Ensemble Arabesques Paul Rivinius Kammermusik Francis Poulenc Kammermusik

Ensemble arabesques

Eva Maria Thiébaud Flöte flute Nicolas Thiébaud oboe Gaspare Buonomano Klarinette Pascal Deuber Horn Christian Kunert Fagott

Paul Rivinius Klavier

Aufgenommen im Deutschlandfunk Kammermusiksaal Köln, April 2018 Recorded at the Deutschlandfunk hall Cologne, April 2018 Ensemble arabesques Francis Poulenc (1899-1963)

Trio, FP 43 Sonate für Klarinette und Klavier, FP 184 (1926) (1962) Klavier, Oboe, Fagott [10] I. Allegro tristamente 05:46 [1] I . Presto 05:32 [11] II. Romanza (Très calme) 05:42 [2] II. Andante 03:58 [12] III. Allegro con fuoco [3] III. Rondo 03:13 (Très animé) 03:11

Sextett, FP 100 Sonate für Oboe und Klavier, FP 185 (1932-39) (1962) Klavier, Flöte, Oboe, Klarinette, Fagott, Horn [13] I. Élégie. Paisiblement 05:13 [4] I. Allegro vivace 08:21 [14] II. Scherzo. Très animé 04:16 [5] II. Divertissement. Andantino 04:19 [15] III. Déploration. Très calme 04:34 [6] III. Finale. Prestissimo 05:28

Sonate für Flöte und Klavier, FP 164 (1956-57) [7] 1. Allegro malinconico 04:45 [8] 2. Cantilena 04:14 [9] 3. Presto giocoso 03:47 War Francis Poulenc, der Pianist und Liebhaber für 2 Klarinetten eröffnet, die sich durch Knappheit Das 1933 komponierte und 1939 überarbeitete des Gesangs, den ­Bläsern wegen ihrer natürlichen­ und stravinskische Reminiszenzen auszeichnet. Sextett für Klavier, Flöte, Klarinette, Oboe, Fagott Ähnlichkeit zur menschlichen Stimme so zuge- Es folgt 1922 die Sonate für Klarinette und Fagott, und Horn wurde während der Besatzung Ende wandt? Schon in der ersten Hälfte des 20. Jahr­ für Francis Poulenc die Gelegenheit, die bei 1940 uraufgeführt. Das Werk ist dem Kurator des hunderts pflegten Komponisten und Orchester gelernten kontrapunktischen Musée du Louvre, Georges Salles gewidmet, die Holzbläser in den Vordergrund zu stellen, was Fähigkeiten unter Beweis zu stellen. Danach das ­dessen Palais in Montmartre Poulenc ein paar deren Stil und den besonderen „französischen Trio für Horn, Trompete und Posaune, ganz im Jahre bewohnte. Hier stehen die Holzbläser an Klang“ ausmachen sollte. Poulenc wurde einer Geiste der volkstümlichen Tanzveranstaltungen erster Stelle, ohne dabei die polyphone und doch der wichtigsten ­Vertreter dieser Tradition: ob in des französischen Nationalfeiertags geschrieben, sehr erfrischende Ader von zu verleugnen, den Solokonzerten (Konzert für 2 Klaviere, welches Cocteau folgende Äußerung entlockte: ein 1929 uraufgeführtes choreographisches ­Konzert für Orgel, Concert Champêtre), in den „Man kann sich bald ein Orchester ohne das ­Konzert für Klavier und 18 Instrumente (ein Opernkompositionen (, Streicheln der Streicher erhoffen, eine reiche ­Kompositionsauftrag der Vicomtesse Anna de Dialogues­ des carmélites, Les Mamelles de Fanfare von Holzbläsern, Blech und Trommeln“. Noailles). Francis Poulencs Biograph, Henri Hell 2,­ ­Tirésias) oder in den religiösen Werken (, bezeugt dem Konzert einen prickelnden, bissigen Francis Poulenc Bläserkammermusik ), die Holzbläser sind immer präsent Das 1926 komponierte Trio für Oboe, Fagott und und spöttischen Geist. Die Bläser genießen einen hohen Stellenwert in im Vordergrund, um die Orchestrierung zu Klavier ist gewidmet; Poulenc dem gesamten Kammermusikwerk von Francis ­lichten, ihr eine besondere Farbe zu verleihen, arbeitete fünf Jahre an der Komposition, sie zeigt Der größte kammermusikalische Erfolg Poulencs Poulenc. Mit Ausnahme der Sonate für Geige und eine Würze und Deftigkeit, die die Emotionen und viele Ähnlichkeiten mit dem Ballett , ist zweifellos die Sonate für