Catalogo prodotti Catálogo de productos / Catalogue de produits Product catalogue / Produktkatalog

IL NOSTRO Nuestro helado / Notre crème glacée / Our / Unser Eis

Gelati Dino pone a su disposición helados que respetan la gran tradición heladera italiana, elaborados con excelen- tes ingredientes escogidos minuciosamente de territorios únicos por su clima y situación. Nuestro sistema de producción mantiene intacta su naturaleza y su valor nutricional, de manera que lo que la tierra ha creado, nuestro cliente lo pueda disfrutar.

El cuidado artesanal del proceso de producción y la investigación de nuestros expertos heladeros, nos permiten ofrecer experiencias sensoriales a todos los que aman el auténtico helado de alta calidad.

Gelati Dino sorprende con la refinada intensidad del sabor de sus productos e invita a sus consumidores a sentir la felicidad que late en cada momento de degustación. CREME Cremas / Crèmes / Creams / Eiscreme

56015/25015/00015 • Nocciola 100% IGP Piemonte Gelato di nocciola 100% IGP Piemonte / Helado de avellanas 100% del Piamonte / Glace aux noisettes 100% du Piémont / 100% Piedmontese hazelnut ice cream / Haselnuss-Eis mit Haselnüssen 100% aus dem Piemont 36002/35002/30002 • Nocciola Vegana Gelato alla nocciola preparato con latte di riso / Helado de Avellana elaborado con leche de arroz / Glace à la noisette à base de lait de riz / Hazelnut ice cream made using rice milk / Mit Reismilch hergestelltes Haselnuss-Eis 56045/25045/00045 • Caffè Arabica Gelato al caffè 100 % Arabica a tostatura naturale / Helado de café Arábica 100 % tostado natural / Glace café 100 % arabica, torréfaction naturelle / 100% Arabica natural roast coffee ice cream / Mokka-Eis mit 100 % Arabica-Kaffee natürlicher Röstung 56055/00055

• Caramello Gelato al caramello 100% naturale senza coloranti / Helado de caramelo 100 % natural sin colorantes / Glace caramel 100 % naturelle sans colorants/ 100% natural caramel ice cream without colouring agents / Karamell-Eis, 100 % natürlich, ohne Farbstoffe 56085/00085 • Cocco Gelato al cocco elaborato con latte di cocco disidratato / Helado de coco elaborado con leche de coco deshidratada / Glace de coco à base de lait de coco déshydraté / Coconut ice cream made with dehydrated coconut milk / Kokos-Eis, hergestellt aus Kokosmilchpulver 00095 • Conguitos Gelato alla nocciolina americana leggermente salata con cioccolato / Helado de cacahuete ligeramente salado con / Duo de glace cacahuète légèrement salé et chocolat / Lightly salted peanut ice cream with chocolate / Erdnuss-Eis aus leicht gesalzenen Erdnüssen mit Schokolade 00097 • Cookies Gelato alla vaniglia Bourbon con cookies al cioccolato / Helado de vainilla Bourbon con cookies de chocolate / Glace vanille Bourbon et cookies au chocolat / Bourbon with chocolate cookies / Vanille-Eis mit echter Bourbon-Vanille und Schokoladen-Cookies 56100/00100 • Crema catalana Gelato alla crema catalana/ Helado de crema catalana / Crème Catalane glacée / Crème brûlée ice cream / Crème-brûlée-Eis

04 CREME Cremas / Crèmes / Creams / Eiscreme

56080/25080/00080 • Baileys Crema di gelato al Baileys / Crema helada de Baileys / Crème glacée au Baileys / Baileys ice cream / Baileys-Creme-Eis 56125/25125/00125 • Dulce de leche Gelato prodotto con autentico dulce de leche argentino / Helado elaborado con auténtico dulce de leche argentino / Véritable confiture de lait d’Argentine en crème glacée / Ice cream made from genuine Argentine Dulce de Leche / Mit echt argentinischem Dulce de leche hergestelltes Eis 00088 • Galleta María Gelato al biscotto appena sfornato / Helado de galletas María recién hechas / Glace aux biscuits juste sortis du four/ Freshly-baked biscuit ice cream /

Eiscreme mit knusprigen Keksstückchen 56175/25178/00175

• Leche Merengada Gelato alla crema con un pizzico di limone e cannella / Helado de Crema con un toque de limón y canela / Crème glacée citronnée avec une pointe de cannelle / Ice cream with a touch of lemon and cinnamon / Eiscreme mit Zimt und einem Spritzer Zitrone 56285/00285

• Liquirizia Gelato al gusto intenso di liquirizia / Helado de Intensa regaliz / Glace au parfum intense de réglisse / Crème glacée réglisse forte / Besonders geschmacksintensives Lakritze-Eis 56190/00190 • Málaga con pasas Gelato al vino Malaga con uva passa / Helado de Malaga con pasas / Malaga wine and raisin ice cream / Glace au vin de Malaga et aux raisins secs / Malaga-Eis mit Rosinen 56235/00235

• Fior Di Latte Gelato alla panna fresca / Helado de nata fresca / Crème glacée chantilly / Fresh cream ice cream / Sahne-Eis aus frischer Sahne 00237 • Amarenata Gelato alla panna fresca con ciliegie candite al naturale / Helado de nata fresca con cerezas confitadas al natural / Crème glacée chantilly avec cerises naturelles confites / Fresh cream ice cream with candies cherries / Sahneeis aus frischer Sahne mit kandierten Kirschen 00245 • Fior di Latte e Noci Gelato alla panna fresca con pezzi di noci fresche / Helado de nata fresca con trozos de nueces / Crème glacée chantilly, cerneaux de noix fraiches / Ice cream with chunks of fresh walnuts / Eis mit Stücken von frischen Walnüssen 05 CREME Cremas / Crèmes / Creams / Eiscreme

