Humanities and Social Sciences in Europe: Achievements and Perspectives

9th International symposium 27th January, 2016

«East West» Association for Advanced Studies and Higher Education GmbH, Vienna, Austria

Vienna 2016 «Humanities and Social Sciences in Europe: Achievements and Perspectives». Proceedings of the 9th International symposium (January 27, 2016). «East West» Association for Advanced Studies and Higher Education GmbH. Vienna. 2016. 366 P.

ISBN–13 978-3-903063-95-2 ISBN–10 3-903063-95-9

The recommended citation for this publication is: Koenig L. (Ed.) (2016). Humanities and Social Sciences in Europe: Achievements and Perspectives. The 9th International symposium proceedings (January 27, 2016), Vienna, OR: «East West» Association for Advanced Studies and Higher Education GmbH, Vienna. Editor Lucas Koenig, Austria Editorial board Jana Ilyna, Russia Wu Pan, China Dragan Novak, Croatia Dirk Eggers, Germany Proofreading Andrey Simakov Cover design Andreas Vogel Contacts “East West” Association for Advanced Studies and Higher Education GmbH, Am Gestade 1 1010 Vienna, Austria Email: [email protected] Homepage: www.ew-a.org

Material disclaimer The opinions expressed in the conference proceedings do not necessarily reflect those of the «East West» Association for Advanced Studies and Higher Education GmbH, the editor, the editorial board, or the organization to which the authors are affiliated.

© «East West» Association for Advanced Studies and Higher Education GmbH All rights reserved; no part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without prior written permission of the Publisher. Typeset in Berling by Ziegler Buchdruckerei, Linz, Austria. Printed by «East West» Association for Advanced Studies and Higher Education GmbH, Vienna, Austria on acid-free paper. Study of art 3

Section 1. Study of art

Amanuradova Saadat Charyevna, Candidate of art history, Professor of Tashkent High national dance and horeography school E‑mail: [email protected] Inexhaustible source of uzbek dance art Аманмурадова Саадат Чарыевна кандидат искусствоведения, профессор Ташкентской Государственной Высшей Школы Национального Танца и Хореографии E‑mail: [email protected] Неиссякаемый источник узбекского танцевального искусства Творческое наследие Народной артистки Узбекистана Мукаррам Тургунбаевой, яв- ляется золотым фондом узбекского танцевального искусства. Неизмерима роль М. Тургунбаевой в создании и становлении широко известного ансамбля танца «Бахор». Ее заслуга в том, что она создала индивидуальную, неповто- римую манеру исполнения узбекского сценического танца. Восхищаясь прекрасными программами ансамбля «Бахор», современник ее эпохи, известный узбекский компо- зитор Мухтар Ащрафи называл артисток ансамбля дочерьми весны, а саму Мукаррам Тургунбаеву — воплощением символического понятия — Весна 1. Танец для Мукаррам был особой формой ее существования, смыслом ее жизни, дви- жением ее души. Казалось, что она не только передавала те впечатления, которые дарила ей окружающая действительность, но и жила в танце, незаметно переходя от бытовых прозаических движений к танцевальным, поэтически-образным. Народ очень любил ее танцы — это «Андижанская полька», «Джанон», «Гайратли киз» и знаменитый танец «Тановар». «Тановар» — поистине национальное и в тоже время индивидуальное творение М. Тургунбаевой. Ее манера исполнения отличалась особенной проникновенностью. Танец-исповедь, в котором воплотилась мечта о счастье женщины, раскрывал душу ис- полнительницы, ее страстное желание вырваться из оков ‌­одиночества.

1 См. http://www.turgunbaeva.ru/cgi-bin/page.cgi?lang=rus&p=11 4 Section 1.

В 1943 году на просмотре — показе работ Мукаррам Тургунбаевой, выдвинутых на Государственную премию, великий русский артист И. М. Москвин назвал «Тановар» «песней без слов» 1. По словам Гафура Гуляма, «Мукаррам Тургунбаева — одна из самых достойных личностей в узбекском искусстве, она в своих танцах сумела отразить судьбу узбекской женщины…» 2. Танцевальный монолог «Тановар» по праву считается высшей точкой, наиболее ве- личественным творением Мукаррам Тургунбаевой. «Тановар» — это уже больше чем танец, это хореографическая поэма» — считает исследовательница узбекского танца Л. А. Авдеева 3. Мукаррам Тургунбаева родилась в 1913 году 31 мая в Фергане Узбекистан). В 1927 году она поступила в Ферганское педагогическое училище. С 1929 по 1933 год являлась актрисой Самаркандского музыкального театра. Ее преподавателями были: вы- дающийся знаток национального танца Уста Олим Камилов, талантливый танцор и артист Юсуп Кизик Шакарджанов, и известная представительница узбекского танцевального искусства Тамара Ханум. Балетмейстер и педагог Константин Бек вел уроки европейского классического танца. Безусловно, весь этот широкий комплекс профессиональных знаний сыграл важную роль в создании своеобразной манеры танца Тургунбаевой. Высокое мастерство позво- ляло ей так владеть дыханием, мышечно-связочным аппаратом, что зрители не замечали сложной техники, не видели движений тела, а воспринимали только движения ее души. Параллельно с этими занятиями шел процесс освоения народных танцев. М. Тургунбаева принимала участие в исполнении таких массовых танцев, как «Дучава», «Катта уин», «Усмония», «Садр», «Уфари сахта». Среди сольных выделяется «Дильхродж». В этот период проявляется незаурядное актерское мастерство М. Тургунбаевой в му- зыкальных драмах «Аршин мал алан», «Уртоклар», «Утдан парчалар», «Ичкарида». В 1930 году Москве, узбекский театр демонстрировал свое искусство на I Всесоюзной Олимпиаде творчества народов СССР. М. Тургунбаева была потрясена искусством бале- рины Екатерины Гельцер, исполнившей в концерте «Умирающего лебедя». Так родилась идея создать танец на мелодию «Тановар». Если внимательно просмотреть перечень основных ролей, партий, танцев, испол- ненных и поставленных М. Тургунбаевой, можно отметить не только его обширность, но и особые нити, связывающие работы Тургунбаевой первого десятилетия с теми творе- ниями, которые вошли в золотой фонд узбекской хореографии. Среди них танец «Пахта» («Хлопок») — своеобразный символ сценического искусства Узбекистана, множество вариантов которого создала Тургунбаева. Первоначально он был скорее пантомимой, ил- люстрирующей процесс сбора хлопка. С этой пантомимой в 1931 году Тургунбаева езди- ла с концертами по селам в связи с организацией колхозов и ликвидацией неграмотности.‌­

1 См. http://www.turgunbaeva.ru/cgi-bin/page.cgi?lang=rus&p=11 2 См. http://uznet.biz/goldenheritage/Mukarram-Turgunbaeva 3 Авдеева Л. А. Мукаррам Тургунбаева. Академия наук УзССР. Институт искусствознания. Гос.изд.худ. лит-ры УзССР Т. 1959. C. 60. Study of art 5

Первый узбекский балет «Пахта», поставленный с Уста Олимом Камиловым и К. Беком смотрелся как агитплакат, знакомый зрителям Узбекистана по выступлениям синеблуз- ников. Тургунбаева является создательницей танцевальных композиций и программ среди них балет «Шахида», «Катта уйин» и бухарского танца «Занг». Декоративно-чувственный, задумчиво‑таинственный «Муноджат», основанный на старинной песенной мелодии одноименного названия, был создан для оперы А. Ф. Коз- ловского «Улугбек». Все танцы последних лет формировались в хореографии спектаклей «Улугбек» и «Лейли и Меджнун». С 1936 по 1938 год М. Тургунбаева осуществила постановку и исполнение массовых и сольных танцев в музыкальных драмах «Лейли и Межнун», «Фархад и Ширин», «Гуль- сара». В 1937 году М. Тургунбаева участвовала в Декаде искусства и литературы Узбе- кистана в Москве, где получила высокую оценку своей профессиональной деятельности балетмейстера и танцовщицы. С 1939 года М. Тургунбаева работала в Государственном Академическом Большом театре имени А. Навои. В годы второй мировой войны Мукаррам Тургунбаева осуществила постановку та- ких сольных и массовых танцев, как «Роҳат», «Раққоса», «Нагора», «Бухорча», «Гуль- сара», «Тановар», «Пахта», а также «Уйгурский», «Хорезмский» и «Бухарский». В 50‑е годы М. Тургунбаева становится самой знаменитой танцовщицей и ведущим балетмейстером Узбекистана. В эти годы она успешно гастролирует по многим странам мира — Индия, Таиланд, Корея, Китай, Афганистан, Камбоджа. В 1955 году М. Тургунба- ева и один из ведущих балетмейстеров Узбекистана Исахар Акилов отбирают 12 девушек Ташкентского хореографического училища, и создают в 1957 году ансамбль для участия во Всемирном фестивале демократической молодежи и студентов в Москве. Ансамбль был назван «Бахор». Для репертуара ансамбля было создано пять концертных программ, в которых массовые танцы чередовались с сольными и дуэтными. Среди них, такие из- вестные, как «Бахор», «Уфари санам», «Қўгирчок», «Фарғона рубоийси», «Муно- жот», «Ўзбек вальси», «Ғайратли қиз», «Айланма», «Бешқарсак», «Баёт», «Занг», «Пахта», «Катта уйин», «Учрашув», «Лазги», «Дилдор», «Дильбар» и много других. В 1957 году ансамбль получил золотую медаль на Всемирном фестивале студентов и мо- лодежи в Москве. В 1960 году ансамбль «Бахор» был удостоен звания Государственного ансамбля народного танца Узбекистана. Искусство ансамбля танца «Бахор» проникло во все уголки республики, захватило все сцены. Гастрольные поездки прославленного коллектива по Германии, Швеции, Вен- грии, Чехословакии, Польше, Египту и другим странам мира знакомили зарубежного зрителя с узбекским танцевальным искусством. «Настоящее искусство не знает ни преград, ни границ! Это я испытала, почувство- вала, прожила всем своим существом», — говорила Мукаррам Тургунбаева 1. Мощная энергия молодости пронизывала все танцы М. Тургунбаевой. Обобщен- ный образ танцевальной героини складывался постепенно, от танца к танцу. Программа‌­

1 Авдеева Л. А. Танец Мукаррам Тургунбаевой Изд. лит-ры и искусства им. Г. Гуляма Т. 1989. C. 61. 6 Section 1.

хореографических композиций выявляла разноликость героинь Тургунбаевой. Танцы «Пахта», «Гульсара» продолжили и усложнили образы танцев «Гульрух», «Дильбар», «Гайратли киз». Апофеозом этого процесса стали «Джанон» и «Андижанская полька». «Катта уйин», «Нагора» — танцы иного характера. Узбекские профессиональные танцы в исполнении Тургунбаевой — передают все оттенки человеческих чувств. Чеканный «Нагора» воспевает гордую, величавую женскую красоту, кокетливый «Рохат» посвящен светлому нежному чувству любви. Стремитель- ный «Кари наво» — прославляет красоту природы. Бравурный «Садр» — танец глубо- кой тоски о потерянном. Декоративен «Савти мунаджат», полон глубокой поэтичности «Гуль уюн». М. Тургунбаева поклонялась таланту Галины Улановой, восхищалась искусством Майи Плисецкой. Она четко осознавала закономерность нового направления в нацио- нальной хореографии и сознательно подчиняла ему современные композиции. В качестве балетмейстера Мукаррам Тургунбаева осуществляла постановку танцев в операх «Зейнаб и Омон» Т. Садыкова, «Сердце поэта» М. Ашрафи, «Гульсара» Р. Глиэра и Т. Садыкова, «Свет из мрака» Р. Хамраева, «Ойджамол» И. Хамраева, «Тахир и Зухра» Т. Джалилова, Б. Бровцына. В 1971 году она проводила консультации при постановке балета «Тановар» А. Козловского, а в 1976 году — оперы-балета «Сказание о любви» Т. Джалилова, Б. Бров- цына. Многие годы она вела активную педагогическую и воспитательную деятельность. Последний, танцевальный номер М. Тургунбаевой — «Голубой маком», был создан для программы экспериментальной творческой группы балета театра Навои, органи- зованной народной артисткой СССР Бернарой Кариевой. Своеобразный, типично на- циональный вокализ макома нашел органичное зримое воплощение на балетной сцене. Имя М. Тургунбаевой присвоено объединению «Узбекракс» и одной из улиц города Ташкента. О жизни и творчестве известной исполнительницы сняты фильмы: «Салом, бахор» (1962), «Санъатга бағишланган умр» (1971), «Мукаррама опа ва қирқ гўзал» (1977). Ежегодно с 1993 года в мае месяце проводится конкурс молодых танцовщиц имени М. Тургунбаевой. М. Тургунбаева является лауреатом Государственных премий, была награждена орденами и медалями. Посмертно в 2001 году была удостоена ордена «Буюк хизматлари учун». Мукаррам Тургунбаева ушла из жизни 26 ноября 1978 года, но глубокий след остав- ленный ею в искусстве до сих пор является значимым для артистов посвятивших себя искусству танца. Вот лишь несколько высказываний об искусстве Мукаррам Тургунбаевой, которые дополняют наш краткий творческий портрет: «Языком танца можно повлиять на духовный мир людей, его надежды и мысли, его отношение к жизни. Таков танец Мукаррам Тургунбаевой» 1 — Тамара Ткаченко, на- родная артистка РСФСР. «Моя Мукаррам — гениальная драматическая актриса. Какой бы танец она ни дари- ла нам, даже самый бравурный, его героиня была не легкодумна, не беспечна, в ней жила‌­

1 См. http://uznet.biz/goldenheritage/Mukarram-Turgunbaeva Study of art 7

незаурядная сила души, личности, обретшей себя в нелегкой борьбе с рабской психологи- ей азиатской женщины», — говорит выдающаяся узбекская балерина, народная артистка СССР Бернара Кариева. — Я считаю себя ученицей и последовательницей Мукаррам не только потому, что училась у нее узбекскому танцу, а потому что моя лирическая ге- роиня выросла из танцевальной поэмы «Тановар» 1.

Belozerova Galina Mihailovna, FGOU VPO St.-Petersburg State University of Culture and the Art, post-graduate student of chair of the theory and cultural history. E‑mail: [email protected] Cultural practices in enkulturation and socialization for persons with disabilities Белозерова Галина Михайловна, ФГОУ ВПО Санкт-Петербургский Университет Культуры и Искусств, соискатель Кафедры Теории и Истории культуры E‑mail: [email protected] Культурные практики в инкультурации и социализации лиц с ограниченными возможностями здоровья В последние годы взоры большинства современных исследователей все больше об- ращаются в сторону различных направлений культуры и искусства в поиске профилак- тических, реабилитационных, и социокультурных средств инкультурации и социализа- ции лиц с ограниченными возможностями здоровья. Культурные (арттерапевтические, художественные) практики в наши дни становятся все более популярными и широко используются в педагогике, психологии, психотерапии, культурологии, социологии, и других направлениях науки. Особенно часто они применяются в инкультурации и со- циализации личности, психофизической коррекции, эмоционально-поведенческих на- рушениях у лиц с проблемами психофизического здоровья. В последние десятилетия культурные практики, синтезировав в себе большое количество направлений культуры и искусства, психолого — педагогические методики, последние разработки медицины, разработки реабилитационного характера, «начинают оформляться в самостоятельное направление с собственной методологией и разнообразием инструментария, приобре- тая все больший вес и большую значимость» 2. Арттерапевтические (художественные) практики начинают занимать важное место в инкультурации, реабилитации и социали- зации лиц с проблемами здоровья и являются одним из форм и методов социокультурной

1 См http://uznet.biz/goldenheritage/Mukarram-Turgunbaeva 2 Арттерапия и артпедагогика в специальных образовательных учреждениях. Москва. Изд. «Академия». 2001 г. С. 6. 8 Section 1.

и ‌­психолого-педагогической работы, которая использует возможности культуры и ис- кусства для достижения положительных изменений в интеллектуальном, эмоциональном и гармоничном личностном развитии «особого» ребенка, раскрытии его творческого потенциала, возможности преодолеть ограничения, вызванные болезнью, способствуют интеграции в современное толерантное общество. Они являются частной формой реа- билитации и интеграции творчеством и связана, главным образом, с живописью, графи- кой, скульптурой, фотографией, музыкой, театром, а также различными комбинациями с другими формами творчества и художественной деятельности 1. В культуре, ориентированной на индивидуальные ценности, главной целью работы с «особыми» людьми является раскрытие не выявленного потенциала личности инва- лида. Карл Юнг пишет в своей работе «Психологические ценности»: «Легко может быть, что среди запущенных функций скрыты индивидуальные ценности, неизмеримо высшие, которые, если для коллектива и не имеют большого значения, то, для индиви- дуальной жизни являются драгоценнейшим кладом, жизненной ценностью, доставляю- щей единичному человеку чрезвычайную интенсивность и красоту жизни, чего он искал в функциях коллективных» 2. Овладение ребенком с проблемами психофизического раз- вития критериев красоты, одновременно является и осознанием моральных критериев. Эстетические чувства, формирующиеся в процессе творческой деятельности, оказыва- ют влияние на поведение и поступки лиц с ограниченными возможностями здоровья. Культуротворчество служит лицам с ограничениями жизнедеятельности (участникам инновационной программы внедрения культурных и художественных практик) не толь- ко основой гармоничного развития личности, но и средством развития толерантного общения, способом передачи мысли, переживаний зрителя, возможности реализовать себя в современном обществе. Иногда можно подумать, что он творит для себя, но на са- мом деле он ищет зрителя, и, с радостью несет к нему свой, только что законченный рисунок, стихотворение, рассказ или актерский образ. В творческой деятельности скла- дываются их взаимоотношения: они вместе обсуждают замыслы, планируют, как их осуществить, вместе действуют, помогая друг другу. Обдумывание общих замыслов, общая ответственность за дело и взаимопомощь в работе — сближает участников про- граммы творческого развития лиц с ограничениями жизнедеятельности, способствует формированию у них положительного отношения друг к другу, отличных человеческих качеств, сочетающих, творческую смелость и скромность, самокритичность и заинте- ресованность в успехе товарищей. Творческие работы (рисунки, гравюры, скульптуры, аппликации, театральные постановки, перевоплощение и создание образов сказочных и литературных героев и т. д.) служат основой положительного результата лиц с огра- ниченными возможностями здоровья в реальных жизненных ситуациях. У них появля- ется интерес к предметам своего творчества, и, прежде всего, к окружающим людям; развивается интеллект, духовные качества личности, ширится кругозор, умение быть активными в социуме.‌­

1 Вальдес Одриосола М. С. Арттерапия в работе с подростками. Методическое пособие. Москва. Изд. «Владос». 2005 г. С. 5–7. 2 Юнг К. Г. Психологические типы. Москва. Перевод с немецкого. 1996 г. Study of art 9

Придавая огромное значение формированию личности посредством различных ви- дов искусства Л. С. Выготский, Д. Б. Эльконин, А. В. Запорожец, Э. В. Ильенков, М. С. Ка- ган, Б. М. Неменский, Н. А. Ветлугина отмечали, что «приобщение ребенка к миру прекрасного, “погружение” его в удивительный мир единства чувств и мыслей, преобразу- ющих его — обогащают его, раскрывают творческий потенциал» 1. Сам процесс детского творчества развивается на основе двух подходов. С одной стороны, как указывал Л. С. Вы- готский, нужно культивировать творческое воображение, с другой стороны, в особой культуре нуждается процесс воплощения образов, создаваемых творчеством, только там, где имеется достаточное развитие одной и другой стороны, детское творчество может развиваться правильно и давать ребенку то, что мы вправе от него ожидать 2. Минималь- ной ячейкой художественного, арттерапевтического сообщества является арт-группа, где должно торжествовать личностное начало. Индивидуальность лиц с ограниченными возможностями здоровья проявляется в том, что у него присутствует в работе ведущий способ художественной, творческой, эмоциональной реакции. Для него образное видение мира развивается через краски, цветовые композиции, сказочные образы, театральное действие, хореографически-танцевальные образы, литературное произведение и многие другие направления художественного творчества, культуры и искусства. Для таких людей, по моим наблюдениям, процесс незаданного творчества дарует открытие самопознания, позволяет выразить свое состояние вербально и невербально, овладеть навыками психо- логической саморегуляции. В работе арттерапевтической студии ставились следующие задачи: — занятость участников группы за счет вовлечения их в интересную и содержатель- ную культуротворческую деятельность; — развитие коммуникативных умений и навыков, достижение более высокого уров- ня психологической интеграции, самопонимания, взаимопонимания и взаимопомощи в творческой деятельности с использованием культурных практик; — повышение уровня самоуважения, осознания ценности личности. Преимуществом студии арттерапии является возможность посещения занятий школьниками, без каких — либо ограничений, не требуя от участников особых способ- ностей и навыков. Потенциальное преимущество условий групповой арттерапии — это возможность получения обратной связи и поддержки людей, имеющих общие проблемы или переживания с конкретным участником группы. В процессе группового взаимодействия происходит принятие ценностей и потребностей других. В арттерапевтической группе школьник чувствует себя принятым и принимающим, пользующимся доверием и доверяющим, окруженным заботой и заботящимся, получающим помощь и помогающим. Реакции других членов группы на тебя и твои на других в группе могут облегчить разрешение межличностных конфликтов вне группы. В поддерживающей и контролируемой обстановке ребенок может обучаться новым умениям, экспериментиро- вать с различными стилями отношений среди равных партнеров. Возникает определенное ощущение комфортности, когда находишься с равными партнерами по творческой работе‌­

1 Каган М. С. Философия культуры. СПб. 1996 г. 2 Выготский Л. С. Психология искусства. Москва. 1965 г. 318 с. 10 Section 1.

в едином пространстве. Гибкость групповой терапии делает ее пригодной для большого контингента школьников, имеющих различные психологические затруднения, и широкого спектра теоретических и методических программ вмешательства в психолого — педагоги- ческие процессы. Маргрет Либманн подчеркивает следующие достоинства групповой арттерапии: — она развивает ценностные социальные навыки; — учит взаимной поддержке и совместному решению общих проблем; — дает возможность наблюдать результаты своих действий и их влияние на окру- жающих; — позволяет осваивать новые социальные роли и проявлять латентные качества личности, а, также, наблюдать, как изменение собственного поведения влияет на окру- жающих; — повышает самооценку, ведет к укреплению собственной идентичности, развивает навыки принятия решений 1. Маргарет Наумбург также отмечала в своих работах, что «арттерапевтическая прак- тика основана на том, что наиболее важные мысли и переживания человека, являющиеся порождением его бессознательного, могут находить выражение скорее в виде образов, чем в словах. По мере того, как пациенты передают свой внутренний опыт в изобрази- тельном творчестве, они часто становятся способными описывать его на слова» 2. В работе с «особыми» людьми сочетание традиционных форм арттерапевтиче- ских практик дает многократный эффект реабилитации и культуротворческого раз- вития личности, стимулирует к дальнейшей самореализации и раскрытию потенци- альных способностей ребенка. Музыка, рисунок, сказка, преображаясь в театральное действие, перестраивает неудачный «жизненный сценарий» ребенка на тот, который хочет видеть он сам — в сценарий добра, мира, красоты и больших личностных воз- можностей. Для проведения арттерапевтических сессий и осуществления разработки методи- ческого материала по теме: «Традиционные формы арттерапии в процессе инкультура- ции и социализации личности детей с нарушениями психофизического развития» была создана студия арттерапии при школе-интернате № 7 Красносельского района (Санкт- Петербург) для детей с ограниченными возможностями здоровья и арттерапевтическая группа при специальной коррекционной школе № 439 города Петродворца. Работа с детьми проводилась в течение двух лет (2011–2013 гг.). Арттерапевтические группы были созданы 1.09.2011 года. Возраст участников от 12 до 16 лет. Наблюдения за детьми проводились до конца января 2013 года. Для работы арттерапевтических групп были ис- пользованы практические рекомендации А. И. Копытина, В. М. Элькина, Т. Ф. Мурзиной, А. В. Гнездилова, Защиринской О. В., Т. В. Зинкевич — Евстигнеевой и других исследова- телей науки в направлениях социокультурной реабилитации творчеством, инкультураци- ей и социализацией жизненно важного пространства, интеграцией лиц с ограниченными возможностями здоровья в современное ‌­общество.

1 Копытин А. И. Практикум по арттерапии. СПб. Изд. «Питер».2001 г. С. 28. 2 Копытин А. И. Системная арттерапия. СПб. Изд. «Питер». 2001 г. С. 12. Study of art 11

На первом этапе проходило знакомство с участниками студии, изучались личностные и социально — психологические особенности детей. На втором этапе исследовались возможности использования традиционных форм арттерапевтических практик и их вза- имовлияние на гармоническое развитие личности. На третьем этапе работы были усо- вершенствованы методические рекомендации арттерапевтических сессий и предложен проект программы реорганизации студии арттерапии. Постепенно включались в работу традиционные (мультимедийные) формы арттерапевтических практик: музыкальная те- рапия, изобразительная (цветовая) терапия, изобразительная терапия, медитативное ри- сование и релаксация под музыку, сказкатерапия, театральная терапия, игровая терапия. На сессиях использовались различные методики: — вербально — коммуникативные: беседа, анкетирование, опрос; — метод наблюдения (с участием и без участия наблюдателя, констатирующее). Для более широкого и обстоятельного гармонического развития лиц с ограничен- ными возможностями здоровья в процессе инкультурации и социализации личности участников программы использования арттерапевтических практик была одновременно организована «Школа для родителей», где участники совместных арттерапевтических сессий (взрослый и подросток) взаимодействовали друг с другом в общих и индивидуаль- ных культуротворческих работах. Для анализа сессий были использованы вербально — коммуникативные методы: беседа, анкетирование, опрос. В результате беседы с детьми по проведению арттерапевтических занятий с исполь- зованием традиционных форм арттерапии были выявлены следующие результаты: — Показатель общительности и доброжелательности детей увеличился до 95% (всего участников 65 человек); — Показатель социальной смелости — до 90%; — Показатель озабоченности, тревожности в коммуникации снизился до 10%; — Желание участия в арттерапевтических группах возрос от 53% до 85%; — Периодическое посещение занятий в студии детьми — 15%; — Отказ от арттерапевтических занятий — 0%; Больше всего из направлений арттерапевтических (культурных) практик вызывают положительные эмоции и желание к действию: музыкальная терапия (music therapy), художественная терапия (art therapy), сказкоте- рапия- fairy tale therapy (творчество, фантазирование), танцевальная терапия (expressive dance therapy), пантомима (pantomime), театральная терапия (творчество, фантазиро- вание, проигрывание сказочных сюжетов‑creativity, playing the fairy stories), драматера- пия (theatre drama therapy) игровая терапия (play therapy) — показатели посещаемости от 85% до 100%. Опрос взрослой подгруппы участников и наблюдателей сессий по вопросу внедрения культурных (арттерапевтических) практик с помощью традиционных форм арттерапии, выявил следующие результаты: — положительные факторы проведения занятий 8–10 баллов — отрицательные факторы отсутствуют — внедрение традиционных форм арттерапевтических практик 9–10 баллов — развитие культуротворческих способностей 8–10 ‌­баллов 12 Section 1.

— реабилитация и коррекция психоэмоционального состояния 7–10 баллов Метод внешнего наблюдения дал возможность выявить следующие результаты: — участники группы стали более активными, решительными, непринужденными; — минимизировались: тревожность, озабоченность, агрессивность, излишняя воз- будимость; — проявились: независимость, доминирование, стабильность в работе, самокон- троль; — сформировались и стабилизировались коммуникативные навыки; — стали раскрываться культуротворческие, духовные и эмоционально — волевые особенности личности; На занятиях участники сессий рисовали под музыку (медитативное рисование), со- чиняли рассказы и сказки, самостоятельно придумывали образы героев и проигрывали их в театре одного или нескольких актеров, исполняли пантомимы, изображая животных, птиц, разнохарактерных героев; лепили, составляли коллажи на заданную тему, слушали и рассказывали сказки, делились друг с другом творческими радостями и неудачами. Раз- нообразие возможностей работы в студийной открытой группе и свободное взаимодей- ствие участников и арттерапевта на занятиях, с использованием принципа толерантности, привело к решению создания проекта «Театра музыки, цвета и сказки». В ходе эксперимента по внедрению этого проекта были предложены следующие ме- тодические рекомендации: — начинать работу с индивидуального знакомства с ребенком, налаживанием кон- такта в личной беседе, используя принцип толерантности во взаимоотношениях и работе; — давать возможность проявить индивидуальность, проводить тестирование участ- ников сессии по мере необходимости, давать возможность ответить на заданные вопросы самостоятельно. — создавать в проекте организации «Театра музыки, цвета и сказки» атмосферу непринужденности, доступности участия школьников и теплоты взаимоотношений. — использовать в работе традиционные формы арттерапевтических практик в про- цессе гармонизации лиц с ограниченными возможностями: музыкотерапию, изотерапию, сказкатерапию, цветотерапию, медитативное рисование, игровую терапию, вокальную и танцевальную практики. — при использовании методических разработок проекта «Театра музыки, цвета и сказки» подвести к развитию культуротворческих, социальных, коммуникативных на- выков и созданию самостоятельных работ: — интерпретации и театрализации знакомых произведений литературы, музыки, изобразительного искусства; — написанию, оформлению и постановке литературных и, созданных самостоятель- но, сказок и историй; пантомима, драматического и мим — театра разнохарактерных героев, животных, птиц, живой природы, цирковых шоу-программ; — постепенному соединению традиционных форм арттерапии в проект реализации «Театра музыки, цвета и сказки»; Подготовку проекта организации «Театра музыки, цвета и сказки» разделить на че- тыре ‌­этапа: Study of art 13

— исследование обстановки, и предоставляемых арттерапевтом материалов, для работы в группе; — выбор темы использования арттерапевтических практик в работе, творческое и эмоциональное включение участников сессии в процесс работы «Театра музыки, цве- та и сказки»; — поиск адекватных форм самовыражения, активной формы эксперимента в театра- лизации творческих работ; — создание арттерапевтом творческого, игрового пространства с использованием традиционных форм арттерапевтических практик для решения проблем лиц с ограни- ченными возможностями здоровья в процессе инкультурации и социализации личности. Характеризуя работу, проведенную за этот временной период, можно сказать, что использование традиционных форм арттерапевтических практик в инкультурации и со- циализации лиц с ограниченными возможностями здоровья может стать поворотным эта- пом развития, становления и гармоничного формирования культуры личности, тем самым развивая в себе не только культуротворческую компоненту, но и духовность, эстетическое начало, коммуникативные способности. Социальную значимость и самодостаточность. Сочиняя всевозможные истории, придумывая сказки, изображая различные персонажи, слушая и исполняя музыку, участники сессий могут заимствовать известные сюжеты, графические, пластические образы, музыкальные фразы, движения разнохарактерных героев, вовсе не замечая этого. Кроме того, воображение выступает как деятельность, которая несет в себе арттерапевтический эффект. Человек, испытывая трудности в ре- альной жизни, и, воспринимая свою личную ситуацию, как безысходную, уходит в вооб- ражаемый мир, преображая в творческих работах негативную ситуацию — в позитивную. Переживая в своем воображении добрые или агрессивные побуждения, участник сессии может подготовить самостоятельно мотивацию своих будущих поступков. С точки зрения Л. С. Выготского, «преодоление формой содержания», не только обеспечивает «катар- сис», как высший вид эмоционального отреагирования, но и опредмечивает эффект, рас- крывая принципиально новые возможности осознания человеком своих чувств и пере- живаний, позволяет личности подняться на более высокую ступень своего развития 1. На сегодняшний день проект организации «Театра музыки, цвета и сказки» с исполь- зованием культурных (арттерапевтических) практик является инновационным решением проблемы гармоничного развития лиц с ограниченными возможностями здоровья. Синтез традиционных форм и методов арттерапевтических практик в процессе инкультурации и со- циализации личности — действенное, инновационное и значимое направление в системе поддержки, гармонического развития и реализации культуротворческих способностей лиц с ограниченными возможностями здоровья. Арттерапевтические (культурные) практики, используемые в работе проекта «Театра, музыки, цвета и сказки», ориентируются на раз- личные уровни развития личности в процессе инкультурации и социализации личности, в достижении желаемых результатов, развитии и выработке адекватных стратегий пове- дения в социуме с учетом реалий окружающего мира, создании условий эмоциональной, символической разрядки посредством спонтанного творчества лиц с проблемами здоровья.‌­

1 Выготский Л. С. Психология искусства. М., 1965 г. 318 c. 14 Section 1.

Список литературы: 1. Арттерапия и артпедагогика в специальном образовании. Москва. Издательство «Академия». 2001 год. С. 6. 2. Вальдес Одриосола М. С. «Арттерапия в работе с подростками». Москва. «Владос». 2005 г. С. 5–7. 3. Юнг К. Г. Психологические типы. Перевод с нем. Москва.1996 г. 4. Каган М. С. Философия культуры. СПб. 1996 г. 5. Выготский Л. С. Психология искусства. М., 1965 г. 318 с. 6. Копытин А. И. Практикум по арттерапии. СПб. Издательство «Питер». 2001 год. С. 28. (Liebmann M. Art terapy for group. London. 1. 1987). 7. Копытин А. И. Системная арттерапия. СПб. Издательство «Питер». C. 12 (Naum- durg M. Art terapy: its skoup and funkction, in E. F. Hammer (Ed) Springfild? ‌1958.

Laskova Marina Kuprianovna, Armavir state pedagogical university, Associate professor of technology and design, candidate of pedagogical sciences E‑mail: [email protected] Methods of design and professional thinking of designers Ласкова Марина Куприяновна, ФГБОУ ВО «Армавирский государственный педагогический университет», доцент кафедры технологии и дизайна, кандидат педагогических наук E‑mail: [email protected] Методы проектирования и профессиональное мышление дизайнеров Современный дизайн стал не только полноправным видом искусства, но и очень по- пулярной профессиональной деятельностью, о которой мечтают многие юноши и девуш- ки, как о будущей профессии. Как любой вид деятельности дизайн имеет свои требования к поступающим абитуриентам, и это выражается не только в умении рисовать с натуры, но и наличии креативного мышления, которое будет способно освоить алгоритм худо- жественно-конструкторской деятельности. Проблема, затронутая нами, находится на стыке педагогики дизайна, которая еще формируется как наука и психологии искусства, находящейся в стадии становления, опи- раясь на знания философии, аксиологии, гносеологии, эвристики и многих других. Прак- тиками дизайна накоплен огромный методический материал, который требует своего обобщения, и научного изложения. Принципы, законы и методы имеются в любой деятельности. Деятельность становит- ся эффективной, когда люди овладевают ее методами, понимают принципы и ‌­законы, то, Study of art 15

что составляет основу знаний профессионала. В современной методической литературе по дизайну методам проектирования уделяется достаточно внимания. Важно отметить, что существующая специфика дизайнерской деятельности по отраслям вызывает опреде- ленные трудности для создания универсальной классификации методов проектирования. Проблему составляют не сформированное определение понятие метода проекти- рования, которого нам не удалось найти в словарях дизайна, хотя суть ее описана, и мы взяли на себя смелость предложить свой вариант. Метод проектирования — система принципов, управляющих процессом создания произведений дизайна. Методы проектирования рождены практикой дизайна, и напрямую связаны с про- фессиональным дизайнерским мышлением, с его видами и особенностями мыслительной деятельности в процессе работы над проектом. Изучение проблемы развития дизайнерского мышления проводится ведущими учеными многих стран мира. Процесс научного исследования феномена дизайнерско- го творчества нельзя считать завершенным пока методология дизайна, разработанная практиками, не уложилась в строгую систему — педагогику дизайна. Переведены на русский язык авторы, посвятившие серию книг методам освоения нестандартных способов мышления это: Эдвард де Боно «Латеральное мышление», «Па- раллельное мышление», Дэн Роэм «Визуальное мышление». О, Коннор Дж. «Искусство системного мышления». Развитие и конкретизация методов проектирования в отраслях дизайна является естественным следствием развития практики дизайна 1. Задачи проектирования относятся к системным и являются творческими. Поскольку заранее четко не определены цели, не выявлены все ограничения на проектирование, это ведет к уточнению решения проектной задачи, ее кристаллизации на протяжении всего процесса проектирования. Помогает дизайнеру усвоенный алгоритм проектной деятельности, профессиональное мышление и методы проектирования, которые он освоил в процессе практической учебной деятельности. Поэтому от того, насколько квалифицированно применит дизайнер весь свой «рабочий арсенал», будет зависеть эффективность результатов его деятельности. Поиск оригинальных решений и идей ведется эвристическими методами, перечень которых уточняется в каждой отраслям дизайна. Например, метод эмпатии в дизайне костюма может предполагать «вживание в роль вещи», плаща которому предстоит втис- нуться в переполненную пассажирами маршрутку, с тем, чтобы дизайнер определился с тканью, кроем, наличием или отсутствием накладных деталей, карманов и т. д. В дизайне интерьера этот метод предполагает сопереживание и глубинное понимание пожеланий за- казчика, относительно будущего интерьера, проектируя который дизайнер создает как бы «вещный портрет» хозяина интерьера. Мы всегда окружаем себя вещами, которые ха- рактеризуют нашу ‌­личность.

1 Джонс Дж. К. Методы проектирования/Джон Кристофер Джонс: Пер. с англ. Т. П. Бурмистровой, И. В. Фриденберга; под ред. д-ра психол. наук, канд. техн. наук В. Ф. Венды, канд. психол. наук В. М. Мунипова. – М.: Мир, 1986. – 326 с., ил. – Загл. 1‑го изд.: Инженерное и художественное проектирование. 16 Section 1.

Психологи утверждают, что эвристические методы мышления основаны на работе подсознания, не допускают алгоритмизации и характеризуются неосознанным (интуи- тивным) способом действий для достижения осознанных целей. Широко признано, что проблемы, с которыми имеет дело дизайнер, являются не чет- ко сформулированными, плохо структурированными и мало параметризируемыми, по- этому проблемы этого типа могут быть подвергнуты авант-проектированию (предпро- ектному социологическому исследованию). Они не похожи ни на математические задачи и отличаются от гуманитарных, но, однако, элементы и тех и других в них имеют место. Чтобы справиться с плохо сформулированной проблемой, дизайнер должен иметь достаточно смелости для уточнения формулировки и изменения ее в свете того реше- ния, которое он создает с помощью мысли и визуализированного образа. Известный методолог дизайна К. Джонс заметил как-то, что изменение проблемы для того, чтобы найти решение, относится к самому ответственному и трудному моменту дизайнерской деятельности, и подчеркнул. Наука аналитична, дизайн конструктивен: «Естественные науки имеют дело с ве- щами, как они есть; дизайн, напротив, имеет дело с вещами, какими они должны быть»; «Основывать теорию дизайна на не соответствующих ему парадигмах логики и науки — значит допускать грубую ошибку. Логика заинтересована в абстрактных формах. Наука исследует существующие формы. Дизайн кладет начало новым формам» 1. В приведенных выдержках подчеркивается конструктивная, творческая природа дизайнерской деятель- ности, которая целью своей видит процесс синтеза модели будущего изделия. Решение скрывается среди имеющихся данных, оно должно быть сконструировано как результат активности самого дизайнера, с его индивидуальной личностной позицией. «Структура проектной деятельности сложна и включает следующие моменты: синтез воображения и абстрактного мышления, воображения и рассудка, интуитив- ного и дискурсивного мышления, способность предвосхищения, антиципацию-син- тез внутреннего, сокровенного, имманентно присущего творцу и внешнего, даваемого культурой и обстоятельствами консистенции знаний, игровой момент, единство от- ражения и преображения действительности, единство сознательного и бессознатель- ного, единство новаторского и репродуктивного. Когда мы осмысляем вещь на стадии ее существования в качестве проекта, то понимаем, что эта вещь еще не существует, но задумана и должна появиться» 2. Дизайнер по роду деятельности, действуя на стыке искусства и проектирования, вла- деет практически в равной мере и логическим и образным мышлением, позволяющим ему получать целостное решение, в котором связаны воедино множественные факторы, влияющие на потребительские качества продуктов.‌­

1 Дизайн: Основные положения. Виды дизайна. Особенности дизайн-проектирования. Мастера и теоретики. Илл. слов.-справ. Под общей ред. Г. Б. Минервина, В. Т. Шимко. М.: Архитектура-С, 2004. 2 Джонс Дж. К. Методы проектирования/Джон Кристофер Джонс: Пер. с англ. Т. П. Бурмистровой, И. В. Фриденберга; под ред. д-ра психол. наук, канд. техн. наук В. Ф. Венды, канд. психол. наук В. М. Мунипова. – М.: Мир, 1986. – 326 с., ил. – Загл. 1‑го изд.: Инженерное и художественное проектирование. Study of art 17

В мышлении дизайнера всегда присутствуют обе формы. Так, например, действитель- ность предстаёт нам в результате соединения восприятия с понятием — правое полуша- рие воспринимает, левое понимает. Перечислим характерные особенности двух форм мышления. Логическое левополушарное: — опирается на понятия; — абстрактное; — линейное; — пошаговое; — цепочка причинно-следственных связей; — аналитическое; — технологическое. Образное — правополушарное: — опирается на воображение; — конкретное (оперирующее простыми, определенными, взятыми из повседнев- ной жизни, понятиями и представлениями); — объёмное (это оперирование нечеткими множествами, представленными в со- знании в форме целого, опираясь на переживание); — пространственное (оперирование образами, их преобразование от трехмерных изображений к двухмерным, и обратно); — охватывающее (широта мышления, охватывающего проблему целостно); — совокупность связей; — интуитивное; — художественное. В любом творческом процессе оба полушария мозга тесно взаимодействуют, однако, не в равных пропорциях. В философском, научном, инженерном аспектах деятельности преобладает левополушарное, логическое мышление. В художественном, музыкальном — правополушарное, образное 1. Методы работы дизайнера сочетают в себе операции анализа и синтеза, не как по- следовательные процедуры, а как синхронно совершаемую деятельность. Анализ и син- тез — две стороны процесса, требующего от дизайнера постоянного переключения мышления с логического на образное мышление, либо их согласованного присутствия в дизайнерской практике. В процессе деятельности дизайнер не может быть бесстраст- ным, как например, конструктор, потому что его цель не механизм, а человек, который будет пользоваться этим объектом проектирования, где психологический комфорт играет не малую роль. Для этого в дизайне есть даже новое направление психологический дизайн. В настоящее время эмоциональная составляющая проекта в любых видах деятель- ности становится востребованной. Дизайн как деятельность характеризуется способностью проникать в скрытые смыслы. Творческая интуиция, которой должен владеть дизайнер, долгие годы считалась‌­

1 Михеева М. М. Современные методы в дизайне. Основы теории и методологии проектирования в промышленном дизайне. Москва МГТУ им. Н. Э. Баумана 2012 г. 104 с. 18 Section 1.

«ненаучным» инструментом, сегодня актуальна для точных наук и инженерных про- фессий. Мышление современного человека все больше становится не вербальным, а визу- альным. Для дизайнера это профессиональный способ общения с миром. Дизайнерская деятельность уникальна тем, что она целостна и многофакторная. Двухпорлярная направленность дизайнерского мышления характеризуется рядом присущих ему свойств: — интуитивно-творческое проникновение в предмет проектирования и целостность его видения; — способность работать над деталями, не упуская из виду целого; — умение работать с не проявленными и неосознанными проблемами, где требуется интуитивное схватывание, а не логическое построение; — связанность и слитность анализа и синтеза способствуют рождению дизайнерских идей; — способность к прогнозированию; — соотнесение творческой фантазии с реальностью; — способность создавать внутренние эвристические образы проектных ситуаций; — способность визуализировать абстрактные представления и идеи. Суть креативной деятельности заключается в создании внутренних эвристических образов решения проектной проблемы, которые явственно видит дизайнер «висящими у левого виска», ему остается только визуализировать картину, увиденную внутренним взором. Перевод интуитивных решений на уровень конкретных сознательных выводов, в этом заключается суть креативной деятельности дизайнера. Рецепта творчества не существует, но есть методы проектирования, которые позволяют произойти творческому озарению, например, метод погружения в про- блему, когда творческая личность полностью абстрагируется от действительности, и задействует подсознание. Момент, решения проблемы, переживается как внезапно возникшая уверенность, как ощущение что «все встало на свое место», «сложилось в целое». Исследуемая нами тема достаточно обширна и не может быть полностью освещена в одной работе, и должна быть продолжена в дальнейшем. Обращаем внимание, что приводимые сведения не являются исчерпывающе полными и единственно правиль- ными, т. к. охвачены анализом лишь несколько отраслей дизайна и ряд методов про- ектирования.

Matyakubov Izzat Batirovich, State Conservatory of Uzbekistan E‑mail: [email protected] The significance of national performance in the development of uzbek professional choral ‌­art Study of art 19

Матякубов Иззат Батирович, Ўзбекистон Давлат Консерваториясининг ўқитувчиси E‑mail: [email protected] Ўзбек профессионал хор санъати ривожида миллий ижрочилигининг аҳамияти Қадимги афсоналардан маълумки, мусиқа одамга жон билан кирган. Шу сабабли муайян оҳанг эшитилганда унинг вужудидаги жон жунбушга келади ва киши турли кайфиятларга тушади. “Одамзот ёзиш-чизишни, ўқишни билмаслиги мумкин, лекин, шубҳа йўқ-ки гўзал куй, оҳанг ва тароналарнинг ҳаётбахш таъсирини ҳар қандай вазиятда ҳам сезади. Таъбир жоиз бўлса, мусиқа инсоннинг юрагида, албатта, акс-садо беради. Герадотнинг “Тарих” китобида “Аракс” (Аму) бўйида яшовчи халқлар, дарахтнинг қуруқ мева ва шохларини тутатиб, бу тутунда маст бўлиб ўйинга тушадилар ва шўх қўшиқ айтадилар” дейилган. Энди профессионал хорга келадиган бўлсак — XX асрнинг 30 йилларида яъни 1936 — йили Ўзбекистан давлат филармонияси ташкил этилган. Маданият вазирлиги тизимидаги филармонияси қошида катта ансамбл барпо этилиб, 1937 йили шу ансамбл таркибида Николай Назарович Миронов раҳбарлигида “Нотали оркестр” номи билан тузилди (Кейинчалик Тўхтасин Жалилов бу оркестрга бадиий раҳбар ва дирижёр этиб тайинлалади ва хозирда бу оркестрнинг номи Тўхтасин Жалилов номига қўйилган). Шундан сўнг 1952 — йилнинг март ойида хукумат қарорига биноан Ўзбекистон давлат филармонияси қошида “Нотали хор” яъни хор капелла жамоаси ташкил этилган. Бу жа- моага бадиий раҳабар ва бош дирижёр Сергей Александрович Валенков тайинланган. Хормейстер этиб эса иқтидорли мусиқачи Абдуқаххор Султонов тайинланади. Шуни ҳам айтиш жоизки ўша даврда маҳаллий миллатга мансуб кадрларнинг хор жа- моаларида куйлаш учун тайёр эмаслиги, яъни нота саводини билмасликлари “Хор” бўлиб куйлашда ўзига яраша қийинчиликларни келтириб чиқарарди. Иш услуби талаби мусиқа саводига биноан бўлганлиги туфайли хор ижрочилари ҳам ана шу мезон асосида йиғилган. Хор капелла артистларининг аксарияти славянларга мансуб украин, молдаван ва бошқа миллат вакилларидан ташкил топган. Чунки, уруш даврида Ленинград ва Киев консерва- торияларининг профессор-ўқитувчилари Ўзбекистонга юборилган эди. Маҳаллий миллат вакилларидан кадрлар жуда кам бўлган. Лекин секин-аста йиллар ўтиши давомида про- фессионал миллий кадрлар ишга кела бошлаган. Ана шу даврнинг етук мутахассисларидан Мутаваккил Музаинович Бурхонов, Ботир Хошимович Умеджановлар эди. 1957 йилда хукумат аъзолари янги ташкил этилган бу жамоа дастурини эшитиб кўргандан сўнг, жамоани қайта куриб чикишини тавсия этишади. Шуни айтиш жойзки, тингловчиларни, мусиқа шинавандаларини Ўзбек асарлари бузиб куйланиши, яъни акса- рият русий забон хор артистлари ўзбек минталитетига хос нолалар, талафузлар ва хоказо жихатларни очиб бераолмагани жамоани тарқатиб юборишга сабаб бўлган. 1957‑йилнинг бошида жамоа тарқатиб юборилади ва шу йилнинг ўзидаёқ (5–6 ойдан кейин) қайта ти- кланди тикланади ва бу жамоага бадиий раҳбар ва дирижёр қилиб Абдуқаххор Султонов, унга ёрдамчи дирижёр этиб Ботир Хошимович Умеджонов тайинланди. Бу даврга келиб маҳаллий миллатга мансуб бўлган хор ижрочилари ҳам бу жамоадан ўрин ола бошлади.‌­ 20 Section 1.

1959–1960 йилларда Москвада бўлиб ўтган олий анжуманда Хор капелласининг иж- росини миллий услубда давом эттириш, асарларни ўзига хос миллий йуналишда ижро этишини кўзлаган ҳолда хукумат аъзолари бу Хор капелла жамоасидан ташқари бошқа бир миллий хор жамоаси тузиш лозимлигини тавсия этишади. Албатта, ўша даврларда, миллийликка эътибор берилмаган бир пайтда, хукумат томонидан бундай қарорларнинг қабул қилиниши мусиқа ихлосмандларининг, халқнинг норозилигидан бундай қарорлар чиқаришга мажбур қилган бўлса ажаб эмас. Шундай қилиб, Ўзбекистон телерадиоси қошида ташкил қилинса мақсадга мувофиқ деган ташаббус билан 1960 — йили ҳукумат қарорига биноан Вазирлар маҳкамаси хузуридаги Ўзбекистон телерадио қўмитаси қошида хор жамоаси ташкил қилинган. Ўзбекистон телерадиоси қошида ташкил қилиниши Ўзбек хор асарлари айнан ўзбек минталитетига ҳос куйланилиши, Ўзбек хор асарларини ай- нан Ўзбек ва ўрта осиё халқлари халқ қўшиқлари билан бойитиш ва ўзбек хор асарлари Ўзбекистон телерадиосининг олтин фондини бойитиш мақсади қўйилган. Б. Умеджанов илгариги аҳволда миллий кадрларнинг нота ёзуви буйича куйлашни билмаслиги ту- файли, яхши овоз соҳибларини, истеъдодли ўзбек кадрларидан нотани билмасада халқ қўшиқларини, мумтоз ашулаларини яхши ижро эта биладиган йигит қизларни танлаб олади ва 1960 — йилнинг 16‑декабр ойида хукумат қарори асосида ишни бошлайди. Иш вақтидан сўнг Б. Умеджонов хор артистларига бир соат вақт ажратиб нота саводини ўргатади. Маълумки, янги жамоага янгича ёндашув, янгича куйлаш услуби айнан халқ йўлида куйланган асарларни миллийликка йўғирилган ҳолда чиройли гармониялар ва без- аклар бериб куйлашнинг ўзига хос жихатини яратиш керак эди. Хор жамоаси учун халқ қўшиқларини мослаштириш зарур эди ва Ботир Умеджанов ушбу талабларни амалга оши- ришга бор кучини ишга солади. Фақат узбек қўшиқларини эмас балки, тожик, қорақалпоқ, қозоқ, қирғиз, туркман ва бошқа халқ қўшиқларини оригинал ҳолатини сақлаган ҳолда, кўп овозли қирралар билан бойитиб ижро этишини ўз олдига мақсад қилиб қуйган. Шу- нинг учун ҳам айнан халқ мумтоз қўшиқлари ва мусиқаларини яхши биладиган йигит қизлардан танлаб-танлаб 28 нафар хонандалардан таркиб топган хор жамоасини тузган. Энди жамоа ташкил этилди-ю бу жанр ва йуналиш ҳали янгилик, бу жамоа учун асар- лар ҳали ёзилмаган, уша даврда халқ қўшиқларидан биринчи бўлиб, (1952–53 йилларда) хор учун мослаштирилган 6 та асарни композиторлар уюшмаси биносининг залида Узте- лерадио хори билан ижро этиб кўрсатишга уриниб кўрадилар. Бу синовда биринчилардан бўлиб хор учун асарлар ёзган композиторлардан М. Бурханов, С. Бобоев, И. Акбаровлар каби композиторлар бўлган. Ўша пайтлари Б. Умеджонов ҳам халқ қўшиқларини хорга мос- лаштира бошлади. Унинг устози Мутал Бурхоновдир. Бу киши ҳам Ботир ака ўқиб юрган пайтларидаёқ яъни Хамза Хакимзода Ниёзий номидаги мусиқа билим юртининг талабаси бўлган вақтларида хор асарларига мослаштиришни бошлаган. 1961 йили марказий компо- зиторлар уюшмасининг ўша пайтдаги раиси Ахмад Ҳамидович Жабборовга айтиш учун шу Ўзбекистон композиторлар уюшмаси биносининг залида йиғиш ва имкон бўлса шу хор билан билан бирга тайёрланган бир нечта асарларни айтсак ва композиторлардан хор учун асарлар яратишларини илтимос қилиб кўрсак деганда бу таклифни Ахмад Хамидович бажонидил самимий қабул қилган. Концерт кунини белгилаб бастакорларни, композитор- ларни, мусиқашуносларни таклиф этиб бастакорлар уюшмасининг залида Ботир Умеджо- нов М. Бурхонов асарлари билан бир қаторда ўзи хорга мослаштирган қўшиқларини ҳам‌­ Study of art 21

хор жамоаси ижро этади. Концертдан кейин залда ўтирган мусиқашунослар, бастакорлар, композиторларга мурожат этиб; “Азизлар мана кўраяпсизлар бизда янги бир йуналиш пайдо бўлди. Бу йуналиш бизнинг мусиқа саънатимизда янгилик бўлиб, санойи нафиса- нинг замонага мос некбинлик ижод услуби деб қабул қилиш мумкин. Бу эшитганларингиз ўзимизнинг ўзбекона миллий хор ижроси эди. Энди сизлардан бу хор жамоаси учун янги- янги асарлар яратиб беришингизни илтимос қиламан” дейди ва хор жамоаси ушбу тарзда ўз ишини бошлайди. Ботир Умеджонов учун бу хор лабаратория вазифасини ўтаган. Унинг хор учун ёзган асарлари биринчи бўлиб ушбу жамоа ижросида амалга оширилар эди. Овоз- ларнинг бир-бирига қуйилиши, чиройли гармонизацияси, партиялар орасидаги уйғунлик иш жараёнида ярала бошлаган. Халқ қўшиқларини хорга мослаштиришда нафис гармония қирраларидан жуда усталик билан фойдаланган. Хор жамоасининг ижрочилик услубини шакллантиришда асосан миллий чолғу асбобларига таянган, уларнинг сози, жарангига эътибор берган. Шуни ҳам айтиб ўтиш жоизки, ўзбек миллий куйларининг кўпчилигида дойра усули асосий ўринни эгаллайди. Шунинг учун ҳам хор учун қайта мослашган халқ қўшиқларини эшитганимизда асосан бас партияларида (бум, бак, пам, рам ва бошқа шунга ўхшаш сўзлар билан ифода этилади) усуллар мавжудлигини гувоҳи бўламиз. Қолаверса, айтиб ўтганимиздек хор ижросидаги нафис гармонияларнинг садоланишини миллий чолғу асбобларнинг созланишидан келиб чиққан. Бунга мисол дутор чолғуси қиёсида олиб кўрадиган бўлсак, жуда қадимдан келаётган Марказий Осиё халқларининг икки тордан иборат бу чолғу асбобининг биринчи тори кичик октава “ре” товушига созланса, иккинчи тори катта октава “ля” ёки “соль” пардаларига созланади. Торлар оралиғи (интервал) соф кварта, соф квинтадан ташкил топади. Шунингдек, Наво мақомида дуторнинг икки тори бир бирига нисбатан секунда, баъзи мумтоз куйлардан “Кўштор” (унисон) қилиб хам со- зланади. Ёки танбур созини олиб кўрадиган бўлсак, уни тўрт симининг биринчиси катта октава “соль” товуши, иккинчиси катта октава “ре” ва бошқа симлари унисон катта октава “соль” пардасига созланган. Қисқаси дуторга ўхшаб торлари бир-бирига нисбатан кварта, квинта ва секундага созланган. Кўриниб турибдики бундай созланишидан кўп овозлилик ўзбек халқига ҳам ёт эмаслигини ва у қадим қадимлардан Шарқ халқлари маънавияти- да мавжуд эканлигини далил сифатида келтиришимиз мумкин. Шундай бўлсада ҳар бир асарга хос нола, қочирим, нақш ва шунга ўхшаш чиройли жилолар ўзини гўзаллигини, эштимлилигини йўқотмаган ҳолда ижро этилиши лозим. Бунда танбур сози жуда қўл ке- лади. Танбур сози диатоник ладда тузилган. Таъкидлаганимиздек, танбурнинг биринчи сими катта октава “соль” пардасига созланади, бунинг частотаси (частота — бир секунд- да тебранишлар сонига айтилади. Частоталар герцларда ўлчанади.) 92 герц, кичик ок- тава “соль” пардаси 183 герц. Демак, катта октава “соль” пардасидан кичик октава “соль” пардасигача, яъни бир октава оралиғидаги ҳар бир тон оралиғи чегараси (градацияси) 13 герцдан кўпаяди. Масалан: катта октава “ля” пардаси 110 герц, ўша октаванинг “си” пардаси 128 герцни ташкил этади. Танбур созининг хар бир парда оралиғи қалин ичак ип (ҳозирги даврда кеткутдан ясалган жилкасимон кўринишга эга бўлган ип) билан бойлана- ди. Пардага бармоқни қаттиқроқ босиш (эзиш) орқали ўша парда бир тонгача баландроқ жаранглайди. Тажриба қиладиган бўлсак катта октава “ля” пардаси (110 герц) ва катта октава “си” пардаси (128 герц). Айтиб ўтганимиздек бармоқ “ля” пардасига қаттиқроқ бо- силиши эвазига 110 герцдан 128 герцгача бўлган товушларнинг аксарият қисмини эшита‌­ 22 Section 1.

