Nordic Walking Park Mëllerdall 1

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Nordic Walking Park Mëllerdall 1 Troisvierges Clervaux Wiltz Vianden Liefrange Esch/Sûre Bourscheid Lultzhausen Lac de la Insenborn Haute-Sûre Fouhren Diekirch Nordic Walking Park Lëtzebuerg 161,3 km 4. Nordic Walking Park Mëllerdall www.nordicwalkingparc.lu 1. Nordic Walking Park Uewersauer St-Vith 3,9 km 7 km 12,4 km Aachen 2. Nordic Walking Park Klierfdall Waldbillig 4,2 km 8,7 km 11,6 km Müllerthal Troisvierges 3. Nordic Walking Park Ourdall Christnach 5,8 | 6,5 km 8,8 | 9,9 km 21,1 km 2. SENTIERS NORDIC WALKING 4. Nordic Walking Park Mëllerdall Clervaux NATIONAUX 6,7 km 10,2 km 11 km Bastogne Munshausen Consdorf 5. Nordic Walking Park Miselerland 3. 4,1 km 5,7 km 9,7 | 14 km Wiltz Nordic Walking 1. Mersch Vianden Kaundorf Esch/Sûre Körperich Park Mëllerdall Liefrange Bourscheid Lultzhausen Lac de la Insenborn Haute-Sûre Fouhren Diekirch 4. Wasserbillig Septfontaines Waldbillig Echternach Christnach Müllerthal Larochette A44 Consdorf Trier-Köln-Bonn Mersch E25 Arlon Wasserbillig Bruxelles Septfontaines Schwierigkeitsgrad / Degree of difficulty Leicht / Easy Mittel / Intermediate Nützliche Adresse / Useful Address Luxembourg Schwer / Difficult Start Entente des syndicats d’initiative et de tourisme de la Région du Mullerthal - Petite Suisse Luxembour- 5. Grenze Stadt/Dorf Border Town/Village -ULLERTHAL geoise et de la Basse Sûre 1FUJUF4VJTTF-VYFNCPVSHFPJTF 9–10, Parvis de la Basilique • B.P. 30 • L-6401 Echternach Remich Belvaux Bettembourg Autobahn Fluß Mondorf-les-Bains Tél.: (+352) 72 04 57 • Fax: (+352) 72 75 24 Motorway River Esch/Alzette A8 Clement © Raymond E-mail: [email protected] • www.mullerthal.lu Luxembourg Saarbrücken Strasbourg A4 Remerschen Reims-Paris Informationen, Informations: Transportministerium • Ministry of Transport DE / GB A31 Metz-Nancy www.mobiliteit.lu • Tel.: (+352) 2465 2465 Luxemburgische Eisenbahngesellschaft CFL 6,7 km Luxembourg Railways CFL Photos: Entente SIT Müllerthal / Raymond Clement www.cfl.lu 10,2 km 11 km Remich Belvaux Bettembourg Mondorf-les-Bains Esch/Alzette Remerschen Easy track 6,7 km 1 It takes you a little less than two hours to cover this trail, which Nordic Walking Park Mëllerdall Highlights has a length of 6.7 km. It starts in the small village of Mullerthal, close to the Heringen Mill. From there, a natural path leads up to Waldbillig. A rural road then brings you back to Christnach. You pass Mullerthal: Schiessentumpel Heringer Burg / Heringen Castle by “Bangelsbësch” and arrive again to your starting point. Altitude difference: 138 metres Christnach: Modelldorf / “model” village Tourist highlights: Heringen Castle, the “Schiessentümpel” cascade. Alter Waschbrunnen / Old wash place SENTIERS Waldbillig: das Geburtshaus des Dichters Michel Mittlere Strecke 10,2 km NORDIC WALKING Rodange / birthplace of the poet Michel 2 Die insgesamt 10,2 km lange Strecke beginnt gegenüber vom Rodange NATIONAUX Golfclub in Christnach, wo sich beim Fußballfeld ein großer Parkplatz befindet. Etwas anspruchsvoller wird die Strecke, wenn Sie nach 3 ungefähr 1,5 km die geteerten Wege verlassen. Anschließend führt der Weg, nicht weit an der Ölmühle vorbei, zurück nach Christnach, wo Sie nach gut zweieinhalb Stunden ankommen. Höhenmeter: 173 Nordic Walking Park Mëllerdall 1 3 1 Touristische Highlights: Modelldorf Christnach, alter Waschbrunnen. Das Müllerthal, auch Kleine Luxemburger Schweiz genannt, ist mit seinen Felsformationen aus Sandstein eine der spektakulärsten Intermediate track 10,2 km Regionen Luxemburgs. Mehrere hundert Kilometer Wanderwege 2 This Nordic Walking track has a length of 10,2 km and its 2 vernetzen die Dörfer der Gegend regelrecht untereinander. starting point is in Christnach opposite to the Golf Club, on the parking Das kulturelle und historische Highlight der Region ist Echternach, of the football ground. After 1.5 km, the track leads through the woods 2 and becomes a little more strenuous. You then walk towards Christnach die älteste Stadt Luxemburgs, die nicht nur für ihre Springprozession, again, where you will arrive after 2.5 hours. 