7. I will offer assistance to my sworn brothers who are in trouble, in order that they may pay their passage fee. If I break this oath, may I be killed by five thunderbolts. 8. I must not cause harm or bring trouble to my sworn brothers or Incense Master.
    [Show full text]
  • G.N. 4044 Hong Kong Arts Development Council Ordinance (Chapter 472) SPECIFICATION of ORGANISATIONS and INDIVIDUALS Pursuant To
    HONG KONG ARTS DEVELOPMENT COUNCIL ORDINANCE (Chapter 472) G.N. 4044 SPECIFICATION OF ORGANISATIONS AND INDIVIDUALS Hong Kong Arts Development Council Ordinance (Chapter 472) Pursuant SPECIFICATIONto section 3(5) of OFthe HongORGANISATIONS Kong Arts Development AND INDIVIDUALS Council Ordinance, I Pursuanthereby to sectionspecify 3(5)for eachof the of Hong the interestsKong Arts appearing Development in the Councilfirst column Ordinance, below Ithe hereby specify for each of the interests appearing in the first column below the organisations and individualsorganisations listed correspondingly and individuals in listed the second correspondingly column below:— in the second column below:– Interests Organisations/ Individuals 1. Literary Arts 1. 1A Group Limited* 2. Asia & Europe Culture Association 3. Asian Chinese Writers Association Hong Kong 4. Chang Qing Poets' Association 5. China Academy Of Culture* 6. Chinese National and Cultural Foundation* 7. Community Art Network* 8. Cross Straits Culture Association 9. Hong Kong (Overseas) Literators & Artists Association Limited 10. Hong Kong Arts Administrators Association Limited* 11. Hong Kong Book Reviewers Association 12. Hong Kong Children's Arts Society 13. Hong Kong Chinese Language Association 14. Hong Kong Creative Arts Centre Limited* 15. Hong Kong Culture Association Charitable Foundation Limited* 16. Hong Kong International Association of Creativity 17. Hong Kong International Literary Festival Limited* 18. Hong Kong International Philosophy And Culture Association 19. Hong Kong International Society for the Promotion of Culture* 20. Hong Kong Literary Criticism Society Company Limited* 21. Hong Kong Literature Promoted Association 22. Hong Kong Literature Publishing Company Limited 23. Hong Kong Music & Literature Society* 24. Hong Kong New Poetry Union 25. Hong Kong Palace Museum Limited* 26.
    [Show full text]
  • Friends Newsletter
    Friends Newsletter Friends of the Art Museum, the Chinese University of Hong Kong Autumn 2016 INSIDE THIS ISSUE P2 Friends Executive Board P18 Nurturing Creativity P34 Membership Form 2015 - 2016 Laure Raibaut & Belinda Piggott P35 Membership Renewal P3 Events Calendar General Information on the P21 Dr J S Lee and the Art Museum Art Museum P3 Tours at a Glance Dr. Cheung Ngai Yee Museum Library Information P4 Message from the Chair P22 The CUHK Graduate Art Exhibition 2016 P5 Study Group Jessica Chan P6 Message from Pearl P23 Collectors Circle Lam Galleries our newsletter sponsor P24 Museum Exhibition P8 Members’ Benefits: VIP Passes P25 Visiting the CUHK Library Front Cover: Rare Books Collection P9 Nurturing Creativity Mariane Yeo 35th Anniversary Art Exhibition A collage of the detail of 35 P26 Trip Reports: works by key graduates and P12 China Club Art Tour Sydney masters from the CUHK Fine Iran Arts Department on display at 35th Anniversary Gala Dinner P13 the Friends’ Art Exhibition P30 Overseas Tours: Nurturing Creativity. P14 Impactful Gifts China Shanxi Prof. Josh Yiu Japan P16 Taming ‘black tigers’ P32 Friends Products Dr. Peggy Pik-ki Ho Friends Executive Board 2015 - 2016 Position Name Email Contact Chair Sagiri Dayal [email protected] Vice-chair & Products Cynthia Lackey [email protected] Collectors Circle Edwin Mok [email protected] Communications & Librarian Gillian Kew [email protected] Events & Gallery Group Belinda Piggott [email protected] Member at Large Candice Lee [email protected]
    [Show full text]
  • My Art Guide Hong Kong 2019 Art Basel/ Exhibitions
    My Art Guide� Hong Kong 2019 Art Basel/ Exhibitions/ My Art Guide Events/Galleries/ Museums/ � Hong Kong 2019 Openings/ Hotels/ Restaurants/ City Maps WHERE ART IS TRULY ALIVE. Basel is the perfect place to embark on a fascinating > With the free BaselCard you benefi t from journey through the world of art. An exceptional density a 50 % discount on admission to museums of museums, the world’s most important art fair and (incl. special exhibitions) a lively urban art scene make Basel a compact city of culture with an appeal that reaches well beyond Europe. BASEL.COM Dear Art Basel Guests, attachment programmes and Arts Space Scheme, the latter Art Basel Hong Kong is held year providing artists with arts in, year out and I welcome you to studios at reasonable rent. Our this years’ edition of the world “ADC Artspace” open day will FIND class art fair, that provides be held on 29 March at Wong galleries from around the Chuk Hang where you can rub world the chance to showcase shoulders with a variety of adiverse collection of artworks visual and media artists and by established and emerging their artworks. Among them YOUR artists globally alongside their are Mr Magus Yuen, who won curated projects and associated the Director’s Choice prize events. from Hong Kong Human Rights Arts Prize 2017 with his work The seventh edition of Art Basel Closet and Mr Yeung Leung INNER this year features 242 premier Chuen who garnered the Best art galleries from 36 different Director at the 12th Fresh Wave countries with 25 of them based International Short Film Festival in Hong Kong.