оламиз. Бунда бутун тон орасидаги нимчорак пардалар ҳам сезгир қулоқа эшитилади. Бундан кўриниб турибдики хромматик ладдагидек ярим тон эмас балки чорак, ним чорак ва ҳоказо. Бир тонгача бўлган пардалар чегарасини ҳис қилиб, эшитиб англашимиз мум- кин. Ғижжак, қонун, уд ва бошқа шунга ўхшаш асбоблар ҳам диатоник ладда тузилган ва уларда ҳам шундай имкониятлар мавжуд. Диатоник ладдаги асбобларни кўпчилик Осиё халқларида ҳам учратишимиз мумкин. Ажаб эмас Ўзбекистон халқ артисти Б. Умеджонов ва бошқа композиторлар халқ куйларини хор учун қайта ишлаган вақтида юқоридаги далиллар уларга мустаҳкам асос сифатида хизмат қилган бўлса ажаб эмас. Ўзбекистон радиотелевидиние қошидаги хор жамоасида бир қатор дирижёрлар ўз иш фаолиятини шу ерда бошлаган, шулардан Ўзбекистонда хизмат кўрсатган артист (1983 йил) А. Хамидов, Б. Лутфуллаев, Қирғизистон Республикаси санъат арбоби А. Керимбоев, Ўзбекистон халқ артисти Ш.Ёрматов, Ўзбекистон Республикаси санъат арбоби Ж. Шукуров, Дўстлик ордени соҳиби Д. (Умарова) Маликова, профессор Қ.Мамиров, Д. Амануллаева, Ўзбекистон Давлат консерваторияси ўқитувчиларидан Ф.Қулдошев, С. Ражабова. И. Ма- тякубов, Ш. Бобохонова. Яна бу хорда хор артисти сифатида Ўзбекистон халқ хофизи Э. Лутфуллаев, Ўзбекистонда хизмат кўрсатган артист Э. Рахимов ва хушовоз хонандалар А. Туропов, А. Эргашев Х. Шеров ва яккахон ашуллачи сифатида кўп йиллардан бери иш- лаган. Шунингдек, бир қатор Ўзбекистон халқ артистлари, Ўзбекистонда хизмат кўрсатган артистлар, ва бошқа ҳушовоз хонандалар ушбу хор жамоаси билан биргаликда ижод этиб келишган. Юксак ижрочилик маҳорати, ҳамда Республикада хор санъатини фаол тарғибот- ташвиқот қилганлиги учун бу жамоага 1981 йил 25 август фармони билан “Ўзбекистонда хизмат кўрсатган ижрочи жамоа” фахрий унвони берилди. Шуни айтиш керак-ки, ушбу хор жамоаси давлат тадбирлари, хор фестивалларида янги-янги концерт дастурлари билан фаол иштирок этиб келган ва хозирги кунда ҳам иштирок этиб келмокда. Ҳозирги кунда Ўзбекистонда хизмат кўрсатган Хор жамоаси Ўзбекистон Республикаси Маданият ва спорт ишлари вазирлиги, Ўзбекистон миллий симфоник, камер ва халқ чолғу оркестрлари жамоа- лари бирлашмасида ўз иш фаолиятини давом эттирмоқда. Ушбу хорнинг бадииий раҳбари ва дирижёри Ширин Бобохонова устоз Ботир Умеджоновнинг хор санъати мактабини давом эттирмоқда. Ўтган йил ушбу хор жамоа “Ёшлар” телеканали орқали ўнга яқин хор асарларига клиплар қилди ва томошабинлар томонидан жуда илиқ фикрлар билдирилди. Хор санъати инсонларни жамоа тарзида тарбиялайди, ўқитади, ўргатади, маънавият уруғларини тарқақатаяпди. Бу санъат тури хозирда ёшлар ўртасида ҳам оммалашиб бо- раётгани жуда қувонарлидир. Мисол тариқасида XX-асрнинг 60‑йилларида “Ўзбекистон халқ артисти” ва бир қанча Давлат мукофоти совриндори Шермат Ёрматов ташаббуси билан “Булбулча” болалар ашула ва рақс ансамблида хор жамоаси ташкил қилинган бўлса, Мустақилликка эришганимиздан сўнг Ўзбекистонда хизмат кўрсатган маданият ходи- ми Н.Қурбонова бадииий раҳбарлигида “Томоша” болалар театр студиаси, С. Музаф- фарова бадииий раҳбарлигида “Севинч” болалар вокал студияси, Г. Қўчқорова бадииий раҳбарлигида “Ором” болалар боғчаси ва мактаби хор жамоаси, Фотима ва Зухра Зиёмуха- медовалар бадииий раҳбарлигида “Тантана” болалар вокал ансанбли, Д.Қўлдошева бадии- ий раҳбарлигида “Тарона” ва шу сингари бирқанча болалар хор жамоалари ташкил қилина бошланди ва ташкил қилинмоқда. Хор санъатининг ривожланишига ўз ҳиссаларини қўшиб келаётган устозларга тазимдамиз.‌­ Study of art 23

Адабиётлар рўйхати: 1. Каримов И. А. “Ўзбекистон Давлат Консерваторияси очилишида сўзлаган нутқи” 2002 йил 19 март. 2. Матякубов Б. “Анъанавий ижрочилик тарихи” Тошкент‑2013й “Мусиқа” нашрёти. 3. Бахретдинова Н. А. “Ўзбекистон болалар хор маданияти” Тошкент‑2002й. 4. Шукуров Ж. Т. билан суҳбатда унинг ҳаётий хотиралари ёзиб киритилган.

Рidhorbunskyi Mykola Anatolijovych, National University of Culture and Arts Candidate of Historical Sciences, Associate Professor E‑mail: [email protected] South-eastern influences the formation and establishment of church music in Kievan Rus Підгорбунський Микола Анатолійович, Київський Національний Університет Культури і Мистецтв кандидат історичних наук, доцент E‑mail: [email protected] Південно-східні впливи на формування та становлення церковного співу в Київській Русі Становлення Православної церкви в Київській Русі відбувалося під впливом південно- східних і західно-європейських країн. На сьогодні досить важливо дослідити ці впливи, щоб усвідомити підвалини Православної церкви в Україні. А також, зрозуміти її місце та роль в подальшому розвитку євразійського християнського світу. Багато українських і закордонних дослідників та науковців присвятили свої праці християнізації Київської Русі. Наше завдання полягає в тому, щоб більш детально дослідити закордонні впливи на церковне богослужіння та церковний спів в Православній церкві Київської Русі. Це дасть нам можливість наблизитись до розшифрування нотопису цер- ковних піснеспівів, які на сьогодні залишаються таємницею для науковців та музикантів. Згідно Іоакімовського літопису першим митрополитом в Київський Русі був сірієць Михаїл (988–991 рр.), за іншими літописними повідомленнями, він був болгарин чи серб. Михаїл був присланий в 988 р. за царювання імператорів Василія ІІ і Костянтина VIII Порфірородних, Константинопольским Патріархом Ніколаєм II Хрисовергом в Корсунь для хрещения київського князя Володимира. Разом з ним прибули шість єпископів, вели- ка кількість священиків та інших кліриків. Вони привезли із собой ікони, мощі, книги та різноманітне церковне начиння. З Корсуня митрополит Михаїл разом із великим князем Володимиром прибув в Київ, де охрестив князівську сім’ю, бояр та киян, які зібралися на березі Дніпра. Ми- трополит проголосив проповідь і благословив Володимира заснувати Десятинний храм на честь Успенія Пресвятої Богородиці, в якому він був похований в 1015 р. З часом 24 Section 1.

за ‌­представлення архимандрита Романа Копи та за іменним указом від 23 липня 1730 р., мощі св. Михаїла були перенесені в Печерську церкву. Митрополиту Михаїлу припису- ють заснування Києво‑Золотоверхо-Михайлівського монастиря, а прибувшим з ним із Царграда монахам — побудову Києво‑Межигорського монастиря 1. Дослідник В. М. Металлов схиляється до думки, що «початковий спів Руської Церкви був слов’янським і скоріш за все болгарським» 2. До початку ХІ ст. болгарська держава, як і церква була автокефальною та незалежною від грецької церкви. Аж поки в 1018 р. після жорстокої боротьби, яка тривала 37 років, візантійський імператор Василій ІІ не захопив Болгарське царство та приєднав ці землі до складу Візантійської імперії 3. В скореній Болгарії церква втратила свою автокефалію і була змушена підпорядкуватися Константинопольському патріарху Сергію ІІ Студіту. Через рік Сергій ІІ помирає (липень 1019 р.) і новим константинопольським патріархом був вибраний Євстафій 4. На думку дослідника Б. П. Кутузова греки намагалися знищити будь-який спогад про болгарське первенство в християнізації Киїівськї Русі. Саме цим він пояснює відсутність співочих пам’яток Х–ХІ ст., які б мали докази болгарського спадкоємства в поширенні християнства на руських землях 5. Дослідники вважають, що першими богослужбовими книгами були саме болгарські, а вже за часів київського князя Ярослава вони почали перекладатися на слов’янську мову. В цей період з’являється цілий ряд руських богослужбових творів: митрополит Іоанн I написав службу святим Борису і Глібу, єпископ Іоанн Ростовський наприкінці ХII ст. — службу святому Леонтію Ростовському; було написано служби преподобному Феодосію Печерському на перенесення мощів святителя Миколая у Бар-град (9‑го травня) і святому Володимиру 6. Під час наступного етапу в розвитку руського церковного співу відбувалися тісні зв’язки із Візантією. В Х–ХІ ст. була сформована раньовізантійська система осмогласного співу, яка записувалась невменною нотацією. В Київські Русі невмений нотопис стали називати знаменим, або стовповим. В основі православно-візантійського богослужіння лежали два стиля виконання: пер- ший — читання, за своїм характером рівне та спокійне, так звана псалмодія. Другий — мелодично розвинутий, який використовувався при виконанні візантійських релігійних гімнів та не входив до головної частини богослужіння. Тематика цих гімнів була досить різноманітна — це сюжети із Біблії та Евангелії, в них оспівувалися християнські мученики. Становлення візантійського церковного співу пов’язують із діяльністью видатного поета і композитора в галузі церковної музики Іоанна Дамаскіна. Головне творіння І. ‌­Дамаскіна —

1 http://www.patriarchia.ru/db/text/52769.html 2 Металлов В. М. Очерк истории православного церковного пения в России. Троице-Сергиева Лавра. 1995. С. 42. 3 https://uk.wikipedia.org/wiki/Василій_II_Болгаробійця 4 Сергий ІІ Студит http://ru.wikipedia.org/wiki 5 http://kutuzov-bp.ru/russkoe_znamennoe_penie.htm#_edn24 6 http://bukvar.su/religija-i-mifologija/page,3,75371‑Uchenie-i-duhovnoe-prosveshenie-Istoriya- Russkoiy-Cerkvi.html Study of art 25

«Октоїх» (Осмогласник), де зібрані найкращі зразки піснеспівів різних часів, а також і його власні. Всі твори були розподілені по восьми гласам. Основу 8 гласів складали вісім діатонічних ладів, де висота звучання кожного ладу була постійною. За аналогією з давньо- грецькою музичною системою, візантійські лади були розділені на 4 автентичних і 4 пла- гальних, також були запозичені з Стародавньої Греції і найменування ладів. Ці вісім гласів стали канонічними, відповідно нові богослужбові тексти підставлялися під вже існуючі гла- си. Нотопис був безлінійним невматичним, який не вказував точну висоту того, чи іншого звука, а тільки на напрямок мелодії (вгору, або вниз). На сьогодні, на жаль, немає можливості перекласти раньовізантійські невми на сучасний нотопис. Оволодіння київськими співаками візантійською церковною музикою можна прослідкувати за першими співочими книгами, які були написані грецькою та слов’янською мовами. Богослужіння в руських церквах також відбувалося частково на грецькій та слов’янскій мовах, і, церковний хор, розділений на дві частини, співав поперемінно дво- ма мовами. Так, наприклад, в 1072 та 1115 рр. при перенесенні мощів святих Бориса та Гліба співали «Kirie Ellison» 1. Значні успіхи в дослідженні візантійського вокального мистецтва, були зроблені наприкінці ХХ–початку ХХІ ст., такими вченими як: К. Хег, І. Гарднер, М. Велимиро- вич, К. Леви, К. Флорос, Д. Стефанович та іншими вченими. Ці дослідження дали змогу прослідкувати зв’язок між київським знаменним розспівом та візантійським церковним співом. До давньоруського церковного співу із візантійського богослужіння було запозичено: • регламентацію співів і молитов відповідно до церковного календаря, часу доби та дня тижня; • практику використання антифонного співу хорами прихожан і професійних співаків; • монодичний (одноголосний) спів; • систему осмогласся (розподілу наспівів за восьми гласами); • старовізантійський нотопис без визначення точної висоти звуків. В своїх дослідженнях К. Хег і М. Велемирович довели, що значна кількість невм зустрічаються і в візантійськиї, і в руських співочих книгах. Однак графічна схожість не передбачає мелодичної подібності. Адже, палевізантійський нотопис і стовповий невменний допускали певні відхилення в інтерпритації, що в свою чергу сприяло розвитку регіональних співочих шкіл із їхніми характерними особливостями. Візантійський церковний спів був доволі експресивний, тоді як київський стовповий розспів мав більш спокійний та елегійний характер. Дослідники відзначають, що стихіри присвячені пам’яті святих Бориса та Гліба, а також преподобного Феодосія Печерського, складених наприкінці ХІ–початку ХІІ ст., являли собою національний варіант, створений місцевими майстрами співу 2. Потрібно відзначити, що запозичення старовизантійського співу та «куаленсько- го» нотопису не було повне і безкомпромісне, — знамений розспів мав певні ‌­специфічні

1 http://krotov.info/libr_min/13_m/ar/tynov_v_004.htm 2 Там само. 26 Section 1.

особливості, які не прослідковуються у візантійському вокальному мистецтві. В результаті творчої обробки грецького церковного співу руські співаки поступово створили нові піснеспіви, які суттєво відрізнялися своєю самобутністью. Так, наприкінці ХІ ст. був відомий в Київській Русі піснеспівець, «творец канонов» преподобний Григорій Пе- черький 1. Ряд дослідників приписують йому значну кількість творів богослужбового ха- рактеру: Службу і канони св. Володимиру; Службу і канони прп. Феодосію Печерському; Службу і канон на перенесення мощів святих мучеників Бориса і Гліба; Службу і канон на перенесення мощів св. Миколая Мирликійського 2. Творча діяльність півчих призвела до появи поспівок — оригінальних слов’янських мелодій, які сформували національну співацьку систему в Київській Русі. Спочатку пере- важала усна традиція передачі мелодії по слуху, але з часом з’являються співацькі книги такі як Ірмологіон, Октоїх, Обіход та ін. Починаючи з князя Володимира і продовжуючи його наступниками, які стояли на чолі держави, Київська Русь намагається не підпорядковуватися ні константинополь- ському патріархові, ні римському папі, а продовжує розпочатий в Моравії Кирилом і Ме- фодієм процес розбудови слов’янського варіанта християнства. Це не могло не вплинути на подальший хід становлення і розвитку християнства в Київській Русі. Використовуючи здобутки кириломефодіївської, константинопольської і римської традицій в християнстві, подальша християнська історія на староукраїнських землях значною мірою пов’язана з історією боротьби між двома гілками — патріотично-євангельською і месіансько-цеза- ропапістською, принаймні, протягом перших двох століть після схрещення. Грецькі митрополити і єпископи не ставили перед собою за ціль розвиток християнства в Україні на основі старослов’янської мови і місцевих звичаїв. Вони, навпаки, вимагали перехо- ду на теоретичні засади візантійського варіанта християнства і копіювання в усьому грецько- го обряду, а тому нерідко конфліктували з князями і патріотично орієнтованим духовенством. У 1051 р., вже за одноосібного правління великого князя Ярослава Мудрого (1036– 1054 рр.), собор єпископів у Києві зробив першу спробу обрати на митрополичу кафедру русича Іларіона, незважаючи на те, що константинопольський патріарх погрожував ка- рою. Стосунки київської та константинопольської церков в період, коли Рим і Констан- тинополь розірвали церковну єдність (1054 р.), були перервані. Після розколу 1054 р., який практично не зачепив християнство в Київській Русі, всі зусилля Константинополя були направлені на ліквідацію засад київського християн- ства. Насамперед, це стосується позбавлення можливості перебування на митрополичій кафедрі русичів, а також, в свою чергу, підтримання тих ієрархів, особливо з північних земель, що мали провізантійську орієнтацію. Незважаючи на такий спротив відбулась повторна спроба проголосити автокефалію Київської митрополії за правління великого князя Ізяслава (1146–1154 рр.). В 1147 р. собор єпископів віддав митрополичу кафедру князівському ставленику Клименту Смолятичу. Але, після смерті князя Ізяслава, Візантії вдалося розгромити національний церковний табір на чолі з Климентом Смолятичем і встановити контроль над Київською ‌­кафедрою.

1 Макарий (Булгаков), архиеп. История Русской Церкви. Т. 2. М.,1994. С. 248. 2 http://litopys.org.ua/paterikon/pat25.htm Study of art 27

Як перша, так і друга спроби добитися автокефалії Київської митрополії були невда- лими. Але, митрополити Іларіон і Климент стали першими провідниками теорії хрис- тиянського універсалізму з чітко означеним змістом, а саме — схрещення здобутків східного варіанта християнства із західним на основі передхристиянської слов’янської культури. Цей зміст визначає одну з головних особливостей християнства Київської Русі, і тому, дослідники вважають його основоутворюючим поняття «київське християнство». Універсалізм київського християнства формується на основі толерантного, відкритого ставлення до Сходу і Заходу. Русичі розробили свій власний обряд, в основу якого було покладено східний, грецький та деякі елементи латинського богослужіння з використан- ням старослов’янської мови і місцевих звичаїв.

Soldatenkova Olga Vyacheslavovna, Ukhta State Technical University, associate professor of department of Hystory and Culture, candidate of Culturology E‑mail: [email protected] The formation of the Eastern Christian tradition of the understanding of light in the Byzantine theology of IV–XI Preservation of the greatest spiritual enlightenments is primarily due to the continuity of different cultures and civilizations in the world cultural heritage. What was important centuries and millennia ago, it is now becoming a fundamental basis, determining specificity and originality of modern cultures. In our article we will undertake an attempt to identify unicity of understanding of light in the byzantine culture, that has become a model for young culture of Ancient Rus and set the vector of its spiritual development for many centuries. Undoubtedly, poetics and mystic of light (as well as fire and sun) is found in many cultural traditions, it is one of the indisputable sensuously exhibited categories of beauty, hereinafter referred to the concepts of divinity, and understood as one of the attributes or properties of the deity, as one of the forms of its phenomenon on earth. Greek philosophy defines the light as knowledge, pointing to its gnoseological function (let us remember Plato’s statement that the eye is the most important organ of knowledge), in Zoroastrianism ideology the light is personified tangible embodiment of the Good and the Truth, acquiring moral and ethical overtone. Old Testament tradition interprets the light as one of the Deity images, light epithets of God are often mentioned in the Psalms and the Prophets: “In Thy light shall we see light” (Ps 35, 10), “Then your light shall break forth like the morning, Your healing and the glory of the LORD shall be your rear guard” (Isaias 58,8). Old Testament light is not identified with God, but is understood as His creation, while being neither a certain godlike energy, nor light of the sun created on the fourth day. Effulgence is a “glory” of the Deity, the primary nature of Adam, lost during the fall. Effulgence is the evidence of desired future transfiguration, lightness of sainthood is confirmation of an accomplished transfiguration. But there is a significant difference of perception of light of the Old Testament tradition from the New Testament: in the Old Testament the light is beyond endurance, dangerous and 28 Section 1. frightful for a person, it is impossible to see it without damaging the eyesight. Christianity brings a new understanding of the light that is attributable to human transformation and comprehension of the Deity, consistently developing the theory of light, in Orthodox theology reaching its apogee in theory of the light of the Mount Fabor of St. Gregory Palamas. The origins of Christian understanding of light can be found in the writings of the early theologians, who did not overcome till the end the influence of ancient philosophers, which works they were brought up on. Light as evidence of knowledge of ancient Greek philosophical tradition, obtained in the process of reflections, was significantly different from Christian perception of light that was a gift — a revelation of the Deity. Even Origen in several surviving writings claimed that the comprehension of divine truths happens by itself, suddenly appearing as light in the soul, which, according to Origen, is knowledge itself, and the way it is given. St. Athanasius the Great (ca. 295–373 years) believed that the light is the element in and by which the connection of the earthly and the heavenly is made, and the people joined the element of the divine Light, adumbrating the descent of the Holy Spirit, become themselves lightful and “vested in Christ” 1. It is worth noting an important position of the teachings of the holy one: rejecting Arian heresy and proving consubstantiality of father and Son, St. Athanasius uses as argument the image of light and the light coming from him, considering such example to be the most convincing 2. St. Gregory the Theologian (ca. 330‑ca. 390) the light, in which the Christ appeared before his apostles on Tabor, supposed sensibly perceived image of the Deity. But the possibility to see and expose to this Light was given only to those who reached spiritual perfection, ready for the descent of the Holy Spirit on them. Thus, constant spiritual perfection was not the only condition for obtaining God’s gifts, but also a kind of preparation, since the possibility of exposure to the Light was given in proportion to the perceived abilities of those who receive: “For the suffering, for the rapture, then commits force through them (Matt. 10, 1), it is given to them through insufflation (Ioannes 20, 22), it appears in fire tongues (Acts 2.3)” 3. The Holy one considered man soul to be the light, trapped in the cave, but it, the soul, is still involved to the Light of the Trinity. In his “Word on the holy baptism”, using the image of light, St. Gregory the Theologian builds a hierarchy in which the Light of the Trinity has the First light, “supreme, unapproachable, unsaid not comprehend by mind, not spoken by a word” angels are the second light, “some stream, or the sacrament of the first Light,” the third light is a man whose spirit is illumined by the First light 4. Venerable Macarius of Egypt (ca. 300‑ca.390.): called the human soul, illumined by the Upper Light as “Smart lights”, “Soul, honored with Spirit, prepared it to the throne and convent

1 Athanasius the Great. On the Incarnation. 15/Creations: In 4 v. – Vol.1. – Publishing House of Holy-Transfiguration Valaam Monastery, 1996. 2 Athanasius the Great. Creations: In 4 v. Vol.3. – Publishing House of Holy-Transfiguration Valaam Monastery, 1996. 3 St. Gregory the Theologian. Collection of creations. – vol 1. – Word 31. About theology. – Mn: Harvest, M.: АСТ, 2000. 4 St. Gregory the Theologian. Coll. of Creations. – vol.1 – Word on the holy baptism. – Mn: Harvest, M.: АСТ, 2000. Study of art 29 for It for exposure of His light, and enlightened by the beauty of His ineffable glory, becomes the light, the face, the eye …” 1. Famous hermit defined bliss previously understood as purely aesthetic phenomenon, to be spiritual order, indicative of unity with the Deity, what was the main aim of hermit life. It is significant that all the states, any way referred to the stages of approach to obtain divine grace, the venerable associates with light: after Judgment Day the righteous will again don the luminous clothing, lost during the fall and replaced on corruptible leather chasubles. The venerable believed that the light of the Transfiguration was opened to the most zealous ascetics, penetrated into the heart in the form of afflation. Pseudo-Dionysius the Areopagite (not until the first half of V cent.), author of theological writings (Corpus Areopagiticum), attributed to the apostle Paul’s disciple Dionysius the Areopagite, developed perhaps the most complete metaphysics and mystic of light of the Christian tradition. Theologian connects light with such properties of the Deity, as the life giving and transfiguration, raising the light to one of the persons of the Trinity — to the Benefit as the action. Exactly light as the action directed outward, to correct misqualified and “unadorned decoration” 2, interprets Pseudo-Dionysius. It is significant that the understanding of light as an action is aimed at the improvement and transformation, will be perceived in Byzantine by Rus, perceived salvation not as the result, but as the process of improvement. Characteristic feature of understanding of light by Pseudo-Dionysius is that the light in his system is also instrument of knowledge, at that in order to super essential light became reachable, you must stop any reasonable activity 3. But light — is not just the instrument of knowledge, it is also knowledge itself, some kind of “light information” that penetrates all levels of the universe and is, in particular, as the sensuously perceptible light. In theory of venerable Maximus the Confessor (сa. 580–662) concepts of light, truth, faith and love are firmly connected, and these phenomena, according to the venerable, is a fullness of spirituality, without and outside each other not having sense, and even existence: “As a memory that fire will not warm the body, so faith without love does not produce knowledge light in soul” 4. The Holy one was convinced that the divine light inspiration is possible for those who choose “virtuous path” 5, as manifested in virtues spiritual beauty is based on the required property and witness of true faith — on beneficence. Venerable Symeon the New Theologian (949–1022), one of the most prominent representatives of Hesychasm, more a religious writer than a theologian, embodied his vision of transfiguration in poetic insights 6. The Holy one supposed that doing spiritual things is possible

1 Macarius of Egypt. Creations. Spiritual talks. I, 2 – М.: Palmer, 1998. 2 Pseudo-Dionysius the Areopagite. About Celestial Hierarchy. Ch. II, 8. – SPb.: Glagol, RChHI, «Univers. book «, 1997. 3 Pseudo-Dionysius the Areopagite. About Divine names. Ch. I, 4. – SPb.: Glagol, 1994. 4 Venerable Maximus the Confessor. Creations. – vol.2. – Chapters about love. Opuscule first, 31 – M.: Martis, 1993. 5 Venerable Maximus the Confessor. Creations. – vol 1. – Answers and questions to Fallasiy. – М.: Martis, 1993. 6 See more: Soldatenkova O. B. Poetics of light in the Byzantine culture of the end of X – beginning of XI centuries/Culture and peace: Coll. of articles. – SPb.: Publishing house «SPbKO», 2009. – 472 p. – P. 424–429. 30 Section 1. only with the help of “smart light”, having Christ as a source. But for acquisition of this light it was necessary to purify your heart by prayer and tears. Interestingly, that the venerable considered tears as divine gift, dedicating them a lot of hymns: “Oh tears! You giving off from the action of divine enlightenment, open the heaven and relegate divine consolation. From this consolation and spiritual joy that I feel, I say and will say again, many times I will repeat the same thing, that where the tears with true knowledge are, there is radiance of divine light, and where the light radiance is, there is gift of all the best” 1. Extremely important for us is that the venerable for the first time in Christian history 2 has determined the light as central category of spirituality, noting the inability to achieve the desired spiritual enjoyment without the radiance of the soul by the divine light. Also it should be noted that the saint completely different than the previous representatives of the Byzantine patristics understood the material visible sunlight, fundamentally distinguishing it from the spiritual light. Only soul involved to the highest light, can improve the body in the way of obtaining divine grace, and the person who has reached spiritual perfection, is compared with fire by the venerable: “The one who fears God is not afraid of presses of demons, nor their powerless attacks nor threats of evil men, but, being as some kind of flame or flames of fire, passing places inaccessible and non-illuminated, neither at night nor by day, turns the demons back that run from him, faster than he runs from them, so as not to be burned by outgoing from him flame ray of divine fire” 3. Venerable Symeon the New Theologian was the first in the history of Byzantine theological thought who claimed that the radiance of the divine Light exists in the earthly life of the saints, and it was him who pointed to the role of such people in world history, denoting their principal not belonging to any nation, epoch and historical situation, and, therefore, constant timeless relevance. Interestingly, that exactly such perception of people, famous for spiritual endeavor, the Russian culture will inherit, most clearly marking it in such a purely Russian phenomenon of eldership. Thus, in Eastern Christian theology there was developed and firmly established the idea of light, understood as a way of knowledge and as knowledge itself given on the condition of achieving the highest spiritual perfection, the evidence of which was also the light. It is important to note that the spiritual perfection and radiance by the divine light is achieved in active synergy of Deity and human striving to create the life as the realization of commandment “Love thy neighbor.” Understanding of love exactly as activity and light radiance as condition and evidence of the accomplished spiritual perfection and was perceived by young Russian Orthodox culture, becoming a stable vector of its further development. References: 1. St. Athanasius the Great. Creations: In 4 vols. – Publishing House of Holy Transfiguration Valaam Monastery, 1996.

1 Venerable Symeon the New Theologian. Creations in 3 vols. – Vol.1. – Word 3. – Sibirskaya Blagozvonnitsa, 2011. 2 Opinion of V. V. Bychkov: Bychkov V. V. 2000 years of Christian culture … – vol 1.. – М.: Russian propylaeum, 1999. 3 Venerable Symeon the New Theologian. Creations. – vol 3. – 100 theological and practical chapters, chapter 68. – Sibirskaya Blagozvonnitsa, 2011. Study of art 31

2. Bychkov V. V. 2000 years of Christian culture sub specie aesthetica: In 2 vols. – М.: Russian propylaeum, 1999. 3. St. Gregory the Theologian. Collection of creations: In 2 vols. – Mn: Harvest, M.: АСТ, 2000. 4. St. Macarius of Egypt. Spiritual talks of Our venerable father Macarius of Egypt. – М.: Palmer, 1998. – 598 p. 5. Venerable Maximus the Confessor. Creations: in 2 vols. – М.: Martis, 1993. 6. Pseudo-Dionysius the Areopagite. About Divine names. About Mystical Theology. – SPb.: Glagol, 1994. – 370 p. 7. Pseudo-Dionysius the Areopagite. About Celestial Hierarchy. – SPb.: Glagol, RChHI, «Univers. book «, 1997. – 198 p. 8. Venerable Symeon the New Theologian. Creations: In 3 vols. – Sibirskaya Blagozvonnitsa, 2011. 9. Soldatenkova O. B. Poetics of light in the Byzantine culture of the end of X – beginning of XI centuries/Culture and peace: Coll. of articles. – SPb.: Publishing house «SPbKO», 2009. – 472 p. – P. 424–429.

Sunatov Dilshod Hoshimovich, Karshi State University, Cultural teacher E‑mail: [email protected] Commenting the concept of aptitude in the academic literature‌­ Sunatov Dilshod Hoshimovich, Qarshi davlat universiteti, madaniyatshunoslik fani o’qituvchisi E‑mail: [email protected] Farosat tushunchasining ilmiy adabiyotlarda talqin etilishi Jamiyatning ma’naviy va axloqiy sog‘lomligi bebaho boylik hisoblanadi. Negaki, sog‘lom muhit ma’nan yetuk, axloqan yuksak shaxslarni yuzaga keltiradi. Shuning uchun allomalar insonga xos go‘zal axloqiy fazilatlar, ya’ni har bir inson o‘zi yashayotgan muhitdagi turmush tarziga, oilaga, qo‘ni-qo‘shnichilik va yoru-birodarlikka, jamoat joylaridagi munosabatlariga, boshqalar bilan bo‘ladigan aloqasi, yurish-turishi, muomalasi, kiyinishi, did-farosati va boshqa shu kabi fazilatlarni tarbiyalash xususida ko‘plab o‘git va nasihatlar qoldirib ketishgan. Ilmiy adabiyotlarda aynan faosat ilmiga o’ta nazokatli tarzda yondashilgan.Sharq va G’arb mutafakkirlarining bu boradagi ilmiy qarashlarida farosat tushunchasi talqini izohlangan. Chunonchi, olmon mumtoz falsafasining vakili Immanuil Kant bu ilmga “botiniy olamni o’rganuvchi ilm” deb ta’rif bergan edi. Qomusiy olim Abu Rayxon Beruniy “Kishining ko’ngli kelishgan va tartibli har bir narsaga qiziqadi, tartibsiz narsadan nafratlanadi” — degan hikmati esa mohiyatan farosat masalasiga dahldor. Shuni ham ta’kidlash lozimki, shaxs ma’naviyati uning axloqiy sifatlari, odobi, Vatan va xalqqa sadoqati, mehnatga, insonlarga bo‘lgan munosabati, aql-zakovati, fahm-farosati va qadr-qimmati bilan 32 Section 1. o‘lchanadi. Bu kabi ma’naviyat axloqiy qadriyatlar, xususan umuminsoniy va milliy qadriyatlar ta’sirida o‘zgarib, rivojlanib, kamol topib boradi. O‘z navbatida, yuksak ma’naviyat shaxsning axloqiy jihatdan kamol topishida muhim rol o‘ynaydi. Shuning uchun bugun yoshlarimiz ma’naviyatini yuksaltirish, har bir voqea-hodisaga teran tafakkur va tahliliy idrok bilan yondoshishga o‘rgatish muhim ahamiyat kasb etadi. Fahm va farosat — insonning voqelikni asliga muvofiq idrok etish, unga to‘g‘ri munosabat hosil qilish va voqelik talabiga muvofiq tadbir ishlab chiqib, uni hayotga tatbiq eta bilish fazilatidir. Husayn Voiz Koshifiyning “Axloqi Muhsiniy” asarining 34‑bobi insoniy fazilatlardan bo‘lgan farosat xususida bo‘lib “Farosat bayonida” deb nomlanadi. Buyuk allomaning farosatga alohida bob ajratishi va bu masalaga keng va teran yondoshishi bejiz emas. Negaki bu tushuncha ham axloqqa, ham estetikaga birday tegishli bo‘lib axloqiy va estetik madaniyatning muhim tarkibiy qismi ham sanaladi. Koshifiy “Farosat so‘zining lug‘aviy ma’nosi biror narsaning yaxshi va yomon xususiyatini ko‘rib aniqlashdir. Istilohiy ma’nosi esa umumiy bo‘lib, jonning suratdagi zohir holini mushohada qilib, uning ichki mohiyatidan ogoh bo‘lishdir. Farosat hukumat ishining ulug‘ shartidir. Har bir hodisa, ish yuz bergan bo‘lsa huquq ahli uning oldi va orqasiga basirat ko‘zi bilan nazar solishi lozim. G‘oyatda zohir va ravshan bo‘lgan voqea xususida, unga shariat hukmi va adolat tariqi bilan hukum chiqarsinlar. Ulug‘lar aytishicha, hukumat ziynati farosat zevari bilan go‘zaldir.” deb ta’riflaydi. Bu bilan farosat nafaqat shaxs balki jamiyat uchun ham ahamiyatli ekanligi, hukumat ishi ekanligini ta’kidlab o‘tadi. Voiz Koshifiy farosat insongagina xos fazilat ekanligini ta’kidlar ekan “Farosat Haq (pok va oliy) ning mo‘min bandaga bergan nuridir. Bunga ushbu hadis mazmuni dalolat qiladi: “Ittaku farosatal–mo‘mini fa–innahu yanzuru binurillahu taolo” (ya’ni, Qo‘rqinglar mo‘min farosatidan, u Xudo nuri bilan qarab har narsaning zamiriga eta oladi”). Shuning uchun hech narsa farosat ahlidan yashirin emas”… ‌­deydi. Fahm ham o‘z falsafiy ma’nosiga ega bo‘lib- arabcha fahmun shakliga ega. Fahima fe’lidan “tushundi” ma’nosi bilan hosil qilingan bo‘lib, tushunish, anglash, idrok qilish qobiliyati degan ma’nolarni anglatadi. Ko’rib turganimizdek fahm farosat so’ziga juda yaqin. Ammo oradagi tafovut shuki, farosat-to‘g‘ri fahmlashni anglatsa, fahm-umuman olganda idrok qilishni va tus- hunishni bildiradi. Bu yerda anglash va tushunish sodir bo‘lsa bo‘ldi, u fahmni keltirib chiqa- raveradi. Faqat to‘g‘ri anglagan odamni farosatli, noto‘g‘ri anglaganni esa farosatsiz deymiz. Fahmsiz so‘zi esa o‘sha anglashni ham tuzuk eplay olmay, chala tushunadigan odamga nisbatan ishlatiladi. Farosat islom falsafasida Haq (pok va oliy)ning mo‘min bandaga bergan nuridir. Koshifiy farosatni ikki qismdan iborat: sha’riy farosat va hukmiy farosatdan iborat ekanligi- ni aytadi. Sha’riy farosat shuki, pok va sof ko‘ngilli (mo‘min) kishining ko‘zidan ko‘tarilib, farosat nuri bilan haqiqatni anglab yetadi. Bu xususida bir qancha rivoyatlar ham mavjuddir. Xabarda kelishicha, imom Ja’far va imom Muxammad Bokir (alayxumar — rizvon) Ka’ba xarami oldida o‘tirgan ekan, bir kishi masjid eshigidan kirdi. Imom Ja’far: “Bu kishi duradgor ko‘rinadur”, — dedi. Imom Muxammad Bokir esa: “Temirchiga o‘xshaydi”, — dedi. Keyin u kishidan so‘radilar, u esa javob berdi: “Men burun temirchilik qilar edim, hozir duradgorman”. Ulug‘lar farosatin- ing to‘g‘riligi shundan ma’lum bo‘lib turibdi. Hukmiy farosat esa shundayki, donishmandlar uni tajriba bilan topadilar va dalillarning kishining shakli va shamoyilidan mushohada qilib, aniqlaydilar va buning aksari to‘g‘ri chiqadi. Shunday ekan, inson aksar ish binosini farosat Study of art 33 dalillariga qo‘yish kerak va o‘zining pok zehni, tafakkuri, mulohazasiga ham murojat qilishi kerak. Chunki tashqi ko‘rinishlarida yomonlik nishonasi bor toifa ichidagi kishilar o‘z ahvolini o‘zgartirganlaridan voqif va ogoh bo‘lishiga harakat qilishi zarur. Koshifiy asarlarida barcha o‘gitlar yuqoridagi kabi rivoyatlar bilan boyitilib kishida ishonch uyg‘otadi, pand-nasihatlar esa hayotiylik kashf etadi. Bu yoshlar axloqiy-estetik tarbiyasida bugun ham muhim ahamiyatga egadir. Ayniqsa “ommaviy madaniyat” ta’siriga berilgan ayrim yoshlarga fahm-farosatdan saboq berish bilan birga kattalarga hurmat va kichiklarga izzatli bo‘lish, sharqona odob qoidalarini o‘zlarining hayotiy me’yoriga aylantirishga yordam beradi. “Aql-farosatdan mahrum holda baxtli yashagandan, aql-farosat bilan badbaxt bo‘lgan a’loroqdir” — degan edi buyuk faylasuf Epikur. Insoniylikning asosiy qon-tomiri o’lchovi aql- zakovat, axloqiy-ma’naviy komillik bo’lib hisoblanadi. Biz bilamizki, inson jonli aqliy mavju- dod sifatida faoliyat ko’rsatishi uchun yeyish-ichishi qanchalik zarur bo’lsa, ijtimoiy burchini ado etishi uchun fahm-farosati, aqliy odobi va zakovati ham shunchalik shakllangan bo’lishi darkor. Xalqimizda “Bilagi zo’r birini yiqar — bilimi zo’r mingini” degan hikmat bor. Demak bilimli bo’lish uchun albatta kishi aqlan yetuk bo’lishi kerak. Bu o’z‑o’zidan farosatlilikni keltirib chiqaradi. Chunki, aqlli kishilarda yuksak did, farosat kuchli darajada shaklangan bo’ladi. Ya’ni: Fahm-farosat — inson ichki olamini ko’rsatuvchi tashqi ko’zgu. Tashqi ko’rinish esa, inson ichki olamni yashiruvchi ridodir. Inson hayotiy tajribasi, faoliyati, bilimi, ilmi, odob-axloqi, xatti-harakati bilan o‘zining ma’naviy olamini boyitib boradi. Inson aqlan va axloqan boyigan sari o‘z oldiga ulug‘vor vazi- falarni qo‘yadi va unga erishish uchun harakat qiladi. U o‘z faoliyatini barchasini odatda aql bilan o‘ylab, amalga oshiradi. Fahm-farosat ma’naviy hissiyot va m’naviy ong bilan bog‘liqdir. U o‘z‑o‘zini ma’naviy anglash — mavjud vaziyatni ma’naviy jihatdan tahlil qilishni, ya’ni qalban o‘zi bilan ‌­gaplashish, o‘zicha baholash, o‘zini nazorat qilish, o‘zini o‘zi takomillashtirish, har bir va- ziyatda yaxshi va yomonni qalban his qilishni taqozo etadi. Farosat — voqelikni asliga muvofiq idrok etish, unga to‘g‘ri munosabat hosil qila bilmoqlik, shu bilan birga voqelik talabiga muvofiq tadbir ishlab chiqib, uni hayotga tatbiq eta bilishdir. Buning uchun inson, avvalo, o‘z holini to‘g‘ri idrok etishi, ikkinchidan, o‘zgani tushunish, o‘zgalarning ehtiyoji, xohishi, imkoni haqida to‘g‘ri tasavvur hosil qila bilishi kerak. Shuningdek, faylasuf Sitseron “Men o‘tkir aql-farosatli yoki ahmoq, kuchli yoxud ojiz bo‘lib tug‘ilmoqlik o‘z ixtiyorimizda emasligini tan olaman. Ammo bundan hatto o‘tirish yoki sayr qilish kabi oddiy xatti-harakatlar ham bizga bog‘liq emas ekan-da, degan xulosa yasovchilar qattiq yanglishadilar” 1 degan edi. Shu o’rinda fikrimiz isboti uchun Abulqosim Firdavsiyning bir hikmatini esga olamiz. “Aqlli so‘z dur-javohirlar-u toj-taxtdan ham qimmatliroqdir. Olamda eng avval inson aqli yaralgan. Aql qalb posbonidir. Aql yana uch qo‘riqchi: til, ko‘z, quloqning ustidan ham posbonlik qilguvchidir. Zero, ezgulik va yovuzlik aynan ana shu uch a’zo orqali qalbga kirib boradi” 2 deb aytadilar.

1 Karimov I. A. Yuksak ma’naviyat – yengilmas kuch. –Тoshkent: Ma’naviyat, 2008. – 25 b. 2 Sobirova Z. Jamiyat yangilanishi va badiiy estetik omillar. – Toshkent: Falsafa va huquq instituti nashriyoti, 2007. – 43 b. 34 Section 1.

Bu hodisalar shakllanishi asosida shaxsda hayotga sof ma’naviy tuyg‘ular, yaratuvchan salohiyat kuchayadi, tabiyatga, jamiyatga, oila va odamlarga munosabatda axloqiy-ma’naviy me’yorlar ustuvor bo‘ladi. Shuning uchun ma’naviy omillarga tayanish zarurati kundan-kunga oshib bormoqda. Farosat masalasida buyuk shoir Muhammad Rizo Ogahiyning quyidagi bayti keltiriladi: Bo’lg’usi har muddao, xotir aro qilg’ach xutur, Ta’big’a maxsus aning, fahm-farosat ko’rmisham. Manbalarda hakimlardan biri tomonidan taqdim etilgan farosat to’g’risidagi kitobni shoh Anushirvon har doim o’zi bilan olib yurgani va hamisha u kitobni mutolaa qilib, uning mazmuni bo’yicha hukm chiqarganligi haqida ma’lumotlar uchraydi. Ilmiy xulosalar shuni izohlaydiki, farosat aqldan oziqlanadi. Demak fahm-farosatli inson barcha masalani, muhokama va munozarani tezda va to‘g‘ri tushuna oladigan, uning ma’nosini anglay oladigan, so‘zlovchining maqsadi, aytilgan fikrlarning chinligini tezda payqay oladigan bo‘ladi. Zero buyuk mutafakkir Forobiyning fikricha oqil inson o‘zida 12 xislatni jamlashtirgan bo‘lishi lozim. Ular orasida o‘tkir farosat, o‘z fikrini aniq va ravs- han bayon etish, nafsni tiya olish, kamtarlik, bir so‘zlik, qat’iyatlilik va jasurlikni ham aytib o‘tadi. Alloma hukumat rahbarida mavjud bo‘lishi kerak bo‘lgan fazilatlar qatoriga xushbichimlik, fahm- farosatlilik, o‘tkir xotira, idroklilik, so‘zga chechanlik, ilmga chanqoqlik, har bir ishda me’yorni saqlay bilish, halollikka muhabbat va yolg‘onga nafrat, olijanoblik, boylikka nafrat, adolatparvarlik, qat’iylikni ko‘rsatib o‘tadi. “Insonga ikki narsa xos. Ulardan biri — tabiatdan olingan. Boshqasi — niyat (xohish), — deb yozadi Forobiy, — agar inson yaratilishining maqsadi bo‘lmish barkamol- lik insonga faqat tabiatan xos bo‘lganida va faqat yaxshi niyat bilan amalga oshirilganida edi, u holda barkamollikka yetishuvchi faoliyat va hayot tarzi faqat chin insoniy fazilat, ezgu ishlar va faoliyatlar, go‘zal hayot tarzi bo‘lur edi. Ammo insonni ushbu barkamollikdan mahrum etadigan holatlar ham bor, ular inosniy bo‘lmagan faoliyatlar va hayot tarzi bo‘lib, ular maraz, hunuk va yomon ishlar hamda yomon faoliyatlardir” 3. Bu xususda inson oldida turuvchi asosiy vazifa nima yaxshi-yu, nima yomonligini ajartib olish va nimani ‌­qabul qilib, nimadan saqlanmoq lozimli- gidan iborat. Bu vazifani inson faqatgina ilm bilan hal eta olishini Forobiy qayta-qayta ta’kidlaydi. Musulmon Sharqi allomalaridan al-Kindiy farosatning hikmati, fazilati va ahamiyatiga doir “Risolai fil farosa” (X asr) deb nomlangan maxsus asar yozgan bo’lsa, turkiy tilda Uzun Firdavsiy (XVI asr)ning “Farosatnoma” asari ko’plab qiziqarli ma’lumotlarga boyligi bilan ahamiyatlidir. Farosat hukumat ishining ulug‘ shartidir.” 1 – degan edi Koshifiy. Bundan har bir shaxs narsalarning mohiyatini chuqur bilish bilan birgalikda o‘ziga xos aql-farosatga ham ega bo‘lishi kerakligi haqidagi xulosani anglash mumkin. Shuningdek insonga xos bo‘lgan xususiyatlarga axloqiy-estetik va ma’naviy jihatdan yondoshadigan bo‘lsak, uni avvalo — aql, farosat va didning, tafakkur, tasavvur va xotiraning mavjud bo‘lishi, fazilat, xislat va tarbiyaning mustahkamligi, nafosat, go‘zallik va ulug‘vorlikni his eta bilishi kabilar bilan belgilanishi ta’kidlash lozim. Zero, bu sifatlar obod turmushning asosiy axloqiy va estetik asoslarini tashkil qiladi.

1 Forobiy. “Fozil odamlar shahri.” Toshkent., “Xalq merosi”, 1993‑yil. 186–187 betlar. Study of art 35

Tadqiqotchi Z. Sobirova ta’kidlaganidek, “sof axloqiy, sof estetik, sof intellektual, sof ekologik ma’noda olinganda ulardan hech biri alohida holda ma’naviylik mohiyatini to‘la ifodalay olmaydi 1”. Shunday qilib, ma’naviylik insonning yuksak axloqiy, estetik, aqliy, ruhiy, jismoniy barkamolligini anglatuvchi umumiy tushunchadir. Demak, shaxs ma’naviyligi tarkibida estetik barkamollikning o‘z o‘rni bordir. Fahmlash, idrok etish o‘rganiladigan obyekt yoki sohaning insoning maqsadi va idialiga muvofiqligini izohlash (interpretatsiya) demakdir. Fahmlash, idrok etish insoniylik mohiyatini aniqlash bilan bog‘liq bo‘lgan jarayondir. “Inson ma’naviy olamining yuksalishi bilan bog’liq turli holatlar haqida ko’p gapirish mumkin. Lekin, muxtasar qilib aytganda, Ollohning o’zi bizga buyurgan komil inson bo’lish, halollik va adolat bilan hayot kechirish kabi olijanob fazilatlarning ma’no-mazmunini nafaqat chuqur anglash, balki ana shunday xususiyatlarga ega bo’lish, ularga amal qilib yashash — odamzotning ma’naviy boyligini belgilab beradigan asosiy mezon, desak, hech qachon xato bo’lmaydi.” 2. Адабиётлар рўйхати: 1. Karimov I. A. Yuksak ma’naviyat – yengilmas kuch. –Тoshkent: Ma’naviyat, 2008. – 25 b. 2. Sobirova Z. Jamiyat yangilanishi va badiiy estetik omillar. – Toshkent: Falsafa va huquq instituti nashriyoti, 2007. – 43 b. 3. Forobiy. “Fozil odamlar shahri.” Toshkent., “Xalq merosi”, 1993‑yil. 186–187‑betlar. 4. Husayn Voiz Koshifiy “Axloqi Muhsiniy”, O’zbek Milliy insklopediyasi; Davlat ilmiy nashriyoti; – 2011 yil, 278, 279‑betlar. 5. “100 Mumtoz faylasuf”, “Yangi asr avlodi” Toshkent‑2013‑yil, 148–149, ‌­190‑betlar.

Shamahmudova Barno Valievna, The associate professor of State Conservatory of Uzbekistan E‑mail: [email protected] Masters inspiration Шамахмудова Барно Валиевна, Доцент Государственной консерватории Узбекистана E‑mail: [email protected] Вдохновение мастера Одной из ярких представителей дирижёрско-хоровой школы Государственной кон- серватории Узбекистана по праву можно назвать Алевтину Борисовну Васильеву, которая внесла значительный вклад в развитие хоровой культуры Республики. Замечательный мастер чистого хорового звучания и безупречной интонации, она явилась активным пропагандистом хорового исполнительства в республике. Своей неуто-

1 Husayn Voiz Koshifiy “Axloqi Muhsiniy”, O’zbek Milliy insklopediyasi; Davlat ilmiy nashriyoti; – 2011 yil, 278, 279 betlar. 2 “100 Mumtoz faylasuf”, “Yangi asr avlodi” Toshkent‑2013‑yil, 148–149, 190 betlar. 36 Section 1.

мимой педагогической и творческой деятельностью А. Б. Васильева всегда показывала высокое художественное мастерство. Талантливый человек — талантлив во всём и эти слова непосредственно относятся к Алевтине Борисовне, замечательному одарённому музыканту с огромным творческим опытом и обширными теоретическими знаниями, отличной пианистке и талантливому пе- дагогу-хормейстеру с большим исполнительским дарованием. Весьма значительна её роль в хоровом исполнительстве, как с детскими, так и с взрослыми хоровыми коллективами. А. Б. Васильева родилась 6 декабря 1929 года в г. Ташкенте в семье служащих. Отец — Серещук Борис Михайлович работал фельдшером, мать — Луговская Анфиса Васильев- на — бухгалтером. Алевтина Борисовна прошла необычный путь в искусство. Училась в школе № 60 им.Шумилова. Музыкой начала заниматься с 10 лет — это были уроки по фортепиано (домашнее обучение), затем в 1942 году поступила на вечернее отделение при Ташкентской консерватории. Там занималась по классу фортепиано у прекрасного педагога — Розалии Львовны Левинзон, преподававшей до эвакуации в Одессе в шко- ле им. Столярского. Сдав в школе экстерном экзамены на аттестат зрелости поступила на подготовительное отделение при Ташкентском институте ирригации и механизации сельского хозяйства. В 1946 году была принята в ирригационный институт на гидромели- оративный факультет, параллельно занимаясь хоровым дирижированием и фортепиано. Спустя год институт был оставлен ради консерватории. Музыка становилась главным делом в дальнейшей жизни Алевтины Борисовны. В 1947 году она была принята в Ташкентскую консерваторию на дирижёрско-хоровой факультет, который окончила с отличием в 1952 году по классу профессора М. Н. Семёно- ва — замечательного хормейстера-педагога, основателя кафедры хорового дирижирования, выпускника Московской консерватории. Необходимо отметить, что педагоги кафедры унас- ледовали традиции, заложенные основателями кафедры, привнесённые из опыта Ленин- градской и Московской консерваторий. Параллельно, с 1948 года, учёбу в консерватории Алевтина Борисовна совмещала с учёбой в музыкальном училище на фортепианном отде- лении, который успешно окончила за три года. В это же время она‌­ начала свою активную трудовую деятельность в качестве руководителя детского хора в Доме культуры железно- дорожников, в школе № 36 при Ташкентской железной дороге. В 1950–52 годы работает в политехническом институте и САГУ (Среднеазиатский государственный университет) сначала концертмейстером, затем руководителем хорового коллектива. В своей практи- ческой работе неоценимые методические навыки Алевтина Борисовна получила от своих педагогов — Михаила Николаевича Семёнова, энтузиаста хорового дела, талантливого музыканта и дирижёра, организатора лучших самодеятельных коллективов, в частности хора Ташкентского политехнического института и Елены Михайловны Кензер, замечательного опытного хормейстера-педагога, которая много лет успешно работала с детскими хорами. Алевтина Борисовна в течение всей своей жизни преданно служила хоровому ис- кусству и с большой любовью относилась ко всем своим хоровым коллективам, будь это школьный или студенческий хор. После окончания консерватории она вместе со своим супругом Феоктистом Никифоровичем Васильевым была направлена в Каракалпакию для работы в Нукусской Государственной филармонии им.Бердаха. Там она работала в качестве хормейстера Ансамбля песни и пляски, одновременно вела уроки пения и хора Study of art 37

в Нукусском женском педагогическом училище. Своей деятельностью она внесла опреде- лённый вклад в становление хорового образования в Каракалпакстане. В 1953 году А. Б. Васильева прошла по конкурсу на кафедру хорового дирижирова- ния ТГК в качестве преподавателя. Её педагогическая деятельность продолжалась более сорока лет, пройден яркий, значительный и плодотворный путь от преподавателя до за- ведующего кафедрой, профессора. Основными принципами методики преподавания ди- рижирования А. Б. Васильевой были — экономичность движений, эстетичность жеста и большая выразительность. Она много работала над правильной постановкой рук и ос- вобождению дирижёрского аппарата, разрабатывала и применяла различные упражнения по технике дирижирования. А. Б. Васильева была бессменным руководителем концертного хора студен- тов I–IVкурсов на протяжении более 35 лет, с момента его организации в 1968 году. Этот хоровой коллектив своими выступлениями оставлял яркое впечатление у слушателей, по- корял чистотой звучания и разнообразием концертного репертуара. Как отмечается в книге «История вокального и хорового исполнительства в Узбекистане»: «… А. Васильева — большой мастер хоровой звукописи. Она довела чистоту и прозрачность звучания a’capella до необыкновенного блеска. Алевтине Борисовне удаётся рельефно и естественно выстро- ить многоголосие в гибкую, мягко и органично пульсирующую звуковую материю; хор начинает казаться «вокальным оркестром», переливаясь красотой созвучий и тембров» 1. С хором было озвучено большое количество хоровых произведений, проведено много те- матических концертов. Программы были составлены из произведений композиторов эпохи Возрождения, русских — Д. Бортнянского, С. Танеева, П. Чеснокова, советских –Д. Шоста- ковича, В. Шебалина, А. Снеткова, Кавяцкаса, Б. Дварионаса, узбекских — А. Мухамедова, Р. Вильданова, Ф. Янов‑Яновского, Б. Умиджанова и многих других. Вместе с А. Б. Василье- вой со студенческим хором в разные годы работали педагоги‌­ кафедры — В. Ф. Кальтман, Э. А. Мелик-Карамян, А. Х. Хакимова, Н. И. Казиев, Н. С. Шарафиева, Л. Х. Джумаева. Хор явился первым исполнителем многих крупных сочинений, таких как Реквием Л. Керубини, Мессы до мажор и Торжественной мессы Л.ван Бетховена, кантаты «Глория» А. Виваль- ди, Симфонии псалмов И. Стравинского, кантат «Кармина Бурана» К. Орфа и «Весна» С. Рахманинова, оратории «Сказание о Рустаме» М. Ашрафи, «Весенней кантаты» Г. Сви- ридова и др. Студенческий хор выезжал с концертной программой в города Ташкентской области (Чирчик, Алмалык, Янгиабад), в Самарканд. В 1987 году хоровой коллектив с твор- ческим отчётом, в связи с 50‑летием консерватории выступил в Москве. Концерты прошли с большим успехом, получив высокую оценку исполнительскому мастерству и отличному воспитанию этого молодого коллектива от известных хоровых деятелей Московской кон- серватории В. Г. Соколова и Л. Ермаковой. Как дирижёра Алевтину Борисовну отличал безукоризненный художественный вкус, знание вокала, глубокие и обширные знания в различных областях искусства и литературы. Много творческих сил и энергии Алевтина Борисовна отдала и работе с детьми. Ру- ководимые ею хоры были образцово‑показательными, особенно в жанре а капелла. Она руководила хором музыкально-художественного интерната в 60‑е годы, хором ДМШ

1 История вокального и хорового исполнительства в Узбекистане. Т., 1991. С. 90. 38 Section 1.

№ 22, который был ею организован и впоследствии стал многократным победителем хо- ровых конкурсов «Санъат байрами» и был назван первой в республике детской хоровой капеллой. В его репертуаре главное место занимали произведения а капельного жанра. Это произведения Дж. Палестрины, О. Лассо, Д. Бортнянского, П. Чайковского, В. Сал- манова, А. Берлина, Ф. Назарова, узбекские песни в собственной обработке. В этой школе А. Б. Васильева проводила открытые уроки для хормейстеров, она стала методическим центром детского хорового исполнительства. В течение десяти лет Алевтина Борисовна руководила хором старших классов в специальной музыкальной школе имени В. А. Успен- ского. Хор успешно выступал на хоровых республиканских конкурсах, на ежегодных ве- сенних Фестивалях хоровой музыки в консерватории, на филармонических концертах с разнообразными, интересными программами. Исполнялись произведения И. С. Баха, Дж. Перголези, Б. Бриттена. Некоторые программы записаны на радио и телевидении. Алевтина Борисовна щедро делилась своим опытом с молодыми педагогами. Руково- дя много лет методическим объединением хормейстеров, целью которого было изучение и внедрение в широкую практику опыта ведущих хормейстеров республики, знакомство с новыми методическими работами и хоровой литературой для детей. Методические и педагогические принципы А. Б. Васильевой объединяются в строй- ную систему: 1) чистота интонации как основа формирования навыков пения в хоре; 2) воспитание голосов путём систематической работы над академической манерой звукообразования; 3) постепенное усложнение репертуара в гармоническом и фактурном отношениях как средство развития слуха ‌­учащихся; 4) воспитание художественного вкуса с помощью тщательно подобранного репер- туара 1. 5) Несмотря на удивительное внешнее спокойствие и неторопливость, свой- ственные Алевтине Борисовне, успевала везде. Она была очень организованным, дисциплинированным и трудолюбивым человеком. Эти качества очень помогали ей в руководстве многими хорами одновременно, и она воспитывала эти качества у своих учеников. Благодаря высокому педагогическому мастерству, многие её ученики стали известными хормейстерами и педагогами. В её руководстве кафедрой была всегда чёткая организация всех концертов, Фестивалей хоровой музыки и различных мероприятий. Многолетний опыт в деле воспитания достойных профессиональных музыкантов‑хор- мейстеров, великолепная концертная деятельность снискали ей огромный авторитет среди коллег музыкантов и большую любовь студентов многих поколений. Алевтину Борисовну отличали эрудиция, большая культура, очень глубокая музыкальность и нео- быкновенная скромность. Алевтина Борисовна — человек высокой духовной и нравственной культуры, кото- рая проявлялась во всех сферах её плодотворной и многогранной жизни. Она служила примером интеллигентности, доброты, отзывчивости и высокого профессионализма.