Flöte und Klavier, die Klavier (1943), der Sonate für Violoncello und die wechselnden Stimmungen ans Licht bringen. welches er einige Monate zuvor vollendete. In 1957 anlässlich des Festivals von Straßburg Klavier (1949) und dem Versuch 1947 ein Sein Freund sagte darüber, es den Interviews mit gibt Poulenc durch den Komponisten und Jean-Pierre Rampal Streichquartett zu komponieren 1, enthalten alle erinnerte ihn an die ersten Gemälde Dufys. noch weitere Inspirationsquellen zu: ein Allegro uraufgeführt wurde. In einer perfekten Balance zehn anderen Werke des Repertoires ein oder von Haydn im ersten Satz, und das 2te Klavier- beginnt die Sonate mit einem sehr melodischen mehrere Blasinstrumente. Bereits ab 1918 wird der Reigen mit der Sonate konzert von Saint-Saëns im Rondo final. Allegretto malinconico, dessen Hauptthema einer musikalischen Phrase der Sonate e-Moll für Sein letztes Werk, die Sonate für Klarinette und A trained pianist, was Poulenc, a lover of singing, Flöte­ und Basso continuo von Wilhelm Friede- Klavier, wurde ebenfalls posthum uraufgeführt, fond of winds because of their resemblance to the mann Bach entlehnt ist. Es folgt eine ergreifende im April 1963 in der New York von human voice? Starting from the first half of the Kantilene, über die Poulenc später an Henri Hell Benny Goodman und , drei twentieth century, composers and orchestras gave prominence to the woodwinds, lending their schrieb: „Der Satz ist schlicht aber subtil und die Monate nach dem Tod des Komponisten. Auch works the distinctive “French sound” and style of Harmonie erinnert an Schwester Constance“ 3 wenn sich ihre klassische Form (schnell-lang- which Poulenc was one of the greatest ambas­ aus den Dialogues des carmélites, seine Oper, sam-schnell) an die Flötensonate anlehnt, lassen sadors. Whether in his concertante pieces (like die parallel dazu entstand. ihr Entstehungsdatum, ihr Geist, ihre unerwarteten the for Two , , Tempoänderungen innerhalb der Sätze und ihre , and Concert champêtre), lyrical Die Sonate für Oboe und Klavier, ebenfalls beim ähnlichen Stimmungen die Sonate für Oboe works (La voix humaine, Dialogues des carméli- Festival von Straßburg uraufgeführt, wurde in ­sowie die Sonate für Klarinette, „im selben Topf tes, Les mamelles de Tirésias), or religious works Bagnols-en-Forêt, im Departement Var, 1962 gekocht“ wie Poulenc es selber ausdrückte, wie (Gloria, Stabat Mater), the winds are continually geschrieben und Sergej Prokofjew gewidmet. Sie zwei Seiten einer Medaille erscheinen. present in order to lighten the and wurde posthum im Juni 1963 uraufgeführt, impart to it a certain color, zest, and vigor, ­einige Monate nach des Komponisten Tod. Benoît SERINGE Francis Poulenc, Chamber Music for Winds ­revealing the emotions and changes of ­Poulenc beschreibt Bernac die ungewöhnliche Rechtsnachfolger des Werkes Poulencs Wind instruments occupy a central place in ­atmosphere. In this respect they recall the first paintings of Dufy, as pointed out by his friend Satzfolge (langsam-schnell-langsam) wie folgt: 1 In den Gesprächen mit Claude Rostand merkt Poulenc an, dass ­Francis Poulenc’s chamber music oeuvre. With das Projekt beim Versuch blieb und dass er sein Manuskript in the exception of the Sonata for Violin and Piano Darius Milhaud. „Der erste Satz wird elegisch sein, der zweite einen Abwasserkanal an der Place Pereire wegwarf, weil er kei- scherzando und der dritte eine Art liturgischer ne Inspiration für die Streicher fand: „Schon bei den ersten (1943), the Sonata for and Piano (1949), Takten sagte ich mir, dass hier eine Oboe besser wäre, an ande- and an attempted string quartet composed in In 1918 this body of work was introduced by the Gesang“ 4, der letztere zitiert darin die Sept rer Stelle ein Horn oder auch eine Klarinette. War damit dieses Stück nicht von vornherein zum Scheitern verurteilt?