Bitely 1
"AN IMPROBABLE FICTION":
HOW FANS REWRITE SHAKESPEARE
Amelia Bitely
This thesis is submitted in partial fulfillment of the requirements of the Research Honors Program in the Department of English
April 22, 2008
Marietta College
Marietta, OH
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 2
Table of Contents
Introduction 3 Chapter One 8 Chapter Two 16 Chapter Three 27 Chapter Four 39 Chapter Five 54 Epilogue 70 Appendix A 74 Appendix B 76 Works Cited 78
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 3
Introduction
Words, once they are printed, have a life of their own. - Carol Burnett
Some of William Shakespeare's most intriguing tales are the ones that the Bard
never told. In Twelfth Night, did Malvolio ever get the revenge he promised, or did
Olivia live happily ever after with the stranger she married? Does King Lear work as
anything other than a tragedy? What would Romeo and Juliet be like in the twenty-first
century? In Hamlet, what was Ophelia really thinking? And where do all of the pirates
come from, anyway? While performances can begin to answer some of these questions,
other story-seeds have found fertile ground in the minds of both adapters and the authors
of derivative works. Since the seventeenth century, these directors and writers have
produced and published countless variations on the theme of Shakespeare—but, more
recently, the Internet has provided a venue for sharing derivative works without formal
publication. On the Internet, fiction that derives from a published or filmed source goes
by the sleek moniker "fanfiction," and this broad genre includes works that derive from
Harry Potter, Star Trek, the anime "Gundam" series, and even William Shakespeare.
Reading this fanfiction grants both academics and aficionados an insight into how the lay
reader accesses and then interrogates Shakespeare.
For well over a century, critics have studied mainstream Shakespeare adaptations;
for a quarter of a century, critics have conducted preliminary studies on the fanfiction
culture. Despite the clear overlap between these two fields, though, the critical body has
not yet tackled the world of Shakespeare fanfiction in any depth—indeed, analysts of
fanfiction in particular mention Shakespeare only to contrast the so-called "art canon" of
high culture with pop-culture fanfiction darlings such as Star Trek (Jenkins 53). In doing
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 4
so, these critics fail to acknowledge that Shakespeare's works have been appropriated in
much the same way that pop-culture works have.
For example, one of the most frequently referenced Shakespeare adaptations is
Nahum Tate's 1681 History of King Lear. Sonia Massai carefully examines the
alterations that Tate made to his source texts, noting not only the newly comedic ending
but also the addition of Cordelia and Edgar's romantic subplot, the reduction of Lear's
indecent madness, and the removal of the fool's censure. Although such actors as David
Garrick and George Colman partially restored Shakespeare's lines to Tate's overarching
framework, by and large, the performers and audience members of the eighteenth century
tended to prefer the "judicious emendations" of a Tate Lear (Samuel Derrick, qtd. in
Harris 62). Tellingly, although some audience members considered Tate's Cordelia
annoying and Shakespeare's language more beautiful (Harris), the Tate adaptation served
as the principle text for performances until Shakespeare's full restoration in 1838 (Green
259). From the 1680s until the 1830s, something very much like fanfiction was receiving
thunderous applause.
In the twentieth century, Tom Stoppard made revisions on an even broader scale
in his first play, Rosencrantz and Guildenstern Are Dead. While this play keeps the basic
structure of Hamlet intact, it inflates the narrative of the minor characters who give the
Stoppard play its name—the story becomes not Hamlet's tale, but the un-Aristotlean tale
of "two insignificant persons" (Thomsen 1234). While its initial performances in the late
1960s "stimulated violent partisanships" among academics and critics alike (Trussler
175), it also inspired still more derivative writing. In a letter to the editor, one person
actually assumed the persona of Shakespeare himself in order to weigh in on the play
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 5
with such apoplectic grief that he was "beyond anger or sorrow" ("Beyond Anger").
Because this writer, like present-day fanfiction writers, used a pseudonym, he or she has
thus far eluded identification.
Although Shakespeare derivatives clearly exist, recent study of fanfiction avoids
detailed discussion of the fanfiction community's own Shakespeare derivatives. Roberta
Pearson does make a case for further study of the Shakespeare "fan," noting that part of
the reason for the dearth of data in the field is that Shakespeare "fans" resist that "semi-
derisory" label, but she does not actually undertake this study (98). In fact, prominent
fanfiction analyst Henry Jenkins set the bar for the Bard's role in the discourse when he
used Shakespeare to justify critical acceptance of the primary fan focus: television shows.
Because television-show fans frequently draw derision for their "obsessive" cataloguing
of the minutiae of their favorite programs, Jenkins suggests that academics should view
fans' critical mindsets tolerantly rather than with condescension. He asks, "Would …
close attention, careful re-reading, intense discussion … be read as extreme if they were
applied to Shakespeare instead of Star Trek?" (Jenkins 53). Jenkins further contends that,
like the eighteenth-century adapters, Shakespeare's contemporaries considered his plays a
part of the public discourse rather than an elevated "art canon" (53). By cementing this
dichotomy of "high art" versus popular culture, though, Jenkins privileges the Star Treks
of the world over the Shakespeare in their discussion of fan culture. Francesca Coppa
follows Jenkins's lead, using the trope of different performances of Hamlet solely to
illustrate the legitimacy of different fan "performances" of Star Trek fiction. When
fanfiction scholars admit that writers love to revise Shakespeare, the scholars merely
refer to the published derivatives and ask, "What are … Rosencrantz & Guildenstern Are
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 6
Dead or John Updike's Gertrude and Claudius but Hamlet fanfics?" (Young). The
differences between published works and fanfiction, though, prove to be manifold.
Fanfiction writers began to develop a self-aware culture during the 1970s, when
they self-published "fan magazines" or "zines" dedicated to their favorite pop-culture
media (Kustritz 371). These "zines," generally focused on television or film media, and
they contained—among other items—fan-written fiction about the media's characters.
While the "zine" culture still exists, it has to some degree fallen out of favor due to the
rising prominence of the Internet as a medium for fan self-publication (Denn). Although
maintaining a personal website can prove costly, large-scale archives such as
FanFiction.Net allowed would-be fanfiction writers to archive their stories online at no
cost. Other services, such as discussion forums and Yahoo! Groups, gave fanfiction
writers a space in which to communicate with elective groups of fans all but
instantaneously. As Rebekah Denn phrased it, "the fan-fiction genre has stratospherically
exploded along with the rise of the Internet."
As fanfiction gained prominence, though, authors such as Orson Scott Card
responded—not by proxy, as Shakespeare had to, but with the more threatening
reminders that they held copyrights to their intellectual property. Fortunately for writers
of Shakespeare fanfiction, his public-domain status ensures that the question of copyright
infringement does not arise, but the larger fanfiction-writing community does not share
that security ("Originality"). By 2003, there had "been no definitive case to decide the
legality of fan fiction" (Denn), but the highly self-conscious fanfiction community has
recently founded the Organization for Transformative Works (OTW) in order to combat
any future challenges to the legality of "all fannish works" ("About Us"). Perhaps most
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 7
importantly, the OTW considers fanfiction a valuable form of creative expression
because it is transformative—that is, it causes substantial change to the meaning of the
source material. The organization thereby seeks to unify the broad spectrum of
participants in the fanfiction culture under a common action: responding to media in a
meaningful, individual way by creating a narrative that grows from the source.
Shakespeare fanfiction does have roots in the long tradition of professional
Shakespeare adaptations and derivatives; however, it differs from them substantially in
that it owns the label "fan" and identifies itself as a participant in the shared-knowledge
community of fanfiction. Like any other type of fanfiction, Shakespeare fanfiction has a
transformative quality; it allows valuable insight into the ways in which both individual
and communal readers of Shakespeare respond to their reading experiences by
transforming Shakespeare's plays into new stories. These responses, though, are deeply
embedded in the conventions of the fanfiction world, and scholars must therefore choose
either to ignore those conventions or else to navigate them like an insider.
Writing and reading Shakespeare fanfiction may be a subcultural hobby, but it
also performs valuable functions that should be studied and even encouraged. Both
writing and reading fanfiction can increase basic competence with Shakespeare's style
and content, as well as encourage critical thinking and community discussion. In this
paper, I will first focus on Shakespeare fanfiction writers' conscious adoption of
fanfiction styles, then move on to examine how fanfiction demonstrates audience
responses: fanfiction as a familiarization of Shakespeare, fanfiction as an expansion of
the extant text, fanfiction as a critical analysis of prevailing themes, and fanfiction as a
cornerstone of a larger discursive community.
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 8
Chapter One
You might want to warn people that there is an obvious Mary Sue in this fic. - quamp
The summaries and reviews for Shakespeare stories often prove daunting to the
uninitiated. Even a brief immersion may leave new readers wondering who this "Mary
Sue" is and why everyone seems to hate her, as well as whether a "slash" story is as
violent as it sounds. In order to discuss Shakespeare fanfiction, therefore, we must first
situate it as fanfiction—we must understand not only why it adopts customs that differ
from mainstream writing practices, but also what those customs are. Across the Internet,
different fanfiction archives share many of the same slang terms, and they present works
of fanfiction in similar manners. Despite these similarities, though, some archives yield a
wider variety of fan reactions to Shakespeare than others.
The most persuasive reason to consider a work of Shakespeare fanfiction as such,
rather than as a piece of literature derivative of Shakespeare, is that the writers
themselves designate their pieces as fanfiction. Indeed, where writers do not outright
label their works "fanfiction" in authors' notes, they imply the label by choosing to
archive their work on websites that solicit fanfiction submissions—albeit in the
Shakespeare subsections. This behavior creates elective enclaves in which readers and
writers share the same interest in works derivative of Shakespeare's plays, as well as the
same level of familiarity with the text. As one reviewer phrased it, "[W]e're Othello fans
over here ... [a]s a general rule, people reading your fic will have read the original script"
(Freya Sacksen).
Although the comfort of a well-versed audience does provide strong incentive to
consider derivative works "fanfiction," writers often have other motives, as well. Most
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 9
crucially, the vast majority of Shakespeare fanfiction writers also participate in other
fanfiction cultures. For example, FanFiction.Net user "Evita the Akita" writes not only
Shakespeare fanfiction, but also stories set in the universes of Frankenstein, Sweeney
Todd, RENT, and the television show Pushing Daisies. Such writers associate the
process of creating derivative narratives with the "pop-culture" phenomenon of fanfiction.
The form of each piece of writing also influences the decision to label it fanfiction;
although some fanfiction writers do eventually publish their Shakespeare derivatives, the
fanfiction community outpaces the publishing world for acceptance of "drabbles" (very
short pieces, sometimes called "flashfiction"), emotionally-charged vignettes, and
"outtakes." Fittingly, these brief works constitute the majority of all pieces of fanfiction.
Because the online community of Shakespeare writers dubs its work "fanfiction,"
we must learn the language of fanfiction in order to acculturate ourselves fully. Initially,
the term "fanfiction" itself requires consideration. Although academics frequently use the
term "fan fiction" (see Coppa, Jenkins, and Pugh, among others), writers themselves
generally prefer to eliminate the space and call their work simply "fanfiction"—when
they do not use the more informal "fanfic" or even "fic." Current writers can seldom
explain their preferences, citing aesthetics, laziness, or even "common useage [sic]"
(Cabari). Moreover, the terms "fanfic" and "fic" can refer both to the concept of fan-
written derivative works and to individual works themselves. While this instance
illustrates the slipperiness of language within a fanfiction-writing community, if the bold
reader wishes to traverse a fanfiction archive with any success, he or she will need to
understand a few key terms. Appendix A contains a partial glossary, while I have
defined the terms that I use most frequently below.
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 10
The term "fandom" refers to a group of individuals who participate in the fan
culture for one specific media item, as well as the productions created by those
individuals (Kustritz 371); for example, "Shakespeare fandom" refers not only to the fans
of Shakespeare, but also to the full body of Shakespeare fanfiction, fanart, and fan
analysis. Therefore, "fan" refers to a participant in a particular fandom or fandoms. Fans
refer to their source material as the "canon," a term which has been appropriated from
literary and religious circles; in the case of Shakespeare fanfic, all of Shakespeare's plays
and sonnets constitute the "canon." However, some writers consciously deviate from the
assumptions on which canon rests, and these deviations are called "Alternate Universes"
or "AUs." AUs generally take two forms. In the first form, the author alters the events of
the canon narrative; he or she explores, for example, what might have happened had
Romeo and Juliet survived. In the second form, the author transplants the entire plotline
into a new time period or physical location. A "crossover" makes a similar movement
away from the assumptions of canon; this term refers to a combination of characters and
scenarios from two or more different sources. Crossovers may occur within the
Shakespeare canon, but they may also include outside elements; for example, several
crossovers combine Romeo and Juliet with Titanic. Other stories may instead contain
"original characters" ("OCs"), or characters invented by the fanfic writer to interact with
canon characters. These original characters, though, can occasionally be "Mary Sues" or
"Gary Stus": perfect, "wish-fulfillment" characters who defeat all evil, fall in love with
the most attractive protagonist, or reform the antagonist through affection; "Mary Sue is
often the [idealized] embodiment of the author" of the fic (Byrd 58).
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 11
Not only do fanfic writers use the same terms to discourse with one another;
archives contain many points of commonality, as well—especially in terms of their
formatting. The most obvious similarity between different archives comes in the form of
a header, or an introduction to the fic. While headers differ from archive to archive, they
usually contain a few common elements of "metadata": title; author name or penname;
author-determined rating—usually using the MPAA system, although some archives use
the FictionRatings.com system; summary; and an option to leave feedback. Some
additional components occasionally crop up, as well, such as fandom identifications,
pairings, warnings, authors' notes, upload dates, languages used, and disclaimers.1 For
automated websites, such as FanFiction.net and Slash Cotillion, headers remain fairly
fixed; on the gift-exchange-based Yuletide Treasure archive, moderators format headers
for their members. On LiveJournal communities and personal webpages, however,
writers feel freer to customize their headers or even avoid them completely. For
examples of some examples of headers for Shakespeare fanfiction, see Appendix B.
Just as each archive adopts a different presentational style, each archive has
advantages and disadvantages for a researcher who seeks to understand the reader
reactions embedded in Shakespeare fanfiction. FanFiction.Net, for example, has the
largest archive of Shakespeare fics with 1,044 archived works; because this site also has
such an intuitive name, readers and writers can locate it easily. The standardized header
also increases the ease of discerning general trends in the fandom. Unfortunately,
FanFiction.Net also attempts to prevent the publication of such items as "lists," "one or
1 Many fanfiction authors view disclaimers as a legal defense; they are designed to "disclaim" legal ownership of the concepts and characters used in the fic. However, since Shakespeare fic-writers do not need legal protection, their disclaimers are often ironic: "Disclaimer: I do not own Romeo and Juliet. If I did... well, I wouldn't be alive right now, would I?" (Erilis)
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 12
two liners," "MST [Mystery Science Theater]: comments inserted in between the flow of
a copied story," "second person/you based" narratives, and "chat/script format" ("Content
Guidelines"). These restrictions not only limit creative responses; they also explicitly
forbid writers from using a format imitative of Shakespeare's own scripts—however,
many FanFiction.net writers simply ignore the restrictions. In many fandom circles, as
well, writers consider FanFiction.Net such a hive of bad writers that former and non-
FF.N-ers refer to it as "The Pit" or "The Pit of Voles" (Alexandria2000).
Slash Cotillion, unlike FanFiction.Net, does not place the restrictions on the
format or length of submissions. This allows writers to express themselves in the style
that they consider most appropriate—with one caveat: all fics submitted to this site must
be slash-related or show a tendency in that direction. Readers at this site also tend to bias
their readership and feedback based on their love for slash as a subset of fanfiction.
