benijófar PERLA DELSEGURA

www.ayuntamientobenijofar.es ENGLISH ESPAÑOL bienvenido a benijófar la perla del segura

ES Benijófar, que cuenta con Benijófar es una localidad que EN Benijófar has an expanse of Benijófar traditionally is una extensión de 4,4 km2, es un tradicionalmente se ha dedicado 4.4 square kilometres, located to dedicated to agriculture, whether municipio situado en el sur de la a la agricultura, tanto de huerta the South of the Province of orchards or dry lands – the river provincia de , en el como de secano -el 100% de su Alicante, in the region of the Segura affects a 100 percent of interior de la Comarca de la Vega super%cie está afectada por la “Vega Baja del Segura”, it its surface-, although at present Baja del Segura, que limita al cuenca hidrográ%ca del Segura-. borders with the towns of very few people live exclusively norte con Formentera del Segura Aunque actualmente, muy poca Formentera del Segura – from it. A lot of families own -de la que se halla separada por gente vive exclusivamente de separated north by the river small plots of land where they el río Segura- y al sur, este y ella. Muchas familias poseen una Segura- and South, East and grow oranges, lemons, potatoes, oeste con . Dista, pequeña parcela de huerta de la West with Rojales. It is 9 km from artichokes or beans for their own además, 9 km. del mar que extraen naranjas, limones, the Mediterranean Sea. use whilst mainly working in Mediterráneo. patatas, alcachofas o habas, services, such as tourism and El origen topónimo de Benijófar casi para uso exclusivo y The name Benijófar comes from construction. procede del árabe Beni Ya’far, un orientan su vida laboral hacia los the Arabic Beni Ya’far, a name nombre de tribu que signi%ca servicios, el turismo y la from a tribe that means “Sons of Benijófar has many natural “hijos de Ya´far” (“hijos de la construcción. Ya’far” (Sons of the pearl). Its resources such as the orchard or perla”). Sus inicios se remontan Benijófar cuenta con origins date back to Islamic the river path, and artistic a una antigua alquería islámica, importantes recursos naturales, times, its exact date of resources, such as the desconociéndose la fecha como la Huerta o la vereda del foundation unknown. altarpieces from the XVIII century exacta de su fundación. Río Segura, y artísticos, como and a water wheel from the XVII Benijófar cuenta con una importantes retablos del Siglo Benijófar has a population of century. It also has various población de 4.204 personas. De XVIII y una Noria del Siglo XVII. 4.204 people. We know that a touristic routes and the park la población benijofera, Además, se han establecido 61.6 per cent of the population Cañada Marsa, the green lung of conocemos que el 61,6% de sus rutas turísticas y posee el que were not born in and the Vega Baja. habitantes no han nacido en está llamado a ser un gran mainly come from English España y proceden sobre todo pulmón verde de la Vega Baja speaking countries. de países de habla inglesa. –el Parque Cañada Marsá-. BENIJÓFAR nuestra tradiciónhuerta y cultura