25323/00323 • Vaniglia e Noci di Macadamia Gelato alla vaniglia Bourbon con noci di macadamia caramellate / Helado de vainilla Bourbon con nueces de macadamia caramelizadas / Glace à la vanille Bourbon et aux noix de macadamia caramélisées / Bourbon vanilla ice cream with caramelized macadamia nuts / Vanille-Eis mit echter Bourbon-Vanille und karamellisierten Macadamia-Nüssen 25247/00247 • Oreo Gelato alla panna fresca con biscotti Oreo sbricciolati / Helado de nata fresca con trocitos de galleta Oreo / Crème glacée chantilly aux éclats de biscuits Oreo / Fresh cream ice cream with pieces of Oreo biscuits / Sahne-Eis aus frischer Sahne mit leckeren Oreo-Keksstückchen 00280 • Piña Colada Crema di gelato all'ananas con aggiunta di cocco grattugiato / Crema helada de piña con toque de coco rallado / Crème glacée à l’ananas, avec une touche de noix de coco râpée / Pineapple ice cream with a touch of grated coconut / Ananas-Creme-Eis mit Kokos-Raspeln 56270/00270 • Pistacchio 100% IGP Bronte Gelato al pistacchio 100% IGP Bronte leggermente salato / Helado de pistachos 100% de Bronte ligeramente salados / Crème glacée pistache aux pistaches 100% de Bronte légèrement salées / Lightly salted 100% Bronte / Pistazien-Eis aus leicht gesalzenen Pistazien 100% aus Bronte 56272/25272/00272 • Pistacchio Extra Il gelato fatto da una selezione di pistacchi con un sapore auténtico / Helado elaborado con una selección de Pistachos con un sabor auténtico / Crème glacée pistache à base de pistaches aux saveurs authentiques / Ice cream with the authentic taste of pistachios / Authentisches, geschmacksintensives Pistazien-Eis 36004/35004/30004 • Pistacchio Vegano Gelato al pistacchio preparato con latte di riso / Helado de Pistacho elaborado con leche de arroz / Glace à la pistache à base de lait de riz / Pistachio ice cream made using rice milk / Mit Reismilch hergestelltes Pistazien-Eis 25300/00300 • Stracciatella Gelato alla Panna fresca con lamine di cioccolato extra Dark / Helado de nata fresca con láminas de chocolate negro extra / Crème glacée chantilly copeaux de chocolat noir extra fort / Fresh cream ice cream with extra plain chocolate slices / Sahneeis aus frischer Sahne, durchzogen mit feinen Knusperschichten aus Zartbitterschokolade

06 CREME Cremas / Crèmes / Creams / Eiscreme

00296 • Cheesecake Torta al formaggio transformata in cremoso gelato / Tarta de queso transformada en cremoso helado / Cheese-cake transformé en glace crémeuse / Creamy cheesecake ice cream / Sahniges Cheesecake-Eis 56317/25317 /00317 • Turrón extra Gelato al torrone morbido / Helado de turrón blando / Véritable Nougat / Soft turron ice cream / Cremiges Nugat 56305/00305 • Tiramisù alla Romagnola Autentico tiramisù secondo la tradizione Romagnola transformato in Gelato / Auténtico tiramisú elaborado al modo tradicional de la Romaña transformado en helado / L’unique Tiramisù Romagnol glacé / Authentic tiramisu ice cream made in the traditional Romagna way / Tiramisu-Eis, hergestellt nach der Art der Romagna 56320/25320/00320 • Vaniglia antica Gelato alla crema fiorentina come quella dei Pasticceri alla corte dei Medici / Helado de crema florentina según la tradición pastelera de la corte de los Medici / Crème glacée Vanille selon la recette Florentine élaborée à la cour des Medicis / Florentine cream ice cream made in keeping with the cake-making tradition of the Medici Court / Eiscreme nach der Art der Crema Fiorentina, so wie sie von den Konditoren am Hof der Medici zubereitet wurde 00330 • Yogurt con mango Gelato allo yogurt della cooperativa La Fageda con aggiunta di salsa al mango / Helado de yogur de la Cooperativa la Fageda con salsa de Mango / Duo de crème glacée ou Yaourt de la coopérative artisanale "La Fageda" et mangue / Yogurt Fageda cooperative with Mango Sauce / Joghurt Fageda Genossenschaft mit Mangosauce 56325/25335/00335 • Yogurt Naturale Gelato allo yogurt prodotto dalla cooperativa La Fageda / Helado de yogur de la cooperativa La Fageda / Glace au yaourt de la coopérative La Fageda / Yoghurt ice cream made with yoghurt from La Fageda cooperative / Joghurt-Eis, hergestellt aus Joghurt der Genossenschaft La Fageda 25327/00327 • Yogurt con Frutti di Bosco Gelato allo yogurt prodotto dalla cooperativa La Fageda con frutti di bosco / Helado de yogur de la cooperativa La Fageda con frutas del bosque / Glace au yaourt de la coopérative La Fageda avec des fruits des bois / Yoghurt cream made with yoghurt from La Fageda cooperative with fruits of the forest / Joghurt-Eis mit Waldfrüchten, hergestellt aus Joghurt der Genossenschaft La Fageda

07 CREME Cremas / Crèmes / Creams / Eiscreme

56087/25086 • Cocco 0% Zuccheri Aggiunti Gelato al cocco senza zuccheri aggiunti / Helado de coco sin azúcares añadidos / Crème Glacée noix de coco sans sucre rajouté / Coconut ice cream with no added sugars / Ohne Zuckerzusatz hergestelltes Kokos-Eis 56322/25321 • Vaniglia 0% Zuccheri Aggiunti Gelato alla vaniglia senza zuccheri aggiunti / Helado de vainilla sin azúcares añadidos / Crème glacée Vanille naturelle sans sucre rajouté / Vanilla ice cream with no added sugars / Ohne Zuckerzusatz hergestelltes Vanille-Eis 56360 • Zucca e zenzero Gelato di zucca con un tocco di zenzero / Helado de calabaza con un toque de jengibre / Glace au potiron avec une touche de gingembre / Pumpkin ice