The Yuletide Treasure archive takes a rather unique approach to soliciting
fanfiction: every year, individuals request plots or character combinations in rare
fandoms as "yuletide" presents. Writers who have proved their mettle by submitting
stories to the moderators can write yuletide gifts based on the prompts provided. On the
one hand, the heavy quality control ensures that reading on the Yuletide archive will
yield more technically proficient works than on less moderated websites; on the other
hand, the same careful control of both content and quality severely hampers individual
writers' self-expression. Additionally, both this website and Slash Cotillion have very
small archives of specifically Shakespearean fanfiction.
LiveJournals and LiveJournal communities provide perhaps the widest variety of
fics; because LiveJournals are essentially blogs, users can control content on them as
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 13
easily as they could control personal websites. For this reason, LiveJournal Shakespeare
fanfics range in length from one sentence to chaptered epics. Moreover, LiveJournal
users can join communities—including communities oriented toward Shakespeare
fanfiction—in order to share their works with others. Although these communities are
seldom censorious, they still suffer from many of the same limitations as Slash Cotillion
and Yuletide Treasure. Many communities favor very specific writing styles or content;
for example, Shakespeare140 favors extremely short fiction, whereas the Bard_Slash
community contains slash stories, and the highly-specialized MoV_Slash community
archives only Merchant of Venice slash stories. On the other hand, some communities
may seem far more exclusive than they truly are; the RareLitSlash community, for
example, accepts all manner of fanfiction from rare literary fandoms, including but not
limited to slash. Because of these specializations and confusing misnomers, Shakespeare
fanfiction proves difficult to locate on LiveJournal. Adding to the confusion are varying
levels of "locks" that LiveJournal allows users to place on their works; for example,
writers can allow only friends or other community members to view their fics. For these
reasons, while LiveJournal has the potential to be as comprehensive a Shakespeare
fanfiction resource as FanFiction.Net, it lacks the organization that makes FanFiction.Net
easily searchable.
Personal websites grant fanfiction writers the most control over content and
formatting; however, they also prove all but impossible to locate. They frequently do not
appear on Google searches, which privilege the larger-scale archives listed above.
Moreover, the search for personal fanfic websites in the Shakespeare field often offers
little reward; generally, individuals who archive their fanfiction on personal websites also
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 14
post it on larger archives, as well. For this reason, while personal websites might provide
the clearest window on reader reaction, that window unfortunately remains difficult to
access.
Just as archives share many general features, works of fanfiction also share
several characteristics across the board. The data in this document come from a
quantitative and qualitative study of 200 works of fanfiction on various archives, which
illustrates not only similarities in revisionist technique but also similarity in subject
matter. Of these works, a full 27.5% reinterpret Romeo and Juliet, while 11% rewrite
Macbeth and another 21% revise Hamlet. In light of Peggy O'Brien's contention that "the
[high school] curriculum has been stuck on Romeo and Juliet, Julius Caesar, Macbeth,
and Hamlet," the fact that 63.5% of analyzed online fanfiction draws from those four
sources should come as little surprise (41).2
The results of this study will furnish the statistics used in this discussion; however,
overall statistics may prove misleading due to the very different natures of the archives
on which writers post their stories. For this reason, where differences between archives
have a substantial impact on the statistics, I will cite both the overall frequency of each
tactic's use as well as outlying frequencies. Additionally, because fanfiction writers often
use pennames to maintain anonymity and personal safety on the Internet, this discussion
will respect writers' wishes and cite their works by penname rather than given name even
when given names are available.
2 Readers also should not be surprised at the low percentage of fanfiction for the Roman plays and the Histories; fanfiction writers frequently confess discomfort at writing or reading fanfics about historical figures. Julius Caesar still makes the top six with 4% of total fanfics, but even that low number represents a surprisingly high count for a play about real people.
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 15
Writers of Shakespeare fanfiction create and archive these works consciously,
using a language and a presentation style characteristic of fanfiction rather than
Shakespeare criticism. They approach these works as subjects for fan review, placing
them on public archives and accepting public critiques. For the researcher who wishes to
use Shakespeare fanfic to distill true audience reaction, though, every unique archive has
its benefits and disadvantages.
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 16
Chapter 2
Certain scenes of [Romeo and Juliet] told hilariously via IM. Don't ask me how they have cell phones, they just do. - Cassie Winchester
My youngest sister first encountered undiluted Shakespeare at the tender age of
thirteen, when she listened to me reading aloud from The Merchant of Venice. She gave
me a serious look when I had finished the passage, then said, "You know that poem 'The
Jabberwocky'?" I nodded. "That's what that just sounded like," she concluded, before
moving on to non-Shakespearean pursuits. My sister's reaction illustrates one of the
primary conundrums for new, twenty-first-century readers of Shakespeare: despite the
audible melody of the language, the text remains impenetrably unfamiliar. Before any
reader can begin to expand upon or analyze a work of literature, he or she must first
become conversant with the content and the language used to convey it. Fanfiction often
helps to create familiarity between reader and text, as well as competence with the text's
conventions.
In the Shakespeare fanfiction community, writing fics serves two primary
functions in facilitating familiarity. First, it allows readers to prove their basic
comprehension of the plot and characters; readers usually accomplish this by translating
the content in its totality or in summary into modern3 language. Second, writing stories
that imitate the language or the dramatic verse of Shakespeare allows readers to explore
the most basic tools with which the writer built his content. These two familiarizing
tactics—bringing Shakespeare closer to the reader's experience, and bringing the reader
closer to Shakespeare's—create a link between reading and understanding.
3 Although my use of "modern" here appears ahistorical—Shakespeare was, after all, writing on the cusp of the early modern era—I choose the term because writers of fanfiction refer to their twenty-first century language as "modern language."
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 17
One common tactic that fanfic writers use to make Shakespeare familiar is to
"translate" Shakespeare into modern language. For example, in "Julius Caesar School
Edition," author Malacandra gives the second scene of Julius Caesar a high-school
update. Cassius remarks in the original that
[I]t is very much lamented, Brutus,
That you have no such mirrors as will turn
Your hidden worthiness into your eye,
That you might see your shadow. I have heard,
Where many of the best respect in Rome—
Except immortal Cæsar—speaking of Brutus,
And groaning underneath this age’s yoke,
Have wish’d that noble Brutus had his eyes. (I.ii.61-69)
In Malacandra's translation, though, Charles (Cassius) simply tells Mark (Brutus), "[A]
mirror cannot show your worth … You are well respected at the school, and some people
wish you understood certain things." Befuddled, Mark comically responds, "What’s that
have to do with a mirror?" Although Malacandra does not duplicate the play line for line,
she nonetheless playfully translates the text into a form that her twenty-first century,
largely high-school-age audience might easily comprehend (see Thomas 229 and Collins
36 for age demographics in other fandoms).
Malacandra's example highlights some of the hallmarks of the translation or
summary fanfic—these works not only reword Shakespeare into modern language, but
they almost always condense the language to the barest bones of meaning. These works
do occasionally include the poetic tropes of their source plays, but they usually do so in
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 18
order to parody the affected dialogue. Finally, modern-language summaries and
translations sometimes relocate the plays in modern contexts, as well. This act of
translation, moreover, is fairly widespread; while only 7% of studied works use this tactic,
on FanFiction.Net, 13% of studied works take the form of modern-language translation or
summary.
Fanfiction authors, though, do not restrict their modern-language storytelling to
translations. In fact, in "Decay," SteelNeko explores Ophelia's growing madness in
language better suited to the twentieth century as to the seventeenth. For example, rather
than using the informal, Elizabethan "thou" with her servant, SteelNeko's Ophelia uses
the customary "you" of contemporary English; she only slips into thee/thou construction
when she sings. Despite these grammatical choices, though, SteelNeko displays a firm
grasp of each character's mode of speaking, which the author demonstrates most clearly
in the following exchange:
"What is buried there?" Ophelia asked, the curiosity bubbling up in
her. "No one will tell me."
The gravedigger smiled, revealing his yellowed and crocked [sic]
teeth. "A bagpipe."
Ophelia completely wasn't expecting that answer. "A bagpipe?"
"Oh yes." The gravedigger nodded to emphasize his point. "Never
before has Elsinore seen such a windbag that whined so much with so
little to say. I doubt we ever will again."
SteelNeko has noticed that Ophelia speaks fewer and shorter lines than other characters
do when she is "sane," which linguistically disempowers her, and also that the
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 19
gravediggers delight in humorous and morbid circumlocution (see especially I.ii and V.ii).
By using the language of the present day, SteelNeko renders these subtle elements of
characterization accessible to a modern reading audience. This tactic has a strong
following in the fanfiction world; modern-language stories that make no attempt to
imitate Elizabethan English constitute a full 70% of studied fanfics, and a further 15%
use Elizabethan English only for dialogue.
"Decay" illustrates the trend toward more recent language, but it also illustrates
fanfiction writers' strong tendency to make Shakespeare more familiar by writing in prose
rather than verse and dramatic format. Part of the "Jabberwocky"-like quality of
Shakespeare arises from the regular iambic cadence of most lines, which some readers
may find as intimidating as the relatively unfamiliar format of a script. Peggy O'Brien
notes a kind of reluctance toward or even prejudice against treating Shakespeare as a
performance text in the classroom; she considers this teaching method unfaithful to the
dramatic character of Shakespeare's plays. Indeed, anecdotal evidence suggests that
students seldom learn to read plays at all in secondary-school English classrooms, and
that when they do, they are taught to read them as literature rather than performance; this
may impact young fanfiction writers' choice to avoid the script format. Tellingly, 65% of
analyzed works of fanfiction are written in prose rather than in verse or in script.
While language usage and writing style do help writers to place Shakespeare
within a familiar framework, some writers thrust Shakespeare's plays into a more
contemporary context through the Alternate Universe (AU). Just as Malacandra transfers
the politically-charged atmosphere of Ancient Rome into the more comfortable arena of
high school politics, Fae reconstitutes The Merchant of Venice in decidedly less
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 20
comfortable Nazi Germany. For Shakespeare, the uneasy truce between the Venice
ghetto and Venice proper was one of the most current contexts for exploring anti-
Semitism; in our own historical context, as Efraim Sicher phrases it, a modern audience
"cannot but see in the degradation of Shakespeare's villain [Shylock] the despair of the
concentration camp victim" (59). Sicher also rightly notes that Nazis used many of the
same stereotypes of usury and bloodthirstiness that existed in Shakespeare's time. In
Fae's "I Stand Here for Law," transplanting The Merchant of Venice in Nazi Germany
produced a two-part result: it allowed her to place anti-Semitism into a referential
framework with which she was familiar, and it vividly demonstrated the ways in which
characters' biases could alter their reactions to one another. "I Stand Here for Law" has
some company in the world of fanfiction; 13% of studied fanfics transferred the events of
their source plays into the twentieth or twenty-first centuries.
Although some writers make Shakespeare's work familiar by changing the context,
many writers simply refuse to take the man's work seriously—15% of studied
Shakespeare fanfics are outright parodies. Parodic fanfiction allows readers to laugh at
Shakespeare, knocking him down from the high-culture pedestal on which critics such as
Jenkins place him and making his plays a source of newfound popular entertainment. For
example, in a story ironically entitled "The Fantastically Awesome and Totally True
Account of Severall Episodes from the Life of William de la Pole, afterward the Fourth
Earl of Suffolk," author Roz McClure details a drink supposedly created by this minor
character in Henry V: "'The Harfleur': two parts champagne, one part brandy. Spit a
naked cherry upon a pick and dash it against the sides of the glass, meanwhile howling to
break the clouds as did the wives of Jewry at Herod's bloody-hunting slaughtermen.
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 21
Serve over ice." Through her use of over-the-top simile and her ironic juxtaposition of
cocktails and warfare, McClure invites her readers to view Henry V as a play with room
for hilarity as well as history. Perhaps more interestingly, parody often appears in other
types of familiarizing fanfics; Malacandra's high-school Caesar contains heavy elements
of parody, which make the summary more palatable to readers who have already
mastered the content of the play.
While these attempts to relocate Shakespeare in a familiar context have merit,
they complement efforts in the other direction: relocating fanfiction authors in
Shakespeare. Few writers choose to imitate Elizabethan grammar, measured verse, and
dramatic format at once; still fewer writers make those imitations over an extended
narrative, instead limiting their "Shakespearean" language to dialogue. However, several
fanfiction authors do try to imitate some of the characteristics of their source material.
Unfortunately, these authors do not always meet with success.
The most fundamental component of any work of literature is the words that the
author uses to craft meaning; indeed, Aristotle devoted several paragraphs of his Poetics
to the nature of words. Because words have such importance, The Penny Pen's
"Fortinbras's Soliloquy" and Soujin's Shakespeare fanfics have a distinct value as
exercises with Elizabethan language and grammar. In The Penny Pen's monologue,
Fortinbras addresses the crown of Denmark:
"Lo! the bloodied crown of tyrants and fiends. So
golden and bejeweled; thou hast been crafted as
if thou were made’st to be a star. How shall I
bear thee?" (Penny Pen)
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 22
The Penny Pen does manage to catch the difference between subject and object in the
second person informal; the author, however, has an imperfect grasp of the conjugations
associated with each person. While one might successfully argue that Shakespeare
wreaked merry havoc on conjugation in the name of meter, the Pen has no such excuse.
Each line does have approximately five stresses, but each line also has a varying number
of unstressed syllables inconsistent with poetic alteration of syntax; Penny Pen appears to
have cut lines arbitrarily in order to make them look as though they are of similar lengths.
Penny Pen finally loses all but the general sense of the language later on in the
monologue: "'Twas it his [Hamlet's] compassion or damnation that / doth made thee a
burden?" Notably, though, this soliloquy represents Penny Pen's first published
experiment with imitative language; Soujin dedicated almost two years to imitating
Shakespeare's language, with far better results.
On her personal website, Quid Stellae Signant, Soujin first began posting fanfics
in contemporary language without dialogue in February of 2005. By May, though, she
had begun narrating dialogue without quotation marks, again using contemporary or at
least not visibly uncontemporary language. At last, in June, Soujin attempted
Shakespearean dialogue. Like Penny Pen, Soujin stumbled over "thou":
"Thou wert fighting with angels, my Lord." [said Horatio.]
"Horatio!" The Prince leapt to his feet imperiously, and looked
down at Horatio. "'Twas no angel!"
"Thou didst not see them," Horatio murmured, looking up. "Angels.
Couldst not see them? Neither could I, but—they were singing, in the
wind, my Lord." ("Tricks of the Wind")
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 23
Here, Soujin's conjugation bests Penny Pen's, but she remains uncertain of when to use
"thou" versus "you"—although she establishes Horatio as a boy who speaks formally, and
although Horatio never uses "thou" to address Hamlet in the play, only Hamlet uses
"you" as a form of address in Soujin's story. By October of 2006, though, Soujin was
making careful use of the formal "you" in her story "Pretty Lady" in order to show a
formal distance between Much Ado about Nothing's Hero and Don John. Although
Soujin proposes a world in which the erstwhile ingénue and antagonist fall in love, Don
John "is not a lover … He will always be so terse and sharp." Therefore, it is fitting that
when Don John inquires about Hero's feelings for him, he asks, "What do you think of
me?" to which Hero respectfully replies, "You are my lord" (Soujin, "Pretty Lady").
Through the long process of working Shakespeare's language into her dialogue, Soujin
had learned to use that language to support her portrayals of the characters. Because
approximately 15% of studied Shakespeare fanfic writers use imitative language, further
study might reveal a similar progression in other habitual writers.