ES Benijófar está enclavada en el Enmedio, la de Arriba y la EN The village of Benijófar is named: “Moral”, “Enmedio”, sur de la provincia de Alicante, Pollera, todos ellos alimentados located to the south of the “Arriba” and “Pollera”. Any en la comarca de la Vega Baja desde el río Segura a través de , in the excess water or drainage from del río Segura y regada por este. una noria que extrae agua del region of the “Vega Baja del the land is then channelled via A unos 9 kilómetros del Mar mismo. Segura”, on the right hand side the “Landronas or Ladronas”, Mediterráneo. En su tramo %nal, La red de aguas sobrantes está of the river bed, about 9 also called “azarbes y el río Segura riega la huerta de formada por la Landrona o kilometres from the azarbetas”, and many secondary Benijófar, en una franja de unos Ladrona, como avenador Mediterranean Sea. This river, channels that *ow into these, 400 metros de ancho, en su principal y una red de towards its mouth, feeds and then returns to the river. margen derecho. Zona de alto numerosos avenadores Benijófar’s orchards, roughly a It is a marvellous countryside to interés agrícola de 85,18 Ha, secundarios que vierten las strip of 400 metres in width. It is admire, the river feeding the tierra rica y actualmente aguas de drenaje a la Landrona, of agricultural interest with rich orchards via all its different dedicada al cultivo de cítricos también azarbes o azarbetas y soil dedicated to citrus fruit channels and water wheel. From (naranjos, mandarinos y de ahí al río. (oranges, mandarins and the Water wheel one can see limoneros), hortalizas (alcachofa, El río Segura es la fuente de lemons), vegetables (potatoes, where the four main channels brócoli, patata, etc.). Desde los alimentación de la huerta y de broccoli, artichokes) etc. start and the further channels árabes, la agricultura ha sido su sus especies cultivadas que se Since Arab time agriculture has called “hilas or hijuelas” that actividad económica. re*ejan en su paisaje maravilloso been the main economic activity irrigate the orchards. Las parcelas están constituidas y digno de admirar, junto a toda of the area. en porciones o divisiones. Las la red de riego de acequias, The orchards are made up of primeras son las tahúllas con norias, azarbes y canales. portions or divisions, %rstly being 1.185 metros cuadrados. Las En Benijófar se puede ver plots of 1.185 metres called parcelas son regadas por la red claramente desde la Noria, de la “Tahullas” and the water is de acueductos de Benijófar, que nacen las cuatro acequias distributed to these plots via the también llamadas “Acequias” la madres, a través de acueductos waterwheel that elevates the constituyen cuatro canales: la subalternos (hilas o hijuelas) water to four main channel acequia del Moral, la de riegan la huerta. systems called “Acequias”, and la noria

ES Se encuentra situada en un meandro a las afueras del núcleo urbano, en la margen derecha del río Segura, formando parte del conjunto hidráulico en el que también se incluye el Molino Harinero de Formentera del Segura y el Azud. Construida con muros de sillería a mediados del s. XVII (1659) constituye el símbolo de nuestra huerta y de la localidad.

EN The Water Wheel is located in a meander on the outskirts of the town, on the right hand side of the river Segura. It is part of a hydraulic system which includes the mill on the other side of the river belonging to the town Formentera del Segura. It’s built on stone walls dated from the XVII (1659) century, it is a symbol of our orchards and locality. ES Fue sustituida por litros/seg. en su EN It was replaced for output, to the main una noria de hierro en máximo rendimiento. an iron wheel in the channels. It is el siglo XIX, Está catalogada XIX century, and has catalogued as of recientemente como bien de interés been recently cultural interest by the restaurada. Tiene una cultural por parte del restored. The local government due rueda de 7’70 metros gobierno local por su diameter of its wheel to its historic, artistic, de diámetro. Recibe carácter is 7’70 metres and it architecture and agua del azud del río histórico-artístico, collects the water hydraulic distinction. alimentando las arquitectónico e from the river, acequias, impulsa un hidrológico. delivering 80 litres per caudal de 80 second, at maximum ruta verde pasear por benijófar

