1 2 3 4 5

WORLD HEADQUARTERS ASIAN HEADQUARTERS EUROPEAN HEADQUARTERS Chicago, Illinois U.S.A. Taichung, Taiwan Amersfoort, The Netherlands 5 mm SRAM Corporation SRAM Taiwan SRAM Europe 5 Nm 1333 North Kingsbury, 4th floor No. 1598-8 Chung Shan Road Basicweg 12-D Chicago, Illinois 60622 Shen Kang Hsiang, Taichung 3821 BR Amersfoort 44 in-lbs County 429 · Taiwan The Netherlands

p/n 95-7015-005-000 Rev A ©SRAM Corporation, 2007 • www.sram.com

a n a t o m y m a i n t e n a n c e i n s t a l l a t i o n c ab l e c h a n g e sra m c o r p o ra t i o n w arra n t y Advice Slide and brake lever onto handlebar. Advice Extent of Limited Warranty modified. SRAM warrants its products to be free from defects in materi- • This warranty does not apply when the serial number or 1 als or workmanship for a period of two years after original Clean the shifter using only water and mild soap. These shifters are nearly Either component can be mounted first, depending on your ergonomic needs. Leave the shifter on the handlebar. production code has been deliberately altered, defaced or purchase. This warranty only applies to the original owner and removed. maintenance free. For any questions regarding methods of disassembly or main- Slide the handlebar grip onto the handlebar. » The shifter does not need to be opened. is not transferable. Claims under this warranty must be made tenance, please contact your qualified local dealer. through the retailer where the or the SRAM component • This warranty does not apply to damage to the product caused Brake Lever » Use only new, high quality cable and compressionless cable housing with end caps. was purchased. Original proof of purchase is required. by a crash, impact, abuse of the product, non-compliance with Caution manufacturer’s specifications of usage or any other circum- » Line-up the shifter in gear position “1“ (front shifter) or the highest gear number (rear Local law stances in which the product has been subjected to forces or This warranty statement gives the customer specific legal Never use lubricants or solvents to install handlebar grips. Handlebar grips shifter). loads beyond its design. rights. The customer may also have other rights which vary from provide an axial safety function. For this reason, they should be mounted in such a way as » Detach the cable from the . state to state (USA), from province to province (Canada), and • This warranty does not apply to normal wear and tear. Wear Handlebar to make sure they do not slip off the handlebar. » Cut the cable off 6" (15 cm) from the shifter barrel adjuster. Discard the old cable and from country to country elsewhere in the world. and tear parts are subject to damage as a result of normal use, c o m p a t i b i l i t y failure to service according to SRAM recommendations and/or To the extent that this warranty statement is inconsistent Grip cable housing. riding or installation in conditions or applications other than Shifter SRAM X-7 / X-5 / X-4 rear shifters are designed for use with: with the local law, this warranty shall be deemed modified X-7 • X-5 • X-4 • Attack • Rocket recommended. Position the shifter as you wish. to be consistent with such law, under such local law, certain Barrel Adjuster » Rear : SRAM X-0 / X-9 / X-7 / SX5 / X-5 / SX4 / X4 / 3.0 (1:1 Actuation Ratio) 2 We recommend that the surface of the smaller shift lever is vertical. Tighten the Carefully unscrew cable change cap from cable entry with a screwdriver. disclaimers and limitations of this warranty statement may apply Wear and tear parts are identified as: Trigger Shifter User Manual 3 to the customer. For example, some states in the United States Dust seals/Bushings/Air sealing o-rings/Glide rings/Rubber SRAM Attack / Rocket rear shifters are designed for use with: 5 mm hex clamp bolt to 44 in-lbs (5 Nm). of America, as well as some governments outside of the United moving parts/Foam rings/Rear shock mounting hardware and States (including provinces in Canada) may: main seals/Stripped threads and bolts (aluminum,titanium, ® magnesium or steel)/Upper tubes (stanchions)/Brake sleeves/ (English) » Rear derailleurs: (2:1 Actuation Ratio) » Feed the cable through the cable housing and stops. Make sure the shifter is in gear Push cable out of the cable entry with rotating movement. a. Preclude the disclaimers and limitations of this warranty Brake pads/Chains/Sprockets/Cassettes/Shifter and brake statement from limiting the statutory rights of the consumer (e.g. position “1“ (front shifter) or the highest gear number (rear shifter). 4 cables (inner and outer)/Handlebar grips/Shifter grips/Jockey United Kingdom). SRAM X-7 / X-5 / X-4 / Attack / Rocket front shifters are designed for use with: » Attach the front/rear shifter cable to the front/rear derailleur. wheels/Disc brake rotors/Tools Feed the new cable through the cable entry and out of the barrel adjuster. b. Otherwise restrict the ability of a manufacturer to enforce » Fronts derailleurs: SRAM and Shimano® » Adjust indexing per derailleur instructions. such disclaimers or limitations. • This warranty shall not cover damages caused by the use of 5 parts of different manufacturers. It may be helpful to remove the barrel adjuster for better visibility. Limitations of Liability Caution To the extent allowed by local law, except for the obligations • This warranty shall not cover damages caused by the use of » Replace cable change cap. specifically set forth in this warranty statement, In no event parts that are not compatible, suitable and/or authorized by u s e