cream with a touch of ginger / Kürbiseis mit einem Hauch Ingwer 56200/25211

• Mascarpone Gelato di mascarpone / helado de mascarpone / Glace au mascarpone / Mascarpone ice cream / Mascarponeeis 56199/25206 • Marron Glace (en temporada) Crema gelata di Marroni / Crema helada de castañas / Crème glacée aux châtaignes / Frozen cream of chestnuts / Marron-Glacé-Eiscreme 56060/25013 • Caramello al burro salato Gelato di caramello al burro salato / Helado de caramelo de mantequilla salada / Glace au caramel au beurre salé / Salted butter caramel ice cream / Salzbutter-Karamell-Eis 56180 • Lemon Pie Crema al limone con biscotto / Crema al limón con galleta / Crème au Citrone avec biscuit / Lemon cream with cookies / Zitronencreme mit keks 36003/35003/30003 • Cocco Vegano Gelato al cocco preparato con latte di cocco di produzione ecologica / Helado de coco elaborado con leche de coco de producción ecológica / Glace à la noix de coco à base de lait de coco bio / Coconut ice cream made with organic coconut milk / Kokoseis mit Kokosmilch aus ökologischer Produktion 56501/25501 • Vaniglia Bourbon Gelato alla vaniglia Bourbon del Madagascar / Helado de Vainilla Bourbon de Madagascar / Glace à la vanille Bourbon de Madagascar / Madagascar Bourbon vanilla ice cream / Vanille-Eis mit echter Bourbon-Vanille aus Madagaskar

08 CREME Cremas / Crèmes / Creams / Eiscreme

56300 • Praliné di Frutti Secchi Gelato alla nocciola 100% Trilobada del Piemonte, Mandorla 100% Marcona e pistacchio 100% Bronte di origine Bio / Helado de avellana 100% Trilobata del Piemonte, almendra 100% Marcona y pistacho 100% Bronte de origen Bio / Glace à la noisette 100% Trilobata du Piémont, amande 100% Marcona et pistache 100% Bronte d’origine bio / Hazelnut ice cream 100% Trilobata del Piemonte, almond 100% Marcona and pistachio 100% organically sourced Bronte/ Haselnusseis 100 % Trilobata aus dem Piemont, Mandeln 100 % Marcona und Pistazien 100 % Bronte aus biologischem Anbau

09 CIOCCOLATI / Chocolats / Chocolates / Schokoladeneis

56040/25040/00040 • Cacao Olandese Gelato al Cacao proveniente dalle ex Colonie Olandesi / Helado de cacao procedente de las antiguas colonias holandesas / Glace au cacao des anciennes colonies hollandaises / Cocoa ice cream made with cocoa from the former Dutch colonies / Kakao-Eis mit Kakao aus den ehemals holländischen Kolonien 56104/00104 • Crema di Nocciola e Cacao Gelato al cioccolato con morbida crema al cacao e nocciole / Helado de chocolate con suave crema al cacao y avellanas / Glace au chocolat avec une crème onctueuse cacao et noisettes / with mild cocoa and hazelnut cream / Schokoladeneis mit zarter Kakao-Haselnuss-Creme 00025 • Bacio di Torino Gelato al cioccolato con granella di nocciole Piemonte a pezzi / Helado de chocolate con trocitos de avellanas del Piamonte / Glace au chocolat avec des éclats de noisettes du Piémont / Chocolate ice cream with pieces of Piedmontese walnuts / Schokoladeneis mit gehackten Haselnüssen aus dem Piemont 56035/00035 • Cioccolato BonBon Gelato al cioccolato al latte con lamine di copertura extra Dark / Helado de chocolate con leche con láminas de cobertura de chocolate negro extra / Glace au chocolat au lait avec des lamelles de chocolat noir / Milk chocolate ice cream with slices of extra plain couverture chocolate / Milchschokoladeneis, durchsetzt mit feinen Knusperschichten aus Zartbitterkuvertüre 56075/00075 • Cioccolato al Latte Gelato al cioccolato con crema di latte / Helado de chocolate con crema de leche / Glace chocolat et crème fraîche / Chocolate ice cream with fresh cream / Schokoladeneis mit frischer Sahne 36001/35001/30001 • Cioccolato Extra Dark Vegano Gelato al cacao Grand Cru amaro extra / Helado de cacao Grand Cru negro extra / Glace au cacao Grand Cru noir extra / Grand Cru extra plain cocoa ice cream / Eiscreme aus Zartbitter-Kakao Grand Cru Extra 00165 • Jamaica Gelato al cioccolato con un tocco di autentico rhum Jamaicano e nocciole / Helado de chocolate con unas gotas de auténtico ron jamaicano y avellanas / Glace Chocolat parfumé au rhum de la Jamaïque et noisette / Chocolate ice cream with authentic drops of Jamaican rum and hazelnuts / Schokoladeneis mit Haselnüssen und einem guten Schuss Jamaika-Rum

10 CIOCCOLATI Chocolates / Chocolats / Chocolates / Schokoladeneis

56020/25020/00020 • Cioccolato Bianco Gelato al cioccolato bianco con scaglie di copertura bianca / Helado de chocolate blanco con virutas de cobertura blanca / Glace au chocolat blanc avec des copeaux de chocolat blanc / White chocolate ice cream with shavings of white couverture chocolate / Schokoladeneis aus weißer Schokolade mit gehobelter weißer Kuvertüre 56110/25110 • Dietetico di Cacao Gelato al cacao preparato con fruttosio. Ha un valore calorico inferiore del 30 % rispetto al comune gelato al cioccolato / Helado de cacao elaborado con fructosa. Presenta una reducción del 30% del valor calórico respecto al helado de cacao convencional / Glace au cacao à base de fructose. 30 % de valeur calorique en moins par rapport à la glace au cacao classique / Diet-friendly cocoa ice cream made with fructose. 30% fewer calories than conventional cocoa ice cream / Mit Fruktose hergestelltes Diät-Eis, das 30% weniger Kalorien als konventionell hergestelltes Kakao-Eis enthält 25141 • Gianduia Gelato al cioccolato con morbida crema al cacao e nocciole / Helado de chocolate con suave crema al cacao y avellanas / Glace au chocolat avec une crème onctueuse cacao et noisettes / Chocolate ice cream with mild cocoa and hazelnut cream / Schokoladeneis mit zarter Kakao-Haselnuss-Creme 25034/00034 • Bianco croccante Gelato al cioccolato bianco con crema di nocciola e cacao e biscotto crocante / Helado de chocolate blanco con crema de avellana y cacao y galleta crujiente / Glace au chocolat blanc, crème de noisette et cacao, biscuit croquant / White chocolate ice cream with cocoa and hazelnut cream and crunchy biscuit / Eis von weißer Schokolade mit Haselnuss-Kakao-Creme und knusprigem Keks