ES EN ES La ruta ‘Pasear por Benijófar’, con los colores verde y blanco ES The route “Walk Benijofar”, The river Segura is fundamental que ha sido homologada como identi$cativos de este tipo de which has been of$cially in the region of the Vega Baja, as sendero local SL-CV 135, cuenta senderos. Además cuenta con un recognised as local walk SL-CV for centuries it has modelled the con unos 4,5 km (3 km el trabajo interpretativo mediante 135, is about 4.5km (3 km if landscape fed by its waters and abreviado) que se recorren en diferentes paneles que informan taking the short cut) long and also the economy and culture of menos de hora y media. Se inicia de las características del sendero can be done in less than an hour the villages it passes. en la Plaza de la Constitución y y recrean los diferentes and a half. It starts at the square This river, with a basin of 18.651 su recorrido sigue por el Camino ambientes y paisajes que “Plaza de la Constitución” and square kilometres and 325 de los Rafaeles hasta llegar al podemos observar durante el follows the road towards the kilometres in length, towards its parque de ocio y recreo El recorrido. recreational park “El Secano”. mouth irrigates the orchards of Secano. Discurriendo junto al río El río Segura es un elemento Following along the river path Benijófar, creating a /uvial y dejando los cultivos a la fundamental en toda la comarca with the orchards on our left we ecosystem rich in biodiversity. izquierda se llega a la Noria para de la Vega Baja, ya que durante arrive at the Water Wheel, then It is not dif$cult to observe in the $nalizar el recorrido con la siglos ha modelado, no solo el continuing along till latching on rivers vegetation various aquatic llegada al núcleo urbano por el paisaje que bañan sus aguas sino to the road “Camino Viejo de birds, amphibious species, Camino Viejo de . también el modo de vida de los Orihuela” which brings us back reptiles, insects and $sh. El paseo es muy cómodo ya que pueblos que se encuentran a su to town centre. It is an easy walk prácticamente no tiene desnivel y paso, convirtiéndose en fuente de as it is practically /at with lovely cuenta con un gran atractivo ya alimentación de la huerta y por views of the passing orchards, que transita entre el río Segura y tanto en la base de la economía y the river and the water wheel la huerta de Benijófar, pasando cultura de la población. from the XVII century. The walk is además junto a la noria del siglo Este río, con una cuenca de signposted as by norm with XVII. 18.651 Km2 y 325 Km de green and white markings that El sendero está señalizado, tal y longitud, riega en su tramo $nal identify this type of walk. Various como indica la normativa, las tierras de cultivo de Benijófar. panels along the way inform of mediante balizas, postes creando un ecosistema /uvial the type of walk, environment indicativos y señales pintadas muy rico en biodiversidad. and landscape that can be seen. el secano

ES Este paraje natural está ocio. El área está ajardinada con ENES This natural spot is located in there are tables, benches and situado a la orillas del río Segura especies arbóreas autóctonas, a meander on the bank of the barbecues to enjoy a day out in a su paso por Benijófar, en un entre las que se distribuyen river Segura as it passes through the countryside. antiguo meandro, es decir, en un mesas con bancos y barbacoas, Benijófar. It has been turned into soto. En él se ha creado un destinadas a pasar un completo an environmental recreational parque recreativo día de campo. park with a sports and leisure medioambiental, equipado con area. It is surrounded by instalaciones deportivas y de indigenous trees and plants and

ES En el Parque de ‘El Secano’ Para llegar hasta este parque EN In the park, called “El there is a road “Camino Rafaeles” se puede practicar, además, desde el municipio hay que partir Secano”, apart from trekking, one that leads from the square “Plaza senderismo, fútbol, bicicleta y de la plaza de la Constitución, can play football and cycle and de la Constitución” towards the paseos por el río. por el Camino de los Rafaeles. walk along the river path. river. En este paraje también se puede In this spot you can also visit the visitar el santuario dedicado a sanctuary dedicated to “Nuestra Nuestra Señora Estrella del Río. Señora Estrella del Río”. To get to this park from the centre of town, la iglesia

ES La Iglesia de Santiago Apóstol comienzos del siglo XVII, ENES The church of Apostle and beginnings of the XVII Es el edi#cio más representativo destruido en su mayoría por el Santiago is the most representati- century, which was mostly del municipio y considerado terremoto de 1829. ve building of the municipality and destroyed by the earthquake in como una pieza fundamental de considered a fundamental piece 1829. la historia y cultura del municipio. of our history and culture. It is of Es de construcción reciente, recent construction, although it aunque tuvo un hermoso templo had a lovely temple originating a #nales del siglo XVI y from the end of the XVI century

