Antipasti

Antipasto all’italiana con selezione d’affettati e porcini* (per 2 persone) € 7,50 Italian starter - a selection of cured meats and cep mushrooms (for 2 people) p.p. Italienische Vorspeisen – mit Auswahl von gemischtem Aufschnitt und Steinpilze(für 2 personen) Hors d'oeuvre avec la sélection de charcuteries italiennes et de champignons (pour 2 personnes)

Tonno marinato con finocchi freschi* € 9,00 Marinated tuna with fresh Fennel Marinierter Thunfisch mit frischen Fenchel Thon mariné au fenouil frais

Insalata giardiniera fatta in casa con Taleggio della Vall’Imagna* € 8,00 Homemade “Giardiniera” salad with Taleggio cheese of the Vall'Imagna Hausgemachte Salat mit Taleggio-Käse aus Vall’Imagna Jardinière fait en maison avec du Taleggio du Vall'Imagna

Pollo in carpione con sedano, cipolle e carote € 10,00 Fried and marinated Chicken with celery, onions and carrots Mariniertes Huhn mit Sellerie, Zwiebeln und Karotten Poulet en carpione avec céleri, oignons et carottes

I Gamberi al vapore su insalata catalana con pomodorini, cipolle di Tropea e sedano € 10,00 Steamed prawns with Catalan salad with tomatoes, onions of Tropea and celery Gedämpfte Garnelen mit katalanischer Salat mit Cherry-Tomaten, Tropea-Zwiebeln und Sellerie Écrevisses à la vapeur avec salade catalane avec des tomates, oignons de Tropea et céleri

Sformato di melanzane con ricotta e basilico (vegetariano) € 8,00 Aubergines terrine with fresh cheese and basil (vegetarian) Aubergine Auflauf mit Ricotta Käse und Basilikum (vegetarisch) Timbale d'aubergines (végétarien)

Strudel di verdure su crema di peperoni (vegetariano) € 10,00 Vegetables Strudel on peppers sauce (vegetarian) Gemüse Strudel auf Paprikasauce (vegetarisch) Strudel de légumes sur sauce de piments (végétarien)

Primi piatti

Casoncelli della Valle Imagna – ripieni di maiale, manzo, uvetta e amaretto € 10,00 Casoncelli – traditional stuffed with pork, beef, raisins and amaretto biscuits Casoncelli – traditionellen Ravioli gefüllt mit Schweinefleisch, Rindfleisch, Rosinen und Amaretto Casoncelli – ravioli garni avec du porc, du boeuf, des raisins secs et des biscuits Amaretto

Mezzelune di Melanzane alle erbe fini e pomodoro fresco(vegetariano) € 10,00 - raviolis stuffed with aubergine in fine herbs and fresh tomatoes sauce (vegetarian) Mezzelune - gefüllt mit Auberginen in Kräutern und frech Tomaten Sauce (vegetarisch) Mezzelune - Raviolis farcis d’aubergine en fines herbes et sauce aux tomates fraîches

Foiade verdi con speck e noci € 10,00 Foiade – typical flat homemade egg with smoked ham and walnuts Foiade – typische Hausgemachte Nudeln Gerichte mit Räucherschinken und Nuss Foiade – pâtes à l’œuf avec jambon fumèn et noix

Pappardelle ai funghi porcini (vegetariano) € 10,00 with porcini mushrooms (vegetarian) Pappardelle mit Steinpilze (vegetarisch) Pappardelle aux champignons porcini (végétarien)

Tagliolini freschi con ricotta, pomodoro e basilico € 10,00 Fresh with ricotta, tomato and basil Frische Nudeln mit Ricotta Käse , Tomaten und Basilikum Tagliolini frais avec ricotta, tomate et basilic

Lasagnetta di Trevisana e scamorza affumicata (vegetariano) € 9,00 Lasagna with red chicory and smoked scamorza (vegetarian) Lasagna mit rote radicchio und Geräucherter Scamorza (vegetarisch) Lasagna de salad de Trévise et fromage fumè (végétarien)

Crema di piselli con seppioline al vapore (vegetariano)* € 8,00 Cream soup of peas with steamed cuttlefish to the vapor (vegetarian) Erbsencremesuppe mit gedämpfter Tintenfisch (vegetarisch) Crème de pois avec des seiches à la vapeur (végétarien)

Pasta senza glutine disponibile su richiesta / Gluten-free pasta available on request Gluten-free pasta available on request / Pâtes sans gluten disponibles sur demande

Secondi piatti

Bocconcini di vitello ai funghi porcini con polenta* € 12,00 Veal bites with cep mushrooms and traditional polenta Kalbsragout mit Steinpilze und traditionelle Polenta Ragoût de veau avec champignons porcini et polenta

Fesa di vitello alle mandorle con patate al rosmarino* € 12,00 Roast veal with almond sauce and rosemary potatoes Kalb mit Mandeln und Rosmarinkartoffeln Rôti de veau avec des amandes et pommes de terre au romarin

Spinacino di vitello ripieno di pistacchi con purè di sedano rapa € 14,00 Veal stuffed with pistachios served with celery root puree p.p. Kalbsrücken gefüllt mit Pistazien mit Knollensellerie-Püree Veau farcis de pistaches accompagné de purée de céleri rave