1 sondern auch für ihre berühmte Buchmalerei ab dem 11. Jh bekannt Altitude difference: 173 metres ist. Tourist highlights: the “model” village of Christnach, old wash place. Die NW-Pisten führen durch die Ortschaft Christnach, das Modelldorf 2 für restaurierte und renovierte Häuser in Luxemburg. Der Name der Schwere Strecke 11 km Ortschaft Müllerthal steht für die ganze Region und die Bedeutsamkeit 3 Diese Strecke weist eine Länge von insgesamt 11 km auf und 3 ehemaliger Mühlen. Der Wasserfall „Schiessentümpel“ ist eines der kann aufgrund ihres Schwierigkeitsgrades getrost als schwarz eingestuft meist fotografierten Motive der Gegend. werden. Los geht’s wiederum beim Golfclub in Christnach. Die Strecke ist zum großen Teil identisch zur mittleren Strecke. Zum Schluss führt Nordic Walking Park Mëllerdall der Weg noch einmal in Richtung Waldbillig, bevor es wieder zurück in Richtung Christnacher Golfclub geht. Drei Stunden sollten Sie hier The Mullerthal or Luxembourg’s Little Switzerland id known for its 3 einplanen. Höhenmeter: 198 spectacular rock formations. Hunderds of kilometres of hiking paths Touristisches Highlight: Geburtshaus des Nationaldichters Michel are all connected with each other. Rodange in Waldbillig. Echternach, its cultural and historic center, is the most ancient city of the country. It is known not only for its Dancing Procession on Whit Tuesday Difficult track 11 km but also for its superb Benedictine scriptorium from the 11th century. 3 Due to its length of 11 km and its degree of difficulty this trail e The Nordic walking paths are situated around the village of Christnach, 400 can be characterized as quite strenuous. The starting point is again in the model village of Luxembourg. The name of the small locality Christnach opposite to the Golf Club. This track is almost identical to itud 350 2 lt Mullerthal gave its name to the whole region with its many ancient 300 the medium track. At the end, you walk towards Waldbillig and then 1 mills. The “Schiessentümpel” cascade is one of the most photographed you will arrive back in Christnach. You should plan 3 hours for this tour. 250 motives of the region. Altitude difference: 198 metres Höhe / A 200 m 0 2,0 4,0 6,0 Tourist highlights: the birthplace of our first national poet Michel KmDistanzen / Distances Rodange. Leichte Strecke 6,7 km In ungefähr zwei Stunden ist diese 6,7 km lange Strecke zu 1 Restaurant | Café Information 400 400 bewältigen. Sie hat ihren Ausgangspunkt in der kleinen Ortschaft 350 350 Müllerthal in unmittelbarer Nähe der Heringer Mühle. Von dort aus Unterkünfte | Accomodations Golf Christnach 300 300 geht es hinauf nach Waldbillig und anschließend über einen Feldweg 2 3 in Richtung Christnach. Durch den „Bangelsbësch“-Wald gelangt man Camping Heringer Mühle | 250 250 Heringen Mill wieder zurück zum Ausgangspunkt. Höhenmeter: 138 Altitude / Hoogte Altitude 200 / Hoogte Altitude 200 Schwierigkeitsgrad / Degree of difficulty M 0 2,0 4,0 6,0 8,0 M 0 2,0 4,0 6,0 8,0 10,0 Touristische Highlights: die Heringer Burg im Müllerthal, der Wasserfall Leicht | Easy Mittel | Intermediate Schwer | Difficult Km Distances / Aftsanden Km Distances / Aftsanden „Schiessentümpel“. .