“ 1947 1, his ten other works in this genre all Sonata for Two , notable for its brevity ­Répons de ténèbres, die er zwei Jahre zuvor 2 Henri Hell, Francis Poulenc, Paris, Fayard, 1978, 388 S. 3 Brief vom 9. März 1957, Correspondance, hrsg. von Myriam ­include one or more wind instruments. and its inspiration drawn from Stravinsky, ­komponierte. Chimènes, Fayard, Paris. 4 Brief vom 14. Juli 1962, Correspondance, hrsg. von Myriam Chimènes, Fayard, Paris. ­followed by the Sonata for Clarinet and Bassoon ­Georges Salles, curator of the Louvre Museum, writing is simple but subtle and the harmony on a classical structure (fast-slow-fast), the two (1922), in which Poulenc puts into practice his who housed Poulenc for several years in his ­recalls Soeur Constance” 3 from the Dialogues sonatas for oboe and clarinet (“simmered in the counterpoint lessons with Charles Koechlin, then ­private mansion in Montmartre. This work gives des carmélites, written at around the same time same pot” according to Poulenc) are truly twins the Sonata for Horn, , and Trombone prominence to the woodwinds while revealing as this sonata. in terms of their date of composition, their spirit, (1922), written in the spirit of the popular Bastille signs of the polyphonic, yet very fresh style of the unexpected tempo changes within the move- Day balls, which led Cocteau to say that “we can Aubade, the choreographic concerto for piano Also premiered at the Strasbourg Festival, the ments, and their similar moods. soon hope for an orchestra without the caress of and eighteen instruments premiered in 1929 and Sonata for Oboe and Piano was composed in the strings, a rich choir of woodwinds, brass, and composed on the request of the Viscountess Bagnols-en-Forêt, Var in 1962 and dedicated to Benoît SERINGE percussion.” Anna de Noailles. The is “sparkling, . Published posthumously, it was Moral rights holder of Poulenc’s work 2 ­acerbic, and mocking,” according to Henri Hell , premiered in June 1963, a few months after 1 In the Interviews with Claude Rostand, Poulenc mentions that In 1926 the Trio for Piano, Oboe, and Bassoon Poulenc’s biographer. Poulenc’s death. Adopting an unconventional this project remained at the level of an attempt, and that he prefer- red to throw the manuscript into a sewer at the Place Pereire, fai- was dedicated to Manuel de Falla, after five years “slow-fast-slow” structure, Poulenc described ling to find inspiration for the strings: “From the very first measu- res, I said to myself: this would be better anyhow with an oboe, of work; it displays obvious similarities with Les But the greatest success of Poulenc’s chamber it to Bernac in these terms: “The first movement here a horn is necessary, there a clarinet. So wasn’t the work biches, composed a few months earlier. In his music output is certainly the Sonata for Flute and is elegiac, the second scherzando, and the last condemned from the start?” 