Always check the front and rear brake levers for proper operation. If there is » Feed the cable through the new cable housing and cable stops. shall SRAM or its third-party suppliers be liable for direct, SRAM for use with SRAM components. indirect, special, incidental, or consequential damages. Caution interference between a shifter and a brake lever, rotate one out of the way. Check for » Attach the cable to the derailleur and adjust indexing per derailleur instructions. • This warranty shall not cover damages resulting from com- Limitations of Warranty mercial (rental) use. Always check the front and rear brake levers for proper operation. If there is proper brake lever operation again! • This warranty does not apply to products that have been interference between a shifter and a brake lever, rotate one out of the way. Check for incorrectly installed and/or adjusted according to the respective SRAM technical installation manual. The SRAM installation proper brake lever operation again! manuals can be found online at www.sram.com, www.rockshox.com or www.avidbike.com. • This warranty does not apply when the product has been

A U FBA U w ar t u n g M o n t a g e A U S T A U S c h d e R Z Ü g e G e w ä h r l e i s t u n g d e r S R A M C o r p o ra t i o n hinweis Schieben Sie den Schalthebel und den Bremshebel auf den Lenker. hinweis Garantieumfang • Diese Garantie gilt nicht bei Schäden am Produkt infolge von SRAM garantiert vom Erstkaufdatum an für zwei Jahre, dass Unfällen, Stürzen oder missbräuchlicher Nutzung, Nichtbeach- Reinigen Sie die Schalthebel nur mit Wasser und milder Seife. Die Schalthebel 1 Welche Komponente Sie zuerst montieren, hängt von den ergonomischen Erford- Belassen Sie den Schalthebel am Lenker. das Produkt frei von Mängeln in Material oder Verarbeitung ist. tung der Herstellerangaben oder sonstiger Umstände, unter ernissen ab. Schieben Sie den Lenkergriff auf den Lenker. Diese Gewährleistung kann nur vom Erstkäufer in Anspruch denen das Produkt nicht bestimmungsgemäßen Belastungen sind nahezu wartungsfrei. Wenn Sie Fragen zur Demontage oder Wartung haben, » Der Schalthebel braucht nicht geöffnet zu werden. genommen werden und ist nicht übertragbar. Ansprüche aus oder Kräften ausgesetzt wurde. dieser Gewährleistung sind über den Händler, bei dem das Fahr- wenden Sie sich an Ihren Fahrradhändler. • Bei Veränderungen am Produkt erlischt der Gewährleistungs- » Verwenden Sie nur neue Qualitätszüge und kompressionsfreie Außenhüllen mit rad oder die SRAM-Komponente erworben wurde, geltend zu Bremshebel achtung anspruch. Endkappen. machen. Der Kaufbeleg muss im Original vorgelegt werden. • Der Gewährleistungsanspruch erlischt ebenfalls, wenn die Verwenden Sie zur Montage der Lenkergriffe keine Schmier- oder Lösungsmit- Lokale Gesetzgebung » Stellen Sie den Schalthebel auf die Schaltposition „1” (Schalthebel vorne) bzw. auf die Seriennummer bzw. der Herstellungscode verändert, unkennt- Diese Gewährleistung räumt Ihnen spezifische Rechte ein. Je tel. Lenkergriffe sind eine axiale Sicherheitskomponente. Sie müssen daher so lich gemacht oder entfernt wurde. Position für den höchsten Gang (Schalthebel hinten) ein. nach Bundesland (USA), Provinz (Kanada) oder Ihrem Wohnland montiert werden, dass sie nicht vom Lenker rutschen können. » Lösen Sie den Zug vom Umwerfer. verfügen Sie möglicherweise über weitere Rechte. • Normaler Verschleiß und Abnutzung sind von der K o m p a t i b i l i t ä t Gewährleistung ausgeschlossen. Zum normalen Verschleiß von Lenkergriff Die Gewährleistung ist in dem Maße, in dem sie von der lokalen » Kürzen Sie den Zug auf eine Länge von 15 cm von der Zugeinstellschraube des Schalt- Komponenten kann es infolge des sachgemäßen Gebrauchs, Die SRAM X-7 / X-5 / X-4-Schalthebel (hinten) sind für die Verwendung mit folgenden Gesetzgebung abweicht, in Übereinstimmung mit der geltenden X-7 • X-5 • X-4 • Attack • Rocket Schalthebel Positionieren Sie den Schalthebel nach Wunsch. der Nichteinhaltung von Empfehlungen von SRAM und/oder hebels ausgehend. Entsorgen Sie den alten Zug und die alte Außenhülle. Gesetzgebung zu bringen. Der jeweiligen lokalen Gesetzgebung Komponenten vorgesehen: von Fahren unter anderen als den empfohlenen Bedingungen 2 unterliegen möglicherweise Ausschlüsse und Einschränkungen Zugspannungseinsteller Es wird empfohlen, die Oberfläche des kleineren Hebels senkrecht auszurichten. kommen. Bedienungsanleitung für Triggerschalter » Schaltwerke: SRAM X-0 / X-9 / X-7 / SX5 / X-5 / SX4 / X4 / 3.0 (1:1-Übersetzung) aus dieser Gewährleistung. Für bestimmte Bundesstaaten der Ziehen Sie die 5-mm-Inbusklemmschraube mit 5 Nm fest. Lösen Sie vorsichtig mit einem Schraubenzieher die Abdeckkappe von der USA sowie einige Länder außerhalb der USA (einschließlich Folgende Komponenten unterliegen dem normalen 3 Zugeinführung. von Kanadischen Provinzen) gilt beispielsweise Folgendes: Verschleiss: » Führen Sie den Schaltzug durch die Außenhülle und die Zuganschläge. Stellen Sie Staubdichtungen/Buchsen/Luftschließende O-Ringe/Gleitringe/ (Deutsch) Die SRAM Attack / Rocket-Schalthebel (hinten) sind für folgende Komponenten a. Die Ausschlüsse und Einschränkungen in dieser Gewährleis- Bewegliche Teile aus Gummi/Schaumgummiringe/Federele- sicher, dass der Schalthebel sich in der Schaltposition „1” (Schalthebel vorne) bzw. in Schieben Sie den Zug unter leichten Drehbewegungen aus der Zugeinführung tung dürfen die gesetzlich festgelegten Rechte des Verbrauch- vorgesehen: mente und Hauptlager am Hinterbau/Überdrehte Gewinde & 4 ers nicht beeinträchtigen (z.B. Großbritannien). ® der Position für den höchsten Gang (Schalthebel hinten) befindet. heraus. Schrauben(Aluminium, Titan, Magnesium oder Stahl)/Obere » Schaltwerke: Shimano (2:1-Übersetzung) b. Andernfalls sind derartige Ausschlüsse und Einschränkungen » Fixieren Sie die Schaltzüge am Umwerfer bzw. am Schaltwerk. Rohre (Tauchrohre)/Bremshebelüberzüge/Bremsbeläge/Ketten/ Führen Sie den neuen Zug durch die Zugeinführung und aus dem Zugspannungs- unwirksam. » Stimmen Sie die Indexeinstellung gemäß den Angaben des Umwerfer- bzw. Schalt- Kettenräder/Kassetten/Schalt- und Bremszüge (Innen- und SRAM X-7 / X-5 / X-4 / Attack / Rocket-Schalthebel (vorn) sind für die Verwendung mit 5 einsteller heraus. Haftungsbeschränkung Außenzüge)/Lenkergriffe/Schaltgriffe/Spannrollen/Brems- werkherstellers ab. Im nach der örtlichen Gesetzgebung zulässigen Maße und mit scheiben/Werkzeug folgenden Komponenten vorgesehen: Es kann hilfreich sein, den Zugspannungseinsteller zu entfernen, um den Zug besser Ausnahme der in der vorliegenden Gewährleistung ausdrück- • Schäden, die von Fremdbauteilen verursacht werden, sind von v e R w e n d u n g ® lich dargelegten Verpflichtungen schließen SRAM bzw. seine » Umwerfer: SRAM and Shimano achtung sehen zu können. der Gewährleistung ausgeschlossen. achtung Lieferanten jegliche Haftung für direkte, indirekte, spezielle, » Tauschen Sie die Abdeckkappe aus. zufällige oder Folgeschäden aus. • Schäden infolge der Verwendung von Teilen, die nicht Überprüfen Sie stets die ordnungsgemäße Funktion der Vorder- und Hinterbrems- kompatibel oder geeignet sind bzw. nicht von SRAM für die Gewährleistungsausschluss Überprüfen Sie stets die ordnungsgemäße Funktion der Vorder- und Hinterbrems- » Führen Sie den Zug durch die neue Außenhülle und die Zuganschläger. Verwendung mit SRAM-Komponenten autorisiert wurden, sind hebel. Wenn sich die Wege der Brems- und Schalthebel überschneiden, drehen Sie eine • Die Garantie gilt nicht für Produkte, die nicht fachgerecht bzw. hebel. Wenn sich die Wege der Brems- und Schalthebel überschneiden, drehen Sie eine von der Gewährleistung ausgeschlossen. der Komponenten aus dem Weg. Überprüfen Sie die Funktion der Bremshebel danach » Befestigen Sie den Schaltzug am Umwerfer bzw. am Schaltwerk, und stimmen Sie die nicht gemäß den Montageanleitungen von SRAM montiert und der Komponenten aus dem Weg. Überprüfen Sie die Funktion der Bremshebel danach eingestellt wurden. Die SRAM-Montageanleitungen finden Sie • Diese Garantie deckt keine Schäden, die infolge gewerblicher erneut! Indexeinstellung gemäß der Angaben des Umwerfer- bzw. Schaltwerkherstellers ab. erneut! im Internet unter www.sram.com, www.rockshox.com, oder Nutzung (Vermietung) entstehen. www.avidbike.com.

A N A t o m i e e n t r e t i e n i n S T A l l A t i o n C h a ngement du câ b l e g A R A ntie de SRA M conseils Faites glisser la manette de changement de vitesse et le levier de frein sur le gui- conseils Étendue de la garantie ligne aux adresses www.sram.com, www.rockshox.com, ou SRAM Corporation garantit que ses produits sont exempts de www.avidbike.com. 1 don. Vous pouvez monter l’un ou l’autre en premier, selon vos préférences. Faites défauts de matières premières ou de vices de fabrication pour Nettoyez la manette de changement de vitesse en utilisant uniquement de l’eau et Laissez la manette de changement de vitesse sur le guidon. • La présente garantie ne s’applique pas aux produits qui ont une durée de deux ans à compter de la date d’achat originale. glisser la poignée sur le guidon. été endommagés suite à un accident, un choc, une utilisation du savon doux. Ces manettes de changement de vitesse ne requièrent pratique- Cette garantie couvre uniquement le propriétaire d’origine et » La manette de changement de vitesse n’a pas besoin d’être ouverte. abusive, en cas de non-respect des instructions du fabricant ou n’est pas transmissible. Les réclamations sous cette garantie ment pas d’entretien. Pour toutes questions concernant les méthodes de dépose ou dans toute autre circonstance où le produit a été soumis à des Levier de frein » Utilisez uniquement la qualité supérieure pour vos nouveaux câbles et vos nouvelles doivent être adressées au magasin où le vélo ou la pièce SRAM forces ou des charges pour lesquelles il n’a pas été conçu. l’entretien, veuillez contacter un revendeur local qualifié. AVERTISSEMENT gaines sans compression avec arrêts. a été acheté(e). Une preuve d’achat originale sera exigée. • La présente garantie ne couvre pas les produits auxquels des Législation locale N’utilisez jamais de lubrifiant ou de solvant pour installer les poignées sur le gui- » Assurez-vous que la manette de changement de vitesse est sur la position de la vitesse modifications ont été apportées. La présente garantie confère à l’acheteur des droits juridiques don. Les poignées du guidon ont une fonction sécuritaire. Pour cette raison, elles « 1 » (dérailleur avant) et sur la vitesse la plus haute pour le dérailleur arrière. spécifiques. Il se peut également qu’il bénéficie d’autres droits • La présente garantie ne s’applique pas lorsque le numéro de Poignée c o m p A t i B i l i t É doivent être montées d’un telle façon qu’elles ne glissent pas sur le guidon. » Détachez le câble du dérailleur. selon l’État (États-Unis), la province (Canada) ou le pays du série ou le code de production a été intentionnellement altéré, Manette de changement monde où il réside. rendu illisible ou supprimé. de guidon Les changements de vitesse arrière SRAM X-7 / X-5 / X-4 sont conçus pour une utilisation » Coupez le câble