Recommended publications
  • Inondations Région De L'est
    Inondations région de l’Est MESURES D’URGENCE ET ÉTAT DES TRAVAUX AU NIVEAU DE L’INFRASTRUCTURE ROUTIÈRE 20 Juin 2018 1 Inondations du 01 juin 2018 Situation des inondations et dégâts dans le pays: 2 Soumissions: situation actuelle Procédure d’urgence invoquée: • Dérogation pour effectuer des travaux durant la période du congé collectif est invoquée pour tous les chantiers. • Offre du bureau Geoconseil: sécurisation et stabilisation du CR364 entre Echternach et Berdorf, en vue de réaliser des mesures d’urgence de sécurisation et de stabilisation et de l’élaboration d’un concept de stabilisation définitif. • Offre du bureau Geoconseil: sécurisation et stabilisation du CR364 entre Berdorf et Beaufort, en vue de réaliser des mesures d’urgence de sécurisation et de stabilisation et de l’élaboration d’un concept de stabilisation définitif. • Offre de l’entreprise Farenzena: réparation d’un mur de soutènement le long de la N2 à Assel/Bous, endommagé lors des inondations du 01 juin 2018. 3 Vue d’ensemble des dégâts routiers 4 Relevé des dégâts (version au 20 juin 2018) 5 Estimation sommaire • Dégâts routiers “Mëllerdall”: Estimation sommaire des principaux travaux (20 juin 2018) 7. 800.000 € TTC 6 Inondations du 01 juin 2018 Situation des dégâts routiers dans la région du “Mëllerdall” : • Les routes barrées (dégâts importants): – CR364 (Vogelsmühle-Berdorf); – CR364 (Berdorf-Echternach); – CR128 Ouvrage d’art N°908 (Haller- Beaufort). 7 Situation au CR364, lieu-dit « Priedegtstull » • Talus érodés; • Route effondrée. 8 Situation au CR364 (Vogelsmühle – Berdorf) • Forte erosion des talus; • Forte erosion des fossés. 9 Situation au CR364 (Berdorf - Echternach) • Glissements importants • Le 1er juin 2018: • Après le 2 juin 2018: 10 Situation au CR364 (Berdorf - Echternach) • Affaissement de plusieurs murs de soutènement (hauteur 4m); • Erosion des talus; • Glissement important affectant tout le CR364.
    [Show full text]
  • Bericht Der Vorstandssitzung LAG LEADER Regioun Mëllerdall Am 04
    LAG LEADER Regioun Mëllerdall 1 Bericht der Vorstandssitzung LAG LEADER Regioun Mëllerdall am 04. Juli 2018 in Scheidgen Anwesend : Gemeinde / Vereinigung Delegierte-r Ersatzdelegierte-r Commune de Beaufort HOFFMANN x SANGUESSUGA Camille Andreza Commune de Bech BIEWER Gaby excusée GENGLER Gaston Commune de Berdorf NILLES Joé excusé SEYLER-GROMMES x Suzette Commune de Consdorf FIL Alain x JEITZ Edith x Commune d’Echternach BIRGEN Luc excusé FERNANDES x MARQUES Ricardo Commune de Fischbach DAEMS Frank x BETTENDORF Sven excusé Commune de Heffingen KAUFMANN Henri excusé SEILER Jérôme x Commune de Larochette SILVA Natalie x DALLA VEDOVA Florio excusé Commune de Nommern MINY Felix x WEIRIG Laurent excusé Commune de Rosport - Mompach SCHOELLEN Joseph excusé HIERTHES Patrick excusé Commune de la Vallée de l‘Ernz BINTZ Bob x RIES Francis excusé Commune de Waldbillig MOULIN Théo excusé BENDER Maxime excusé Syndicat mixte Naturpark Mëllerdalll PETIT Claude excusé KAUSCH Birgit excusée Amis du Château de Larochette a.s.b.l. SENTE Carlo excusé SPITTERS Ineke x Amis du Vieux Larochette a.s.b.l. WIES Pierre x EWEN Paul x Anne a.s.b.l. LUTGEN Thierry Camprilux a.s.b.l. GEDINK Linda excusée BUEHRE Eline Centrale des Auberges de Jeunesse POMMERELL Serge x STOFFEL Gilles excusé Luxembourgeoises a.s.b.l. Eechternoacher Jugendhaous - CIRJE a.s.b.l. LAUTWEIN excusé NEU Elfi x Christian Eifel-Ardennes-section Luxembourg a.s.b.l. LENERTZ Roby procuration SCHNEIDERS Etienne excusé Le Groupement des Sylviculteurs Our-Sûre DE SCHORLEMER excusé WALCH Jean-Pierre x Hubert Hôtels Réunis de la Petite Suisse a.s.b.l.