Imitating Shakespeare does not consist solely of memorizing one's "thees" and
"thous," though; format also plays an important role in conveying meaning. While a
majority of fanfic writers do prefer prose, one fifth of studied Shakespeare fanfics take
the form of scripts. Ironically, nearly all of these are posted on FanFiction.Net, the only
archive that outright bans the script format. Cassie Winchester's "Romeo and Juliet
Instant Messenger" does provide a glimpse of FanFiction.Net's rationale for this decision,
but on the other hand, Godsown's "Macbeth: A Better Choice" begins to utilize the
potential of dramatic literature. In Winchester's story, which she wrote to fulfill an
English assignment, she translates Romeo and Juliet into an electronic communication
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 24
carried out via instant messaging services and cell phones. This story does serve as an
interesting exploration of both modernization and parody—of particular note is
Mercutio's disdain for Benevolio's persistent, correct grammar as opposed to the other
characters' Internet shorthand—but as a script, "Instant Messenger" does not make a
meaningful connection with the source text. At one point, OXcapulethoneyXO (Juliet)
asks Loverboy135 (Romeo), "ummm, BTW y r u IMing me when we’re across from each
other?"—in a blatant acknowledgment that this "script" does not lend itself well to
performance, Cassie Winchester's Romeo replies, "b/c it’s free. ur in my network, rite?"4
Although Godsown also wrote a script for an English assignment, he connects
more closely with the performative nature of Shakespeare's text. In "Macbeth: A Better
Choice," Godsown proposes an alternate ending for Macbeth by allowing his Macbeth to
consider and then reject his Lady's murderous plot in an aside. By using this technique,
Godsown acknowledges that Shakespeare's characters delivered asides in order to give
their audiences a glimpse into their thoughts. In the same way, he utilizes a kind of
dramatic irony very much in keeping with Shakespeare's own. Although Godsown's
characters have no way of knowing that the original Macduff first draws attention to
Duncan's murder by shouting, "Ring the alarm bell! Murder and treason!" (II.iii.55), his
reading audience noticed and commented that Godsown had ironically placed those
words in Macbeth's mouth. While Godsown employs far more stage directions than
Shakespeare ever did, he has nonetheless explored the plays as dramatic works by
imitating the dramatic format.
4 Translation: "Um, by the way, why are you instant-messaging me when we're across from each other?" "Because it's free. You're in my network, right?"
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 25
As Cassie Winchester and Godsown illustrate, high school teachers have helped
to increase the overall use of fanfiction as an effective familiarizing agent. For example,
in "Shall We Bury Caesar or Praise Him?," Stacey Sklar recalls a lesson plan for
teaching Julius Caesar that adopted many of the strategies of familiarizing fanfiction.5
First, she asked her high-school students to ask their parents about assassinations that
they remembered, which placed the play's content into a recent context. Next, she
encouraged the students to perform a scene in a style of their choice—even encouraging a
"rap" delivery style which students might find more familiar than a standard reading (38).
These efforts bear shades of the modern-day alternate universe and contemporary
language usage. Some teachers, however, have outright encouraged their students to
write fanfiction to prove their reading comprehension; of the Shakespeare fanfics studied
on FanFiction.Net, 18% began as class assignments. The statistics suggest not only that
high school Shakespeare study connects with and inspires students, but also that teachers
are beginning to recognize familiarizing techniques such as fanfiction as a way for
students to connect with Shakespeare. This trend toward creative reinterpretation of texts
only underscores the necessity of understanding fan-created derivative fiction.
While teachers have warmed up to the familiarizing techniques of fanfiction,
writers and readers themselves remain divided on stylistic issues. Some writers idealize
imitative forms: a writer who uses the pseudonym "Sasha Ivanova" inserts an author's
note into one story to defend the imitative script form against FanFiction.Net's censors,
whereas interviewee Tom Manion claims that he does not write Shakespeare fanfiction
because he "feel[s] like it ought to be in [i]ambic [p]entameter, and [he] can't do that."
5 Sklar's approach, however, is far from faultless; she mistakenly claims that Julius Caesar proves problematic for students because present-day Americans know very little about "the history of Ancient Greece" (37).
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 26
On the other hand, a writer who uses the pseudonym FrenchPea consciously chooses not
to imitate stylistic elements of Shakespeare. "[Romeo and Juliet i]s just a story!!"
exclaims FrenchPea in an author's note. These divided mindsets represent a psychic rift
in the fanfiction community; while all fanfiction writers acknowledge that they are not
Shakespeare—and often write disclaimers stating it outright—some writers feel
personally obliged to write as though they are. While this may appear to be a case of
"bardolatry," readers and writers must recognize that both conscious imitation and
conscious divergence can serve the same function: creating competence with
Shakespeare's plays. Furthermore, the very act of making a derivative work demonstrates
that the fanfic writer possesses both sufficient desire to connect with the source text and
sufficient irreverence to alter it. This irreverence actually expands on Erin Presley's
argument that "spirited play" is beginning to occur in the online Shakespeare academic
community; it indicates that even the lay readership has begun to de-sanctify and re-
popularize the mythologized "bard." That de-sanctification process can help to create
familiarity between twenty-first century readers and sixteenth-century texts.
Fanfiction does help writers become familiar with the source material. Fans
master the content of Shakespeare by transferring his plays to a modern way of speaking
or a modern context; they learn the nuances of how Shakespeare shapes meaning by
imitating his style. Once they have acquired the most essential building blocks of
Shakespeare's plays, fanfiction writers can then begin to build new, expansive additions
to the canon.
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 27
Chapter Three
I thought Mercutio has a pretty clear personality, too. Then I started watching movies and listening to readings and such and discovered Mercutio can be interpreted convincingly as a queen, a raging schizophrenic, a boisterous young man, or most probably anything else along the line. - Sir Gawain of Camelot (penname)
Perhaps one of the most tantalizing pieces of Shakespeare lore is a set of three
words penned in 1598: "Loue labours wonne." These words have excited debate since
the mid-eighteenth century: was Love's Labors Won a sequel? An alternate name for an
extant play? A lost play that had nothing at all to do with Love's Labors Lost? Critics
such as Richard Farmer, Samuel Taylor Coleridge, and E.K. Chambers have theorized
that Love's Labors Won could be any work from Taming of the Shrew to All's Well That
Ends Well to Troilus and Cressida (Metz). However, perhaps the most creative
expansion upon the three words aired in the BBC television program Doctor Who. In the
episode "The Shakespeare Code," Doctor Who—an alien from the planet Gallifrey—
visits Shakespeare just before the first production of Love's Labors Won. Hidden amidst
Shakespeare's own words, though, is a verbal code that will trigger an alien invasion
(Roberts). While this television show represents an extreme form of expanding the text,
it nonetheless reveals some of the primary goals of expansive fanfiction: it departs from
the words that our culture possesses in order to go beyond the text, making it new and
strange.
While familiarity with Shakespeare does help readers to interact with the text's
content and style, over-familiarization can have a detrimental effect on any cognitive
process. For example, in a study on how humans use logic to make judgments on safety,
Stefano Occhipinti and Michael Siegal allude to the danger of over-familiarization. They
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 28
explain that, in a situation for which people do not have a culturally pre-scripted set of
responses, individuals are more likely to use "cautious, material conditional" logic
(Occhipinti and Siegal 517). In this case, material conditional logic implies testing the
truth of the consequent of a logical statement, or more specifically, trying to discover
whether what is said to be true matches up with what truly is. This means that people are
more likely to ask probing questions, seek out new ways of answering questions, and
make individual judgments about how to respond to the new and unfamiliar stimulus.
Similarly, in studying Shakespeare, readers may be more inclined to test the validity of
their own views when they allow themselves to become unfamiliar with the texts that
they read. Fanfiction can help to make Shakespeare less familiar by allowing the readers
to test the limits of the text, creating documents that expand the purview of the plot and
provide room for them to experiment with their conclusions. A writer who calls herself
LillieOz explicitly connects this expansive technique with the character development
practiced by actors, claiming that "writing and reading fanfic is a way to do character
work [and] explore performance possibilities without actually performing or seeing a
show." Most frequently, these expansions take four forms: glimpses into characters'
minds, further narrative about minor characters, sequels and prequels to Shakespeare's
plays, and AUs.
Fanfic writers who explore characters' minds have a precedent in their source
plays; Shakespeare himself has provided the model with his characters' self-reflective
soliloquies. Just as Hamlet works through his sentiments on death in the ubiquitous "to
be or not to be" soliloquy, Horatio organizes his thoughts on Hamlet's death in
Missfortune's "Soliloquy of the Faithful." As Missfortune expands the text to locate
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 29
Horatio's sentiments, she examines the elements of the play as Horatio might
retrospectively perceive them. The author attempts to negotiate a viable response to
Hamlet's often contradictory behavior toward Horatio; at times, the prince insists that he
wears Horatio in his "heart's core," and at other times, the faithful companion can only
utter a dutiful "Ay, my lord" as Hamlet waxes eloquent about another. To Missfortune,
the most probable response is jealousy and a sense of betrayal: her Horatio demands of
Hamlet, "Why have you forsaken me? … You would mourn poor Yorick but of Horatio
feel naught?" The choice of wording also has larger implications of betrayal; when
Horatio asks, "Why have you forsaken me?" he echoes Jesus on the cross, who was made
to suffer an unbearable agony in order to convey the message of God. Missfortune's
Horatio draws a parallel between the selfless suffering of Christ and his patient anguish,
and he likewise expresses the ultimate betrayal of knowing that his God-figure Hamlet
will not return to end the suffering. This incarnation of Horatio, though, has neither the
patience nor the selflessness to endure misery for another's sake. After his reproach of
Hamlet's neglect, Horatio in turn neglects Hamlet's injunction against suicide and stabs
himself with the poisoned sword that had taken Hamlet's life. By implication, this
portrayal suggests that Horatio's loyalty throughout the play has proceeded not from the
objective and unselfish fealty that one man feels for his "Lord," but from the affection of
a man who wishes to be worn in another's "heart of hearts." Therefore, in Missfortune's
depiction, Hamlet's order that Horatio subdue his emotions and serve as storyteller
became an invalidation of Horatio's emotionally-charged loyalty.
Missfortune is not alone in her efforts to expand the text with new character
monologues; 30% of the works in this study used first-person narrative to give voice to
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 30
characters' fears, and desires, and motivations. Although the majority of these works
took the form of unconscious internal monologues, 30% of these first-person fanfics were
consciously performative: many included epistolary correspondence between characters,
and seven purported to be character diaries. Although the character monologue fanfic is
by no means exclusive to the Shakespeare fandom, many Shakespeare fanfic writers do
deviate from standard practice by labeling first-person monologues "soliloquies," as in
"Fortinbras's Soliloquy" and "Soliloquy of the Faithful." They have begun to redefine the
soliloquy in this way; they suggest that a soliloquy does not need to be performed in
order to share the character's thoughts in an intimate conversation with the audience-
reader, and that prose suffices as the soliloquy's locution. This labeling convention
further connects fanfiction's exploration of character mentality with Shakespeare's own,
suggesting that soliloquists consider their work a minor expansion on the text.
Horatio's soliloquy, however, not only allows further insight into a character's
mind; it also expands upon a secondary character who spends an entire act completely
absent. Fanfiction writers frequently devote attention to the narratives of the minor
characters, broadening their stories in Rosencrantz and Guildenstern Are Dead fashion.
In "Apple Blossoms and Laurel Leaves," for example, Sister Coyote questions
Hippolyta's seeming acceptance of Theseus's suit in A Midsummer Night's Dream. By
arranging an extra-textual meeting between Hippolyta and Titania, Sister Coyote uses the
fairy queen to remind the duchess—and readers—that Hippolyta was born an Amazon,
and that unlike the lovers at the heart of the play, Hippolyta cannot be satisfied with a life
of domestic affection. This meeting shows a keen understanding of dramatic convention
as well as the Greek mythology on which Midsummer is loosely based; because
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 31
Hippolyta and Titania are frequently double-cast, the encounter in "Apple Blossoms and
Laurel Leaves" represents a meeting between Hippolyta's courtly and wild selves, with
the wild self emerging triumphant.
It is difficult to quantify how many fanfics focus on minor characters, due
primarily to the shifting definitions of "minor" between plays. For example, although
Hamlet is unquestionably the main character in his play, one could classify Ophelia,
Polonius, Laertes, and Fortinbras as either main or secondary—in Fortinbras's case, even
tertiary—characters, with an array of named minor characters from Reynaldo to
Marcellus to Osric beneath them. In Othello, on the other hand, while Othello, Iago, and
Desdemona are unquestionably the main characters, and Roderigo and Cassio secondary,
Brabantio could be counted as a secondary or tertiary character depending upon whether
one uses influence or stage time as the determining factor. I have tried to use influence
on the plot, stage time, and present-day cast lists in conjunction in order to determine
which characters are "main" characters and which are supporting, eschewing the
secondary/tertiary debate entirely. Based on these criteria, 35% of studied fanfics focus
on minor characters. Fanfiction author Rebecca Maxfield explains the reason for both the
difficulty of classifying characters and the importance of exploring their narratives: "In
Shakespeare, nearly all the characters have some relation to the protagonist or main
plotline, but they don't all have their stories filled in." She implies that understanding and
expanding upon even the smallest of roles becomes essential to understanding the larger
whole, because Shakespeare interweaves his narrative so that minor relationships
between primary and tertiary characters have major impact.
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 32
A convention related to minor character expansion is the insertion of characters so
minor that they did not, in fact, appear in the play at all. These characters are frequently
called "original characters" because the fanfic writer has invented them him- or herself,
and the tactic can succeed or fail based on the author's skill at inserting the original
person into a faithful rendering of the source. Thus, a piece of fanfiction that explores the
like of a scullery maid during Richard III may well serve as a valuable and enlightening
expansion upon the action of the play, especially if the author populates the story
primarily with the lower-class original characters with whom the maid might logically be
expected to interact in the context of the play. On the other hand, if the scullery maid
motivates Richard's meteoric rise to kingship, and if he promises her that she will be his
beautiful and well-educated queen and that they will rule together justly, this would
represent an unfaithful rendering of the source text—and, perhaps more crushingly,
fanfiction readers might term the haplessly perfect scullery maid a Mary Sue. Fanfiction
writers appear to judge an original character's merit based on the degree to which he or
she could plausibly enter the source text without disturbing the original narrative.
Efforts to add implied or missing monologues and minor-character narratives,
while significant as expansions of Shakespeare's text, seem small extrapolations when
compared with fanfiction sequels or prequels. Sequels, by far the more popular form of
narrative expansion, occasionally display cogent understanding of the unresolved
tensions within the plays. Such works include Arkaidy's series of Midsummer Night's
Dream sequels, entitled "Autumn," "Winter," and "Spring," in which she explores both
the fairy world's relationship to the human world and the long-term consequences of
enchanted love between unconsenting partners. Fairies need humans, in Arkaidy's
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 33
version, because they once were human, and they lack the ability to generate anything
truly new. They must instead borrow and meddle as a way of reclaiming their lost
identities—and their meddling can have dangerous consequences. In the end of this
series, Helena seeks more fairy magic to maintain her husband's love, and Bottom dies at
an advanced age, still pining for Titania. By illustrating the insupportable nature of
artificially-imposed affection, Arkaidy takes the fairy deus ex machina to task and
ultimately denounces it as a heartless, both inhuman and unhuman means of supporting
the play. She demonstrates a thorough understanding of the logical and causal
progression of events within the play, and she adds further events to the chain in order to
expand that logic across the ensuing years.