2 Henri Hell, Francis Poulenc, Paris, Fayard, 1978, 388 p. interviews with Claude Rostand, Poulenc also Piano, premiered in 1957 at the Strasbourg a sort of liturgical chant,”4 the latter quoting, 3 Letter of March 9, 1957, Correspondence, published by Myriam Chimènes, Fayard, Paris. mentions influences from one of Haydn’s allegros ­Festival by the composer and flutist Jean-Pierre ­incidentally, the introduction of the Sept répons 4 Letter of July 14, 1962, Correspondence, published by Myriam in the first movement as well as from Saint-Saëns Rampal, of which several testimonies remain in de ténèbres composed two years earlier. Chimènes, Fayard, Paris. in the final rondo (inspired by the Second Piano the form of recordings. Perfectly balanced, it Concerto). ­begins with a very melodic Allegretto malinconico, The last work, the Sonata for Clarinet and Piano, whose main theme is derived from a musical was also published posthumously and performed The Sextet for Piano, Flute, Clarinet, Oboe, phrase from the Sonata in E minor for Flute and for the first time by Benny Goodman and Leonard ­Bassoon, and Horn, composed in 1933 and Basso Continuo by Wilhelm Friedemann Bach. Bernstein at New York’s Carnegie Hall in April ­revised in 1939, was premiered during the This if followed by a deeply moving cantilena, 1963, three months after the composer’s death. ­Occupation in late 1940 and dedicated to about which Poulenc wrote to Henri Hell: “The Though it is based this time, like the , les dix autres œuvres de ce répertoire Dès 1918, la Sonate pour deux clarinettes intro- Le Sextuor pour piano, flûte, clarinette, hautbois, ­comprennent toutes un ou plusieurs instruments duit ce corpus, marquée par sa brièveté et son basson et cor, composé en 1933 puis révisé en à vent. inspiration stravinskienne, suivie de la Sonate 1939, a été créé pendant l’Occupation fin 1940 et Pianiste de formation, cet amoureux du chant pour clarinette et basson (1922), mettant à dédié à Georges Salles, conservateur du musée appréciait-il le naturel des vents pour leur res- l’exercice ses leçons de contrepoints reçues de du Louvre, qui hébergea Poulenc quelques semblance avec la voix humaine? Dès la première Charles Koechlin, puis de la Sonate pour cor, ­années dans son hôtel particulier de Montmartre. moitié du XXe siècle, la tradition des composi- trompette et trombone (1922), dans l’esprit des Cette œuvre fait la part belle aux bois, sans renier teurs et orchestres de mettre en avant les bois bals populaires du 14 juillet, ce qui fit dire à la veine polyphonique et pourtant très fraîche leur conféra ce style et ce «son français» si ­Cocteau «on peut espérer bientôt un orchestre d’Aubade, ce concerto chorégraphique créé en ­particulier. Poulenc en fut un des plus grands sans la caresse des cordes, un riche orphéon de 1929 pour piano et 18 instruments sur une com- ambassadeurs: que ce soit dans les œuvres bois, de cuivres et de batterie». mande de la Vicomtesse Anna de Noailles. Un ­concertantes (concerto pour deux pianos, concerto esprit «pétillant, acide et moqueur», selon Henri pour piano, concerto pour orgue, concert En 1926, le Trio pour piano, hautbois et basson Hell 2, biographe de Poulenc. champêtre), lyriques (la Voix humaine, Dialogues est dédié à Manuel de Falla, après 5 ans de Francis Poulenc, des carmélites, les Mamelles de Tirésias) ou ­travail et des proximités évidentes avec les Mais le plus grand succès des œuvres de musique de chambre pour instruments à vent ­religieuses (Gloria, Stabat Mater), les vents sont ­Biches composées quelques mois plus tôt. ­musique de chambre de Poulenc est certainement La place qu’occupent les instruments à vents systématiquement présents pour alléger ­Poulenc assume également dans ses Entretiens la Sonate pour flûte et piano, créée en 1957 au dans le corpus de musique de chambre de l’orchestration, lui donner une couleur parti­ avec Claude Rostand une filiation venant d’un Festival de Strasbourg par le composteur et le Francis­ Poulenc est prépondérante. A l’exception