1 Клоц Н. Дирижёрско-хоровой отдел. В книге-Музыкальнойшколе В. А. Успенского 50 лет. Т.,1989. С. 58. Study of art 39

25 марта 1994 года её не стало и на прощании с замечательным мастером хоровой куль- туры А. Б. Васильевой, прозвучали «Вокализ» Р. Вильданова и «Lacrimosa» из Рек- виема В.-А. Моцарта в исполнении студенческого хора, с которым многие годы она дарила всем любителям хорового искусства радость неповторимого исполнительского вдохновения и мастерства.‌­

Yuan Peiyue, Belarusian state university of culture and arts postgraduate student E‑mail: [email protected] Subject-matter and composition of largescale pop TV programs in China Юань Пэйюе, Белорусский государственный университет культуры и искусств Аспирант E‑mail: [email protected] Тематика и композиция крупномасштабных эстрадных телевизионных программ в Китае Эстрадное искусство играет огромную роль в художественной жизни очень многих стран. Интенсивное развитие средств массовой коммуникации и телекоммуникационных технологий в немалой степени способствовали усилению значения эстрадного искусства и его популяризации среди зрителей. В Китайской Народной Республике огромная часть публики предпочитает смотреть выступления эстрадных артистов не на традиционной сцене, а именно на экране телевизора. Авторы и исполнители эстрадных произведений помимо необходимости соответ- ствия запросам публики в концертных залах и прочих площадках, должны удовлетворять запросам и телезрителей. Телетрансляции оказывают существенное влияние на методы создания художественных произведений. Влияние телевидения на творчестве в сфере эстрадного искусства в основном выражается в следующем: Однократный характер исполнения. Традиционное исполнение эстрадного произведения предполагает многократное повторение, при каждом из которых возможны мелкие отличия, тогда как для телетран- сляции записывается и транслируется какое-либо одно выступление. Поэтому артисты обязаны проявить свой самый высокий исполнительский уровень. Большее внимание к исполнительским образам. По сравнению с традиционными художественными выступлениями телетрансляции большее внимание уделяют исполнению и образам артистов, поскольку в телетрансляциях можно использовать различные художественные методы. Например, в жанрах устного повествования, сатирических скетчах основным выразительным методом является язык, 40 Section 1.

тогда как тело артиста используется недостаточно. И тогда как на традиционной эстра- де жанры устного повествования находятся в кризисном состоянии, в телевизионных эстрадных концертах миниатюры, наоборот набирают популярность. Причина этого кроется в том, что зрелищность, необходимая для телевидения, вынуждает артистов к ис- пользованию других выразительных средств помимо речи. Любое художественное произведение строится по законам композиции. Однако в эстрадном искусстве и в телевизионной эстраде, в частности, есть особенности, отли- чающие композицию эстрадного произведения. Одной из ведущих проблем в телевизи- онной эстраде является проблема соотношения малой и крупной формы. Эстрадная телевизионная программа состоит из многих номеров. Особенности фор- мирования эстрадной программы вынуждают некоторых режиссеров при планировании вечера иногда слишком концентрироваться на одном конкретном номере, забывая о вечере в целом. Поэтому первым требованием к композиции является ощущение целостности вече- ра. Прежде всего, режиссеру необходимо выделить суть, ухватить общие эмоции, атмосферу и колорит. В теории традиционной китайской драмы «сицюй» существует высказывание относительно композиции, что начало должно быть красивым, центральная часть — напол- ненной, а финал — ясным и благоприятным, чтобы с самого начала завладеть вниманием зрителей. Композиция является общей структурой. Требованием к композиции в аспекте размещения конкретных номеров является единство, завершенность, рациональность, рит- мичность. Необходимо полагаться на психологию публики. К примеру, продолжительность программы новогоднего вечера обычно составляет немногим более четырех часов, что объ- ясняется привычками и традициями, сложившимися у зрителей: в основном вся семья со- бирается за новогодним ужином к 8 часам вечера, а поскольку китайцы имеют привычку бодрствовать в новогоднюю ночь, то в последний день уходящего года они уходят спать не ранее полуночи. Именно поэтому программа начинается в 8 часов вечера 1. Концерт- ным вечерам также присуще чувство ритма, которое характерно любому художественному произведению, и в особенности масштабным эстрадным программам, которые зачастую длятся несколько часов. Без ритмической упорядоченности зритель может устать. Порядок номеров и время между ними должны создавать упорядоченное напряжение и расслабление, сильное и слабое должно чередоваться. Например, после оживленного, радостного номера следует поставить относительно спокойный номер или сольный танец, декламацию стихов под музыку. После грустного номера следует расположить воодушевляющий или комедий- ный номер и т. д. В программах китайской телевизионной эстрады выделяются следующие типы ком- позиции: сквозной тип; дискретный тип; множественный тип. Для сквозного типа композиции характерно линейное развитие во времени, когда номера нанизываются один за другим. Причем можно выделить однолинейную и много- линейную композиции. В случае однолинейной композиции вечер имеет одну линию развития, пронизывающую его от начала и до конца, в случае многолинейной — это две линии и более. Однолинейный тип композиции является часто используемым методом

1 Хуан, Ихэ. Размышления о новогодних вечерах. Собрание статей по телевизионному искусству./Ихэ Хуан. – Шэньян: изд-во Жэньминь, 2013. – 263 с. Study of art 41

организации телевизионных вечеров. В случае многолинейной композиции все номера могут быть разделены на два или более параллельных блока номеров, когда целостный вечер формируется путем вставки всех номеров. Например, в 1996 году для съемок но- вогоднего концерта Центрального телевидения использовались три студии в Пекине, Шанхае и провинции Шэньси, и из всех студий шла перекрестная трансляция миниатюры «Найденный кошелек». Песня, сопровождавшаяся танцем, «Какого дня все так ждут» записывалась и транслировалась одновременно в трех местах. Дискретный тип. Это такой метод построения композиции (также известный как блочный), который развивается вокруг одной основной темы, разделяя все номера на несколько крупных частей, где в каждой части выделяется одна небольшая тема. На- пример, композиция вечера «Торжественное возвращение Гонконга» состояла из частей «Пролог», «Вода», «Огонь», «Земля», «Эпилог». Каждый из блоков имеет свою от- носительно независимую тему. Множественный тип. Композиция называется множественной, если объединяет множество элементов, т. е. это вечера, создаваемые путем объединения эстрадных номеров из видеоматериа- лов, снятых в различных местах, и выступлений на различных площадках. Например, так создавался торжественный вечер «Как прекрасны реки и горы», посвященный 50‑летию образования КНР. Каждая эпоха 50‑летней истории с момента создания КНР посред- ством монтажа заранее отснятых кадров, отражающих памятные места революционного движения, особые экономические зоны, население крупнейших городов, а также поздрав- ления представителей китайского народа, проживающих за рубежом, были смонтированы в программу вечера, создав необъятное визуальное пространство. Структура композиции любого вечера в основном состоит из четырех частей: нача- ла, центральной части, кульминации и финала. Самой важной задачей начала эстрадных программ, в особенности крупномасштабных вечеров, является создание атмосферы, например, массовым танцем или хором. Для режиссера в течение короткого промежутка времени можно привлечь внимание публики каким-либо особенно оживленным номеров. Основная тема вечера раскрывается в центральной части, основной задачей которой явля- ется приумножение чувств и эмоций, сохранение настроения, заданного в начале, а также постоянное нарастание общего настроения при помощи новых номеров. Например, в ве- чере «Ода возвращению» посредством отдельных блоков показывались различные номе- ра: первый блок представлял собой инструментальную музыку и скульптуру, второй — актерское мастерство, третий — совместное исполнение песен, четвертый — народные песни и пляски, пятый — декламация стихов под музыку, шестой — песни с танцами. Такая программа представления с различными художественными жанрами раскрывает богатство и очарование искусства 1². Зачастую в центральной части ставятся базовые номера, такие как миниатюры, скет- чи «сяншэн» и песни. Как правило, такие номера нельзя ставить в начале или финале. Под кульминацией в драме понимается ключевой момент, наиболее сильно волнующий

1 Энциклопедия современного китайского радио и телестанций. – Шанхай: изд-во Китайское радио и телевидение. 1997. – 543 с. 42 Section 1.

человеческое сердце, тогда как в эстрадном вечере под кульминацией обычно понимается какой-то uособенно красочный номер, необычайно потрясающий чувства зрителей. Основным требованием к финалу является его согласованность с основной темой вечера, это обобщение всей его программы. Чаще всего это массовая сцена с песнями и танцами или хор, создающий величественную атмосферу, после которого под занавес артисты выходят с благодарностью зрителям. Вступлением к финалу вечера «Ода воз- вращению» был сольный номер Пэн Лиюань с песней «Завтра будет еще прекраснее», за которым последовало завершение вечера с хором всех артистов «Воспоем Родину», по- сле чего государственные руководители поднялись на сцену для памятного фото с ними. Таким образом, выбор тематики и типа композиции эстрадной телевизионной про- граммы является очень важным и определяет её художественный уровень и, в определен- ной степени, оказывает влияние на развитие телевизионной эстрады в целом. Список литературы: 1. Хуан, Ихэ. Размышления о новогодних вечерах. Собрание статей по телевизионному искусству./Ихэ Хуан. – Шэньян: изд-во Жэньминь, 2013. – 263 с. 2. Энциклопедия современного китайского радио и телестанций. – Шанхай: изд-во Китайское радио и телевидение. 1997. – 543 с.

Iusupov Marat Romanovich, South Ural State University Associate professor of department of general subjects, PhD in history E-mail: [email protected] Origins and causes of arts patronage and charity in the field of out-of-school education in Ural at the turn of XIX–XX centuries Юсупов Марат Романович, Южно-Уральский государственный университет, доцент кафедры общеобразовательных дисциплин, канд. ист. наук E-mail: [email protected] Истоки и причины меценатства и благотворительности в области внешкольного образования на Урале на рубеже XIX–XX вв. Российская благотворительность имеет тысячелетнюю историю. На протяжении многих веков она развивалась в лоне христианской культуры и морали. С XVIII в. стала развиваться благотворительность светская. Потребность в ней возникла в связи с разви- тием светской культуры и образования, созданием системы общественного призрения. Го- сударство всячески поощряло к участию в благотворительности состоятельных граждан и общественные организации. Благодаря этим пожертвованиям создавались и материаль- Study of art 43

но поддерживались учебные заведения, библиотеки, народные дома, лечебницы, приюты, театры и др. Одной из важных историко-культурологических предпосылок, обусловивших довольно высокие темпы становления системы внешкольного образования в порефор- менной России является не только деятельность органов земского и городского само- управления, но и частная благотворительность, которая становится на рубеже XIX–XX вв. распространенным явлением общественной жизни. Начиная с XVIII в. начинается и от- счет истории благотворительности на Урале. История уральской благотворительности отражает те же процессы и закономерности, которые характерны в целом для развития благотворительности в России. Благотворительность и меценатство — это сложные со- циокультурные образования. Это не фрагментарная, а системная и закономерная дея- тельность, и как справедливо отметила Н. В. Астахова «претендующая на существование в качестве специфической формы социального функционирования культуры» 1. Несмотря на огромный объем литературы, посвященной истории российской благо- творительности, проблема мотивации благотворительной деятельности до настоящего времени не получила достаточного освещения с точки зрения участия благотворителей в развитии системы социокультурной инфраструктуры по образованию взрослого на- селения в России и на Урале. Выбор сферы приложения благотворительного капитала был достаточно четко мо- тивирован. Одни предпочитали вкладывать средства в дело просвещения, другие на цер- ковное строительство, третьи склонялись к меценатской деятельности. Ряд уральских промышленников (Демидовы, Строгановы, Абамелик-Лазаревы, Яковлевы и др.) охотнее участвовали в благотворительных акциях в столицах, чем на Урале, так как общественный резонанс в этих случаях был гораздо шире. А. В. Новиков, исследовавший деятельность российских предпринимателей нача- ла XX в. на предмет ее мотивации к содержанию социокультурной инфраструктуры, не являвшейся обязанностью предпринимателей и поэтому носившей явный благотвори- тельный оттенок, указывал на такие мотивы как православные идеалы, попытки сгладить социальные противоречия, карьерные соображения. Однако будучи с экономической точки зрения явно убыточной, такая деятельность не могла быть широкомасштабной 2. Для многих представителей купечества благотворительная деятельность была возможно- стью утвердить себя как личность. В нашей стране эта цель была особенно притягательна для выходцев из крестьянского сословия, инородцев, небогатого купечества провинции. Ю. Н. Тязьмин высказал идею о том, что меценатство и благотворительность русских предпринимателей являлись не столько проявлением заботы о душе, сколько проявлением демонстративного потребления 3. Исследователь утверждает, что образ жизни дворян,

1 Астахова Н. В. Меценатство как формообразующий пласт культуры. – Тамбов, 2002. – С. 2–3. 2 Благотворительность предпринимателей России начала XX века: истоки и социально- психологические последствия//Историко–культурное наследие: Новые открытия, сохранение, преемственность: Материалы всероссийской научно-практической конференции.– Березники, 1999. – С. 208–210. 3 Тязьмин Ю. Н. Меценатсво и благотворительность в России: к вопросу о мотивациях //Социс. – 2002. – № 2. – С. 92–97. 44 Section 1.

отличавшийся праздностью, демонстративным потреблением и расточительством, для многих представителей третьего сословия был притягательным. А. Л. Свердлова считает, что мотивом благотворительности служил невысокий статус представителей российской буржуазии. Не имея официального статуса, предприниматели стремились проявить себя в областях, пользовавшихся общественным престижем 1. Ермаков В. В. отмечал, что побудительными мотивами благотворительной деятель- ности являлись семейное воспитание, религиозные представления о мире, стремление жить в согласии со своей совестью. Немаловажную роль играли и личные мотивы — смерть близких людей, бездетность и т. п., а также желание получить общественное признание, почетные звания и награды 2. Например, представители челябинского ку- печества братья Покровские первые шаги на ниве благотворительности сделали после смерти отца, решив увековечить его имя, пожертвовав на приобретение дома для Челя- бинской женской гимназии 1700 руб. В память об этом император Александр IIпозволил установить портрет их отца, К. И. Покровского, в одном из залов этого учебного за- ведения. Таким образом, фамилия Покровских стала известна в высших сферах госу- дарственной власти 3. На рубеже XIX–XX вв. по мере модернизационных процессов в стране менялись формы, масштабы, способы организации, мотивы, понимание целей и задач благотвори- тельной деятельности. Религиозно-нравственные мотивы уступали первенство мотивам социальным, вследствие чего менялись и объекты помощи — акцент все больше делался на сфере образования, внешкольного образования и социальной сфере. Кроме того, на- селение принимало активное участие в благотворительных акциях, когда в качестве орга- низаторов этой деятельности выступали органы земского и городского самоуправления, а также общественные организации. В общей сложности в 1902 г. по приблизительным подсчетам в России действовало 4762 благотворительных общества и 6278 благотвори- тельных заведений 4. Такое большое количество благотворительных организаций обу- словлено главным образом из-за активизации частной благотворительности, такой вывод делает исследователь И. В. Антонович 5. Под частной благотворительностью подразумевались «такие виды помощи нужда- ющимся со стороны отдельных лиц, которые проявляются в более или менее организо- ванном виде, имеют характер общественного дела и, по крайней мере, по идее исключают

1 Свердлова А. Л. Меценатство в России как социальное явление//Социс. – 1999. – № 7. – С. 135. 2 Ермаков В. В. Становление и развитие торгово–промышленного предпринимательства в Прикамье в конце XIX – начале XX вв. – Казань, 2014 – С. 48. 3 Кубицкий С. И., Бабкина С. И., Власова А. В. Благотворительность в социальной жизни Урала (XIX–XXI вв.). – Челябинск: Урал. соц.-экон. ин-т Академии труда и социальных отношений, 2006. – С. 63. 4 Благотворительная Россия. История государственной благотворительности в России. – СПб., 1903. – Т. 1. 5 Антонович И. В. Благотворительность как социокультурное явление: социологический анализ. – Барнаул, 2003. – С. 48. Study of art 45

возможность без разборчивой подачи милостыни» 1. Фактором, обусловившим широкое развитие частной благотворительности, состоял в недостаточной постановке государ- ственного призрения в России. «У нас, — замечает профессор В. Ф. Матвеев, — помощь государства в силу целого ряда исторических условий — обширности территорий, обилия задач, скудности средств — никогда не носила систематического характера. На заботы нуждающихся у нас всегда склонны были смотреть как на дело благотворительности, а не как на задачи государственного управления» 2. Во второй половине XIX в. происходило расслоение купеческого сословия, из его среды выделялись люди новой формации — крупная буржуазия — промышленники, фабриканты, банкиры. К концу XIX в. в разнородной купеческой среде сформировалась могучая когорта людей с ярков выраженной гражданской направленностью их обще- ственной деятельности, с ясным пониманием своей роли в культурном и социальном раз- витии страны. Причем сформировались целые семейные династии, державшие на протя- жении нескольких поколений репутацию меценатов, просветителей и благотворителей 3. Как и любое социокультурное явление, меценатство выполняло конкретные функ- ции: коммуникативная функция (культурные учреждения, созданные меценатами способ- ствовали сближению высокой и массовой культуры в России); функция формирования социального сознания (музеи, галереи, театры, выставки, созданные при финансовой поддержке меценатов, способствовали формированию социального сознания людей, их ценностных ориентаций); функция социальной памяти, благодаря усилиям меценатов многие памятники истории и культуры сохранены для потомков 4. Даже с возросшим участием городского и земского самоуправления в деле внешколь- ного образования, частной благотворительности оставалось обширное поле для прило- жения своих сил. Частная благотворительность более гибко и оперативно реагировала на появление новых общественных потребностей. Как отмечал Е. Максимов, «частная благотворительность открыла много новых горизонтов и много новых путей в весьма важных частях индивидуальной политики. Известные меценаты открывали общества по- печения о народном образовании, общества распространения внешкольного образования и разумных развлечений и патронаты для защиты детства, общества борьбы с проститу- цией и алкоголизмом, союзы борьбы с жилищной нуждой, организации для распростра- нения профессиональных знаний и умений и др.» 5. Участие в филантропической деятельности, членство в благотворительных обще- ствах становится на рубеже XIX–XX вв. распространенным явлением, своего рода мо-

1 Лыткин В. А. История социальной работы в России. – Калуга, 1957. – С. 76. 2 Максимов Е. Д. Очерк частной благотворительности в России//Трудовая помощь. – 1897. – № 1. – С. 40–43. 3 Антонович И. В. Благотворительность как социокультурное явление: социологический анализ. – Барнаул, 2003. – С. 52. 4 Свердлова А. Л. Меценатство в России как социальное явление//Социс. – 1999. – № 7. – С. 134–137. 5 Максимов Е. Историко-статистический очерк благотворительности и общественного призрения в России. – СП., 1895. – С. 132. 46 Section 1.

дой в жизни крупных городов. Среди членов благотворительных обществ представлены практически все социальные слои российского общества — члены императорской семьи, почетные потомственные граждане, купцы и банкиры, ученые и служащие, учителя, врачи, юристы, мещане. Для русской интеллигенции такие моральные ценности как сострадание, совесть, служение народу, всегда стояли на первом месте. Поэтому представители разных ее отрядов присутствовали среди активных деятелей на поприще благотворительности и в составе благотворительных обществ. С начала 80‑х гг. XIX в., на волне общероссийского подъема, в регионах российского государства, в том числе на Урале, начинают появляться первые признаки пробуждения гражданской инициативы — общественные формирования. По мнению Е. А. Дегаль- цевой, можно выделить несколько типов формирования частной общественной ини- циативы 1: филантропические (благотворительные общества, в том числе и религиоз- ной направленности; организации поддержки различных отраслей хозяйства, помощи и взаимопомощи учащихся отдельных учебных заведений; общества трезвости; женские организации и др.); просветительные (общества попечения о начальном образовании; распространения просвещения; общества содействия физическому развитию; общества содействия устройству лекций, библиотек, курсов, классов и т. д.); краеведческие; научные (юридические, технические, педагогические общества; общества естествоиспытателей и т. д.); в сфере искусства (литературно-музейно-драматические, хоровые и др.); спор- тивные; профессиональные; сельскохозяйственные. Таким образом, частной благотвори- тельностью были охвачены практически все формы внешкольного образования. Благотворительность составляла неотъемлемую часть предпринимательской деятель- ности. Приоритетная роль в благотворительности в сфере внешкольного образования принадлежала предпринимателям-промышленникам и, особенно, купеческому сословию хорошо понимавшим важность образования народа. Она приняла массовый и организо- ванный характер в пореформенный период и определялась в значительной степени лич- ностными качествами деловых людей, воспитанием, влиянием религиозных убеждений. Благотворительность способствовала улучшению социально значимых сторон жизни людей — помощи неимущим, развитию медицинского обслуживания, народного обра- зования, строительства церквей и мечетей. Сосредоточив свою деятельность в городском и земском самоуправлении, купечество внесло большой вклад в улучшение городской инфраструктуры, развитие культуры, здорового образа жизни. Список литературы: 1. Антонович И. В. Благотворительность как социокультурное явление: социологиче- ский анализ. – Барнаул, 2003 159 с. 2. Астахова Н. В. Меценатство как формообразующий пласт культуры. – Тамбов, 2002. – 175 с. 3. Благотворительная Россия. История государственной благотворительности в Рос- сии. – СПб., 1903. – Т. 1. – 664 с.

1 Дегальцева Е. А. Общественные неполитические организации Западной Сибири (1861– 1917 гг.). – Бийск, 2002. – С. 29–30. Study of art 47

4. Быков А. А. Благотворительность как социокультурный феномен в генетическом и темпоральном измерении//Вестник Томского государственного университета. – 2005. – № 287. – С. 91–94. 5. Гогель С. К. Объединение и взаимодействие частной и общественной благотвори- тельности. – СПб., 1908. 6. Дегальцева Е. А. Общественные неполитические организации Западной Сибири (1861–1917 гг.). – Бийск, 2002. – 288 с. 7. Кубицкий С. И., Бабкина Л. Ф., Власова А. В. Благотворительность в социальной жизни Урала XIX–XXI вв.). – Челябинск: Урал. соц.–экон. ин–т Академии труда и со- циальных отношений, 2006. – 204 с. 8. Максимов Е. Историко-статистический очерк благотворительности и общественно- го призрения в России. – СП., 1895. – 717 с. 9. Соколов А. Р. Благотворительность в России как механизм взаимодействия общества и государства (начало XVIII – конец XIX века). Дис. Док ист. Наук. – СПб., 2006. – 725 с. 10. Тязьмин Ю. Н. Меценатство и благотворительность в России: к вопросу о мотива- циях//Социс. – 2002. – № 2. – С. 92–97. 48 Section 2.

Section 2. History and archaeology

Bahramjananova Nilufar Mamadjanovna, Osh technological University lecturer, faculty of Economics and management E‑mail: [email protected] The social and economic development of relations of Russia and Kyrgyzstan Бахрамжанова Нилуфар Махамаджановна, Ош технология университети Иқтисод ва бошкарув факультети, катта ўқитувчи, магистр Ош давлат университети E‑mail: [email protected] Кирғиз Республикаси билан Россия Федерациясининг ижтимоий-иктисодий муносабатларининг ривожланиши Хар бир мамлакат ўз мамлакатини кучли мудофаага эга бўлиши хар тарафлама ривож- ланиши учун ташки сиёсатини, қўшни ва узоқ чет мамлакатлар билан алоқаларини йўлга қўяди. Хозирда Қирғизистон 40 дан ошиқ узок, 11 яқин чет мамлакатлар билан иқтисодий, экспорт-импорт алоқаларини олиб бормоқда 1. 1995‑йилдан кийин Қирғизистоннинг яқин ва узоқ чет мамлакатлар билан бўлган савдо — иқтисодий алоқаларида ўзгаришлар бўлган. Қирғизистоннинг ташқи сиёсатида Россия Федерацияси билан алоқаси алохида ўринда туради. Бу хакда бизни бир қанча олимларимиз ўз китобларида айтиб ўтишган. Буларга масалан 2: Бабаджанов Б. М. Халифат глазами местных богословов: история и со- временность//Проекты сотрудничества и интеграции для Центральной Азии: сравни- тельный анализ, возможности и перспективы/Под ред. А. А. Князева. – Бишкек, 2009. Князев А. А. Интеграционные проекты и геополитическое соперничество в Центральной Азии//Проекты сотрудничества и интеграции для Центральной Азии: сравнительный анализ, возможности и перспективы/Под ред. А. А. Князева. – Бишкек, 2009. Ва бошка тарихий маълумот ва китобларга таянсак бўлади.‌­

1 Материалы сайта Посольства России в КР – http://www.kyrgyz.mid.ru 2 Князев А. А. Интеграционные проекты и геополитическое соперничество в Центральной Азии //Проекты сотрудничества и интеграции для Центральной Азии: сравнительный анализ, возможности и перспективы/Под ред. А. А. Князева. – Бишкек, 2009. History and archaeology 49

Ўз аро алоқалар қадимдан бўлиб келган. Бу тарихий, ижтимоий ва этник омиллар билан боғлиқ. Совет иттифоқи тарқаган вақтдан бошлаб Россия ва Қирғизистон ўртасида дўстлик ва хамжихатлик алоқалари йўлга қўйила бошлади. Икки мамлакат ўртасида дуст- лик ва хамжихатлик алоқалари бўйича шартномаларга қўл қўйилган 1. Россия ва Қиргизистоннинг ўртасидаги транспорт, қишлок хўжалиги, энергетика, мехнат миграцияси, сайёҳлик ва инвестиция сохаларидаги муносабатларни янада ривож- лантириш хакида 2015 йилнинг 22 сентябрида Бишкек шахрида ўтказилган “Евросия иктисодий иттифоқи: минтақалар аро иттифокнинг янги истикболлари” деб номланган конференцияда мукокама килинди. Қиргизистон Евросия иттифоқига қушилди ва таш- килотнинг тўлиқ аъзоси сифатида қилинган биринчи қадам унинг танлови тўгри эканини айтиб турибди. Бизнинг ишлаб чикарувчилар учун янги бозорлар очилди, иқтисодиётнинг экспорт салохияти ошди. Бир ой ичида божхона божлари ошди ва фаол тадбиркорлик фаолияти белгиланди.Қишлоқ хўжалиги, кичик ва ўрта бизнесни молиялаштириш учун Қиргиз-Рус фонди ўртасида шартнома имзоланди ва бу йўналиш бўйича биринчи кредит берилди. Ушбу конференцияда Қиргизистон Республикасининг президенти Алмазбек Атамба- ев ўзининг нутқида мигрантларнинг ахволи анча яхшиланганини айтиб ўтди. Россиянинг иқтисодий ривожлантириш министри Александр Цибульский Россия ва Қиргизистон ўртасидаги хамкорлик дўстлик ва ўз аро келишувлар асосида ривожланмокда эканини белгилаб ўтди. Солиштириб қараганда 2014‑йилга нисбатан тавар айланиши 17,5 фоизга камайган, бироқ бизнингча бу рақамлар иктисоддаги кўринишларда аск этмаябди. Ма- салан рубль 31 фоизга ошиши белгиланган. Пасайиши валюта девалфацияси туфайли кузатилади. Бир қатор қўшма корхоналар, биргаликда ишга оширилаётган янги проектлар сони кундан кунга купайиб бормоқда. Қиргизистонни Евросия иқтисодий иттифоқига қўшилиши сабаби билан икки мамлакат таравдорлари хамкорликдан ташқари минтақалар аро алоқаларни мустахкамлаш йулларини топишлари керак. 2015‑йилнинг январь–июль ойида Қирғизистон ва Россия ўртасида халқаро таварларнинг савдо хажми 878 млн. АҚШ доллорига етганини айтиб ўтмоқчимиз. Россия Қирғизистоннинг савдо харкорларининг орасида биринчи ўринни эгаллайди. 2014 – йилда тавар алмашинувда унинг умумий хис- саси 25,9%, шунинг билан бирга 6,5% экспортда ва 32,3% импортда, 2ғ15 –йилнинг январь –июлида бўлса бу сонлар 27,7%, 6,6% ва 35% га мос равишда ўзгарди. Бундан ташқари 2015 – йилнинг биринчи ярмида Қирғизистонга Россиядан келган хорижий инчестициялар тахминан 76 млн. АҚШ долларини ташкил этган. Конференциянинг натижаларига кўра етти меморандум ва якуний қарор (резолюцияга) имзо қўйилди. Хулоса қилиб айтсак юқорида биз бир нечта мисоллар билан хозирда Қирғизистон ва Россия Федерациясининг хамкорлиги, хамдўстлик алоқаларини қараб ўтдик. Бизни мамла- катимиз бу кучли давлат билан биргаликда хар тармоқда ривожланишга, жахон сиёсатига юқори поғонага чиқишига ишонамиз.‌­

1 Малашенко А. В. Тупики интеграции в Центральной Азии //Проекты сотрудничества и интеграции для Центральной Азии: сравнительный анализ, возможности и перспективы/Под ред. А. А. Князева. – Бишкек, 2009. 50 Section 2.

Адабиётлар рўйхати: 1. Материалы сайта Посольства России в КР – http://www.kyrgyz.mid.ru 2. Материалы сайта Посольства Кыргызской республики в РФ – http://kyrgyzembassy.ru 3. Бабаджанов Б. М. Халифат глазами местных богословов: история и современ- ность//Проекты сотрудничества и интеграции для Центральной Азии: сравнитель- ный анализ, возможности и перспективы/Под ред. А. А. Князева. – Бишкек, 2009. 4. Князев А. А. Интеграционные проекты и геополитическое соперничество в Цен- тральной Азии//Проекты сотрудничества и интеграции для Центральной Азии: сравнительный анализ, возможности и перспективы/Под ред. А. А. Князева. – Биш- кек, 2009. 5. Малашенко А. В. Тупики интеграции в Центральной Азии//Проекты сотрудни- чества и интеграции для Центральной Азии: сравнительный анализ, возможности и перспективы/Под ред. А. А. Князева. – Бишкек, 2009.

Beltadze Izolda Vladimirovna, Georgia. Batumi, Professor Shota Rustaveli State University Doctor of Historical Sciences E-mail: I_Beltadze @mail.ru Questions of dating sources Белтадзе Изольда Владимировна, доктор ист. Наук профессор Батумского гос. Университета им. Ш. Руставели г. Батуми. Грузия E-mail: I_Beltadze @mail.ru Вопросы датирования источников Наш интерес представляют вопросы датирования исторических источников сред- невекового периода. Данная тема является не изученной, и поэтому считаем целесоо- бразным, представить видение по данному вопросу, который действительно является интересным. С проблемой датирования источников мы столкнулись тогда, когда изучали вопро- сы английской экономики и использовали уникальный источник The Acts of Court of the Mercer’s Company (1453–1527) w.th. an introduction by l. lyell assisted by E. D. Watney 1. В исследовании экономики Англии XV–XVI вв. интересным трудом является ис- точник, опубликованный в Кембридже в 1936 году. Книга была составлена в 20‑ых го- дах XVI века и описывает деятельность Совета мерсеров (торговцев тканями) в ‌­1453–

1 The Acts of Court of the Mercer’s Company (1453–1527) w.th. an introduction by L. lyell assisted by E. D. Watney С. 57–100. History and archaeology 51

1527 годах. Основная часть записей раннего периода до 50–60‑ых г. XV века потеряна, в то время как записи позднего периода почти все сохранились. Этот источник привлек внимание исследователей, изучающих деятельность компа- нии купцов‑авантюристов, так как содержит важные сведения о данной кампании. Должностные лица, которые помогали торговцам-авантюристам в их повседневной деятельности, также являлись первыми хронистами. Однако, история самой гильдии мерсеров на основе данного источника, еще не является предметом специального ис- следования 1. В виде рукописей сохранился первый том актов под названием «Акты компании мер- серов», который хранится в городе Лондоне, где он и был написан. Данный том особенно важен, т. к. содержит не только акты гильдии, но и 119 протоколов Генеральной Ассамблеи купцов‑авантюристов (General of Court of Merchant Adventurers). Манускрипт состоит из 449 рукописных листов, которые хорошо сохранились. Все записи размещены в хронологическом порядке. Данная книга актов Совета мерсеров яв- ляется уникальной, так как акты Совета торговцев тканью велись только с 1525 года, а за- писи связанные с деятельностью «гроссеров» (оптовые торговцы), торговцев галантереей (haberdashers) и менее важные книги гильдий в данный период вообще не существовали 2. Американский ученый Карус- Вильсон начал изучение, упомянутых выше источни- ков. Однако он исследует только ту часть, которая касалась купцов‑авантюристов. Мы же изучили компании мерсеров и купцов‑авантюристов 3. Особенно интересным в источнике является датирование данных документов. На- пример, года были записаны следующим образом: 1485‑XIVc iiij XX Vo, 1482‑XIVc iiii xx IIo, 1303‑XIIIc IIIo, 1523‑XVC XXIII O если примем условие обозначения цифр: i–равно I, ij равно–2, iij–3, iiij–4, O‑год, iiijXX- –80, тогда возможно прочитать дату 1485 год как, XIVc iiij XX Vo, что, очевидно, было характерным для средневековых источни- ков. Возникает вопрос, почему использовали такую систему знаков в процессе датиро- вания? И почему не использовали римские цифры I – 1; X – 10, C – 100, D – 500 L – 50, LXLL – 40, LX – 60, LXX –70, LXXX – 80, XC – 90, CC – 200, CCC – 300, CCCC – 400, DDC – 600, DCC – 700, DCCC – 800, CM – 900, MM – 1000, а также не писали их за- главными римскими знаками. Например, 1546‑MDXLVI, 1480‑MCDLXXX. Как видно, читать в пределах десятичных цифр было для них не сложной процедурой, но и такого типа даты могли быть не очень простыми в ‌­прочтении.

1 Белтадзе И. Лондонская компания Мерсеров и Купцы-Авантюристы на рубеже XV– XVI веков С. 8–10. 2 Кузнецов Е. В. Лондонская гильдия торговцев тканями в XV началеXVI вв.: сборник «Средние века» вып. 31, М.,1968. – С. 220. 3 Carus –Wilson E. The Origin and Early Development of the Merchant-Adventurers Organisation in London. Ec. H. R. vol 4, № 2, 1933. – С. 172–176. 52 Section 2.

Список литературы: 1. The Acts of Court of the Mercer’s Company (1453–1527) w.th. an introduction by L. lyell assisted by E. D. Watney. 2. Белтадзе И. Лондонская компания Мерсеров и Купцы- Авантюристы на рубе- же XV–XVI веков. 3. Кузнецов Е. В. Лондонская гильдия торговцев тканями в XV началеXVI вв.: сборник «Средние века» вып. 31, М., 1968. 4. Carus –Wilson E. The Origin and Early Development of the Merchant-Adventurers Or- ganisation in London. Ec. H. R. vol 4, № 2, 1933.

Jamolova Dilnoza Muyidinovna, Institute of History of Academy of Sciences of Republic of Uzbekistan, Senior Researcher E-mail: [email protected] “Tarbiyai Atfol” society and its activities Жамолова Дилноза Муйидиновна, Ўзбекистон Республикаси Фанлар академияси Тарих институти, Катта илмий ходим-изланувчи E-mail: [email protected] “Тарбияи атфол” жамияти ва унинг фаолияти XIX аср охири – XX аср бошларида Туркистон, Бухоро ва Хоразмда вужудга келган жадидчилик ҳаракатининг асосий мақсади мактаб ва маориф ишларини ислоҳ қилишдан иборат эди. Жадидлар саъй - ҳаракати билан янги усулдаги мактаблар очилгандан кейин уларни моддий таъминотида муаммолар юзага кела бошлайди. Ушбу масалани ҳал этиш мақсадида махсус ширкатлар, хайрия жамиятлари, матбаа-нашриёт уйларини ташкил қилинади. Жамиятларни ташкил қилиш, улар фаолиятини замон талабларига мослашти- риш ишларига Маҳмудхўжа Беҳбудий, Мунавварқори Абдурашидхонов, Абдулла Авлоний, Садриддин Айний, Абдурауф Фитрат каби жадидчилик ҳаракати намоёндалари муносиб хисса қўшганлар. Уларнинг ташаббус ва ҳаракатлари билан Тошкентда “Турон”, Бухорода “Тарбияи атфол”, Қўқонда “Ғайрат” каби хайрия жамиятлари, 10 тага яқин ширкат, на- шриёт ва кутубхоналар ташкил этилган. Буларнинг асосий вазифаси янги усул мактаблари фаолиятини мунтазамлаштирган ҳолда матбуот ва нашриёт ишларини янада жонланти- ришдан иборат эди. Мунавварқори Абдурашидхонов “Жамият қандай очилур?” мақоласида ҳайрия жа- миятларини ташкил этиш қонун-қоидалари ва мақсад-вазифалари ҳақида маълумот бе- риб, шундай дейди: - “Мактабни очуб қўя қолғон ила иш битмаслиги, балки анинг фарқи ва давоми учун моддий ва маънавий ёрдам ва маъвоанатлар, ғайрат ва ҳимматлар лозим эканлиги англашилмишдур. Бунинг учун энг яхши чора жамиятни тузмишлар. Яъни расмий бир қонун доирасинда халқдан иона йиғиб очилмиш ва очиладурғон мактаб ва History and archaeology 53

‌­дорулулумларнинг нуқсон ва эҳтиёжларин енгиллик ила ислоҳ қилмоқ ва адо қилмоқ усу- лини ижод этмишлар. Бора-бора бу жамият шу қадар тараққий қилмиш ва раҳмат касб қилмишки, маданий миллатнинг бутун тараққиёти диния ва эҳтиёжиёти миллатлар учун энг ишончли суянчиқ ва муттакои эттиҳоз ўлинмиш ва уларда маданият нарвонининг биринчи босқичи мактаб, иккинчиси жамият экан”1. 1909 йилда Садриддин Айний, Абдувоҳид Мунзим, Аҳмаджон Ҳамдий, Ҳамидхўжа Меҳрий, Ҳожи Рофеъ, Мукаммал Бурҳоновлар Бухорода “Тарбияи атфол” яширин жами- ятини тузганлар. Жамият аъзолари тамомила яширинча иш олиб бориб, Термиз, Карки, Янги Бухоро ва Ғиждувонда жамиятнинг 28 та шахобчасини очадилар. Жамият ўз фао- лияти даврида қуйидаги ишларни амалга оширган: – Илмга чанқоқ ёшларга иқтисодий ва маънавий ёрдам кўрсатиб, Россиянинг Қозон, Уфа, Боқчасарой ҳамда Туркияга ўқувчи юбориш масаласига алоҳида эътибор қаратган. – Бухоро амирлигида газета ва журналлар нашр қилинмаса ҳам жамият Россиянинг мусулмон шаҳарларида, Туркия ва Эронда нашр қилинган матбуот намуналари билан бухороликларни мунтазам таништириб боришга катта эътибор берган. Россия сиёсий агентлигининг таъқиб ва тўсиқларига қарамай, жамият аъзолари томонидан бундай наш- рлар амирликда кенг тарқатилган. – Жамият аъзолари ўринсиз сарф-харажатларга, тўй ва маъракаларда йўл қўйиладиган исрофгарчиликларга қарши чиқиб, бу маблағларни фарзандлар тарбиясига, уларни чет элларда ўқитиш учун сарф қилишга даъват этганлар. – Амир, вазир, қози ва ҳокимларнинг золимона ҳаракатларини, жоҳил муллаларнинг нобажо фатволарини халққа тушунтириб, бу ишлар шариат юзасидан умуман тўғри эмас- лигини ақлий ва нақлий далиллар билан исботлаб борганлар2. “Тарбияи атфол” жамияти Бухорода биринчи марта “Маърифат” ширкатини очган. Бу ширкат китоб савдоси билан шуғулланиб, унга усули жадид мактабларини дарслик ва ўқув қўлланмалари билан таъминлаб туриш вазифаси топширилган эди. Бундан ташқари жамият ҳомийлигида Мукаммалиддин мулозим уйида хусусий ва яширин мактаб фаолият юритиб, унда ўзига яқин кишиларнинг болалари ўқитилган. “Тарбияи атфол” жамияти ўз матбуот органига эга бўлишга ҳаракат қилган ва тожик тилида “Бухоройи шариф” ҳамда унинг иловаси сифатида ўзбек тилида “Турон” газета- ларини чоп этишга муваффақ бўлган. Газеталар бутун Туркистон ўлкасида катта эътибор қозонган. Абдурауф Фитрат Туркияда ўқиётган ватандош ўқувчи талабаларга иқтисодий ва маъ- навий ёрдам кўрсатиш, уларнинг сонини янада кўпайтириш мақсадида “Тарбияи атфол” жамиятининг Истанбулдаги шаҳобчасини очиб, уни “Бухоро таълими маориф жамияти” номи билан расман рўйхатдан ўтказади. Бу ҳақда Заки Валидий Тўғон қуйидагиларни ёзади: “Бу жамият Истанбулда бир шўъба очароқ, унга 1911 йилда 15 нафар, 1912 ‌­йилда 30 нафар талаба юборди. Бу шўъба “Бухоро таълими маориф жамияти” номи билан расмий

1 Абдурашидхонов Мунавварқори. Жамият қандай очилур// Садои Туркистон. 1914 йил 14 июн. 2 Айний С. Асарлар. 8 томлик. 1-том. Тошкент: Ўз ССР Давлат бадиий адабиёт нашриёти. 1963. Б. 234–235. 54 Section 2.

бир жамият шаклини олди. 1910 йилда Эрон йўли билан Истанбулга келган Фитрат ила Муқимиддин ва Русия йўли билан келган Усмонхўжа, ғулжалик Абдулазиз, Содиқ Ашур ўғли бу жамиятнинг қурувчилари эди”1. Ушбу жамият ўз фаолияти давомида 60 га яқин бухоролик ва туркистонлик талаба- ларга моддий ва маънавий ёрдам кўрсатган. Шу ўринда “Тарбияи атфол” жамияти фаолияти билан боғлиқ Шерали Турдиевнинг ушбу маълумот эътиборга моликдир: “Фитрат талабаларимизни хориж мамлакатларида яхши ўқишга, келгусида ўз юртларига яхши мутахассис бўлиб қайтиши ва унинг истиқболи учун фидойи ватанпарвар сифатида хизмат қилишга даъват қилади. У ҳатто ўзининг Тош- кентдаги собиқ талабаларидан бўлган Вали Қаюмхон ва бошқаларни Самарқандга олиб бо- риб, уларга Темур сағанаси олдида қасам ичиради. Бу воқеани кейинчалик Вали Қаюмхон бундай хотирлайди: “У мени Бухорога олиб бормоқчи бўлди. Аммо у ерга боришдан олдин Буюк ҳоқон Амир Темурнинг Самарқанддаги сағанаси олдида тиз чўкиб, миллат тақдири учун курашаман, деб ваъда бердим. Кўзимдан ёш чиқиб кетди”2. “Тарбияи атфол” жамиятининг Низомномаси Абдурауф Фитрат томонидан ишлаб чиқилган бўлиб, унда жамият ҳеч қандай сиёсий мақсад кўзламагани, унинг асосий вази- фаси Бухорода илм тарқатиш ва мактаблар очиш, моддий имконият доирасида ҳар йили Бухоро ва Туркистондан Истанбулга таҳсил олиш учун талабалар юбориш эканлиги таъ- кидлаб ўтилган. Шу билан бирга Истанбулга таҳсил олиш учун кетган талабалар олдига қўйилган талаблар қонуний жиҳатдан асослаб қўйилган. Жумладан, талабалар жамият ҳимоясида бўлиб, уларнинг ахлоқи ва бошқа жиҳатлари назорат қилиниши, Европа ма- даниятини кўр-кўрона қабул қилмаслик, келгусида ўз юртларига яхши мутахассис бўлиб қайтишлари ва унинг истиқболи учун фидойи ватанпарвар сифатида хизмат қилишлари, ўқишни тугатган талабаларнинг келажакдаги иш ўрни жамият томонидан ҳал этилиши, талаба жамият томонидан чиқарилган қарорга хилоф иш тутмаслиги, акс ҳолда унга сарф- ланган сарф-харажатларнинг ундириб олиниши таъкидлаб ўтилган. “Низомнома”нинг “Бухоро таъмими маориф жамияти хайрияси хатти-ҳаракатлари” боби жамият мақсадини ифодаловчи 14 моддадан ташкил топган: 1-модда. “Бухоро таъмими маориф жамияти” Туркистонда, билхосса, Бухорода наш- ри улум ва таъсиси макотиб мақсадида қурилган бир хайрия жамияти бўлиб, ҳеч қандай сиёсий мақсад кўзламагани каби мавжуд жамият сиёсатга ҳам ҳеч бир муносабат йўқдир. 2-модда. Жамиятнинг кўзлаган ягона мақсади моддий имкониятлар доирасида Бухо- ро ва Туркистондан ҳар йили лозим кўрилгани қадар талаба келтириб, уларни Истанбул мактабларида ўқитмоқдир. 3-модда. Талабалар жамиятнинг ҳимояси остида бўлиб, ахлоқи ва бошқа турли жиҳатлари назорат ‌­қилинади. 4-модда. Ўқишни тугатган талабанинг истиқболи ва маслаки отийсини жамият ҳал этади ва бу хусусда аксарият чиқариладиган қарорга ҳеч бир талаба хилоф иш тутмайди. Акс ҳолда, у таҳсил учун сарфланган харажатларни қайтаришга мажбурдир.

1 Заки Валидий Тўғон. Бугунги турк эли. Туркистон ва унинг янги тарихи. 2-босқи. Истанбул. Б. 354. 2 Турдиев Ш. Улар Германияда ўқиган эдилар. – Тошкент, 2006. Б.11. History and archaeology 55

5-модда. Бухорода очиладиган мактабларнинг қурилишига ва олиб келинадиган та- лабаларнинг йиллик таҳсил харажатларига кўмак бериш мақсадида Бухоронинг фидойи бойларига мурожаат сўнггида берилажак ионалар қабул қилинади. 6-модда. Таъсис этиладиган мактабларнинг идора ҳайъати ва таълимида фақат жамият томонидан тайинланадиган шахслар жамият қўядиган талабларни қабул қилиш шарти билан фаолият юргизадилар. 7-модда. Таҳсил харажатларини бошқа жамиятга йиллик эллик рубл беришни бўйнига олган ағниёнинг муходими жамиятнинг назорати ва ҳимоясида таҳсил ола биладилар. 8-модда. Мухбир аъзога ҳар уч ойда бир марта жамиятнинг чиқарилган қарорларини ўз ичига олган ҳужжатлар тўплами юборилади. 9-модда. Юборилган ҳужжатнинг баъзи жиҳатига мухбир аъзолар томонидан билди- рилган фикр мулоҳазалар музокара сўнггида эътиборга олинади. 10-модда. Ҳозирча жамиятнинг шўъбалари йўқ. Бироқ бир неча ишончли вакиллари мавжуддир. 11-модда. Вакилларнинг жамият доктринасига хилоф ҳаракат қилганлари маълум бўлиб қолган тақдирда аъзойи мушовари қарори билан бир умумий баённома чиқарилиб, мазкур кишига берилган ишончнома ҳукми бекор қилинади. 12-модда. Жамиятнинг бир кутубхонаси бўлади ва арбоби ҳамият томонидан совға этилган китоб ва рисолалар билан тўлдирилади. 13-модда. Жамиятнинг ҳужжати расмий муҳр билан тасдиқланади. 14-модда. Жамият мақсад-ғояларини амалга ошириш учун лозим бўлса, нашр ишла- рига ҳам мурожжат қилади1. Абдурауф Фитрат бошчилигидаги “Бухоро таъмими маорифи жамияти” ўзбек ёшла- рининг Туркияга келишини кўпайтириш ва мунтазамлаштиришда, уларни ҳам иқтисодий, ҳам маънавий жиҳатдан қўллаб-қувватлашда муҳим аҳамият касб этган. Хулоса ўрнида айтиш мумкинки, “Тарбияи атфол” жамияти Бухорода мактаб ва маориф соҳасини ривожлантириш йўлида ташкил этилган илк жамият бўлиб, билим- га чанқоқ ёшларни чет элларда таҳсил олиб келиши учун имкониятлар яратган ва Ва- тан тақдирига бефарқ бўлмаган жонкуяр миллий кадрларни тайёрлашда жонбозлик ‌­кўрсатган.

Malchassjan Nadeshda Wadimowna, Jaroslawler Niedelassung der Moskauer Finanz- und Rechtsakademie, Kandidat der Geschichtswissenschaften, Fakultät für Jura. E‑mail: [email protected] Erfahrungen der Staatsführung von der Volksbildung der UdSSR in den Jahren des Großen Vaterländischen Kriegs

1 Долимов У. Туркистонда жадид мактаблари. – Тошкент: Университет, 2006. Б. 62–63. 56 Section 2.

Малхасян Надежда Вадимовна, Ярославский филиал Московской финансово‑юридической академии, Кандидат исторических наук, юридический факультет, E‑mail: [email protected] Опыт государственного руководства системой народного образования CCCР в годы Великой Отечественной войны Годы Великой Отечественной войны явились серьезным испытанием для советской системы народного образования. В это суровое время образовательные учреждения не только не свернули свою учебно-воспитательную деятельность, но и стремилась со- вершенствовать ее. Для выполнения приоритетных задач, вставших перед органами народного образо- вания с началом войны (обеспечение бесперебойной работы школы, охрана жизни и здо- ровья детей, реализация программы всеобуча, подготовка подростков к труду и обороне Отечества, развертывание пропагандистской работы среди учащихся и населения и т. д.) 1, необходимо было перестроить деятельность школы. Реформирование школы осуществлялось в два этапа. Первый этап (1941–1942 гг.) включал с себя комплекс организационных мероприятий, направленных на сохранение школы, обеспечение всеобуча и организацию школьной деятельности в соответствии с условиями войны. Приоритетным направлением этого этапа являлась деятельность, направленная на реализацию программы всеобуча, которая с началом войны во многих районах страны оказалось на грани срыва. Основными мероприятиями второго этапа реформы (1943–1944 гг.) были: введение обучения с 7‑летнего возраста, раздельного обучения мальчиков и девочек, утверждение «Правил для учащихся», отмена практики социалистического соревнования в школах среди учащихся и учителей по вопросам учеб- но-воспитательной работы. Кроме этого вводились выпускные экзамены для учащихся 4, 7‑х классов и экзамены на аттестат зрелости в 10‑х классах, что в целом способствовало по- вышению уровня успеваемости учащихся, их сознательности, улучшению дисциплины, из- бавлению от формализма и процентомании в педагогических и ученических коллективах. Осуществленная реформа укрепила материально-техническую базу школы, создала условия для повышения уровня общеобразовательной подготовки учащихся. Между тем целесообразность некоторых мероприятий реформы вызывает сомнения. В частности, введение раздельного обучения мальчиков и девочек 2. К примеру, в Ярославле и Костроме реализация этого шага реформы была сопряжена с большой по масштабам и сложности организационно-педагогической работой. Она усугубила и без того сложное положение местной школьной системы, вызванное эвакуацией в регион Верхнего Поволжья большей части детей блокадного Ленинграда, потребовавшей существенной перестройки деятель- ности школ, детских домов, поставившей проблемы социальной адаптации и реабилита-

1 Центр документации новейшей истории Ярославской области (ЦДНИЯО). Ф.276. Оп. 1, д. 244, л. 68. 2 Сыркин В., Сунцов Н. Школьная реформа военных лет (1943–1944 гг.)//Народное образование, 1990, № 6. С. 129. History and archaeology 57

ции детей и подростков перед государственными, общественными институтами, школой, родительской общественностью и педагогическими коллективами 1. Серьезной проблемой в годы Великой Отечественной войны было обеспечение учреждений народного образования педагогическими кадрами. Не менее остро стояла и проблема повышения профессионального уровня учительства. С началом войны число учителей значительно сократилось, прежде всего в связи с их призывом и массовым до- бровольным вступлением в армию; только в Москве с конца 1941 г по июль 1942 г. были призваны 1873 педагога, добровольно вступили в ряды народного ополчения 2300 пред- ставителя столичной учительства 2. Были и другие причины: отбытие в эвакуацию, пере- ход на другую работу 3. Часть учителей направлялась на укрепление детских домов и ин- тернатов, число которых на начальном этапе войны стремительно возрастало 4. К началу 1945–46 уч. г. штат учителей в школах РСФСР сократился по сравнению с предвоенным 1940–41 уч. г. на 84,9 тыс. человек 5. В школы вынужденно принимались люди без спе- циального педагогического образования, а иногда и вовсе без среднего образования 6. В связи с создавшимся положением Народный комиссариат просвещения (Наркомпрос) РСФСР издал приказ «О повышении квалификации кадров народного образования» (11 ноября 1942 г.). Областным и районным отделам народного образования вменялось в обязанность развернуть работу по повышению деловой и политической квалификации кадров народного образования, используя все формы. Согласно постановлению Совета Народных Комиссаров (СНК) «Об обеспечении начальных, неполных средних и средних школ РСФСР учителями» (28 июля 1943 г.) до 1 сентября 1943 г. на педагогическую работу в школы возвращали всех учителей, рабо- тающих не по специальности, за исключением педагогов, работающих на выборных долж- ностях в советских и общественных организациях. Запрещалось принимать на работу учителей, не имеющих специального педагогического образования без особого в каждом отдельном случае разрешения Наркомпроса РСФСР 7. Категорически запрещалось при- зывать демобилизованных учителей на работы в промышленность. Расследовались все случаи невозвращения учителей к месту прежней работы. Всех учителей, выписанных после ранения из госпиталей, признанных негодными к службе в армии, настоятельно рекомендовалось направлять к месту их прежней работы или в распоряжение местных органов образования 8. Особое внимание правительства в области кадровой политики в сфере народного об- разования было сосредоточено на организации деятельности высших учебных заведений,

1 Государственный архив Ярославской области (ГАЯО). Ф. Р-2224. Оп. 1, д.245, л. 1,1 об. 2 Государственный архив Российской Федерации (ГАРФ). Ф. 5462. Оп. 31, д. 121, л. 62. 3 Спасибо русским женщинам.//Ветераны и молодежь, № 6–7, март 2008. С 5. 4 ЦДНИЯО. Ф.272. Оп. 224, д. 1334, л. 1об. 5 Культурное строительство РСФСР. Стат.сб. – М., 1958. С. 198. 6 ГАЯО Ф.Р-1075. Оп. 1, д.274, л.11. 7 Народное образование. Основные постановления, приказы и инструкции./Под ред. Данева А. М.- М., 1948.С. 167–169. 8 ГАЯО Ф.Р-2224. Оп. 1, д.187, л. 8. 58 Section 2.