ES A pesar del terremoto citado, además de elementos de EN Even after the earthquake it altars. The building has three aún se conserva en el interior ornamentación. conserves in its interior altars aisles with a cross section and a altares como el de la Dolorosa o El edi#cio consta de tres naves such as the “Dolorosa” and tower. The patron Saints are the el Sagrado Corazón, ambos de la con crucero y torre. Sus patrones “Sagrado Corazón” both from the Apostles “Santiago” and segunda mitad del siglo XVII y son Santiago Apóstol y la 2nd half of the XVII century, “Inmaculada Concepción”. At principios del XVIII, otros de Inmaculada Concepción. En la beginning of the XVIII century present the façade and entrance estilo Barroco, como una actualidad destacan la fachada y and other items of baroque style, outstand. custodia de cristal, plata y plata el pórtico de entrada. including glass, silver, sobredorada y seis retablos, adornments and another six side cañada marsá

ES Este Parque urbano, que zona de ejercicios y un teatro al ENES This urban park, connecting the respecting the environment with permite la conexión entre Benimar y aire libre. ‘Cañada Marsá’, cuyas urbanisation Benimar to the town green areas and clean energies, el núcleo urbano, está proyectado obras se están acometiendo por centre, is planned so that its such as solar, which will give para que sus 125.000m2 cuenten fases, es un lugar respetuoso con 125.000 square metres will shelter service to the park. con jardines sensoriales, lagos, el medio ambiente donde se sensory gardens, lakes, indigenous zona de vegetación con especies fomentan las zonas verdes y las plants, sports and leisure areas, autóctonas y lugares para el energías limpias, como la solar, que cycling paths, exercise areas and deporte y el ocio como un circuito servirán para dar servicio a la zona an open air theatre. “Cañada deportivo, pistas para bicicletas, de ocio del parque. Marsá” is being built by phases,

ES En estos momentos, el Parque creado zonas de huerta. Además, EN At present, two phases of the cuenta con dos fases ya se puede disfrutar de mesas, park have been built, 45.000 construidas, que suponen bancos y barbacoas en la parte square metres, the pier and the 45.000m2, que son las de la zona norte. lake, and garden areas to the south del Embarcadero, con un gran and west of the park with lago, y las correspondientes a la indigenous plants and orchard zona sur y oeste donde se ha areas. There are also tables, reforestando el espacio con benches and barbecues to the plantas autóctonas y se han north of the Park. nuestros parques

3 de abril Verbenas

ES El Parque 3 de Abril además de ser un lugar de juegos infantiles y de descanso para los mayores, tiene una característica especial ya que es ‘biosaludable’. En la zona central del parque se han instalado 7 aparatos que permiten al usuario ES La Plaza de la Constitución es una plaza ES mejorar su movilidad, la recuperación de lesiones, La Plaza de las Verbenas, situada junto a la remodelada sobre la antigua, de arquitectura artrosis u otras enfermedades relacionadas. Así, casa de cultura, es la plaza donde mucho tiempo moderna con amplios espacios y líneas todas las personas que lo deseen pueden utilizar se ha venido celebrando las (estas populares con funcionales y minimalistas. La fuente nos hace los siguientes aparatos: Pedales, Zig-zag , Paso su tradicional “patatá”, acto típico de las (estas de recordar el vínculo del pueblo con el agua. de obstáculos, Espaldera, Manivelas rotativas, San Jaime en las que los ciudadanos se reúnen Asas rotativas y Flexos extensores. para cenar en la plaza patatas. EN The “Plaza de la Constitución” is a square Está situado junto a la Casa de Cultura y el reformed on top of the old one, of modern EN The square “Plaza de las Verbenas” located architecture with open and minimalist space. The Colegio público y además del espacio next to the cultural centre, where for many years fountain reminds us of the bond between our town ‘biosaludable’ incluye una zona de arbolado, con the popular (estas have been celebrated, with its and water. su pérgola, zona de juegos infantiles, mobiliario traditional “patatada”, an act where residents of urbano y zona de petanca. Benijófar get together to have a supper of EN The park “3 de Abril” apart from being an area potatoes together. for children to play and of leisure for our elderly, is also bio healthy. In the central area of the park there are 7 apparatus to improve mobility, recuperation from injuries, arthritis and other related illnesses, such as pedals, Zig-Zag, obstacle course, back exercise, rotation handles and others. It is located next to the Cultural Centre and public school, and also includes trees, children’s games, shaded area, benches and an area for bowling. nuestros parques

inmaculada joaquín sánchez concepción

ES Plaza de la Inmaculada Concepción. EN “Plaza de la Inmaculada Concepción” Square.