    [Show full text]
  • TELEGRAMME N°000 Du 04
    TELEGRAMME N° 139 du 03.04.2019 Adresses: Gares de Luxembourg et Ettelbruck. Permanence, Cellule Bus RGTR. Ministère de la Mobilité et des Travaux publics - Département des Transports, CdT. Entreprise(s) de Transport RGTR: Bollig. Administration(s) Communale(s) de: Beaufort, Consdorf, Echternach, Larochette, Waldbillig. Concerne: Ligne 107 Luxembourg - Junglinster - Beaufort Ligne 108 Grundhof - Müllerthal - Altrier Ligne 414 Larochette - Beaufort - Echternach Ligne 416 Mersch - Larochette - Echternach Ligne 848 Echternach - Colmar/Usines ----------------------------------------------------------------------------- En raison de travaux routiers, la route CR 121 sera barrée à toute circulation, sur le tronçon compris entre Vugelsmillen et Müllerthal le lundi 8 avril 2019 entre 8.00 h et +/- 18.00 h Remarque: en même temps des travaux forestiers auront lieu d’une part sur le tronçon CR 121 Müllerthal - Breidweiler/Pont entre 8.00 h et 12.00 h et d’autre part sur le tronçon CR 118 Breidweiler/Pont - Consdorf entre 12.00 h et +/- 17.00 h. Les mesures suivantes seront prises pendant la durée des travaux: Ligne 107 • Les courses 3970 à 9010 seront déviées à partir de Waldbillig via le CR 128 - Haller - CR 358 - Savelborn - CR 356 - Ermsdorf - CR 358 - Eppeldorf - CR 357 - Beaufort - suite itinéraire normal (et vice-versa pour les courses 3035 à 7775). • Toutes les courses concernées seront à assurer par des bus de la catégorie 5. • L’arrêt Beaufort-Halerstrooss sera remplacé par l’arrêt Beaufort-Ennescht Heed. Ligne 108 • Toutes les courses concernées auront leur origine/terminus à Breidweiler. • Arrêts non-desservis: Müllerthal et Grundhof. Ligne 414 • Les courses 3580 à 8050 seront déviées à partir de Waldbillig via le CR 128 - Haller - CR 358 - Savelborn - CR 356 - Ermsdorf - CR 358 - Eppeldorf - CR 357 - Beaufort - suite itinéraire normal (et vice-versa pour les courses 3221 à 7691).
    [Show full text]
  • Rentabikefolder EN 2020
    Bourscheid Fouhren Bastendorf Reisdorf Diekirch Bettendorf Erpeldange BORN ROSPORT Wallendorf- Camping Um Salzwaasser Camping du Barrage pont 9, rue du Camping | L-6660 Born 1, rue du Camping | L-6580 Rosport Dillingen Bollendorf- pont (+352) 73 01 44 | [email protected] (+ 352) 73 01 60 | [email protected] Ettelbrück Scale Schieren Opening hours: Opening hours: Stegen Ermsdorf Beaufort Grundhof 01/04-14/06 Wednesday-Sunday Monday to Saturday 01/07-31/08: 09:00- Berdorf 08:30-12:00/14:00-18:00 12:00/13:00-18:00 | Sunday 9:00-12:00 Berg Medernach 15/06-31/08: 7/7 08:00-12:00/14h00-18h00 www.rosport-tourism.lu Cruchten 01/09-23/12 Wednesday-Sunday: Waldbillig Steinheim Nommern Echternach 10:00-12:00/14:00-16:00 Christnach Rosport www.campingumsalzwaasser-born.lu WALDBILLIG MÜLLERTHAL Osweiler Touristcenter Heringer Millen Larochette Müllerthal Hinkel 1, rue des Moulins | L-6245 Mullerthal CONSDORF (+ 352) 87 89 88 | [email protected] Consdorf Camping La Pinède Born Heffingen 33, rue Buergkapp | L-6211 Consdorf Opening hours: Mersch Mompach (+352) 79 02 71 | [email protected] 09:30-16:30 Bech Herborn Fischbach 12/04-02/11: Wednesday-Sunday Graulinster Opening hours: 27/05-13/09: 7/7 Moersdorf 15/03-14/11: 08:00-20:00 www.mullerthal-millen.lu Berbourg www.visitconsdorf.lu Lintgen Altinster Junglinster Wasserbillig REISDORF WALLENDORF-PONT Bourglinster Biwer ECHTERNACH Hotel Dimmer Youth Hostel 4, Grenzwee | L-9392 Wallenduerfer-Bréck Mertert Gonderange Betzdorf Chemin vers Rodenhof | L-6487 Echternach (+352) 83 62 20