готовящим специалистов данного профиля. С началом войны к новому учебному году Все- союзный Комитет по высшей школе при СНК СССР провел реорганизацию высших учеб- ных заведений. Если до этого в Российской Федерации существовало 12 университетов, 71 педагогический институт и 148 учительских института при них, 33 самостоятельных учительских института и 3 института иностранных языков, то в течение 1942–43 учебно- го года работало 139 педагогических и учительских институтов, было закрыто 60 вузов 1. В целом на 1 октября 1942 г. в СССР насчитывалось 446 вузов 2. Значительно уменьшился и профессорско-преподавательский состав. Если в 1941 г. во всех вузах страны насчиты- валось 11 884 научно-педагогических работников, то в течение первого военного года их осталось 1610 человек, в педагогических и учительских институтах 3 929 человека; та- ким образом, убыль составила 6 345 человек, или 53,4%. Изменился качественный состав преподавателей: в педагогических и учительских институтах осталось 455 профессоров, 1255 доцентов и 2221 преподавателей и ассистентов 3. Ведущая роль в подготовке кадров, а также в повышении их квалификации принад- лежала педагогическим и учительским институтам, институтам повышения квалифика- ции, а также педагогическим училищам. Их работе уделялось особое внимание. Вопросы методической и научной работы этих учебных заведений, а также проблемы материально- бытовых нужд педагогических и студенческих коллективов постоянно обсуждались на за- седаниях центральных и местных партийных, советских и профсоюзных организаций 4. В годы Великой Отечественной войны правительство уделяло особое внимание во- просам культурно-бытовых нужд и материального обеспечения учительства. Снабже- ние учителей одеждой, обувью, питанием регулировалось постановлением ЦК ВКП(б) «О преподавательских кадрах для начальной, неполной средней школы и средней школы РСФСР» (1 июля 1943 г.). В директиве устанавливалась норма снабжения учителей хле- бом, а также перечень товаров, подлежащих выдаче преподавателям 5. Несмотря на необ- ходимость первоочередного удовлетворения нужд фронта и военного производства, в 1943 г. правительство значительно, на 40–50%, повысило заработную плату учителям. Специальным постановлением был установлен строгий порядок ее выдачи, предусма- тривающий привлечение к уголовной ответственности лиц, виновных в задержке или неполной выдаче причитающейся зарплаты учителям. Между тем анализ материалов мест- ных партийно-советских, профсоюзных организаций свидетельствует о многочисленных фактах нарушения, невыполнения принятых вышестоящими органами решений, в част- ности, несвоевременной выплаты заработной платы учителям, неудовлетворительного снабжения, грубого произвола по отношению к правам педагога 6. Тем не менее, пред-

1 ГАРФ. Ф. А-2306. Оп. 70. Т. 2, д. 4281, л. 9. 2 ГАРФ. Ф. Р-8080. Оп. 1, д. 64, л. 1. 3 ГАРФ. Ф. А-2306. Оп. 70. Т. 1, л. 1–7. 4 ГАЯО Ф. Р-2224. Оп. 1, д. 95, л. 14; там же. Д.199, л. 86,82; ЦДНИЯО. Ф.2795. Оп. 3, д.29, л. 35 и др. 5 Российский государственный архив социально-политической истории (РГАСПИ). Ф. 17. 0п. 126, д.9, л.26. 6 ЦДНИЯО. Ф. 2795. Оп. 1, д. 29, л. 3 об.; там же. Ф. 272. Оп. 224, д. 785, л. 7,8 и др. History and archaeology 59

принятые правительством меры значительно улучшили материально-бытовое положение учительства, создали условия для более успешной самореализации педагогов в профес- сиональной, культурной, пропагандистской и общественной деятельности, востребован- ность в которой в условиях всеобщей борьбы с фашистскими захватчиками в обществе значительно возрастала. В годы войны власть стремилась не только контролировать, но и взаимодействовать с педагогической общественностью, придав ей статус проводника политической линии в массы. Анализ документов показывает, что широкая общественно-полезная деятель- ность педагогов не сводилась только к призывам и лозунгам, она выражалась в конкретных делах, полезность которых была для населения очевидной. Учительство участвовало в сбо- ре средств на военные объекты, теплых вещей для Красной Армии, отправке на фронт посылок и подарков, вещей для населения районов, освобожденных от немецкой оккупа- ции, в сезонных сельскохозяйственных работах. Участие в этих и других акциях проходи- ло в целом организовано. Однако имели место факты пассивного отношения отдельных учителей и педагогических коллективов к этим мероприятиям, а также к разовым обще- ственным поручениям 1. Подобная позиция объяснялась разными причинами. Вряд ли можно согласиться с «ярлыками» тех лет о «саботаже», «несознательности» педагогов. Сказывались тяжелое материальное положение, неустроенность быта, перегруженность профессиональной, общественной работой, проявление грубого администрирования и нажима со стороны властных структур 2. Перегрузка общественными поручениями, мобилизация на сельскохозяйственные работы, широкая агитационно-пропагандистская деятельность мешала учителям сосре- доточиться на своих профессионально-педагогических обязанностях, создавала пере- напряжение сил, приводила к серьезным морально-психологическим трудностям, в чем проявлялась общая напряженность и драматизм общественной жизни тех лет. Непро- порциональное соотношение профессионально-педагогических и общественно-полити- ческих функций учителей нередко влекло за собой их недостаточную подготовку к учеб- ным занятиям, что негативно сказывалось на уровне общеобразовательной подготовки учащихся. Вместе с тем, участие педагогов в повседневных делах и заботах населения, их деятельность по установлению тесных связей фронта и тыла, стремление учителей не от- городиться от проблем страны рамками школьной жизни способствовали увеличению авторитета учительства в обществе, повышению его статуса. Несмотря на противоречивый характер государственной политики в сфере народ- ного образования в годы Великой Отечественной войны опыт ее функционирования в 1941–1945 гг. свидетельствует о целенаправленности деятельности властных структур в этой области. Осуществленная школьная реформа при всех противоречиях политики правящего режима позволила обеспечить реализацию главной задачи советской шко- лы — программы всеобуча. Указания и постановления вышестоящих органов являлись

1 ГАЯО. Ф.Р-2224. Оп. 1, д. 110, л. 34,35; ЦДНИЯО. Ф. 270. Оп. 7, д. 112, л.9 об-10; д. 752, л. 24 об.; Ф. 272. Оп. 224, д. 77, л. 7; и др. 2 ГАЯО. Ф. Р-2224. Оп. 1, д. 110, л. 34,35; ЦДНИЯО. Ф. 272. Оп. 224, д. 1659, л. 8; там же, д. 77, л.7; и др. 60 Section 2.

обязательными для исполнения. Однако по определенным проблемам не исключалась инициатива снизу, что создавало большие возможности для диалога и конструктивного взаимодействия власти, педагогов и широкой общественности. В сложных условиях, преодолевая колоссальные трудности, органы управления, педагогические коллективы обеспечили решение главной задачи системы народного образования военной поры — подготовку и переподготовку учительских кадров, комплектование ими учебных заве- дений. Был укреплен социальный статус педагогов. Благодаря помощи государства со- ветская система народного образования в самые тяжелые для страны времена изыскала такие резервы, которые позволили ей значительно усилить военно-патриотическое, а также духовно-нравственное и эстетическое воспитание подрастающего поколения, накопила богатейший опыт в этом направлении, который с учетом современных требо- ваний может сыграть позитивную роль в деле нравственного воспитания современной молодежи.

Rasulova Durdona Baxronovna, Samarkand State University, independent-competitor, the Faculty of History E‑mail: [email protected] Researches about Turkestan the French travellers (Оn the basis of modern researches of the French scientists) Расулова Дурдона Бахроновна, Самарқанд давлат университети, мустақил-изланувчи, тарих факультети E‑mail: [email protected] Француз саёҳатчиларининг Туркистонга оид тадқиқотлари (Замонавий француз олимлари тадқиқотлари мисолида) Жаҳон тарихи тизимидаги цивилизациялар ривожи ҳар доим турли миллат ва элат- ларнинг ўзаро муносабати, бир-бирининг тарихи, маданияти, этнографиясига нисбатан қизиқишлари, санъат ва маданият намуналарини ўрганишларини таъминлаб, уларнинг натижаси сифатида мазкур цивилизацияларни дунё миқёсида танилишига сабаб бўлган. Мазкур илмий-амалий ҳамкорлик алоқалари Ўзбекистон тарихини — Жаҳон та- рихи таркибидаги яхлитликнинг бир қисми сифатида, ажратилмаган ҳолда ўрганишни тақозо этади. Сабаби ҳеч қайси миллат ёки давлат тарихини жаҳон тарихидан ажратиб олган ҳолда ўрганиб бўлмайди. Тарихий воқеа ва ҳодисаларни ўрганиш, уларнинг сабаб ва оқибатларини келтириб чиқариш учун жаҳон тарихига мурожаат этамиз. Ана шу алоқа қанчалик мустаҳкам бўлса, тарихий воқеаларнинг таҳлили ҳам шунчалик кенг бўлади. XIX аср охири — XX аср бошларида Туркистонга ташриф буюрган француз сайёҳларининг қизиқишлари ва сафар тафсилотлари ҳам ана шундай воқеликларга бой History and archaeology 61

саналади. Бунда биз хорижий тарихшуносликка мурожаат этиб, Ватанимиз тарихининг энг кам ёритилган саҳифаларини бойитишимиз лозим. Француз тарихшунослигининг XIX аср охири — XX аср бошларига тўғри келадиган даври шарқшунослик соҳасидаги энг ёрқин даврлардан биридир. Ушбу даврнинг ўзига хос хусусиятлари қуйидагиларда кузатилади: тадқиқот объектларининг кенгайиши ва ин- тенсивлашуви, ўрганиш объектларининг миқдорий ошиши, олинган маълумотларнинг тизимлаштирилиши, илмий ғояларнинг концептуал асосланиши, қатор соҳаларнинг ил- мий ихтисослашуви ҳамда олинган тадқиқот натижалари ва илмий ғоялар бўйича фикр алмашиш учун Европада илмий ҳамкорликнинг юзага келиши. Хорижий тадқиқотчиларнинг Туркистонга XIX аср охири — XX аср бошларидаги саёҳатлари, ижтимоий-иқтисодий ва маданий ҳаёт талқини Францияда эса бир неча ма- ротаба ўрганилган. Шу сабабли мазкур даврга оид тадқиқотларни даврий ва концептуал асосда қуйидаги босқичларга бўлиб ёритиш мумкин: — Инқилобгача бўлган даврдаги француз тарихшунослиги. — Совет тузуми даври француз тарихшунослиги. — Замонавий француз тарихшунослиги 1. Замонавий тарихшунослик босқичига тўхталадиган бўлсак, у ўзига хос хусуси- ятга эга бўлди. Узоқ йиллик ёпиқликдан сўнг янгидан кашф қилинган Марказий Осиё минтақаси барча хорижликларнинг эътиборини торта бошлади. Дастлабки замонавий тадқиқот шарқшунос олими Жан Мишел томонидан олиб бо- рилди. Унинг илмий изланишлари якунлари умумлаштирилиб, “Марказий Осиё ва Тибет- га саёҳат” 2 номли асарида ифодаланди. Ушбу асарда муаллиф Ўрта асрлардан бошлаб то XX аср биринчи ярмигача бўлган даврдаги француз сайёҳларининг антологиясини тузган. Тадқиқот олиб бориш учун Марказий Осиёни тадқиқ этиш француз институти (IFEAC), Халқаро Марказий Осиё тадқиқотлари институти (IICAS) томонидан яратил- ган имконият ва шароитлардан унумли фойдаланилди. Замонавий тарихшунослик до- ирасида турли соҳаларда тадқиқотлар олиб борилди. Шундай уринишлардан бири Ижтимоий фанларни ўрганиш Олий Мактаби (Ecole des Hautes Etudes en Sciences sociales-EHESS)да тадқиқотчи А. Ахмедов томонидан M. Ж. Вьенстей (M. Gilles Veinstein) рахбарлигида “Марказий Осиё ҳақида француз тарихий тадқиқотлари: 1865–1917 йилларда Марказий Осиё французлар нигоҳида” мавзусида тайёрланилган диссертациядир 3. Бунда А. Ахмедов томонидан шу пайтгача инобатга олинмаган янги қирраларга эътибор қаратилиб, француз тадқиқотчиларининг қайси ташкилотлар томонидан маблағ билан таъминлаганлиги, шахсий хужжатлар

1 Asie Centrale: aux confins des empires, réveil et tumulte. Éditorial Poujol C. Paris, – 250 p.; Jan M. Le voyage en Asie centrale et au Tibet. Paris, Laffont. 1992, – 148 p.; Gorshenina S. La Route de Samarcande. Genève, Olizane. 2000, – 246 р.; Gorshenina S. Explorateurs en Asie centrale: voyageurs et aventuriers de Marco Polo à Ella Maillart. Genève, Olizane. 2003, – 533 р.; Akhmedov A. Les études historiques française sur l’Asie Centrale: L’Asie Centrale aux yeux des français 1865–1917. Memoire de DEA d’histoire et civilizations. EHESS, 1994. – 77 p. 2 Jan M. Le voyage en Asie centrale et au Tibet. Paris, Laffont. 1992, – 148 p. 3 Akhmedov A. Les études historiques française sur l’Asie Centrale: L’Asie Centrale aux yeux des français 1865–1917. Memoire de DEA d’histoire et civilizations. EHESS, 1994. – 77 p. 62 Section 2.

(паспорт, рухсатномалар)га оид муаммолар қандай ечилганлиги, Марказий Осиёга саёҳат қилишда қайси йўл танлаганлиги, рус ҳукумати ва ҳамкасблар (Санкт-Петербург географлар жамияти вакиллари) ҳамда маҳаллий аҳоли билан муносабатлари таҳлил қилинган. Ушбу тадқиқотда французларнинг Марказий Осиё ҳақида қандай қарашларга эга бўлишганлиги, бу қарашлар қай даражада ҳақиқатга яқинлиги ва сабаблари таҳлил этилган. Замонавий хорижий тарихшуносликнинг мазкур масаласи XX аср охири — XXI аср бошларда тадқиқотчи Светлана Горшенина томонидан фундаментал равишда ўрганилиб, таҳлил қилинди. Юқорида эслатиб ўтилган тадқиқотчилардан фарқли равишда С. Горшенина Франция, Россия, Бельгия, Швейцария каби давлатлар архивларида, бундан ташқари XIX аср охири — XX аср бошларида Туркистонга келган француз сайёҳларнинг шахсий коллекциялари, кўргазмалари, уй — музейларида бўлди. С. Горшенина томонидан француз сайёҳлари келган йўл тескари равишда кесиб ўтилиб, ушбу тадқиқотни Тошкентдан Францияга томон амалга оширди. Францияда Ташқи ишлар вазирлиги архиви, Миллий архив, Лион ва Монпелье архивлари, Санкт-Петербург ва Оренбург архивларидаги ҳужжатлар билан танишди. Асосли тарихий манбалар: ҳужжатларнинг асл кўриниши, эсдаликлар, мемуарлар, қўлёзмалар, ўша давр тарихига оид манбалар, фотосуратлар, музей экспонатларидан фойлаланган ҳолда француз тадқиқотчиларининг ташрифлари тафсилотларини ўрганди, таҳлил этди ва даврлар, соҳалар бўйича классификация қилишга муваффақ бўлди. Унинг тадқиқотлари натижаси “Самарқандга йўл: Марказий Осиё олдинги саёҳатчилар нигоҳида”, “Тадқиқотчилар Марказий Осиёда: Марко Полодан бошлаб Элла Мейаргача” 1 деб номланган асарларида, шу билан бирга кўплаб илмий мақолаларда 2 ўз аксини топди. Юқорида келтирилган француз тарихшунослигининг манбавий асосларидан фойдаланилган ҳолда, айрим француз тадқиқотчиларининг ҳаёти ва фаолияти, илмий изланишлари, саёҳат натижаларига тўхталиб ўтамиз. Ўша даврда Ўрта Осиёни ўрганиш учун юборилган йирик тадқиқотчилардан бири бу Шарль Эжень де Ужфальви (Южфальви) де Мезо-Ковезддир3. 1876 йилда француз ҳукумати томонидан Ш. Южвальфи раҳбарлигида Туркистонга махсус илмий экспедиция жўнатилади. 1887 йилда иккинчи марта шундай экспедиция ташкил этилади. Бу икки экспедициянинг натижалари “Француз илмий экспедицияси Россия, Сибир ва Туркистонда” 3 номли олти

1 Gorshenina S. La Route de Samarcande. Genève, Olizane. 2000, – 246 р.; Gorshenina S. Explorateurs en Asie Сentrale: voyageurs et aventuriers de Marco Polo à Ella Maillart. Genève, Olizane. 2003, – 533 р. 2 Горшенина С. Центральная Азия в творчестве Жозефа-Антуана Кастанье.//Восток, 1999, № 1. C. 130–147.; Первый французский археолог в Русском Туркестане: Жан Шаффанжон (1854– 1913).//Восток, 2000, № 3, с. 118–127.; Gorshenina S. Comment penser l’Asie du Milieu et l’Asie du Centre?//Espace. Populations.Societes. 2007–1, pp. 15–31.; Le Recueil Turkestanais de Mežov. L’utopie d’une somme exhaustive des connaissances sur l’Asie central.//Asiatische Studien – Études Asiatiques LXV·3 ·2011. Pp. 625–660. 3 Шарл Эжен Южфальви де Мезо Ковезд (Charles-Eugène Ujfalvy de Mezö Kövesd) (1842–1904). Саёҳатлари: 1876–1877, 1879. Венгрияда 1842 йилда туғилган. Мутахассислиги тилшунослик бўлиб, Олтой тиллари оиласига мансуб бўлган фин-угор ва немис тилларини ўзлаштирган.1876 йилги Халқ маорифи вазирлиги томонидан уюштирилган экспедиция Россия, Сибир ва русларнинг Шарқдаги History and archaeology 63

томдан иборат асарда умумлаштирилади. (Т. 1–3. ёзма маълумотлар ва ҳисоботлар, Т. 4-. иловалар, фотосуратлар, гравюралар). Ҳали биринчи экспедициянинг ўзиёқ илмий соҳада катта қизиқиш уйғотди. Миссия раҳбари Южфальви “Фахрий легион ордени” билан тақдирланди. Экспедиция натижалари Южфальвига Париждаги Жонли Шарқ тиллари Мактабида (l’École des langues orientales vivantes) иқтисод, тарих, сиёсат, этнография ва антропология каби соҳаларни ўз ичига олган Марказий Осиё махсус курси бўйича маърузалар ўқишга имкон яратди 1. Южфальви ўз ишларида этнографик тадқиқотларга катта аҳамият берганлиги унинг қуйидаги фикрларидан далолат беради: “Россия, Сибир ва Туркистонда ўтган икки йил давомида мен халқларни асосан этнографик нуқтаи назардан урф-одатлари, анъаналари ва эътиқодларини ўргандим” 2. Унинг экспедициялари комплекс характерга эга эди. Тарихий-географик, археологик тадқиқотлар билан бирга флора ва фауна ҳам кузатилган. Южфальви Самарқанддаги Афросиёб харобаларида илк археологик тадқиқотларни бошлаб берган ва қазишмалар давомида кўплаб суяк қолдиқлари, кумуш ва тилла тангалар топилган. 1876–1877 йиллардаги Южфальви экспедициясининг асосий мақсади антропологик ва этнологик тадқиқотлар олиб боришдан иборат бўлганлиги сабабли, унинг асосий натижалари ҳам шунда кўринади. Фарғона воҳасининг ҳам этнологик харитаси ва Марказий Осиё этник атласининг яратилишига олиб келди 3. Унинг илмий экспедициясига ҳар доим ҳамроҳлик қилган рафиқаси Мария де Южфальви Бурдон хоним ҳам ўзига хос таассуротларини адабий-бадиий тарзда ёритди. Натижада “Париждан Самарқанд, Фарғона, Кулжа ва Ғарбий Сибирга: парижлик хонимнинг сафар таассуротлари” 4 номли асар нашр эттирилди. Ушбу асарда 300 дан ортиқ иллюстрациялар ўрин олган бўлиб, у Францияни Марказий Осиё билан яқиндан таништирди. 1880 йилда Халқ маорифи вазирлиги томнидан Габриэл Бонвало ва Гийом Капю бошчилигидаги яна бир илмий экспедиция Шарққа жўнатилади. Бу икки қаҳрамон жаҳон тарихи ва айниқса саёҳатлар тарихида катта из қолдириб, Францияда шарқшуносликнинг ривожланишига самарали таъсир кўрсатди. Тадқиқотчи Габриэл Бонвало 5 1880 йилда

босиб олинган ерларига уюштирилган бўлиб, қуйидаги йўналишда амалга оширилди: Санкт- Петербург, Финляндия, Москва, Оренбург, Орол денгизи бўйлари, Сирдарё ва Зарафшон воҳаси, Тошкент ва Фарғона, Еттисув ҳудудлари. Ujfalvy Ch. E. Expédition scientifique francais en Russie, en Sibérie et dans Turkestan. Vol. 1–6. – P. 1878–1880. 1 Ujfalvy Ch. E. Leçon d’ouverture d’un cours de géographie historique et politique de l’Asie centrale à l’École des langues orientales vivantes. – P. 1878. 2 Ujfalvy Ch. E. La chasse en Asie Centrale. – Exploration. – P. 1878. NO 89, – P. 543 3 Ujfalvy Ch. E. Аtlas anthropologique des peoples du Ferghanah, 1879, 70 photos collées. Atlas des étoffes, bijoux, aiguières, émaux, etc. de l’Asie central, 1880, 23pl. en noir gr. Par B. Schmidt. 4 Ujfalvy –Burdon M.de. De Paris à Samarcande, le Ferghanah, le Kouldja et la Siberie occidentale, impression s de voyage d’une parisienne. – Paris.: Hachette, 1880. 5 Пьер-Габриэль Бонвало (Pierre-Gabriel Bonvalot 1853–1933) – саёҳатлари: 1880, 1882, 1885– 1887. Халқ маорифи вазирлигининг илмий экспедициясига жавобгар шахс. У Гийом Капю билан ҳамкорликда Самарқанддан то Бухорогача бўлган масофага саёҳат қилишди. 1882 йил ушбу минтақага яна қайтиб келиб, Зарафшон воҳасида вайрон этилган шаҳарларни ўргана бошлади. 1889 йил 6‑июлда Бонвало ёш шаҳзода Генри Орлеанский ҳамроҳлигида яна йўлга отланди. Сентябр 64 Section 2.

ўзининг биринчи миссиясини бошлайди. Унинг қилган сафарлари тафсилотлари “Москвадан — Бақтриягача”, “Марказий Осиёда Кўҳистондан то Каспий денгизигача” 1 номли икки асарида жамланиб нашр этилди. Капю Жан-Гийом2 ҳам ушбу экспедицияларга ҳамроҳлик қилган ва ўзининг бу икки сафарлари тафсилоти ҳақида “Дунё чўққиси” ва “Темур салтанати бўйлаб” 3 номли асарларида ҳикоя қилади. Г. Бонвало ва Ж. Капюнинг биринчи сафарлари 18 ой (1880–1882) давом этди. Ушбу экспедициянинг мақсади Марказий Осиёни географик минтақа сифатида этник тарихини, флора ва фаунасини ўрганиш режалаштирилган эди. Г. Бонвало минтақа этник тарихини, Ж. Капю эса табиий фанларини ўрганди. Улар Рус Туркистонига Тошкент-Оренбург йўлидан эмас Ғарбий Сибирь орқали келишга қарор қилишди. Рус ҳукумати уларнинг транспорт ва махсус ҳужжатларга оид муаммоларини ечиб, саёҳатни амалга оширишга имкон берди. Бу махсус ҳужжатлар билан улар постлардан бемалол ўтишди. Бонвалонинг рус тилини билиши, уни маҳаллий аҳоли билан ҳам, таржимон билан ҳам бўладиган мулоқотини енгиллаштирди. Маҳаллий аҳоли (савдогарлар, ҳунармандлар, беклар) билан мулоқот олиб боришда, тадқиқотчилар уларнинг дунёқараши, яшаш тарзи, тарихи, урф-одатларини ўрганишга ҳаракат қилишди. Г. Бонвало ўзларининг мақсадларини қуйидагича изоҳлади: «биз Осиёнинг ўтмишини ўрганиш билан бирга унинг бугунги географиясига ҳам эътибор қаратдик» 4. Умуман олганда, Марказий Осиё минтақаси ҳақида жуда кўп маълумотлар тўпланган эди. 1882 йил Бухоро амирлиги ва Хива хонлигига сафар қилган тадқиқотчилар минтақа ҳақида бир олам таассурот ва янгиликлар, маданий коллекциялар билан Францияга жўнаб кетишди. Шундан сўнг, кўплаб француз саёҳатчилари, тадқиқотчилари Марказий Осиёни янгидан кашф этиш мақсадида бу минтақага ташриф буюришди. Хулоса сифатида таъкидлаш жоизки, ушбу тадқиқотчилар ҳақиқатан ҳам Рус Туркистонини Европа учун янгидан очиб беришда ўз ҳиссаларини қўшдилар, гарчи уларнинг маълумотларида баъзи ноаниқликлар бўлса-да, Марказий Осиёнинг французлар томонидан ўрганилиши тарихида сезиларли из қолдиришди. Француз ҳукумати тадқиқотчиларнинг турли соҳа ва касб вакилларидан иборат экспедицияларни Марказий Осиё минтақасига жўнатиши бежиз эмас эди. Чунки, колониялардаги аҳволни ҳар томонлама ўрганиш зарурати пайдо бўлди. Туркистонда ойида Туркистон ҳудудига Кулджа орқали кириб келдилар. 1 Bonvalot G. et H.D’Orléans. En Asie Centrale. De Moscou en Bactriane, Paris, Plon, 1884; Bonvalot G. En Asie Centrale. Du Kohistan à la Caspienne, Paris, Plon, 1885. 2 Капю Жан-Гийом – 1857 йил 25‑август Люксембургда туғилган. 1879 йил Г. Бонвало илмий маслаҳатчилигида докторлик диссертациясини ҳимоя қилади. Капю Г. Бонвало билан Волгадан то Пермгача, Урал, Сибирдан ўтиб Балхашгача боришди. 1882 йил у Бонвало ва Пепин билан Туркистонга қайтди. 1887 йил Помирда икки ой бўлиб, Афғонистон чегараларини тадқиқ қилди. Ҳиндистон чегараларигача етиб борганда, асир тушиб, 45 кун давомида асирликда тутқун бўлиб турди. Париж тижорат географияси жамиятининг вице-президенти эди. У 1931 йил 27‑апрелда вафот этди. 3 Capus J. G. Le toit du monde. Paris, 1890; Capus J. G. A travers le royame de Tamerlan. Paris, Hennuger, 1892. 4 Bonvalot G. En Asie Centrale: Du Caucase aux Indes, Plon, Paris, 1989. P. 8. History and archaeology 65

Россия томонидан қандай сиёсат олиб борилса, Франция ҳам Алжир ва бошқа Шимолий Африкада шундай сиёсат олиб бориши режалаштирилган эди. Масалан, Туркистонда қурилаётган темир йўлларни ўрганиш мақсадида айнан йўл ва кўприклар бўйича махсус француз мутахассислари жўнатилган. XIX асрнинг охирги ўн йиллигида тадқиқотлар мақсадини маҳаллий аҳолининг турмуш тарзи, ижтимоий-иқтисодий ҳаёти, этник масалалар эгаллаган бўлса, XX асрнинг бошларида уларнинг мавзулари асосан совет ҳукуматининг олиб борган колониал сиёсати масалаларига алмашди. Жаҳон тарихи бутун дунё халқлари тарихини ўрганиш билан чекланмасдан, айни бир вақтда турли қитъалар ўртасидаги тарихий воқеликни, ностандарт вазиятларни, тараққиёт даражаларини қиёсий таҳлил этиш имконини беради, макон ва замонлар ўртасида ўзаро боғлиқликни таъминлайди. Бу унинг фан сифатидаги умумий томонларини ифодалайди. Унинг хусусий томонлари эса, ҳар бир миллат, давлат тарихини, ўтмишини бошқача кўз билан қарашга, янгича дунёқарашни пайдо бўлишига олиб келади. Бунда чет эл вакиллари, олимлари, тадқиқотчилари ҳамда сайёҳлари томонидан ўрганилиши ва тадқиқ қилиниши назарда тутилади. Умумий тарих фанининг яна бир ўз хос бўлган томонларидан бири, ҳар бир миллат ва давлат вакили қайсидир бошқа бир давлатнинг тарихини ўрганар экан, унинг ўз Ватани тарихи билан алоқадор бўлган соҳалари (тили, дини, маданияти, савдо-сотиқ, дипломатия) га чуқур назар ташлаб, ўз юрти тарихини янги маълумотлар билан бойитиш, бирор бир ўрганилмаган янги қирраларини очиб беришга ҳаракат қилади. Француз тарихшунослигида ҳам шундай хусусиятлар кузатилади. Маҳаллий олим- лар ва тарихчилар пайқамаган янги жиҳатлар ва қирралар ўзгача менталилет, эътиқодга эга бўлган бошқа миллат вакиллари томонидан тез илғаб олинади. Тафаккур доираси та- момила фарқ қиладиган сайёҳлар айниқса воқеликни кузатиш, таҳлил қилиш ва унинг оқибатларини келтириб чиқаришда янги-янги ғояларни олға сурганлар. Француз тарихшунослигида Ўзбекистон тарихи ва маданиятига оид кўплаб янги маълумотлар ва тарихий муаммолар мавжудки, улар кейинги илмий изланишларга сабаб бўлиши аниқ.

Wesley Svetlana Nikolaevna, V. I. Vernadsky Crimean Federal University, Taurida Academy, the Faculty of History, postgraduate student, the Department of the History of Ancient World and Middle Ages E‑mail: [email protected] The on the pages of foreign travelers’ diaries of the first half of the 19th century: members of the military and reconnaissance expeditions about Testimonies of travelers are one of the most important groups of sources in the history of Russia of all times. Traveling literature, being extremely informative, nevertheless didn’t get much attention of scientists before the beginning of the XIX century. 66 Section 2.

Kerch is one of the oldest cities of the world, and it couldn’t but draw attention of the travelers, who are interested in new researches of antiquities. Poor attention of researchers to the role of notes of travelers of the first half of the XIX century in reconstruction of the historical past of Kerch caused lack of comprehensive works on this subject. Article represents the analysis of texts of foreign travelers (in author’s translation) across the Crimea in the first half of the XIX century, in particular, of participants in military and reconnaissance expeditions, concerning the description of the city of Kerch in cultural, household, economical, geographical and historical aspects. The texts of diaries and notes of travelers concerning Kerch, written by results of their visits of the Crimea in the first half of the XIX century were sources for this research. Accession of the Crimean peninsula to Russia at the end of the XVIII century caused the wave of interest of the West European public, who wished to examine dramatically the remote past of Taurida. The particular category of travelers across the Crimea and, especially across the Kerch Peninsula, was represented by participants of military expeditions, which were frequent enough in this boundary territory. Participants of such trips arrived here with reconnaissance mission, or stopped on the way to the center of military events, military operations. The attention of travelers was drawn by the most various aspects of life of the city in the first half of the XIX century. Henry Alexander Leopold Castries de Vaux (1771–1832) — French engineer-topographer, marshal of army of the prince of Condé. Castries de Vaux visited the Crimea in 1823. In his work “The description of swimming across the Sea of Azov to the Crimea” 1 he describes visiting Kamianets-Podilskyi, Ekaterinoslav, his stay in the Crimea and the interesting incidents connected with it. Arrival of the traveler in the Crimea, most likely, was connected with the project of creation here of colonies of the French emigrants, about that the author writes in chapter 1 of the work. The Kerch Peninsula interested the traveler under the geographic- climatological aspect, as he made only the description of local climate, features of the soil, minerals and mud volcanoes. Castries de Vaux called Kerch “the worst part [of the Crimean Peninsula]”, but nevertheless he noted its fertile soils and the excellent geographical position it between two seas. Describing the nature of mud volcanoes of the Kerch Peninsula, he writes that the reason of their eruption is underground deposits of coal 2. George Mathew Jones (1785? –1831) — captain of navy, traveler, brother of John Thomas Jones 3 (1783–1843), who was British general in the Royal Engineers, adjutant general of Her Majesty the Queen of Great Britain. Jones drew his duty in the Adriatic Sea before getting serious wound in 1808. In 1810 he was appointed the commander to a brig of Tuscany, where he helped with defense of Cadiz. In 1817 he commanded the ship by the coast of Ireland. In

1 Castres le comte, de. Relation d’un voyage sur le bord septenrional de la mer d’Azof et en Crimee, dans la vue d’y etabir une colonie d’emigres ; par le conte de Castres, lieutenant du genue, actuellement Marechal-de-Camp d’etat-major, l’un des commissaires envoys a set effet par S. A.S. le prince de Conde. – Paris: A. J. Kilian, 1826. 2 Ibid. – P. 21–45; 286; 297; 304–305. 3 Debrett J. The baronetage of England: revised, corrected and continued by G. W. Collen. – London: William Pickering, 1840. – P. 319. History and archaeology 67

1823 he visited the Crimea and in 1827 published his diaries in two volumes, under the name “Travels in Norway, Sweden, Finland, Russia and Turkey; also on coasts of the Sea of Azov and the Black Sea” 1. The description of Kerch and its vicinity provided by Jones is quite detailed and comprehensive. The traveler got passion to the local antiquities, in particular, he visited remains of the antique Kimmerikon, discoursed of the true purpose of “the Mithridatic chairs”, got to know the local legend of Altyn-Oba and the grave of Mithridates the Great. From all centuries- old history of the city the era of Mithridates VI the Eupator seemed to be the most interesting to the traveler. Jones also left notes about the purpose of construction of fortress of Yeni-Kale, its history, life of local population. The problem of preservation of monuments of antiquity and archeological finds in Kerch and its districts found its place on pages of the work, written by Jones, as well as, however, the vast majority of travelers of the considered period. Regarding the way of life of residents of Kerch, Jones touched upon the current issues of daily life of the population, such as the drought and, as a result, the underdevelopment of agriculture. Further the traveler in detail discoursed of plans on rising the city economy 2. William Lennox Lascelles FitzGerald-de Ros (1797? –1874) — British general, adherent of conservative policy, 23rd baron of Helmsley. He was born in Thames Ditton, in the County of Surrey. Patrilineally he was the descendant of the king Charles II. Having begun military career, he became the lieutenant and then the lieutenant-colonel (1831). In July, 1835 William de Ros, accompanied by John Lambton, the 1st Earl of Durham, the ambassador of Great Britain in Russia in 1835–1837, went to the Black Sea for half a year to investigate the Russian military preparations. The result of voyage developed into the work “Journal of a tour of Lord De Ros in the principalities, Crimea and countries adjacent to the Black Sea in the years 1835–1836” 3. William de Ros observing the city from the ship, because of bad weather on November 7, 1835, left the short story about the city, having mentioned the glorified past of the city, plenty of archeological finds in the district 4. Analyzing important testimonies of travelers, we receive valuable historical material, irreplaceable for the reconstruction of the picture of cultural, economical, political, household life of the city, evolution of archaeological and museum affairs in Kerch in the first half of the XIX century. In particular, within this research it was succeeded to reconstruct the following aspects of life in Kerch and its vicinity in the first half of the XIX century: – geographic-climatological aspect (features of climate, soils, minerals, condition of mud volcanoes of the peninsula);

1 Jones G. M. Travels in Norway, Sweden, Finland, Russia and Turkey; also on the coasts of the sea of Azov and of the Black sea: With a review of the trade in those seas, and of the systems adopted to man the fleets of the different powers of Europe, compared with that of England: [in 2 vol.]. – London: J. Murray, 1827. – Vol. 2. 2 Ibid. – Р. 199–218. 3 Lord de Ros. Journal of a tour in the principalities, Crimea and countries adjacent to the Black Sea in the years 1835–36. – London: John W Parker and Son West Strand, 1855. 4 Ibid. – Р. 105–106. 68 Section 2.

– problem of preservation of local monuments of antiquity and archeological finds in this region; – history, life of the population of Kerch and fortresses of Yeni-Kale; – plans of rising and formation of economy of Kerch. Studying of the works of travelers, unconsidered within this work, the data left by them concerning other aspects of history and modern for them daily life of the city will allow to restore more distinctly gaps in the history of Kerch in the first half of the XIX century. References: 1. Khrapunov N. I. in descriptions of the European travelers of the end of XVIII – the beginnings of XIX century//MAIET: collection/publishing editors A. I. Aybabin, V. N. Zinko. – Issue 17. – Simferopol-Kerch, 2011. 2. Baumgart E. W. Akten zur Geschichte des Krimkriegs. Serie 3: Englische Akten zur Geschichte des Krimkriegs, Bd. 2: 11 Dezember 1853 bis 1 Dezember 1854. – Munich: Oldenbourg Wissenschaftsverlag, 2006. 3. Castres le comte, de. Relation d’un voyage sur le bord septenrional de la mer d’Azof et en Crimee, dans la vue d’y etabir une colonie d’emigres; par le conte de Castres, lieutenant du genue, actuellement Marechal-de-Camp d’etat-major, l’un des commissaires envoys a set effet par S. A.S. le prince de Conde. – Paris: A. J. Kilian, 1826. 4. Debrett J. The baronetage of England: revised, corrected and continued by G. W. Collen. – London: William Pickering, 1840. 5. Jones G. M. Travels in Norway, Sweden, Finland, Russia and Turkey; also on the coasts of the sea of Azof and of the Black sea: With a review of the trade in those seas, and of the systems adopted to man the fleets of the different powers of Europe, compared with that of England: [in 2 vol.]. – London: J. Murray, 1827. 6. Lord de Ros. Journal of a tour in the principalities, Crimea and countries adjacent to the Black Sea in the years 1835–36. – London: John W Parker and Son West Strand, 1855.

Shyshkin Ivan, National University of Ostroh Academy, PhD in World History, Department of International Relations E‑mail: [email protected] Peculiarities of negotiation process between Ukrainian national liberation movement and Polish resistance movement during 1943–1944 Ukrainian and Polish people during 1943–1944 were inclined to think that both parties would not be able to achieve their goals without cooperation between two underground movements. However, tasks were completely adverse to the interests of the representatives of Ukrainian national liberation movement. Polish people were not going to cede the territory of Western , considering the territories being Polish in contrast to Ukrainians who had an aim to create an independent state with compulsory inclusion of Western territories. History and archaeology 69

Finally, the Polish government adopted “Proceedings in the case of Ukrainian politics” in March 31, 1943 after debates and discussions 1. Firstly, it should be noted that the document was written in the spirit of the policy of “federalism” and “prometheism”. Secondly, it was not solution of the Ukrainian issue and recognition of their rights in Poland in order to create an independent state in Western Ukraine. In addition, the adoption of the declaration has brought the negotiations between Ukrainian and Polish underground movements to the dead end and also it was perceived ambiguously by the governing community of the last one. After the announcement of the official position of the Polish government, the representatives of the Polish underground movement who supported the cooperation with Ukrainians were actually shocked by the content of the document. General K. Savitskyi examined the thesis in April 17, 1943. “I can only shrug my shoulders and say that this document is absolutely untruthful. Warsaw does not understand us. They have no heart there for us. I knew that something bad happened concerning East Little Poland” he said 2. Political representation of Krayova issued in Polish and Ukrainian languages “Appeal to the Ukrainian people” in July 30, 1943. It provoked Ukrainians into cooperation with the Soviet Union and Germany, and it was also demanded to stop the massacre of Poles and to refuse of recruitment to SS Division of Galicia. However, recognition of the right to self-determination for Ukrainians, a counterrevolutionary propaganda strongly asserted the identity of Western Ukraine to Poland 3. The appeal called for Ukrainians to refuse from cooperation with the invaders, to condemn the atrocities of mass murder committed against the Polish people and make a common front against the common enemy 4. Concerning the belonging of Ukrainian territories the proclamation stated: “We understand and appreciate the desire of the Ukrainian people to create an independent Ukraine. We declare that will not disclaim eastern lands of the Kingdom of Poland that Poles were living for centuries beside Ukrainians in the southern parts so that they had made a great cultural and economic contribution to this land. This territory should be the territory of the fraternal coexistence for both nations. Ukrainian population of these lands assures new and free development based on freedom and equality of rights and public duties” 5. The Eastern Bureau published 1200 copies of “appeal” and was sent to their leading Ukrainian politicians. According to the Ukrainian side, appeal to the Ukrainian people was made for the first time in four years and it was not nothing but threats 6. Ukrainian leaders thought that it was unrealistic because it would be impossible to subject to the strictest punishment of 100 thousand

1 AAN. – Delegstura Rządu RP na Kraj (DRRP). – sygn. 202/II-50. – S. 1. 2 Partacz Cz., Łada K. Polska wobiec ukraińskich dążeń niepodległościowych w czasie II wojny światowej/Cz. Partacz, K. Łada. –Toruń: CEE, 2004. – S. 33. 3 Rusnachenko A. Mind and heart. Ukrainian socio-political thought of 1940–1980/ A. Rusnachenko. – Кyiv, 1999. – P. 59. 4 Baliszewski D., Kunert A. Prawdziwa historia Polaków. Ilustrowane wypisy źródłowe 1939–1945/ D. Baliszewski, A. Kunert. – Warszawa: RYTM, 1999. – T. 2 (1943–1944). – S. 1244. 5 Ibidem. 6 DRRP. – sygn. 202/III-203. – S.8. 70 Section 2. people. This document, in their opinion, did not raise the problem of Ukraine’s independence at the appropriate level, but only warned that the Poles will not yield lands that were in the borders of Poland before 1939. Sharp reaction of the Ukrainian side is also caused by the fact that the appeal “accused Ukrainians but did not speak a word of Polish guilt or mistakes in the past against them” 1. Although it was hard, they sat together and negotiated, try to reach a mutual agreement in autumn 1943. Because of the rapid coming of the Eastern Front OUN (B) imposed contacts with the command of the AK of Lviv region. During the negotiations, the Ukrainian side has agreed to a number of concessions. Firstly, it was highlighted that Ukrainians were an object of Polish-Soviet conflict in which they took pro-Polish position. Secondly, the southeastern province was an integral part of the Polish state with a nationally mixed territory. Furthermore, above mentioned, Poland has a right and duty to act in defense of the land in the international scene 2. This created the basis for the beginning of negotiations. A new meeting was arranged between the representatives of both sides in September 10, 1943. Unfortunately, the document showed only that it was a meeting between representatives of the Central Leadership of the OUN (B) and AK, so the document did not specify who represented both sides. Ukrainian side proposed to consider negotiations as a purely informational. It was declared that both sides made an attempt to appease mutual hostility and that both sides recognized necessity to reach consensus in the sphere of military and political cooperation, also the danger for both sides from Germany and the Soviet Union, and two different possible platforms in solving Polish-Ukrainian problem. The first option, foresaw the possibility of formation of the Ukrainian state in case of collapse of the USSR, second, it was seen as solution of the most urgent problem within Poland with maintaining border till 1939 3. One more conversation took place in September 18, 1943. During the discussion of possible solutions to the most urgent problems, the Polish side asked question how Ukrainian saw their way to mutual understanding, the answer was as follows: a) recognition of the Polish side the Ukrainian aspirations for independence; b) refusal of Poland’s territorial claims to Ukraine; c) in case of possible collapse of the USSR and the emergence of an independent Ukrainian state so the issue of establishment borders should be postponed to a later time 4. Council of Nationalities made the decision that directly concerned the Ukrainian question in January 27, 1944. The first paragraph of the document stated that the Polish nation that was fighting for its independence must realize and understand the Ukrainian desire for self-determination and the emergence of an independent Ukrainian state in the Dnieper River basin would be consistent with the Polish opinion 5.

1 DRRP. – sygn. 202/III-203. – S.9. 2 AAN. – DRRP. – sygn. 202/I-8. – S. 155. 3 Kulińska L. Dzieje Komitetu Ziem Wschodnich na tle losów ludności polskich Kresów w latach 1943–1947/Kulińska L. – Kraków: ABRYS, 2002. – T.II. – S. 192. 4 Ibidem. – S. 194–195. 5 DRRP. – sygn. 202/XVI-1. – S. 3. History and archaeology 71

Council of Nationalities continued to establish contacts between representatives of the Government Delegature and AK with OUN and was trying to develop policy concerning Ukrainian issue at the same time. Thus, it was held new negotiations in December 1, 1943. Ukrainians explained why a meeting did not take place in November 1943. Among the main reasons, it was named German repression and opposition from the side of the Ukrainian Central Committee (UCC), Melnykivtsiv and “bulbivtsiv”. During the negotiations, the main blame for inciting the conflict was laid on the Germans. Participants also agreed the following dates of negotiations. They were scheduled in December 9, 1943 1. Unfortunately, we have no information if this meeting was finally held. According to the letter dated January 21, 1944 in which leadership of OUN (B) proposed restart negotiations with a view to reconciliation and cooperation of both nations, we can assume that the meeting did not take place because OUN (B) offered to finish negotiations by March 10, 1944 2. There was a new meeting between the Ukrainian and Polish representatives in February 8, 1944. At the beginning of the conversation Poles confirmed that “a letter was sent to Warsaw,” but has not yet received a response 3. Negotiations were discussed a proclamation of Ukrainian official declaration that would demonstrate their rejection of “collaboration with the Bolsheviks” and “Ukrainian Liberation Republic of Korniichuk”. Ukrainians said that held this position so many times and did not see a need to emphasize this again, because “everybody knows that our enemy number one is the Bolsheviks” 4. Due to this, the Poles suggested discussion concerning to three main points: a) whether such a general declaration is needed; b) whether such declaration must be; c) Or whether such a declaration is possible5. The issues above led to controversial discussions because OUN (B) represented Ukrainian side in the delegation. The Poles said that Supreme Council of Ukraine was needed to represent Ukrainian people, not just OUN, which represented only the most conscious one6. Ukrainian delegation agreed with this remark, but stressed that it was not a high time to show Council members as this could cause a wave of arrests. The main argument to this claim was that the Poles created Council of National Unity despite risks7. In addition, the Polish delegation gave arguments that substantiated their belief that the Allies followed all events which were taken place in the province, considering all possible options for further deployment of events so that

1 Kulińska L. Dzieje Komitetu Ziem Wschodnich na tle losów ludności polskich Kresów w latach 1943–1947/Kulińska L. – Kraków: ABRYS, 2002. – T.II. – S. 196–198. 2 Kyrychuk Y. Attempts cooperation of Polish and Ukrainian national-patriotic groups in the 1939–1945//Scientific notes of the National University of Ostroh Academy: History. – Ostroh: National University of Ostroh Academy, 2003. – Edition 3. – P. 226. 3 Kulińska L. Dzieje Komitetu Ziem Wschodnich... – S. 198. 4 Ibidem. 5 Ibidem. – S. 199. 6 Ibidem. 7 Ibidem. 72 Section 2. a lack of Ukrainian official statement was a negative factor because that statement could have showed a legal expression of aspirations of Ukrainian people 1. The next meeting of both sides was arranged in February 28, 1944. The main purpose was two questions that must be discussed. Firstly, it was analysis of the reasons of Ukrainian- Polish confrontation and secondly, organization and principles of activity of “appeasement Commission thorn hedge,” which had to take over work on the reconciliation between both parties 2. Ukrainians paid attention to the difficulties that OUN would be faced when calming down the population in Western Ukraine. The Polish side expressed understanding of the Ukrainian difficulties, but emphasized that the way out of this situation was only one — “fast and vigorous activity” that was aimed at reconciliation 3. In March 8, 1944 was held the last meeting of the Polish-Ukrainian negotiations round that took place during September 1943 — March 1944. It was attended by: Z. Zelenskyi (from delegature) and H. Pogoskyi, S. Bezdek and M. Hirovskyi (from Armia Krayova). Ukrainian side was represented by I. Hrynoh, V. Andriievskyi, M. Stepaniak and probably M. Prokop and E. Vretsona. The meeting emphasized again about a necessity of understanding and stopping the massacre. The Polish delegation stressed that “the Polish people gladly welcome the emergence of the Ukrainian state”, but “also wanted to know what could bring further development of the situation and what will be the position of the Ukrainian side”. Ukrainians said that in this situation they didn’t see any other way to achieve independence, but cooperation with Poland and reliance on their support. One of them said that initially the Ukrainian people focused on Germany, but “quickly take a more sober look at things”, which ordered “to turn to inherent for us way — reliance upon Poland.” Also drew attention of Polish colleagues that this position is not easy, because there is a number of unresolved problems, the most fundamental is the issue of borders, but the Ukrainian side is “willing and able to compromise,” because “we want to reach an agreement,” because the settlement of Ukrainian-Polish relations once for all put to an end any reasons for quarreling 4. They did not make some particular decision despite the statements of mutual respect and understanding of the need for cooperation during their conversation. According to one of the negotiators S. Zelenskoho, the parties did not have much to offer for each other5. In fact, further determine their position was not reached. However, the Polish side has invited Ukrainians to continue negotiations in Warsaw6. Meanwhile, Soviet troops crossed the border of Western Ukraine and began operation of Volyn liberation at the night from January 3, 1944 to January 4, 1944. The Polish

1 Kulińska L. Dzieje Komitetu Ziem Wschodnich... – S. 199. 2 Ibidem. – S. 201. 3 Ibidem. – S. 203. 4 Ibidem. – S. 204–205. 5 Torzecki R. Kontakty Polsko-Ukraińskie na tle problemu ukraińskiego w polityce polskiego Rządu Emigracyjnego i Podziemia (1939-1944) / R. Torzecki // Dzieje najnowsze. – Warszawa, 1981. – S. 166; Partacz Cz., Łada K. Polska wobiec ukraińskich dążeń niepodległościowych w czasie II wojny światowej / Cz. Partacz, K. Łada. – Toruń: CEE, 2004. – S. 166. 6 DRRP. – sygn. 202 / III-130. – 25-27. History and archaeology 73 government issued a proclamation of a negative attitude to this fact in January 5, 1944 so that official Moscow replied that they haven’t any rights to the “eastern lands”1. In accordance with the decision of Yalta Conference, Western Ukraine was recognized by the USSR. After that Ukrainian issue for the Polish government in emigration was removed. Consequently, Ukrainian-Polish relations during the Soviet-German war had undergone significant transformation as well as a result of changes in the international scene as in Western Ukraine. During the aggravation of bilateral relations and the Polish government and underground movement started to pay special attention to Ukrainian issue. Despite the fact that the Polish side took a number of official decisions concerned Ukrainian issue, but those decisions were adopted late, and did not meet the aspirations of Ukrainians. Finally, their decision has caused a negative reaction not only among Ukrainians, but also among Poles. At the final stage of the war, it was seen the tendency of establishing cooperation. The underground movement had even reached agreement on joint action, but, unfortunately, it would not affect the overall progress. References: 1. AAN. – Delegstura Rządu RP na Kraj (DRRP). – sygn. 202/I‑8. 2. Baliszewski D., Kunert A. Prawdziwa historia Polaków. Ilustrowane wypisy źródłowe 1939–1945/D. Baliszewski, A. Kunert. - Warszawa: RYTM, 1999. – T. 2 (1943-1944). – 919 s. 3. DRRP. – sygn. 202 / II-50. 4. DRRP. – sygn. 202 / III-130. 5. DRRP. – sygn. 202 / III-203. 6. DRRP. – sygn. 202 / XVI-1. 7. Kulińska L. Dzieje Komitetu Ziem Wschodnich na tle losów ludności polskich Kresów w latach 1943-1947 / Kulińska L. – Kraków: ABRYS, 2002. – T.II. – 1060 s. 8. Kyrychuk Y. Attempts cooperation of Polish and Ukrainian national-patriotic groups in the 1939-1945 // Scientific notes of the National University of Ostroh Academy: His- tory. – Ostroh: National University of Ostroh Academy, 2003. – Edition 3. – P. 222-229. 9. Partacz Cz., Łada K. Polska wobiec ukraińskich dążeń niepodległościowych w czasie II wojny światowej / Cz. Partacz, K. Łada. – Toruń: CEE, 2004. – 412 s. 10. Rusnachenko A. Mind and heart. Ukrainian socio-political thought of 1940-1980 – Кyiv, 1999. – 324 p. 11. Torzecki R. Kontakty Polsko-Ukraińskie na tle problemu ukraińskiego w polityce pol- skiego Rządu Emigracyjnego i Podziemia (1939-1944) / R. Torzecki // Dzieje na- jnowsze. – Warszawa, 1981.

1 Partacz Cz., Łada K. Polska wobiec ukraińskich dążeń niepodległościowych w czasie II wojny światowej / Cz. Partacz, K. Łada. – Toruń: CEE, 2004. – S. 334. 74 Section 3.

Section 3. Pedagogy

Amanov Abdugani Telmanovich, Samarkand State Institute of Foreign Languages, Teacher of English E‑mail: [email protected] Effectiveness of testing in students’ knowledge evaluation in higher educational institutions Аманов Абдугани Телманович, Самаркандский государственный институт иностранных языков, преподаватель английского языка E‑mail: [email protected] Эффективность тестирования в оценивании знаний студентов в высших учебных заведениях Одним из эффективных путей оценивания знаний студентов является тестирование как повышение качества обучения студентов в вузах. Это — одно из самых актуальных и обсуждаемых вопросов в настоящее время. Особое внимание уделяется проблеме и оценки качества обучения, степени сформированности иноязычной языковой компе- тенции и уровня владения видами речевой деятельности. Достижению этих целей и задач может способствовать только соотнесение с поставленными целями и задачами, осмысле- ние с планированием, отбором и дозировкой учебного материала, что вносит возможные коррективы и выбирает соответствующие формы контроля 1. Наряду с продуктивными, активными и интерактивными оценочными средствами, все шире применяемыми в преподавании в настоящее время, по-прежнему актуальными остаются и репродуктивные оценочные средства, такие как контрольные работы и тесты. В настоящей статье рассматриваются вопросы эффективности тестирования, приво- дятся некоторые технологии разработки тестовых заданий на примерах из собственной практики. Суть тестирования заключается в постановке перед студентами некоторой системы вопросов, отвечая на которые они проявляют определённые знания. Возникнув как на- звание специфической формы контроля знаний, умений и навыков, английский ‌­термин

1 Ascher C. Testing Bilingual Students: Do We Speak the Same Language? – Oxford: Oxford University Press, 2001. – Р. 63. Pedagogy 75 test стал употребятся в зарубежной методике для обозначения любого контролирующего задания. Термин «тест» определяется как подготовленный в соответствии с определен- ными требованиями комплекс заданий, позволяющий выявить у тестируемых степень их языковой и речевой компетенции, результаты которого поддаются оценке по заранее установленным критериям 1. Этот комплекс заданий существует в форме совокупности вопросов, обеспечивающих однозначность ответов. Разработка теста в соответствии с определенными правилами и процедурами отличается особой тщательностью, предва- рительной экспериментальной проверкой, наличием таких характеристик эффектности, как валидность (validity) и надежность (reliability) 2. Валидность, одна из основных ха- рактеристик эффективности тестов, включает в себя такие понятия, как обоснованность содержания (содержательная валидность), прогностическая валидность и т. д. Надеж- ность теста является важным количественным показателем качества и эффективности теста и свидетельствует о том, насколько последовательный его результаты. Имеющийся, эталон ответа гарантирует объективность результатов тестирования, которые поддаются количественному учету и математической обработке. Термин scoring означает подсчет преподавателем правильных ответов тестируемого на вопросы или задания теста. На наш взгляд, тесты отличаются большей объективностью, чем контрольные работы, так как тесты предполагают измерение, а также проходят процедуру стандартизации. В зависимости от целей тестов объектами тестирования могут быть знания граммати- ки, лексики и проверка понимания текста. Целесообразнее всего использовать тесты как форму контроля усвоенного материала. Во‑первых, выполнение теста занимает немного времени и позволяет проверить одновременно всех студентов, которые поставлены в рав- ные условия, т. е. работают в одно и то же время с одинаковым по объёму и сложности материалом. Во‑вторых, систематическое тестирование держит студентов в состояние готовности в проверке. В‑третьих, результаты тестов служат, с одной стороны, показа- телем уровня знаний студентов, а с другой — являются оценкой работы преподавателя, что позволяет ему внести необходимые коррективы в процесс обучения и тем самым предупредить повторение ошибок студентов. В зависимости от различных критериев выделяются несколько видов тестов: 1. По цели применения: proficiency test, achievement test, diagnostic test, placement test aptitude test. 2. По характеру осуществления контроля: progress achievement test (тест текущего и промежуточного контроля успеваемости) final achievement test (тест итогового кон- троля успеваемости). 3. По объекту контролируемой деятельности: linguistic test (тест лингвистической компетенции, измеряющий усвоение языкового материала); pragmatic test (тест, изме- ряющий сформированность речевых оборотов). 4. По направленности тестовых заданий: discrete-point test (дискретный тест, измеря- ющий степень владения отдельными элементами фонетики, грамматики, лексики в ‌­рамках

1 Bynom A. Testing terms. English Teaching professional.//Forum, 2001. – July. Issue Twenty. – P. 23. 2 Heaton J. Classroom Testing. – Longman, 2000. – Р. 45. 76 Section 3.

одного речевого умения). Являясь узко направленными, дискретные тесты не удовлетво- ряют требованиям прагматического тестирования. Основная функция дискретных те- стов‑диагностическая. Следующий тест — integrative test (интегральный тест) — являет- ся альтернативой дискретным тестам и направлен на определение уровня одного умения. 5. По соотнесению с нормами и критериями: norm-referenced test (тест, ориентируе- мый на нормы, т. е. нормо-ориентированный) определяет уровень облученности или язы- ковой компетенции студента относительно других студентов. Важным тестом является и criterion-referenced test (критериально- ориентированный тест), который определяет уровень облученности студентов относительно определенного критерия. 6. По формальным признакам, т. е. по структуре и способу оформления ответа, раз- личают recognition — type test — избирательный тест и recall-type test — тест со свободно конструируемым ответом 1. Помимо готовых тестов, имеющихся в учебниках или на соответствующих сайтах в Интернет, преподавателям самим приходится составлять тесты для проверки знаний по изученной теме или для самостоятельной работы студентов (СРС). Тест для СРС обязательно должны быть снабжены ключами для того, чтобы студенты могли проверить себя в процессе подготовки к контрольному тесту по заданной теме. Тест обычного типа состоит из двух частей: информационной и операционной. Ин- формационная часть содержит ясно просто сформированную инструкцию и примеры часть содержит ясно и просто сформированную инструкцию и примеры правильного выполнения заданий. Операционная часть состоит из некоторого количества заданий или вопросов. Те- стовое задание предполагает определённую вербальную или невербальную реакцию тестируемого. Каждое тестовое задание содержит основу, которая имеет конкретную задачу, требующую поиска решения или ответа. Тестовое задание сопровождаться на- бором ответов, называемых также выборочными ответами или альтернативными. Сре- ди ответов содержится один правильный ответ, который называют ключевым, а также несколько неправильных, неподходящих. Следует особо отметить, все варианты выбора должны быть приблизительно одной величины и относиться одному уровню языковой трудности. Рассмотрим некоторым некоторые примеры составления тестовых заданий из нашей практики. В период подготовки к итоговому тесту в конце каждого семестра мы в нашем вузе — Самаркандском государственном институте иностранных языков (СамГИИЯ) практику- ем проведение мини тестов практически на каждом занятии по разным аспектам таких как Listening, Speaking, Vocabulary in Context, Grammar in Context и других. Часто студентам предлагается выполнить задания, не связанные с темой урока, для того чтобы повторить ранее пройденный материал. Иногда — это небольшой (500–1000) печатных знаков), не перегруженный слож- ной грамматикой текст по специальности, правильно выбранный грамматической ‌­или

1 Hughes A. Testing for Language Teachers. – Cambridge: Cambridge University Press, 1999. – Р. 134. Pedagogy 77

лексической единицей. На выполнение дается от 5 до 10 мин., проверка занимает 2 мин., разбор тех пунктов, где ошиблись большинство студентов, 3–5 мин. Итак, несмотря на то, что составление тестов занимает много времени и требует большого внимания со стороны преподавателя мы считаем, что тестирование является распространенной формой контроля знаний на занятиях по новым аспектам и програм- мам, давая возможность преподавателю уменьшать субъективный подход к оцениванию.