culière, un piquant et une verdeur mettant à nu allegro de Haydn dans le premier mouvement, et flûtiste Jean-Pierre Rampal, dont plusieurs de la sonate pour violon et piano (1943), de la les émotions et les changements d’atmosphères, de Saint-Saëns dans le rondo final (inspiré du ­témoignages discographiques nous sont restés. sonate pour violoncelle et piano (1949), et d’une rappelant les premières toiles de Dufy, comme le 2e concerto pour piano). Parfaitement équilibrée, elle commence par un tentative de quatuor à cordes composé en 1947 1, soulignait son ami Darius Milhaud. Allegretto malinconico très mélodique, dont le thème principal provient d‘une phrase musicale fut également posthume et fut interprétée la de la sonate en mi mineur pour flûte et basse ­première fois au Carnegie Hall de New York par continue de Wilhelm Friedemann Bach. S’ensuit Benny Goodman et Leonard Bernstein en avril une cantilène bouleversante, dont Poulenc écrira 1963, trois mois après le décès de son à Henri Hell: «L’écriture est simple mais subtile et compositeur.­ Si elle repose cette fois sur une l’harmonie se souvient de Sœur Constance» 3 des ­construction classique (vif-lent-vif) la rapprochant Dialogues des carmélites, œuvre contemporaine de la Sonate pour flûte, les deux sonates pour de cette sonate. hautbois et clarinette, «mijotées dans la même casserole» selon Poulenc lui-même, sont vérita­ Egalement créée au Festival de Strasbourg, la blement jumelles par leur date de composition, Sonate pour hautbois et piano fut composée à leur esprit, les changements de tempi inattendus Bagnols-en-Forêt dans le Var en 1962 et dédiée au sein des mouvements, et leurs similarités à Serge Prokofiev. Posthume, elle fut créée en d’atmosphères. juin 1963, quelques mois après la mort de ­Poulenc. Adoptant une structure non-conven- Benoît SERINGE tionnelle «lent-vif-lent», Poulenc la décrit à Ayant-droit moral de l’œuvre de Poulenc

Bernac en ces termes: «Le premier temps sera 1 Dans les «Entretiens avec Claude Rostand», Poulenc mentionne que ce projet resta au niveau de la tentative et qu’il préféra jeter élégiaque, le second scherzando et le dernier une son manuscrit dans un égout de la place Pereire, faute de parvenir sorte de chant liturgique» 4, celui-ci citant à trouver l’inspiration avec les instruments à cordes: «Dès les premières mesures, je me disais: ce serait en tous cas mieux à un d’ailleurs l’introduction des Sept Répons de hautbois, ici il faudrait un cor, là une clarinette. N’était-ce pas condamner, du coup, cette œuvre?» ­ténèbres composés deux ans plus tôt. 2 Henri Hell, Francis Poulenc, Paris, Fayard, 1978, 388 p. 3 Lettre du 9 mars 1957, Correspondance, éditée par Myriam Chimènes, Fayard, Paris. 4 Lettre du 14 juillet 1962, Correspondance, éditée par Myriam Dernière œuvre, la Sonate pour clarinette et piano Chimènes, Fayard, Paris. Ensemble arabesques Im Jahr 2011 wurde in Hamburg das deutsch-französische Kulturfestival arabesques ins Leben gerufen. Mit jährlich über 50 Veranstaltungen ist es mittlerweile das größte Festival seines Genres im nord­ deutschen Raum. Das Ensemble arabesques, anfangs nur während des Festivals tätig, hat mittlerweile eine eigene Dynamik entwickelt und gastiert ganzjährig im In- und Ausland. Musiker aus den drei großen Hamburger Orchestern, sowie Orchestersolisten aus ganz Deutschland spielen in variabler Besetzung zusammen. Das Ensemble widmet sich vorzugsweise außergewöhnlichen Projekten von Barock bis in die Moderne. Vor allem unbekannte Komponisten und in Vergessenheit geratene Werke prägen die Arbeit des ­Ensembles. Deutschlandfunk