Prequels, though, use the same expansive reasoning in order to project a causal
series of events backwards in time. In "And Having Sold Buyeth," Quillori expands
Antonio's melancholy in The Merchant of Venice into the recent past. Just as Michael
Radford grounds Shylock's experience of anti-Semitism in fact by depicting Antonio
spitting on him, Quillori establishes a supporting context for the play in her prequel. This
author embeds Antonio firmly within Venice's elite society, making him privy to
conversations about the health of the Doge and placing him at extravagant parties. This
contextualizing effort, though, serves only to heighten Antonio's sense of his own
displacement and estrangement among his mercantile peers; indeed, Antonio wonders as
his friends drag him into a political discussion, "[H]ow did he come to have such an
unreasonable number of friends?" (Quillori). His only solace is the more carefree
company of Bassanio, whose presence he so enjoys that he remarks, "I suppose I must
just accept that my only virtue lies in not thinking the pleasure of your company is
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 34
something for which you yourself should be paying" (Quillori). In this prequel, Quillori
establishes Antonio's ever-increasing loans to Bassanio as his own attempt to lift himself
from the petty money-grubbing of the marketplace and into a mutually satisfying
camaraderie. Much of Merchant details what Antonio does for Bassanio; "And Having
Sold Buyeth" provides readers with a clearer idea of what Bassanio does for Antonio.
These exercises in expanding narrative logic have an especially strong
relationship to making Shakespeare unfamiliar; they work to test Shakespeare's premises
on increasingly distant ground from that occupied by the source text. The sequel and the
prequel together make up a third of studied fanfiction. A further 14% of fanfics, though,
reject even the narrative logic of the plays, altering the endings and events of the texts
themselves to create new narratives. Such fanfics exist in order to discover whether less
familiar endings are possible given the contexts and the characters involved. These
represent still another form of AU: the event-based alternate universe.
Earlier, we examined "Macbeth: A Better Choice" as an example of dramatic text;
this document also perfectly illustrates how the event-based AU can function in a play
heavily dependent on fate. Throughout this fanfic, Macbeth must constantly negotiate
between his fate on the play's terms—his fate to kill King Duncan—and his fate on the
Wyrd Sisters' considerably less specific terms. Banquo highlights the naked tension
between these two sorts of fates when he asks, "Now, good Macbeth, you are thane of
Glamis and Cawdor both. Dost thou not remember the third prophecy?" (Godsown).
Macbeth simply responds, "Ay, I do, my dear Banquo. But Cawdor was granted with no
action from me. Will not that last prophecy be fulfilled in kind?" Indeed, shortly after he
and Banquo have asserted their freedom from the play text, Macbeth discovers Donalbain
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 35
in the act of murdering his brother and the king, and in the ensuing struggle, Donalbain
dies. With the entire royal family of Scotland dead, the thanes decide that Macbeth's
steadfast defense of the throne has earned that throne for him. Thus, the outcome of this
fanfic draws on both Macbeth's reluctance to kill the king and the nonspecific nature of
the witches' prophecy in order to create an equally plausible, logically consistent outcome
for what many critics consider an overdetermined play.
The AU can be the fanfic writer's most powerful tool for expanding,
defamiliarizing, and subsequently interrogating the text. While this type of story does
acknowledge its own divergence from canon, it does so by acknowledging canon's own
powerful debt to contingency. Had Macbeth chosen not to submit to his wife's
persuasion to regicide, perhaps Macbeth would have been a very different—and
substantially shorter—play. Therefore, AUs encourage readers to view the events of
even the most predetermined play as ultimately subject to contingency, character choice,
and authorial power.
In a sense, crossovers are also a variation on the AU. They combine two or more
canons to create a composite canon that contains characters and situations from each; for
instance, Romeo and Juliet and Titanic crossovers exist, as do Macbeth and Picture of
Dorian Gray crossovers. Within the Shakespeare fandom, though, crossovers between
Shakespeare's plays have the greatest potential to comment upon the action in the extant
text, simply because these crossovers comment on the action in two texts. These
crossovers explore how characters would act and interact in an entirely new context,
freed from the limitations of their own canons.
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 36
One example of crossover fanfiction is Karla_Yonit's "Che nel pensier rinova la
paura," a Hamlet and King Lear crossover AU in which Hamlet arrives in England with
Rosencrantz and Guildenstern, thirteen years after he had visited the land and met
Edmund there. In this story, Hamlet's narrative and Edmund's narrative intertwine:
Hamlet joins Edmund's efforts to repulse the French invasion, and their connected plots
highlight the similarities and differences between their source plays. In the world of King
Lear, Hamlet can become the bastard who shatters his family and shakes up the
household. Hamlet-with-Edmund can actively repel an army as he could not repel the
Norwegians; he can speak with a fool who can answer back, even if Lear's fool only
speaks in grim, sarcastic puns. When an English soldier saves Hamlet's life, and the
Dane recognizes that this deviates from the death that Claudius had scripted for him,
Hamlet "knows the man would have killed him, perhaps he did in another life, and he
cannot help but feel that there is a divinity that shapes a man's end" (Karla_Yonit).
However, in a startling twist of the narrative knife, Karla_Yonit snatches away both
Hamlet's agency and his divine aid to reveal that Edmund had slated Hamlet to die from
the moment his boat reached England—perhaps even from the moment when Hamlet
unwisely spoke to Edmund in a too-familiar manner, thirteen years ago. As Edmund cuts
Hamlet's throat, Hamlet realizes that while he remembered switching his false letter for
Rosencrantz and Guildenstern's, the memory was only "a false memory" (Karla_Yonit).
This acknowledgment of Hamlet's malfunctioning mind brings the inter-play commentary
full circle; it identifies Hamlet more strongly with the mad King Lear than the pretended-
mad Edgar. These madmen, Karla_Yonit tells us, "maketh [their] own grave[s]" by
letting their madness dominate them. By placing Hamlet into the King Lear context,
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 37
therefore, Karla_Yonit can make a host of comparisons and speculations that
meaningfully interrelate the two plays.
Fanfiction writers have varying perspectives on the value of expansive fanfiction.
Soujin prefers using this form to explore the boundaries to which she can push the play's
events without invalidating any of the text; she explains that "it was a challenge, to add
more [to Shakespeare's plays]—if that makes sense and doesn't sound too
presumptuous—without changing what already existed." Conversely, Rebecca Maxwell
enjoys using fanfiction to reshape the extant text and ultimately to push beyond it:
"I think in a sense there's a lot of freedom in writing fic for Shakespeare,
because the source material itself is so, well, formulaic; in tragedies
everyone dies and in comedies everyone except Antonio gets married, so
backstory and behind-the-scenes and AU are correspondingly more
interesting."
LillieOz, for whom fanfiction provides a unique opportunity to build character, explains
where the interest lies. "I like AUs (the 'what if so-and-so happened instead of such-and-
such' kind), seeing what the characters would do in different situations," she maintains.
Writing these stories allows her to access the character of the play without being limited
to the character of the author, and she can convey what she learns through what-if
exercises to her portrayal in performance. She learns which moments are fraught with
indecision, which events motivate a decision more toward one eventual outcome than
another, and why, in each separate case, the "formula" of Shakespeare works.
Fanfiction is in its element when it expands upon the events in the source text,
adding characterization to major and minor characters alike and projecting the narrative
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 38
backwards and forwards in its timeline. By making the source play as unfamiliar as it is
familiar, expansive fanfiction encourages writers to think critically about how the author
interweaves character, plot, and motive. This careful attention to detail can be useful as
writers stray closer to the conventions of mainstream academic criticism.
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 39
Chapter Four
The thing that's unique to Shakespearefic, I suppose, is the amount of criticism that's out there on Shakespeare already. - Kylee Adams
Antonio is secretly in love with Bassanio. In fact, The Merchant of Venice begins
with Antonio unable to come to terms with his unrequited love for the other man, and
over the course of the play, he finds his ardor frustrated at every turn. Even if Bassanio
returns his feelings, though, the young nobleman feels constrained to keep silent because
society has pressured him to marry. Eventually, Bassanio has to decide which he values
more: Antonio, or his own wife. While this scenario sounds like the summary for a slash
fic, Steve Patterson reminds us that it actually represents a dominant trend—what
Patterson calls a "modern cliché"—in criticism of Merchant of Venice (9). Fanfic writer
Kylee Adams articulates the connection between critical practice and fanfiction: "A lot of
those critics have the imagination of fic writers." More interestingly, fic writers often
have the imaginations of critics.
Although only a small percentage of the Shakespeare fandom participates in
mainstream academic discourse, the process of crafting a critical analysis bears a distinct
resemblance to the process of constructing fanfiction. In both cases, the writer must
prove a working knowledge of the source material as well as an interest in discovering its
outer limits; in both cases, the writer must understand cultural, interpersonal, and
contingent causation as they function within canon. Fanfiction can even propound and
support a thesis—defined in the MLA Handbook as the "answer to the central question or
problem [one has] raised"—although convention in the fanfiction community favors
implicit rather than explicit answers (Gibaldi 50). While previous fanfic examples have
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 40
provided ample evidence of critical thinking, though, they do not illustrate the startling
degree of correspondence between mainstream schools of criticism and thematic schools
of fanfiction. Unfortunately, just as the diversity of critical perspectives defies the scope
of any one paper, so, too, does the diversity of critical works of fanfiction defy the scope
of this thesis. Therefore, with the caveat that many other perspectives exist, this
discussion will instead highlight only four critical readings and rewritings: the
gender/queer, the post-colonial, the deconstructionist, and the new historicist.
Queer Theory and Gender Studies
Queer theory and gender studies provide two useful but problematic models for
the interrogation of Shakespeare's plays, especially the comedies. Laurie Shannon
reminds us that Shakespeare's England often privileged same-sex affection or "amity"
over heterosexual marriage, giving that marriage an uneasy and subordinate place in the
"homonormative" culture of the day (1). In performance, though, the convention that
males played female roles created more nuanced forms of gender-subversive eroticism.
As Valerie Traub notes, male actors performing female roles who often in turn performed
male roles created a theatrical culture of fluid sexual identity, by which "homoerotic
energy is elicited, exchanged, negotiated, and displaced" (705). In this way, even the
comedic marriages of such cross-dressing characters as Rosalind and Viola become
"neither heterosexual nor homoerotic, but both heterosexual and homoerotic" (Traub 709).
By drawing attention to these complex constructions of gender and desire, gender-
focused and queer readings of Shakespeare's plays seek to understand the latticework of
normative and transgressive sexuality that underlies even the most conventional comedy.
In much the same way, the fanfiction subgenre of "slash" reconstructs homosocial
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 41
relationships in the source text with a "homoerotic" twist (Jenkins 3). These fanfics
occasionally serve as pure, erotic wish-fulfillment for the predominantly female authors
(Jenkins 62), but often, a cogently-written piece of slash fanfiction can pry open the
anxious eroticism of a male/male or male/"male" relationship.6 One such work is "The
First Twelve," a fanfic by Thingswithwings that explores the gendered and re-gendered
erotics of Viola's relationships with Orsino and Olivia.
"The First Twelve" opens with an erotic misadventure that underscores Viola's
and Orsino's discomfort with their societally-prescribed gender roles. Indeed, in the
initial paragraph, Thingswithwings refers to neither participant by name; they are only
"him" and "her," a pair of gendered entities engaged more in awkward conflict than in
romance: "he pokes her in the eye with his thumb (trying to gently brush her hair out of
the way), she knees him in the balls (trying to sweetly slide her leg against his), and they
manage, via team effort, to roll somewhat vigorously off the bed." Even when the
married pair manages a less brawling love, the awkwardness remains; they "move gently,
slowly, softly, carefully, delicately, cautiously, tenderly, and sensitively," with
"methodically" thrown in for good measure, for a total of nine adverbs and twenty-seven
syllables. Where the action of the play does not separate the lovers, the narrative voice
makes their relationship tedious both to live and to read. As "him" and "her," their
marriage appears doomed.
Fortunately for Viola and Orsino, Feste then arrives to remind them obliquely of
the socially-constructed nature of gender:
"My lord," he says, bowing ostentatiously to Orsino, then turning
and bowing to Viola. "My new-made lady."
6 Although female/female slash fanfiction exists, the male/male variety greatly outnumbers it.
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 42
"I was a lady before I became his lady," Viola answers, playing
along.
"But he was your lord before he became your lord, and yet the
sense is different," Feste replies. (Thingswithwings)
Viola then has an opportunity to revisit her male identity—which, as Traub reminds us,
corresponds most neatly to the performer's true identity—by performing briefly as her
brother as a favor to Olivia. Viola assumes the garb of her masculine other self, and as
soon as she has done the last button, Thingswithwings refers to Viola as "he." Olivia
even assures Viola that, but for the lack of a penis, "You play the part of my husband
nearly perfectly" (Thingswithwings). Masculine and feminine identity become mere
costumes that Viola can don or discard at will, equally artificial and equally true: valid
because s/he performs in them and requiring no further validation. Armed with this
knowledge, Viola returns home to seduce his/her husband in the guise of Cesario.
A new gender identity marks a change for the better in Viola/Cesario's
relationship with Orsino. As two men who are simultaneously man and wife, they can
share in an idealized amity bond which heterosexual marriage does not threaten. Their
flirtations have more laughter than conflict; when Cesario teases that Orsino has missed
"his manly embrace," Orsino only laughs and calls him an "asshole" (Thingswithwings).
That they can tease each other also suggests that Viola and Orsino have found a way to
overcome amity's greatest threat to the ruling class: because amity requires "equality," a
ruler in a perfect friendship risks corruption (Shannon 128). Laurie Shannon warns that
the conventions of amity consider same-gendered friends "one person in two bodies," but
that a political leader must keep his body politic from other persons—lower-class
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 43
persons—to avoid corruption (126). Because man and wife are two people in one legal
body, though, the friend-wife poses no threat, and Orsino can enjoy an equal friendship.
This equalizing of partners also evokes a trend that Anne Kustritz has noted in slash
fanfiction in other fandoms: the privileging of the "equal" same-gender relationship over
the "conquest"-centered different-gender relationship of the traditional romance narrative
(377). Viola's and Orsino's next erotic encounter contrasts sharply with the adverbial
mayhem of the first half of the story; it requires only three adjectives, and less than a fifth
as many syllables. This marked simplicity also characterizes the final line of the fic: "On
their twelfth night of marriage, Viola and Orsino call for a tailor" (Thingswithwings).
This work of fanfiction carefully critiques the gender model of the traditional
comedy, which sets male friendship at odds with male/female marriage. In Viola, who
embodies both man and woman, Orsino finds simultaneous satisfaction of his
heteronormative need for a marital partner and his homosocial and even homoerotic need
for a male companion. Thingswithwing's fanfic demonstrates that, far from eradicating
"postmarital male homoerotic desire," Viola's and Orsino's union may actually allow it to
flourish (DiGangi 271).
Postcolonial Criticism
Postcolonial criticism has its origins in the responses of subaltern groups to a
dominant, hegemonic culture: the reaction of the colonized to the cultural oppression of
the colonizer. Shakespeare proves a fit subject for postcolonial consideration, not only
because several of his plays—The Merchant of Venice, Othello, and The Tempest in
particular—address conflicts between dominant and subject peoples, but also because the
English colonial machine has used Shakespeare's plays as agents of acculturation
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 44
(McDonald, "Postcolonial" 777). The Tempest, in particular, illustrates the uneasy
relationship of dependence and fear upon which colonial powers construct their
dominance. The play both acknowledges Propero's claim to the island that he rules and
undermines that claim; it illustrates both that Prospero cannot trust the inferior morals of
accused-rapist Caliban, and also that Prospero's aristocratic helplessness leaves him
"completely dependent" upon native labor (Barker and Hulme 787). The play does
ultimately restore Prospero to his "rightful" dukedom and displays Caliban as a drunk and
ineffective insurrectionist. However, as Prospero leaves the stage, he delivers what might
as easily be a postcolonial plea for clemency from the formerly-enslaved Ariel as an
address to the audience: "Gentle breath of yours my sails / Must fill, or else my project
fails … As you from crimes would pardon’d be, / Let your indulgence set me free"
(V.i.365-6, 373-4). For all of these reasons, Thomas Cartelli explains, The Tempest has
such an archetypical construction as a work of colonialist literature that a "critical
practice of applying Tempest paradigms to postcolonial literature" has begun to emerge
(84). In the same way, Koanju applies postcolonial paradigms to the Tempest in the
fanfic "Stymied in Rock."