Akhmetzhanova Gulmira Amangalievna, Universitety “Turan” Master of Social Sciences Lecturer of the Department “Kazakh and foreign languages” E‑mail: [email protected] Features of foreign language teaching Ахметжанова Гульмира Амангалиевна, “Туран” университеті Әлеуметтік ғылымдарың магистрі «Қазақ және шет тілдер» кафедрасының оқытушысы E‑mail: [email protected] Шет тілдерін оқытудың ерекшеліктері Заманауи жоғары білім берудің жетекші стратегиясы ретінде өзін-өзі дамытуға және өмірлік шығармашылыққа бейімделген, тұлғаны қалыптастыру мақсатында жылжытыла- ды. ЖОО-лық білім берудің мұндай бағдары оқу-танымдық қызметтің субъектісі ретінде студенттің тұлғасын барлық тұрғыдан дамытумен байланысты. Жоғары мектепте тұлғалық-бағдарлы оқытуды жүзеге асыру үшін оның жеке, көңіл- күй, әлеуметтік, эстетикалық, шығармашылық және рухани қасиеттерімен студенттің тұтастай тұлғасын кешенді қарастыру қажет. Халықтың басқадай топтарынан жоғары білім беру деңгейінен, жоғары танымдық уәжділіктен, жоғары әлеуметтік белсенділік және зияткерліктің жеткілікті үйлесімділік және әлеуметтік тұрғыдан айырмашылығы бар, «айрықша әлеуметтік категория, адамдардың жалпы даралығы, жоғары білім берудің бірлескен институтының ұйымдастырылған категориясы ретінде» қарастырады 1. Аталмыш жас жаңа когнитивті және әлеуметтік көкжиекті ашады және де белсенді ойлау жұмысымен ерекшеленеді 2. (жеке өз ойларын, өзге адамдардың ойларын тал- дау сонымен қатар болып жатқан үдерістің өзіне деген жоғары қызығушылық) 3. Отандық психологияда тұлғаны және оның қозғаушы күштерінің дамуын түсінудегі‌­

1 Зимняя И. А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке, М.; 1985. 2 Лакан Ж. Функция и поле речи и языка в психоанализе//ГНОЗИС. 1995; 3 Фрейд З. Основные психологические теории в психоанализе. 1999. 254 с. 78 Section 3.

ұстаным ерекшеліктердің бірі — ол тұлға қызметпен тікелей және үзіліссіз байланыста қарастырылады. Тілдерді меңгеру тұлғаны қалыптастырудағы көптеген аспектілерге әсер ететін маңызды фактор болып табылады 1. Адами қатынастың және ақпарат алмасудың негізгі құралы ретінде тіл танымның іргелі аспектісі болып табылатын қабылдауға ықпал етеді. Кейбір ғалымдардың пікірінше әлемді бейнелеу үшін адам қолданатын тіл бұл әлемнің қабылдануына әсер етеді 2. Сезімді, эмоцияны берудегі, тұрғанын әсер етудің тілдің маңызын ескере отырып, оның мынандай қызметін белгілеуге болады: қатысымның коммуникативті қызметін, директивті тұлғаны қалыптастырушы. Базалық деп аталатын тілдің үш қызметі (қарым- қатынас, танымдық және өзара әрекет), әртүрлі сөйлеу актілерінде, мәтіндерінде, әртүрлі дәрежелерінде көрінді 3. Шет тілдерін меңгеру тілдік сананы қалыптастыруда, оның конгинивті дамуына үлгі болып табылатын, тілдік дамудың студенттің танымдық қызметінің сипаттамасының өзгеруіне келтіреді. Бұл адамның бастапқы тәжірибесінің жалпы базасына сүйенетінін, тілдік сананың қалыптастырылуымен түсіндіріледі. Психологтар мен лингвистердің білім алушылардың жеке дара психологиясын зерттеуге бағытталған және олардың шет тілін меңгерудегі жетістіктерінің рөлін анықтауға арналған зерттеулері студенттердің шет тілін меңгеру кезінде әлеуметтік және коммуникативтік белсенділігі артатындығы, ойлаудың артатындығы көру вербальдылығы және есте сақтау зердесі «саналы өзін-өзі реттеудің артатындығын» көрсетеді. Осылайша шет тілі оқу пәні ретінде жоғары психикалық функцяиларды, эмоциональ- ды сезімдік және танымдық логикалық әдістерін дамытатын жоғары гуманистік әлеуетке ие. Шет тілін үйрену барысында студенттердің тұлғалық қасиеттері олардың тұлғалық құрылымына енгізіледі. Эмоциональды еріктік сала тілдік білім берудің нәтижелеріне және үдерісіне оң және теріс жағдайын қамтиды. Әрекетті тәжірибелік сала білім беру үдерісінің барлық қатысушыларының жетістіктері және шынайы мүмкіндіктерін жариялаумен байла- нысты. Бұл мүмкіндіктер мен жетістіктер өзге тілді лингвистикалық тәжірибенің маңызды элементтеріне ие болу нәтижесі болып табылады. Моральды-адамгершілік сала академиялық қауымдастықтардағы әлеуметтік өмірдің нормалары, дәстүрлері, әдеттері, ұстанымдар мазмұнын шұғыл түзету және субъективті қабылдаудың құралы ретінде жүзеге асады. Тұлға аралық әлеуметтік сала оқу және әлеуметтік кәсіби ақпаратты алмасуды, сту- дент тұлғасын дамытуда білім берудің жоғары деңгейіне жету жетістігіне бағытталған оқытушы мен білім алушының өзара интербелсенді әрекетін қамтиды. Әдетте үдерістердің, құбылыстардың және операциялардың бірлігінде көрінетін тұлғаның когнитивтік-танымдық саласы біліммен оқу ақпаратын меңгерумен беру үдерісі ретінде тығыз байланысты. Бұл да тілдік машықты дамытуға және үйренудің жоғары деңгейіне жетуге бағытталған. Шет тілін белсенді практикалық деңгейде меңгеру бітірушілерге түрлі ақпарат көздеріне еркін қол жеткізуге, оқуды жалғастырып немесе кәсіби қызметті жүзеге асыруға мүмкіндік береді. Шет тілін үйрену барысында студенттер әлемдік мәдениеттің құндылықтарына‌­

1 Эриксон Э. Восемь стадий человеческой жизни. 1996. 2 Сепир Э. Грамматист и его язык//Языки как образ мира. 2003. 3 Уорф. Б. Л. Отношение норм поведения и мышления к языку. 1960. Pedagogy 79

және қарым-қатынасқа тікелей қол жеткізудің жаңа амалдарын меңгереді. Әсіресе тілін үйренетін елдің мәдени құндылықтарына: оның тарихы, жағырапиясы, ғылымына, әдебиетіне, өнерін тануға қол жеткізе алады. Шет тілі курсы ойлау мәдениетін меңгеруге ықпал етеді, оның негізгі заңдар туралы білім береді. Өз еңбегін ғылыми негізде ұйымдастыруға көмек береді. Шет тілін меңгеруде өзінің деңгейін талдау мен бағалау негізінде рефлексияны меңгереді. Шет тілін үйрену барысында алынған елтанымдық білім игерген кәсіп туралы шет тіліндегі басылымдардағы білім жалпы дүниетанымын кеңейтеді. Студенттің болашақ кәсібінің әлеуметтік маңызын, мәнін бағалауға мүмкіндік береді. Шет тілін меңгеру әдістемелік және психологиялық амалын шығарады, осылайша болашақ маманның жалпы құзыретін арттыруға мүмкіндік береді. Студенттің тұлғалық саласына оқу қызметінің арқылы әсер ететін ықпал тұлғаның дамуына әсер ететін тетік болып табылады. Осылайша шет тілін меңгерудің негізі — өзге тілді лингвистикалық тәжірибені меңгерудің тұлғалық мәні болып табылады. Оның айналасында шет тілін үйренудің сыртқы және ішкі мотивтерінің құрылымы жасалады. Оның үстіне өзге тілдің лингвистикалық тәжірибенің қызмет жасау сапасына білім беру үдерісін жалғастыру шарттарының кешені. Қазіргі тұжырым бойынша шет тілін оқытуда тілдік тұлға негізгі котегория болып табылады. Тілдік тұлғаның дамуына бағытталған бағыттарынан шыға отырып, оқыту мақсаттары тілді қолданушының көзқарасы тұрғысынан қалыптасады. Тілдік тұлғаның маңызды сапа- сы шет тілін үйренуге және өзге тілді мәдениетті меңгеруге өз бетінше және саналы түрде бейімделуге және дайындалуға маңызды. Осылайша тілдік білім берудің аясында бекітуі бойынша оқу қызметі болып табылады: — шет тілі аясындағы тұлғалық білім беру өнімін шығаруға бағытталған. — креативті сипатқа ие. Бұл студенттің тілдік тұлға ретіндегі тұлғалық қасиеттерінің дамуын қамтамасыз етеді. Шет тілін үйренудің қазіргі заманғы негізгі қағидаларының бірі шет тілін үйрену барысында студент өзінің жеке өзіндік тілдік жүйесін қалыптастырады. Ол жүйе ана тілі және үйренетін шет тілінің негізі қырларын қамтитын аралас (тіларалық) код. Бұл тіл үйренушінің тілдік қарым-қатынас стратегиялары мен әртүрлі техникаларды меңгеру барысындағы жалпы тілдік және сөйлеу тәжірибесінің серпінді дамуы болып табылады 12. Студент өзінің ана тіліндегі сөйлеу тәжірибесіне сүйене отырып, ары қарай шет тілі жүйесін меңгеруге қадам басып отырады. Шет тілін үйренуде прагматикалық аспектінің қазіргі кездегі маңызының артуына орай зерттеушілер біржағынан тіл үйренушілердің өзге тілді меңгерудегі қажеттіліктерінің маңызын, ал екіншіден шынайы қажеттілігін атап көрсетеді. Әдебиеттер тізімі: 1. Зимняя И. А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке, М.; 1985. 2. Коряковцева Н. Ф. Теория обучения иностранным языкам. 2010 г. 3. Лакан Ж. Функция и поле речи и языка в психоанализе//ГНОЗИС. 1995. 4. Сепир Э. Грамматист и его язык//Языки как образ мира. ‌­2003.

1 Коряковцева Н. Ф. Теория обучения иностранным языкам. 2010 г. 80 Section 3.

5. Уорф. Б. Л. Отношение норм поведения и мышления к языку. 1960. 6. Фрейд З. Основные психологические теории в психоанализе. 1999, 254 с. 7. Эриксон Э. Восемь стадий человеческой жизни. 1996.

Vishniakova Svetlana Alekseevna, Smolny Institute of the Russian Academy of Education, Director of the language centre, Professor, doctor of pedagogical Sciences E‑mail: [email protected] Features of the method of modeling of the text: the specificity of techniques to identify a model of intra-textual relations (learning to read) Вишнякова Светлана Алексеевна Смольный институт Российской академии образования, директор Лингвистического центра, профессор, доктор пед. наук E‑ mail: [email protected] Особенности метода моделирования текста: специфика приемов выявления модельных внутритекстовых связей (обучение чтению) Проблема понимания иностранными студентами научного текста извечна. Одним из актуальных путей ее эффективного решения является обучение моделированию вну- тритекстовых связей. Модель текста представляет собой главные смысловые связи, по- зволяющие понять развитие информации. Проблема понимания иностранными студентами научного текста извечна. Одним из актуальных путей ее эффективного решения является обучение моделированию вну- тритекстовых связей. Модель текста представляет собой главные смысловые связи, по- зволяющие понять развитие информации. Ведущим лингводидактическим средством достижения цели при моделировании на- учного текста является метод моделирования текста, заключающийся в обучении выявле- нию ядерных внутритекстовых связей, составлении моделей текста, фиксированных в схе- ме и необходимых для понимания того, как реализуется в нем коммуникативная задача. Метод моделирования был разработан нами 1 с целью выявления смысла текста и его развития. Останавливаясь подробнее на этом методе, рассмотрим его приемы. Чтобы

1 Вишнякова С. А. Теоретические основы обучения моделированию научного текста (русский язык как иностранный, основной этап обучения). – СПб.: Европейский дом, 2001. – 258 с. 224–230; 80–90. Pedagogy 81

‌­построить модель текста, необходимо в нем сориентироваться, то есть использовать при‑ ем ориентировки. Это означает, что следует определить его тему и коммуникативную задачу. Важным приемом моделирования является прием прогнозирования. В начале работы над моделью текста задача заключается в том, чтобы определить коммуникативную задачу текста и расшифровать семантику слова или словосочетания, являющегося ее смысловым центром (данная информация текста). Действия по расшифровке данной информации текста связаны с приемом прогнозирования. При этом необходимы умения прогнозиро- вания информации текста на уровнях: 1) коммуникативной задачи текста (К З); 2) ло- гико-семантических связей КЗ: с микротемами текста, с новой информацией; 3) общего представления модельных схем. Моделирование текста связано также с приемом планирования. Цель моделирования научного текста — показать, как в соответствии с коммуникативной задачей осущест- вляется движение смыслов (Коммуникативная задача текста → микротемы → новая ин- формация текста). При этом соотношение промежуточных целей и средств меняется. Так, например, если на соответствующем этапе анализа информации текста промежуточной целью является определение микротем (МТ), то на следующем этапе выделенные микротемы являются од- ним из средств последующей промежуточной цели — выделения новой информации текста (Н), поскольку новая информация определяется соответственно конкретным микротемам. (См. схему 1).

Схема 1. Однако прием планирования речевых действий может осуществляться, например, и при восстановлении содержания текста по его модели. Логика движения информации от обобщающего значения слова к его конкретизации, дешифровке осуществляется с помощью приема обобщения и соответствует требованиям обобщений теоретического типа. Движение информации от общего к частному наблю- дается в случае дешифровки значения данной информации текста, наиболее точно пере- дающей коммуникативную задачу текста, — дедуктивный способ обобщения. Однако в модели есть и другой способ обобщения, когда новую информацию обоб- щает слово или словосочетание, являющееся смысловым центром в предложении, ко- торое выполняет обобщающую функцию в тексте, — индуктивный способ обобщения. (См. схему 2).‌­ 82 Section 3.

Схема 2. Одним из ведущих приемов метода моделирования текста является прием подведения под понятие и выведения следствия из понятия. Он необходим для того, чтобы осознан- но усвоить минимум требуемых для моделирования текста понятий, на основе их сфор- мировать знания и уже с помощью знаний формировать речевые и логические умения по моделированию текста. Когда приобретается автоматизм навыка анализа текста, необ- ходимость в этих понятиях отпадает. Чтобы выполнить действия подведения под понятие и выведение следствия из понятия, надо знать признаки этого понятия и обладать соответ- ствующими умениями работы с ними. Разъясним это на нескольких примерах подведения под понятия и выведения следствия из понятия текстообразующих функций предложения. Например, чтобы подвести под понятие “обеспечение прогрессии текста”, нужно знать его основной признак — влияние на увеличение текста в объеме и содержании. Признак опре- деляется на основе выявления координационных отношений между данной информацией (она находится в предложении, обеспечивающем прогрессию текста) и новой информацией текста. Следовательно, чтобы выявить обеспечение предложением прогрессии текста, должны быть выполнены речевые действия, требующие соответствующих умений: 1) определения темы текста; 2) выявления его коммуникативной задачи; 3) нахождения предложения, в ко- тором заявлена коммуникативная задача; 4) выявления в нем слова обобщенного значения, информация которого поясняется, конкретизируется в тексте — данной информации текста. Подведение под понятие “двунаправленное развитие информации текста” предпо- лагает речевые действия и соответствующие умения: 1) определение предложения в ин- терпозиции; 2) выявление в нем смыслового центра, который, с одной стороны, обобщает информацию предыдущего текста, с другой — способствует развитию последующей. Выведение следствия из понятия “двунаправленное развитие информации текста” свя- зано со следующими речевыми действиями и умениями: 1) выявление новой информации смыслового отрезка текста, которая обобщена в интерпозиционном предложении; 2) нахож- дение новой информации последующего текстообразования, в которой конкретизируется, поясняется обобщенное значение смыслового центра интерпозиционного предложения. С одной стороны, предложение в интерпозиции выполняет функцию обобщения текста (ФОТ), с другой стороны, — обеспечения прогрессии текста (ФПТ), способствуя его даль- нейшему развитию. (См. схему 3). ‌­Например Pedagogy 83

Схема 3. Приведем пример 1: Рассмотрим роль печени в обмене астероидов, в частности холестерина. Часть холе‑ стерина поступает в организм с пищей, но значительно большее количество его синтезиру‑ ется в печени из ацетил — КоА. Биосинтез холестерина в печени подавляется экзогенным холестерином, т. е. получаемым с пищей (редуктазная реакция). Таким образом, биосинтез холестерина в печени регулируется по принципу отрица‑ тельной обратной связи. Чем больше холестерина поступает с пищей, тем меньше его син‑ тезируется в печени, и наоборот. Важным при составлении модели научного текста является прием контроля, который осуществляется по составленной модели текста, в которой отражены внутритекстовые связи. По модели текста можно определить правильность выявления коммуникативной задачи текста, микротем, данной и новой информации, правильность вывода, обобщения. При моделировании текста используется распространенный прием сопоставления, на- пример при выявлении микротем текста, когда сопоставляются тема, ее части — микро- темы — и коммуникативная задача текста. От третьего компонента зависит выделение определенных микротем. Применяется при моделировании текста и распространенный прием сравнения, когда, например, сравниваются прогностические действия по развитию информации текста с вербальными внутритекстовыми связями, представленными в модели текста и зафик- сированными в виде схемы. Постоянно используется при моделировании текста характерный для логических операций прием выделения, например, когда надо найти в тексте какой-либо структурно- смысловой элемент. Этот элемент текста сначала выделяется на прогностическом уровне и только потом проверяется правильность его выделения. Кроме перечисленных приемов применяются следующие: прием обоснования (дока- зательства), прием построения алгоритма речевых действий, прием создания ‌­проблемной

1 Березов Т. Т., Коровкие Б. Ф. Биологическая химия: Учебник. 3‑е изд. – М.: Медицина, 1998. – 704. C. 558. 84 Section 3.

ситуации. Это довольно распространенные приемы, однако их содержательная сторона имеет при обучении моделированию текста свои особенности и отличительные черты. Прием построения алгоритма речевых действий помогает организовать деятельность учащихся путем программирования, положительно влияет на правильное формирование синтезированных, сложных умений, состоящих из нескольких простых. Алгоритм рече- вых действий указывает на содержание и последовательность речевых операций. Этот прием помогает ориентироваться на начальном этапе усвоения материала. Например, он используется, если требуется определить новую информацию текста. Алгоритм действий 1. Определите коммуникативную задачу текста. 2. Найдите предложение, в котором она выражена. 3. Выявите слово или словосочетание, наиболее точно передающее коммуникатив- ную задачу текста — данное текста. 4. Выделите микротемы (или микротому), раскрывающие значение данного. 5. Найдите в них слова, конкретизирующие значение данной информации текста, т. е. новую информацию. Прием создания проблемной ситуации при моделировании текста помогает создать на уроках русского языка ситуации, требующие решения речевых задач, возникающих в профессиональной сфере общения. При этом возникает проблемная ситуация, реше- ние которой зависит от понимания того, как строится текст, от умений пользоваться его модельными связями. Примером может быть задание: В чем причины нарушения минерального обмена? По- кажите их, построив модели текстов с причинно-следственными связями (см. тексты «На- рушение обмена кальция”, “Нарушение обмена железа”). Специфическим приемом при моделировании научного текста является прием кон‑ струирования модели текста. Он используется при составлении модели текста как мыс- ленного образа, в котором воспроизводятся главные структурно-смысловые связи. Этот прием в системе упражнений имеет разные вариации: 1) конструирование модели готового текста; 2) конструирование модели собственного монологического высказывания; 3) дополнение недостающих элементов модели готового текста; 4) конструирование модели текста по памяти. Другим специфическим приемом при моделировании научного текста является прием конструирования модели текста. Модель должна обладать рядом обязательных параметров. Во‑первых, в ней должна быть отражена иерархия структурно-смысловых связей темы, ком- муникативной задачи, микротем, данной и новой информации, текстообразующих функций предложения. Во‑вторых, необходимо показать структурно-семантическую координацию перечисленных внутритекстовых связей. В‑третьих, схема должна быть предельно четкой, для чего основные речеведческие понятия в ней следует обозначить сокращенно, например микро- тема — МТ, а их содержание обозначить словом или словосочетанием, но не предложением. Еще одним отличительным приемом является воспроизведение текста по его модели. Он используется, когда студенты, опираясь на модель, устно передают содержание текста, отражая существенные внутритекстовые ‌­связи. Pedagogy 85

Характерными при моделировании научного текста являются и такие приемы: уста- новление логических отношений в тексте, установление способов развития информации текста и пр. Прием установления логических отношений или прием установления способа развития информации текста, направленный на понимание причинно-следственных, условно-след- ственных, следственно-результативных связей в тексте используется, например, в работе над цепным способом развития информации внутри предложения и в тексте. Рассмотрим пример цепного развития информации между пред ­ложениями, соеди- ненными причинно-следственными отношениями 1. Ишемическое повреждение митохондрий Ишемическое повреждение митохондрий приводит к полому натрий- калиевого АТФ- насоса, постепенному накапливанию в клетке натрия и потере ею калия. Нарушение на‑ трий-калиевого обмена ведет к вытесне­ нию кальция из митохондрий. Вследствие этого в цитоплазме повышает ­ся уровень ионизированного кальция и увеличивается связывание его с кальмодулином. С повышением содержания кальций-кальмодулиновых комплексов связан ряд изменений клетки. Цепная связь информации текста «Ишемическое повреждение митохондрий» от- ражена в его модели. (См. схемы 4 и 5).

Схемы 4, 5. При этом способе, например, предложения в тексте соединяются причинно- следственной, условно-следственной, следственно-результативной связью или при- чинно-следственной связью с результативным концом, условно-следственной связью с результативным концом. Этот прием использовался и при разработке системы упраж- нений по обучению моделированию текста. Например, задание: Приведите примеры

1 Серов В. В., Струков А.И, Патологическая анатомия: Учебник. – М., 2010. – С. 26. C. 26. 86 Section 3.

‌­ишемического повреждения митохондрий. Выделите в примерах причинно-следственные взаимосвязи. (См. модель текста «Ишемическое повреждение митохондрий»). Таким образом, при моделировании текста используется набор логических приемов, распространенных во всех сферах интеллектуальной деятельности: выделение, сопостав- ление, сравнение, обобщение, обоснование (доказательство), подведение под понятие и выведение следствия из понятия. Однако эти приемы имеют свои особенности в связи с моделированием научного текста. В предлагаемой концепции мы используем и спец- ифические приемы работы с текстом. Это приемы, связанные с анализом текста, установ- лением внутритекстовых связей: прием соединения фрагментов текста, прием установле- ния способа развития информации текста, прием установления логических отношений внутри предложения и текста. Вместе с тем применяется ряд специфических приемов построения моделей: ориентировки, прогнозирования, планирования, контроля, кон- струирования модели текста, конструирования схемы текста, фиксирующей модель, вос- произведение текста по его модели. Список литературы: 1. Березов Т. Т., Коровкие Б. Ф. Биологическая химия: Учебник. 3‑е изд. – М.: Медици- на, 1998. – ‌704. 2. Вишнякова С. А. Теоретические основы обучения моделированию научного текста (русский язык как иностранный, основной этап обучения). – СПб.: Европейский дом, 2001. – 258 с. 3. Вишнякова С. А. Обучение чтению научного текста на иностранном языке. Учебное пособие по научному стилю речи. – СПб.: Астерион, 2013. – 162 с. 4. Серов В. В., Струков А.И, Патологическая анатомия: Учебник. – М., 2010. – С. 26.

Turgunbay Gulsm Turlybaevna, Teacher, Imanbaeva Sholpan Abdullaevna, Teacher, Duisenova Gulzagira Kaztaevna, Teacher, Municipal Public Institution «secondary school № 75 name of Shakarim Kudayberdyuly» E‑mail: sergei [email protected] Problems of the organization and development of multilingual education in the Republic of Kazakhstan The world is rapidly changed. The purpose and logic of the development of civilization becomes globalization, the movement of the WTO and the post-industrial society: an approach from a purely technical skills to the intellectual and technological quality of the information. Therefore, the question arises about the organization of multilingual education a person capable of active participation in a multinational and multicultural environment, which has developed a sense of understanding and respect for other cultures and the ability to live in peace and harmony with people of different nationalities, races and beliefs. Multilinguism in the‌­relevant Pedagogy 87 principles of humanism may stimulate humanization in the national educational system. Base priority need of the native language of culture in general, which is actively adapting the languages of other nations, strengthened in its richness and uniqueness — this is the methodological principle which is put forward as a conceptual solution of social — philosophical problems of humanization multilanguage educational space of the modern world. Some scientists believe that language belongs to the culture as a part of success, and others — that language is only a form of expression of culture, and others — that the language is neither the form nor the element of culture. So, language is seen as a factor of culture in the first place, because it is an integral part of it that we inherit from our ancestors; Second language — the main tool through which we learn the culture; Thirdly, it is the most important of all the phenomena of cultural order. As an integral part of the culture and his instrument, he expresses the specific features of national mentality, the opening mechanism the field of consciousness. Language — is an objective reality. Language is the way a society. It has changed. In many ways — under the influence of the media-intensive all the benefits of high technology. It is appropriate to assume that the mirror of the state language — mirror the communicative capabilities of the language, or in writing. Language is a social phenomenon rather than an individual. So, before the formation of today is the most important challenges that education often is not ready to meet. Singling out the variety of methodological reasons for the decision of problems of education, A. P. Cucumbers, V. V. Platonov noted that education today is presented as: — Formation of self-conscious personality in the various historical ways of objectification of the spirit (humanitarian philosophy of education with its emphasis on understanding and hermeneutical methods of interpretation of the goals and values of the culture of education); — Development of value-free, neutral language of observations on the basis of which it is possible to unify and science, and education (educational philosophy of logical empiricism); — Achievement of competence and linguistic diversity of learning “language games” within the pragmatics of the native, natural language; — Meeting dialogic “I” and “you” that make up the original vzaimointentsionalny dyad pedagogical relationship — symmetrical relationship “teacher — student” (dialogic philosophy of education); — A sequence of trial and error, setting and problem solving, open and innovative process, develop critical consciousness and self-management (philosophy of critical rationalism); — Formation of the person, including the need for education as a result of biological or human failure or their socialization and acculturation; view rooted in a new form of Homo educandus, its historicity, openness towards other (pedagogical anthropology in the diversity of its approaches). Overcoming the contradictions between the general objectives of the modernization of modern education concepts and its contents, as well as among concepts belonging to different educational areas, possibly with a change of the very principles of selection of educational material. You can select the following directions of such changes. 1. The content of modern education can not be reduced to the content of school subjects: it must include different life and professional interests of students. Thus, the content of additional vocational training of the teacher is not equal to the content of general education.‌­ 88 Section 3.

2. In the current practice, first released the content of education, which is derived from the content of the basic science work of the teacher, and then formulate goals that can be achieved at this content. You need to change this sequence: first, to set goals based on the needs of the individual teacher and the community, and then — the content, on the basis of which these objectives can be realized. 3. The existing practice of educational content based on the fact that the first scheduled maintenance required for the study, and then define what the training time it will take. We need a different approach: the procedure requires the phased harmonization of existing resources training time and the amount of content that can be mastered within a given time. 4. In the selection of the content are taken into account (and then not always in full) age and cognitive capabilities of individual adult learners — their ability to understand and grasp the course material. At the same time resources are not considered students due to differences in their cultural and educational experience as well as differences in the cognitive and professional interests. Learning a foreign language forms communicative abilities so necessary for the person as a member of society, a member of the team, a family member. It requires the ability to listen to the interlocutor, to engage in dialogue to maintain it. English as a means of international communication covers the world’s leading position. This is primarily due to the rapid development of high technology (space, information laser technology, bio — and nano technologies) economy. Competence in foreign languages and the economy, and for the development of the regions, and, of course, for the citizens themselves. Anyone who wants to get a better chance of successful employment and career, should have an adequate knowledge of at least one foreign language. Teaching practice needs to be updated in order to achieve better results and more efficient use of funds. The application of new methods and technologies of teaching foreign languages will contribute to the development of personal qualities that are demanded modern multicultural and multilingual society. Therefore, the problem of using effective methods of teaching English in school is very important. The system of training in the principles of polylinguism: Kazakh — Russian language — English; — Learning languages goes parallel languages do not intersect, the support is a native language; — Learning a foreign language is learning verbal thinking, mastery of new means of expression and the world of the target language; Multilanguage development of consciousness of the person; algorithm development of speech; mental, oral, written; communication. The development of speech — is the development of thinking. It is impossible without thinking, without advancing the internal process. Voice media: word — Dictionary — structure of language: language development — communication — rhetoric: speech culture. Thus, the language — this level system: lexical — of pronunciation — grammatical. Grammar or speech — means of communication, communication, self-expression, the mastery of new means of expression and the world of the target language. Possession of Kazakh, Russian and foreign languages in a modern society is becoming an integral component of personal and professional activities of mankind. All of ‌­this Pedagogy 89 together is the need for a large number of people, practically and professional multi-lingual and receiving in connection with the real chance to take a more prestigious in society both socially and professionally position. One of the objectives of familiarizing the younger generation to the universal, global values, the formation of adolescents abilities to communicate and interact with the neighboring cultures in the world space. In this context, understanding the role of languages in the world today confronts us with the issue of language training and improving language training of students as well as school teachers, who need to know their own language and the language of international communication — English. The main aim of facing teachers and pupils of the school — the development of a multicultural identity, knowing the customs and traditions of its people, multilingual, able to carry out communicative — activity-related operations in the three languages in all situations, striving for self-development and self- improvement. The content of multicultural education is multidimensional and has a high degree of interdisciplinarity, which allows us to consider the problem of multicultural education as a part of academic disciplines. Undoubtedly teachers use innovative methods, methods of generating interest in learning, methods of formation of duty and responsibility in training, stepping up the process of language learning and promote the efficiency of mastering the Kazakh, Russian and foreign languages. References: 1. Law “On education” from 07.06.1999, the number 389 – Almaty: Lawyer, 2007. 2. Ogurtsov A. P. Platonov V. V. Images of Education. Western philosophy. 3. Education. Twentieth Century/A. P. Cucumbers, V. V. Platonov. – SPb.: RKhGI, 2004. – 520 p. 4. TE Miloserdova Multidimensional didactic technology at English lessons//Management obrazovanii. – 2008. – № 9. 5. Chistyakov L. A. Orientation training system for training teachers to participate in an education for sustainable development: Proceedings of the VII International scientific- practical conference of the Department of Pedagogy and andaragogiki (10–11 April 2007) «Postgraduate education: challenges of the time»/. SPbGAPPO, 2007. P. 41.

Zhurina Anna Sergeevna, YSPU named after K. D. Ushinsky Postgraduate student, University lecturer, Faculty of Foreign Languages E‑mail: [email protected] Communicative-pragmatic aspects of conversational communication on the basis of contextual ‌­activities 90 Section 3.

Журина Анна Сергеевна, ЯГПУ им. К. Д. Ушинского Аспирант, ассистент кафедры, факультет иностранных языков E‑mail: [email protected] Коммуникативно-прагматический аспект обучения диалоговому общению на основе контекстных заданий Будущие учителя английского языка и лингвисты должны свободно владеть ино- странным языком, что предполагает умение самопроизвольно реагировать на ситуации объективной действительности. В связи с этим целью преподавания иностранных языков в языковом ВУЗе является овладение студентами иностранным языком как способом общения и осуществления в этом процессе воспитания, образования и развития лично- сти студента. Диалогическая речь является одной из основных форм речевого общения. Она характеризуется наличием психологических, коммуникативных и лингвистических особенностей. Диалогической речи свойственна спонтанность, экспрессивность, обра- щенность, преобладание эллиптических оборотов, которые используются в виде клише. Диалог представляет собой коммуникативный акт проблемы, рассмотренный в опре- деленной связи с речевым актом. Поскольку проблемы диалога многоаспектны, мы рас- смотрим данное речевое явление с позиции устройства и функционирования. Диалог, как процесс взаимодействия двух и более коммуникантов, включает: 1) знания и представления говорящего о мире, его интенции, установки, эмоции и оценки, и. т.д.; 2) учет знаний и представлений, их учет у адресата; 3) соответствие социальным ролям и статусу адресата. В результате возникает речевой произведение, в котором говорящий и слушающий (партнеры по диалогу) путем вербального и невербального общения стремятся к дости- жению коммуникативных тактик и стратегий — достигают или не достигают результатов. Создается конфликтный диалог «согласия» или «несогласия», сопротивления, отказа, возражения. «Do you exercise regularly?» «I regularly go swimming… I occasionally go swim… I am intending to begin a regular regime of swimming. When I have time. Work’s been busy lately, it’s a blip.» «Do you drink 8 glasses of water a day?» «Yes. Someti… No.» [Kinsella Sophie The Undomestic Goddess] — Регулярно ли Вы занимаетесь физической культурой? - Я регулярно плаваю. Точнее, я плаваю от случая к случаю. Нет, я собираюсь … начать плавать регулярно. Когда у меня появится время. В по‑ следнее время, если честно, не до этого. — Выпиваете ли вы 8 стаканов воды в день? — Да Иногд… Нет. [перевод собственный] В данном социально-речевом образовании (диалоге) четко прослеживается ори- ентир на конкретную социально-детерминированную личность. Макродиалог, находя- щий выражение в жанре интервью-опроса, представляет собой дискурсное воплощение Pedagogy 91

‌­деятельности коммуникантов, в которой содержится большое количество разнообразной информации. Диалогический дискурс отличает тема-рематическая связность последова- тельности ходов, в основе которой лежит единство темы. Проанализируем отрывок из художественного произведения, в котором коммуни- кативные диссонансные взаимодействия участников диалога дополнены комментарием ситуации общения, нарративным завершением целостного эпизода. «I’m done,» I announce, and hand the pages back to Maya, who starts reading through my an‑ swers. Her finger is traveling down the paper at a snail’s pace. Like we’ve got all the time in the world. Which she may well have. But I seriously have to be back in the office by one. Maya looks up, a thoughtful expression on her face. «You’re obviously quite a stressedout woman». «What?» Where does she get that from? I specifically put on the form, I am not stressedout. «No, I’m not.» I hope Maya’s taking in my relaxed, see-how-unstressed-I‑am smile. She looks unconvinced. «Your job is obviously very pressured.» «I thrive under pressure», I explain. Which is true. I’ve known that about myself ever since… Well. Ever since my mother told me, when I was about eight. You thrive under pressure, Samantha. Our whole family thrives under pressure. It’s like our family motto or something.Apart from my brother Peter, of course. He had a nervous breakdown. But the rest of us. I love my job. I love spotting the loop‑ hole in a contract. I love the thrill of negotiation, and arguing my case, and making the sharpest point in the room. I love the adrenaline rush of closing a deal. I suppose just occasionally I do feel as though someone’s piling heavy weights on me. Like big concrete blocks, one on top of the other, and I have to keep holding them up, no matter how exhausted I am… But then everyone probably feels like that. It’s normal. «Your skin’s very dehydrated.» Maya is shaking her head. She runs an expert hand across my cheek and rests her fingers underneath my jaw, looking concerned. «Your heart rate’s very high. That’s not healthy. Are you feeling particularly tense?» «Work’s pretty busy at the moment.» I shrug. «It’s just a blip. I’m fine.» Can we get on with it? 1 — Готово, — говорю я и протягиваю анкету Майе, которая берет у меня бумаги и на‑ чинает читать. Ее палец медленно движется по странице. Как будто у нас впереди уйма времени. У нее-то, может быть, и да. Но мне кровь из носу надо оказаться в офисе не позже часа. — Что ж, Майя задумчиво смотрит на меня, если исходить из ваших ответов, у вас, очевидно, стресс. Что? С чего она это взяла? Я же специально указала в анкете, что никакого стресса у меня нет и в помине. — Ничего подобного. Я улыбаюсь, старательно расслабляя мышцы лица: смотри, как я довольна жизнью. Майю моя пантомима не убеждает. — У вас нервная ‌­работа. — Меня это только вдохновляет, объясняю я. Так и есть. Я знаю это с тех самых пор… Да, с тех самых пор, когда в восемь лет мне мама сказала: «На тебя бесполезно давить,

1 Sophie Kinsella. The Undomestic Goddess. – The Dial Press, 2015. 92 Section 3.

Саманта. Под давлением ты лишь расцветаешь». У нас вся семья такая. Можно сказать, это что-то вроде нашего девиза. Питер, конечно же, не в счет. Мой брат — единственный член семьи, у кого случился нервный срыв. Зато остальные по-прежнему цветут. Я люблю свою работу. Люблю чувство удовлетворения, которое возникает, когда обна‑ руживаешь неувязку в контракте. Люблю приток адреналина, сопровождающий заключение сделки. Переговоры, споры, умение доказать свою правоту — это такой восторг! Ну да, порой возникает такое чувство, будто на мои плечи навалили тяжкое бремя. Взгромоздили одну на другую несколько бетонных плит и поручили держать, невзирая на мою усталость… Но в наше время все себя так чувствуют. Это нормально. — Ваша кожа обезвожена. Майя качает головой. Опытная рука скользит по моей щеке, пальцы ложатся на вену. — А пульс слишком частый. Вас что-то беспокоит? — Работы много. Я пожимаю плечами. — Ничего особенного. Я в порядке. Да хватит же болтать! Переходи к делу! (перевод собственный) Стоит отметить, что данный отрывок был взят из художественного произведения и является воплощением подлинных речевых актов партнеров. В данном диалоге пред- ставлены два хода — напоминание о себе и последующий вопрос. Можно рассмотреть коммуникативный эпизод с точки зрения тактик и стратегий, к которым прибегают ком- муниканты. Так, в приведенном отрывке из художественного текста стратегический смысл первого участника диалога — получить необходимую информацию и убедить партнера в том, что он находится в состоянии стресса, а второго — отказаться во что бы то ни стало. Для осуществления этих замыслов коммуниканты используют различные тактики. Стра- тегия может быть направлена на убеждение партнера, на завоевание авторитета, на из- менение мировоззрения, на переубеждение, на манипулирование. Тактики изменяются с течением диалога. Чем лучше развиты у говорящего коммуникативная и прагматическая компетенции, тем более многообразны и подвижны его тактики. Мы предполагаем, что использование контекстных заданий на занятиях по английско- му языку поможет сформировать у студентов прагматическую компетенцию: они будут иметь представление о способах речевого взаимодействия в определенных ситуациях, смогут проанализировать коммуникативные стратегии и тактики собеседника и коррек- тно использовать их в соответствии с речевой ситуацией. Под контекстным заданием мы подразумеваем задание, которое заключает в себе мотивационный характер, связано с социокультурным опытом учащегося, целью кото- рого является осмысление и осознание личной значимости ситуации и выбор способа ее разрешения на примере учебной ситуации. Стоит отменить, что успешность общения напрямую связана с: 1) желанием собеседников вступить в контакт, т. е. реализовывать речевые тактики и ‌­намерения; 2) степенью владения структурно-системными образованиями в соответствии с ре- гистрами языка и умением их использовать в зависимости от ситуации общения; Pedagogy 93

3) владением речеорганизующих формул, которые необходимы для совершения диалогового общения (перехватывание инициативы, завершение диалога, смена темы) 1. Отменим тот факт, что коммуниканты вступают в диалоговое общение со своими представлениями о той ситуации в которой происходит общение; соответственно, комму- никантам необходимо не только сформировать образ ситуации, но и соотнести позиции и роли. Говорящему важно составить «коммуникативный образ реципиента» (термин предложен Каменской О.Л). При изучении иностранного языка, у студентов диалоговое общение осуществляется с помощью учебных коммуникативных ситуаций. Необходимо максимально приблизить учебные речевые ситуации к реально существующим, моделировать и имитировать ре- альное общение. Таким образом, при организации учебного процесса важно включать как можно больше контекстных заданий, которые помогут обсудить участникам диалога противо- положные точки зрения, т. о. повысить интерес к занятию языком и развить умственную активность. Однако, нельзя не отметить тот факт, что упражнения должны соответство- вать уровню обучающихся, апеллировать к разным видам памяти, мышления и воспри- ятия, быть мотивированными и целенаправленными, содержать типичные и жизненные примеры и ситуации. Список литературы: 1. Гальскова Н. Д., Гез Н. И. Теория и методика обучения иностранным языкам линг- водидактика и методика. – М: Академия, 2006. 2. Формановская Н. И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход. – М: Русский язык, 2002. 3. Kinsella Sophie. The Undomestic Goddess. – The Trial Press, 2015.

Kondratska Galina, Drohobych State Pedagogical University, head of sports disciplines and techniques of teaching, Faculty of Physical Education E‑mail: [email protected] Kizlo Natalia, Drohobych State Pedagogical University, assistant professor of sports disciplines and techniques of teaching, Faculty of Physical Education The value of culture and language competence in studies of foreign scientists to prepare teachers of physical education

1 Гальскова Н. Д., Гез Н. И. Теория обучения иностранным языкам лингводидактика и методика. – М: Академия, 2006. 94 Section 3.

Кондрацка Галина, кандидат педагогічних накук, доцент, завдувач кафедри спортивних дисциплін та методики їх викладання Дрогобицького державного педагогічного університету імені І.Франка E‑mail: [email protected] Кізло Наталя, доцент, доцент кафедри спортивних дисциплін та методики їх викладання Дрогобицького державного педагогічного університету імені І.Франка

Значення культури та мовної компетенції в дослідженнях зарубіжних вчених для підготовки учителів фізичної культури

Постановка проблеми. На думку зарубіжних науковців культура спілкування — час- тина культури поведінки людини у суспільстві. Культура поведінки — сукупність форм щоденної поведінки людини (у побуті, у спілкуванні з іншими людьми), у яких знаходять зовнішнє вираження моральні та естетичні норми такої поведінки. Культура поведінки не буває поза культурою спілкування, і навпаки. Культура мовлення — це духовне облич- чя людини. Вона свідчить про загальний розвиток особистості, про ступінь прилучення її до духовних багатств народу й надбань усього людства. Основою мовленнєвої культури є грамотність, тобто дотримання загальноприйнятих літературних норм у користуванні лек- сичними, фонетичними, морфологічними, синтаксичними і стилістичними засобами мови. Зазначимо, що культура мовлення тісно пов’язана з культурою мислення. Якщо лю- дина ясно, логічно мислить, то й мовлення в неї ясне, логічне. Отже, культура і мова два нерозривні компоненти розвитку культурно- освітнього середовища в будь-якій країні світу. Аналіз останніх досліджень і публікацій. Велику цінність у цьому сенсі мають до- слідження російського філософа М. М. Бахтіна, основоположника ідеї діалогу культур, який розуміє культуру як форму діалогу, взаємодію культур. На думку автора культура є там, де є дві культури, а самосвідомість культури є форма її буття на грані з іншою куль- турою. Дослідник виявляє цю єдність у спілкуванні із текстами культури як висхідним мате- ріалом гуманітарного пізнання. На переконання М. М. Бахтіна, там, де людина вивчається поза текстом і незалежно від нього, це вже не гуманітарні науки. Інтерпретація як ос- новний герменевтичний метод дозволяє виявити смисли і значення, що втілені в текстах культури. Створюючи текст, автор транслює в ньому свої ціннісні орієнтації, тим самим задає певну ціннісно-смислову спрямованість його сприйняття і оцінки. Автор стверджує, що розуміння завжди якоюсь мірою носить діалогічний характер. Багато вчених, а саме Robert Lado, Harry Hoijer, Edward Sapir, вирізняють явище культури і дають нам можливість усвідомити важливість взаємозв’язку культури і мови. Так, словник Mackmillan Essential Dictionary дає дефініцію культури як спільноти, що Pedagogy 95

має власні думки, віросповідання і типи поведінки. В свою чергу Dictionary of the English language and culture визначає культуру як звичаї, віросповідання, мистецтво, музика та всі інші продукти людської думки, створені певною групою людей у визначений час. За визначенням Роберта Ладо, культура — структурна система визначеної поведінки. Сучасна концепція культури визначається Гаррі Хойджером як всі історично створені моделі для життя, наявні та приховані, раціональні, ірраціональні та нераціональні, що існують у певний час і формують поведінку людей. Риси та елементи культури у цьому визначенні організовані та складені в систему або декілька систем, оскільки культура іс- торично створена і підлягає постійній зміні. Разом із тим, Едвард Сапір зазначає, що вся культурна поведінка структурована. Якщо відбувається перенесення власних культурних звичок в іншу культуру, завжди виника- ють труднощі. Люди, що належать до одного культурного середовища, не завжди можуть зрозуміти певне явище, притаманне іншому. Таким чином, за визначенням науковців культура — суспільне явище, яке трактується різноаспектно в різних країнах світу і передається з покоління в покоління задопомогою мовної компетенції освітчених людей. Вииділення невирішених раніше частин проблеми. Відповідно до результатів до- слідження вчених — аспекти культури і мови є взаємоповязані впродовж багатьох століть розвитку суспільства. Разом із тим, більшість науковців стверджують, що трактування слова культура залежить від мовної компетенції країни, регіону, народу. Однак, проблема культури і мовної компетенції в розумінні фахівців з фізичного виховання є недостатньо дослідженою і актуальною і потребує грунтовного дослідження. Мета статті — розкрити поняття культура і мовна компетенція в розумінні зару- біжних дослідників. Викладення основного матеріалу. Зв’язок мови та культури загальновизнаний. Хоча існує певне протиріччя стосовно того, чи формує та контролює мова процес фор- мування думок, чи лише відображає їх світосприйняття, нема сумніву, що існує певне співвідношення принаймні між словниковим складом мови та віруваннями, цінностями та потребами людей. Словниковий склад мови є відображенням національної культури людей, показником досвіду нації, у ньому зберігається запис минулих контактів з іншими мовами та культур- них запозичень. Окрім термінів в науковій та технічній сферах, є також багато слів, які не мають еквівалентів в іншій культурі. На думку дослідників професійна компетенція викладача під час процесу навчання студентів вимагає культури мовлення та вміння її використання з урахуванням певної комунікативної ситуації. Компетенція розглядається Шейлою Ремзі як складова за- гальної професійної компетнтності. Вербальне та невербальне кодування має соціо- культурну обумовленість. Культуру в цьому розумінні розділяють на суб’єктивну та об’єктивну. Саме поняття культури — абстрактне, тому що є продуктом думки. При вивченні культури вивчаються загальні правила, загальні припущення та загальні цін- ності, що є фундацією зовнішньої поведінки людини. Цей процес включає вивчення специфіки іншої культури, вміння застосування набутих знань в контекстно — визна- ченій інтеракції для уникнення невизначеності та пов’язаного з цим емоційного диском- 96 Section 3.

форту. Комунікація на будь-якому рівні базується на володінні соціальним контекстом та соціальною культурою. Laura H. Salganik, Dominique S. Rychen, Urs Moser, John W. Konstant під поняттям компетеності розуміють можливість задовольняти індивідуальні, соціальні потреби, діяти й виконувати поставлені завдання. Кожна компетентність побудована на ком- бінації (поєднанні) взаємовідповідних пізнавальних ставлень, практичних навичок, цінностей, емоцій, поведінкових компонентів, знань і вмінь, які можна мобілізувати для активної дії. Workshop 3 рзуміє під компетентністю — здатність застосовувати знання і вміння ефективно й творчо в міжособистісних відносинах — ситуаціях, що передбачають вза- ємодію з іншими людьми в соціальному контексті так само, як і в професійних ситуаціях. Поняття, що логічно походить від ставлень до цінностей та від умінь до знань. Spector, J. Michael-de la Teja, стверджують, що компетентність це спроможність ква- ліфіковано діяти, містить набір знань, навичок і ставлень, що дають змогу особистості ефективно діяти або виконувати певні функції, спрямовані на вдосконалення певних стандартів у професійній галузі або певній діяльності. Hodkinson P., Issit M. вважають компетентністю поєднання знань, розумінь, ціннос- тей та навичок, які властиві людям, що є професіоналами. Зазначимо, що Montgomery D. J., Herald G. R. розкривають поняття комунікації таким чином, що це морально-практична діяльність, що здійснюється у процесі педагогічних взаємодій, має спрямовуватись на формування уявлень про гуманне ставлення до людей як засобу потреби в дружбі, самоствердженні у колективі; гуманне ставлення до інших як умови переходу на вищий рівень особистісного розвитку; значущість гуманного став- лення кожного на благо особистості, колективу й суспільства. За твердженням Ф. Деннінгхауза, комунікативна компетентність вимагає предметних знань. Комунікація не є лише мовленнєвою діяльністю, а становить специфічний аспект інших видів соціальної діяльності, її не можна виокремити в чистому вигляді, наприклад, абстрагувати із повсякденних справ або професійних занять. В результаті проведеного дослідження — комунікація трактується як комунікативна здатність (способи, правила, за допомогою яких люди здійснюють комунікативні обміни та інтеракції з іншими людьми співтовариства). Таким чином, мова як частина загальної комунікації суспільства формує внутрішній і зовнішній світ людини. Разом із тим, Карл Роджерс виділяє основним принципом розвитку культури мовної компетенції фахівця особистісно-орієнтовану педагогіку. Дослідник стверджує, що люди- на існує в соціальному середовищі, в якому постійно відбуваються зміни. У таких умовах для людини важливий її внутрішній світ і сприйняття навколишньої дійсності; — сприй- няття зовнішнього світу відбувається через призму власного розуміння людини; — кожна людина має потребу до самовдосконалення і тому прагне до самовизначення і самореаліза- ції; — вдосконалення людини може відбуватися на основі взаємодії із зовнішнім серед- овищем та іншими людьми. Оцінка діяльності людини з боку інших людей дуже важлива в процесі саморозвитку; — розвиток особистості відбувається в результаті спілкування з педагогом, в якому важливе взаєморозуміння. Pedagogy 97

Висновки. Зробивши аналіз досліджень провідних зарубіжних науковців у сфері культури, комунікації (мови) та компетентності (компетенції) можна стверджувати що в багатох країнах світу професійна освіта дотримується принципу особисто-орієнтова- ного навчання. Високий рівень культури викладача, його мовна компетенція позитивно впливає на знання студентів і культуру власного народу. Залишається не вивченою проблема впливу освіти на формування мовної культури зарубіжених фахівців. Список літератури: 1. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества/М. М. Бахтин. – М.: Искусство, 1979. – 424 с. 2. Роджерс К. Коммуникации в организациях [Текст]/К. Роджерс, Р. Агарвала-Род- жерс. – М.: Прогресс, 1980. – 112 с. 3. Hodkinson P., Issit M. (eds.) The Challenge of Professionalism through Vocational Education and Training, Cassell, London. 1995. – Рр. 146–156. 4. Hoijer H. The relation of Language to Culture. – Chicago: University Chicago Press, 1953. – 554 p. 5. Hymes D. H. On communicative competence/D. H. Hymes. – Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2001. – 213 p. 6. Lado R. Linguistics across cultures. – The University of Michigan press, 1957. – 123 р. 7. Laura H. Salganik, Dominique S. Rychen, Urs Moser, John W. Konstant (1999), Projects on Competencies in the OECD Context: Analysis of Theoretical and Conceptual Foundations, SFSO, OECD, ESSI, Neuchatel. 8. Montgomery D. J., Herald G. R. Ethical Consulting: Risk as a Function of State, Role and Activity//Responsible Communication: Ethical issues in business, industry, professions/Eds J. А. Jaksa, M. S. Pritchard.-Cresskill, N J: Hampton Press Inc., 1996. 9. Sapir E. The Status of Linguistics as a Science. – Berkeley and Los Angeles: University California Press, 1949. – 546p. 10. Spector, J. Michael-de la Teja, Ileana, ERIC Clearinghouse on Information and Technology Syracuse NY. Competencies for Online Teaching. ERIC Digest. Competence, Competencies and Certification. – Р. 1.

Kubashicheva Lyubov Nanuovna, Adygeya State University, Doctor of Pedagogy, Professor Autleva Asiet Nurbievna, Adygeya State University, Ph. D. E‑mail: [email protected] Man as the subject of education in national pedagogics adygskoj 98 Section 3.

Кубашичева Любовь Нануовна, Адыгейский государственный университет, доктор педагогических наук, профессор Аутлева Асиет Нурбиевна, Адыгейский государственный университет, кандидат педагогических наук E‑mail: [email protected] Человек как предмет воспитания в адыгской народной педагогике Современная социокультурная ситуация в России и в мире характеризуется фор- мированием в общественном сознании новых типов осмысления и способов преобра- зования действительности. Педагогическая наука и практика выбирает новую страте- гию и тактику, связанную с развитием свойств и качеств личности. Идеал современного воспитания — развитие нравственных основ личности как одна из высших ценностей, побуждающая человека осуществлять выбор между добром и злом, истиной и ложью в пользу добра, истины, красоты, свободы, творчества. Педагогическая наука исходит из того, что ценностные ориентиры отдельных ин- дивидов формируются на основе функционирующих в обществе универсальных цен- ностей, которые, опредмечиваясь переходят в определенные установки, являют собой совокупность принципов отражения социальной реальности и становятся регуляторами социального поведения. При этом само образование должно ориентироваться не только на прошлое и насто- ящее, но и на будущее, носить опережающий характер. В основу модели опережающего образования может быть положена стратегия «устойчивого развития». В этнопедагогической культуре любого народа предметом воспитания является чело- век, потому любая деятельность в этой области обусловлена комплексом знаний, который вслед за Б. Г. Ананьевым принято называть «человекознанием» 1. И. А. Шоров отметил важнейшие аспекты воспитательного влияния адыгской на- родной педагогики на человека в разные периоды его жизни и многообразие ценностно ориентированных подходов. Уважение к родителям — основа семейного воспитания в адыгской культуре: «Уянэ къыуи1 орэм едэ1у, уятэ къыуи1 орэр ш1э» — «Слушай мате- ринское наставление, выполняй отцовское поручение», «Уянэрэ уятэрэ умыщэчыжь» — «Не сомневайся в матери и в отце», «Янэ-ятэмэ афэмыш1у, быныш1у фэхъурэп» — «Кто к родителям недобр, у того не закладывается хорошая семья». Формирование этих качеств, которые востребованы народом и отражены в его воспитательной системе, было необходимостью жизни и выживания в адыгском этническом обществе 2. Дети в адыгском обществе с молоком матери впитывали традиции, овладение кото- рыми было жизненно необходимо. Несомненно, что в круг основных задач воспитания

1 Ананьев, Б. Г. Человек как предмет познания/Б. Г. Ананьев. – Л., 1968. 2 Шоров, И. А. Адыгская (черкесская) народная педагогика/И. А. Шоров. – Майкоп, 1999. Pedagogy 99

органично включалась задача понимания содержательно-смысловой полноты жизни ре- бёнка, и родителям важно было знать человеческие качества, над которыми им придётся работать. В историческом плане постоянно идёт актуализация и развитие качеств личности, и неизбежны раздумья о том, каковы его источники, что менялось, зачем и что нас не устраи- вает в формировании личности. А это вопрос о человеке, его месте в мире, о его назначении, о развитии отношений с миром. Здесь лежит бытийно-смысловой пласт, где перекликаются антропологические, этнические и аксиологические проблемы, то есть осуществляется про- цесс выбора человеком направления собственного позитивного движения и взращивания в себе ценностных ориентаций, этому факту способствует социально-педагогический эт- нический опыт, формирующий у растущего человека культурные ценности. В связи со сказанным, вспомним известного педагога С. И. Гессена, который отме- тил: «Но вот, в силу тех или иных исторических условий наступает вдруг решительный перелом во внешней культуре: появляются новые взгляды, новые мысли и чувства, услож- няется борьба общественных интересов. В застоявшуюся культурную среду врываются иностранные влияния. Всё это сопровождается быстрым ростом литературы, внезапным расцветом искусства, сразу надвигающимся вихрем политической борьбы, наконец, про- сто приходом массы новых людей, разрушающих старые навыки, предрассудки, обычаи» 1. Великий педагог прозорливо отмечает: «Человек теряет сам себя, начинает мыслить чужими мыслями, чувствовать чужими чувствами, действовать по чужому… Самобытная личность уступает бездушным автоматам…» 2. Прав С. И. Гессен, а нам, педагогам, родителям, учёным, надо подумать (время при- шло, если не ушло) о сохранении и трансляции самого ценного в народной педагогике адыгов, нужна работа в этом направлении, технологии, методики творения человека сред- ствами объединения всех усилий (внешних и внутренних). Нужно продумать, как и в ка- кой системе воспитывать молодое поколение, которое соблюдало кодекс чести адыга. Актуализация человеческого качества, человеческой сущности, её проявление во внеш- нем мире приводит к философско-педагогическому пониманию того, что «человеку надо быть», и что он — «мера всех вещей». На наш взгляд, неслучайно одно из определений С. И. Гессена подтверждает нераз- рывную связь истории, культуры и народа: «Сказать «исторический народ» — это всё равно, что сказать «народ культурный» 3. Человекосозидание — это помощь другому человеку в становлении его человеческой сущности, где человек понимается как ценностный ориентир. В этнокультуре адыгов наблюдаются самые различные этические позиции, складывающиеся в ходе воспитания ребёнка: от беспрекословного послушания по указаниям старших до полной свободы от каких-либо ограничений, что способствует формированию чести и достоинства лич- ности.

1 Гессен, С. И. Основы педагогики. Введение в прикладную философию/С. И. Гессен. – М.: Школа-Пресс, 1995. – С. 31. 2 Там же. – С. 81. 3 Там же. – С. 31. 100 Section 3.