Kultur unterstützt und würdigt dieses Engagement von Anfang an. In Kooperation mit dem Marseiller Ensemble Musicatreize wurde 2014 die erste CD veröffentlicht: Trois contes de l’honorable fleur von Maurice Ohana. Die Produktion wurde mit dem ICMA in der Kategorie ‚ award’ nominiert. Dazu kamen Empfehlungen von Radio musique und der Akademie ­Charles Cros. Eine weitere Zusammenarbeit besteht seit 2012 mit dem „Institut Français des Instruments à Vent“. Ganz im Zeichen der deutsch-französischen Freundschaft haben Konzerte und Vorträge in Hamburg, Marseille und Aix-en-Provence stattgefunden. Im Februar 2017 ist die international gefeierte Aufnahme Gustav Holst Kammermusik bei FARAO classics veröffentlicht worden, welche zum Teil unbekannte Werke von Gustav Holst beinhaltet. Im September 2018 hat das Ensemble arabesques das Festival „Quinzaine Franco-Allemande en Occitanie“ in Anwesenheit der Bürgermeister aus Hamburg und Toulouse eröffnet. Zum wiederholten Male ist somit das Ensemble international unterwegs und entwickelt sich immer mehr als Botschafter der Stadt Hamburg.­ In Februar 2019 wird das Ensemble sein Debüt in der Elbphilharmonie geben; weitere Termine für 2019/2020 sind in Planung. Ensemble arabesques Ensemble arabesques In 2011 the German-French Arabesques cultural festival was launched in Hamburg. With more than fifty L’année 2011 vit la naissance du festival franco-allemand arabesques. Initié par Nicolas Thiébaud et events a year, it is now the largest festival of its kind in Northern Germany. Barbara Barberon, cet événement, qui organise chaque année plusieurs dizaines de manifestations, est The Ensemble arabesques, initially active only during the festival, has since developed its own dynamic, devenu au fil des années un des rendez-vous phares de l’amitié culturelle franco-allemande. giving guest performances throughout the year in Germany and abroad. Musicians from the three major L’Ensemble arabesques, créé pour les besoins du Festival, s’en est peu à peu émancipé pour devenir une Hamburg orchestras, joined by orchestral soloists from all over Germany, perform together in variable formation à part entière, donnant des concerts en Allemagne et en France pendant toute l’année. combinations. De géométrie variable, cette formation, qui regroupe des solistes issus des plus grands orchestres alle- The ensemble focuses mainly on unusual projects from the Baroque to modern eras, their programs mands, concentre son action sur la découverte de compositeurs peu connus et met en lumière des pièces featuring above all unknown composers and forgotten works. Deutschlandfunk Kultur has recognized and de répertoires injustement oubliées. C’est ainsi qu’en 2014, grâce à une fructueuse coopération avec supported this commitment from the very beginning. l’Ensemble de Marseille Musicatreize, l’enregistrement de l’opéra de Maurice Ohanna Trois contes de In cooperation with the Ensemble Musicatreize from Marseille, their first CD,Trois contes de l’honorable l’honorable fleur a pu voir le jour. Cette production a été nominée avec l’ICMA dans la catégorie Opera fleur by Maurice Ohana, was released in 2014. The production was nominated for an ICMA in the Opera Award, elle a été très fortement recommandée par France musique et l’Académie Charles Cros. Award category, and was also recommended by Radio france musique and the Charles Cros Academy. Une autre coopération a vu le jour en 2012 avec l’institut des vents Français, qui a amené de nombreux In addition, the ensemble has collaborated with the Institut Français des Instruments à Vent since 2012. concerts et conférences