11 SORBETTI / Sorbets / Sorbets / Sorbet

00001 • After Eight Sorbetto alla Menta piperita con cioccolato Belga / Sorbete de menta piperita con chocolate belga / Sorbet à la menthe poivrée avec du chocolat belge / Mint sorbet made with peppermint with Belgian chocolate / Minz-Sorbet mit Pfefferminze, kombiniert mit belgischer Schokolade 56198/25198/00198 • Mango Alphonso Sorbetto di delizioso Mango Alphonso / Sorbete de delicioso mango Alphonso / Sorbet aux délicieuses mangues Alphonso / Delicious Alphonso mango sorbet / Köstliches Mango-Alphonso-Sorbet 56030/00030 • Banana Sorbetto alla banana / Sorbete de Plàtano / Sorbet banane / Banana sorbet / Bananen-Sorbet 56185/25185/00185 • Limone Siciliano Sorbetto al Limone siciliano / Sorbete de limón siciliano / Sorbet citron Sicilien / Sicilian lemon sorbet / Zitronen-Sorbet aus sizilianischen Zitronen 56195/25195/00195 • Mandarino di Riviera Ligure Sorbetto al mandarino della Riviera Ligure / Sorbete de mandarina de la Riviera Ligur / Sorbet à la Mandarine de la Riviera Ligure / Mandarin sorbet made with mandarins from the Ligurian Riviera / Mandarinen- Sorbet aus Mandarinen von der Ligurischen Riviera 56001/25199 • Menta Piperita Sorbetto alla Menta piperita / Sorbete de menta piperita / Sorbet à la menthe poivrée / Peppermint sorbet / Pfefferminz-Sorbet 56215/25215/00215 • Melone Galia (en temporada) Sorbetto di melone Galia originario di Israele / Sorbete de melón Galia originario de Israel / Sorbet au Melon Galia origine Israël / Israeli Galia melon sorbet / Melonen-Sorbet aus israelischen Galia-Melonen 56130/00130 • Lampone Sorbetto al lampone / Sorbete de frambuesas / Sorbet aux framboises / Raspberry sorbet made with raspberries / Himbeer-Sorbet, zubereitet mit Himbeeren 56135/25135/00135 • Fragola Sorbetto alla fragola / Sorbete de fresas / Sorbet à la fraise / Erdbeer- Sorbet / sorbet / Erdbeer-Sorbet

12 SORBETTI Sorbetes / Sorbets / Sorbets / Sorbet

00147 • Frutti di bosco Sorbetto ai frutti di bosco / Sorbete de frutos del bosque / Sorbet aux fruits des bois / Fruits of the forest sorbet / Waldfrucht-Sorbet 56187/25187 • Limone 0% Zuccheri Aggiunti Sorbetto al limone senza zuccheri aggiunti / Sorbete de Limón sin Azúcares Añadidos / Sorbet au citron sans sucre ajouté / Lemon sorbet with no added sugars / Ohne Zuckerzusatz hergestelltes Zitronen-Eis 56150 • Sorbetto di cachi (en temporada) Delicato sorbetto di cachi / Delicado sorbete de caqui / Délicat sorbet de kaki / Delicate persimmon sorbet / Zartes Kakisorbet 56207/25204/00207 • Maracuyá Delicato sorbetto all maracuyá / Delicado sorbete de maracuyá / Délicat sorbet aux fruits de la Passion / Delicate passion fruit sorbet / Zartes Maracujasorbet 56340 • Base Neutra (*2x3,350 Kg) * - Base neutra liquida studiata appositamente per preparare sorbetti con frutta fresca di stagione o congelata. Alla base neutra si aggiunge la frutta precedentemente lavata, sbucciata e tagliata così da ottenere un delizioso sorbetto alla frutta. - Base neutra liquida pensada únicamente para realizar sorbetes de fruta fresca natural o pulpa congelada. Se añade la fruta previamente lavada, pelada y cortada a la base neutra y se obtiene un exelente sorbete de fruta. - Base neutre liquide pensée uniquement pour élaborer des sorbets aux fruits frais nature ou de la pulpe surgelée. Les fruits, préalablement lavés, pelés et coupés en morceaux, sont ajoutés à la base neutre, et l’on obtient un excellent sorbet aux fruits. / Liquid neutral base designed exclusively to make fresh fruit or frozen pulp sorbets. Fruit that has been previously washed, peeled and cut is added to the neutral base to make an excellent fruit sorbet. - Neutrales Ausgangsprodukt zur Herstellung der verschiedensten Frucht- Sorbets aus frischem Obst oder tiefgekühltem Fruchtmark. Diesem neutralen Ausgangsprodukt muss nur noch das gewaschene, geschälte und klein geschnittene Obst zugegeben werden, und schon hat man ein ausgezeichnetes Frucht-Sorbet.