Наставника и воспитанника всегда связывают нравственно-этические отношения, в основе которых — любовь к человеку, к Родине, к свободе. Народная педагогика адыгов вобрала в себя всю полноту гуманистического отношения к человеку, именно любовь являлась основой развития ценностного сознания этнического бытия. Если мы говорим о качественном изменении «центростремительных сил» человека, стоит заменить, что такое изменение должно вызвать к жизни его системно-целостное движение. Каков будет ценностный смысл развития личности (интересует нас более всего данный фактор, так как он связан с процессами развития сознания, самосознания свобо- ды), отвечающий качественно на потребности времени, сможем ли мы унести в будущее нечто национальное, уникальное, отличающее нас от других, и хотим ли мы этого? Народная педагогика придавала огромное значение генетическому коду и среде вос- питания ребёнка (адыги всегда спрашивали в первую очередь: Из какого ты рода? Кто твой отец?). Родительская позиция, в вопросах проявления любви как этической осно- вы семейных отношений, в народной педагогике адыгов выражена в немногословности (основные выражения: молчание, взгляд, жест и т. д.), присутствие некоего смирения, терпения, запрет на выражение родительской любви, особенно со стороны отца, любви, такта в отношениях с сыном. Этическое начало с позиции этнической культуры адыгов — это такт, соблюдение дистанции (субординации), проявление уважения незыблемому авторитету старшего, такая позиция и вытекающие из этого поведенческие акты выра- батывались усилием воли и разума. Нужно подчеркнуть, что в процессе создания содержательно-смысловых основ раз- вития ребёнка важно учесть аспекты развития чувства национального самосознания, ис- пользование бессознательного для оживления социогенетической памяти, усиление про- цессов совершенствования человеком своей природы и идеала. Выбор нового поколения на ценностно-смысловом уровне должен быть свободным, а традиционное воспитание на основе принципов народной педагогики должно войти в процесс саморазвития и са- мовоспитания личности. На наш взгляд, наступило время отражения в исследованиях целостного образа че- ловека в вопросах воспитания, философии его бытия, психофизиологических особен- ностей развития человека как представителя этноса. Необходим анализ воспитательных потребностей современной жизни этноса, его интереса к традиционному воспитанию; что уходит в небытие и превращается в архаизм, а что необходимо взять с собой для сохра- нения этнической особенности и уникальности, которые позволяют достойно вписаться в общечеловеческую современную культуру. Список литературы: 1. Ананьев, Б. Г. Человек как предмет познания/Б. Г. Ананьев. – Л., 1968. 2. Гессен, С. И. Основы педагогики. Введение в прикладную философию/С. И. Гессен. – М.: Школа-Пресс, 1995. – С. 81. 3. Шоров, И. А. Адыгская (черкесская) народная педагогика/И. А. Шоров. – Майкоп, 1999. Pedagogy 101

Yeraliyeva Zhanar Muratovna, Kazakh state women’s teacher training university, PhD student E‑mail: zhanara10–[email protected] Kurmanbayeva Meruert Sakenovna, Al-Farabi Kazakh national university, Acting professor Kulbekova Ayman Abdizhapbarovna, Kazakh state women’s teacher training university, teacher Kolev Tanko Peev, Agricultural University, Candidate of Agricultural Sciences, Associate Professor Newsam Abigail Sophia, Mississippi Valley State University, PhD ‌­Professor The development of critical thinking skills of students on the theme «The development of students’ system knowledge in the use of smart technologies for growing wheat» according to Bloom’s taxonomy Ералиева Жанар Муратовна, Қазақ мемлекеттік қыздар педагогикалық университеті, PhD докторант E‑mail: zhanara10–[email protected] Курманбаева Меруерт Сакеновна, Әл-Фараби атындағы Қазақ ұлттық университеті, б. ғ.д., профессор м. а. Кулбекова Айман Абдижапбаровна, Қазақ мемлекеттік қыздар педагогикалық университеті, оқытушы Колев Танко Пеев, Аграрлық университет, а/ш. ғ.к., доцент Ньюсам Абигейль София, Миссиссиппи Валлей мемлекеттік университеті, PhD профессор Блум таксономиясы бойынша «Студенттердің бидай өсіруде смарт технологияларын пайдалану туралы жүйелі білімін дамыту» атты тақырыпта студенттердің сын тұрғысынан ойлау дағдыларын дамыту Егеменді еліміздің бүгінгі таңдағы ең басты мақсаты — жан-жақты дамыған, алдыңғы қатарлы елдермен теңесу. Ал оған жетудің басты жолдарының бірі — әлемдік 102 Section 3.

білім кеңістігінен орын алу. Мұның өзі ұлттық білім беру жүйесінің даму бағыттарын айқындап, оны тың арнаға, жаңа сапаға жеткізу қажеттілігін міндеттейді. Сондықтан да білім мазмұнын байыту, оқыту үдерісін жетілдіру, инновациялық технологияларды дүниеге әкелу, жан-жақты дамыған, рухани бай, өз елін, халқын жанымен сүйетін тұлға қалыптастыру өз шешімін қажет ететін, кезек күттірмей, іс жүзіне асыратын мәселе бо- лып отыр. Жеке тұлғаны қалыптастыру саламатты, әлеуметті төзімді және мобильді, құбылмалы жағдайына бейімділігін, өзінің мүмкіндігін дұрыс іске асыра білетін мамандар дайындау қазіргі білім берудің басты мақсаты болып есептеледі. Сабақ барысында студенттің ізденуі мен зерттеу дағдыларын қалыптастыра отырып, пәнге деген қызығушылықтарын арттыру мақсатында қолданылатын технологиялардың бірі — сын тұрғысынан ойлау технологиясы. Бұл технология Қазақстанда 1997 жылдан бері таныла ‌­бастады 1. «Сыни ойлау» ұғымында «сынау», яғни «кемшіліктерді айқындау» мағынасы жоқ. Сыни ойлаудың мәнін «байыбына үңілу», «терең бойлау», «зерделеу», «сұрыптап, жан- жақты қарастыру», «өзіңе сұрақ қойып, соның жауабын іздестіру» деп келтіруге болады 2. Блум таксономиясы адамның ақыл-ой қабілеттерінің құрылымы танымдық үдерісінің ең қарапайымнан бастап күрделіге біртіндеп өту барысында белсенді әрекетке жетелейтін 6 деңгейге сәйкес тапсырмаларды құруды қажет етеді. Тапсырмалар құруда оқытудың белсенді әдістердің мәні — студенттерді кәсіби іс-әрекетті меңгеруге ‌­бағытталады 3. Қорытынды. Блум таксономиясы бойынша студенттердің сын тұрғысынан ойлауды және белсенді танымды дамытуға бағытталған смарт технологиясының тапсырмалары көрсетілген. Оқу материалының құрылымда нақты оқыту стратегиялары берілген. Сын тұрғысынан ойлайтын студенттер оқу материалын белсенді талқылауға, өзара пікір алы- суын ынталандыруға, сұрақ қойып, дәлелдерді талдайды, мағынаны тану үшін әр түрлі стратегияларды қолданады. «Студенттердің бидай өсіруде смарт технологияларын пай- далану туралы жүйелі білімін дамыту» атты тақырып сабағында теорияны мазмұндау, тәжірибе жасау, яғни механикалық есте сақтау арқылы білімдерін көрсетсе, сонымен бірге түсіну, қолдану, талдау, талқылау, салыстыру, жинақтау, бағалау деңгейлері арқылы сөздік қорларын арттырып, ойларын ашық, еркін, дәлелді түрде айтуға үйреніп, дағдыланады. Әдебиеттер: 1. Рудик Г. А. Еуропалық біліктілік жүйесі контексінде ұлттық білім стандарттарын әзірлеу мен енгізу бойынша практикум – Қостанай, 2010. 2. Әлімов А. Қ. Интербелсенді оқу әдістемесін мектепте қолдану. Оқу құралы. – Астана, 2014. – 188 бет. 3. Ташенова А. Сын тұрғысынан ойлауды оқу мен жазу арқылы дамыту//Білім- Образование – 2006. – № 6. 3–4 б.

1 Рудик Г. А. Еуропалық біліктілік жүйесі контексінде ұлттық білім стандарттарын әзірлеу мен енгізу бойынша практикум – Қостанай, 2010ж. 2 Әлімов А. Қ. Интербелсенді оқу әдістемесін мектепте қолдану. Оқу құралы. – Астана, 2014. – 188 бет. 3 Ташенова А. Сын тұрғысынан ойлауды оқу мен жазу арқылы дамыту//Білім-Образование – 2006. – № 6. 3–4 б. Pedagogy 103 Орта ойлау ойлау Таным Таным деңгейі Төменгі мен ақыл- ­ - Студенттерге берілетін тапсырмалар Студенттерге ғ.д., профессор, академик Рақым академик профессор, ғ.д., 1. Жалпы жаздық күздік мен бидай салыстырмалы арасындағы бидайлардың айырмашылықтарын мен ұқсастықтары анықтау. өсімдігінің бидай органогенез 2. Күздік айқындау. ерекшеліктерін кезеңдерінің бидайдың тіршілік циклінде 3. Күздік қалып ерекшеліктері ­ биологиялық ролі. факторлардың тасуына экологиялық - акаде 4. «Ақ атанған бидайдың атасы» мойындаған Әлем Оразалиев. мик Рақым б. 1. Дәнді дақылдардың ішіндегі ең ең ішіндегі дақылдардың 1. Дәнді қолда қажеттісі және бидайдың маңызы түсіру. еске жайлы мағлұматты нылуы дақылы жайлы жалпы2. Бидай түсінік даярлау. қалыптастыруына конспект ресурстар табиғи таңда 3. Қазіргі ұтымды оларды мен ды үнемдеу технологиясының оңтайлы пайдаланудың суарубірі тамшылатып технологиясы туралы түсінік қалыптастыру танып мен үшін конспектілеу. білу даярлау. глоссарий 4. Терминдерге ­ Студенттерге қойылатын сұрақтар қойылатын Студенттерге Түсіндірме. 1. Жалпы күздік және 1. Түсіндірме. арасындағы бидайлардың жаздық айырмашылықтары және ұқсастықтары қандай? қанша органогенездің бидай 2. Күздік өтеді? этапынан Оразалиевтің бас Рақым 3. Профессор - сорт бидай қандай жасалған шылығымен сұранысқа үлкен ие? елдерде шет тары сапалы, өнімділігі ішінде 4. Солардың ие бірінші орынға әлемде жағынан сорт? болған 1. Бидай дақылы жоғары сатыдағы сатыдағы дақылы жоғары 1. Бидай өсімдік тұқымдасқа, қандай тұқымдастармағына, туысына жатады? дәнді дақылдарға қарағанда 2. Басқа өсіреді? көп дақылынбидай неге бидайды 3. Егіншілік шаруашылығында екіге қатты деп жұмсақ және неліктен бөледі? - жиілігіне байланысты тарам екі 4. Себу себебі? ды аталуының бидай құрылысы? морфологиялық 5. Бидайдың не? суару дегеніміз 6. Тамшылатып - - - ұғымын төрт Мазмұны анықтау, айырмашылық айырмашылық анықтау, салыстыру, мен жасау суреттеу. нәтижені «Түсіну» Бұл категория категория Бұл мәлiметтердi қайталау немесе тану қалайарқылы есте тексеруге сақталғанын бағытталады, мағлұмат еске деректердi пен түсiредi: тапсыр тест малары, айту, жатқа анықтамалар мен атау оларды қайталау, ларды айту. тәртібін қолдану Мәліметтерді басқа басқа Мәліметтерді таныс жүйеге ауысты ру, оларды түрлендіру; оларды ру, сақталған есте мағлұматтарды жеткізу басқаларға айқындау. жолдарын Ұқсастықтарды І І І Ү Б У Л Т С Н М Деңгей 104 Section 3. Оразалиевтің елге сіңірген еңбектеріне, еңбектеріне, сіңірген Оразалиевтің елге ғажайып ашқан өсірудегі бидай тоқталып өту. қысқаша жаңалықтарына суару технологиясының 5. Тамшылатып жұмыс барысы. суару технологиясының 6. Тамшылатып кемшіліктерін мен артықшылықтары суару арқылы жаңбырлатып анықтау салыстыру. технологиясымен Қазіргі таңда ғалымның істелініп таңда 5. Қазіргі істері? еңбектері, елең жатқан суару технологиясының 6. Тамшылатып структуралық және жұмыс барысы құрылымы? жаздық және 1) Күздік 2. Аударма. салы - арасындағы бидайлардың және стырмалы ұқсастықтарды қолдану кестені айырмашылықтарды мазмұндау. арқылы көрсету, бидайдың органогенез 2) Күздік байланыстарын, өзара кезеңдерінің схеманы айқындап, ерекшеліктерін түсіндіру арқылы көрсетіп, қолдану кезеңдерінің вегетациялық (бидайдың суреті көрсетіледі). жаңбырлатып және 3) Тамшылатып салыстырмалысуару технологиялардың кемшіліктерін және артықшылықтары көмегімен. кесте үшін өнім алу Жоғары 3. Мысалдар. болуы қолайлы жағдайдың экологиялық ма? маңызды аса Эндосперм, 4. Анықтамалар. даму генеративті пластикалық заттар, түсініктемеанықтамаларына беру. - ‑ - ‑ — негізгі — негізгі — мағынаны — мағынаны маларын орындау. (трансфор 2. Аударма мация) - отырып, идея сақтай ларды таныс жүйеге, ауыстыру; формаға айтып сөзбен форманы графикті оқып беру, суретті беру, түсіндіру, сөзімен мәліметті өз мазмұндау. — 3. Мысалдар мәліметті, ойды түсінгендікті дұрыс көрсетеді. идеяларды және және идеяларды байла өзара олардың анықтау: ныстарын Неліктен?» «Қалай? сұрақтарына іздену, жауап «Салыстырыңыздар», «Айырмашылығын тапсыр көрсетіңіздер» топқа бөлуге болады: бөлуге топқа (интер 1. Түсіндірме претация) Pedagogy 105 Орта Жоғары 1. Қазақстанда егіншілік шаруашылықта егіншілік шаруашылықта 1. Қазақстанда суару тамшылатып өсіруде бидай өнімділігі, қолданылуы, технологиясының табысы. тамшылатып өсіруде бидай 2. Шетелде қолданылуы, суару технологиясының Болгария). Израиль, өнімділігі (Қытай, 3. Салыстырмалы түрде тамшылатып - суару технология жаңбырлатып және бидайдың өсірілген өнімділігі,сымен ішіндегі технологиялардың Осы сапасы. тиімдісі. жаңбырлатып және 4.Тамшылатып күздік өсірілген суару технологиясымен пісу толық бидайдың (түптену және мүшелеріне вегетативті кезеңдері) уақытша жасап, кескіндер анатомиялық Вегетативті дайындау. препараттар құрылысыныңмүшелерінің анатомиялық видео морфометриялық көрсеткіштерін арқылы өлшеу. қолдану микроскоп құрылымын нысанының Зерттеу анықтау яғни күздік бидайдың мақсатында, пісу толық кезеңдері) (түптену және - - қап ­ қап 1. Қазақстанның қай облыстарында би - облыстарында қай 1. Қазақстанның суару тамшылатып техноло өсіруде дай қолданылуда? гиясы суару тамшылатып 2. Қазақстанда ал гектар қанша технологиясы қолданысында? Болгария Израиль, 3. Қытай, мысалында өсіруде бидай мемлекеттері суарутамшылатып технологиясының өнімділігі, пайдасы. қолданылуы, тамшыла Қазақстандағы кезде 4. Қазіргі өнімділігітып суару технологиясының қандай? арқылы көмегі микроскоптың 5. Видео жаңбырлатып және тамшылатып суарумен күздік өсірілген бидайдың пісу толық кезеңдері) (түптену және вегетативті уақытша препараттарынан құрылыстарын анатомиялық мүшелердің белгілерін альбомға суретінкөріп, салу, көрсету. бидайдың Күздік талдау. 1. Негізін пісу толық кезеңдері) (түптену және суару жаңбырлатып және тамшылатып — 4. Анықтамалар түсініктің немесе атау сөзімен өз мағынасын және таныс жеткізу, түсінікті сөздермен анықтамаларды тұжырымдау (анықтамалар жаттанды немесе керек). қайталамауы оқу категория Бұл нақты материалын мүлдем және жағдайда ситуациядажаңа меңзейді. қолдануды ережелерді, Мұнда ұғымдарды, әдістерді, қағидаларды, заңдарды, теорияларды, практикалық тұрғыдан Оқу кіреді. қолдану түсінунәтижелері қарағанда деңгейіне материалды тереңірек талап етеді. игеруді нысанының Зерттеу құрылымын анықтау оны мақсатымен У Л А Қ Д О Н 106 Section 3. - - тамшылатып және жаңбырлатып суару жаңбырлатып және тамшылатып мен өсірілген вегетативті мүшелердің мүшелердің вегетативті өсірілген мен құрылыстарын ми - видео анатомиялық уақытша препараттар көмегімен кроскоп сандық мәліметтердің өлшеп, көріп, дан кестеге морфометриялық көрсеткіштерін түсіріп, салыстырмалы талдау жасау. мен өсірілген вегетативті мүшелердің мүшелердің вегетативті өсірілген мен құрылыстарының анатомиялық салыстырмалы морфометриялық көрсетіп, кестеден көрсеткіштерін жүйелеу. талқылау, жіктеу, Бидай ажырату. мағынаны 2. Астарлы жаңбырлатып және тамшылатып өсіруде маңызы? суару нәтижесінің өсіруде бидай Күздік 3. Мотивация. суару жаңбырлатып және тамшылатып ұтымдылығының, технологиялардың үшін айқындау себептерін маңызының отырып, мысалдар келтіре дәлелдемелер, салыстырмалы түрде дәйектеу. ­ ­ құрамдас бөліктерге құрамдас бөліктерге Студент жіктеу. әртүрлі бөліктердің қалайша жұмыс істейтіндігін және қалай нәтижеге жеткізетіндігін анық түсіндіреді.тайды, талдау Түсінуден мәліметті терең игерумен өңдеумен, ерекшеленеді. түрлері: Талдаудың талдау; 1. Негізін мағынаны 2. Астарлы ажырату; ‑ (мо күшті 3. Қозғаушы анықтау; тивацияны) — тану 1. Негізін құрамдас бөліктерге (мәліметтің жіктеу түсініктерінегізі қатынас арасындағы тарды көрсету үшін тарды оның студенттер шығуышеңберінен ойды айтылған керек), дамыту. У А Л А Т Д Pedagogy 107 Жоғары 1. Бидай өсіруде тамшылатып суару тамшылатып өсіруде 1. Бидай жайлы жинақталған технологиясы жүйелеу. ақпараттарды арқылы өнімді технологиясы 2. «Смарт сапалы атты алу» тақырыпта бидай және даярлау. жоба 1. «Студенттердің бидай өсіруде смарт смарт өсіруде бидай 1. «Студенттердің пайдалану туралытехнологияларын жүйелі білімін дамыту» атты тақырыпта құрастыру. модель жаңа жоспар, жинақталған бойынша 2. Тақырып тәжірибелік және теориялық зертханалық жұмыстар негізінде, және маңызына технологияның тұжырымерекшелігіне жасау. не? дегеніміз технологиялар 3. Смарт - - - Жаңа мазмұн туЖаңа дыру мақсатымен элементтерді шығармашылықпен Болжау, біріктіру. шарттылық, мүмкіндік ұғымдарын қолданып, тәжірибесі өз модель жаңа негізінде құрастыру. (құрылым) циялар, себеп-салдар циялар, мүмкін). келтірілуі — 3. Мотивация айқындау. себептерді тура және Студент (астар жасырын мен мағына лы) танып, әрекеттерді ойларын дәлелдер өз керек. арқылы қорғауы 2. Астарлы мағынаны мағынаны 2. Астарлы ‑ (Под ажырату — екі текст) тұжырымның көрсетуді қатынасын (тураталап етеді көрсетілмеген ассоциа шешімдер, З Е Т С И Н 108 Section 3. Жоғары - Нәтижесінде студенттер: Нәтижесінде құрылымының— Оқу материалы логика түрде бағалайды;сын жазбаша - сыртқы критерий немесе — Ішкі сүйеніп, лерге оқу материалының айқындатады; маңыздылығын мен шешімдер — Жасалған фактілерге берілген қорытындылардың анықтайды. сәйкестігін - Өнімді және сапалы бидай алу үшін сапалы алу 4. Өнімді бидай және едіңіз? қолданар әдіс-тәсілдерді қандай мады» деп баға беруінің маңызды баға мады» деп түсінікті.екені пункт төрт Осы өзін-өзі өзекті сәтте келген кез бағалаудағы қала болып береді. мәселе Инсерт әдісі бойынша алған білімдеріне алған білімдеріне бойынша әдісі Инсерт отырып,талдау студенттердің жасай бағалау. меңгергенін толық ақпаратты «осы материалдан өзіне Әр студенттің «мен үшінне білемін», түсініксіз», «жұмыс«мен үшін ақпарат», жаңа сұрақтар қандай туындадыбарысында табыл сұрақтарға жауап қандай және Жұмыс және нәтиже нәтиже және Жұмыс түрлері: 1. Шығармашылық жанрлар; құрастыру 2. Жоспар қою, тәжірибе немесе өткізу; 3. Абстракты - лы ұғымдармен негізделетін нәтижелер. Оқу материалының Оқу материалының ол анықтау, маңызын туралы өзіндік пікір ойын білдіру. келтіру, алдыңғы деңгей Бұл оқу деңгейлердің қол нәтижелеріне меңзейді. жеткізуді Ғ Б У А А Л А Pedagogy 109

Lubyanova Alina Ivanovna, Berdyansk state pedagogical university, assistant of the chair of pre-school education, E‑mail: [email protected] Program and methodical support of legal education of children of senior preschool age Problem definition: One of the most important social problems of today is the safeguard- ing and protection of human rights, and in particular the protection of the rights of the child. The solution of this problem will allow to strengthen the conditions for the full development of the personality and to ensure, its rights and freedoms. According to the law of Ukraine “On education”, “On preschool education”, the National doctrine of education development in Ukraine in the XXI century, the State national program “Education” (Ukraine of the XXI century”), “the Concept of civic education of personality in the conditions of development of Ukrainian statehood”, the civic education takes on particu- lar importance. It begins at pre-school age, from the early years of a child’s life. It is continuous and lasts throughout the conscious life of a man. An integral component of a legal education, the aim of which is to form the legal culture of personality that will help it in the recognition of moral values, and developing skills of the legal protection in difficult circumstances nowadays. Therefore, legal education is to provide the development of the integral personality, capable to act within it’s rights and responsibilities. The analysis of publications and research: The General theoretical issues of legal edu- cation of the personality are revealed in the works of A. Azarov, T. Bolotina, M. Halahuzova, V. Karakovsky, A. Movchan, N. Lazutova, A. Nikitin, P. Pidkasysty, P. Suvorova, Z. Shneken- dorf, V. Shelankov, Y. Yakovlev etc. The problem of legal education of schoolchildren has been considered by R. Artsyshevsky, M. Bayanovsky, O. Kyrychuk, H. Soroka, M. Fitsula, N. Maksymova, O. Pometun, D. Kolesova etc. The problem of legal education of preschool children was not subject of special studies, but some aspects were considered in the works on civil (O. Vyshnevskyy, V. Sukhomlynsky, O. Suhomlynska, O. Stayenna, K. Chorna) and moral education of preschool children (L. Ar- temov, I. Beh, A. Bohush, N. Havrysh, V. Kuz, N. Popychenko, T. Ponimanska). Thus, the problem of legal education of children of preschool age in the theoretical aspectis not sufficiently considered. The purpose of this article is to analyze the methodical support of legal education of children of senior preschool age. The basic issuces. The problem of the children’s rights the care of theis life, development, education and upbringing is of great importance nowadays. Evidence of this is the international community’s adoption of documents, which proclaim the priority of the children’s rights in society. They are: the Declaration of the rights of the child (1959), the UN Convention on the Rights of the Child (1989), World Declaration on the survival, protection and development of children (1990). The Declaration of the rights of the child is the first international document that is turned to parents, as well as to a variety of organizations, local authorities and national governments to 110 Section 3. recognize and respect children’s rights through legislative and other measures. The main thesis of the Declaration is: “Humanity is obliged to give the child the best that it has” 1. This document proclaims the rights of children: to the name, nationality, love, understand- ing, material security, social protection and opportunity to get education and to develop physi- cally, mentally, morally and spiritually in the conditions of freedom and dignity. A significant event in the field of protection of children’s rights was the adoption of the UN Convention on the rights of the child. In this document child is defined for the first time not only as an object requiring special protection, but also as a subject that has all the rights that a person has. This document urges adults to build their relations with children on the moral and legal norms, which are based on real humanism and democracy, respect, of the personality of the child, his opinions and views. At the same time, the Convention affirms the idea that the new generation must understand and respect the laws and rights of other people. The four core principles of the Convention are the rights to survival, development, protection and participa- tion in cultural and social life. The main idea of the Convention is the unity of rights and responsibilities. The Conven- tion unites the rights of the child with the rights and responsibilities of their parents and other people who are responsible for the lives of children, their development and protection, and gives the child the right to participate in decisions that affect their present and future life. Un- der the Convention, all state bodies, including educational institutions, are obliged to inform widely, both adults and children, about the principles of the Convention (article 42) 2. Taking every thing into accaunt we are convinced that the preparation of the child for the acquisition of legal culture and realization of his rights is the task of all social institutions of education, such as, family, pre-school educational establishments, public organizations etc. The most Important condition of ensuring the rights of children is the creation of the sufficient regulatory framework, as well as the construction of the system of education according to the basic international norms, the norms of the Ukrainian legislation as for the implementation of the mentioned tasks. Thus, the problem of the rights and freedoms of the child, and the desire to find possible ways of solving the problem makes us to address to the analysis of pedagogical theory and practice. The Base component of preschool education states that a child of preschool age shouid realize his basic rights and responsibilies, recognize their meanings and differences”. It has been noted that it is this that “characterizes pre-school maturity of the child” 3. This document also proclaims the importance of teaching children to follow the rules and norms of behaviour, to form their personal qualities, which is the Foundation of the legal competence of pre-school children. Meanwhile, the State Standart doesn’t provide a specific definition of the content of legal education. This fact, from our point of view has a negative impact on programmes for pre-school educational institutions.

1 Dytynstvo in Ukraine: the law guarantees protection: a collection of documents. – Part 2. – K.: Upper Room, 1998. – 292 p. 2 Ibidem. 3 Bazovyy component of early childhood education/Supervisor: A. M. Bohush, full member of NAPS of Ukraine prof. Dr. ped .. Science. – K.: Publishing, 2012. – 26c. Pedagogy 111

One of the latest and the most presented MEU programs is the program of development of children of preschool age “Sure start” (adopted on 21 May 2012). Therefore, in our opinion, it should become the best, from the standpoint of the modern education of the citizen, the basic qualities of which will allow him to cooperate easily with other people, to get skills of socially accepted behaviour, and to become vitally competent personality. However, the least attention direction is paid to the of working with preschool. The program does not provide the teachers with opportunities to acquaint to children with their rights, norms and rules of interpersonal relations, following behavioral, ethical norms and elementary norms of self-preservation, etc. Most of preschool educational establishments in our region work according to the com- prehensive educational program “Child in preschool years”. The authors have distinguished the category of “Socialization” in which they defined the main competence of the preschool child, that is: he must know and understand the rules of behavioro restrain himself, assert his needs and protect himself in an acceptable way. The idea of inclusion of the child in social relations penetrates other sections of this program., in particular, the section ‘Game activity.” It has been noted that by playing games the children enrich the ways of interacting with partners on joint activity, learn to follow the rules, and build relationships in the team, etc. Under t5he section “Basis of life safety” it is necessary to explain children the General rules of safe behavior at home, outdoors, with strangers, and in dangerous situations. Thus, we can see that the program is aimed at active socialization, the inclusion of the preschool child into social relations, establishing him as an active member of society. The authors pay attraction to the importance of teaching preschool children moral norms and rules of behavior, but they have practically ignored the legal education as the direction of education of children of preschool children itself. One more programme, we have addressed to is the program “Child”. It is the most wide- spread program of teaching and education of preschool children in Ukraine. Special atten- tion is paid to the section, “Child in the environment”. It reveals the content of the entry of the preschool child in to the society. Particular attention is paid to the formation of culture of interpersonal relations, expansion of ethical views. Children acquire the skills of behaviour in the kindergarten, family, outdoors, in transport, etc. But, the authors haven’t focused their at- tention on the necessity of formation preschoolers’ legal culture. The program “Ukrainian preschoolers” is one of the most popular programs in the western regions of Ukraine. The keyposition takes the section “Social and moral development”, which con- sists of two units: “The Formation of the Foundations of Moral Qualities” and “Fundamentals of the Legal Culture”. They provide formation of such personal qualities as discipline and politeness; as well as understanding by children their rights, freedoms and duties, conscious and responsible attitude to them; formation of conscious experience of social action and legitimate behaviour. According to the UN Convention on the rights of the child, the autors make accent on single out the fundamental rights, which yong citizens must know. Attention is focused on the education of the child who has great awareness of his place in the system of human relations, capable of self-assessment and arbitrary regulation of his behaviour in various situations; the who knows his basic rights and responsibilities and understand their values and differences. A new program “Sunflower” was recommended by MES in 2013. It contains a separate section under the title “Legal education”. A prominent place is given to the questions of under- 112 Section 3. standing by the modern child his own needs, rights and duties. The tasks of legal education and the essence of the basic categories are defined quite clearly in this program. In spite of the fact that this program is also focused on the UN Convention on the rights of the child, the tasks and contents of legal education of children of preschool age are considered more widely. Due to this fact this program differs greatly from other ones. Analysis of the existing programmes of education, upbringing and development of preschool children has shown that this area of educational work is paid little attention. The urgency and -sig nificance of the problem of legal education of preschool children and also the uncertainty in pro- grams for PRESCHOOL institutions, caused the creation of special programs of legal education. The first program is the Program and methodical recommendations on legal education of preschool children “I am a small person” (2005). Its authors are the tutors from the city of Mari- upol. The program consists of the explanatory note, the nine main sections and applications. This program may become a basis for future planning of work on legal education of children as will as their parents. The document is created on the basis of learning the areas of the Base component of pre-school education. According to each aspect of the document the legislative support and the subject of the main educational activities have been given on the basis of such international legal documents as the UN Convention on the rights of the child, and the Laws of Ukraine “On protection of childhood” and the Constitution of Ukraine). The authors insist on the importance the conducting of educational work in this aspect starting from preschool age. The program pres- ents a sufficiently detailed plan of events, but teachers should choose forms and methods of themselves, developing their sself-determination and creativity. Another well-known educational program is the methodical manual “the Legal alphabet for older preschoolers” (authors — V. Dubrovskyy, O. Chervynska) (2005).The main purpose of the program, according to the authors is the formation of the humane and law-abiding person on the basis of understanding his rights and freedoms, respect for the rights and freedoms of others as well as responsible attitude to their duties. The plans of the lessons and visual mate- rials are also presented in the program. The authors are trying to solve the problems of legal education through the lessons, as a form of organization of education. One more program of legal education is the so-called «Adapted program of legal educa- tion, founded by I. Tunyk, a teacher-methodologist of the kindergagten “Yalynka”, Brovary. It includes thematic curriculum and guidelines. Thematic curriculum consists of 9 sections (monthly), each section comprises such forms of work on a certain theme: as lessons, excur- sions, painting, theme parties and entertainment, exhibitions and research. The methodological recommendations containe the plans of the lessons and extra-school activities, materials and equipment necessary for working according to the adapted program of legal education. Each of the suggested programs reflects the authors’ vision of the problem of legal educa- tion of preschool children in a different way. Yet the background of all the programs is the UN Convention on the rights of the child. And as a result, many aspects of the problem of legal education of preschool children are still unsolved. In our opinion they are the next: the problem of formation of legal consciousness; legal behavior; and legal competence. In addition to the current educational programs and programs of legal education we have analyzed methodological material presented in such professional journals as “Preschool edu- Pedagogy 113 cation”, and “Palette of the teacher”. The authors of these works are usually the experienced tutors, as a rule, are of pre-school workers who present their creative achievements on this issue. Teachers point out that it is advisable to conduct the work on legal education through vari- ous forms such as games, interviews, conversation, theme parties etc. But, they present their experience in the professional periodicals mainly in the form of plans of the lessons, most of which are based to on the Convention of the rights of the child. For these reasons, we can state the insufficient level of the methodical providing of legal education of preschool children. Despite the urgency and importance of legal education of the young generation, in modern conditions, we should state the law level of methodical support of this aspect as for as education of preschool children in respect of children of preschool age. The prospect of a further search in the direction of the research is to define the impact of training and methodological support on legal education of preschool children on the edu- cational work of this direction in the practice of the preschool educational establishments. References: 1. Bazovyy component of early childhood education/Supervisor: A. M. Bohush, full member of NAPS of Ukraine prof. Dr. ped.. Science. – K.: Publishing, 2012. – 26 c. 2. A child in the preschool years: complex additional educational program/author.​​ team; sciences. Head K. L. Krutiy. – Zaporozhye: LLC “Lips” LTD, 2011. – 188 s. 3. Dytyna: losses. education and training of children ages 3 to 7 years/science. adv.: O. V. Proskura, LP Cochin, V. U. Kuzmenko, N. V. Kudykina. – K.: KMPU them. B. Grinchenko, 2012. – 498 s. 4. Dytynstvo in Ukraine: the law guarantees protection: a collection of documents. – Part 2. – K.: Upper Room, 1998. – 292 p. 5. Navchalno’s Manual “Sunflower” to the comprehensive program development, training and education of preschool children “Sunflower”/L. V. Kaluska. – Ternopol: Wanderer, 2014. – 200 p. 6. Prohrama and guidelines on legal education of preschool children “I – little man”/Sost. M. M. Konko, T. M. Shumey, Z. L. Petrushyna. – Zaporozhye: LLC “Lips” LTD, 2005. – 80 S. 7. Prohrama child development preschool “Ukrainian Kindergarten”/O. I. Bilan, L. M. Vozna, O. L. Maksymenko et al. – Ternopol: Wanderer, 2013. – 264 s.

Movchan Liudmyla, Uman National University of Horticulture, Lecturer, the Faculty of Management E‑mail: [email protected] Agrarian education at the higher educational institutions of Ukraine 114 Section 3.

Мовчан Людмила, Уманський національний університет садівництва, старший викладач, факультет менеджменту E‑mail: [email protected] Аграрна освіта у вищих навчальних закладах України Ефективність розвитку аграрної освіти та науки України зумовлюється характером її природних умов і потенційними можливостями сільськогосподарського виробництва. Наявність кращих у світі чорноземів позначилася на суспільно-економічному й історич- ному розвитку країни, ментальності нашого народу, його культурі, зумовило аграрний характер господарського комплексу України. Водночас, завжди стояло питання про ра- ціональне використання земельних угідь, що об’єктивно вимагало розвитку спеціальних знань з аграрної освіти, зокрема вищої 1. Аграрна освіта України має багаторічну історію і тісно пов’язана з розвитком аг- ропромислового комплексу країни. У 90‑ті рр. ХХ ст. — на початку ХХІ ст. відбулись кардинальні зміни у політичній, економічній, соціальній та духовній сферах життя укра- їнського суспільства, що, безумовно, вплинуло на формування, становлення і розвиток вітчизняної системи вищої аграрної освіти. Домінуючим чинником впливу на аграрну освіту України виступає розвиток її агропромислового комплексу, оскільки галузь прак- тично одночасно є замовником і споживачем аграрних кадрів. Реформування вищої аграрної освіти зумовлене докорінними змінами в економічних відносинах у аграрному секторі господарства України та детермінується проведенням аграрної та земельної реформ. Процес розвитку аграрного сектора економіки України зумовив і визначив нові спеціальності та спеціалізації підготовки фахівців. З урахуванням змін у агропро- мисловому комплексі України поетапно відбулося формування законодавчих і норма- тивних засад зміни системи вищої аграрної освіти та форм і методів діяльності вищих навчальних закладів 2. Науковець Л. Білан, виходячи з визначень і принципів системного підходу, стверджує, що «вища аграрна освіта як і будь-яка система має свої системоутворюючі і класифіку- ючі ознаки — конкретну мету, завдання, функції, зміст і технологію реалізації, які дають можливість розрізняти їх. Відповідно, мету системи підготовки фахівців‑аграріїв у вищих навчальних закладах вона визначає так: — створення умов для задоволення потреб конкретної людини, оволодіння нею зна- ннями, забезпечення набуття певних навичок та її підготовка до професійної діяльності в галузі агропромислового комплексу; — виховання громадян у процесі фахового навчання та професійної підготовки за сільськогосподарськими спеціальностями;

1 Білан Л. Л. Становлення та розвиток вищої аграрної освіти в Україні (ХХ – поч. ХХІ ст.): дис. … канд. пед. наук : 13.00.01/Людмила Леонідівна Білан. – К., 2007. – 226 с. 2 Білан С. О. Аграрна освіта в Україні: історичний аспект (90‑ті роки ХХ – поч. ХХІ ст.): дис. …канд. історичних наук : 07.00.01/ Сергій Олексійович Білан. – К., 2005. – 229 с. Pedagogy 115

— задоволення поточних і перспективних потреб агропромислового комплексу держави, регіону в кваліфікованих працівниках, що мають належну загальну та професійну підготовку» 1. Новий етап науково‑технічної революції, повсюдне впровадження автоматизації, комп’ютерної техніки і нових систем зв’язку на фоні поширення ринкових відносин в нашій країні здійснює різнобічний вплив на сферу праці, на роль і значення людини в суспільному виробництві. З одного боку, суттєво змінюються вимоги до працівника, професійно-кваліфікаційна і галузева структура зайнятих. Освіта та професійна підготовка є фундаментом людського розвитку та прогресу сус- пільства. Вони також виступають гарантом індивідуального розвитку, плекають інтелек- туальний, духовний та виробничий потенціал суспільства. Розвиток держави, структурні перетворення на мікро- і макроекономічному рівнях повинен гармонічно поєднуватися з реформою освіти та професійної підготовки для того, щоб задовольнити потреби і праг- нення людей, особливо молоді, встановити нову систему цінностей, відповідати запитам людства щодо змін у сфері роботи як в громадському, так і у приватному секторах. Так, Р. Гуревич вважає, «що сучасна система професійно-технічної освіти, напри- клад, зорієнтована на те, щоб задовольняти потреби різних галузей господарства України в робітничих кадрах на рівні сучасних і перспективних вимог, стати одним з важливих за- собів реалізації державної політики зайнятості та соціального захисту населення. В умовах переходу до ринкових відносин головними завданнями професійно-технічної освіти є підготовка кваліфікованих, конкурентоспроможних робітників з високим рівнем профе- сійних знань, умінь та навичок. Цього вимагає сучасний науково‑технічний прогрес, рин- кові відносини в економіці, потреба у вихованні соціально активних членів суспільства, формуванні в них наукового світогляду, творчого мислення, високих духовних якостей, національної свідомості. Розв’язання проблем цієї освітянської галузі, нова педагогічна парадигма професійно-технічної освіти неможливі без підвищення педагогічної інтелек- туальної культури, без обов’язкового подолання усталених стереотипів, консерватизму в педагогічній науці й практиці. А це безпосередньо пов’язане з опрацюванням нового змісту й технології засвоєння навчального матеріалу і формуванням у майбутніх кваліфі- кованих робітників умінь самостійно здобувати знання і трансформувати їх в уміння й навички творчої праці» 2. Найважливіше значення освіти та професійної підготовки у розвитку людських ре- сурсів, визнання їх високими цінностями людини та суспільства обумовило прийняття Міжнародною організацією праці у 1975 р. Конвенції про розвиток людських ресурсів. Формування ринкових відносин, становлення в Україні демократичної держави зумов- люють зміну цільових настанов професійної освіти: не забезпечення потреб держави у спеціалістах різних професій і рівнів кваліфікації, а задоволення різноманітних освіт-

1 Білан Л. Л. Становлення та розвиток вищої аграрної освіти в Україні (ХХ – поч. ХХІ ст.): дис. … канд. пед. наук : 13.00.01/Людмила Леонідівна Білан. – К., 2007. – 226 с. 2 Гуревич Р. С. Теоретичні та методичні основи організації навчання у професійно-технічних закладах: автореферат дисертації на здобуття наукового ступеня доктора педагогічних наук : 13.00.04 «Теорія і методика професійної освіти»/Р. С. Гуревич. – Київ, 1999. – C. 3. 116 Section 3.

ніх потреб особистості заради її розвитку і самореалізації, а також для забезпечення її конкурентоспроможності на ринку праці 1. Основні напрями реформування освіти в Україні: — створення в суспільстві атмосфери загальнодержавного, всенародного сприяння розви- тку освіти, неухильної турботи про примноження інтелектуального та духовного потенціалу на- ції, активізація зусиль суспільства для виведення освіти на рівень досягнень сучасної цивілізації, залучення до її розвитку державних, громадських, приватних інституцій, сім’ї, громадянина; — подолання проявів девальвації загальнолюдських гуманістичних цінностей та на- ціонального нігілізму, відірваності освіти від національних джерел; — забезпечення розвитку освіти на основі нових прогресивних концепцій, запро- вадження у навчально-виховний процес сучасних педагогічних технологій та науково‑ме- тодичних досягнень; — відхід від авторитарної педагогіки, підготовка нової генерації педагогічних кадрів, підвищення їхнього професійного та загальнокультурного рівня; — формування нових економічних засад системи освіти, створення належної мате- ріально-технічної бази; — реорганізація існуючих та створення навчально-виховних закладів нового типу, регіональних центрів та експериментальних майданчиків для відпрацювання, відбору ефективних педагогічних інновацій та освітніх модулів; — радикальна перебудова управління сферою освіти через її демократизацію, децен- тралізацію, створення регіональних систем управління навчально-виховними закладами; — органічна інтеграція освіти і науки; — створення нової правової та нормативної бази освіти 2. Слід зазначити, що в роки незалежності України питання вищої аграрної освіти, її становлення та розвитку поставали як частина проблеми реформування системи вищої освіти в цілому. Формування системи вищої освіти в Україні — це не лише провідний напрямок роз- витку нашої держави, а й складова суспільної свідомості та національної безпеки. Нині в Україні стандарти професійної освіти знаходяться на стадії оновлення, роз- робки, перегляду, апробації. Прийнято ряд державних документів, спрямованих на рефор- мування вищої освіти, наближених до світових стандартів, де пріоритетним є принципи демократизації, гуманізації, етнізації, диференціації, індивідуалізації. Отже, виходячи із сказаного вище, можна зробити висновок, що система вищої освіти України перебуває у періоді реформування. Державна національна програма «Освіта» Україна ХХІ століття визначає такі стратегічні завдання реформування вищої освіти: — перехід до гнучкої, динамічної ступеневої системи підготовки фахівців, яка дасть змогу задовольнити потреби і можливості особистості у здобутті певного освітнього кваліфікаційного рівня за бажаним напрямом, відповідно до її здібностей;

1 Професійна освіти. – Режим доступу: www.proftekhosvita.org.ua/ukr/flatpages/information /history 2 Закон України «Про вищу освіту». – Режим доступу: http://zakon.rada.gov.ua/cgi-bin/laws /main.cgi?nreg=2984–14. Pedagogy 117

— формування мережі вищих навчальних закладів, яка за освітніми та кваліфікаційними рівнями, типами навчальних закладів, формами і термінами навчання, джерелами фінансу- вання задовольняла б інтереси особи та потреби кожного регіону і держави в цілому; — підвищення освітнього і культурного рівня суспільства; — піднесення вищої освіти України на рівень досягнень розвинутих країн світу та її інтеграція у міжнародне науково‑освітнє співтовариство 1. Вищеозначені стратегічні завдання реформування вищої освіти України повною мірою, звісно, стосуються й аграрної освіти. Проблематика аграрної освіти завжди ви- кликала значний інтерес науковців, оскільки вона як педагогічний феномен може бути досліджена за різними напрямами. Список літератури: 1. Білан Л. Л. Становлення та розвиток вищої аграрної освіти в Україні (ХХ – поч. ХХІ ст.): дис. … канд. пед. наук: 13.00.01/Людмила Леонідівна Білан. – К., 2007. – 226 с. 2. Білан С. О. Аграрна освіта в Україні: історичний аспект (90‑ті роки ХХ – поч. ХХІ ст.): дис. … канд. історичних наук: 07.00.01/Сергій Олексійович Білан. – К., 2005. – 229 с. 3. Вітвіцька С. С. Основи педагогіки вищої школи: методичний посібник для студентів магістратури/С. С. Вітвіцька. – Київ: Центр навчальної літератури, 2003. – 316 с. 4. Гуревич Р. С. Теоретичні та методичні основи організації навчання у професійно- технічних закладах: автореферат дисертації на здобуття наукового ступеня доктора педагогічних наук: 13.00.04 «Теорія і методика професійної освіти»/Р. С. Гуревич. – Київ, 1999. – 42 с. 5. Закон України «Про вищу освіту». – Режим доступу: http://zakon.rada.gov.ua/cgi- bin/laws/main.cgi?nreg=2984–14. 6. Професійна освіти. – Режим доступу: www.proftekhosvita.org.ua/ukr/flatpages/ information/history

Oripova Nodima Xalilovna, Associate Professor of methodology of teaching pre-school and primary education of Karshi State University To’layeva Xurshida, 4‑year student of the Faculty of education of Karshi State University E‑mail: [email protected] The historical roots of human values

1 Вітвіцька С. С. Основи педагогіки вищої школи: методичний посібник для студентів магістратури/С. С. Вітвіцька. – Київ : Центр навчальної літератури, 2003. – C. 250–251. 118 Section 3.

Oripova Nodima Xalilovna, Qarshi davlat universiteti Maktabgacha va boshlang‘ich ta’lim metodikasi kafedrasi dotsenti To’layeva Xurshida, Qarshi davlat universiteti Boshlang‘ich ta’lim va sport tarbiyaviy ish yo’nalishi 4‑kurs talabasi E‑mail: [email protected] Umummilliy qadriyatlarning tarixiy ildizlari Uzoq tarixdan ma’lumki, har bir millatning ulkan yutug‘i o‘z qadriyatlarini e’zozlashi va uni milliy boylik sifatida e’tirof etishidir. Ammo har bir millatning milliy qadriyati umummilliy qadriyatlar birligidan tashkil topadi va rivojlanadi. Demak, qadriyatlar o‘tmishning yutug‘i bo‘lsada, uni o‘rganish va unga amal qilish hozirgi, kelgusi avlodlarning vazifasidir. Dunyo xalqlari istiqbolini belgilovchi har bir fuqaroning burchi mazmunida ma’naviyat va ahloqiylikka rioya qilish; asrlar moboynida yaratilgan madaniy boyliklar, noyob tarixiy obidalarni avaylab asrash; adabiyot va san’atni bilish va rivojlantirish; ona sayyoraning pokligi va sofligi, boshqa halq vakillarini hurmatlash, inson erkinligi va tirikligini qadrlay bilish kabi ishlarni amalga oshirish yotadi. Bizga ma’lumki, O‘zbekistonda qadriyatlar muammosini o‘rganish uning mustaqillikka erishishi bilan bevosita bog‘liqdir. Aniqrog‘i qadriyatlarning mazmun-mohiyati, uning inson, millat hayotidagi o‘rni ayni mana shu davrdan boshlab o‘rganila boshlandi desak, xato bo‘lmaydi. Qadriyatlarning millat ijtimoiy hayotidagi o‘rni hayotiy-tajribalar asosida ilmiy asoslab berilmoqda 1. Faylasuf olimlar E. Yusupov, J. Tulenov, A. Jalolov, Q. Nazarovlar esa o‘z tadqiqotlarida qadriyatlar muammosining falsafiy jihatdan asoslash bilan birga, shaxsni shakllantirishda milliy va umuminsoniy qadriyatlarning ahamiyatiga alohida to‘xtalib o‘tganlar. Yoshlarni milliy qadriyatlarga hurmat ruhida tarbiyalashga qaratilgan qator ishlarda muammoning pedagogik jihatdan talqini bayon etilgan bo‘lib, S. Nishonova, O. Musurmonova, N. Ortiqov, U. Mahkamov, A. Telegenov, Sh.Atadjanova, N. Oripova kabi ko‘plab olimlarning tadqiqotlari shu jihatdan e’tiborga loyiqdir. Mazkur ishlarda ma’naviyat, qadriyat va vatanparvarlikning mohiyati yoritilib, qadriyatlar vositasida yoshlarni ma’naviy-axloqiy tarbiyalashga oid ilmiy-metodik tavsiyalar ishlab chiqilgan. Yoshlar ma’naviyatini shakllantirishda milliy-madaniy qadriyatlardan foydalanish, o‘quvchilar ma’naviyatini boyitishning tarbiyaviy texnologiyalarini yoritishga qaratilgan tadqiqotlar rus olimlaridan G. K. Selevko, N.YE. Shurkova, M. Ignatkina, V. Y. Mikryukovlar tomonidan amalga oshirilgan bo‘lib, mazkur ishlarda milliy-ma’naviy qadriyatlar yoshlar ma’naviyatini shakllantirishning asosiy omili sifatida o‘rganilgan, tarbiyaviy ishlar jarayonida muayyan maqsadga qaratilgan texnologiyalardan foydalanish yuzasidan amaliy yo‘l‑yo‘riqlar taqdim etilgan.

1 Каримов И. А. Юксак маънавият – енгилмас куч. T.: Маънавият, 2008. 174 б. Pedagogy 119

Biroq qadriyatlar shunday bir cheksiz boylik va ummondirki, hali uning ochilmagan qirralari, o‘rganilmagan jihatlari nihoyatda ko‘pdir. Bizning vazifamiz esa uning tarixiy jihatlarini mukammal o‘rganish asosida yoshlarni umummilliy qadriyatlarga xos tarbiyasini shakllantirish tizimini ishlab chiqishdan iboratdir. Quyida biz o‘zbek xalqi tarixi va madaniyatida qadriyatlar muammosi qanday o‘rin tutganligi hamda uni ilm ahli tomonidan qay tariqa yoritilganligini qisqacha tahlil qilib o‘tmoqchimiz. Olib borilgan tadqiqotlarga ko‘ra qadriyatlar muammosining tarixiy ildizlari insoniyat paydo bo‘lgan davrga borib taqaladi. Yashash ehtiyoji, mehnatning paydo bo‘lishi qadriyatlarning ham takomillashib borishiga olib keldi. Qadimgi odamlar borliq to‘g‘risida fikr yuritganlarida, ona sayyoraning tuzilishi, tabiat va inson o‘rtasidagi munosabat, yaxshilik, botirlik, jasurlik, vafodorlik, mardlik, rahmdillik, mehnatsevarlik, saxiylik, do‘stlik, vatanparvarlik kabi qadriyatlarga izoh berganlar, ularni ilohiylashtirganlar. Buning asosi esa zaminimizda yaratilgan qadimgi naqllar, rivoyatlar, afsona, dostonlarga, ya’ni xalq og‘zaki ijodi namunalariga borib taqaladi. Xalq og‘zaki ijodida ko‘proq umumbashariy va umuminsoniy qadriyatlarga e’tibor berilgan, ularning mohiyati, mazmuni turlicha talqin qilingan. Qadriyatlar mavzusi diniy dunyoqarashlar va ularning eng qadimgi shakllarida ham o‘z aksini topgan, har bir din o‘ziga hos qadriyatlar tizimiga ega. Ular bir-birlaridan ana shu qadriyatlar tizimi bilan ham farqdanadi. Milliy va jahon dinlarining asosiy manbalari Qur’on, Injil, Veda, Upanishad va boshqalarda muayyan ilohiy qadriyat tizimlari o‘z ifodasini topgan. Ajdodlarimizning qadimgi diniy kitobi Avestoda yaxshilik, barkamollik, hurfikrlilik, insonparvarlik kabi hislatlar umummilliy qadriyat sifatida ulug‘lanadi. Va ushbu jihatlar Ahuramazda qiyofasi orqali shakllantiriladi. Dinning asoschisi va kitob muallifi Zaratushtra fikricha, odamlar yaxshilik, yorug‘likka intilishi, yaxshilikni yomonlikdan farqlay bilishi lozim. Shuningdek, insonlar o‘z hayotlari davomida yaxshi, ezgu fikrlarini shirin so‘zlari hamda amallarida isbotlay bilishlari darkordir. Insonning bu jarayondagi qadri esa, yaxshilikning g‘alabasi uchun kurashda namoyon bo‘ladi, degan hayotiy qaror bilan yakunlanadi. Qadriyatlar to‘g‘risidagi qarashlar rivojida (VIII–XII asrlar) islom dinining ham alohida o‘rni bor. Negaki, islom dinining yagona manbalari hisoblangan “Qur’on” va hadislarda inson qadri, uning “hazrati inson ekanligi” ilk bor tilga olinadi. Insonning qadri esa uning ruhiy-ma’naviy, axloqiy pokligi bilan belgilanadi, deya alohida ta’kidlanadi. Islom ta’limotida gunoh va savob tushunchalarini qo‘llash natijasida tinglovchiga insoniy qadriyatlarning mohiyati ochib beriladi. Shuni alohida ta’qidlash kerakki, vatandoshlarimiz Abu Nasr Forobiy, Beruniy, Ibn-Sino, al-Buxoriy, at-Termiziy, Amur, Temur, Navoiy, Mirzo Ulug‘bek, Bobur kabi allomalarning kamolotida nafaqat islom, balki umummilliy qadriyatlarning ta’siri beqiyos bo‘lgan. Sharq xalqlari madaniyati va tarixida muhim o‘rin tutgan alloma Abu Nasr Forobiy 1 ham qadriyatlarga katta e’tibor bergan. Forobiyning qadriyatlar to‘g‘risidagi fikrlarini “Madina al- fozila” ta’limotida yaqqol kuzatish mumkin. Forobiy fozil jamiyat to‘g‘risidagi fikr yuritib, adolatli jamiyatda ma’naviy-ahloqiy qadriyatlar ustun bo‘lishi kerakligini izohlab bergan. U bunday jamiyatda diniy qadriyatlar ham muayyan ahamiyatga ega bo‘lishini ham aytib o‘tadi. Ammo bunday jamiyat kalom (teologiya) va fiqh (huquqshunoslik) vakillari kishilari, faylasuf-hukmdorlar tomonidan boshqarib borilishini ta’kidlaydi. E’tiborli jihati shundaki,

1 Ўзбек педагогикаси антологияси. 1‑жилд. T.: Ўқитувчи, 1995. – 478 б. 120 Section 3. mutafakkir diniy qarashlar hukmron bo‘lib turgan bir davrda inson qadr-qimmati, uning aql- idrokini yuksaklarga ko‘tara olgan dastlabki Sharq faylasuflaridan biridir. Farobiy o‘zining “Aql to’g’risida” gi risolasida aqloqiy qadriyatlarni ham yuqori baholaydi va o’zida o’n ikki xislatni birlashtirgan kishigina axlohli inson hisoblanadi, deydi. Bu xislatlar qatoriga: odamda barcha organlar mukammal taraqqiy etgan bo’lishi, barcha masalalarni tezda va to’g’ri tushuna oladigan, xotirasi baquvvat, zehni o’tkir so’zlari aniq, fikrni ravon bayon eta oladigan, o’qishga muhabbatli me‘yoriga amal qila oladigan, haqiqatni va haqiqat tarafdorlarini sevadigan, yolg’onchilarga nafrat bilan qaraydigan, g’urur va vijdonini qadrlaydigan, mol-dunyoga mukkasidan ketmagan, adolatni sevadigan, jabr-zulm o’tkazuvchilarga nafrat bilan qaraydigan, adolatli bo’lish, qat‘iylik ko’rsatish, qo’rqmas va jasur bo’lish kabilarni kiritadi. Qadriyatlar muammosi Abu Ali Ibn Sino asarlarida 1 ham ko‘zga tashlanadi. Olim asarlarining katta qismi falsafiy muammolarga bag‘ishlab yozilgan bo‘lsada, faoliyatini tahlil qilganimizda u inson salomatligi va tirikligini qadriyat sifatida ulug‘laganini ko‘ramiz. Uning fikricha borliq va tabiat Alloh tomonidan yaratilgan, ular insonni abadiy o‘rab turuvchi makondir. Shu jihatdan inson uchun tabiatning qadri beqiyosdir, degan fikrni ilgari suradi. Ibn Sinoning fikricha inson har doim tarbiyaga muhtojdir, unga tug‘ilgan kunidanoq tarbiya bermoq lozim. Tarbiya orqaligina inson o‘z‑o‘zini anglaydi, shu bois yoshlarga aqliy, jismoniy, nafosat, axloqiy tarbiya berish va hunar o’rgatish lozim, deb hisoblaydi. O‘rta asrlardagi ijtimoiy voqealar zamirida siyosiy qadriyatlarning rivojlanganligiga guvoh bo‘lamiz. Bu o‘z navbatida Amir Temurning davlat boshqaruvidagi qarashlari bilan bevosita bog‘liq. Sarkarda tomonidan yaratilgan “Temur tuzuklari”da 2 ijtimoiy-siyosiy qadriyatlarga katta ahamiyat berilgan. Unda o‘sha davr hokimiyati uchun asosiy masala bo‘lgan siyosiy qadriyatlar zamon nuqtai nazaridan bayon qilingan. Amur Temurning o‘z hayotida qat’iy turib amal qilgan qadriyatlari mavjud bo‘lganki, u shu asosida “Kuch — adolatdadir” fikrini qattiq himoya qilgan. Shubhasiz, uning tariximizdagi o‘rni va mamlakatni ozod qilishdagi xizmati katta bo‘lib, u qoldirgan boy tajriba, o‘git va nasihatlari keyinga davr kishilari uchun qadriyat bo‘lib xizmat qiladi. Amur Temurning siyosiy qarashlari vatanparvarlik, o‘z xalqiga nisbatan yuksak e’tiqod, bunyodkorlik, adolat, erkinlik kabi insoniy qadriyatlar bilan uyg‘un holda namoyon bo‘ladi. Yurtimiz madaniyatida o‘chmas iz qoldirgan buyuk mutafakkir Alisher Navoiy 3 o‘zining asarlarida qadriyatlar masalasiga katta e’tibor bergan. Shubhasiz, u inson ma’naviyatini umummilliy qadriyat sifatida tilga oladi. U qarashlari va asarlarida adolatli jamiyat asosini umummilliy qadriyatlar tizimi tashkil etishi kerak deb hisoblaydi. Bunda shoir har bir insonda mavjud bo‘lishi lozim bo‘lgan barkamollik sifatlarini nazarda tutadi. Navoiy o‘zbek millati qadriyatlarini, xususan ona tilini yuksak qardladi. Birinchi bo‘lib ona tilida asarlar yozib, uni naqadar boy til ekanligini isbotlab berdi. U o‘z asarlarida, ayniqsa, “Mahbub-ul-qulub” asarida axloq, turli guruh kishilarining odobi masalasini maqolatlar shaklida yoritib berdi, inson kamolotida ilmning rolini yuqori baholadi. Navoiy insondagi oliyjanoblik, ota-ona, ustozlarga hurmat qadriyatlarini ulug‘ladi va boshqalarni ham ushbu qadriyatlarga amal qilishni asarlari orqali targ‘ib qildi.