Costata di manzo alla griglia con rucola e grana (per 2 persone) * € 12,00 Grilled sirloin steak served with rocked salad and parmesan cheese (for 2 people) Rumpsteak vom Grill mit Rukola und Parmesan (für 2 personen) Entrecôte sur le gril avec roquette et parmesan (pour 2 personnes)

Carpaccio di manzo con melanzane e mozzarella di bufala * € 12,00 Carpaccio of beef with aubergines and buffalo’s mozzarella Carpaccio vom Rinderfilet mit Auberginen und Mozzarella Carpaccio de boeuf aux aubergines et mozzarella

Capriolo in salmì con polenta taragna* € 12,00 Stewed venison in red wine sauce with traditional polenta taragna Reh Geschmorte in Rotwein mit traditionelle Polenta taragna Chevreuil au vin rouge avec polenta taragna

Cosciotto di maialino al fieno di Blello con patate al rosmarino * € 12,00 Baked leg of pig with fragrance of hay served with rosemary potatoes Gebackene Schweinkeule mit Duft von Heu und Rosmarinkartoffeln Jambe de porc au four au parfum de foin avec pommes de terre au romarin

Coniglio in porchetta con cuscus di verdure * € 12,00 Roast rabbit with herbs and becon served with vegetable cous cous Gebratenes Kaninchen mit Gemüse-Couscous Lapin rôti avec du cous cous de légumes

Polenta taragna con porcini (vegetariano)* € 10,00 Polenta mixed with Branzi cheese and served with porcini mushrooms (vegetarian) Polenta mit Branzi Käse und serviert mit Steinpilze (vegetarisch) Polenta au fromage Branzi et champignons porcini (végétarien)

Formaggi al carrello con marmellate* Selezione di 5 /Selection of 5 € 8,00 Cheese board served with various types of jam Selezione di 10 /Selection of 10 € 14,00 Käseplatte serviert mit Marmelade Fromage du chariot avec confiture

Polenta taragna* € 5,00 Polenta “Taragna” mixed with Branzi cheese Polenta “Taragna” mit Branzi Käse Polenta Taragna avec le fromage Branzi

Consigliato per una gustosa giornata di benessere Recommended for a tasty day of well-being Empfohlen für eine leckere Tage des Wohlbefindens Recommandé pour une savoureuse journée de bien-être

Piatto della tradizione Bergamasca Traditional dish from Bergamo Traditionelles Gericht aus Bergamo Plat traditionnel de Bergamo

* Senza glutine / Gluten free / Glutenfrei /Sans Gluten

Per i clienti dell’Hotel i pasti in mezza pensione e pensione completa comprendono: Meals for hotel guests on half board and full board include: Mahlzeiten für Hotelgäste mit Halbpension und Vollpension sind: Repas pour les clients de l'hôtel sur la demi-pension et pension complète comprend:

Pranzo 2 portate Cena 2 portate + dessert + buffet di verdure Lunch 2 courses Dinner 2 courses + dessert + salad buffet Mittagessen 2 gange Dinner 2 Gänge + Nachtisch + Salatbuffet Déjeuners 2 cours Dîner 2 plats + dessert + buffet de salades

Menu della tradizione Traditional menu - Traditionelles Menü - Menu traditionnel

Fagottino di Bresaola con Caprino, noci e rucola Dry-salted beef with Caprino cheese, walnuts and rocket salad

Foiade verdi casarecce con speck e noci Foiade – typical flat homemade egg pasta with smoked ham and walnuts

Capriolo in salmì con polenta Stewed venison in red wine sauce with traditional polenta

Torta Quarenghi con crema pasticcera Quarenghi cake with custard

Menu € 29,00 a persona senza antipasto / without starter / ohne Vorspeise / sans entrèe € 24,00

I dessert della casa € 5,00

Budino al cioccolato fondente con coulis di lamponi Pure chocolate pudding with coulis of raspberries Schmelzschokolade-Pudding mit Himbeer-coulis Crème reversée au chocolat fondant et coulis de framboises

“Torta Quarenghi” con farina di mais, fichi e scaglie di cioccolato “Torta Quarenghi “ with Corn flour, figs and chocolate “Torta Quarenghi “ mit Maismehl, Feigen und Schokolade Gâteau Quarenghi à la farine de maïs, aux figues et pépites de chocolat

Sfogliatina con gelato e frutti di bosco Puff pastry with ice-cream and wild-berries Blätterteig mit Eis und Waldbeeren Feuilletée avec de la glace et baies sauvages

Semifreddo al torroncino Parfait au nougat

Tiramisù

Tris di sorbetti: mango, pompelmo rosa e limone* Trio of sorbet: mango, pink grapefruit and lemon Trio von Sorbet : Mango, Rosa Grapefruit und Zitrone Trio de sorbets : mangue, pamplemousse rose et citron

Cheesecake alla fragola Strawberry cheesecake Erdbeer-Käsekuchen Gâteau au fromage à la Fraise

Vini da dessert al bicchiere – Dessert wines by glass € 4,00 Bracchetto d’Acqui D.O.C.G. 2011 Braida Verduzzo Passito “Pass the Cookies” I.G.T. 2009 (0,5l) Di Leonardo Moscato d’Asti D.O.C. 2010 Saracco