13 GAMMA DI GELATI BIO Gama de helados biológicos / Gamme de glaces bio / Organic ice cream range / Ökologische Eissorten

ECO10 • Vaniglia BIO Gelato alla Vaniglia biológico / Helado de Vainilla biológico / Glace à la vanille bio / Organic Vanilla ice cream / Bio-Vanilleeis ECO11 • Turrón BIO Gelato al Torrone di Jijona biológico / Helado de turrón de Jijona Biológico / Glace au tourron de Jijona Bio / Organic Jijona Nougat ice cream / Bio-Jijona-Nougat-Eis ECO12 • Limone BIO Sorbetto al Limone biológico / Sorbete de Limón biológico / Sorbet au citron bio / Organic Lemon sorbet / Bio-Zitronensorbet ECO13 • Fragola BIO Sorbetto alla Fragola biológico / Sorbete de Fresa biológico / Sorbet à la fraise bio / Organic Strawberry sorbet / Bio-Erdbeersorbet ECO14 • Yogurt e Mirtilli BIO Gelato allo Yogurt e Mirtilli biológico / Helado de Yogur con Arándanos biológico / Glace au yaourt à la myrtille bio / Organic Cranberries Yogurt ice cream / Bio-Joghurteis mit Heidelbeeren ECO15 • Cacao BIO Gelato al cacao biológico / Helado de cacao biológico / Glace au cacao bio / Organic cocoa ice cream / Bio-Kakao-Eis ECO16 • Crema Catalana BIO Gelato alla crema catalana biológico / Helado de crema catalana biológico / Glace à la crème catalane bio / Organic crema catalana ice cream / Bio-Eis Katalanische ECO17 • Mango BIO Sorbetto al mango biológico / Sorbete de mango biológico / Sorbet à la mangue bio / Organic mango sorbet / Bio-Mangosorbet ECO18 • Cookies BIO Gelato di Cookies biológico / Helado de cookies biológico / Glace aux cookies bio / Organic cookies ice cream / Bio-Cookie-Eis

14 GAMMA DI GELATI BIO Gama de helados biológicos / Gamme de glaces bio / Organic ice cream range / Ökologische Eissorten

ECO19 • Praliné e Cacao BIO Gelato di crema di nocciola e cacao biológico / Helado de crema de avellana y cacao biológico / Glace à la crème à la noisette et cacao bio / Organic hazelnut and cocoa ice cream / Bio-Haselnusscreme-Eis mit Kakao ECO20 • Cocco BIO Gelato al cocco biológico / Helado de coco biológico / Glace à la noix de coco bio / Organic coconut ice cream / Bio-Kokoseis ECO21 • Cioccolato Extra Dark con Grue BIO Gelato al cioccolato extra dark con fava di cacao grué biológico / Helado de chocolate extra dark con habas de cacao grué / Glace au chocolat extra noir et fèves de cacao grué / Extra dark chocolate ice cream with cacao nibs / Bio-Schokoladeneis mit Kakaobohnensplitter

15 SPECIALITA GASTRONOMICHE Especialidades gastronómicas / Spécialités gastronomiques / Gourmet specialities / Gastronomische spezialitäten

25290 • Roquefort e Noci Gelato al Roquefort “Societe” con pezzi di noci fresche al naturale / Helado de roquefort Société con trocitos de nueces frescas al natural / Glace au roquefort Société et aux pépites de noix fraîche au naturel / Société Roquefort ice cream with pieces of walnut / Roquefort-Eis mit Roquefort Société, durchsetzt mit frischen gehackten Walnüssen 56225/25218 • Mojito Sorbetto al Mojito con autentico Rhum e zucchero di canna e accenni di menta fresca / Sorbete de mojito elaborado con auténtico ron, azúcar de caña y matices de menta fresca / Sorbet au mojito, avec du rhum, du sucre de canne et un soupçon de menthe fraîche / Mojito sorbet made with rum, sugar cane and touches of fresh mint / Mojito-Sorbet mit echtem Rum, Rohrzucker und frischer Minze 25219 • Mojito sin alcohol Sorbetto al Mojito con zucchero di canna e accenni di menta fresca / Sorbete de mojito elaborado con azúcar de caña y matices de menta fresca / Sorbet au mojito, avec du sucre de canne et un soupçon de menthe fraîche / Mojito sorbet made with sugar cane and touches of fresh mint / Mojito-Sorbet mit echtem Rohrzucker und frischer Minze 56501/25501 • Vaniglia Bourbon Gelato alla vaniglia Bourbon del Madagascar / Helado de Vainilla Bourbon de Madagascar / Glace à la vanille Bourbon de Madagascar / Madagascar Bourbon vanilla ice cream / Vanille-Eis mit echter Bourbon-Vanille aus Madagaskar 25050 • Cannella Crema di gelato alla cannella / Crema helada de cannella / Crème glacée à la cannelle / Cinnamon ice cream / Zimt-Creme-Eis 56199/25206 • Marron Glace (en temporada) Crema gelata di Marroni / Crema helada de castañas / Crème glacée aux châtaignes / Frozen cream of chestnuts / Marron-Glacé-Eiscreme 25293 • Recuit de drap de Mas Marcè Formaggio fresco di latte di pecora / Quajada de Mas Marcè / Fromage blanc Mas Marcè / Mas Marcè Recuit / Frischkäse vom Mas Marcè

16 SPECIALITA GASTRONOMICHE Especialidades gastronómicas / Spécialités gastronomiques / Gourmet specialities / Gastronomische spezialitäten

25003 • Avocado (en temporada) Cremoso gelato all'avocado / Cremoso helado de Aguacate / Crémeux glacé à l’avocat / Creamy avocado ice cream / Cremiges Avocado-Eis 25324 • Aceto Merlot Forum Raffinato sorbetto all'aceto Forum Merlot / Refinado sorbete de Vinagre Merlot Forum / Sorbet raffiné au vinaigre Forum Merlot / Refined Forum Merlot wine vinegar sorbet / Raffiniertes Essig-Sorbet, zubereitet mit Merlot-Essig aus dem Hause Forum 25265 • Pepe di Sichuan Speziata crema di gelato al pepe di Sichuan / Especiada crema helada de pimienta de Sichuan / Crème glacée épicée au poivre de Sichuan / Spicy Sichuan pepper ice cream / Pfeffer-Creme-Eis aus echtem Szechuan- Pfeffer 25105 • Crema di Senape di Digione Cremoso gelato di Senape di Digione / Cremosos helado de mostaza de Dijon / Glace crémeuse à la moutarde de Dijon / Creamy Dijon mustard ice cream / Cremiges Dijon-Senf-Eis 25002 • Arancia Sanguinella (en temporada) Sorbetto d’arancia rossa “Sanguinella” della Sicilia / Sorbete de naranja roja “Sanguina” de Sicilia / Sorbet d’orange sanguine de Sicile / Sicilian blood orange “Sanguina” sorbet / Sorbet von roten Blutorangen aus Sizilien 25519