à 15 cm du barillet de réglage de la manette de changement de X-7 • X-5 • X-4 • Attack • Rocket de vitesse En cas de contradiction de cette garantie avec la législation • La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant Barillet de réglage avec : Positionnez la manette de changement de vitesse comme vous le désirez. vitesse. Jetez le vieux câble et sa gaine. locale, cette garantie sera réputée modifiée afin d’être en ac- de l’usure normale. Les pièces subissant l’usure peuvent 2 cord avec ladite législation, suivant une telle législation locale, être endommagées suite à une utilisation normale, en cas de » Dérailleur arrière : SRAM X-0 / X-9 / X-7 / SX5 / X-5 / SX4 / X4 / 3.0 (rapport de mise en Nous recommandons d’installer le système de manière à ce que la surface du certaines clauses de non-responsabilité et restrictions de la non-respect des recommandations d’entretien de SRAM et/ou Manuel de l’utilisateur de la manette Dévissez avec précaution l’arrêt du câble à changer à l’entrée du câble avec un œuvre de 1:1) plus petit levier soit verticale. Serrez le boulon de collier hexagonal de 5 mm à un couple présente garantie peuvent s’appliquer au client. Par exemple, lorsqu’elles sont utilisées ou installées dans des conditions de 5 Nm. 3 tournevis. certains États des États-Unis d’Amérique ainsi que certains ou pour des applications autres que celles qui sont recom- Trigger Shifter gouvernements à l’extérieur des États-Unis (y compris les mandées. provinces du Canada) peuvent : Les changements de vitesse arrière SRAM Attack / Rocket sont conçus pour une utilisa- » Enfilez le câble dans la gaine et ses arrêts. Assurez-vous que la manette de change- Poussez le câble hors de la gaine en le faisant pivoter. Les pièces subissant l’usure sont les suivantes : tion avec : 4 a. empêcher les clauses de non-responsabilité et restrictions de Joints anti-poussière/Douilles/Joints toriques étanches à l’air/ (Français) ment de vitesse est sur la position de la vitesse « 1 » (dérailleur avant) et sur la vitesse la présente garantie de limiter les droits juridiques du consom- Anneaux de coulissage/Pièces mobiles en caoutchouc/Bagues ® » Dérailleur arrière : Shimano (rapport de mise en œuvre de 2:1) la plus haute pour le dérailleur arrière. Enfilez le nouveau câble dans l’entrée et la sortie du barillet de réglage. mateur (p. ex., le Royaume-Uni). en mousse/Éléments de fixation de l’amortisseur arrière et » Attachez les câbles des dérailleurs avant/arrière au dérailleur correspondant. b. ou encore limiter la capacité d’un fabricant à faire valoir de joints principaux/ Tiges et boulons à filet foiré (aluminium, titane, 5 Il peut s’avérer utile de déposer le barillet de réglage pour une meilleure visibilité. telles clauses de non-responsabilité ou restrictions. magnésium ou acier)/Tubes supérieurs (tubes plongeurs)/ Les changements de vitesse avant SRAM X-7 / X-5 / X-4 / Attack / Rocket sont conçus » Ajustez l’indexation en suivant les instructions fournies avec le dérailleur. Gaines de frein/Patins de frein/Chaînes/Pignons/Cassettes/ Limites de responsabilité Manette et câbles de frein (internes et externes)/Poignées de u t i l i SA t i o n » Remettez le capuchon en place. Dans la mesure où la législation locale l’autorise, à l’exception pour une utilisation avec : guidon/Poignées de manette/Galets de dérailleur/Rotors de des obligations spécifiquement exposées dans la présente ga- AVERTISSEMENT ® AVERTISSEMENT » Enfilez le câble dans la nouvelle gaine et ses arrêts. freins à disque/Outils » Dérailleur avant : SRAM and Shimano rantie, en aucun cas SRAM ou ses fournisseurs tiers ne seront Vérifiez toujours le bon fonctionnement des leviers des freins avant et arrière. En Vérifiez toujours le bon fonctionnement des leviers des freins avant et arrière. En » Attachez le câble au dérailleur et ajustez l’indexation en suivant les instructions tenus responsables des dommages directs, indirects, spéciaux, • La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant accessoires ou imprévus. de l’utilisation de pièces provenant de fabricants différents. cas d’interférences entre la manette de changement de vitesse et le levier de frein, faites cas d’interférences entre la manette de changement de vitesse et le levier de frein, faites fournies avec le dérailleur. Exclusions de la garantie • La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant pivoter l’un des deux. Vérifiez à nouveau le bon fonctionnement des leviers de frein! pivoter l’un des deux. Vérifiez à nouveau le bon fonctionnement des leviers de frein! • Cette garantie ne couvre pas les produits qui n’ont pas été de l’utilisation de pièces incompatibles, inappropriées et/ou installés et/ou réglés de façon appropriée, en accord avec interdites par SRAM pour utilisation avec des pièces SRAM. le manuel d’instructions techniques respectif de SRAM. Les • Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une manuels d’instructions de SRAM peuvent être consultés en utilisaton commerciale (location). 1 2 3 4 5

WORLD HEADQUARTERS ASIAN HEADQUARTERS EUROPEAN HEADQUARTERS Chicago, Illinois U.S.A. Taichung, Taiwan Amersfoort, The Netherlands 5 mm SRAM Corporation SRAM Taiwan SRAM Europe 1333 North Kingsbury, 4th floor No. 1598-8 Chung Shan Road Basicweg 12-D 5 Nm Chicago, Illinois 60622 Shen Kang Hsiang, Taichung 3821 BR Amersfoort 44 in-lbs County 429 · Taiwan The Netherlands

p/n 95-7015-005-000 Rev A ©SRAM Corporation, 2007 • www.sram.com