à Hambourg, Aix-en-Provence et Marseille. In the spirit of German-French friendship, they have given concerts and lectures in Hamburg, Marseille, Des enregistrements dédiés aux compositeurs et Gustav Holst ont été publiés en Allema- and Aix-en-Provence. gne (FARAO classics), avec chaque fois une première au disque. Des critiques très élogieuses sont ve- In February 2017, the internationally-acclaimed recording Gustav Holst Chamber Music was released by nues saluer la sortie de ces disques, récompensant un travail de recherche et d’interprétation de plusieurs FARAO classics, which includes unknown works by Gustav Holst. années. En septembre 2018, l’ensemble arabesques a été invité d’honneur de la quinzaine franco-alle- In September 2018, the Ensemble arabesques opened the Quinzaine Franco-Allemande en Occitanie festival in the presence of the mayors of Hamburg and Toulouse, marking a further international mande en Occitanie, se produisant dans plusieurs concerts, dont le concert d’ouverture en présence des ­appearance as the ensemble develops more and more into an ambassador of the city of Hamburg. maires respectifs des villes de Toulouse et de Hambourg. Il s’est affirmé à cette occasion de plus en plus In February 2019 they will make their debut in the Elbphilharmonie; further dates for 2019/2020 are in comme un représentant officiel de la ville de Hambourg à l’étranger. preparation. En 2019, l’Ensemble arabesques fera ses grands débuts à l’Elbphilharmonie, la nouvelle prestigieuse salle de concert de Hambourg. Paul Rivinius Der Pianist Paul Rivinius, Jahrgang 1970, erhielt seinen ersten Klavierunterricht im Alter von fünf Jahren. Seine Lehrer waren zunächst Gustaf Grosch in München, später dann Alexander Sellier, Walter Blankenheim und Nerine Barrett an der Musikhochschule in Saarbrücken. Nach dem Abitur studierte er zusätzlich Horn bei Marie-Luise Neunecker an der Frankfurter Musik­ hochschule und setzte seine Klavierausbildung bei Raymund Havenith fort. 1994 wurde er in die ­Meisterklasse von Gerhard Oppitz an der Musikhochschule München aufgenommen, die er 1998 mit Auszeichnung abschloss. Paul Rivinius war langjähriges Mitglied im Bundesjugendorchester und im Jugendorchester. Als Kammermusiker profilierte er sich mit dem 1986 gegründeten Clemente Trio, das nach mehreren Auszeichnungen 1998 den renommierten ARD-Musikwettbewerb in München gewann und anschließend als „Rising Star“-Ensemble in den zehn wichtigsten Konzertsälen der Welt gastierte, darunter die ­Carnegie Hall in New York und die in London. Außerdem musiziert Paul Rivinius ­gemeinsam mit seinen Brüdern Benjamin, Gustav und Siegfried im Rivinius Klavier-Quartett. Seit 2004 gehört er dem Mozart Piano Quartet an. Zahlreiche Rundfunk- und CD-Produktionen dokumentieren seine künstlerische Arbeit. Unter anderem mit den Cellisten Julian Steckel und Johannes Moser. Paul Rivinius lehrte viele Jahre als Professor für Kammermusik an der Musikhochschule „Hanns Eisler“ in Berlin. Er lebt heute in München. Paul Rivinius Paul Rivinius Paul Rivinius received his first piano lessons at the age of five. His first teachers were Gustaf Grosch in Le pianiste Paul Rivinius, né en 1970, reçoit ses premiers cours de piano à l’âge de 5 ans. Ses Munich and Alexander Sellier, Walter Blankenheim and Nerine Barrett at the Saarbrücken College of ­professeurs furent Gustaf Grosch à Munich, puis Alexander Sellier, Walter Blankenheim et Nerine Music. Barrett à la Musikhochschule de Saarbrücken. After leaving school he also studied the horn as a pupil of Marie-Luise Neunecker at the Frankfurt ­College Après avoir passé