    [Show full text]
  • Press Release
    Edouard Malingue Gallery 馬 凌 畫 廊 Sixth floor, 33 Des Voeux Edouard Malingue Gallery is pleased to participate in Taipei Dangdai 2020 and Road Central, Hong Kong present works by Chou Yu-Cheng (b. 1976, Taiwan), Ko Sin Tung (b. 1987, Hong Kong), 2202, 2879 Longteng Ave. Lai Chih-Sheng (b. 1971, Taiwan), Su-Mei Tse (b. 1973, Luxembourg) and Yang Chi- Xuhui District, Shanghai Chuan (b. 1985, Taiwan). edouardmalingue.com Modified, shifed or transferred elements amounting to new relationships between Taipei Dangdai 2020 status and object: herein lies the pulse of Chou Yu-Cheng’s practice that builds, Booth B08 across multiple mediums, a subtle critique of mass media, institutions and the mechanisms that produce them. A graduate from l’Ecole Nationale Supérieure des Chou Yu-Cheng Beaux-Arts de Paris, and the research programme La Seine, Chou has gained Ko Sin Tung international recognition for his dialectical interplay between the source and results Lai Chih-Sheng Su-Mei Tse of his creations. Through his selective conversations, Chou shapes a minimal yet Yang Chi-Chuan deliberate set of intellectual and aesthetic tricks, which ultimately play on the properties of art, object and space. His notable solo shows include ones at Taipei Preview Fine Art Museum, Kaohsiung Fine Art Museum, Bethanien Kunstverein in Berlin, 16 January amongst other. Group exhibitions include Performa; Perth Institute of Contemporary Dates Arts; Lyon Contemporary Art Biennale; Liverpool Biennial; New Museum, New York; 17 - 19 January Asian Art Biennial, Taiwan and others. Chou’s work is held in multiple museum collections including the University of Salford/CFCCA, UK; Taipei Fine Art Museum; Venue Kaohsiung Museum of Fine Art.
    [Show full text]
  • Information to Users
    INFORMATION TO USERS This manuscript has been reproduced from the microfilm master. UMI films the text directly from the original or copy submitted. Thus, some thesis and dissertation copies are in typewriter face, while others may be from any type of computer printer. The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality illustrations and photographs, print bleedthrough, substandard margins, and improper alignment can adversely afreet reproduction. In the unlikely event that the author did not send UMI a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if unauthorized copyright material had to be removed, a note will indicate the deletion. Oversize materials (e.g., maps, drawings, charts) are reproduced by sectioning the original, beginning at the upper left-hand comer and continuing from left to right in equal sections with small overlaps. Each original is also photographed in one exposure and is included in reduced form at the back of the book. Photographs included in the original manuscript have been reproduced xerographically in this copy. Higher quality 6” x 9” black and white photographic prints are available for any photographs or illustrations appearing in this copy for an additional charge. Contact UMI directly to order. UMI A Bell & Howell Infonnation Company 300 North Zeeb Road, Ann Arbor MI 48106-1346 USA 313/761-4700 800/521-0600 THE TANGS OF LUNG YEUK TAU: A CHINESE LINEAGE IN CONTEMPORARY SOCIAL CONTEXT Dissertation Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of the Ohio State University By Zhiming Zhao, M.A.
    [Show full text]
  • Women in Art, the Hong Kong Case
    Eliza Gluckman and Phoebe Wong The Parallax of Generations and Genders: Women in Art, the Hong Kong Case his article is written as part of the New Hall Art Collection Asia Art Initiative, “Women in Art: Hong Kong,” a research project Tcommissioned in collaboration with the Asia Art Archive, Hong Kong, in 2017. The New Hall Art Collection currently boasts over five hundred works, housed at Murray Edwards College of the University of Cambridge, England, and is the largest collection of artworks by women in Europe. Founded in 1954 as New Hall, Murray Edwards College was created to increase educational opportunities for women, and it continues to advocate for equality. Murray Edwards College and the University have a long established relationship with Hong Kong and the development of this project went hand in hand with relationships old and new, leading to the addition of new works in the collection by artists from Hong Kong. In 1992, commentators who were invited to the launch of the New Hall Art Collection wrestled with the deceptively simple but contested term “women artists.” Feminist art historian Griselda Pollock suggested in her published address, “We can read the works for clues about the full complexity and possibility of what it might mean to live ‘as women’ under the sign ‘woman,’ ‘black woman,’ ‘lesbian,’ ‘mother,’ ‘artist,’ ‘citizen,’ and so forth. Therein in this collection we will find no consistency, no generality, no common thread.”1 And yet commonalities are discussedboth clichés and factsevery time a platform is opened to talk about "women artists," with recurring questions about women’s representation and visibility in art history, public institutions, and the market.
    [Show full text]