A N A t o m ÍA m A ntenimiento i n S T A L A c i Ó N S U S t i t u c i Ó N d e l C AB l e g A R A n t ía d e S R A M C o r p o ra t i o n Consejo Inserte la maneta de freno y la palanca de cambio en el manillar. Puede montar Consejo Alcance de la garantía limitada Internet, en www.sram.com, www.rockshox.com o SRAM garantiza durante un período de dos años a partir de www.avidbike.com. 1 primero cualquier de los dos componentes, dependiendo de sus necesidades de la fecha de compra original que sus productos carecen de Para limpiar la palanca de cambio, utilice sólo agua un jabón suave. Estas Deje la palanca de cambio en el manillar. • Esta garantía no se aplicará cuando se haya modificado el defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía sólo se ergonomía. Inserte la empuñadura en el manillar. producto. palancas de cambio prácticamente no necesitan mantenimiento. Si tiene alguna » No es necesario abrir el cambiador. aplica al propietario original y es intransferible. Las reclama- ciones efectuadas en virtud de esta garantía deben hacerse • Esta garantía no se aplicará cuando el número de serie o Maneta de freno duda sobre los métodos de desmontaje o mantenimiento, contacte con su concesionario PRECAUCIÓN » Utilice sólo cables nuevos de alta calidad y vainas de cable sin compresión con a través del distribuidor en el que se adquirió la bicicleta o el el código de producción se hayan modificado, desfigurado o local cualificado. componente de SRAM. Se requerirá prueba de compra. eliminado intencionadamente. No utilice nunca disolventes ni lubricantes para colocar las empuñaduras del tapones en los extremos. » Alinee la palanca de cambio en la posición de marcha “1” (cambiador delantero) o en Legislación local • Esta garantía no cubre los daños que pueda sufrir el producto manillar. La misión de las empuñaduras es proporcionar un cierto grado de segu- Esta declaración de garantía confiere derechos legales como consecuencia de accidentes, impactos, utilización ridad axial. Por este motivo, deben montarse de tal modo que no se resbalen del manillar el número de marcha más alto (cambiador trasero). específicos al cliente. El cliente podría también gozar de otros indebida, incumplimiento de las especificaciones del fabricante » Desenganche el cable del cambiador. derechos que varían según el estado (en los Estados Unidos de o cualquier otra circunstancia en la que el producto haya sido Empuñadura c o m p a t i b i l i D A D América), la provincia (en Canadá), o el país en cualquier otro sometido a fuerzas o cargas para las que no ha sido diseñado. del manillar » Corte 15 cm de cable desde el tambor ajustador de la palanca de cambio. Tire el cable lugar del mundo. X-7 • X-5 • X-4 • Attack • Rocket Palanca de cambio Los cambiadores traseros SRAM X-7 / X-5 / X-4 han sido diseñados para utilizarse con: Coloque la palanca de cambio en la posición que desee. • Esta garantía no se aplicará en caso de desgaste y deterioro 2 y la vaina usados. Hasta donde se establezca que esta declaración de garantía normal por el uso. Las piezas que pueden sufrir desgaste y Tambor ajustador » Cambiadores traseros: SRAM X-0 / X-9 / X-7 / SX5 / X-5 / SX4 / X4 / 3.0 (relación 1:1) Le recomendamos que la superficie de la palanca de cambio más corta esté contraviene las leyes locales, se considerará modificada para deterioro están expuestas a sufrir daños como resultado de acatar las leyes locales. Bajo dichas leyes locales, puede que un uso normal, de no llevar a cabo el mantenimiento siguiendo Manual de usuario del cambio de gatillo en posición vertical. Apriete el perno de 5 mm de la abrazadera del sillín con un par de Desenrosque con cuidado el tapón de cambio del cable del punto de entrada del Los cambiadores traseros SRAM Attack / Rocket han sido diseñados para utilizarse con: algunas de las renuncias de responsabilidad y limitaciones las recomendaciones de SRAM o de un uso o instalación en torsión de 5 Nm. 3 cable, utilizando un destornillador. estipuladas en esta declaración de garantía se apliquen al condiciones o aplicaciones distintas a las recomendadas. ® cliente. Por ejemplo, algunos estados de los Estados Unidos de Cambiadores traseros: Shimano (relación 2:1) Estas son, en particular, las piezas que se considera (Español) » » Haga pasar el cable por los topes y las vainas. Asegúrese de que la palanca de cambio América, así como ciertas entidades gubernamentales fuera de pueden sufrir desgaste y deterioro: los Estados Unidos (incluidas las provincias de Canadá) pueden: esté en la posición de cambio “1” (cambiador delantero) o en el número de marcha Guardapolvos/Casquillos/Juntas tóricas de hermeticidad/Aros Los cambiadores delanteros SRAM X-7 / X-5 / X-4 / Attack / Rocket han sido diseñados más alto (cambiador trasero). Tire del cable para sacarlo por el punto de entrada, con un movimiento giratorio. a. Evitar que las renuncias y limitaciones de esta declaración deslizantes/Piezas móviles de goma/Anillos de gomaespuma/Fi- para utilizarse con: 4 de garantía limiten los derechos legales del consumidor (por jaciones del amortiguador trasero y juntas principales/Roscas » Enganche el cable del cambio delantero/trasero al cambiador delantero/trasero. ejemplo, en el Reino Unido). estriadas y tornillos (aluminio, titanio, magnesio o acero)/Tubos » Cambiadores delanteros: SRAM and Shimano® » Ajuste la indexación según se indica en las instrucciones del cambiador. b. Restringir de otro modo la capacidad de un fabricante para superiores (montantes)/Vainas del freno/Pastillas de freno/Ca- Inserte el nuevo cable a través del punto de entrada del cable, y saliendo por el hacer cumplir dichas renuncias o