    [Show full text]
  • Großpfarrei Echternach
    Großpfarrei Echternach Alphabetische Liste Familiennamen Ortschaften Alphabetische Liste Alphabetische Liste - 24.011 Personen Großpfarrei Echternach 1638-1800 Autor: Lika Hellwig A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z A AALEN Barbara *1793 Echternach AALEN Heinrich *1773 Echternach AALEN Johann *u1729 Berdorf 1759 SCHLICK Margarethe AALEN Johann 1799,1800 Als *1769 Echternach 1799 METZDORF Anna Maria AALEN Johann *1797 Echternach AALEN Johann *1800 Echternach AALEN Johann Georg *1761 Echternach AALEN Johanna *1759 Echternach AALEN Matthias *1763 Echternach 1799 ZWANG Antoinette AALEN Matthias *1795 Echternach AALEN Peter *1766 Echternach 1792 LANSER Anna Maria AALEN Peter *1800 Echternach ABEJUS Anna Maria *e1750 Trier ABEJUS Matthias *1780 Ferschweiler ABERGER Anna Maria *1706 Echternach 1728 DIEDERICH Nikolaus ABERGER Barbara *1709 Echternach ABERGER Johann *u1650, +Wolscheith u1679 NN Catharina ABERGER Johann *1680 Echternach u1706 NN Catharina ABERGER Johann *1714 Echternach ABERGER Johann Adam *1704 Echternach ABERGER Johann Bernhard *1711 Echternach ACHEN Angela *1639 Echternach ACHEN Anna Magdalene *1703 Echternach ACHEN Anna Maria *1676 Echternach ACHEN Anna Maria *1738 Echternach 1772 SCHUE Carl Josef ACHEN Barbara *1667 Echternach ACHEN Catharina *1669 Echternach ACHEN Gabriel *1671 Echternach 1720 METSCH Catharina ACHEN Gabriel *1675 Echternach ACHEN Gerlach *1661 Echternach ACHEN Jakob *1643 Echternach I. u1663 NN Margarethe II. u1666 NN Anna ACHEN Johann *u1640, Raum Echternach u1657 CRAUS Maria ACHEN Johann *1669
    [Show full text]
  • JAHRESBERICHT 2019 Natur- & Geopark Mellerdall Impressum
    JAHRESBERICHT 2019 Natur- & Geopark Mellerdall Impressum .................................................................. 2 Angebotene Weiterbildungen ......................... 21 Vorwort ....................................................................... 4 UNESCO Global Geoparks – regionale Einleitung .................................................................... 6 Information und internationale Netzwerkarbeiten ........................................... 21 Foto: NGPM Pierre Haas Pierre NGPM Foto: Abschlussarbeiten .......................................... 22 Umwelt: Natur- und Landschaftsschutz ................. 8 Bongerten ............................................................. 8 Wasserschutz ..................................................... 23 Steinkauz .............................................................. 9 Quellenprojekt ................................................ 23 Inhalt Raubwürger ........................................................ 10 „sans pesticides“ ............................................ 25 Großer Feuerfalter .............................................. 10 Stillgewässer & Kammmolch ...............................11 Impressum Gesellschaft: Bildung, kulturelles Erbe Fledermäuse ...................................................... 12 Herausgeber: und Erholung .......................................................... 26 Natur- & Geopark Mëllerdall Ackerbegleitflora ................................................. 12 Eisen Naturpark – fir jiddereen eppes dobäi! ..... 26 8,
    [Show full text]
  • Dieses Event Wurde Leider Wegen Der Entwicklung Des COVID-19 Abgesagt