ES En la Plaza de la Inmaculada Concepción, ES El Parque Joaquín Sánchez García es un distinguimos dos áreas: zona ajardinada con parque con jardines y zona de ocio infantil. parque infantil, y otra es un parque natural con Por su extensión constituye un parque idóneo pinos, acondicionado con bancos para relax y para disfrutar de largos paseos y en su tramo más lectura. alto, genuino balcón, deleitarse del escenario natural que ofrece la Cañada Marsá. EN The square “Plaza de la Inmaculada Concepción”, located behind the Town Hall, is EN The park “Joaquin Sánchez Garcia” has divided into two areas: one with gardens and gardens and a play area for children. Due to its children’s play area and another which has been size it is an ideal park for long walks and at its kept natural with pine trees and benches to relax highest point it’s like a genuine balcony and read. overlooking the natural space that the park Cañada Marsá offers. gastronomía y fiestas

ES Benijófar celebra sus %estas en honor a sus dos patrones, San Jaime y Ntra. Sra. La Inmaculada. El 25 de julio sale el Santo en procesión, días atrás comienzan con la coronación de reinas, seguida de verbenas, des%les, ofrenda ES La tradición culinaria de Benijófar es de amplia (oral, la carrera de cintas, la jornada ES Las %estas de Semana Santa comienzan con la variedad, destacando algunos platos típicos como gastronómica… bendición de palmas el Domingo de Ramos. Otros el cocido con pelotas o el arroz con conejo y En las %estas de la Inmaculada, el 8 de diciembre, actos destacables son la Procesión del Silencio y serranas. Para diario el arroz claro de vigilia, se realizan actos actuaciones culturales y la el Encuentro de la Virgen y el Cristo el Domingo de cucurrones u olla viuda. En repostería destacar las procesión. Resurrección. Finalizan con el día de San Vicente toñas, “mantecaos”, rollicos de agrio, buñuelos de Ferrer y el Entierro del Boquerón, donde se calabaza o “ almendraos”. En la Candelaria los EN Benijófar celebrates its %estas in honour of two despide el luto y se da la bienvenida a la canutes, en Pascua las monas y los relentes en patron saints, “San Jaime” and “The Immaculate primavera. navidad. Conception”. On the 25th of July our Saint is taken En navidad los protagonista son los niños y el acto out in procession, previous to this act will have más destacable es la Cabalgata de Reyes. EN Benijófar’s traditional cooking is varied, with been the election of Queens, dancing, parades, También se realizan talleres de elaboración de typical dishes such as meat ball stew, or rice with (ower offerings, gastronomy day…… dulces navideños. rabbit and snails. For daily cooking there is a light We celebrate the 8th of December with rice “arroz claro de vigilia”, Vegetable stew with processions and cultural events. EN The %estas at Easter start on Palms Sunday wheat “Cucurrones” or chickpea and vegetable with the blessing of the palms; the Silence stew “Olla Viuda”. For pastry or sweets we have Procession and the procession to celebrate the “Toñas”, “Buñuelos”, “Mantecaos”, “Rollicos de agrio” or “Almendraos”. At Easter we have Risen Christ’s meeting with the Virgin Mary takes “Canutes” and “Mona”, and at Christmas place on Easter Sunday. The %estas end with a “Relentes”. celebration to Sainte Vicente Ferrer and the “Entierro del Boqueron” (burial of the anchovy) to welcome the arrival of Spring. Christmas time is for children, with the parade of the Three Kings, and also a workshop on how to make traditional Christmas puddings. Información Turística Benijófar Tel. +34 966715401 Fax. +34 966714322 [email protected] www.ayuntamientobenijofar.es