limitaciones. denas/Piñones/Cartuchos/Palanca de cambios y cables de freno (interiores y exteriores)/Manetas del manillar/Manetas 5 tambor ajustador. Limitaciones de responsabilidad del cambio/Ruedas de maniobras (Jockey)/Rotores de freno de U S O PRECAUCIÓN Hasta el punto permitido por la ley local, excepto en el caso de disco/Herramientas PRECAUCIÓN Quizás le interese quitar el tambor ajustador para conseguir mejor visibilidad. las obligaciones expuestas específicamente en esta declara- Compruebe siempre si las manetas de freno delantera y trasera funcionan ción de garantía, en ningún caso SRAM o sus proveedores • Esta garantía no cubrirá los daños provocados por el uso de Compruebe siempre si las manetas de freno delantera y trasera funcionan correctamente. Si la maneta de freno y la palanca de cambio se obstaculizan de algún » Vuelva a colocar el tapón del cable del cambio. serán responsables de daños directos, indirectos, especiales, piezas de distintos fabricantes. fortuitos o emergentes. correctamente. Si la maneta de freno y la palanca de cambio se obstaculizan de algún modo, gire una de las dos para hacer sitio. ¡Y vuelva a comprobar que la maneta de freno » Inserte el cable por la nueva vaina de cable y los nuevos topes. • Esta garantía no cubrirá los daños provocados por el uso de » Enganche el cable al cambiador y ajuste la indexación según se indica en las Limitaciones de la garantía piezas no compatibles, adecuadas o autorizadas por SRAM modo, gire una de las dos para hacer sitio. ¡Y vuelva a comprobar que la maneta de freno funciona correctamente! • Esta garantía no se aplicará a aquellos productos que no para el uso con componentes de SRAM. instrucciones del cambiador. hayan sido correctamente instalados y ajustados conforme al funciona correctamente! • Esta garantía no cubrirá daños ocasionados debido al uso correspondiente manual de instalación que proporciona SRAM. comercial (alquiler). Los manuales de instalación de SRAM se pueden encontrar en

A n a t o m i a m A n u t e n z i o n e I n s t a l l az i o n e c A m b i o d e l c a v o g A R A n z i a S R A M C o r p o ra t i o n Consiglio Fare scivolare il cambio e la leva del freno sul manubrio. Ciascuno dei compo- Consiglio Portata della garanzia limitata zione SRAM sono disponibili online ai siti www.sram.com, www. SRAM Corporation garantisce i propri prodotti per un periodo rockshox.com oppure www.avidbike.com. 1 nenti può essere montato per primo, a seconda delle necessità ergonomiche di due anni dalla data originale di acquisto per ogni difetto di Pulire il cambio utilizzando solo acqua e sapone delicato. Questi cambi sono Lasciare il cambio sul manubrio. • La presente garanzia non si applica nel caso che il prodotto materiali o di lavorazione. Questa garanzia si applica esclusi- dell’utente. Fare scorrere la manopola del manubrio sul manubrio. sia stato sottoposto a modifiche. praticamente esenti da manutenzione. Per qualsiasi domanda relativa ai metodi di » Non è necessario che il cambio sia aperto. vamente al proprietario originario e non è cedibile. Eventuali Leva freno smontaggio o alla manutenzione, contattare il rivenditore qualificato di zona. richieste sulla base della presente garanzia dovranno essere • La presente garanzia non si applica nel caso che il numero » Utilizzare solo un cavo nuovo di elevata qualità e un alloggiamento del cavo senza inoltrate tramite il rivenditore presso il quale è stata acquistata di serie o il codice di produzione siano stati deliberatamente attenzione compressione con cappucci terminali. la bicicletta o il componente SRAM. È richiesta una prova modificati, cancellati o rimossi. d’acquisto originale. Non utilizzare mai lubrificanti o solventi per installare le manopole del manubrio. » Allineare il cambio nella posizione della marcia “1” (cambio anteriore) o al numero di • La presente garanzia non si applica a danni subiti dal prodotto Legge locale a causa di uno scontro, di un urto o di uso improprio del Le manopole del manubrio forniscono una funzione di sicurezza assiale. Per questa ingranaggi massimo (cambio posteriore). La presente garanzia riconosce al cliente alcuni diritti prodotto stesso, di inosservanza delle specifiche d’uso fornite Manopola del ragione, vanno montate in modo tale da accertarsi che non scivolino via dal manubrio. » Staccare il cavo dal deragliatore. legali specifici. Il cliente potrà vantare anche altri diritti, che dal costruttore o di qualsiasi altra circostanza in cui il prodotto c o m p a t i b i l i t à sia stato sottoposto a forze o carichi superiori a quelli per cui manubrio varieranno da stato a stato (Stati Uniti), da provincia a provincia Cambio I cambi posteriori SRAM X-7 / X-5 / X-4 sono progettati per essere utilizzati con: » Tagliare il cavo a 15 cm dal barilotto di regolazione del cambio. Scartare il cavo e (Canada) e da nazione a nazione nel resto del mondo. è stato progettato. X-7 • X-5 • X-4 • Attack • Rocket Posizionare il cambio come si desidera. l’alloggiamento del cavo precedenti. Barilotto di regolazione » Deragliatori posteriori: SRAM X-0 / X-9 / X-7 / SX5 / X-5 / SX4 / X4 / 3.0 (rapporto di Nella misura in cui la presente garanzia non dovesse essere • La presente garanzia non si applica nel caso di normale logo- 2 conforme al diritto locale, essa dovrà essere modificata in rio delle varie parti. Le parti comunemente soggette a logorio attuazione 1:1) Consigliamo che la superficie della leva del cambio più piccola sia verticale. Ser- possono risultare danneggiate per effetto del normale utilizzo, Manuale per l’utente del