avec succès son baccalauréat, Paul Rivinius étudie le cor dans la classe de Marie- of Music and continued his piano studies under Raymund Havenith. In 1994 he joined Gerhard Oppitz’ Luise Neunecker à la Musikhochschule de Francfort, tout en continuant ses études de piano avec advanced course at the Munich College of Music, graduating with distinction in 1998. For many years ­Raymund Havenith. En 1994, il est admis dans la classe de Master de Gerhard Oppitz à la Musikhoch- Paul Rivinius was a member of the German Federal Youth Orchestra and of the Gustav Mahler Youth schule de Munich. Il en ressort diplômé avec félicitations en 1998. Paul Rivinius a participé pendant de Orchestra under Claudio Abbado. nombreuses années à l‘orchestre fédéral des jeunes ainsi qu’à l’orchestre des jeunes Gustav Mahler. He also enjoyed considerable success with the Clemente Trio, an ensemble founded in 1986, which En 1986, il fonde avec des amis le Trio Clemente, ensemble avec lequel il remporte le célèbre concours added to its tally of awards by winning the prestigious ARD Competition in Munich in 1998 and was de l’ARD en 1998. Admis dans la série de concerts “Rising Stars”, le trio Clemente aura la chance de subsequently selected as a “Rising Star”-ensemble, resulting in guest appearances in the ten most jouer dans dix des salles les plus prestigieuses au monde, dont le Carnegie Hall de New York et le ­important concert halls in the world, including the Carnegie Hall in New York and the Wigmore Hall in Wigmore Hall à Londres. Paul Rivinius est également membre du Quatuor Rivinius avec ses frères London. He also plays alongside his brothers in the Rivinius Piano Quartet, and since 2004 he has been ­Gustav, Benjamin et Siegfried, et du Quatuor Mozart. De nombreuses productions pour la radio ainsi que the pianist of the Mozart Piano Quartet, which is performing through Europe, North and South America. plusieurs CD avec notamment les violoncellistes Julian Steckel et Johannes Moser illustrent sa carrière Paul Rivinius was teaching for many years as a professor of chamber music at the Academy of Music artistique. “Hanns Eisler” Berlin and is now living as a free-lancing pianist in Munich. Paul Rivinius a été pendant de nombreuses années professeur de musique de chambre à la Musikhoch- schule de Berlin “Hans Eisler”. Il vit aujourd’hui à Munich.

Produzenten / Producers Felix Gargerle, Stefan Lang Künstlerische Aufnahmeleitung, Tonmeister, Schnitt / Recording producer, Tonmeister, Editing Robert F. Schneider Redaktion, Produktion / Editorial staff Angelika Vitzthum Übersetzung / Translation Aaron Epstein (work description, Ensemble biography, english) Sylvie Coquillat (work description, german) Nicolas Thiébaud (biographies Ensemble, Rivinius, french) Fotos / Photographs © AFP (Cover; Undated picture of French composer Francis Poulenc with a score) © Daniel Haecker (Ensemble arabesques, Seiten 4, 15, 16, 24-25, 28) © Josep Molina (Paul Rivinius, Seite 20) Unser besonderer Dank gilt der Association des amis de Francis Poulenc für die freundliche Unterstützung! © Association „Les Amis de Francis Poulenc“ Our special thanks go to the Association des amis de Francis Poulenc for its kind support! (Francis Poulenc, Seiten 2, 6, 9, 12)

Mit freundlicher Unterstützung von With the kind assistance of

Eine Co-Produktion mit Deutschlandfunk Kultur p 2018 Deutschlandradio / FARAO classics © 2019 Deutschlandradio / FARAO classics

FARAO Musikproduktions- und Vertriebs GmbH Widenmayerstr. 18 Rgb., 80538 München +49 (0)89 143300-80 [email protected] www.farao-classics.de Ensemble arabesques