    Dieses Event wurde leider wegen der Entwicklung des COVID-19 abgesagt. Erkundungstour für Groß und Klein durch die Kasematten Mittwoch, 1. April, 17.00 Uhr Springbrunnen am Amaliendenkmal, av. Amélie/blvd. Prince Henri, Luxemburg Vorbei an Mammutbäumen, Befestigungsanlagen, Denkmälern und Herrenhäusern bis in die im Untergrund versteckten Kasematten. Entdecke mit Fotoapparat und Taschenlampe alte und neue, überirdische und unterirdische, Teile des vielseitigen Parks. Festes Schuhwerk, Kosten 5€. Sprache : Lëtzebuergesch. Nächste Haltestelle: Centre, boulevard Royal Organisation: Frënn vun der Festungsgeschicht Lëtzebuerg (FFGL) (www.ffgl.lu) Kontakt: Patrick Schneider, 621 195 951, [email protected] Was aßen Kelten und Römer? Mittwoch, 1. April – Montag, 31. August 10.00-18.00 Uhr Biodiversum, 5, Bréicherwee, Remerschen Ausgrabungen und Bohrungen liefern spannende Erkenntnisse zur Entwicklungsgeschichte von Landschaft und Vegetation. Die Ausstellung zeigt neueste Ergebnisse der Archäobotanik im linksrheinischen Gebiet und bietet einen Einblick in die Landwirtschaft und Ernährung sowie die Ess- und Trinksitten in der Eisen- und Römerzeit. Die Veranstaltung ist kostenlos. Sprache : Lëtzebuergesch, Deutsch. Nächste Haltestelle: Remerschen, Al Schoul Organisation: Centre nature et forêt Biodiversum (www.nature.lu) Kontakt: 24 75 65 31, [email protected] Zero-Waste Ostern Samstag, 4. April, 14.30-17.00 Uhr Centre communal, rue Millewee, Consthum Komm und hilf dem Osterhasen die Ostereier ohne Abfall und nur mit Pflanzen zu färben und zu dekorieren. Ziehe bitte alte Kleider an, die schmutzig werden dürfen. Alter 6-12 Jahre. Sprache : Lëtzebuergesch. Anmeldung erforderlich bis: 02.04. Nächste Haltestelle: Consthum, Knupp Organisation: Naturpark Our (www.naturpark-our.lu) Kontakt: Béatrice Casagranda, 90 81 88 635, [email protected] Grouss Botz Samstag, 4.
    [Show full text]
  • Zweete Weltkrich
    D'Occupatioun Lëtzebuerg am Zweete Weltkrich 75 Joer Liberatioun Lëtzebuerg am Zweete Weltkrich 75 Joer Liberatioun 75 Joer Fräiheet! 75 Joer Fridden! 5 Lëtzebuerg am Zweete Weltkrich. 75 Joer Liberatioun 7 D'Occupatioun 10 36 Conception et coordination générale Den Naziregime Dr. Nadine Geisler, Jean Reitz Textes Dr. Nadine Geisler, Jean Reitz D'Liberatioun 92 Corrections Dr. Sabine Dorscheid, Emmanuelle Ravets Réalisation graphique, cartes 122 cropmark D'Ardennenoffensiv Photo couverture Photothèque de la Ville de Luxembourg, Tony Krier, 1944 0013 20 Lëtzebuerg ass fräi 142 Photos rabats ANLux, DH-IIGM-141 Photothèque de la Ville de Luxembourg, Tony Krier, 1944 0007 25 Remerciements 188 Impression printsolutions Tirage 800 exemplaires ISBN 978-99959-0-512-5 Editeur Administration communale de Pétange Droits d’auteur Malgré les efforts de l’éditeur, certains auteurs et ayants droits n’ont pas pu être identifiés ou retrouvés. Nous prions les auteurs que nous aurons omis de mentionner, ou leurs ayants droit, de bien vouloir nous en excuser, et les invitons à nous contacter. Administration communale de Pétange Place John F. Kennedy L-4760 Pétange page 3 75 Joer Fräiheet! 75 Joer Fridden! Ufanks September huet d’Gemeng Péiteng de 75. Anniversaire vun der Befreiung gefeiert. Eng Woch laang gouf besonnesch un deen Dag erënnert, wou d’amerikanesch Zaldoten vun Athus hir an eist Land gefuer koumen. Et kéint ee soen, et wier e Gebuertsdag gewiescht, well no véier laange Joren ënner der Schreckensherrschaft vun engem Nazi-Regime muss et de Bierger ewéi en neit Liewe virkomm sinn. Firwat eng national Ausstellung zu Péiteng? Jo, et gi Muséeën a Gedenkplazen am Land, déi un de Krich erënneren.