cambio a leva Svitare con cura il cappuccio di cambio del cavo dall’ingresso del cavo con un maniera da essere conforme a tale legge. In conformità a rare il bullone esagonale di bloccaggio da 5 mm a 5 Nm. detta legge locale, si potranno applicare al cliente eventuali per la mancata esecuzione della manutenzione secondo quanto 3 cacciavite. rinunce e limitazioni della presente garanzia. Ad esempio, indicato da SRAM e/o per la guida o l’installazione in condizioni (Italiano) I cambi posteriori SRAM Attack / Rocket sono progettati per essere utilizzati con: » Far passare il cavo attraverso il relativo alloggiamento e i fermi. Accertarsi che il cam- alcuni stati degli Stati Uniti d’America e alcune amministrazioni o applicazioni diverse da quanto consigliato. governative esterne agli Stati Uniti (tra cui le province del Per parti soggette a logorio si intendono: » Deragliatori posteriori: Shimano® (rapporto di attuazione 2:1) bio sia nella posizione della marcia “1” (cambio anteriore) o al numero di ingranaggi Canada), potranno: massimo (cambio posteriore). Spingere il cavo fino ad estrarlo dall’ingresso del cavo con un movimento rotatorio. Guarnizioni parapolvere/Boccole/O-ring di tenuta aria/Anelli da a. Non ammettere che le rinunce e le restrizioni della presente infilare/Parti in gomma in movimento/Anelli in gomma/Bulloneria I cambi anteriori SRAM X-7 / X-5 / X-4 /Attack / Rocket sono progettati per essere » Fissare il cavo del cambio anteriore/posteriore sul deragliatore anteriore/posteriore. 4 garanzia limitino i diritti statutari del consumatore (ad es. nel di montaggio sul retro e guarnizioni superiori/Filettature e utilizzati con: » Regolare la graduazione in base alle istruzioni del deragliatore. Regno Unito). bulloni (alluminio, titanio, magnesio o acciaio)/Tubi superiori Inserire il nuovo cavo attraverso l’ingresso del cavo e farlo fuoriuscire dal barilotto b. Limitare in altro modo la possibilità del produttore di applicare (puntali)/Manicotti dei freni/Pattini dei freni/Catene/Pignoni/ » Deragliatori anteriori: SRAM e Shimano® dette rinunce o restrizioni. Cassette/Cavi del cambio e dei freni (interni ed esterni)/Mano- 5 di regolazione. pole del manubrio/Manopole del cambio/Tendicinghia/Rotori U S O attenzione Limitazioni della responsabilità per freni a disco/Strumenti attenzione Potrebbe essere utile rimuovere il barilotto di regolazione per migliorare la visibilità. Nella misura ammessa dal diritto locale, fatta eccezione per Controllare sempre il funzionamento corretto delle leve dei freni anteriori e poste- gli obblighi stabiliti specificatamente nella presente garanzia, • La presente garanzia non copre i danni causati dall’utilizzo di Controllare sempre il funzionamento corretto delle leve dei freni anteriori e poste- riori. In caso di interferenze tra un cambio e una leva del freno, ruotare uno dei due fino a » Riposizionare il cappuccio di cambio del cavo. in nessun caso la SRAM o terze parti saranno ritenute respon- componenti forniti da produttori diversi. sabili di eventuali danni diretti, indiretti, specifici, accidentali • La presente garanzia non copre i danni causati dall’utilizzo di riori. In caso di interferenze tra un cambio e una leva del freno, ruotare uno dei due fino a rimuoverlo. Controllare nuovamente il corretto funzionamento della leva del freno. » Far passare il cavo attraverso il nuovo alloggiamento del cavo e i fermi del cavo. o consequenziali. parti che non sono compatibili, adatte e/o ammesse da SRAM rimuoverlo. Controllare nuovamente il corretto funzionamento della leva del freno. » Fissare il cavo sul deragliatore e regolare la graduazione in base alle istruzioni del Limitazioni della garanzia per essere utilizzate con i componenti SRAM. • La presente garanzia non si applica a prodotti che non siano deragliatore. • Questa garanzia non copre i danni dovuti all’uso commerciale stati correttamente installati e regolati secondo il relativo (noleggio). manuale tecnico di installazione SRAM. I manuali di installa-

o n d e R d e l e n O n d e r h o u d i n S T A l l A t i e KAB e l v e R w i SS e l e n SRA M C o r p o ra t i o n g A R A n t i e advies Schuif de versnelling en de remhendel op het stuur. Beide onderdelen kunnen als Advies Reikwijdte Beperkte Garantie www.sram.com, www.rockshox.com, of www.avidbike.com. SRAM garandeert zijn producten voor een periode van twee • Deze garantie is niet van toepassing als er wijzigingen zijn 1 eerste bevestigd worden, afhankelijk van uw ergonomische behoeftes. Schuif het jaar na de oorspronkelijke aanschafdatum vrij van defecten Maak de versnellingshendel alleen schoon met water en wat milde zeep. Deze Laat de versnellingshendel op het stuur zitten. aangebracht aan het product. handvat op het stuur. in materialen of vakmanschap. Deze garantie is alleen van versnellingshendels vergen bijna geen onderhoud. Voor vragen over demontage- » De versnellingshendel hoeft niet geopend te worden. toepassing op de oorspronkelijke eigenaar en is niet overdraag- • Deze garantie is niet van toepassing wanneer het serienum- Remhendel methodes of onderhoud kunt u het beste contact opnemen met uw dichtstbijzijnde baar. Claims in het kader van deze garantie moeten worden mer of de productiecode opzettelijk is gewijzigd, beschadigd VOORZICHTIG » Gebruik alleen nieuwe hoogwaardige binnenkabel en compressieloze buitenkabel met gedaan via de verkoper waar u de fiets of het SRAM-onderdeel of verwijderd. erkende dealer. heeft aangeschaft. Een oorspronkelijk aankoopbewijs is vereist. sluitdoppen. • Deze garantie is niet van