The fanfic "Stymied in Rock," which spans a mere 385 words, retells Prospero's
account of the crudeness and lechery of Caliban from Caliban's own perspective. In an
implicit but clear reference to the "Indian"-encounter narratives of Christopher Columbus
and John Smith, with their delineations of the gifts and aid that Native Americans gave,
Koanju explains that Caliban "had helped [Prospero and Miranda], shown them his
shelter and his food, given them the gifts of grain and wood." Koanju also creates a
belief system for Caliban that centers around the freely available bounty of the "Divine
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 45
Tree" in which Ariel dwells as a captive. However, the interloper Prospero claims sole
ownership over the tree and enslaves its spirit. This blatant appropriation of Caliban's
property, though, does not prove sufficient for Prospero; he also works with Miranda to
strip Caliban of his culture.
Miranda's efforts to acculturate Caliban to a European mode take a less
domineering form than her father's. She offers Caliban fine clothing, which he wears
although he considers it impractical; "The clothing was his prize," he decides, "because
they came from her" (Koanju). Prospero, on the other hand, considers the bond
developing between the native and his daughter a dangerous one. To prevent their
fledgling affection from growing into full-fledged miscegenation, he tells Miranda that
"Caliban was evil and low" and drives Caliban from the land of his birth. In a covert
reference to the traumatic Christianization process, Prospero then proclaims, "'You are a
creature of Earth and lesser than human,' … in a booming voice that scared Caliban, as
though the blue sky was speaking from above" (Koanju). Not only do Miranda and
Prospero give Caliban a new culture, though; they also give him a fixed role within it.
This role, Koanju implies, is a subordinate one at odds with Caliban's innate
humanity. The author establishes from the very beginning that she considers Caliban
more human than animal; her title draws from Caliban's accusation of Prospero: "here
you sty me / in this hard rock, whiles you do keep from me / The rest o'th'island"
(I.ii.344-6). Caliban insists that he has been "stied" like an animal, but Koanju lets him
be "stymied" like a man at his reduction to a penned beast. The dehumanizing
subjugation that Caliban experiences at Prospero's hands parallels the experience of
colonized people across the world: "[Caliban] only knew that the sorcerer was taking
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 46
from him, taking and taking, taking and never giving anything back. He was forced to
sleep on the rocks across the island, forced to exchange the clothes the daughter had
given him for something else, something much rougher, forced to do labor for the
sorcerer" (Koanju). Broken by this ill-treatment, Caliban learns to idealize Miranda as
the paragon of all things beautiful—Miranda, an agent of European acculturation.
This fanfic addresses the very real concerns of subaltern groups across the world,
many of whom still face a cultural war of attrition that destroys their belief systems and
their rituals and replaces them with another culture's. Worse yet, the process of
subjugation causes these people to question their own humanity. In this succinct fic, the
author reinserts issues of counter-discourse, cultural and material appropriation, and fear
of racial mixing into the original text—interrogating it adroitly through a post-colonial
lens.
New Historicist Criticism
For the reader who seeks to put Shakespeare's plays into a historical and social
context, new historicist criticism provides an appropriate critical mindset. A new
historicist perspective favors understanding the exchange between cultural forces and
works of literature; just as a culture influences the literature its members produce, so, too,
does the literature articulate and alter that culture. As Stephen Greenblatt and Catherine
Gallagher explain it, the guiding principle of this critical lens "is to imagine that the
writers we love did not spring up from nowhere and that their achievements must draw
upon a whole life-world and that this life-world has undoubtedly left other traces of
itself" (12-13). New historicist readers of Shakespeare hunt for those other traces as
gateways into the text's meaning, ferreting out the philosophies and interpersonal rituals
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 47
contemporary with Shakespeare to better recognize the plays' commentary on those
cultural elements. The Michael Radford adaptation of The Merchant of Venice took this
approach as it attempted to place the play in the Venice of the turn of the seventeenth
century; it included prefatory notes and DVD commentary which detailed the director's
choice to costume Shylock in the red cap of a Venetian Jew and to bare the breasts of the
prostitutes in the film. Similarly, Quillori's fanfic "And Having Sold Buyeth" uses
sectional epigraphs and political context in order to situate this version of Antonio in the
rhetorical culture of the early seventeenth century.
Quillori hints at this approach from the very beginning, opening the story with an
epigraph drawn from William of Apulia and Daniel Price. While William predates The
Merchant of Venice by a fair half a millennium, and Price's sermon postdates the play by
fewer than ten years, they nonetheless work together to ground the story in both a
location—Venice—and a time—the end of the sixteenth century. In the same way,
Quillori's subsequent epigraphs draw from contemporaneous sermons on marriage and
usury, the King James translation of the Bible, and sixteenth-century Italian poetry to
create a pastiche of artistic and religious voices influencing and influenced by The
Merchant of Venice. Indeed, some of these epigraph texts appear in full form in The
Merchant of Venice: Texts and Contexts, part of a series of supplements that Natasha
Korda calls "primarily new historicist in nature" (323). However, other epigraph texts do
not appear in this book, which suggests a coincidental rather than referential relationship.
The texts that Quillori chooses all make valuable points, as well, about the play.
For example by including quotations from Daniel Price's sermon "The Merchant"—"And
surely manie great wonders hath god made known unto men, in precious pearles," and
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 48
"the kingdome of heauen is compared to a wise diligent, seeking, finding, buying, selling,
exchanging marchant"—Quillori highlights Merchant's frequent comparison of
interpersonal and spiritual comfort with material wealth. This gesture recalls the ever-
increasing rise of the capitalist economy during the period, as well as the growing
conflation of the pursuit of God and the pursuit of wealth in the era. By drawing out this
relationship between The Merchant of Venice and its historical context, Quillori suggests
that Antonio's merchant nature and his anti-Semitism have a deeper connection than his
own dislike of usury. God and mercantile success exist in harmony with one another;
therefore, by inference, to oppose the Christian God means to oppose a merchant's
material success. Without even mentioning Shylock, Quillori nonetheless weaves his
narrative into the subtext of her fic.
Shylock is not the only character who receives shorter shrift than he is due;
throughout the fic, Quillori frequently foregrounds Venice and backgrounds Antonio.
She opens the story with a sentence in which Antonio serves only as a hasty afterthought:
That afternoon the rain slanted down steadily, making all of
Venice grey, excepting only the canals themselves, the dark waterways
turned to streets of beaten silver as if by alchemy, an attractive effect to
which Antonio was oblivious as he hurried down the steps of the Rialto in
the direction of St Marks.
Antonio tumbles through the geography of canals and cathedrals to the Merceria, which
overflows with costermongers and shopkeepers to such an extent that it crowds him out
of the ensuing sentence and appends him to the last in the paragraph, as a mere fleeting
observer and impeded traveler. Even when Antonio reaches his appointment with the
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 49
high-powered merchants of Venice and their aristocratic friends, their conversation
concerns only their fortunes in Mexico, Henry of Navarre's shows of contrition, and the
Doge's failing health. By relegating Antonio to the margins, Quillori indicates that the
act of being a public figure in Renaissance Venice could easily minimize a small-scale
merchant's sense of personal worth. "I never felt the dignity of the Republic was
enhanced by a doge who needed to be propped up," remarks one merchant; he adds, "I
grant old da Ponte looked quite proper, and sleeping through receptions may show
wisdom of a kind, but as Antonio ... where is Antonio?" (Quillori).
"Where is Antonio?" summarizes this tale neatly; Quillori subordinates the
character to the context. Antonio may venture opinions and perspectives on his Venice,
and that city has shaped his own view of the merchant's trade, but he constitutes only a
small part of a larger cultural picture—and he feels that marginalization keenly. As a
new historicist reading of a cultural context's impact on the narrative, "And Having Sold
Buyeth" gives readers an opportunity to explore Antonio's world as a familiar character
knows it.
Deconstructionist Criticism
Although deconstructionism has been a major critical movement in the twentieth
century, "some of its adherents ... object to the very notion that it can be described like
any other theoretical position, or discussed using the tools of analysis and logic" (Ellis
259). John Ellis nonetheless outlines the primary characteristic that he has observed in
practiced deconstructionism: an effort to subvert or undermine the overt, recognized
reading of a text by demonstrating how the text "says the opposite (or: also says the
opposite) of what it means to say" (262). The text can accomplish this feat by implying
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 50
the gap between signifier (what is said) and signified (what is), and also by drawing
attention to the way that signifiers tend to denote the absence of what they signify
(McDonald, "Hamlet" 38). David McDonald uses these general techniques of
deconstructionist criticism in order to examine how Hamlet predicates its action upon a
present absence: the ghost as present absence of the old king, the court's lackeys as
present absences of Claudius, all of whom Hamlet faces in an attempt to reach the absent
signifieds that they represent. Moreover, McDonald examines how the absence of a
signified constantly provokes the need for signs—even if they are only "signifiers
signifying other signifiers"—in his analysis of the frequent calls for speech within the
play (43). In the same way, Ji deconstructs the interwoven signifiers of Hamlet in the
fanfic "Horatio on the Dignity of Man."
Ji opens the story with the word "You": a signifier for both the reader and Horatio,
doubling him/you as simultaneously the subjective discourser and the object of discourse.
This use of the second-person narrative disturbs the assumed bond between signifier and
signified; while some characteristics of "you" apply to both signifieds, others apply solely
to Horatio. While this doubling occurs in most second-person narratives, it nonetheless
bears exploration within this fic. "You" functions as an unstable indicator of identity, and
therefore, so does "him" when Ji asks, "But you have a life, surely, an independent
existence, apart from him? … pages in which you recognized something of this self
which you own, somewhere part-time, between the lines?" "You" signifies the reader
and Horatio, just as "him" signifies both Horatio and Hamlet; this pronoun slippage
doubles Horatio as internal subject and object, just as "you" took on those roles
externally. In this text, the différance or verbal deferral and differentiation is ironic; "you"
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 51
and "he" attempt to define themselves in relation to and in opposition to each other, when
in fact they often duplicate one another instead. Through this verbal conflation of the
reader, Horatio, and Hamlet, Ji tacitly gives assent to McDonald's reading of Horatio "as
the [reappearance] of the absent Hamlet"—the storyteller who gives him presence in
absence—while at the same time drawing the present-but-absent audience in as a crucial
component of the signifying process (37). All three participants in this process must
negotiate sign and meaning in an attempt to reach the signified reality.
Unfortunately for those who seek the true signified, Ji also draws attention to both
the imperfect relationship between signifier and signified and the presence of absent
discourse. This author's Horatio, the "H-oratio" that McDonald had suggested would
speak the play back to a base state ripe for fresh deconstruction (51), attempts to report
Elsinore exactly as it exists to Hamlet. Horatio/you feel/s that "If Germany is not perfect,
then Denmark must be"; he/you require/s a perfect relationship between expressed and
extant reality (Ji). He/you at first attempt/s to "create ... catalogue Elsinore" by
developing a system of signifiers in exact correspondence to the events and locales of the
castle: "you will build a library of the mind. There will be little drawers with keys and
cards that say: pull here. And when you open a drawer, inside will be a room, just as he
left it; in that room, the room as it is now, without him" (Ji). Ji reveals this effort as a
twofold trap, though; not only does Horatio's/your extratextual existence undercut any
attempt at a complete textual representation of a location, the most present statements of
the fic prove dialogically absent. Horatio at one point meets Ophelia for dinner, and the
impolitic remarks that they refuse to say actually delineate their conversation:
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 52
"This provides a framework for discourse, and in the end there is honesty
in it, because you know what you will not say, and you know that she
knows, and she knows what she will not say, and so on, and so the
unsayable becomes a bridge between you." (Ji)
The presently absent signifier indicates negation of the voiced signifiers via its present-
absence; paradoxically, what remains unsaid falls closer to the truth because it refuses to
create the gap between signifier and signified. Hamlet is fit for deconstruction because
this play cries out for speech; Ji implies that only a text that declines to construct
signifiers can escape deconstruction.
In a fanfic in which "you" like "the order, the structure of being. The established
conventions," the author deconstructs the very structure of identity and discourse in both
the play and the derivative. Even the trinary of "I/you/he" grows tangled, negotiating but
rejecting a différance as the persons refuse to differentiate; text cannot help to undo the
tangle, because signifiers cannot fully represent the extant world. Ji most blatantly
articulates this navigation and subversion of the verbal structures of the play in a
throwaway reference to the philosophy of winter frost. "Perhaps everything is together, a
pair of a pair of a pair," Ji writes; "Perhaps ideas flourish in reference. / And in
opposition." Just as words gain their only meaning in reference to and in opposition to
each other, so does this work of fanfiction gain meaning in derivation of and critical
conversation with Hamlet.
There are some major drawbacks to couching one's thesis in the implicit form that
fanfiction requires rather than the explicit form of the mainstream academic paper; the
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 53
primary problem is that works of fanfiction seldom use citations to bolster their
arguments. The academic community upholds the citation as a gesture toward an extant
critical discourse, and it privileges forms of discussion that make this gesture. Because
fanfiction usually does not reference either secondary sources or primary sources beyond
the original source text, this critical community has difficulty making material
contributions to the legitimized discourse of academia.
Despite these drawbacks, as Cornel Sandvoss notes, "[f]an studies have … eroded
the boundaries between audiences and scholars, between fan and academic" (20). The
untrained reader has begun to take on the role of textual analyst, expressing that analysis
in a fictional mode. Although fanfiction does not cite sources, it does engage in a critical
discourse with its source texts; it analyzes the dominant themes of each work in relation
to its characterization, causation, and context. Moreover, writers of fanfiction often use
these critical thinking skills in order to develop subtle theses about the Shakespeare
canon. Like the academic theses of the Shakespeare scholastic community, the fanfiction
community's theses often break down into mainstream theoretical approaches. Also like
the scholastic community, fanfiction writers applaud or reject different critical
approaches through a system of community dialogue and peer review.
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 54
Chapter Five
"You ingrates! I must punish everyone who makes a mockery of the great Willaim [sic] Shakespeare! Especially twelve-year-old girls who write about their crushes and claim it to be based on the story Romeo and Juliet." - Aayla
If Shakespeare knew how fanfic writers were using his work, claims Aayla, he
would be annoyed enough to rise from his grave. This is the premise of "Resting
Unpeacefully," a story in which a zombie Shakespeare visits the FanFiction.Net offices to
complain. He has two concerns, which he relates to the overwhelmed staffers: first, he
would like to see some higher-quality fanfiction—and none of that Shakespeare in Love
film rubbish—and second, he would like FanFiction.Net to classify fanfiction for his
works as play fanfic rather than book fanfic. Satisfied that his demands have been heard,
he then goes on to hunt down the bad fanfiction writers one by one (presumably, after he
had written a sharp note to the New York Times denouncing Rosencrantz and
Guildenstern Are Dead). Aayla's morbidly funny metafictional story, while insulting to
the fanfiction community on its surface, has nonetheless received six positive reviews
from FanFiction.Net's readers. This indicates not only that she was sufficiently
integrated into the community to mock it, but also that she has touched on a few broad
truths about the Shakespeare fanfiction world: it is a self-aware community of writers
who are also responsive readers, it identifies itself as a participant in the textual and
performative discourse of Shakespeare, and it knows a real stinker on sight.