• Yuzu e citrici Sorbetto di yuzu con succo di limone e arancia sanguinella / Sorbete de yuzu con zumo de limón y naranja sanguina / Sorbet de yusu au jus de citron et orange sanguine / Yuzu sorbet with lemon juice and blood orange / Yuzu-Sorbet mit Zitronen-Blutorangen-Saft 25004

• Ananas Gold Costa Rica Sorbetto di ananas Gold Costa Rica / Sorbete de piña Gold Costa Rica / Sorbet d’ananas Gold Costa Rica/ Pineapple Gold Costa Rica sorbet / Ananassorbet Gold Costa Rica 56200/25211 • Mascarpone Gelato di mascarpone / helado de mascarpone / Glace au mascarpone / Mascarpone ice cream / Mascarponeeis

17 SPECIALITA GASTRONOMICHE Especialidades gastronómicas / Spécialités gastronomiques / Gourmet specialities / Gastronomische spezialitäten

25209 • Mascarpone e Fichi Gelato di mascarpone con fichi caramellati / helado de mascarpone con higos caramelizados / Glace au mascarpone et figues caramélisées / Mascarpone ice cream with caramelised figs / Mascarponeeis mit karamellisierten Feigen 25280 • Pomodoro e Basílico Sorbetto di pomodoro con accenni di basilico / sorbete de tomate con matices de albahaca / Sorbet de tomate aux nuances de basilic / Tomato sorbet with hints of basil / Tomatensorbet mit Basilikumnote 25010 • Açai Sorbetto d’açai / sorbete de açai / Sorbet d’açaï / Acai sorbet / Açaí-Sorbet 25302 • Spritz Sorbetto d’ Apperol, Prosecco e soda / Sorbete elaborado siguiendo la receta tradicional del auténtico aperitivo italiano, Apperol, Prosecco y soda/ Sorbet élaboré suivant la recette traditionnelle de l’authentique apéritif italien, Apperol, Prosecco et soda / Sorbet made using the traditional recipe of the authentic Italian aperitif, Apperol, Prosecco and soda / Sorbet nach traditionellem Rezept des wahren italienischen Aperitifs aus Aperol, Prosecco und Soda 25140 • Foie Mi-cuit de Collverd Crema di Foie Mi-cuit Collverd/ Crema de Foie Mi-cuit Collverd/ Crème de fois gras mi-cuit Collverd / Collverd Foie Gras Mi-cuit cream / Foie-gras-Creme mi-cuit vom Collverd 25220 • Mora e Menta Sorbetto di mora con accenni di menta / Sorbete de mora con matices de menta / Sorbet de mûre aux nuances de menthe / Blackberry sorbet with hints of mint / Brombeersorbet mit Minznote 25345 • Lime allo zenzero Sorbetto di lime con un tocco di zenzero / Sorbete de lima con un toque de jengibre / Sorbet de lime avec une touche de gingembre / Lime sorbet with a touch of ginger / Limettensorbet mit einem Hauch Ingwer

18 SPECIALITA GASTRONOMICHE Especialidades gastronómicas / Spécialités gastronomiques / Gourmet specialities / Gastronomische spezialitäten

56080/25080/00080 • Baileys Crema di gelato al Baileys / Crema helada de Baileys / Crème glacée au Baileys / Baileys ice cream / Baileys-Creme-Eis 25150 •Sorbetto di cachi e menta (en temporada) Delicato sorbetto di cachi e accenni di menta fresca / Delicado sorbete de caqui y matices de menta fresca / Délicat sorbet de kaki aux nuances de menthe fraîche / Delicate persimmon sorbet and hints of fresh mint / Zartes Kakisorbet mit Noten von frischer Minze 56150 • Sorbetto di cachi (en temporada) Delicato sorbetto di cachi / Delicado sorbete de caqui / Délicat sorbet de kaki / Delicate persimmon sorbet / Zartes Kakisorbet 25360 • Zucca allo zenzero con noci di macadamia caramellate (en temporada) Gelato di zucca con un tocco di zenzero e noci di macadamia caramellate / Helado de calabaza con un toque de jengibre y nueces de macadamia caramelizadas / Glace au potiron avec une touche de gingembre et des noix de macadamia / Pumpkin ice cream with a touch of ginger and caramelised macadamia nuts / Kürbiseis mit einem Hauch Ingwer und karamellisierten Macadamianüssen 56360 • Zucca e zenzero (en temporada) Gelato di zucca con un tocco di zenzero / Helado de calabaza con un toque de jengibre / Glace au potiron avec une touche de gingembre / Pumpkin ice cream with a touch of ginger / Kürbiseis mit einem Hauch Ingwer 25503 • Crema di the Verde Cremoso e rinfrescante gelato di the Verde Matcha / Cremoso y refres- cante helado de té Verde Matcha / Glace crémeuse et rafraîchissante au thé vert Matcha / Creamy and refreshing Matcha ice cream /

Cremiges und erfrischendes Matcha-Grüntee-Eis 25231

• Negroni Un cocktail tradizionale italiano trasformato in sorbetto / Un cocktail tradicional italiano transformado en sorbete / Un cocktail traditionnel italien transformé en sorbet / A traditional Italian cocktail transformed into a sorbet / Ein traditioneller italienischer Cocktail als Sorbet