toepassing bij schade veroorzaakt Gebruik nooit smeermiddelen of schoonmaakmiddelen om de handvaten aan te » Zet de versnellingshendel in versnellingspositie “1” (voorversnelling) of de hoogste Lokale wetgeving door een ongeval, een botsing of misbruik van het product, brengen. De handvaten hebben een veiligheidsfunctie voor de as. Daarom moeten ze Dit garantiebewijs geeft de klant specifieke juridische rechten. het niet naleven van de specificaties van de fabrikant of enig versnelling (achterversnelling). De klant kan daarnaast nog andere rechten hebben die van ander gebruik of enige andere omstandigheid waarin het zodanig bevestigd worden dat ze niet van het stuur zullen glijden. product is blootgesteld aan krachten of lasten waarvoor het Handvat » Maak de kabel los van de derailleur. staat tot staat (VS), van provincie tot provincie (Canada) en c o m p a t i b i l i t e i t elders in de wereld van land tot land kunnen verschillen. niet ontworpen is. Versnellingshendel SRAM X-7 / X-5 / X-4 achterversnellingen zijn ontworpen voor gebruik met: » Knip de kabel 15 cm van de versnellingsstelmoer af. Gooi de oude kabel en buitenkabel X-7 • X-5 • X-4 • Attack • Rocket Plaats de versnellingshendel naar uw voorkeur. weg. Voor zover deze garantie niet overeenstemt met de lokale • Deze garantie is niet van toepassing op normale slijtage. Stelschroef » Achterderailleurs: SRAM X-0 / X-9 / X-7 / SX5 / X-5 / SX4 / X4 / 3.0 (1:1 Aandrijfratio) wetgeving, wordt deze garantie beschouwd als gewijzigd Onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage ondervinden schade 2 Wij raden aan om de oppervlakte van de kleinere versnellingshendel verticaal te teneinde consistent te zijn met dergelijke wetgeving; onder als gevolg van normaal gebruik, het achterwege blijven van Trigger Shifter Handleiding monteren. Draai de 5 mm zeskantige klembout aan tot een torsie van 5 Nm. Schroef het dopje voor het verwisselen van de kabel voorzichtig met een schroe- dergelijke lokale wetgeving kunnen bepaalde afwijzingen en onderhoud volgens SRAM aanbevelingen en/of rijden of install- SRAM Attack / Rocket achterversnellingen zijn ontworpen voor gebruik met: uitsluitingen van deze garantie op de klant van toepassing eren onder omstandigheden anders dan aanbevolen. zijn. Sommige staten in de Verenigde Staten van Amerika en 3 vendraaier los van de kabelopening. De volgende onderdelen zijn onderhevig aan ® » Voer de kabel door de buitenkabel en kabeldoppen. Zorg dat de versnellingshendel in sommige regeringen buiten de Verenigde Staten (waaronder (Nederlands) » Achterderailleurs: Shimano (2:1 Aandrijfratio) slijtage: Canada) kunnen bijvoorbeeld: versnellingspositie “1” staat (voorversnelling) of de hoogste versnelling (achterversnel- Stofafdichtingen/Kabeldoorvoeren/Luchtdichte o-ringen/Glijrin- SRAM X-7 / X-5 / X-4 / Attack / Rocket voorversnellingen zijn ontworpen voor gebruik met: ling). Duw de kabel met een draaiende beweging uit de kabelopening. a. Verhinderen dat de afwijzingen en beperkingen van dit gen/Rubberen bewegende onderdelen/Schuimringen/Onderdel- » Bevestig de kabel van de voor-/achterversnelling aan de voor-/achterderailleur. garantiebewijs de grondwettelijke rechten van de consument en montage achterschokbreker en belangrijkste afdichtingen/ » Voorderailleurs: SRAM en Shimano® 4 beperken (bijv. in het Verenigd Koninkrijk). Schroefdraden/bouten (aluminium, titanium, magnesium of » Stel de verdeling af volgens de aanwijzingen van de derailleur. b. Anderszins het vermogen van een fabrikant om dergelijke staal)/Bovenbuizen (schuine buizen)/Rembussen/Remblokjes/ Voer de nieuwe kabel door de kabelopening en uit de stelschroef. uitsluitingen of beperkingen op te leggen, beperken. Kettingen/Kettingwielen/Cassettes/Versnellings- en remkabels (binnenste en buitenste)/Handvaten/Versnellingsgrepen/Steun- Beperkte aansprakelijkheid VOORZICHTIG 5 wielen/Rotoren schijfremmen/Gereedschap g e BR u i K Om beter te kunnen zien kan het handig zijn om de stelschroef te verwijderen. Voor zover toegestaan door de lokale wetgeving, met uitsluiting VOORZICHTIG Controleer altijd of de voor- en achterremhendels goed functioneren. Als de ver- van de verplichtingen die specifiek in dit garantiebewijs worden • Deze garantie dekt geen schade als gevolg van het gebruik » Vervang het dopje voor het verwisselen van de kabel. aangegeven, zijn SRAM, of die producten van SRAM leveren, van onderdelen van andere fabrikanten. snellingshendel en de remhendel elkaar in de weg zitten dan moet u er één wegdraaien. in geen geval aansprakelijk voor directe, indirecte, speciale, Controleer altijd of de voor- en achterremhendels goed functioneren. Als de ver- » Voer de kabel door de nieuwe buitenkabel en kabeldoppen. • Deze garantie dekt geen schade veroorzaakt door het Controleer opnieuw of de remhendel goed werkt! incidentele of gevolgschade. snellingshendel en de remhendel elkaar in de weg zitten dan moet u er één wegdraaien. » Bevestig de kabel aan de derailleur en stel de verdeling af volgens de aanwijzingen van gebruik van onderdelen die niet compatibel, niet geschikt Garantiebeperkingen en/of niet door SRAM geautoriseerd zijn voor gebruik met Controleer opnieuw of de remhendel goed werkt. de derailleur. • Deze garantie is niet van toepassing op producten die niet juist SRAM-componenten. zijn aangebracht en/of afgesteld, in overeenstemming met de • Deze garantie geldt niet voor schade als gevolg van com- respectievelijke technische installatiehandleiding van SRAM. mercieel gebruik (verhuur). De installatiehandleidingen van SRAM vindt u online op