    [Show full text]
  • Bulletin Communal 3-2017 Matdeelung / Avis Au Public
    Avis au public Bulletin communal no. 3/2017 Séance publique du 6 février 2017 Présents: SCHLEICH Jean-Luc, bourgmestre, HENX-GREISCHER Andrée, échevine, BOONEN Serge, échevin, MOULIN Théo, SIMON Anne-Rose, THILL Ronny, THOLL Jean-Joseph, conseillers, DIMMER Martine, secrétaire. Date de l’annonce Absent: a) excusé: SMIT Guillaume, conseiller. publique de la séance 31 janvier 2017 Le Conseil communal, Date de la convocation des conseillers Revu sa délibération du 12 septembre 2012 réf. : 2012-05-05, approuvée par 31 janvier 2017 arrêté grand-ducal du 7 février 2013, aux termes duquel le conseil communal a modifié le règlement sur les taxes de chancellerie ; Revu sa délibération du 17 septembre 2015 réf. : 2015-06-07, approuvée par Point de l’ordre du jour arrêté grand-ducal du 11 janvier 2016, aux termes duquel le conseil communal 2017-01-07 a modifié le règlement sur les taxes de chancellerie ; Entendu la proposition du collège des bourgmestre et échevins d’abolir Objet : certaines taxes de chancellerie à 2,50 EUR et de ne maintenir que la taxe sur la Modification ponctuelle du déclaration d’arrivée de luxembourgeois et d’étrangers et la taxe sur la règlement sur les taxes de déclaration de départ d’étrangers ; chancellerie Entendu la proposition du collège des bourgmestre et échevins de hausser la taxe de demande de passeport à 5,00 EUR ; Considérant que cette modification ponctuelle d’abolition de certaines taxes facilitera la démarche aux citoyens de demande de certains certificats et que la hausse de la taxe portant sur la demande
    [Show full text]
  • Blatt Du Grand-Duché De Des Großherzogtums Luxembourg Luxemburg
    1181 MEMORIAL MEMORIAL Journal Officiel Amtsblatt du Grand-Duché de des Großherzogtums Luxembourg Luxemburg RECUEIL ADMINISTRATIF ET ECONOMIQUE B –– N° 91 29 décembre 2005 S o m m a i r e Arrêté ministériel du 10 janvier 2005 instituant une commission d’examen pour procéder pendant l’année 2005 à l’examen final pour l’obtention du diplôme d’éducateur gradué dans le régime de formation à plein temps à la Faculté des Lettres, des Sciences Humaines, des Arts et des Sciences de l’Education . page 1182 Arrêté ministériel du 15 octobre 2005 portant institution des conseils de promotion chargés de décider de la promotion des étudiants de la 1re à la 2e année d’études et de la délivrance des diplômes à la fin de la deuxième année d’études dans le cadre des formations sanctionnées par l’obtention du brevet de technicien supérieur (B.T.S.) au Lycée Technique «Ecole de Commerce et de Gestion» pour l’année scolaire 2005/2006 . 1183 Arrêté grand-ducal du 12 novembre 2005 autorisant Madame Christine GODINHO DUARTE à changer son nom patronymique actuel en celui de «FOURNEL» . 1186 Arrêté grand-ducal du 12 novembre 2005 autorisant Monsieur António Jorge SOARES DE ALMEIDA et Madame Manuela DA FONSECA à changer le nom patronymique actuel de Monsieur António Jorge SOARES DE ALMEIDA ainsi que celui de leurs enfants Mike SOARES DE ALMEIDA et Michelle SOARES DE ALMEIDA, en celui de «SOARES» . 1186 Arrêté grand-ducal du 24 novembre 2005 approuvant les délibérations des conseils communaux aux termes desquelles ceux-ci ont fixé les taux multiplicateurs à appliquer pour l’année d’imposition 2006 en matière d’impôt foncier et en matière d’impôt commercial .