19 SPECIALITA GASTRONOMICHE Especialidades gastronómicas / Spécialités gastronomiques / Gourmet specialities / Gastronomische spezialitäten

25107 • Crema al Parmigiano Gelato al formaggio Parmigiano / Helado de queso Parmigiano / Glace au fromage Parmigiano / Parmigiano cheese ice cream / Parmesankäseeis 25007 • Arroz con leche* Auténtico arroz con leche secondo la tradizione Spagnola con un tocco di cannella / Auténtico arroz con leche según la tradición Española con un toque de canela / Riz au lait authentique selon la tradition espagnole avec une pointe de cannelle / Traditional Spanish rice pudding with a hint of cinnamon / Echter Milchreis nach spanischer Tradition mit einem Hauch Zimt 25212 • Miele ai fiori d’arancio* Cremoso gelato al miele di fiori d’arancio / Cremoso helado de miel de flores de naranjo / Glace crémeuse au miel de fleurs d’oranger / Creamy orange blossom honey ice cream / Cremiges Orangenblütenhonig-Eis 25299 • Sorbetto di finocchio* Delicato sorbetto di finocchio / Delicado sorbete de hinojo Délicat sorbet fenouil / Delicate fennel sorbet / Zartes Fenchelsorbet 25301 • Sorbetto alla ciliegia* (en temporada) Rinfrescante sorbetto alla ciliegia / Refrescante sorbete de cereza Sorbet rafraîchissant à la cerise / Refreshing cherry sorbet / Erfrischendes Kirschsorbet

20 CREME DINO SPALMABILI Creme Dino spalmabili / Cremas Dino para untar / Pâtes à tartiner Dino / Dino spreadable creams / Dino Aufstrichcreme

Le Creme Dino sono ideali da spalmare su una semplice fetta di pane, da assaporare con altre dolcezze o per decorare o farcire un dessert / Las Cremas Dino son ideales para untar encima una simple rodaja de pan, para saborear con otros dulces o para decorar o rellenar repostería / Pâtes à tartiner Dino idéales pour tartiner sur une simple tranche de pain, à savourer avec d’autre friandises ou pour décorer ou fourrer des pâtisseries / Dino Creams are perfect for simply spreading on a slice of bread, savouring with other desserts or as a filling or decoration for pastries / Die Dino Cremes sind ideal als Aufstrich auf einer Scheibe Brot, zum Genießen mit weiteren süßen Zutaten oder als Deko oder Füllung für Süßspeisen

40031/40038/40055

• Crema di Nocciola e Cacao 2 x 3 kg

Crema de avellana y cacao / Pâte de noisette et cacao / Hazelnut and 2 x 3 kg chocolate cream / Haselnuss-Kakao-Creme 5 x 1 kg

40017 • Suprema di Nocciola Piemonte e Cacao Bio 12 x 200 g

LAT Crema di nocciola Piemonte e cacao di produzione ecologica / Crema de GE O

C BIOE O avellana y cacao de producción ecológica / Crème de noisettes et de ES-ECO-019-CT R AT T Agricultura UE/no UE IFIC cacao bio / Organic hazelnut and cocoa spread / Aufstrich mit Haselnüssen und Kakao aus ökologischer Produktion 40005/40032/40056 • Crema di Cacao e Mandorla 5 x 1 kg Crema de cacao y almendra / Pâte de cacao et amande / Almond and 2 x 3 kg

chocolate cream / Kakao-Mandel-Creme 5 x 1 kg

40059 • Crema di Mandorla e Nocciola con sale Maldon 5 x 1 kg Crema de almendra y avellana con sal Maldon / Pâte d’amande et noisette au sel de Maldon / Almond and hazelnut cream with Maldon sea salt / Mandel-Haselnuss-Creme mit Maldon-Salz

40003/40057 • Crema di Pistacchio Bronte 5 x 1 kg Crema di pistacchio di Bronte / Crema de pistacho de Bronte / Crème de 5 x 1 kg pistache de Bronte / Bronte pistachio spread / Aufstrich mit Bronte-Pistazien 40016 • Suprema di Pistacchio Bronte Bio 12 x 200 g

LAT Crema di pistacchio di Bronte di produzione ecologica / Crema de GE O

C BIOE O pistacho de Bronte de producción ecológica / Crème de pistache de ES-ECO-019-CT R AT T Agricultura UE/no UE IFIC Bronte bio / Organic Bronte pistachio spread / Aufstrich mit Bronte-Pistazien aus ökologischer Produktion 40004/40030/40058 • Crema Taormina 5 x 1 kg

Mandorla e nocciola con un tocco citrico / Crema de almendra y avellana 2 x 3 kg sabor cítricos / Pâte Taormina / Taormina cream / Taormina-Creme 5 x 1 kg

21 PASTE PURE PER GELATO Pastas puras para helado / pures pâtes pour glace / Ice cream ripples / Reine Pasten für Eiscreme

40101

• Pasta di Nocciola Trilobata Piemonte 2 x 3 kg Pasta pura de avellana Trilobata Piemonte / Pure pâte à la noisette Trilobata Piemonte / Pure Trilobata Piemonte hazelnut paste / Reine Haselnusspaste Trilobata Piemonte 40102

• Pasta di Pistacchio Bronte Origine BIO 2 x 3 kg Pasta pura de pistacho Bronte origen BIO / Pure pâte à la pistache ELATO Bronte d’origine BIO / Pure BIO Bronte pistachio paste / Reine Pista- G C BIOE O ES-ECO-019-CT RT AT zienpaste Bronte Origine BIO Agricultura UE/no UE IFIC 40104

• Pasta di Pistacchio Extra 2 x 3 kg Pasta pura de pistacho extra / Pure pâte à la pistache extra / Pure extra pistachio paste / Reine Pistazienpaste Extra

40103

• Pasta di Mandorla Marcona 2 x 3 kg Pasta pura de almendra Marcona / Pure pâte à l’amande Marcona / Pure Marcona almond paste / Reine Marcona-Mandel-Paste