1 Ўзбек педагогикаси антологияси. 1‑жилд. T.: Ўқитувчи, 1995. – 478 б. 2 Амир Темур ўгитлари. – T.: Наврўз, 1992. – 63 б. (Амир Темур васияти. – T.: Ғофур Ғулом, 1991. – 140 б. 3 Ўзбек педагогикаси антологияси. 1‑жилд. T.: Ўқитувчи, 1995. – 478 б. Pedagogy 121

Umuman olganda, yuqoridagi tahlillarga asoslanib shuni ta’kidlash joizki, yurtimizda umumilliy va milliy qadriyatlar mavzusi o‘zining uzoq o‘tmishiga ega. Uning ildizlari esa qadim zamonlarga borib taqaladi. Ular bugungi kunda nafaqat o‘zbek xalqining milliy-madaniy boyligi, balki, butun dunyo madaniyatining bir bo‘lagidir. Toki ona zamin yagona va inson muqaddas ekan, ularning qadriyatlari ham umumiy hisoblanadi. Bu ona sayyoramizning barcha millat vakillari uchun yagona vatan ekanligi, inson salomatligi va tirikligi, erki, tengligi, vijdoni, burchi, axloqi, tili, dini, mehnati va boshqalardir. (Maqola 5 А‑1–173 grant loyihasi doirasida e’lon qilinmoqda) Адабиётлар рўйхати: 1. Каримов И. А. Юксак маънавият – енгилмас куч. T.: Маънавият, 2008. 174 б. 2. Амир Темур ўгитлари. – T.: Наврўз, 1992. – 63 б. (Амир Темур васияти. – T.: Ғофур Ғулом, 1991. – 140 б. 3. Мусурмонова О. Маънавий қадриятлар ва ёшлар тарбияси. – T.: Ўқитувчи, 1996. – 190 б. 4. Ўзбек педагогикаси антологияси. 1‑жилд. T.: Ўқитувчи, 1995. – 478 б. 5. Шодиев Р. Д., Ҳаитова Ю. Умуммиллий қадриятлар ва ёшлар тарбияси таълим- тарбиянинг муаммоси сифатида. ҚарДу хабарлари № 4. 2015. 100–103 бетлар.

Moldabek Kulakhmet, Kazakhstan Engineering and Pedagogical University of Peoples’ Friendship, Doctor of Education, Professor, Department of Pedagogical, Shymkent, Kazakhstan E‑mail: [email protected] Akilbaeva Gulnara Islamovna, Kazakhstan Pedagogical University of Friendship of Peoples, the candidate of filalogicheskih sciences, associate Professor, Shymkent, Kazakhstan. E‑mail: [email protected] Temirbekova Guljamila Kambarbekovna Kazakhstan Pedagogical University of Friendship of Peoples, the candidate of filalogicheskih sciences, associate Professor, Shymkent, Kazakhstan E‑mail: [email protected] Koshekbay Nurhanbek Komekovich, names after M. Saparbaev Humanities teacher at the University of South Kazakhstan E‑mail: [email protected] Folklore and folk traditions of the foundation basis of national education 122 Section 3.

Mолдабек Қулахмет, Қазақстан инженерлі-педагогикалық халықтар Достығы университеті педагогика ғылымдарының докторы, Қазахстан, Шымкент қ. E‑mail: [email protected] Акилбаева Гулнар Исламовна, Қазақстан инженерлі-педагогикалық халықтар Достығы университеті филология ғылымдарының кандидаты, Қазахстан, Шымкент қ. E‑mail: [email protected] Темирбекова Гулжамила Камбарбековна, Қазақстан инженерлі педагогикалық халықтар Достығы университеті филология ғылымдарының кандидаты, Қазахстан, Шымкент қ. E‑mail: [email protected] Көшекбай Нұрханбек Көмекұлы М. Сапарбаев атындағы Оңтүстік Қазақстан гуманитарлық институтының оқытушы E‑mail: [email protected] Ауыз әдебиеті мен халықтық салт- дәстүрлері ұлттық тәрбиенің негізі Қаншама заман өтсе де, маңызын жоймаған халықтық педагогиканы тәлім-тәрбиенің туы — қазығына айналдыру ата-ананың да, мектеп ұйымы-ның да басты борышы. Қоғам барлық тарихи даму кезеңдерінде халық педагогикасы жайлы ұғымды анықтау, әр түрлі ғылыми-педагогикалық көзқарастарды қалып-тастыру проблемаларына көптеген ғалымдар, педагогтар көңіл аударды, құнды пікірлер айтты, өмірлік мұра қалдырды. Әр халық өзінің жас ұрпағын қайырымды, адал, үлкенді құрметтейтін әділ, ержүрек ізгі ниетті, ұлтжанды мол болып өссін деп армандайды, бұл мәселені өзінің тұрмыс салтына байланысты шешіп отырды. Ол үшін ғасырлар бойы қолданып, сұрыпталып, өмір тәрбиесін сыннан өткен салт-дәстүрлерді педагогикалық әдіс-тәсілдерді пайдаланып келеді. Халықтық педагогика дәуірдің небір қатал сынынан өтіп, жаңарып, шым болаттай тіршілік тынысы және салт-дәстүрлері мен біте қайнасып, бірге жасалып келе жатқан қазына. Қазақ халқының ұлы педагогы, этнографы жазуы Ы. Алтынсарин 1 өзінің әдеби және педагогикалық еңбектерінде қазақтың фольклорын пайдалана білген. Ы. Алтын- сарин барлық еңбектерінде жеке адамның жоғары қасиеттерін қалыптастыруда еңбек, адамгершілік ақыл-ой тәрбиесінің ерекше орын алатынын атап көрсетеді. Кемеңгер ұстаз Ы. Алтынсарин ұлағатты сөздерді, педагогикалық мұраларды халық педагогикасында үлкен орын алады.

1 Алтынсарин Ы. Таңдамалы педагогикалық мұралары. Алматы 1991 ж. Pedagogy 123

Қазақтың ағартушы-педагогтары А. Байтұрсынов 1, М. Жұмабаев 2, Ж. Аймауытов 3 ұстаздық етуде және тәлім-тәрбиелік еңбектер жазуда өз ұлттың салт санасын терең зертте- ген. Сан ғасырлық тарихы бар ата-бабаларының халықтық педагогикасына терең ғылыми талдау жасады. Сөйтіп, олар қазақ халқының ғасырлар бойы қалыптасқан әдеп-ғұрып, салт- дәстүрімен тәлімдік мұраларын жас ұрпаққа, ұлттық тәрбие беруде пайдалану жолдарын көрсетті. Сол мақсатта олар қазақ мектептерінің оқушылары мен мұғалімдеріне арнап оқулықтар, құралдар және әдеби шығармалар жазды. А. Байтұрсынов қазақтың халық педагогикасын жан-жақты зерттеп, қазақ этнопедагогикасының негізін қалады, ұлттық білімнің шамшырағы болды. Халық педагогикасының арқауы-ауыз әдебиеті мен халықтық салт-дәстүрлері. Ауыз әдебиеті мен халықтық салт-дәстүрлері-ұлттық тәрбиенің негізі. Міне, осы тұғырлы- тұжырымды ірі ғалым лингвист, әдебиет зерттеуші дарынды ақын, аудармашы, қазақ тілі білімінің іргетасын қалаушы, қазақ баспасөз тілінің ұлттың үлгісін жасаған талантты көсем сөз иесі, туған халқының рухани дүниесін жандандырған ғұлама — А. Байтұрснов жан-жақты зерттеп, олардың тәрбиелік мәнін ашып берді. Ол қазақ этнопедагогикасының негізгі нұсқаларын зерделей зерттеп, талғай талдап, олардың ғылыми теориялық негіздерін жасады. М. Жұмабаевтың ”Педагогикасы” нағыз ұлттық тәрбиені насихаттауға бағытталған, жас ұрпақты ұлттық рухта тәрбиелеу мақсатында мектеп мұғалімдері мен тыңдаушыларға арналып жазылған тұңғыш халық этнопедагогикалық еңбек деп толық айтуға болады. Өйткені, Мағжан ”Педагогикасының” басты ерекшелігі — оның қазақ топырағымен тығыз байланыстылығында, өзі айтқандай, қабысып жатқанында. Оқулықтың басынан аяғына дейін ұлттық тәрбие басшылыққа алынып, оған сүйеніп, ұлттық тәрбие беруге мұғалімдерді даярлау туралы ой-пікірлерінің айтылуы қазіргі кезде қазақ мектептерінде оқу-тәрбие үрдісіне ұлттық мазмұн беру қажеттілігімен сипатталады. Ж. Аймауытов — ақын, жазушы, драматург, сыншы, публист, аудармашы педа- гог. Ұстаз жазушы ”Тәрбие жетекшісі” деген педагогикалық еңбек жазып, қазақ халқының ұлттық тәлім-тәрбиесіндегі келеңсіз жағдайларды ашып көрсетті де, тәрбие ісінде баланы ынталандыру тәсілдерін ұсынды. Баланы шындыққа, жауапкершілікке тәрбиелеу үшін, оған талап қоя білу, қойған талаптың орындалуын қадағалау, баланың ішкі дүниесіне терең үңіліп, оны арман-тілегіне қарай демеуші тәсілдерді қолдау әдісін уағыздаған. Мұхтар Әуезов 4 — қазақ халқының ұлттық мәдени мұраларын жоғары бағалап, ру- хани байлығын ұлылықпен ашып көрсете білген, қазақ халқын бүкіл әлемге танытқан ғұлама жазушы. Ол қазақ этнопедагогикасының бір негізі — ауыз әдебиетін жан-жақты терең зерттеп, халық педагогикасының құдіретін халыққа таныта білді. М.Әуезов ең әуелі батырлық жырлар мен ғашықтық жырлардың халықты тәрбиелейтін қасиеттерін ашып ”Қыз Жібек”, ”Қозы Көрпеш — Баян сұлу” сияқты ғашықтық

1 Байтұрсынов А. Тіл тағылымы. – Алматы: Ана тілі, 1992. – 446 бет. 2 Жұмабаев М. Педагогика «Ана тілі» 1992 ж. 3 Аймауытов Ж. Таңдамалы шығармалар жинағы. – Алматы: Ана тілі, 1998. – 302. 4 Мұхтар Әуезов әңгімелеріндегі Абай тілінің өрнектері //ІІ Торайғыров оқулары: республикалық ғылыми-теориялық конференция материалдары. – Павлодар, 2007. – Б.135–140. 124 Section 3.

жырлардағы қазақтың салт-дәстүрлерінің қайырымды қасиеттерін толғап, таңдап, мөлдір махаббат пен табанды күрескерлікті жастарға үлгі етіп көрсетті. Қазақ халқының ақындық, өнерпаздық қасиеттерін рухани мұра ретінде ұрпаққа ұлағаттылықпен ұсынды. Батыр ағамыз Бауыржан Момышұлы 1 айтқандай: «Әрбір үйде отбасы реликвиясының борышы болған жөн. Бұрындары жасаған ерліктерді сыйламай, қадірлемей тұрып, жаңа ерлікке шақыру бекершілік». Сондықтан жас ұрпақты ата-баба дәстүрі рухында тәрбиелей отырып, оларды адамгершілікке, инабаттылыққа баулыған абзал. Ол үшін әрбір отбасында қалыптасқан тұрмыс-салт, дәстүрі және жүйелі тәртіптің болуы тиіс.

Kenzhebekova Rabiga Ibrahimovna, Kazakhstan Engineering Pedagogical University of Friendship of Peoples the candidate of pedagogical sciences, associate Professor, Shymkent, Kazakhstan E‑mail: [email protected] Zhetpisbayeva Gulzhan Orazbekkyzy, South Kazakhstan University he named after M. Auezov, the candidate of pedagogical sciences, Shymkent, Kazakhstan Kishtay Gulbahar Ermuhambetovna, Kazakhstan Engineering Pedagogical Peoples’ Friendship University, Rizayeva Luiza Abdullaevna, Kazakhstan Engineering Pedagogical Peoples’ Friendship University, master System olimpiadicheskih tasks in mathematics in primary schools Kенжебекова Рабига Ибрахимовна, Қазақстан инженерлі педагогикалық халықтар Достығы университеті, педагогика ғылымдарының кандидаты, доцент Қазахстан, Шымкент қ E‑mail: [email protected] Жетписбаева Гулжан Оразбеккызы, М.Әуезов атындағы Оңтүстік Қазақстан мемлекеттік университетінің педагогика ғылымдарының кандидаты, Қазахстан, Шымкент қ. Кіштай Гулбахар Ермахамбетқызы, Қазақстан инженерлі педагогикалық халықтар Достығы университеті магистр

1 Темірғалиұлы З. «Баукең айтқан нақылдар» Заң газеті//2000 ж. Pedagogy 125

Ризаева Луиза Абдуллаевна, Қазақстан инженерлі педагогикалық халықтар Достығы университеті, магистр Бастауыш сынып математикасында өткізілетін олимпиадалық есептер жүйесі Жалпы, математикада қолданылатын олимпиадалық есептер оқушы-лардың ой өрісін артырып, есептеу дағдыларын шыңдай түсетіні белгілі. Сондықтан да олимпиадалық есептерді балалардың психологиялық ерекшеліктерін ескере отырып, математикалық логикалық есептерді қолданған жөн. Мұғалім математикалық логикалық есептер мен тапсырмаларын ойластыра отырып, қызықты да түсінікті болуын қадағалауы тиіс. Олим- пиада есептерді пайдаланудың тиімділігі олардың орны мен міндетін және мақсатының дәл анықталуына, оны қолдануды мұғалімнің жетік игеруіне, шеберлік танытуына, қажетті материалдардың жиынтығын алдын-ала дайындалуына. оқушыларды оған белсенді қатыстыра алуына байланысты 1. Олимпиада есептерін пайдаланылатын өтілген тақырыптардағы сабақ материалы- на лайықталған, тек қана оқушының орындай алатын іс-әрекетімен шектелу жеткіліксіз. Мұнда арифметикалық, логикалық есептерді пайдаланудың сипаты мен жолдары және оларды қолданудың тиімді жақтарын жан-жақты ойластыру керек. Енді, олимпиадалық есептерді пайдалану әдістемесін ұсынбас бұрын жалпы есеп дегеніміз не? Соған тоқталсақ. В. М. Брадис былай деген: «Есеп деп өтілген курстан қандай да бір анықтамаларды, текстіні немесе теоремалардың дәлелдеуін, аксиома- лар немесе ережелердің тұжырымдауын жай ғана қайталап келтіру оған жауап беруге жеткіліксіз болатын кез келген математикалық сұрақты айтамыз». Педагогикалық энциклопедияда есептің негізгі сипаттамасы келтірілген: оқушыда белгілі бір мақсаттың қандай да бір сұрақтың жауабын алу үшін ұмтылушылықтың, күткен қорытындыға жетудегі табандылықтың болуы, есепті шешуге қажеті бар шарттар мен қойылған талаптарды еске алу, осы мақсатпен шартқа сәйкес әдіс-тәсілді қолдану. Есеп жайлы айтылған анықтамаларды талдай отырып, мынадай анықтама беруге болады: математикалық есеп дегеніміз — математикадағы заңдылықтар, ережелер және әдіс-тәсілдер негізінде оқушылардан ой мен практикалық іс-әрекетті талап ететін және математикалық білімдерді меңгеруге, оларды практикада қолдана білуге дағдыландыруға, ойлау қабілетін дамытуға бағытталған ситуация. Осы айтылған ережелердің барлығы да олимпиадалық есептердің пайдаланылатыны сәйкес келеді. Өйткені олимпиадалық есептер сыныптан тыс жұмыстарында пайдаланы- латын есептерде ойлау қабілетін дамытуға бағытталған ситуация, ой мен практикалық іс- әрекеттерді талап етелді және математикалық білімдерді меңгеруге, оларды қолдана білуге дағдыланды-рады. Сонымен қатар есепті шешу де олимпиада есептерін шешумен бірдей. Олимпиадаларда балалар қызықты есептер шығарады ауызша жауаптар, ребустар, сөзжұмбақтарды шешеді.

1 Қосанов Б. М. Математика курсындағы шығармашылық жаттығулар: орындау технологиясы. 3‑сынып. – А., 2005. 126 Section 3.

Олимпиадалық есептер бастауыш сыныпта өтетін, бірақ стандартты емес, тапқырлықты талап ететін логикалық есептер араласып келеді. Ол есептер балаларды, түсіндіруі жеңіл, тұжырымдалуы қысқа болғаны жөн. Есеп зерделікке, логикалық ойлауға, байқампаздыққа тәрбиелейтіндей болуы керек 1. 4‑сыныптағы математикадан олимпиада есептер жүргізуде оқушылардың математикалық ойлау деңгейін (теориялық білімді терең меңгерту, практикалық біліктіліктерін арттыру) көтеру мақсатында өткізіледі. 1. Белгісіз сандарды кім жылдам табады. Мұнда жұлдызшаның орнындағы тиісті сан- дарды табу керек. *** 397 × × 3* 34 **** + 1588 1191 1191 ****8 13498 Бұл есептің мақсаты оқушылардың жазбаша көбөйту және бөлу дағдыларын қалыптастыру мен одан әрі ұштай түсу. Берілген тапсырмалардың шешімін табу үшін ба- лалар өз беттерінше жұмыс жасайды. Мысалы, біріншісінде көбейтіндінің соңғы цифры 8 болатындықтан алғашқы қосылғыштың бірлігі 8 болатындығын анықтайды. Сонан соң екінші қосылғыштың бірлігі 1. Сондықтан екі көбейткіштің қандай мәндерінде ол 1 болуы мүмкін: 1 × 1 = 1 7 × 3 = 21 9 × 3 = 27 Осыны ескере отырып 7 x 3 = 21 алынады, өйткені екінші көбейткішті толықтыруға болады, ол 397 саны. Ал екінші көбейткіштің бірлігі белгілі болғандықтан тек ондығын ғана тапса жеткілікті. Бөлуде де осындай зерттеулер жүргізу арқылы нәтижесі табылады. Бұл тапсырманы орындай отырып оқушылар есеп шығарудың бірнеше кезеңін орындайды. Жанды масштаб. Қолда метрлік сызғыш немесе өлшеу лентасы болмай қалғанда шамасы орташа заттарды былай өлшеуге болады. Жіпті немесе таяқшаны созылған бір қолдың ұшынан қарама-қарсы иыққа дейін керу керек, бұл қашықтық ересек адам- дарда метрдің ұзындығындай (жуық түрде) болады. Метрдің ұзындығын жуықтап табудың екінші бір жолы түзу 1, а‑суретте сызықтың “ширекті”, яғни бас бармақ пен сұқ қолды мүмкіндігінше керіп ұстап, олардың ұштарының арақашықтығын өлшеп салуға болатындығын оқушыларға практикалық түрде көрсету. Бұл айтылып отырған “ширекті” қазақтар “сүйем” дейді 2. Ең алдымен 1, б‑суретте көрсетілгендей, алақанның енін өлшеп алу қажет. Ересек адамдарда ол 10 см шамасында. Ал бастауыш сынып оқушыларында ол сәл кемірек болуы

1 Кенжебекова Р. И. Бастауыш математика курсында шығармашылық қызықты есептер. – Шымкент, 2015. – 110 б. 2 Кенжебекова Р. И. Медетбаева Н. Математика сабағында қызықты тапсырмалар есептерді қолдану. –Шымкент. 2007. – 55 б. Pedagogy 127

мүмкін, сондықтан оқушылар дәл қанша екендігін білген жөн. Содан соң мүмкіндігінше кең ашылып керілген сұқ саусақ пен ортан саусақтың ұштарының арақашықтығын (1, в‑сурет өлшеу керек).

1‑сурет. Өлшеу лентасын пайдаланбайтын жағдайда қолдың көрсетілген бөліктерінің ұзындықтарын білу керек Одан әрі сұқ қолдың ұзындығын — бас бармақтың түбінен сұқ қолдың ұшына дейінгі қашықтықты білу пайдалы, бұл 1, суретте көрсетілген. Соңында, 1, д‑ суретте көрсетілгендей, кең керілген бас бармақ пен шынашақтың ұштарының ара қашықтығын өлшеп алған жөн. Бұл ара қашықты қазақтар «қарыс» деп атайды. Бұл «жанды масштаб- ты» математика сабағында сыныптан тыс жұмыста пайдаланып, оқушылардың ұсақ зат- тарды жуық түрде өлшей білуге мүмкіндік береді. Әдебиет тізімі: 1. Қосанов Б. М. Математика курсындағы шығармашылық жаттығулар: орындау тех- нологиясы. 1‑сынып. – А., 2005. 2. Кенжебекова Р. И. Бастауыш математика курсында шығармашылық қызықты есептер. – Шымкент, 2015. – 110 б. 3. Кенжебекова Р. И. Медетбаева Н. Математика сабағында қызықты тапсырмалар есептерді қолдану. – Шымкент. 2007. – 55 б. 128 Section 3.

Moldabek Kulakhmet, Kazakhstan Engineering and Pedagogical University of Peoples’ Friendship, Doctor of Education, Professor, Department of Pedagogical, Shymkent, Kazakhstan E‑mail: [email protected] Rakhmet Usenbek Rahmetulu, International Kazakh-Turkish University named by H. A. Yasawi, the candidate of pedagogical sciences, associate Professor, Turkistan Kazakhstan E‑mail: [email protected] Hojageldieva Saule, International Kazakh-Turkish University named by H. A. Yasawi, the candidate of pedagogical sciences, associate Professor, Turkistan Kazakhstan E‑mail: [email protected] Tayaubaeva Ainagul Zhadigerovna, International Kazakh-Turkish University named by H. A. Yasawi, master, Turkistan Kazakhstan E‑mail: [email protected] Possibilities pedagogic integration Молдабек Құлахмет, Қазақстан инженерлі педагогикалық халықтар Достығы университеті, педагогика ғылымдарының докторы, професор Қазахстан, Шымкент қ. E‑mail: [email protected] Рахмет Үсенбек Рахметұлы, Қ. А. Яссауи атындағы Халықаралық қазақ-түрік университеті, педагогика ғылымдарының кандидаты, доцент, Қазахстан Түркістанқ. E‑mail: [email protected] Қожагелдиева Сауле, Қ. А. Яссауи атындағы Халықаралық қазақ-түрік университеті, педагогика ғылымдарының кандидаты, доцент, Қазахстан Түркістан қ. E‑mail: [email protected] Таяубаева Айнагуль Жадигеровна, Қ. А. Яссауи атындағы Халықаралық қазақ-түрік университеті, магистр Қазахстан, Түркістан қ. E‑mail: [email protected] Педагогикалық интеграция мүмкіндіктері XXI ғасырда жаһандану жағдайында жастарға білім беруде әлемдік қоғамдастықта интеграцияның орны, рөлі айрықша маңызды. Қазіргі таңдағы халықаралық ‌­қатынастардағы Pedagogy 129

интеграциялық үрдістер әлемнің даму тенденциясы мен заңдылықтарының негізі бо- лып табылады. Шындығында бүгінгі таңдағы бүкіл әлемді интеграциялық бірлестіктер, одақтар және топтарының жиынтығымен түсіндіруге болады. Соның ішіндегі Қазақстан Республикасында интеграция бүгінгі таңдағы ең дамыған интеграциялық үдеріс ретінде қарастырылады, ал халықаралық қоғамдастық Қа­зақстанды бүгінде жаһандық үдерістерге беделді де ықпалды қатысушы ретінде таниды. Қазіргі таңда Қазақстан Республикасының Президенті — Елбасы Н. Ә.Назарбаевтың «Қазақстан — 2050» Стратегиясы қалыптасқан мемлекеттің жаңа саяси бағыты» атты Қазақстан Халқына Жолдауында аталған өзекті мәселенің бірі — заман талабына сай құзыретті, білікті мамандарды қалыптастыру мен даярлауда білім мен ғылымды жаһандық интеграциялауды жоғары оқу орнына үлкен міндет қып жүктейді 1. Қазіргі заманауи жағдайындағы білім берудің болашағы қоғамның даму үрдісімен, білімнің ғылыми интеграцияға ұмтылуымен, қоғамда жинақталып және үнемі өсіп оты- ратын ақпарат көлемінің әртүрлі тегімен анықталады. Интеграция дегеніміз: (латынша қалпына келтіру, толықтыру, бүтін) — педагогикалық тұтастықты қалыптастырып, білімді жүйелеу мен жинақтауда әртүрлі ғылымдарды біріктіру. Ал, педагогикалық көзқарас тұрғысынан, интеграция — педагогикалық теория мен прак- тика шеңберінде жүзеге асырылатын ғылыми интеграцияның алуан түрлілігі деп сипатталады. Интеграция тұтастықты қалыптастырып, білімді жүйелеу мен жинақтауда әр түрлі ғылымдарды біріктіріп, пәндердің өзара байланысын жоғары деңгейде нақты түрде іске асырады. Интеграция ұғымы қазіргі кезде педагогикада кең және жиі қолданылады және де әртүрлі пәндерден алынатын білім деп түсіндіріледі. Мысалы, интегративті сабақтар немесе арнайы сабақтар — яғни бір тақырып әртүрлі ғылымдардың көмегімен іске асады. Интеграцияны педагогикада ғылыми категория ретінде қарастыруға болады. Мұнда интеграцияның екі бағытын көрсетуге болады: — біріншіден, педагогикалық интеграция, яғни педагогикалық теория мен тәжірибені дамыту үдерісі ретінде; — екіншіден, педагогикалық интеграция, жаңа тұтастық жүйе мен объект аралық байланысты құру үдерісі ретінде. Біздің қөзқарасымыз бойынша, интеграция — оқу үдерісін концептуалды негізде құрастыратын технология болып табылады. Мұндай технология пәнаралық идеяларды бөледі. Интеграция көптеген пәндердің бірлігінен пайда болуы мүмкін. 1) белгілі бір білім беретін салаға кіретін; 2) белгілі бір білім беретін салаға кіретін, бірақ бір пән негізінде; 3) білім беру саласына жақын пәндер мазмұнынан. Интеграцияның үш түрін бөліп көрсетуге болады. Олар: интрапәндік, интерпәндік және транспәндік. Интерпәндік интеграция –жекелеген оқу пәндері ішіндегі, білім, білік және интеграция түсінігі. Белгіленген пәндер бойынша білімнің жүйелендірілуі, жеке деректер жүйесінен жаңа заңның ашылу үдерісіне өтуде әлем бейнесін анықтау бірінші деңгейдің мысалы

1 Н. Ә. Назарбаевтың «Қазақстан – 2050» Стратегиясы. Егемен Қазақстан, № 828–831 (27902) желтоқсан, 2012. 130 Section 3.

‌­болып табылады. Интерпәндік интеграция деңгейі — пәннің құрылымдық мазмұнын өзгеруге әкелетін материалдың нығыздалып, үлкен бөліктерге бөлінуіне бағытталған. Бастауыш сыныптар мазмұны жеке білімдер немесе олардың элементтері өзара әр қилы байланысатын түрлі құрылымда болуы мүмкін. Интрапәндік интеграция — екі немесе бірнеше пәндердегі түсініктердің, қағидалардың және деректердің, т. б. синтезі. Интрапәндік интеграция синтезі — бір оқу пәнінің басқа пәнді игерудегі заңдарын, теорияларын, әдістерін қолданудан байқалады. Интрапәндік интеграция негізінде пәнішілік интеграция байытылады. Транспәндік интеграция — білім мазмұнындағы негізгі және қосымша құрамдардың синтезі. Интеграцияның жоғары деңгейінде бастауыш білім беруде білім мазмұнының бір тұтастыққа бірігуі және интеграцияның екінші деңгейінің ұйымдастырылуы сипатталады. Интеграция түрлерін атап өтер болсақ олар: — Деңгейлес интеграция сыныптардағы оқу пәндерін біріктіруді қарастырады; — Сатылық интеграциясы әр түрлі жылдардағы біркелкі пәндердің материалдарын қамтиды. Интеграциялық сабақ — оқу барысында бір түсінікті, тақырыпты және құбылысты бірнеше пәндер арқылы бір уақытта біріктіретін сабақтың ерекше түрі. Интеграциялық тапсырма — оқу тапсырмаларының әр түрлілігі. Ол түрлі ғылымдардағы білім мен біліктіліктерді, түрлі пәндерді, тақырыптар мен мәселелерді синтездеумен ерекшеленеді. Бір нысанды немесе пәнді танып білу үшін, мәселені немесе бір сұрақты шешу үшін біріктіруі. Интеграциялық курс (элективті, таңдау курсы, қосымша оқу пәндері және т. б.) — кешенді және басқа деңгейдегі сапада әр түрлі пәндердің элементтерін қамтитын авто- номды ғылыми пән. Интеграцияның педагогикалық қырын қарастыратын гылыми зерттеулерге тоқталатын болсақ, П. Н. Федосеев «жаңа адамды» қалыптастыру процесіндегі ғылымдардың өзара әсер етуінің жағымды рөлі туралы пікірді негіздейді 1. М. Г. Чепиков «ғылым мен ғылыми білімдердің өзара барынша терең байланысы; жалпы идеялардың, әдістер мен тәсілдердің кеңінен қолданылуы арқасында үнемі жетіліп, отыратын білімді баянды ету» деп тұжырымдады 2. Бөліктерден түтастық жекелеген элементтер жиынтығының нәтижесі болып табылады, ол бұрын өз алдына жеке болатын бөлік, енді ол іштей біріккен интегральдық тұтастықтың компонентіне айналады. Осыдан келіп бұрын болмаған қандай да бір жаңа — өзіне тән жаңа сапада пайда болады. Міне, осы нәтижені біз интеграция деп атаймыз. А. Я. Данилюк «жаңа бүтінді қалыптастыру — бір үлгідегі элементтер мен бөліктердің, әр түрлі бірнеше бөліктердің, содан кейін бұл элементтер мен бөлшектердің айырықша сапалы, ыңғайластырылып бірігуі. Яғни ғылымдардың бірігуі есебінен жаңа пәннің пайда болуы» — деп жазады ‌­3.

1 Федосеев П. Н. Философия и интеграция знания//Вопросы философии. – 1987. – № 6. – С. 16–30. 2 Чепиков М. Г. Интеграция науки (философский аспект). – М.: Наука, 1981. – 82 с. 3 Данилюк А. Я. Теоретико-методологические основы интеграции в образовании: Опыт теорет. дидактики: автореф. … канд. пед. наук. – Ростов‑на-Дону, 1997. – 232 с. Pedagogy 131

Г. А. Монахова «субъектінің қоршаған ортаны тұтас қабылдауы мен табиғат заңдылықтарының бірлігі негізінде білім мазмұнын ұйымдастырудың ең үздік түрі» деп түсіндіреді 1. Қазіргі ғылымдар аймағында іргелі даярлық алған мамандарды талап етеді соған бай- ланысты мамандар даярлауда ғылымдар синтезін есепке алудың қажеттілігі туындап отыр. Осыған байланысты ерекше маңызды мынадай қарама-қайшылық байқалады: бүкіл білім берудің мазмұны түгелімен және толықтай ғылымдардың функционалдығы мен бөлінуі принципіне құрылған, бірақ сол мезгілде ғылыми білім кұрылымының дамуында оның интеграциялану тенденциясы басты болып табылады.

Moldabek Kulakhmet, Kazakhstan Engineering and Pedagogical University of Peoples’ Friendship, Doctor of Education, Professor, Department of Pedagogical, Shymkent, Kazakhstan E-mail: [email protected] Zhaulybaev Kuralbaevich Zhambyl, Kazakhstan Pedagogical University of Friendship of Peoples, the candidate of pedagogical sciences, Shymkent, Kazakhstan E-mail: [email protected] Baymuhambetova Kuralaj Myktybekovna, Kazakhstan Engineering Pedagogical Peoples’ Friendship University, master teacher, Shymkent, Kazakhstan E-mail: [email protected] Kalyshbaeva Gүlaiym Dihanovna, Kazakhstan Engineering Pedagogical Peoples’ Friendship University, master teacher E-mail: [email protected] Effective use of methods tiered education system literacy Молдабек Қулахмет, Қазақстан инженерлі-педагогикалық халықтар Достығы университеті педагогика ғылымдарының докторы, Қазахстан, Шымкент қ. E-mail: [email protected] Жаулыбаев Жамбыл Құралбаевич , Қазақстан инженерлі педагогикалық халықтар Достығы университеті ,педагогика ғылымдарының кандидаты Қазахстан, Шымкент қ. E-mail: [email protected]‌­

1 Монахова Г. А. Образование как рабочее поле интеграции//Педагогика. – 1997. – № 5. – С. 52–55. 132 Section 3.

Баймухамбетова Куралай Мықтыбековна, Қазақстан инженерлі педагогикалық халықтар Достығы университеті магистр E-mail: [email protected] Қалышбаева Гүлайым Диханқызы, Қазақстан инженерлі педагогикалық халықтар Достығы университеті магистр E-mail: [email protected] Сауат ашу жүйесінде деңгейлеп дамыта оқытуда ұтымды әдістерді пайдалану Өз алдымызға егеменді мемлекет болғалы білім мен ғылымның, экономиканың барлық салаларында ауқымды да маңызды өзгерістер, ілгері басушылық жүріп жатыр. Еліміздегі білім жүйесі ғаламдық өркениеттің барлық сұранысына сай келетін пара- сатты білімі мен біліктілігі жан-жақты жетілген, толыққанды мамандар дайындауды талап етеді. Сондықтан да Қазақстан Республикасының президенті Н. Ә.Назарбаев 2014 жылғы17 қаңтардағы жолдауында мәңгілік ел болу үшін жас ұрпақтың өз отанын сүйетін, елін, жұртын құрметтеп қастерлейтін білімді де білгір ғылым мен практиканың жетістіктері негізінде жеке тұлға ретінде қалыптасқан, оны әлемдік өркениет талабына сай дамытатын және кәсіби шыңдалған болып қалыптасуына қажетті жағдайлар жасау керек екендігі айтылған 1. Қазақ тілін оқыту әдістемесі болсын, басқа пәндерді оқыту әдістемесінде болсын ба- стауыш мектептегі сауат ашудың әліппе кезеңін оқыту жүйесінде қазіргі кездегі ең өзекті әрі күрделі мәселелердің бірі –білім мазмұнын арттыру, оқыту үдерісінде, заманауи озық әдіс-тәсілдерді қолдану. Қай кезде де озық әрі тиімді таңдалған әдістер сабақ жүргізуді меңгерген және білім беру мазмұнын сапалы әрі саналы меңгерткен. Сол себепті мектеп мұғалімінің алдында сауат ашу жүйесінде деңгейлеп дамыта оқытуда ұтымды әдістерді, дұрыс таңдай білу әрі оларды орын-орнымен нақты қолдана білу міндеті тұрады. Сон- да білім алудың қарқынды жүретіні белгілі. Сондықтан да қазақ тілін оқыту әдістемесі ғылымның көшбасшысы А. Байтұрсынұлының: «Жақсы дерлік те, жаман дерлік те бір әдіс жоқ. Олақтықтың белгісі — бір ғана әдісті болу; шеберліктің белгісі — түрлі әдісті болу; әдісті көп білуге тырысу керек, оларды өзіне сүйенетін қ 2олғабыс нәрсе есебінде қолдану керек», — дегені осы күнде де аса маңызды 3. А. Байтұрсынов, М. Жұмабаев, Ж. Аймауытов, С. Рахметова, Ф. Оразбаева, Р. Ша- ханова, А.Қыдыршаев, Г. Уәйісова, Ә.Жұмабаева, Қ.Молдабек, М. Ермекбаев, А. Жаппа- ров, Н. Молдабекова т. б. қазақ тілін оқыту әдістемесі мәселесін әр қырынан зерттеп, оны жетілдіруде өз үлестерін қосты және ‌­қосуда.

1 Назарбаев Н. Ә. «Қазақстан жолы – 2050: бір мақсат, бір мүдде, бір болашақ//Егемен Қазақстан. 17. 01.2014. 2 Тұрғынбаева Б. А. Дамыта оқыту технологиялары. – Алматы, 2000. – 90 б. 3 Құрманова Н. Қазақ мектептерінде сөз тіркесі синтаксисін дамыта оқыту технологиясының ғылыми-әдістемелік негіздері. Пед.ғыл.докт … дисс. – Алматы, 2004. 369 б. Pedagogy 133

Дыбыстық-аналитикалық — синтетикалық әдіс өзінің тиімділігін көрсеткендіктен қазіргі кезде де қолданыс үстінде әрі бұл әдіс деңгейлеп дамыта оқытуға ыңғайлы. Себебі бұл әдіс бойынша оқушыларға алдымен дыбыстар үйретіледі, содан кейін үйретілген ды- быстарды бірте-бірте біріктірту арқылы сөздер құрастырылтады, ең соңында сөздерден сөйлемдер құрастырылады. Сөйлемдерден жеке сөздерді, олардан буындарды, буындардан дыбыстарды табады, талдайды. Сөйтіп, аналитикалық және синтетикалық әдістер қатар жүреді. Аналитикалық — синтетикалық әдістің балалар түсінігіне жеңіл әрі тиімді екенін біліп, оны қазақ тілін оқыту әдістемесінде тұңғыш пайдаланған ғалым — А. Байтұрсынұлы. Ол «Ана тілінің әдісі» атты мақаласында сауат ашу кезеңінде жалқылаулы, жалпылаулы, жиылыңқылаулы-жалпылаулы әдістерді қолдану тиімді деп оларға мынадай анықтама берген: «Кей әдістердің негізі қосу, жинау болады, ол негізді әдістер жалпылау немесе жиылыңқы әдіс деп аталады. Кей әдістердің негізі талдау, айыру болады, ол негізі әдістер жалқылау немесе айрыңқы әдіс деп аталады. Кей әдістердің негізінде қосу да, айыру да болады. Ондай әдістер жалпылаулы немесе айырыңқы — жиылыңқы әдіс деп аталады 1. Бұл тәсілден кейінгі ғалымдар толқыны қазақ тілін оқыту әдістемесіне жаңа леп әкелді. Олар қай әдісті қалай қолдану жолдарын, әдістерді сабақтың қай бөлігінде, қандай мақсатта пайдалануға болатыны жайлы нақты тұжырымдар жасады. Бұл тұжырымдар мен пікірлер, олар ұсынған әдістер қазіргі кезде бастауыш мектепте қазақ тілін оқыту әдістемесінде кеңінен қолданылуда және жаңа әдістердің пайда болуына, әдістеме ғылымының дамуы- на себепші болуда. Әдістерді әр ғалым өз бағыты, көзқарасы бойынша жіктеді. Мысалы, Д.Әлімжанов, Ы. Маманов: салыстыру, индукция-дедукция, баяндау, әңгімелесу, жаттығу, көрнекілік әдістерін 2; А.Әбілқаев — оқушылардың білім алу кезеңінде қарай — мұғалімнің сөзі, әңгіме, көрнекілік, жаттығу; оқушылардың қатысу дәрежесі мен сыныбына қарай — актив‑пассив, тапсырманы орындау; оқытушының жұмыс сипаты мен орнына қарай — бақылау тапсырмалары, жұмыстың жазбаша және ауызша орындалуы деп әдістерді оқушының білім алу, тапсырманы орындау мүмкіндіктеріне қарай ыңғайлап сараласа 3, Қ.Молдабек: теорияны практикамен байланыстыру, оқушылардың жеке қабілеттерін ескеру, ғылымилық, көрнекілік, жүйелілік және бірізділік, саналылық пен белсенділік, лингвостатистикалық іріктеу, ақпараттық ұстанымдарына сүйенген қатысымдық әдісті ұсынды 4. Ол «қатысым әдісі арқылы оқыту дегеніміз — өзінде теориялық және білімдік оқу мазмұны іске асатын, оқушыларда өмірлік қатысым дағдылары мен білімді қалыптастыратын, шығармашылық амал-тәсілдерді қамтитын, мәнерлі де жатық сөйлеуге баулитын оқу 5 деген анықтамасын бере келіп, «қатысым әдісі — бастауыш ‌­сыныптың

1 Құрманова Н. Қазақ мектептерінде сөз тіркесі синтаксисін дамыта оқыту технологиясының ғылыми-әдістемелік негіздері. Пед.ғыл.докт … дисс. – Алматы, 2004. 369 б. 2 Исабаев Ә. Қазақ тілін оқытудың дидактикалық негіздері. – Алматы: қазақ университеті, 1993. –160 б. 3 Рахметова С. Қазақ тілін оқыту әдістемесі. – Алматы: Өлке, 2003. – 123 б. 4 Молдабек Қ. Қатысым әдісі: теориясы мен әдістемесі. – Шымкент, Жебе, 2011. – 286б. C. 111. 5 Байтұрсынұлы А. Тіл тағылымы. – Алматы: Ана тілі, 1992. – 448б. C. 11. 134 Section 3.

әрбір сабағында, күнделікті тілдік қарым-қатынаста, мектепте және мектептен тыс іске асырылатын тілдік жұмыстар оқушының өз тұлғасын өзі жетілдіруіне, сол арқылы өз бетінше қалыптасуына жеткізетін амал» және «қатысым әдісімен оқыту дегеніміз — мақсаты, міндеттері мен әдіс-тәсілдері баланың даму заңдылықтарына сәйкестендірілген оқыту», — сондықтан, «қатысым әдісі арқылы жүзеге асатын оқу әрекеті — оқушы дамуының негізі және сабақтың өзегі», — дейді. Ғалымдардың қолдануға ұсынған және жіктеген әдістері сабақтың мақсаты мен міндеттеріне қарай қолданылғанда тиімді болады. Сондықтан сауат ашу жүйесінде деңгейлеп дамыта оқытуда мұғалім әдістерді сабақтың тақырыбына қарай қолданғаны дұрыс. Талдау әдісі — сауат ашу жүйесінде деңгейлеп дамыта оқытуда ең жиі қолданылатын тиімді әдіс. Талдау әдісі балаларға өзін қоршаған ортадағы заттар мен құбылыстарды, олардың қимыл, іс-әрекеттерін түсінуде, берілген әріптерді көрсетілген түрлі көрнекі құралдардан, сөздерден, сөйлемдерден табуда, олардың бір-бірінен айырмашылықтарын көре білуде аса пайдалы. Талдау — жинақтау әдісінде оқушылар әрі талдайды, әрі жинақтайды. Талдау — жинақтау әдісі сауат ашу жүйесінде таным әрекетін белсендіріп, проблеманы өзі шешуге, сол туралы өзі шешім қабылдауға жаттықтырады. Әдебиет тізімі: 1. Назарбаев Н. Ә. «Қазақстан жолы– 2050: бір мақсат, бір мүдде, бір болашақ//Егемен Қазақстан. 17. 01.2014. 2. Тұрғынбаева Б. А. Дамыта оқыту технологиялары. – Алматы, 2000. – 90 б. 3. Құрманова Н. Қазақ мектептерінде сөз тіркесі синтаксисін дамыта оқыту технологиясының ғылыми-әдістемелік негіздері. Пед.ғыл.докт … дисс. – Алматы, 2004. 369 б. 4. Исабаев Ә. Қазақ тілін оқытудың дидактикалық негіздері. – Алматы: қазақ университеті, 1993. – 160 б. 5. Рахметова С. Қазақ тілін оқыту әдістемесі. – Алматы: Өлке, 2003. – 123 б. 6. Молдабек Қ. Қатысым әдісі: теориясы мен әдістемесі. – Шымкент, Жебе, 2011. – 286 б. 7. Байтұрсынұлы А. Тіл тағылымы. – Алматы: Ана тілі, 1992. – 448 б.

Oripova Nodima Xalilovna, Associate Professor of methodology of teaching pre-school and primary education of Karshi State University To’layeva Xurshida, 4‑year student of the Faculty of education of Karshi State University E‑mail: [email protected] The historical roots of human ‌­values Pedagogy 135

Oripova Nodima Xalilovna, Qarshi davlat universiteti Maktabgacha va boshlang‘ich ta’lim metodikasi kafedrasi dotsenti To’layeva Xurshida, Qarshi davlat universiteti Boshlang‘ich ta’lim va sport tarbiyaviy ish yo’nalishi 4‑kurs talabasi E‑mail: [email protected] Umummilliy qadriyatlarning tarixiy ildizlari Uzoq tarixdan ma’lumki, har bir millatning ulkan yutug‘i o‘z qadriyatlarini e’zozlashi va uni milliy boylik sifatida e’tirof etishidir. Ammo har bir millatning milliy qadriyati umummilliy qadriyatlar birligidan tashkil topadi va rivojlanadi. Demak, qadriyatlar o‘tmishning yutug‘i bo‘lsada, uni o‘rganish va unga amal qilish hozirgi, kelgusi avlodlarning vazifasidir. Dunyo xalqlari istiqbolini belgilovchi har bir fuqaroning burchi mazmunida ma’naviyat va ahloqiylikka rioya qilish; asrlar moboynida yaratilgan madaniy boyliklar, noyob tarixiy obidalarni avaylab asrash; adabiyot va san’atni bilish va rivojlantirish; ona sayyoraning pokligi va sofligi, boshqa halq vakillarini hurmatlash, inson erkinligi va tirikligini qadrlay bilish kabi ishlarni amalga oshirish yotadi. Bizga ma’lumki, O‘zbekistonda qadriyatlar muammosini o‘rganish uning mustaqillikka erishishi bilan bevosita bog‘liqdir. Aniqrog‘i qadriyatlarning mazmun-mohiyati, uning inson, millat hayotidagi o‘rni ayni mana shu davrdan boshlab o‘rganila boshlandi desak, xato bo‘lmaydi. Qadriyatlarning millat ijtimoiy hayotidagi o‘rni hayotiy-tajribalar asosida ilmiy asoslab berilmoqda 1. Faylasuf olimlar E. Yusupov, J. Tulenov, A. Jalolov, Q. Nazarovlar esa o‘z tadqiqotlarida qadriyatlar muammosining falsafiy jihatdan asoslash bilan birga, shaxsni shakllantirishda milliy va umuminsoniy qadriyatlarning ahamiyatiga alohida to‘xtalib o‘tganlar. Yoshlarni milliy qadriyatlarga hurmat ruhida tarbiyalashga qaratilgan qator ishlarda muammoning pedagogik jihatdan talqini bayon etilgan bo‘lib, S. Nishonova, O. Musurmonova, N. Ortiqov, U. Mahkamov, A. Telegenov, Sh.Atadjanova, N. Oripova kabi ko‘plab olimlarning tadqiqotlari shu jihatdan e’tiborga loyiqdir. Mazkur ishlarda ma’naviyat, qadriyat va vatanparvarlikning mohiyati yoritilib, qadriyatlar vositasida yoshlarni ma’naviy- axloqiy tarbiyalashga oid ilmiy-metodik tavsiyalar ishlab chiqilgan. Yoshlar ma’naviyatini shakllantirishda milliy-madaniy qadriyatlardan foydalanish, o‘quvchilar ma’naviyatini boyitishning tarbiyaviy texnologiyalarini yoritishga qaratilgan tadqiqotlar rus olimlaridan G. K. Selevko, N.YE. Shurkova, M. Ignatkina, V. Y. Mikryukovlar tomonidan amalga oshirilgan bo‘lib, mazkur ishlarda milliy-ma’naviy qadriyatlar yoshlar ma’naviyatini shakllantirishning asosiy omili sifatida o‘rganilgan, tarbiyaviy ishlar jarayonida muayyan maqsadga qaratilgan texnologiyalardan foydalanish yuzasidan amaliy yo‘l‑yo‘riqlar taqdim ‌­etilgan.

1 Каримов И. А. Юксак маънавият – енгилмас куч. T.: Маънавият, 2008. 174 б. 136 Section 3.

Biroq qadriyatlar shunday bir cheksiz boylik va ummondirki, hali uning ochilmagan qirralari, o‘rganilmagan jihatlari nihoyatda ko‘pdir. Bizning vazifamiz esa uning tarixiy jihatlarini mukammal o‘rganish asosida yoshlarni umummilliy qadriyatlarga xos tarbiyasini shakllantirish tizimini ishlab chiqishdan iboratdir. Quyida biz o‘zbek xalqi tarixi va madaniyatida qadriyatlar muammosi qanday o‘rin tutganligi hamda uni ilm ahli tomonidan qay tariqa yoritilganligini qisqacha tahlil qilib o‘tmoqchimiz. Olib borilgan tadqiqotlarga ko‘ra qadriyatlar muammosining tarixiy ildizlari insoniyat paydo bo‘lgan davrga borib taqaladi. Yashash ehtiyoji, mehnatning paydo bo‘lishi qadriyatlarning ham takomillashib borishiga olib keldi. Qadimgi odamlar borliq to‘g‘risida fikr yuritganlarida, ona sayyoraning tuzilishi, tabiat va inson o‘rtasidagi munosabat, yaxshilik, botirlik, jasurlik, vafodorlik, mardlik, rahmdillik, mehnatsevarlik, saxiylik, do‘stlik, vatanparvarlik kabi qadriyatlarga izoh berganlar, ularni ilohiylashtirganlar. Buning asosi esa zaminimizda yaratilgan qadimgi naqllar, rivoyatlar, afsona, dostonlarga, ya’ni xalq og‘zaki ijodi namunalariga borib taqaladi. Xalq og‘zaki ijodida ko‘proq umumbashariy va umuminsoniy qadriyatlarga e’tibor berilgan, ularning mohiyati, mazmuni turlicha talqin qilingan. Qadriyatlar mavzusi diniy dunyoqarashlar va ularning eng qadimgi shakllarida ham o‘z aksini topgan, har bir din o‘ziga hos qadriyatlar tizimiga ega. Ular bir-birlaridan ana shu qadriyatlar tizimi bilan ham farqdanadi. Milliy va jahon dinlarining asosiy manbalari Qur’on, Injil, Veda, Upanishad va boshqalarda muayyan ilohiy qadriyat tizimlari o‘z ifodasini topgan. Ajdodlarimizning qadimgi diniy kitobi Avestoda yaxshilik, barkamollik, hurfikrlilik, insonparvarlik kabi hislatlar umummilliy qadriyat sifatida ulug‘lanadi. Va ushbu jihatlar Ahuramazda qiyofasi orqali shakllantiriladi. Dinning asoschisi va kitob muallifi Zaratushtra fikricha, odamlar yaxshilik, yorug‘likka intilishi, yaxshilikni yomonlikdan farqlay bilishi lozim. Shuningdek, insonlar o‘z hayotlari davomida yaxshi, ezgu fikrlarini shirin so‘zlari hamda amallarida isbotlay bilishlari darkordir. Insonning bu jarayondagi qadri esa, yaxshilikning g‘alabasi uchun kurashda namoyon bo‘ladi, degan hayotiy qaror bilan yakunlanadi. Qadriyatlar to‘g‘risidagi qarashlar rivojida (VIII–XII asrlar) islom dinining ham alohida o‘rni bor. Negaki, islom dinining yagona manbalari hisoblangan “Qur’on” va hadislarda inson qadri, uning “hazrati inson ekanligi” ilk bor tilga olinadi. Insonning qadri esa uning ruhiy- ma’naviy, axloqiy pokligi bilan belgilanadi, deya alohida ta’kidlanadi. Islom ta’limotida gunoh va savob tushunchalarini qo‘llash natijasida tinglovchiga insoniy qadriyatlarning mohiyati ochib beriladi. Shuni alohida ta’qidlash kerakki, vatandoshlarimiz Abu Nasr Forobiy, Beruniy, Ibn-Sino, al-Buxoriy, at-Termiziy, Amur, Temur, Navoiy, Mirzo Ulug‘bek, Bobur kabi allomalarning kamolotida nafaqat islom, balki umummilliy qadriyatlarning ta’siri beqiyos bo‘lgan. Sharq xalqlari madaniyati va tarixida muhim o‘rin tutgan alloma Abu Nasr Forobiy 1 ham qadriyatlarga katta e’tibor bergan. Forobiyning qadriyatlar to‘g‘risidagi fikrlarini “Madina al- fozila” ta’limotida yaqqol kuzatish mumkin. Forobiy fozil jamiyat to‘g‘risidagi fikr yuritib, adolatli jamiyatda ma’naviy-ahloqiy qadriyatlar ustun bo‘lishi kerakligini izohlab bergan. U bunday jamiyatda diniy qadriyatlar ham muayyan ahamiyatga ega bo‘lishini ham ‌­aytib

1 Ўзбек педагогикаси антологияси. 1‑жилд. T.: Ўқитувчи, 1995. – 478 б. Pedagogy 137 o‘tadi. Ammo bunday jamiyat kalom (teologiya) va fiqh (huquqshunoslik) vakillari kishilari, faylasuf-hukmdorlar tomonidan boshqarib borilishini ta’kidlaydi. E’tiborli jihati shundaki, mutafakkir diniy qarashlar hukmron bo‘lib turgan bir davrda inson qadr-qimmati, uning aql- idrokini yuksaklarga ko‘tara olgan dastlabki Sharq faylasuflaridan biridir. Farobiy o‘zining “Aql to’g’risida” gi risolasida aqloqiy qadriyatlarni ham yuqori baholaydi va o’zida o’n ikki xislatni birlashtirgan kishigina axlohli inson hisoblanadi, deydi. Bu xislatlar qatoriga: odamda barcha organlar mukammal taraqqiy etgan bo’lishi, barcha masalalarni tezda va to’g’ri tushuna oladigan, xotirasi baquvvat, zehni o’tkir so’zlari aniq, fikrni ravon bayon eta oladigan, o’qishga muhabbatli me‘yoriga amal qila oladigan, haqiqatni va haqiqat tarafdorlarini sevadigan, yolg’onchilarga nafrat bilan qaraydigan, g’urur va vijdonini qadrlaydigan, mol-dunyoga mukkasidan ketmagan, adolatni sevadigan, jabr-zulm o’tkazuvchilarga nafrat bilan qaraydigan, adolatli bo’lish, qat‘iylik ko’rsatish, qo’rqmas va jasur bo’lish kabilarni kiritadi. Qadriyatlar muammosi Abu Ali Ibn Sino asarlarida 1 ham ko‘zga tashlanadi. Olim asarlarining katta qismi falsafiy muammolarga bag‘ishlab yozilgan bo‘lsada, faoliyatini tahlil qilganimizda u inson salomatligi va tirikligini qadriyat sifatida ulug‘laganini ko‘ramiz. Uning fikricha borliq va tabiat Alloh tomonidan yaratilgan, ular insonni abadiy o‘rab turuvchi makondir. Shu jihatdan inson uchun tabiatning qadri beqiyosdir, degan fikrni ilgari suradi. Ibn Sinoning fikricha inson har doim tarbiyaga muhtojdir, unga tug‘ilgan kunidanoq tarbiya bermoq lozim. Tarbiya orqaligina inson o‘z‑o‘zini anglaydi, shu bois yoshlarga aqliy, jismoniy, nafosat, axloqiy tarbiya berish va hunar o’rgatish lozim, deb hisoblaydi. O‘rta asrlardagi ijtimoiy voqealar zamirida siyosiy qadriyatlarning rivojlanganligiga guvoh bo‘lamiz. Bu o‘z navbatida Amir Temurning davlat boshqaruvidagi qarashlari bilan bevosita bog‘liq. Sarkarda tomonidan yaratilgan “Temur tuzuklari”da 2 ijtimoiy-siyosiy qadriyatlarga katta ahamiyat berilgan. Unda o‘sha davr hokimiyati uchun asosiy masala bo‘lgan siyosiy qadriyatlar zamon nuqtai nazaridan bayon qilingan. Amur Temurning o‘z hayotida qat’iy turib amal qilgan qadriyatlari mavjud bo‘lganki, u shu asosida “Kuch — adolatdadir” fikrini qattiq himoya qilgan. Shubhasiz, uning tariximizdagi o‘rni va mamlakatni ozod qilishdagi xizmati katta bo‘lib, u qoldirgan boy tajriba, o‘git va nasihatlari keyinga davr kishilari uchun qadriyat bo‘lib xizmat qiladi. Amur Temurning siyosiy qarashlari vatanparvarlik, o‘z xalqiga nisbatan yuksak e’tiqod, bunyodkorlik, adolat, erkinlik kabi insoniy qadriyatlar bilan uyg‘un holda namoyon bo‘ladi. Yurtimiz madaniyatida o‘chmas iz qoldirgan buyuk mutafakkir Alisher Navoiy 3 o‘zining asarlarida qadriyatlar masalasiga katta e’tibor bergan. Shubhasiz, u inson ma’naviyatini umummilliy qadriyat sifatida tilga oladi. U qarashlari va asarlarida adolatli jamiyat asosini umummilliy qadriyatlar tizimi tashkil etishi kerak deb hisoblaydi. Bunda shoir har bir insonda mavjud bo‘lishi lozim bo‘lgan barkamollik sifatlarini nazarda tutadi. Navoiy o‘zbek millati qadriyatlarini, xususan ona tilini yuksak qardladi. Birinchi bo‘lib ona tilida asarlar yozib, uni naqadar boy til ekanligini isbotlab berdi. U o‘z asarlarida, ayniqsa, “Mahbub-ul-qulub” asarida‌­

1 Ўзбек педагогикаси антологияси. 1‑жилд. T.: Ўқитувчи, 1995. – 478 б. 2 Амир Темур ўгитлари. – T.: Наврўз, 1992. – 63 б. (Амир Темур васияти. – T.: Ғофур Ғулом, 1991. – 140 б. 3 Ўзбек педагогикаси антологияси. 1‑жилд. T.: Ўқитувчи, 1995. – 478 б. 138 Section 3. axloq, turli guruh kishilarining odobi masalasini maqolatlar shaklida yoritib berdi, inson kamolotida ilmning rolini yuqori baholadi. Navoiy insondagi oliyjanoblik, ota-ona, ustozlarga hurmat qadriyatlarini ulug‘ladi va boshqalarni ham ushbu qadriyatlarga amal qilishni asarlari orqali targ‘ib qildi. Umuman olganda, yuqoridagi tahlillarga asoslanib shuni ta’kidlash joizki, yurtimizda umumilliy va milliy qadriyatlar mavzusi o‘zining uzoq o‘tmishiga ega. Uning ildizlari esa qadim zamonlarga borib taqaladi. Ular bugungi kunda nafaqat o‘zbek xalqining milliy-madaniy boyligi, balki, butun dunyo madaniyatining bir bo‘lagidir. Toki ona zamin yagona va inson muqaddas ekan, ularning qadriyatlari ham umumiy hisoblanadi. Bu ona sayyoramizning barcha millat vakillari uchun yagona vatan ekanligi, inson salomatligi va tirikligi, erki, tengligi, vijdoni, burchi, axloqi, tili, dini, mehnati va boshqalardir. (Maqola 5 А‑1–173 grant loyihasi doirasida e’lon qilinmoqda) Адабиётлар рўйхати: 1. Каримов И. А. Юксак маънавият — енгилмас куч. T.: Маънавият, 2008. 174 б. 2. Амир Темур ўгитлари. – T.: Наврўз, 1992. – 63 б. (Амир Темур васияти. – T.: Ғофур Ғулом, 1991. – 140 б. 3. Мусурмонова О. Маънавий қадриятлар ва ёшлар тарбияси. – T.: Ўқитувчи, 1996. – 190 б. 4. Ўзбек педагогикаси антологияси. 1‑жилд. T.: Ўқитувчи, 1995. – 478 б. 5. Шодиев Р. Д., Ҳаитова Ю. Умуммиллий қадриятлар ва ёшлар тарбияси таълим- тарбиянинг муаммоси сифатида. ҚарДу хабарлари № 4. 2015. 100–103 бетлар.