    [Show full text]
  • De Beeforter
    de Beeforter Informatiounen aus der Gemeng Beefort Nummer 42 Fréijoer 2008 Metzgerei und Gastwirtschaft Cigrang nach dem 2. Weltkrieg. IMPRESSUM Éditeur: Commune de Beaufort Rédaction: Lou BRANDENBURGER, Camille HOFFMANN, Roger KLEIN, Georges RISCHETTE eMail: [email protected] t Website: www.beaufort.lu + www.artinbeaufort.lu Conception et Layout: Hippoline s.à r.l. Beaufort / Christophe LEIFGEN Nous remercions tous ceux qui ont contribué à la réalisation de cette édition. Impression: Imprimerie Saint Paul Luxembourg tImprimé sur papier recyclé Hallerbach auf dem Programm 2008/2009 des Wasserwirtschaftsamtes Sitzung vom 23. Januar 2008 Zwischen den Mitteilungen des Schöffenrates eingangs Der Gemeinderat war zu einer Stellungnahme betreffend und der Diskussion über Verschiedenes ausgangs der die Klassifizierungsprozedur aufgerufen. Sitzung verabschiedete der Rat einstimmig die 6 Punkte der Tagesordnung. Auch nach einer längeren Diskussion konnte weder für noch gegen eine Klassifizierung Stellung bezogen werden. Die Einnahmen setzten sich zusammen aus 325.000 € Die Gemeinderatsmitglieder waren der Meinung nicht über an Gewerbesteuer, 258.378 € an Staatszuwendungen, das nötige geschichtliche und architektonische Wissen zu 200.000 € an Staatssubsidien für die Zentralschule und verfügen um ein fundiertes Urteil zu fällen. einer Reihe kleinerer Beträge, im Total wurden 945.790,82 € genehmigt. Genehmigt hatte der Rat bereits eine Kanzleitaxe von 1.000 €, zu zahlen beim Einreichen eines privaten Bebau- An die Stelle einer im Krieg zerstörten Immobilie auf Nr. 3 ungsplanes. Die Taxe wurde genau wie bei den meisten in der rue du Bois plante der Eigentümer ein Gebäude mit anderen Gemeinden auch nicht von der Oberbehörde fünf Wohnungen zu errichten. genehmigt. Für die Neufestsetzung der Taxe schlug der Bürgermeister vor die Taxe nach der Grundstücksgröße Nach Einsicht durch die Behörden wurden die Pläne um- festzulegen.
    [Show full text]
  • Id Commune Ctie Id Circonscription Ctie Circonscription Canton Commune Bureaux Electeurs Inscrits Luxembourgeois Electeurs Insc
    Electeurs inscrits Electeurs Inscrits Electeurs Inscrits id_commune_ctie id_circonscription_ctie Circonscription Canton Commune Bureaux Luxembourgeois Ressortissants UE Total 6 2 Centre Luxembourg Bertrange82576 326 2902 22 2 Centre Luxembourg Contern 6 1763 139 1902 47 2 Centre Luxembourg Hesperange225401 441 5842 63 2 Centre Luxembourg Luxembourg 119 26570 2728 29298 75 2 Centre Luxembourg Niederanven 10 2189 374 2563 89 2 Centre Luxembourg Sandweiler 4 1310 147 1457 94 2 Centre Luxembourg Schuttrange41395 154 1549 98 2 Centre Luxembourg Steinsel 8 2261 237 2498 99 2 Centre Luxembourg Strassen 8 2647 300 2947 109 2 Centre Luxembourg Walferdange123174 294 3468 110 2 Centre Luxembourg Weiler-la-Tour 3 965 53 1018 19 2 Centre Mersch Colmar-Berg 3 878 59 937 10 2 Centre Mersch Bissen 4 1310 96 1406 12 2 Centre Mersch Boevange-sur-Attert 5 1212 44 1256 37 2 Centre Mersch Fischbach 2 454 12 466 44 2 Centre Mersch Heffingen 2 539 38 577 58 2 Centre Mersch Larochette 2 548 172 720 61 2 Centre Mersch Lintgen 4 1186 70 1256 62 2 Centre Mersch Lorentzweiler 6 1695 153 1848 67 2 Centre Mersch Mersch 12 3809 175 3984 76 2 Centre Mersch Nommern 2 649 30 679 102 2 Centre Mersch Tuntange3636 38 674 24Est Echternach Beaufort 3 905 47 952 34Est Echternach Bech 2 617 44 661 54Est Echternach Berdorf 3 770 31 801 20 4 Est Echternach Consdorf 3 970 63 1033 28 4 Est Echternach Echternach 8 2423 196 2619 70 4 Est Echternach Mompach 2 565 13 578 86 4 Est Echternach Rosport 4 1242 88 1330 107 4 Est Echternach Waldbillig 3 705 62 767 94Est Grevenmacher Betzdorf
    [Show full text]