Fanfiction builds a complex community centered around the participants' shared
familiarity with both Shakespeare and fanfiction. This community assumes audience
familiarity with Shakespeare's plays, but it also creates an environment free to reference
film, stage, and textual adaptations, as well as mainstream academic discourse and
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 55
Shakespeare's own sources. Within the various communities associated with each
archive, a system of review and commentary allows personal interaction between fanfic
writers and readers, permitting fanfic writers to forge interpersonal bonds, request new
pieces of fanfiction, create collaborative works, and even determine what constitutes
"good" fanfiction.
As Aayla's fic suggests, Shakespeare fanfiction writers are usually aware that
their source material fits within a performance tradition. While FanFiction.Net still
categorizes Shakespeare fanfiction as "book"-based ("Books"), on August 4, 2003, Slash
Cotillion moved to redefine the works on its Shakespeare archive as "play"-based. In an
extension of this movement, many fanfiction writers have begun to identify their works
as based on individual performances of Shakespeare's plays rather than the plays
themselves. For example, an author who calls herself Liz Skywalker claims that her short
Hamlet poem "No More" was inspired not merely by Shakespeare, but specifically by
Ethan Hawke's portrayal of the Danish prince. Likewise, Piratemistress chose to situate
the Romeo/Mercutio slash story "Brawling Love" in Romeo+Juliet's Verona Beach,
rather than the Verona of Shakespeare's play. These references to multiple Shakespeares,
which implicitly validate performers' and directors' adaptive choices, square well with
Sheenagh Pugh's contention that fanfiction operates like different performances of a play.
Not only does every adaptation create a functionally discrete version of a play, it also
expands the definition of the play's "canon" for future adapters. For some Shakespeare
adaptation aficionados, this ever-expanding canon inspires them to become versed in the
adaptive history of the plays; LillieOz, an avid collector of Twelfth Night musicals, has
audio recordings of five such musicals and researches those that she does not own. While
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 56
such efforts may appear obsessive or acquisitive, Times reviewer Benedict Nightingale
admits that he has seen forty Hamlets in performance and "reviewed 35 of them"; as stage
actors continue to perform Shakespeare's plays, the performative canon will continue to
expand for both theatre reviewers and the fanfiction-writing community.
While familiarity with the growing Shakespeare canon helps to situate fanfic in a
larger, performative discourse, many writers also work to expand the canon by
performing in Shakespeare's plays themselves. Often, fanfiction follows on the heels of
performance; for example, fanfiction-writer and roleplayer Snowyofthenight so enjoyed
playing Miranda that, once the play's run ended, she found herself missing the characters
that she and her co-stars had crafted. Therefore, she began to write Tempest fanfiction
and to roleplay Miranda in an online community in order to perpetuate their adaptation.
Like Snowy, Hana Li enjoyed the theatrical process, but for her, inspiration came from
the in-jokes of the "BakerShake" performance community. To immortalize the backstage
banter, she compiled the cast and crew's quips into yearly, much-anticipated trailers for
Cymbeline, Much Ado about Nothing, and The Taming of the Shrew. Such writers as
these indicate that the fanfiction community not only recognizes the performance
community's efforts, it contributes to the staging of Shakespeare and "re-performs" each
writer's own theatrical interpretation in a new venue.
Just as FanFicton.Net clings to a literary classification of Shakespeare, some
writers situate their works in textual or critical communities.7 As the wide array of
7 Although the term "textual community" usually has a religious connotation, Anne M. Blackburn's description of the "textual community" proves useful in widening the definition to include readers of fanfiction or published derivative fiction: "a group of individuals who think of themselves to at least some degree as a collective, who understand the world and their appropriate place within it in terms significantly influenced by their encounter with a shared set of written texts or oral teachings based on written texts, and who grant special status to literate interpreters of authoritative written texts." (12)
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 57
published Shakespeare derivatives suggests—Overbooked provides John Updike's
Gertrude and Claudius, Elizabeth Nunez's Prospero's Daughter, and Alan Gordon's
Thirteenth Night: A Medieval Mystery as only a few examples—many writers take
advantage of Shakespeare's public-domain status to see their own narratives in print.
Works of fanfiction can also participate in peer-reviewed, legitimized forms of discourse;
one fanfic author claims that her poem about Ophelia was published in the University of
South Carolina's literary magazine (Lynch). While such writers place their works in
published textual communities, other writers create bonds between their own fanfiction
and more famous works through mimicry of other writers' titles, styles, or themes. In a
far-ranging display of intertextual performance, "The Secret Diary of Puck" not only
references A Midsummer Night's Dream, but also borrows its style from the "Very Secret
Diary" Lord of the Rings parodies written by Cassandra Claire. The "Very Secret
Diaries" have gained international Internet fame—a Google search for the term in
quotation marks reveals 19,800 results and a Wikipedia page—but the "VSDs"
themselves borrow their style from Bridget Jones's Diary. By extending a stylistic hand
toward the VSDs, "The Secret Diary of Puck" touches a network of interconnected
textual communities in other fandoms and in the published world.
Just as some works of fanfiction make subtle gestures toward a larger world of
textual discourse, a few notable works annotate their fanfiction as an overt gesture of
association with the critical discursive community. In "With No Less Terror Than the
Elements: Notes toward Uncovering Act IV, Scene ii of Richard II," their annotated,
homoerotic revision of Richard II, writers Commodorified and Angevin2 follow the story
itself with 2,143 words of critical footnotes. These notes run the gamut between
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 58
quotations from the play with analytical glosses, references to early primary sources by
writers such as Holinshed and Froissart, application of Michel Foucault and Jonathan
Goldberg's theoretical frameworks of power and sexuality, allusions to various
productions of Shakespeare's plays, and a Monty Python reference for good measure.
"Because we are Serious Scholars," the authors claim in their introduction to the
footnotes, "[we] are therefore compelled to wear our methodology on our sleeves for fans
to peck at" (Angevin2 and Commodorified). This careful attention to detail helps to
situate these authors in relation to a critical discursive community—to say nothing of a
community of Monty Python fans.
As these collaborators' playful extratextual notes remind us, many of the most
valuable interactions in the world of fanfiction occur outside the stories themselves; these
interpersonal contacts can occur on discussion communities or in personally-run forums,
but they can also cross over into "the real world." Each fanfiction archive provides both
author contact information and a medium for personal communication, although on most
archives respondents are limited to response forms that generate left-justified "reviews"
or "comments." While FanFiction.Net also allows members to build communities with
discussion forums, the Shakespeare fandom has so far only used this option to discuss
favorite plays and solicit advice on writing like Shakespeare. Of all of the forums for
Shakespeare discussion, LiveJournal hosts the most active discussions. Because the
website allows respondents to create "comment threads" (see fig. 1) in which the
response forms automatically indent each new reply to a parent thread, discussion
participants can identify and respond to individual points in a discussion and thereby
create visually distinct conversations. Moreover, individuals who reply to comment
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 59
threads also provide links to their personal journals with every response, further
personalizing the discussion. For these reasons, LiveJournal provides some of the most
detailed and lively conversations about fanfiction and Shakespeare, and these
conversations often result in "real-world" contact between members of the fanfiction
community.
Fig. 1. A comment thread; note the indented response to an individual comment.
On LiveJournal communities, individuals form relationships predicated on the
Shakespeare fandom, and in turn, participation in the Shakespeare fandom becomes
predicated on interpersonal relationships. The Shaksper_Random community, on which
Angevin2 and Commodorified posted their work, boasts 160 members and 141 distinct
discussion topics which break into over 2000 comments. Included in these threads are
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 60
group laughter over parodic supply-lists for Macbeth productions, links to comics
depicting "King Lear as performed by dinosaurs," and discussions of which characters
deserve to be eaten by bears—all conversations more geared toward amusing other
participants than shedding light on Shakespeare's works. Just as these relationships
become a goal in and of themselves within the fandom, the deterioration of interpersonal
connections can also lead some participants to leave the fandom altogether. Soujin, who
had devoted so much time to mastering the conventions of writing Shakespeare,
ultimately "stopped [writing Shakespeare fanfiction] because … [her friend] Zara stopped
being around." She has since moved on to the Arthurian legend fandom, where she
devotes the same energy to learning the canon's conventions that she had once devoted to
the Shakespeare canon. These examples illustrate that personal connections are not only
an incidental product of fandom participation; they are an essential facet of it.
While topical conversations such as Shaksper_Random's have a place in the
community of the Shakespeare fandom, the community structure also lends itself to
collaborative production of fanfiction. In collaborative works, between two and several
dozen writers share inspiration for or even authorship of texts, which they craft through
extratextual conversations. Collaborative works tend to take one of three forms: requests
and challenges, co-authored works, and role-playing communities.
Requests and challenges are by far the most common form of collaborative
fanfiction; indeed, the request is the premise for the Yuletide fanfiction archive.
Although the term "request" can refer to a plea for any extant works based on a particular
premise, the terms "request" and "challenge" can also be used interchangeably to refer to
an indirect and inspirational rather than directly collaborative relationship between
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 61
writers. When a reader or writer makes a request or issues a challenge, he or she
provides a very basic outline of a fanfic that he or she wants to read, and then one or
more authors use this outline to create a work of fanfiction. These outlines range from
the most basic—"Morning," or "something with Rosencrantz and Guildenstern and the
word 'Socrates'"—to elaborate setups that dictate characters, plot, and governing
assumptions. In one challenge of medium leniency, writer Saint_Kit requested a fic in
which "Tybalt and Mercutio discuss the rain, cats and dogs … must include: reference to
Reynard the Fox (story from which Tybalt the cat originated), kittens, a stable, jealousy,
rain." The degree of freedom that a prompt presents does not necessarily dictate the
likelihood that a writer will take an offered challenge; while this somewhat lenient
premise went unwritten, a writer did fulfill Saint_Kit's more complicated request for a
story in which Mercutio does not die in his duel with Tybalt, but instead goes to hide in
an abbey to recover from a wound, while Tybalt hunts down the priest who married
Romeo and Juliet. In a fandom where a significant proportion of fanfiction stems from
class assignments—nearly a full quarter, on FanFiction.Net—the prominence of
challenges should not be surprising. Challenges and requests such as these allow readers
to find stories that they like without writing them themselves, while they also provide
inspiration for writers who need prompting in order to create.
While digital muses help to stimulate production in the fanfic world, as Angevin2
and Commodorified demonstrate, fanfiction writers do at times collaborate intensively on
their works. Not only did they construct "With No Less Terror Than the Elements"
together, joking that they respectively comprised the "Bawdy Politic" and "Bawdy
Natural," they have also extended their co-writing efforts to a historical novel. Because
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 62
fandom interactions are so often purely text-based, conducted via LiveJournal comment
thread or instant messaging programs such as AIM, authors such as these two women can
collaborate with relative ease. Unlike their predecessors in pre-digital eras, each writer
can instantaneously respond to or edit the other's work, creating a document that is as
much a dialogue between the writers as it is between the characters. In her case study of
a Lord of the Rings fanfiction community, Angela Thomas highlights this method of
cooperative creation and deems it one of the most distinct aspects of a functioning
fanfiction-writing community. Thomas uses another word for the process, though:
roleplaying.
Angela Thomas cites roleplaying, in which authors take on the personas of
distinct characters and act out their dialogue and actions, as a prominent collaborative
strategy. As common as roleplaying might be in communities such as the Lord of the
Rings fandom, this strategy has special significance in a fandom devoted to theatrical
works; fittingly, Shakespeare roleplaying games and characters abound. Fandom
roleplayers generally have one of two goals: either they are working to create a piece of
fanfiction with equal contributions from multiple participants, like Thomas's roleplayers,
or they are merely assuming character roles for their own enjoyment without the eventual
goal of distributing their playing logs in story form. Although hard data is difficult to
obtain in this circumstance, most people who identify as roleplayers appear to fit into the
latter category.
This form of roleplaying has also gained substantial popularity in the fandom. On
the LiveJournal web community, at least six distinct roleplaying communities contain
Shakespeare characters, ranging from the modern-day Hamlet alternate universe of
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 63
Elsinore_XX to the multi-fandom literary roleplaying game Desperate Fans. In these
communities, writers take Shakespeare's characters from a specific point in their source
plays and introduce them into a context determined by the premise of the game. For
example, in Desperate Fans, the game centers around the Mansion, a building of
indeterminate temporal and spatial location. Characters simply appear there and begin to
interact with their surroundings; when Miranda of The Tempest appeared, her player
introduced her thus:
[A girl, younger than she looks and older than she seems. She takes in her
surroundings with undisguised wonder, her hands pressed to her heart. The
awe unflagging, she begins to explore, expressing no reservations about
touching, lifting, feeling everything she sees that is curious to her.]
Such games frequently tend toward the theatrical. As her introductory post demonstrates,
Miranda uses the brackets of stage directions to convey her actions, and other players
frequently call "Scene" like actors and directors to indicate that they consider a scene
between their characters complete. Roleplaying also serves two valuable purposes for
acting-inclined Shakespeare fans: first, it allows these fans to explore the characters in an
environment over which they have only partial control, and second, it lets them do so in
the company of other writers with the same interests and knowledge of source material.
This shared knowledge base also allows writers, readers, and roleplayers within
the fandom community to create an implicit set of standards for what constitutes a "good"
piece of fanfiction. While fanfiction writers do provide each other with friendly
commentary and criticism (Chandler-Olcott and Mahar), they can also respond with
effusive praise and offers of marriage or else with expletive-laden "flames." In order to
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 64
determine how well or badly a work has succeeded, a helpful rule of thumb is to check
the number or the length of comments that it has received. On archives such as
FanFiction.Net, which forces readers to choose a fandom in which to read fic before
permitting access, it is not uncommon for a work to receive only one review; on the
Yuletide Archive, however, the practice of listing all works in all fandoms
simultaneously leads to more omnivorous reading practices, which results in a higher
review count—an average of eight reviews per work—overall. On all archives, though,
an above-average number of reviews or else a few lengthy reviews suggest that the story
has either gained acclaim or else received heavy condemnation. Because commenting
requires a time commitment in excess of the time committed to reading a work of
fanfiction, fic readers generally will not leave feedback unless they felt strongly about the
work or its author. But what elements generate these strong feelings? Reviews for two
works exemplify the characteristics that readers highlight as "bad" or "good" for both
fanfics and their authors.
In Indiana13's fanfic "Hamlet and Adalena," a fierce-tempered, golden-eyed,
well-educated woman comes to Elsinore and at first battles with and then captures the
heart of the Danish prince. As reviewer quamp pointed out in the second posted review
of the piece, this woman serves as a textbook example of the dreaded Mary Sue. They
are a relatively common phenomenon, despite the bad press; Mary Sues appear in around
13% of studied works. Reviewer Pierre Gringoire, though, provides insight as to what
makes a Mary Sue so heinous in his own 383-word response to "Hamlet and Adalena."
The primary problem with a Mary Sue, the reviewer explains, is that she warps canon in
order to serve the wish-fulfillment needs of the author rather than the source narrative.
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 65
Pierre Gringoire therefore advises Indiana13 to "[f]ollow the action of the play ... The
play won't be stopped in its tracks just because Adalena is there. That's one of the tell tale
signs of a Mary Sue." Unwillingness to expand upon the canon in a meaningful way
therefore proves a major source of reader disdain.