ECO80

• Pasta di Nocciola BIO 2 x 3 kg Pasta de avellana BIO / Pâte à la noisette BIO / Organic hazelnut LAT paste / Haselnusspaste Organic GE O C BIOE O ES-ECO-019-CT RT AT Agricultura UE/no UE IFIC

22 VARIEGATI

Variegati per gelato / Veteados para helado / Marbrures pour glace / Ice cream ripples / Marmoriermasse für Eiscreme

15049

• Variegato alla gianduia -15ºC 2 x 3 kg Veteado de gianduia -15ºC / Glace marbrée au gianduia -15ºC / Gianduia ripple -15ºC / Gianduia-Marmoriermasse -15 °C 15056

• Variegato crema bianca -15ºC 2 x 3 kg Veteado de crema blanca -15ºC / Glace marbrée à la crème blanche -15ºC / Cream ripple -15ºC / Marmoriermasse Weiße Creme -15ºC

15058

• Variegato alla gianduia -15ºC croccante 2 x 3 kg Veteado de gianduia -15ºC con galleta / Glace marbrée au gianduia -15ºC et biscuit / Marbled with gianduia -15ºC with biscuit / Gianduia-Marmo- riermasse -15 ºC mit Keks

15059

• Variegato alla crema bianca -15ºC croccante 2 x 3 kg Veteado de crema blanca -15ºC con galleta / Glace marbrée à la crème blanche -15ºC et biscuit / Marbled with white cream -15ºC with biscuit / Marmoriermasse Weiße Creme -15 ºC mit Keks

EN STOCK • Variegato caramello mou EN BREVE 2 x 3 kg Veteado de caramelo / Glace marbrée au caramel / Marbled with caramel / Karamell-Marmoriermasse

23 ALTRI PRODOTTI Otros productos / D'autres produits / Other products / Andere Produkte

57325

• Soft Yogurt Mix 8 x 1,686 kg Yogur Dino Soft / Yaourt Dino Soft / Dino’s soft yoghurt / Dino-Soft-Joghurt 01213 • Preparato per cioccolata calda 1 x 2 kg Preparado para chocolate a la taza / Préparation pour chocolat chaud / Drinking chocolate powder / Fertigpräparat für heiße Schokolade 01220

• Zucchero invertito 2 x 3 kg Azúcar invertido / Sucre inverti / Inverted sugar / Invertzucker

01229

• Zucchero Caramellato 1 x 0,700 g Caramelo / Caramel / Caramel sauce / Karamellsirup

01293

• Impasto per crepes dolci in polvere 7 x 2,140 kg Masa en polvo para Crêpes dulces / Pâte en poudre pour crêpes sucrées / Powdered mix for sweet crêpes / Backmischung für süße Crêpes 01296 • Impasto per crepe salate in polvere 7 x 1,735 kg Masa en polvo para crepes saladas / Pâte à crêpe en poudre salée / Savoury crepe mix / Pulvermasse für herzhafte Crêpes 01294 • Impasto per gaufres in polvere 7 x 2,275 kg Masa en polvo para gofres / Pâte en poudre pour gaufres / Powdered mix for waffles / Backmischung für Waffeln 01259

• Impasto per cookies 1 x 3 kg Impasto congelato pronto per infornare e elaborare cookies / Masa congelada lista para hornear y elaborar cookies / Pâte à cookies surgelée prête à mettre au four / Frozen dough for making and baking cookies / Tiefgefrorener Fertigteig zum Backen und zur Cookie-Zubereitung 01255 • Granita mango e lampone 2 x 2,3 kg Granizado de mango y frambuesa / Mangue et framboise granita / Mango and raspberry granita / Mango und Himbeer granita 01252 • Granita limone 2 x 2 kg Granizado de limón / Citron granita / Lemon granita / Zitrone granita

24 ALTRI PRODOTTI Otros productos / D'autres produits / Other products / Andere Produkte

57305

• Soft Latte Mix 8 x 1,715 kg Preparato in polvere al gusto di latte per macchine soft / Preparado en polvo con sabor a leche para máquinas soft / Préparation en poudre aromatisée au lait pour les machines soft / Powder mix with milk flavour for soft machines / Fertigpulver mit Milchgeschmack für Softeismaschinen 01234 • Salsa Caramello al Burro salato 1 x 1 kg Salsa caramelo salado / Salsa de caramel salé / Salty caramel sauce / Gesalzene Karamellsoße 01210

• Salsa Zabaglione 1 x 1 kg Salsa Zabaglione / Sauce Zabaglione / Zabaglione sauce / Zabaione Soße

25 SPEC Especificaciones / Spécifications / Specifications / Spezifikationen

Per ordini di almeno 30 litri prepariamo un gelato su misura per il cliente, adattando la ricetta alle sue esigenze / Bajo pedido mínimo de 30 litros damos la posibilidad a nuestros clientes de hacer su helado a medida, ajustando la receta a su petición / Sur commande d’au moins 30 litres, nous produisons des glaces en ajustant les recettes aux pétitions de nos clientes / Clients placing a minimum order of 30 litres may have their ice cream made to order, adapting the recipe to their request / Bei Mindestaufträgen über 30 l stellen wir jedes vom Kunden gewünschte Eis nach dessen Rezeptur her

Formati / Formatos/Formats/Formate Allergie / Alergias/Allergies/Allergien

Frutti Secchi / Frutos secos / Fruits secs / GelatoMix 2 x 4,5 Kg Nuts / Nüsse Free

2,2 L Lactose Free

4,75 L Gluten Free

Lattina / Lata / Peut / Can / Kann Vegan Friendly

Creme Dino / Cremas Dino / Pâtes Dino Dino spreadable creams / Dino Aufstrichcreme 0% Added Sugar

Scatola / Caja / Boîte / Box / Feld Palm Oil Free

26

Empúria Gel, SL. Sector Aeroclub, 9 17487 Empuriabrava (Girona) Tel. +34 972 45 00 74 Fax: +34 972 45 24 40 [email protected] www.gelatidino.com