Pierre Gringoire also draws imitative flaws to the writer's attention, questioning
her characterization of Hamlet in his interactions with Adalena. As the reviewer
interprets the prince's character, "Hamlet's a self-centered person who wouldn't care if
some court woman's brother passed away. He's got his own issues to deal with." While
other reviewers might instead argue that a tragic death would provide Hamlet with an
occasion for a grandiloquent soliloquy on the briefness of life, the thrust of Pierre
Gringoire's argument relates less to Indiana13's specific characterization than to a general
approach to characterization in fanfiction. In general, fanfic readers prefer stories that
interpret canon characters in a way that is—if not their personal interpretation—at least a
plausible interpretation based on the available canon. The same standard of plausibility
applies to imitation of Shakespeare's language. While one could debate whether Adelena
should use "you" or "thou" to speak to a man she does not respect, her mash-up of poetic
syntactical inversion and modern idiom merited comment. At the beginning of the fic,
Claudius entreated Hamlet to "Come you in!"; by the middle though, Gertrude was
muttering, "Too bad, Too bad." Pierre Gringoire also considered the language usage "too
bad," and counseled the writer, "Elizabethan talk? Not necessary. The only writer who
can pull that off without being pretentious or unintentionally humorous is William
Shakespeare." In other words, badly-imitated Shakespeare was less palatable than no
imitation at all. The general criteria for a bad Shakespeare fanfic, therefore, appear to be
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 66
threefold: a bad fanfic impedes the canon narrative without good reason, it eschews
plausible imitation of canon character traits, and it hampers its own legibility through
botched imitation of canon language.
Although Pierre Gringoire's review provides an illustration of the fanfiction
community's standards for bad fanfiction, the thirty-one comments on Ellen Fremedon's
"Yule Morning, or, Malvolio's Revenge" provide a corresponding picture of the standards
for good fanfiction. This play-length fanfic, written in blank verse and imitative
Elizabethan English, speculates on how Malvolio could have attempted to fulfill his vow
to disrupt the happy couples at the end of Twelfth Night. Contrary to Pierre Gringoire's
contention that only Shakespeare can really write Shakespearean verse well, Gray
Cardinal waxed enthusiastic over this piece: "I have seen enough blank verse in my time
(and played at writing snippets of it just often enough) to know that however easy it may
look, it's fiendishly, diabolically difficult to pull off Shakespeearean [sic] pastiche in
practice. But this pulls it off ingeniously indeed." Other reviewers noted how carefully
Ellen Fremedon had drawn the styles of her puns from the text that she imitated, creating
believable Festian one-liners and making "the obligatory riff on 'nothing'" ("Comments").
Moreover, Teka Lynn praised the "entirely believable (and funny!) characterization" that
the author had employed, indicating that Ellen Fremedon had not overstepped the
boundaries of plausible characterization. Indeed, Askmehow exulted that the author had
"also allowed the characters' arcs to evolve to their logical conclusions beyond the
dictates of" the comedy genre into which Twelfth Night fit. In a fanfictional play in
which Sebastian runs off with Antonio, these comments are high praise indeed.
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 67
Still more importantly, the readers considered "Yule Morning" not only a viable
but a necessary extension of canon. Just as "The First Twelve" explored the dangerous
but valid notion that all was not well between Illyria's sheets, "Yule Morning" drew
critical attention to what Rymenhild called "the Sebastian/Antonio undercurrents [and]
the queerness of Orsino and Viola's relationship." Vissy even went so far as to suggest
that the relationships in Twelfth Night had been so broken by mistaken identities and
hasty decisions—also two major plot points of "Yule Morning"—that the play actually
required "repairing." To Vissy, Ellen Fremedon's restoration of Antonio's and Sebastian's
love and her exploration of the relational triangle between Orsino, Viola, and Olivia
constituted "the real meaning of fanfictional fixer-uppery." For these readers, "Yule
Morning" is the ultimate "good" Shakespeare fanfic: it imitates the source in a skillful
rather than illegible manner, it characterizes plausibly, and it uses these tools to craft a
meaningful commentary on the themes and plot arcs of the play. As Nyssa23 said, such a
carefully-constructed sequel "is precisely what one wishes to find in fanfic—something
that could stand on its own."
Although well-executed pastiche does garner praise, fanfiction readers frequently
make their peace with Pierre Gringoire's candid assertion that only Shakespeare can
really write like Shakespeare, and they offer similar praise to less imitative works.
Soujin's "Tricks of the Wind" gained ten reviews, largely because of her distinctive
present-tense prose style, and many of them compare favorably to the reviews of "Yule
Morning." Said Miarr, "This is, bluntly, the most beautiful Shakespeare fanfiction I've
ever had the priviledge [sic] to read." Blademistress concurred, calling "Tricks of the
Wind" "the most beautiful Shakespeare" that she had ever read—indeed, reviewers use
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 68
"beautiful" and synonyms for it nine times to describe the story. This praise of what
Soujin does uniquely, though, should not overshadow the equal accolades that she
receives for imitation. Dreadypoi approved of the character choices that Soujin has made,
dubbing them not only plausible but correct: "You've got everything right, from
Gertrude's pride to Horatio's quiet piety to Hamlet's fierce protectiveness sliding towards
madness." Liadlaith also found Soujin's imitation of Hamlet's wordplay convincing, even
though it took the form of prose rather than verse. While this discussion has earlier noted
a few errors in Soujin's conjugation, these do not impede readers' enjoyment of the piece
itself. Once again, the general principles of reviews apply; readers prefer plausible
imitations of plot, character, and language, and they will forgive purposive deviations.
While this analysis makes much of the interaction between readers and writers
and between members of reader communities, it does not take into account what may be
the largest single demographic in the Shakespeare fandom: the silent readers. Because
none of the studied archives track "hits," or number of times that someone accesses each
fic, the proportion of readership to reviewership is difficult to determine. When silent
readers reveal their presence, they refer to themselves as "lurkers," and they generally
cease lurking only when they sense the winding-down of a work or community that they
have been following. They usually hope that, by their intervention, the writer or
community will gain the necessary inspiration to continue. Apart from these
announcements, though, lurkers do not participate materially in the discourse on
Shakespeare fanfiction; even so, they must be considered members of the community
because they consume fanfiction and share in the community's expertise on the subject.
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 69
Fanfiction writers may imitate, expand upon, and critique Shakespeare, but they
do not perform these actions in a vacuum. Within a vibrant discursive community,
fanfiction writers perform their texts onstage, in print, and online. They draw on other
works of theatre, works of fanfiction, and works of criticism, and they weave their
sources together with the encouragement, the inspiration, or even the help of fellow
writers. Most importantly, in a community united by its shared love of Shakespeare's
works and its shared openness to their reinterpretation, fanfiction writers can establish
their own standards for what fanfiction in its best form can be.
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 70
Epilogue
Shakespeare derivatives have taken many forms over the centuries: adaptations,
rewritings, sequels, prequels, modern updates, plays, books, and films. In the past ten
years, though, the Internet has provided us with glimpses of the "offstage" versions of
these derivatives. In fanfiction communities, Shakespeare adapters work within the
framework of the fanfiction culture in order to post and critique their own derivative
fictions. Shakespeare fanfiction creates a medium that both validates individual readers'
responses and allows these readers to receive responses to their own interpretive works.
These readers-turned-writers adapt to a changing and expanding Shakespeare canon in
order to deliver personal and group insights on that canon; in that sense, their stories truly
are "transformative" works.
Although most fanfiction might not qualify as "good literature," the process of
crafting Shakespeare fanfiction nonetheless has valuable net effects. On the one hand,
writing Shakespeare fanfiction can serve a pedagogical purpose: writers must
demonstrate awareness of the source play's characters, themes, and manner of
communicating in order to create a successful fanfic. Therefore, writing fanfiction allows
writers to become familiar with the content and form of the plays. Perhaps more
importantly, though, writing and reading fanfiction fosters an awareness of Shakespeare's
plays as constructed narratives which depend on contingency to create a coherent plot.
By creating an expanded, auxiliary space in which readers can manipulate contingency,
fanfiction writers gain an increased appreciation of how destiny and consequence
function in Shakespeare's work. Fanfiction can also serve as both a form for conveying
critical readings of the text and an opening gambit that invites more detailed discussion.
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 71
Because fanfiction is the province of people familiar with Shakespeare's work, it anchors
sprawling discursive communities in which participants work together to extract meaning
from both original texts and derivatives. Most importantly, though, writing fanfiction
forces readers to view Shakespeare afresh with every rereading, searching the text not for
the bare bones of meaning but for the points at which the narrative arc remains malleable.
While Shakespeare fanfiction can serve familiarizing, expansive, critical, and
community-building functions, these broad generalizations neglect more subtle functions
that each fanfic can perform. For this reason, both Shakespeare scholars and fanfiction
scholars should make a concerted effort to understand how Shakespeare fanfiction moves
between these two communities. For example, while scholars of Shakespeare might take
an interest in how "The First Twelve" responds to the problem of reconciling homosocial
amity and heterosexual marriage, scholars of fanfiction might instead question how this
piece responds to the panfandom trend toward feminizing one male participant in a slash
relationship (alluded to in Kustritz and Jenkins). Deeper analysis of individual works and
their context would create a more complete picture of how fanfiction operates.
In order to understand these complex responses, scholars should conduct case
studies of fanfiction writers. In other fandoms, case studies already offer more complete
pictures of fanfiction writers and their writing processes. For example, Angela Thomas
has worked intensively with members of the Lord of the Rings fandom to uncover how
community-building works in tandem with the creation of fanworks. Kelly Chandler-
Olcott and Donna Mahar have conducted a similar case study in anime (Japanese
animation) fandoms to explore multiliteracy learning styles in action in fan communities.
However, thus far, the Shakespeare fandom has not generated any major case studies. In
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 72
order to learn how individual fanfic writers actually construct and workshop their work,
such case studies will prove invaluable.
While researchers are delving into the mind of the individual fanfiction writer,
they should also measure in concrete terms whether fanfiction and fandom participation
are effective pedagogical tools. Although some individuals show marked increases in
familiarity with the source plays as they become more heavily involved in the
Shakespeare fandom, these individual successes do not necessarily indicate a correlation
between writing fanfiction and comprehending Shakespeare. Because so many teachers
have begun to instruct their students to write Shakespeare fanfiction, researchers must
conduct controlled studies to compare the efficacy of this familiarization technique with
that of other study methods.
The responsibility for further study does not rest with researchers alone, though;
the Shakespeare fandom must also become a more self-reflective community. Despite
the thousands of extant Shakespeare fanfics, many newcomers to the fandom claim that
they had never imagined a Shakespeare fandom could exist. On panfandom discussion
communities, where participants comment on the nature of their interactions as fandom
consumers and as fanfiction writers and readers, the Shakespeare fandom never makes an
appearance. Even on discussion communities such as Shaksper_Random, the discussants
seldom reflect on their own roles in the expansion of the Shakespeare canon. Until the
fandom itself becomes more self-aware and self-reflective, it will not be able to
participate in the nascent discourse on Shakespeare fanfiction.
Finally, though, scholars should try to meet fanfiction on its own terms.
Fanfiction can be a revelatory commentary on a centuries-old play; it can also be a
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 73
personal joke between the writer and a select group of readers, or even a titillating piece
of fluff fiction. It encompasses the full range of human reactions to a canon that daunts
and fascinates the reading and viewing audience. We should therefore read fanfiction not
as an "improbable fiction" but as the logical intersection of human curiosity and
creativity with an inspirational body of work.
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 74
Appendix A
Unless otherwise cited, all definitions are the author's.
Alternate Universe (AU) — A deviation from the assumptions on which canon rests;
AUs generally take two forms. In the first form, the author alters the events of the
canon narrative; he or she explores, for example, what might have happened had
Romeo and Juliet survived. In the second form, the author transplants the entire
plotline into a new time period or physical location.
Canon — This term has been appropriated from literary and religious circles to refer to
the source material from which fanfiction draws; in the case of Shakespeare fanfic,
all of Shakespeare's plays and sonnets constitute the "canon."
Crossover — A combination of characters and scenarios from two or more different
sources; crossovers may occur within the Shakespeare canon, but they may also
include outside elements; several crossovers combine Romeo and Juliet with
Titanic.
Fan, plural fans or fen — A participant in a particular fandom or fandoms
Fandom — A group of fans who participate in the fan culture for one specific media item,
as well as the productions of those fans (Kustritz 371); for example, "Shakespeare
fandom" refers not only to the fans of Shakespeare, but also to the full body of
Shakespeare fanfiction, fanart, and fan analysis.
Fanon — Something that most fans generally accept to be true, although debates or
differing portrayals do occur; for example, although canon suggests that Hamlet's
emotional crisis stems from numerous sources, in fanon, he has an Oedipal desire
to kill his father and marry his mother that makes him sympathize with Claudius.
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 75
Gen — No romantic relationship
Het — See Pairing.
Mary Sue/Gary Stu — A perfect, "wish-fulfillment" original character who defeats all
evil and falls in love with the most attractive protagonist or reforms the antagonist
through affection; "Mary Sue is often the embodiment of the author" of the fic
(Byrd 58)
Original character — A character invented by the fanfic writer and placed within a
canon's context to interact with the canon characters.
Pairing (also, sometimes, ship, deriving from "relationship") — A romantic matchup
between two or more characters (Kustritz 379). Usually, authors designate these
relationships in the summaries of their stories with a / (for example,
Romeo/Juliet), although FanFiction.Net briefly forbid /s in story descriptions; in
this case, authors either implemented an x or a + (RomeoxJuliet, Romeo+Juliet)
or simply disregarded the lack of /s (RomeoJuliet).
Het — Heterosexual relationships
Slash — Homosexual relationships; these were originally the only relationships
described with the / character, leading to the name (Kustritz 372)
Poly — A polyamorous relationship, or a relationship with more than two people;
while these will occasionally include love triangles, "poly" usually refers
to multiple people involved in a mutually committed relationship
Poly — See Pairing.
Slash — See Pairing.
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 76
Appendix B
FanFiction.Net
Slash Cotillion
Yuletide Treasure
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 77
LiveJournal Community (Shakespeare140)
Personal Webpage (Quid Stellae Signant)
Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 78
Works Cited
Introduction
"About Us." Organization for Transformative Works. 26 Jan. 2008
"Beyond Anger." New York Times 17 Dec. 1967: 4D.
Coppa, Francesca. "Writing Bodies in Space: Media Fan Fiction as Theatrical
Performance." Fan Fiction and Fan Communities in the Age of the Internet. Eds.
Karen Hellekson and Kristina Busse. Jefferson, NC: McFarland, 2006.
Denn, Rebekah. "The Plot Thickens in Fan Fiction." Seattle Post-Intelligencer 13 May
2003. 26 Jan. 2008 121743_fanfiction13.html>. Green, Lawrence D. "'Where's My Fool?'—Some Consequences of the Omission of the Fool in Tate's Lear." Studies in English Literature, 1500-1900 12 (1972): 259-274. JSTOR. 26 Jan. 2008 Harris, Arthur John. "Garrick, Colman, and King Lear: A Reconsideration." Shakespeare Quarterly 22 (1971): 57-66. JSTOR. 27 Jan. 2008 Jenkins, Henry. Textual Poachers. New York: Routledge, 1992. Kustritz, Anne. "Slashing the Romance Narrative." The Journal of American Culture Sept. 2003: 371-84. Academic Search Complete. Marietta College, Marietta, OH. 1 Sept. 2007 Massai, Sonia. "Nahum Tate's Revision of Shakespeare's 'King Lears.'" Studies in English Literature, 1500-1900 40 (2000): 435-450. JSTOR. 24 Jan. 2008 Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 79 "Originality." Harvard Law Review May 2002: 1988-2009. JSTOR. Marietta College, Marietta, OH. 30 Aug. 2007 Pearson, Roberta. "Bachies, Bardies, Trekkies, and Sherlockians." Fandom: Identities and Communities in a Mediated World. Eds. Jonathan Gray, Cornel Sandvoss, and C. Lee Harrington. New York: New York UP, 2007. Taylor, Antony. "Shakespeare and Radicalism: The Uses and Abuses of Shakespeare in Nineteenth-Century Popular Politics." The Historical Journal 45 (2002): 357-79. JSTOR. 27 Jan. 2008 Thomsen, William F. Rev. of Rosencrantz and Guildenstern Are Dead, by Tom Stoppard. The English Journal 57 (1968): 1234-36. JSTOR. 26 Jan. 2008 Trussler, Simon. "Review: Second-Generation London." TDR 1967-1968 12 (1968): 171- 76. JSTOR. 26 Jan. 2008 Young, Cathy. "The Fan Fiction Phenomena." Reason Feb. 2007: 14-15. Academic Search Complete. 27 Jan. 2008 Chapter One Alexandria2000. "Farewell, Songfics at the Pit of Voles." Fanfic_Rants. 27 Apr. 2005. 29 Jan. 2008 Cabari. Online interview. 8 Nov. 2007. "Content Guidelines." FanFiction.Net. 11 Mar. 2005. 26 Jan. 2008 Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 80 Coppa, Francesca. "Writing Bodies in Space: Media Fan Fiction as Theatrical Performance." Fan Fiction and Fan Communities in the Age of the Internet. Eds. Karen Hellekson and Kristina Busse. Jefferson, NC: McFarland, 2006. Erilis. "The Parody of Romeo and Juliet." FanFiction.Net. 30 Mar. 2007. 26 Jan. 2008 "Evita the Akita." FanFiction.Net. 18 Jan. 2008. 26 Jan. 2008 Freya Sacksen. Rev. of "This Was Beautiful" by Don't Panic. FanFiction.Net. 3 Jan. 2007. 26 Jan. 2008 Jenkins, Henry. Textual Poachers. New York: Routledge, 1992. O'Brien, Peggy. "Doing Shakespeare: 'Yo! A Hit! A Very Palpable Hit!'" The English Journal Apr. 1993: 40-45. JSTOR. Marietta College, Marietta, OH. 5 Sept. 2007 Pugh, Sheenagh. The Democratic Genre: Fan Fiction in a Literary Context. Bridgend, Wales: Seren, 2005. Chapter Two Collins, Tara. "Filling the Gaps: What's Happening in the World of Fan Fiction." Library Media Connection 24 (2006): 36-38. Academic Search Complete. 1 Feb. 2008 Fae. "I Stand Here for Law." Fanfiction.Net. 15 Jan. 2002. 7 Sept. 2007 FrenchPea. "Romeo and Juliet." Fanfiction.Net. 7 June 2001. 2 Feb. 2008 Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 81 Godsown. "Macbeth: A Better Choice." FanFiction.Net. 6 Nov. 2007. 4 Feb. 2008 Malacandra. "Julius Caesar School Edition." FanFiction.Net. 6 June 2007. 31 Jan. 2008 Manion, Tom. Online interview. 6 Sept. 2007. McClure, Roz. "The Fantastically Awesome and Totally True Account of Severall Episodes from the Life of William de la Pole, afterward the Fourth Earl of Suffolk in the Second Creation." LiveJournal. 3 Jan. 2007. 8 Sept. 2007 O'Brien, Peggy. "Doing Shakespeare: 'Yo! A Hit! A Very Palpable Hit!'" The English Journal Apr. 1993: 40-45. JSTOR. Marietta College, Marietta, OH. 5 Sept. 2007 Penny Pen, The. "Fortinbras's Soliloquy." FanFiction.Net. 22 Jan. 2008. 3 Feb. 2008 Presley, Erin. "'Ol' Billy Shakes': Shakespeare in the Blogosphere." Borrowers and Lenders: The Journal of Shakespeare and Appropriation Fall, 2006. 4 Feb. 2008 Sasha Ivanova. "The Tragedy of Romeo and Juliet: Act IV." Fanfiction.Net. 9 Dec. 2001. 2 Feb. 2008 Shakespeare, William. The Tragedy of Macbeth. The Norton Shakespeare. Ed. Stephen Greenblatt. New York: Norton, 1997. 2555-618. - - -. The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark. The Norton Shakespeare. Ed. Stephen Greenblatt. New York: Norton, 1997. 1659-760. Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 82 - - -. The Tragedy of Julius Caesar. The Norton Shakespeare. Ed. Stephen Greenblatt. New York: Norton, 1997. 1525-90. Sicher, Efraim. "The Jewing of Shylock: Wesker's The Merchant." Modern Language Studies 21 (1991): 57-69. JSTOR. 3 Feb. 2008 Sklar, Stacey M. "Shall We Bury Caesar or Praise Him? Ideas for the Revitalization of an Old Standard." The English Journal 92 (2002): 36-40. JSTOR. 2 Feb. 2008 Soujin. "Pretty Lady." Quid Stellae Signant. 13 Oct. 2006. 3 Feb. 2008 - - -. "Tricks of the Wind." Quid Stellae Signant. 23 June 2005. 3 Feb. 2008 SteelNeko. "Decay." Yuletide Treasure. 25 Dec. 2007. 3 Feb. 2008 Thomas, Angela. "Fan Fiction Online: Engagement, Critical Response, and Affective Play through Writing." Australian Journal of Language & Literacy 29 (2006): 226-39. Academic Search Complete. 1 Feb. 2007 Winchester, Cassie. "Romeo and Juliet Instant Messenger." FanFiction.Net. 22 May 2007. 4 Feb. 2008 Romeo_and_Juliet_Instant_Messenger>. Chapter Three Arkaidy. "Autumn." Fanfiction.Net. 15 Dec. 2001. 6 Sept. 2007 - - -. "Spring." Fanfiction.Net. 15 Dec. 2001. 6 Sept. 2007 Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 83 - - -."Winter." Fanfiction.Net. 15 Dec. 2001. 6 Sept. 2007 Godsown. "Macbeth: A Better Choice." FanFiction.Net. 6 Nov. 2007. 4 Feb. 2008 Karla_Yonit. "Che Nel Pensier Rinova la Paura." LiveJournal. 22 Mar. 2006. 1 Mar. 2008 LillieOz. Online interview. 6 Sept. 2007. Maxfield, Rebecca. Online interview. 6 Sept. 2007. Metz, G. Harold. "Wonne Is 'Lost, Quite Lost.'" Modern Language Studies 16 (1986): 3- 12. JSTOR. 10 Feb. 2008 Missfortune. "Soliloquy of the Faithful." Slash Cotillion. 29 July 2003. 11 Feb. 2008 Occhipinti, Stefano, and Michael Siegal. "Cultural Evolution and Divergent Rationalities in Human Reasoning." Ethos 24 (1996): 510-26. JSTOR. 10 Feb. 2008 Quillori. "And Having Sold Buyeth." Yuletide Treasure. 25 Dec. 2007. 10 Feb. 2008 "The Shakespeare Code." Doctor Who. By Gareth Roberts. Perf. David Tennant and Freema Agyeman. BBC. 7 Apr. 2007. Shakespeare, William. The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark. The Norton Shakespeare. Ed. Stephen Greenblatt. New York: Norton, 1997. 1659-760. Sister Coyote. "Apple Blossoms and Laurel Leaves." Yuletide Treasure. 25 Dec. 2007. 11 Feb. 2008 Soujin. Online interview. 6 Sept. 2007. Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 84 Chapter Four Adams, Kylee. Online interview. 6 Sept. 2007. Barker, Francis, and Peter Hulme. "Nymphs and Reapers Heavily Vanish: The Discursive Con-texts of The Tempest." Shakespeare: An Anthology of Criticism and Theory 1945-2000. Ed. Russ McDonald. Oxford: Blackwell, 2004. 781-93. Cartelli, Thomas. "After 'The Tempest:' Shakespeare, Postcoloniality, and Michelle Cliff's New, New World Miranda." Contemporary Literature Spring, 1995: 82- 102. JSTOR. 18 Feb. 2008 DiGangi, Mario. "Queering the Shakespearean Family." Shakespeare Quarterly 47 (1996): 269-90. JSTOR. 16 Feb. 2008 Ellis, John M. "What Does Deconstruction Contribute to Theory of Criticism?" New Literary History 19 (1988): 259-79. JSTOR. 18 Feb. 2008 Gibaldi, Joseph. MLA Handbook for Writers of Research Papers. 6th ed. New York: MLA, 2003. Greenblatt, Stephen, and Catherine Gallagher. Practicing New Historicism. Chicago: Chicago UP, 2000. Jenkins, Henry. Fans, Bloggers, and Gamers: Exploring Participatory Culture. New York: New York UP, 2006. Ji. "Horatio on the Dignity of Man." Yuletide Treasure. 2006. 17 Feb. 2008 Kaplan, Lindsay M., ed. The Merchant of Venice: Texts and Contexts. New York: Bedford St. Martin's, 2002. Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 85 Koanju. "Stymied in Rock." Yuletide Treasure. 2006. 17 Feb. 2008 Korda, Natasha. "Review: The Taming of the Shrew: Texts and Contexts." Shakespeare Quarterly 49 (1998): 322-5. JSTOR. 17 Feb. 2008 McDonald, David J. "Hamlet and the Mimesis of Absence: A Post-Structuralist Analysis." Educational Theatre Journal 30 (1978): 36-53. JSTOR. 16 Feb. 2008 McDonald, Russ. "Postcolonial Shakespeare." Shakespeare: An Anthology of Criticism and Theory 1945-2000. Ed. Russ McDonald. Oxford: Blackwell, 2004. 777-80. The Merchant of Venice. Dir. Michael Radford. Perf. Al Pacino, Jeremy Irons, and Joseph Fiennes. MGM. 3 Sept. 2004. Patterson, Steve. "The Bankruptcy of Homoerotic Amity in Shakespeare's Merchant of Venice." Shakespeare Quarterly Spring, 1999: 9-32. JSTOR. 16 Feb. 2008 Pugh, Sheenagh. The Democratic Genre: Fan Fiction in a Literary Context. Bridgend, Wales: Seren, 2005. Quillori. "And Having Sold Buyeth." Yuletide Treasure. 25 Dec. 2007. 10 Feb. 2008 Sandvoss, Cornel. “The Death of the Reader?: Literary Theory and the Study of Texts in Popular Culture.” Fandom: Identities and Communities in a Mediated World. Eds. Jonathan Gray, Cornel Sandvoss, and C. Lee Harrington. New York: New York UP, 2007. Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 86 Shakespeare, William. The Tempest. The Norton Shakespeare. Ed. Stephen Greenblatt. New York: Norton, 1997. Shannon, Laurie. Sovereign Amity: Figures of Friendship in Shakespearean Contexts. Chicago: Chicago UP, 2002. Thingswithwings. "The First Twelve." Yuletide Treasure. 25 Dec. 2007. 17 Feb. 2008 Traub, Valerie. "The Homoerotics of Shakespearean Comedy." Shakespeare: An Anthology of Criticism and Theory 1945-2000. Ed. Russ McDonald. Oxford: Blackwell, 2004. 704-26. Chapter Five Angevin2 and Commodorified. "With No Less Terror Than the Elements: Notes toward Uncovering Act IV, Scene ii of Richard II." LiveJournal.com. 21 Jan. 2006. 4 Sept. 2007 Aylaa. "Resting Unpeacefully." Fanfiction.Net. 17 Nov. 2001. 24 Feb. 2008 Blackburn, Anne M. Buddhist Learning and Textual Practice in Eighteenth-Century Lankan Monastic Culture. Princeton: Princeton UP, 2001. "Books." FanFiction.Net. 11 Mar. 2005. 24 Feb. 2008 Chandler-Olcott, Kelly, and Donna Mahar. "Adolescents' Anime-inspired 'Fanfictions': An Exploration of Multiliteracies." Journal of Adolescent and Adult Literacy April 2003: 556-66. Academic Search Complete. 25 Feb. 2008 Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 87 "Comments on Yule Morning, or, Malvolio's Revenge." Yuletide Treasure. 10 Jan. 2008. 26 Feb. 2008 "DesperateFans." LiveJournal.com. 9 Sept. 2007. 26 Feb. 2008 Ellen Fremedon. "Yule Morning, or, Malvolio's Revenge." Yuletide Treasure. 25 Dec. 2007. 26 Feb. 2008 "Elsinore_XX." LiveJournal.com. 31 Sept. 2006. 26 Feb. 2008 Hana Li. "Shakespeare Trailers." FanFiction.Net. 10 Jan. 2008. 24 Feb. 2008 Indiana13. "Hamlet and Adalena." FanFiction.Net. 19 Nov. 2007. 26 Feb. 2008 Lynch, Kellyanne. "Ophelia." Fanfiction.Net. 15 Apr. 2001. 24 Feb. 2008 LillieOz. Online interview. 6 Sept. 2007. Liz Skywalker. "No More." Fanfiction.Net. 21 Jan. 2001. 24 Feb. 2008 Nightingale, Benedict. "In Search of the Perfect Hamlet." Times Online. 18 Feb. 2008. 24 Feb. 2008 stage/theatre/article3377750.ece>. Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 88 Pierre Gringoire. Review of Indiana13. "Hamlet and Adelena." FanFiction.Net. 19 Nov. 2007. 26 Feb. 2008 Piratemistress. "Brawling Love." Yuletide Treasure. 25 Dec. 2007. 24 Feb. 2008 Pugh, Sheenagh. The Democratic Genre: Fan Fiction in a Literary Context. Bridgend, Wales: Seren, 2005. Saint_Kit. "Double Edged Sword Challenges." Shakespeare140. LiveJournal. 19 May 2007. 24 Feb. 2008 "Shakespearean Stars." Overbooked. 11 Feb. 2008. 24 Feb. 2008 "Shaksper Random: Where Academics Go to Blow off Steam." LiveJournal. 26 Jan. 2008. 25 Feb. 2008 Slash Cotillion: The Historical Slash Archive. 4 Aug. 2003. 24 Feb. 2008 Snowyofthenight. Online interview. 20 Feb. 2008. Soujin. "Tricks of the Wind." RareLitSlash. LiveJournal. 23 June 2005. 6 Apr. 2008 Thomas, Angela. "Fan Fiction Online: Engagement, Critical Response, and Affective Play through Writing." Australian Journal of Language & Literacy 29 (2006): 226-39. Academic Search Complete. 1 Feb. 2007 "The Very Secret Diaries." Wikipedia.org. 10 Jan. 2008. 25 Feb. 2008 Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Bitely 89 Epilogue Chandler-Olcott, Kelly, and Donna Mahar. "Adolescents' Anime-inspired 'Fanfictions': An Exploration of Multiliteracies." Journal of Adolescent and Adult Literacy April 2003: 556-66. Academic Search Complete. 25 Feb. 2008 Kustritz, Anne. "Slashing the Romance Narrative." The Journal of American Culture Sept. 2003: 371-84. Academic Search Complete. Marietta College, Marietta, OH. 1 Sept. 2007 Thomas, Angela. "Fan Fiction Online: Engagement, Critical Response, and Affective Play through Writing." Australian Journal of Language & Literacy 29 (2006): 226-39. Academic Search Complete. 1 Feb. 2007 Appendix A Byrd, Patricia. "Star Trek Lives: Trekker Slang." American Speech 53 (1978): 52-58. JSTOR. 26 Jan. 2008 Kustritz, Anne. "Slashing the Romance Narrative." The Journal of American Culture Sept. 2003: 371-84. Academic Search Complete. Marietta College, Marietta, OH. 1 Sept. 2007 Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com)