Red’ko Anatoly Maksimovich, FGBOU VPO «Perm state institute of culture», Master of Business Administration (MBA), candidate of pedagogical sciences, senior teacher, choral chair E‑mail: [email protected] The planet by the name of “Melody” Редько Анатолий Максимович, ФГБОУ ВПО «Пермский государственный институт культуры», Master of Business Administration (MBA), кандидат педагогических наук, старший преподаватель, хоровая кафедра E‑mail: [email protected] Планета по имени «Мелодия» Детский хор муниципального учреждения дополнительного образования детей Го- родского Дворца детского (юношеского) творчества (МУДОД ГДД (Ю)Т) г. Перми от- метили ‌­юбилей. Pedagogy 139

Этот юбилей, который хоровой коллектив встретил вместе с Тамарой Петровной Редько — своего художественного руководителя на протяжении нескольких десятилетий. Очередная дата была отмечена серией праздничных концертов и мероприятий. Хоровая оттепель Возрождение Всероссийского хорового общества. Организация, создание, презентация (Мариинский театр, Кремль), участие в открытии, в культурной программе Зимних Олим- пийских Игр (Сочи — 2015) и концертно-просветительская деятельность объединённого детского хора России (численное количество: 1000 участников) — художественный руково- дитель: В. Гергиев. Возрождение региональных сводных детских хоров. Возрождение хоро- вых конкурсов, мероприятий в регионах. Прошел всего год после проведения Олимпийских и Паралимпийских игр, а Сочи, вместе со всей страной, готовится к новому грандиозному событию — проведению IX Всемирных хоровых игр — международный конкурс люби- тельских хоров. Начиная с 2000 г. с периодичностью раз в два года Всемирные Хоровые Игры объединили сотни хоров и тысячи певцов всего мира. Новый взгляд на многообразие хоровой культуры нашего времени, старая и новая музыка, традиционные и современные музыкальные жанры — все это можно услышать на международной сцене Всемирных Хо- ровых Игр. Основная идея мероприятия просто замечательна — представлять публике луч- шие хоры мира и разные направления в музыке, призыв участников к миру, дружбе и любви. То, чего политика зачастую не может достичь, на этом конкурсе удается осуществить через музыку и совместное пение. Дух состязания здесь проявляется в необычных ипостасях — хоры и ансамбли с радостью поют вместе и обмениваются друг с другом своим музыкаль- ным опытом, дирижеры обсуждают и открывают новые творческие идеи — так состязание превращается в самый настоящий праздник! Не случайно девиз Всемирных хоровых игр звучит так: «Совместное пение объединяет нации». Первые Хоровые игры были проведены в австрийском городе Линц. В них приняли участие 342 коллектива из 30 стран. 460 хоров из почти 60 стран поделились в прошлом году в Риге своим личным и творческим опытом, который вдохновил миллионы других людей на всей планете. В Сочи в 2016 году планируется прибытие 25000 вокалистов из 70 стран, которые будут соревноваться в нескольких номина- циях. Всемирные Хоровые Игры — это единственное в своем роде событие. Благодаря своей главной идее, они вносят огромный, неизмеримый вклад в мирное сосуществование народов всех стран, ведь люди поют недруг против друга, а друг с другом вместе. Дух и значение Все- мирных Хоровых Игр близок и понятен каждому, кто хотя бы однажды стал их участником 1. …И наступила «Mелодия» Т. П. Редько ещё в годы преподавательской работы в Пермском государственном институте культуры (ПГИК) не остановилась перед уже достигнутыми к тому времени успехам в своей трудовой деятельности и с 1978 г. берёт сначала шефство, а затем в свои руки и художественное руководство этим коллективом. Т. П. Редько в конце 70‑х годов XX века вошла в мир творческо-концертной работы с детьми, не случайна. Словно бы проверяя её в разных музыкальных делах, судьба вела Редько Т. П. к делу, ставшего для неё завершающей в её креативной многогранности.‌­

1 Навстречу Всемирным хоровым играм. Электронный сайт. Режим доступа: http://npvho.ru/ novosti/4‑navstrechu-vsemirnym-khorovym-igram 140 Section 3.

«Безусловно, нужно учитывать тот факт, — отмечала Тамара Петровна, что ко мне приходили дети из обычных общеобразовательных школ и имели слабую или совсем ни какую вокально-хоровую подготовку. Начинала с кружка хоровой студии, в котором, по её словам на репетиционные занятия дети приходили сами и приводили друзей. Мы в свою очередь показывали свои начальные певческие успехи и с радостью приглашали их в кружок. Те друзья приводили своих друзей. Мы ходили в школы и на переменах заинте- ресовывали ребят детским хоровым искусством. Ведь недаром давно известен тот факт, что подрастающее поколение очень любит петь и тем более выступать на концертных площадках. Так постепенно по цепочке ниточкой за ниточкой, любящие коллективное творчество, музыку, труд, составили хор «Мелодия». И я начала заниматься. Я сразу уви- дела в глазах детей удовольствие исполнять не только коллективом, но и индивидуально, а также их творческую, т. е. креативную самоотдачу».

Фото 1. Вручение международной награды. г. Москва. Колонный зал Дома Союзов. Март 1991 г. Вместе с Т. П. Редько у хора, правда, значительно позже по временному периоду — Редько А. М. Возвращаясь в один из осенне-зимних дней обозначенного в начале статьи года, состоялся концерт в городском Дворце пионеров. Именно тогда дети дали название хору — «Мелодия», а себя стали называть «мелодийцами». Как часто бывает, «устами младенцев глаголет истина» — название «Мелодия» оказалось в высшей степени судь- боносным. Никто не смог тогда предположить и тем более подумать, что из простень- кого учебного хора школьников, поющих одноголосные песенки, реже двухголосие, он превратиться в довольно короткий временной промежуток в яркий профессиональный художественный хоровой коллектив, исполняющий довольно сложный 3‑х 4‑х голосный‌­ Pedagogy 141

репертуар c сопровождением и acapeIIa в одном концертном отделении (продолжитель- ность: 45 минут). Станет известным не только в России, но и за пределами дальнего за- рубежья. Обладатель многочисленных региональных, Всероссийских и Международных наград (см.: фото 1). Путь к признанию Студия и художественный руководитель стремительно завоевали авторитет. Дети не только пели в хоре, но и занимались сольфеджио, музыкальной литературой, фортепи- ано. Перечислять все концертные выступления коллектива не имеет смысла, т. к. диктует ограниченные рамки данной статьи, а перечислим лишь в эскизном штрихе: сольный концерт в Доме композиторов; сотрудничество с композиторами — авторами музыки для детей: Ю. М. Чичковым, Д. Б. Кабалевским, Е. П. Крылатовы (см.: фото 2), М. Ермолае- вым (Коллонтай), Т. Смирновой, Н. Мигулей, В. Рубиным, А. Н. Пахмутовой, А. Бабаджа- няном и другими композиторами. «Мелодия» гастролировала по городам и республикам СССР; побывала в «Артеке» (вместе со школой-студии при Государственном ансамбле народного танца СССР И. А. Моисеева хоровой коллектив принял участие в культурной программе встречи Саманты Смит в «Артеке» в 1986 г.) (см.: фото 3); записана хо- ровым коллективом на Всеросийском радио антология песен об Артеке и представлена в популярной утренней программе «Пионерская зорька»; в странах мира: Румыния, Люксембург, Франция.

Фото 2. Евгений Павлович Крылатов на встрече с земляками в г. Перми Дети и детище T. П. и А. М. Редько Музыкант, педагог, мудрейший, дальновидный человек Т. П. Редько вместе с Редь- ко А. М. не просто учили детей петь. Построили уникальный единый процесс детского творчества, в котором все — дети всех возрастов, родители, педагоги, выпускники, ‌­друзья, 142 Section 3.

близкие люди (например, композиторы), спонсоры — объединены неразрывными нитя- ми, флюидами Любви: к искусству, музыке, друг к другу, к «Мелодии».

Фото 3. Международная смена в Артеке июнь 1986 г. Выстроили собственную систему работы с детьми, основанную на том постулате, что детский хор — не временное, «переходное» явление к «большому», взрослому кол- лективу, а самостоятельный жанр в музыке. В своей работе шли — от музыки, от образа, от понимания содержания и текста, от восприятия целого. Поэтому, любое, даже самое сложное произведение «Мелодия» разучивает и поёт по партитуре, а не по партиям. Что поёт «Мелодия» Всегда опирались на высочайшие критерии при отборе репертуара, в первую оче- редь — на классику. «С дней моего художественного руководства — говорит Тамара Петровна — хор пел только высокохудожественные произведения. На первом концерте исполнялись хоры из русских и зарубежных опер: дуэт Лизы и Полины из оперы «Пико- вая Дама», хор девушек «Девицы красавицы» из оперы «Евгений Онегин» П. И. Чай- ковского; хор из оперы В. А. Моцарта «Волшебная флейта». В репертуаре хорового коллектива — произведения: крупной формы и миниатюры, хоры acapeIIa и в сопровождении фортепиано, музыка Возрождения и раннего барокко (Лассо, Каччини), сочинения Моцарта, Шуберта, Драйзера, Глинки, ‌­Римского-Корсакова, Pedagogy 143

Танеева, Рахманинова (в т. ч. «Ангел», «Весенние воды» на стихи русских поэтов), Ка- линикова, Свиридова, народные песни… Многие исполнялись в аранжировках и пере- ложениях А. М. Редько. Каждый раз к поездке в зарубежную страну, хор разучивал на- циональное произведение. Так, к поездке в Румынию было подготовлена их популярная песня «Сырба», а к поездке во Францию были исполнены гимны принимающей страны и России, а также на бисовая во многих странах р. н.п. «Калинка». В перечисленных стра- нах даны сольные концерты со сложным хоровым репертуаром и состоялись встречи с национальными детскими коллективами. Программа записана на видео. Или ещё к VI Международной советско-болгарской ассамблеи «Дружба» хоровой коллектив подго- товил болгарские песни. Обращение к русской духовной музыке, от сочинений древнерусских унисонных песнопений до хоров А. Кастальского и П. Чеснокова. Программы записаны на видео- кассеты, в студии на местном радио и телевидении. Премьера «Под сению черемух и акаций», маленькой кантаты для детского хора и струнного оркестра с флейтой соло на слова К. Батюшкова (1984) Михаила Ермолаева (Коллонтай) с участием хорового коллектива состоялась на Всероссийском фестивале «Молодые таланты России» (1989 г.). В исполнении принял участие струнный оркестр Пермского академического театра оперы и балета им. П. И. Чайковского. Дирижировал сам автор. Положительных отзывов у композитора было вызвано гибким по звуку испол- нением своего сочинения. «Именно это исполнение, — подчеркнул композитор после концерта, стало эталонным во всех отношениях». Композитор М. Ермолаев (Коллонтай) выразил восхищение творческому сотрудничеству с хором «Мелодия» и пожелал даль- нейших творческих успехов. Премьерное исполнение записана на Всеросийском радио. Композитор-резидент «Мелодия» уникальна тем, что её связывала творческая дружба с композитором, нашим земляком Евгением Павловичем Крылатовым. «Мелодия» исполняла почти все его сочинения для детского хора, а многие были исполнены на премьере песен («Синие глаза» на стихи А. Шульгиной, песни из кинофильмов: «Приключения Электроники», «Чародеи»). Хор «Мелодия» постоянно участвовал в авторских концертах композитора и впервые исполнил почти весь его репертуар. Программа записана на местном радио. Весенний звук «Для меня и моего незаменимого хормейстера в «Мелодии» абсолютный приори- тет — естественность. Естественность во всём — в звуке хора, в манере поведения детей и руководителей, в общении со сверстниками и взрослыми, в свободе мыслей и сужде- ний», — говорила Т. П. Редько. Вместе с хормейстером (А. М. Редько) ставили во главу угла качество исполнения, художественное прочтение сочинения. Работая над произведением, они уделяли первостепенное внимание качеству звука. За десятилетия «Мелодия» сохранила своё главное богатство и достоинство, свою «визитную карточку»: особое неповторимое, узнаваемое звучание хора. Гибкость в плане художественного исполнительского искусства. Т. П. Редько считала, что в основе красоты хорового звучания лежит естественность звукообразования в сочетании со стремлением к осознанной и прочувственной выразитель- ности, то есть звук должен приводиться в соответствии с содержанием произведения.‌­ Если хормейстер сможет объяснить детям, что нужно выразить, то они сами найдут путь к пра- 144 Section 3.

вильному звуку. Поэтому с хористами в «Мелодии» занимались специальным комплексом подготовительных упражнений, что вырабатывалось в процессе подготовки произведений. Звучание «Мелодии» изначально было предопределено той музыкой, которую пел хор, теми критериями и ценностями, которые исповедовали Тамара Петровна и хормей- стер. С первых дней её руководства любимыми произведениями детей стали лирические, медленные, протяжные. «Мелодия» никогда не увлекалась пением пионерских и массо- вых песен и поэтому никогда не пела прямолинейно. Музыка выразительная, душевная, чисто хоровая оставалось основой репертуара хора. Пространство возвышенного спокойствия Редько Т. П. вместе с хормейстером (А. М. Редько), с присущим талантом, энтузи- азмом, дальновидностью выстроили креативное пространство, приспособленное для детского творчества, для всестороннего развития художественной личности, в котором вокруг которого всё дышала Добром и Любовью к детям и к музыке, чтоб, сам процесс обучения и воспитания детей был плодотворным и продуктивным. Гордость «Мелодии» — многочисленные лауреатские звания, награды, призы, дипломы, афиши и программы концертов, заметки, отзывы о концертах в СМИ, юбилейный буклет, монография (от авт:) «ЖИЗНЬ РАВНАЯ ТВОРЧЕСТВУ…» (отпечатано в ООО «Печат- ный салон «Гармония». г. Пермь. 2015), статьи (от авт:) о художественном коллективе в реги- ональных, российских и в зарубежных изданиях, в материалах научных конференций, подарки. Список литературы: 1. Навстречу Всемирным хоровым играм. Электронный сайт. Режим доступа: http://npvho.ru/novosti/4‑navstrechu-vsemirnym-khorovym-igram

Tagiyeva Ellada Savay, PhD in Education, Associate Professor, Azerbaijan State Academy of Physical Culture and Sports, a doctoral student of Baku Slavic University E‑mail: [email protected] Axiological aspects of sports in the educational context in teaching Russian language Тагиева Эллада Савай гызы, доктор философии по педагогике, доцент, Азербайджанская государственная академия физической культуры и спорта, докторант Бакинского славянского университета E‑mail: [email protected] Аксиологические аспекты спорта в образовательном контексте преподавания русского языка Инновации в профессиональном образовании — это всегда новые образовательные программы и курсы, где будущее каждого обучающегося является его информационно- Pedagogy 145

технологической культурой. В соответствии с поставленной целью подготовки опреде- ляются задачи для каждого учебного занятия. Конечно же, такое обучение не обходится без квалифицированных преподавателей. Формируя научные, гуманитарные знания, связанные с будущей профессией, преподаватель создает такую основу, как воспитание ценностного отношения к ней. На протяжении многих веков люди мечтали о счастливой и благополучной жизни, наполнен­ной высоким смыслом и основанной на идеалах добра и справедливости, вер- ности и чести, порядочности и товарищеской взаимопомощи, красоты и гармонии. Со- весть и доброта, честь и достоинство, долг и ответственность — эти нравственные по- нятия и ценнос­ти всегда выражали глубочайшие устремления человечества в его духовном развитии, открывали перспективы совершенствования человека и придавали его жизни достоинство и смысл. В мифах и легендах, преданиях и сказках, в религиозных исканиях и философских учениях выражены мечтания людей об идеальном миропорядке, в котором добро и справедливость, долг и ответственность, честь и достоинство выступают основой и содержанием общественных отношений. Мораль, или нравственность, является пред- метом изучения этики, подобно тому, как право представляет собой предмет юридической науки, а язык — языкознания. Известно, что спорт есть сфера создания ценностей, которые органично входят в со- держание спортивной культуры. Постоянная внутренняя активность человеческой при- роды приводит к возникновению потребности заниматься спортом, укреплять здоровье. В науке «спорт рассматривается как собственно соревновательная деятельность, спец- ифическая форма которой — система состязаний, обеспечивающая выявление и срав- нение человеческих возможностей, или как полифункциональное социальное явление, включающее в себя соревновательную деятельность, специальную подготовку к ней, а также систему специфических межличностных отношений» 1. Спорт получил широкое распространение во всём мире. Регулярно проводятся международные спортивные сорев- нования. Участие в соревнованиях преследует цель достижения первенства или рекорда посредством физического и духовного совершенствования человека. Впервые в истории в городе Баку 12–28 июня 2015 года были проведены первые Европейские игры, в ходе которых были выявлены сильнейшие спортсмены. В последние годы увеличивается количество научных исследований, посвящённых философии спорта, педагогическому аспекту олимпизма — олимпийскому образованию и воспитанию, среди которых можно отметить работы В. И. Столярова, Н. И. Понома- рёва, Л. П. Матвеева, Л. И. Лубышевой, И. В. Баринова.. Философия спорта как подси- стема профессионального образования и одно из современных научных исследований о человеке и для человека сформировалась на стыке наук — философии, психологии, социологии, культурологии, педагогики. В философских исследованиях спорта всегда проходит мысль о необходимости образования, которое охватило бы всего человека — его духовные и физические силы; только в этом случае человек может утвердиться в мире как природное, общественное и обладающее яркими индивидуальными качествами су-

1 Лубышева Л. И. Спортивная культура как перспективная предметная область/Педагогика, 2005, № 6. 45–49 c. C. 45. 146 Section 3.

щество. Физическое образование является здесь составной частью образования человека в целом. Семантическое поле термина «философия спорта» имеет несколько векторов своего становления и развития. Основная сущность философии спорта — это социально- философское осмысление спорта как важнейшей предпосылки формирования культуры человека, в контексте которой нравственные основы спорта, философия здорового об- раза жизни, развития ценностных ориентаций молодёжи. Сущность философии спорта реализуется благодаря таким функциям, как социокультурная, оценочно-нормативная, символическая, гуманистическая, ценностная, или аксиологическая, интегративная, коммуникативная, социоэмоциональная, функция социализации, защиты, социальной мобильности и адаптации. Функции спорта направлены на развитие не только культуры движений, строительства телосложения, физического здоровья людей, но и на усовер- шенствование душевной и моральной сферы. Разрабатывая философию олимпизма, Кубертен исходил из того, что спорт, спортив- ные соревнования и подготовка к ним способны внести огромный вклад в реализацию гуманистических идеалов и ценностей, в совершенствование человека, человеческих отношений и общества в целом. « В олимпизме, словно в пучке солнечных лучей, со- браны все те принципы, которые способствуют совершенству человека». Социальная значимость спорта определяется прежде всего его ценностным потенциалом. Отметим, что наука, в которой исследуются природа, происхождение и развитие ценностей в от- ношении человека к миру, называется аксиологией. Аксиология (гр. axsios — ценный + logos — учение) — философское учение о ценностях и об оценках в этике, которое ис- следует, в частности, смысл человеческой жизни 1. В рамках аксиологической концепции культура рассматривается как совокупность ценностей. Ценности — это самое главное в культуре, ее ядро. Существуют культурные, материальные, духовные, субъективные цен- ности. Помимо этого к высшим ценностям следует отнести смысл жизни, справедливость, свободу, мир, труд, добро, истину, красоту. Для одних высшей ценностью могут быть деньги, для других — моральная безупречность, для третьих — политическая карьера. Анализ проблем спорта в условиях современного общества свидетельствует, что место спорта не отвечает той действительной роли, которую он играет в современном мире, которая была бы направлена на достижение высокого уровня культуры и целост- ного развития личности в спорте, который способствует гармонии тела и души, биоло- гической и социальной природы человека. Спорт — это всегда борьба, самоутверждение и самореализация. Спортивная культура — наработанные в обществе и передающиеся из поколения в поколение ценности, социальные процессы и отношения, складываю- щиеся в ходе соревнований и спортивной подготовки к ним. Участие в соревнованиях преследует цель достижения первенства или рекорда посредством физического и духов- ного совершенствования человека. Передача спортивных ценностей происходит через их носителей: спортсменов, тренеров, менеджеров, спортивных педагогов. Новый этап в развитии спортивного движения тесно связан с коммерциализацией и высокой профес- сионализацией. Функция спорта как зрелища получила особое развитие в современном обществе. Спортивные соревнования, включая Олимпийские игры, всё больше подчи-

1 Словари по русскому языку – slovariya/ru/rus/stp. Pedagogy 147

няются законам шоу-бизнеса. Зрелищность становится одной из главных составляющих соревнований. Чемпионы как творцы формируют моду на красивое тело, честную игру, проявление мужества, воли к победе. Они становятся кумирами современной молодёжи. Спортсменов‑победителей чествуют как национальных героев 1. К спорту всё больше привлекается внимание исследователей гуманитарных дис- циплин. Как нам представляется, сфера образования является тем образовательным пространством, в рамках которого происходит освоение культуры. Актуальность темы определяется выявлением ценностно-деятельностного подхода к определению спорта как сложного социального и культурного феномена, изучением ценностного содержания современного спорта. Образовательная политика в сфере спорта должна способствовать становлению и формированию ценностей культуры глобального общества, а для этого необходима не только информационная, но и социально-педагогическая, философская и просветительская деятельность в этом направлении: 1) использования системы между- народных спортивных встреч и связей для укрепления мира, дружбы, реализации инте- гративной функции спорта как модели гуманных отношений взаимоотношений между людьми; 2) использования образцов спортивного поведения в контексте развития прин- ципов «честной игры»; 3) использования спорта для решения воспитательных задач педагогики; 4) активизация и разворачивание в рамках педагогической деятельности от- ношения к спорту как важному направлению формирования и развития культуры мира, гуманистической культурной ценности современного спорта и олимпийского движения. Проблема личностного и профессионального развития будущих специалистов по фи- зической культуре и спорту является одной из ключевых задач современного высшего профессионального образования. Наметившиеся тенденции обусловливают актуальность вопросов формирования основ спортивной, этической и речевой культуры студентов спортивных специальностей и следования этическим нормам в коммуникативных ситу- ациях, связанных с их будущей деятельностью, что отразилось на содержании и подходах к преподаванию дисциплины «Русский язык». Подготовка студентов спортивного про- филя в контексте преподавания дисциплины «Русский язык» предполагает учёт специфи- ки будущей деятельности специалиста, заключающейся в многообразии его ролевого по- ведения, определяемого профессионально значимыми коммуникативными ситуациями: деловое общение, установление межличностного контакта в спортивной деятельности, общение с тренером, с членами спортивной команды. Спорт, органично включённый в целостную социально-педагогическую систему, является одним из действеннейших средств воспитания личности. В нашем исследовании мы делаем одну из первых попыток классификации ценностей спорта в образовательном контексте. Ключом к значению того или иного слова (выраже- ния) Л. Витгенштейн считал его употребление, использование в жизненных ситуациях и иных обстоятельствах, контекстах 2. Прежде всего, сформулируем понятие контекст.

1 Лубышева. Л. И. Культурные трансформации современного спорта в аспекте социологического анализа/Теория и практика физической культуры, 2013, № 6. C. 10–13.; Пономарёв Н. И. Спорт как социальное и педагогическое явление. Л., 1989. 2 Витгенштейн Л. Лекции по этике. М., Наука, 1989, 238–245 c. C. 19. 148 Section 3.

«Контекст (от лат. contextus — соединение, связь) — фрагмент текста, включающий избранную для анализа единицу, необходимый и достаточный для определения значе- ния этой единицы, являющегося непротиворечивым по отношению к общему смыслу данного текста» 1. Понятие «контекст» не равнозначно понятию «текст», т. е. число контекстов в тексте зависит от числа составляющих его единиц, где каждой соответствует свой контекст. Различают микроконтекст — минимальное окружение единицы, в котором она, включаясь в общий смысл фрагмента, реализует своё значение плюс дополнительное кодирование в виде ассоциаций, коннотаций и т. д., и макроконтекст — окружение ис- следуемой единицы,­ позволяю­ ­щее установить её функцию в тексте как целом» 2. В другом словаре значение слова контекст определяется следующим образом: « Контекст (лат. contextus тесная связь, соединение) — 1. Лексический контекст — словесное окруже- ние, лексическая позиция слова. Контекст выявляет то или иное значение многозначного слова; 2. Речевое окружение, композиционно-речевая система, предполагающая единство плана содержания и плана выражения» 3. Основной задачей гуманизации общества является приобщение молодёжи к обще- культурным ценностям — нравственным, моральным, духовным, эстетическим, интел- лектуальным. Спорт морально и этически развивает человека, приобщает к гуманическим ценностям, всесторонне развивает личность и формирует определённый стиль жизни. Он является важным фактором овладения человеком определёнными социальными и физи- ческими навыками 4. В ходе обучения нами были апробированы интернет-технологии с целью повышения эффективности и качества учебного процесса, познавательной активности студентов, углубления межпредметных связей, развития мышления, коммуникативных способно- стей, эстетического воспитания, формирования информационной культуры, умений обучающихся осуществлять отбор и обработку информации. Предлагаемая модель ор- ганизации образования с применением информационных технологий позволила создать условия привлекательности и доступности учебных занятий, предоставить студентам возможности для освоения спортивных ценностей. Спорт и олимпийское движение занимают важное место в системе ценностей совре- менной культуры. Прежде всего имеется в виду важная роль спорта как средства физиче- ского воспитания человека. Спортивные соревнования и тщательная подготовка к ним по- зволяют целенаправленно и эффективно воздействовать на все компоненты физического состояния человека, включая разнообразные физические качества, двигательные способ- ности, телосложение, здоровье и т. д., вносить в них нужные коррективы, исправлять де- фекты и т. д., а также формировать связанные со всей этой деятельностью знания, умения, интересы, потребности, ценностные ориентации. Разные виды спорта имеют различную ценность. Главной ценностью в спорте является сам спортсмен, обладающий такими ка-

1 Жеребило Т. В. Словарь лингвистических терминов. Изд. 5‑е, испр. и доп. – Назрань: ООО «Пилигрим», 2010. – 486 с. – slovari.bibliofond.ru. 2 Торсуева И. Г. Лингвистический энциклопедический словарь. М.:СЭ, 1990. C. 238–239. 3 Словари по русскому языку – slovariya/ru/rus/stp. 4 Витгенштейн Л. Культура и ценность. Изда­тельство: АСТ, Астрель- СПб, 2010, C. 14. Pedagogy 149

чествами, как коллективизм, интернационализм, патриотизм. «На первом плане при этом находятся такие ценности, связанные со спортом, как здоровье и здоровый образ жизни, высоконравственное поведение в спортивном соперничестве, красота и другие эстети- ческие ценности, человеческое общение, гуманное отношение людей друг к другу» 1. Важное значение Пьер де Кубертен придавал спорту для воспитания личности и для совершенствования социальных отношений. «К числу важнейших ценностей олимпий- ского движения Кубертен причислял гуманистические идеалы мира, дружбы и взаимо- понимания. По его мнению, олимпиец должен отдавать предпочтение честному, благо- родному поведению в спортивных поединках» 2. С таким его представлением об идеале поведения олимпийского спортсмена связаны и слова в « Оде спорту»: «Трижды сла- достна победа, одержанная в благородной, честной борьбе». Олимпийское поведение в соперничестве предусматривает не просто участие, а проявление мужества, воли, на- стойчивости, стремление к достижениям, к максимально возможному результату, побе- де, но при этом отказ от желания победить любой ценой, за счёт своего здоровья или причинения ущерба здоровью соперников, посредством обмана, насилия, нечестного судейства и других антигуманных действий. Олимпиец должен отдавать предпочтение честному, благородному поведению в спортивных поединках. По мнению Кубертена, олимпийское движение не может ограничивать свои цели и задачи чисто спортивными. Оно должно направлять усилия на реализацию в спорте и средствами спорта общечелове- ческих и гуманистических ценностей. Звания победителя достоин лишь тот, кто боролся честно и открыто: «О спорт! Ты-благородство! Ты требуешь высокой нравственности, справедливости, моральной чистоты, неподкупности». Как отмечает У. Морган, «этическое исследование спорта, которое, является одним из ответвлений аксиологического (ценностного) исследования, вращается вокруг двух основных и крайне спорных вопросов. Первый вопрос касается отношения атлетов друг к другу в спортивной обстановке. Второй вопрос касается поведения атлетов — индиви- дуального и коллективного — в стремлении к спортивным достижениям. Первый вопрос поднимает множество «подвопросов» относительно действий спортсменов: соперниче- ства, нарушений. Второй вопрос касается более ограниченного круга проблем, связанных с использованием в спорте фармацевтических средств, влияющих на спортивные показа- тели, и соответствующих моральных проблем 3. «Спорт, создающий ценности спортивной культуры, всегда являлся мощным со- циальным феноменом и средством успешной социализации» 4. Однако эффективность социализации личности в спорте во многом зависит от того, какие ценности спортивной

1 Баринов С. Ю. Значение олимпийского образования для формирования спортивно- гуманистической культуры личности/Вестник МГИМО, 2012, № 3, 194–195 c. C. 194. 2 Столяров В. И. Идеи Пьера де Кубертена и современное олимпийское движение/Теория и практика физической культуры, 2014, № 1, 57–60 c. C. 59. 3 Морган Уильям. Философия спорта. Исторический и концептуальный обзор и оценка её будущего/Логос, 2006, № 3. C.153–154. 4 Апциаури Л. Ш. Спорт как социальное явление и фактор социализации личности/Теория и практика физической культуры , 2003, № 1. C. 12–14. – http://lib.sportedu.ru/press. C. 13. 150 Section 3.

культуры осваиваются человеком, как организован процесс спортивного воспитания. Ценности здесь могут проявляться в виде здоровья, физического совершенствования либо как конкретные результаты (занятое место, рекорд) или опосредованно — повыше- ние производительности труда, уровня боевой подготовки, общей воспитанности и куль- турности человека. Продолжая анализ ценностей спорта, Н. И. Пономарёв подчёркивает: «Для всех спортсменов существенны ценности: функциональное содержание спорта, общение, волевые и моральные качества, социальное признание, авторитет, чувство лич- ного достоинства и чувство долга, самовоспитание» 1. Рассматривая спорт как часть общей культуры, Л. И. Лубышева выделяет в структуре его ценностей три важнейших компонента. « Общекультурный компонент ценностей спортивной культуры составляют социальные процессы правового, экономического, по- литического, информационного и образовательного полей социального пространства. Социально-психолический компонент обеспечивается уровнем общественного созна- ния, общественного мнения, интересов, мотивов, ценностных ориентаций людей, а также взаимоотношениями, которые выстраиваются в сфере спорта («тренер-спортсмен», «спортсмен-спортивный коллектив»). Специфический компонент выражается в способ- ности спорта удовлетворять потребности человека в физическом совершенствовании, со- циализации, укреплении здоровья, самореализации и повышении социального престижа личности в обществе путём достижения высокого результата, победы, рекорда. Осваива- ется данная группа ценностей путём спортивного совершенствования и воспитания 2. «Современный спорт, — как отмечает В. И. Столяров, — вносит определённый вклад в формирование и развитие творческих способностей спортсменов, чем определяется его эвристическая ценность. Ещё одна социокультурная ценность современного спор- та состоит в том, что, он «выступает как школа fair play», нравственного воспитания». Английское выражение «fair play» (оно переводится как «честная, или справедливая, игра») используется для обозначения набора этических, духовно-нравственных прин- ципов, на которые должны ориентироваться спортсмены, тренеры, болельщики и другие лица, связанные со спортом» 3. Эти принципы требуют решительного и полного отказа от победы любой ценой, создания равных условий для всех участников соревнований, предполагают внутреннее убеждение в том, что победить путем обмана, за счет ошибки судьи, за счет несправедливо сложившихся условий — значит, не победить вообще. Чест- ная игра — уважение к партнёру, к сопернику, к самому себе, к судьям и зрителям, умение оставаться скромным после победы и спокойно принимать поражение. История совре- менного спорта дает немало ярких примеров демонстрации спортсменами, тренерами духа «Фэйр плэй» и тем самым вносит определённый вклад в формирование и развитие нравственной культуры личности современного человека. Культурно-воспитательная

1 Пономарёв Н. И. Спорт как социальное и педагогическое явление. Л., 1989. C. 5. 2 Лубышева Л. И. Спортивная культура как перспективная предметная область/Педагогика, 2005, № 6, 45–49 c. C. 46–47. 3 Столяров В. И. Гуманистическая культурная ценность современного спорта и олимпийского движения. М.: Гуманитарный Центр «СпАрт» РГАФК, 1998. – 141–314 c. – http://lib.sportedu. ru/GetText. Pedagogy 151

ценность современного спорта связана и с тем, что он выступает как одна из важных специфических сфер самореализации и самоутверждения личности. Если справедливость является ценностью, то отступление от неё оценивается как несправедливость. Важнейшие ценности и смыслы физической культуры и спорта стано- вятся понятны в результате анализа значения слова. Используя «Современный толковый словарь русского языка» С. А. Кузнецова, объясняем студентам значение слова справед- ливость: « справедливость –1. К Справедливый (1 зн. –действующий беспристрастно, в соответствии с истиной. С. судья. Быть справедливым./Основанный на беспристраст- ном соблюдении истины, правильном отношении к кому-, чему-л. С. суд. С.оценка. 2. Бес- пристрастное, справедливое отношение к кому-, чему-л. Поступить по справедливости. Надо отдать с. кому-, чему-л. (признать за кем-, чем-л. какие-л. достоинства, правоту; отдать должное). 3. Соответствие человеческих отношений, законов, порядков и т. п. нормам, требованиям. Социальная с., Борьба за с. ∆ Отдать справедливость. Оценить по заслугам, в полной мере» 1. Биполярные антонимичные прилагательные (справедливый –несправедливый, равный-неравный, честный-бесчестный, человечный — бесчеловечный, общительный- необщительный, эгоистичный-бескорыстный, грязный-чистый, аморальный-моральный, драчливый-миролюбивый, враждебный-дружественный, насильственный-ненасильствен- ный, негативный-позитивный, жестокий-мягкий) определяют поведение человека, чер- ты характера, моральные принципы, используются для исследования аксиологических аспектов современного спорта. С современным спортом связан необычайно широкий круг гуманистических, куль- турных, духовных ценностей, поскольку он позволяет сознательно, целенаправленно и весьма эффективно воздействовать на самые разнообразные физические, психические, духовные качества и способности людей, формировать их эстетическую, нравственную культуру, культуру общения, экологическую культуру и т. д. Особенно высока культур- ная ценность «спорта для всех», т. е. тех форм спортивных соревнований и подготовки к ним, которые имеют целью укрепление здоровья человека, отдых, развлечение, общение с другими людьми и т. п. Однако, как отмечалось выше, важные социально-культурные ценности связаны и со спортом высших достижений. Любая педагогическая деятельность, как известно, опирается на определённые куль- турные образцы. Для воспитания в духе ценностей устойчивого развития и культуры мира также очень важно, чтобы хотя бы в одной из сфер социальной жизни были созданы идеальные образцы этих ценностей. Такие образцы толерантности, взаимного уважения, отказа от насилия, демократических норм поведения и других ценностей культуры мира как раз и демонстрирует спорт. Дружеские отношения на спортивной площадке легко за- метить в командной игре, когда члены одной команды действуют вместе как один человек: каждый выполняет в игре свои функции, но все работают вместе ради достижения общей цели. В подобной ситуации обычно можно наблюдать проявление таких характеристик, как дружелюбие, лояльность, командный дух и нравственные принципы команды. В спор- тивном коллективе создаются реальные возможности целенаправленного и упорного

1 Кузнецов С. А. Современный толковый словарь русского языка. М.: «Норинт», 2002, C. 785. 152 Section 3.

преодоления трудностей во имя общественно значимой цели. Занятия спортом носят целеустремленный, организованный характер и проходят, как правило, в коллективе. В спорте сочетаются личные и общественные интересы людей. Участие в спортивной деятельности вызывает большое и сильное чувство радости, доставляет эмоциональное удовлетворение самому спортсмену от победы над собой, достижения высоких спортив- ных результатов. Радость борьбы и победы усиливается, если это чувство преломляется сквозь призму интересов коллектива, команды. Спорт — это всегда борьба, cпорт — это самоутверждение и самореализация. Об- щение спортсмена с соперниками, тренерами, судьями, зрителями в условиях жесткой конкуренции как на соревнованиях, так и в процессе спортивной тренировки создаёт условия и для внешних конфликтных ситуаций. Сильные психические напряжения в та- ких ситуациях чреваты нравственными срывами, что приводит к известным случаям нарушений спортсменами не только спортивной, но и общечеловеческой этики. Как и во всех областях человеческой деятельности, в спорте возникает реальная угроза того, что из-за слишком большого значения, которое придается в современном мире достижению успеха любыми средствами, постепенно теряются основные ценности спорта. Благодаря своей огромной популярности спорт используется в политических, идеологических и коммерческих целях, в результате чего возникает реальная угроза потери спортом своих истинных ценностей. Спортивное состязание уже не становится во всех случаях рыцарским соревнованием, а часто становится безжалостной борьбой, в которой на первый план выдвигаются такие вопросы, как престиж, популярность и деньги… Весь дух спортивного состязания разрушают шовинизм, национализм, ра- сизм и коммерческие интересы. Речь идет о том, что жесткое соперничество в спор- те постоянно приводит к возникновению моральных конфликтов. Деньги и допинги, драки — это уже антиспорт, противоположность истинному спорту. В ходе первых Европейских игр в Баку произошла драка между борцами, подрались спортсмены из Бе- ларуси и Грузии — Владислав Андреев и Владимир Хинджегашвили. В то время как Андреев одолевал своего соперника со счётом — 2:1, грузинский спортсмен дал ему пощечину, белорусский спортсмен ответил, завязалась драка. Спортсмены были от- странены от ковра и дисквалифицированы. В процессе соревнований спортсмен обычно оказывается в таких условиях, когда он, находясь в крайней степени эмоционального напряжения, должен осуществить нрав- ственный выбор: оказать или не оказать необходимую помощь товарищу или сопернику, довести или не довести борьбу до конца, если личный результат уже не будет высоким, пожертвовать или не пожертвовать личным успехом ради успеха команды. На соревно- ваниях по прыжкам на батуте в рамках первых Европейских игр в Баку азербайджанский спортсмен Эльчин Алибейли продемонстрировал отличную реакцию, вовремя подстра- ховав упавшего польского гимнаста Барталамея Хеса. Таким образом, спорт признан как деятельность, которая предлагает индивидууму возможность самопознания, самовыражения и самореализации, личные достижения, приобретение физкультурно-спортивных навыков и демонстрацию способностей, со- циальное взаимодействие, удовольствие, хорошее здоровье и благосостояние. Спорт формирует общечеловеческие ценности и идеалы, призывает к здоровому образу жизни, Pedagogy 153

способствует формированию определённого уровня знаний. Кроме того, занятия спор- том и физической культурой способствуют формированию правильных пропорций тела, осанки, высокого уровня физического развития. В целом спорт формирует личность развитую не только физически, но и морально, интеллектуально. Поэтому очень важно способствовать формированию истинных ценностей при помощи спорта именно у под- растающего поколения. Список литературы: 1. Апциаури Л. Ш. Спорт как социальное явление и фактор социализации личности/Те- ория и практика физической культуры, 2003, № 1. 12–14 c. – http://lib.sportedu. ru/press. 2. Баринов С. Ю. Значение олимпийского образования для формирования спортив- но-гуманистической культуры личности/Вестник МГИМО, 2012, № 3. 194–195 c. 3. Витгенштейн Л. Лекции по этике. М., Наука, 1989. с. 238–245. 4. Витгенштейн Л. Культура и ценность. Изда­тельство: АСТ, Астрель- СПб, 2010, 21 с. 5. Жеребило Т. В. Словарь лингвистических терминов. Изд. 5‑е, испр. и доп. – Назрань: ООО «Пилигрим», 2010. – 486 с. – slovari.bibliofond.ru. 6. Запесоцкий А. С. Культурология и педагогика: проблемы взаимосвязи/Педагогика, 2010. № 6, 3–5 c. 7. Кузнецов С. А. Современный толковый словарь русского языка. М.: «Норинт», 2002. 960 с. 8. Лубышева Л. И. Спортивная культура как перспективная предметная область/Пе- дагогика, 2005, № 6. 45–49 c. 9. Лубышева. Л. И. Культурные трансформации современного спорта в аспекте соци- ологического анализа/Теория и практика физической культуры, 2013, № 6. 10–13 c. 10. Морган Уильям. Философия спорта. Исторический и концептуальный обзор и оцен- ка её будущего/Логос, 2006, № 3. 147–159 c. 11. Пашин А. А., Баринов С. Ю., Столяров В. И. – Структура, формы проявления и вос- питания спортивной культуры учащейся молодёжи//Известия ПГПУ им. В. Г. Бе- линского. 2012. № 28. 933–937 c. 12. Пономарёв Н. И. Спорт как социальное и педагогическое явление. Л., 1989. 13. Словари по русскому языку – slovariya/ru/rus/stp. 14. Столяров В. И. Гуманистическая культурная ценность современного спорта и олим- пийского движения. М.: Гуманитарный Центр «СпАрт» РГАФК, 1998. – 141–314 c. – http://lib.sportedu.ru/GetText. 15. Столяров В. И. Идеи Пьера де Кубертена и современное олимпийское движение/Те- ория и практика физической культуры, 2014, № 1. 57–60 c. 16. Торсуева И. Г. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: СЭ, 1990. 238– 239 c. 154 Section 3.

Tkacheva Anna Vladimirovna, Siberian Federal University student, Institute of Education, Psychology and Sociology E‑mail: [email protected] Bekuzarova Natalia Vladimirovna, docent, Institute of Education, Psychology and Sociology E‑mail: [email protected] The professional competence of a tutor Ткачева Анна Владимировна, Сибирский федеральный университет студент, Институт педагогики, психологии и социологии E‑mail: [email protected] Бекузарова Наталья Владимировна, Сибирский федеральный университет доцент, Институт педагогики, психологии и социологии E‑mail: [email protected] Профессиональные компетенции тьютора Модернизация Российского образования несет за собой множество изменений, од- ним из которых является появление такой важной и востребованной профессии как тью- тор. Внедрение и полноценная реализация Государственных образовательных стандартов, которые основаны на принципах индивидуализации образования, возможны при наличии тьюторов или педагогов с тьюторской компетентностью. В настоящее время данная про- фессия набирает всё большую популярность и воспринимается как тренд современного образования. Вместе с этой профессией появляются такие понятия как тьюторское сопро- вождение, тьюторское действие, индивидуальная образовательная программа, тьюторант. Профессия тьютора отлична от профессии учителя-предметника или психолога. Учи- тель-предметник занимается обучением. Психолог занимается поддержанием благопри- ятного психологического климата и укреплением психического здоровья. Тьютор — это сопровождающий. На различных этапах образования человек сталкивается с ситуациями, в которых необходима помощь в затруднительном выборе или в определении путей пер- спективы личного роста. В таких случаях необходимо иметь рядом специалиста, который решает широкий спектр задач, способного сориентировать и оптимально организовать условия для дальнейшего развития человека. Таким специалистом может являться тьютор. Важно понимать, что тьютор не говорит своему тьюторанту как «правильно», не навя- зывает свою точку зрения и не принимает за него какие-либо решения. Тьютор помогает наметить ориентиры или разобраться в сути проблемы при необходимости. Тьютор — это педагог, который работает, непосредственно опираясь на принцип индивидуализации, сопровождая построение каждым учащимся своей индивидуальной образовательной программы. Тьютор — педагог, сопровождающий разработку и реали- зацию обучающимся Индивидуальной образовательной программы. Под Индивидуаль- Pedagogy 155

ной образовательной программой (ИОП) будем понимать программу образовательной и иной деятельности, направленной на его личностное, профессиональное развитие, разработанную и реализуемую тьюторантом на основе личностных, образовательных, профессиональных интересов, потребностей и запросов 1. Профессия «Тьютор» стала профессиональной педагогической профессией, необ- ходимой в современном обществе. Тьютор не только сопровождает индивидуальную об- разовательную программу, но и может выступать посредником во взаимодействии между тьюторантом и другим субъектом социума в случае необходимости. Организовать такое взаимодействие тьютор может как непосредственно, участвуя в процессе взаимодействия напрямую, так и опосредованно — взаимодействие организуется через освоение тьюто- рантом необходимых новых техник, методик и др. Следовательно, тьютор способен решить проблему налаживания коммуникации тьюторанта и другого субъекта коммуникации. Тьютор должен быть профессионально компетентен. Под профессиональной компе- тентностью принято понимать интегральную характеристику деловых и личностных качеств специалистов, отражающую уровень знаний, умений и навыков, опыта, достаточных для осу- ществления определенного рода деятельности, которая связана с принятием решений 2. Обратимся к понятию «тьюторская компетентность» и конкретно к тем компетен- циям, которыми необходимо владеть тьютору. Тьюторская компетентность — компетентность, характеризующая педагога как ра- ботника особой сферы, действующего в рамках открытого образовательного простран- ства, в структуру тьюторской компетентности входит компетенция: аналитическая, про- ективная, конструктивная, ресурсно-инструментальная, контрольно-прогностическая. Готовность и способность педагога осуществлять индивидуализацию образовательного процесса путем поддержки и сопровождения познавательного интереса через создание условий для построения индивидуальных образовательных программ учащихся 3. Аналитическая компетентность (в переводе в др.-греч. — буквально: «искусство анализа») подразумевает способность к комплексному анализу социокультурных, эконо- мических, педагогических и других процессов, а также наблюдение личностных способ- ностей, склонностей к профессиональному самоопределению. Проективная компетентность (от лат. projectio — выбрасывание вперед) реализуется в форме разработки проекта и включает в себя умение определять перспективу развития тьюторанта и планирование развития образовательной среды. Конструктивная компетентность (с лат. constructivus — «служащий для построе- ния») подразумевает под собой умение выстраивать и корректировать под изменяющи- еся условия жизненную и образовательную стратегию тьюторанта.

1 Ковалева Т. М., Кобыща Е. И., Попова, С. Ю., Теров А. А., Чередилина М. Ю. Профессия «тьютор». М. – Тверь: «СФК-офис». – 246 с. 2 Симоненко М. В. Общая и профессиональная педагогика: Учебное пособие для студентов, обучающихся по специальности «Профессиональное обучение – Брянск: Изд-во Брянского государственного университета, 2003. – 174 с. 3 Ковалева Т. М., Кобыща Е. И., Попова, С. Ю., Теров А. А., Чередилина М. Ю. Профессия «тьютор». М. – Тверь: «СФК-офис». – 246 с. 156 Section 3.

Ресурсно-инструментальная компетентность — владение инструментарием, необ- ходимым для определения особенностей тьюторанта. Контрольно-прогностическая компетентность — способность к осуществлению рефлексии, к коррекции процесса взаимодействия с обучающимся, а также к анализу и коррекции собственной деятельности. В профессиональном стандарте тьютора также выделены необходимые для тьютора компетенции. Среди них коммуникативная компетентность, необходимая для обсуж- дения условий реализации образовательного запроса. Аналитическая — позволяющая организовывать рефлексию и анализ, а также выявлять, оценивать и систематизировать образовательные ресурсы внутри и вне основной образовательной организации тью- торанта для формирования и реализации ИОП. Информационная и проектная компе- тентность — необходимые для организации и совместного проектирования, а также для нахождения и вовлечения субъектов образовательного процесса и внешней среды в про- ектирование и реализацию ИОП 1. На наш взгляд, владение каждой из перечисленных компетенций важно для тьютора, т. к. он решает целый спектр задач, и его деятельность способствует полноценному ста- новлению профессионального самоопределения тьюторанта. Тьютор выявляет образо- вательные интересы, работает с образовательными запросами тьюторанта, вместе с ним анализирует достигнутые результаты и выстраивает дальнейшие перспективы развития. Необходимость в обучении «тьюторов», а также значимость данной профессии в настоящее время не вызывает никаких сомнений. Тьютор может помочь раскрыть об- разовательный потенциал тьюторанта, помочь в поиске необходимых образовательных ресурсов, продвигать интерес тьюторанта, организовывать рефлексивную деятельность вместе с тьюторантом и т. д. Именно тьютор может внести существенный вклад в развитие и культурное становление человека. Список литературы: 1. Ковалева Т. М., Кобыща Е. И., Попова, С. Ю., Теров А. А., Чередилина М. Ю. Про- фессия «тьютор». М. – Тверь: «СФК-офис». – 246 с. 2. Симоненко М. В. Общая и профессиональная педагогика: Учебное пособие для студентов, обучающихся по специальности «Профессиональное обучение»: В 2‑х книгах/Под ред. В. Д. Симоненко, М. В. Ретивых – Брянск: Изд-во Брянского госу- дарственного университета, 2003. – Кн.1 – 174 с. 3. Тьюторское сопровождение в образовании: Профессиональный стандарт, Межре- гиональная тьюторская ассоциация Федеральный институт развития образования, 2012. – 22 с. 4. Чиркова Н. В. «Тьютор» VERSUS – учитель?/Н. В. Чиркова//Вестник Томского го- сударственного политехнического университета. – 2009. – выпуск 2 (80). – С. 38–41.

1 Тьюторское сопровождение в образовании: Профессиональный стандарт, Межрегиональная тьюторская ассоциация Федеральный институт развития образования, 2012 – 22 с. Political science 157

Section 4. Political science

Jurabekova Habiba Madaminovna, the assistant to chair of the humanities of the Andizhan agricultural institute, Uzbekistan. E‑mail: [email protected] The relationship between central and local executive authorities in the republic of Uzbekistan Журабекова Хабиба Мадаминовна, ассистент кафедры гуманитарных наук Андижанского института сельского хозяйства, Узбекистан. E‑mail: [email protected] Отношения между центральной и местной испольнительной властью в республике Узбекистан Cогласно 11 статьи Конституции Республики Узбекистан система государственной власти в стране делится на законодательный, испольнительный и судебные органы. C принятием новой Конституции в стране была заложена основа процессу децентрализа- ции. Рассматриваемый нами вопрос о взаимоотношениях центральных и местных органов испольнительной власти мы будем изучать с трёх точек зрения, то есть политические, админстративные и финансовые отношения между ними. Как показывает опыт развитых стран мира по децентрализации местных органов ис- польнительной власти, что политические отношения считаются самыми эффективными отношениями между центральной и местной властью, так как этот вид взаимоотношений: во‑первых, укрепляет отношения между центральной и местной властью и во‑вторых, налаживает противоположные отношения между местной властью и населением. Однако это вывод может не соответствовать условиям Узбекистана. В данной статье мы стараемся анализировать этот вопрос. Для этого нам необходимо, во‑первых, изучать взаимотноше- ния центральных и местных органов власти и сам процесс взаимоотношений. Во‑вторых, изучать этот вопрос на основе социологического опроса 1.

1 Для данной статьи мы использовали результаты социологического опроса в городе Ургенч и в районах Хива и Ханка Хорезмской области, проведённые со стороны слушателей Академии государственного и общественного строительства при Президенте Республики Узбекистан в 2010 году. 158 Section 4.

В Узбекистане после обретения страной независимости были созданы правовые и институциональные основы местных органов государственной власти нового типа. На местах главой админстративных органов местной власти стали хокими городов, рай- онов, а также областей. Согласно Конституции областные хокими и хоким города Ташкента назначаются Президентом Республики по рекомендации Премьера министра и они считаются пред- ставителями Президента на местах и обеспечивают внутренную связь между центральной и местной властью.Эту связь можно охарактеризовать таким образом: Во‑первых, хоким области, как полномоченный представитель региона, имеет пря- мое отношение с Президентом и это обеспечивает его полномочиями наравне с цен- тральной испольнительной властью. Эти полномочия помогут хокиму решить многие вопросы местного характера. Кроме этого, хоким области может осуществить прямые от- ношения и с центральной испольнительной властью. Эту связь Р. Аквуа (1980) 1 называет как «прямое отношение с центром», осуществляющий прямо с аппаратом Президента. В свою очередь, по мнению учёного, хоким может оказать непосредственное влияние на принятие решений, формированию и утверждению местного бюджета. Однако, такое положение может привести к «моральном ущербу», то есть городские и районные хо- кимы, по Аквуа, не могут заботиться о политических партиях и принять самостоятельно политические решения. Здесь мы можем использовать термин «политическая слабость», к которому подвергается глава админстрации местной власти. С другой стороны, система единовластия: де-юро — способствует дальнейшему росту личности ҳокима, в свою оче- редь, привезёт к росту де-факто: 1) принятие решений, где в первую очередь, учитывается личные интересы хокима; 2) снижение уровня местных социальных услуг. Например, при опросе, проведённый в Хорезмской области, на вопрос «деятельность местной власти удовлетворяет ли ваши социальные, экономические, культурные и духовные потребно- сти?» 15% процентов респондентов дали отрицательный ответ. Кроме этого на вопрос, затрагивающий качественного обслуживания со стороны местной власти, «разрешает- ся ли это проблема со стороны депутата, которого вы избрали?» 35% дали отрицательный ответ. Ещё респонденты особо отметили некачественное коммунальное обслуживание, ограничения в обеспечении газа и электроэнергии, которые являются непосредственной задачей местных органов испольнительной власти. Система «назначения и единовла- стия» необходима к пересмотру, так как, единовластный хоким, привыкает к принятию решений, исходя из своих личных интересов. Например, он старается всячески показать себя перед вышестоящим начальством, забывая при этом истинные проблемы местного населения и это постепенно может превратится в стиль его деятельности. Такие факты были несколько раз отмечены Президентом Республики.Надо особо подчеркнуть, что на вопрос «как вы считаете, хоким города (района или области) должен быть назначен или же выбран народом?» 60% респондентов ответили, что «хокима должен выбрать народ», 34% — «назначен», а остальные 6% «воздержались» в ответе.

1 Aqua, R. (1980). Political Choice and Policy Change in Medium-sized Japanese Cities, 1962– 1974. In Steiner, K., Krauss, E. S., and Flanagan S. C. (Eds.). Political Opposition and Local Politics in Japan.гл.10. C. 356. Political science 159

Во‑вторых, такая система может привести к конфликтной ситуации в деятельности централных и местных органов власти. Как известно, при централизации государствен- ной власти у местной власти есть определённые ограничения в финансовом отношении. Здесь имеется в виду двусторонее подчинение местных органов управления 1. Такая ситуация приведёт: 1)к снижению уровня местных интересов и инициативы в области эффективного государственного управления; 2)к неэффективному управлению финансовыми ресурсами; 3)к механическому повторению деятельности. В‑третьих, назначение хокимов со стороны Президента страны привезёт к пассив- ной деятельности политических партий и отсутствию конкуренции между ними и всвою очередь, к понижению полномочий местного Кенгаша (Совета) народных депутатов. По мнению М. Мураматсу (1997) 2 такая система может привести к понижению действий оппозиции как политических партий так и населения. Подтверждением этому можем по- казать результаты социологического опроса. На вопрос «деятельность партий оказывают влияние на местные испольнительные органы власти?» 53% респондентов дали отрица- тельный ответ. На вопрос «как вы оцениваете деятельность политических партий?» 45% респондентов оценили положительно, 14% ставили средную оценку, а 41% респондентов оценили отрицательно. В республике испольнительная власть отличается централизованной иерархией, ос- нованной на принцип вертикального подчинения. При такой системе, по мнениям Х. Абе, М. Синдо ва С. Кавато (1994) 3, местные органы испольнительной власти являются аген- тами центральной власти, так как большинство вопросов местного характера как «дея- тельность государства», входят в полномочия местных органов власти. Список литературы: 1. Abe H., Shindo M., & Kawato S. (1994). The Government and Politics of Japan. Tokyo: University of Tokyo Press. C. 89. 2. Aqua, R. (1980). Political Choice and Policy Change in Medium-sized Japanese Cities, 1962–1974. In Steiner, K., Krauss, E. S., and Flanagan S. C. (Eds.). Political Opposition and Local Politics in Japan. гл.10. C. 356. 3. Конституция Республики Узбекистан. Ташкент: Ўзбекистон. 2012. 4. Muramatsu, M. (1997). Local Power in the Japanese State. California: University of California Press, Ltd. C. 195.

1 Двусторонее подчинение — это подотчётность местных испольнительных оранов власти одновременно и министерствам, республиканским ведомствам и комитетам и местным хокимам. 2 Muramatsu, M. (1997). Local Power in the Japanese State. California: University of California Press, Ltd. C. 195. 3 Abe H., Shindo M., & Kawato S. (1994). The Government and Politics of Japan. Tokyo: University of Tokyo Press. C. 89. 160 Section 4.

Teqja Eva, “Aleksander Moisiu” University, Albania PhD in History, the Faculty of Law and Political Sciences E mail: [email protected] An increasing presence of US in the Western Balkans, as a need for stability Introduction Despite major advances that the region had marked during recent years, Western Balkans is facing new challenges. Situated in the midst of a long transition, the region shows now many problems as the increased migration flows, the increasing number of foreign terrorist fighters, as well as a complex impact of Russian influence. This paper tries to analyze precisely the consequences of political, economic, social problems and the risks presented by these issues. The article sheds light on the US impact on the region, the doubts about this relationship and the need to increase US influence in WB, in front of new geopolitical conditions that are created. Is the United States doing a great job in the effort to bring peace and stability to Southeastern Europe? Is it true that the United States withdrew from the region after 2001? Why USA’s presents is necessary nowndays in the region? These and similar questions dominate the debate about engagement in the Balkans. The burden-sharing debate is real, and policymakers in Europe and the United States ignore it at their peril 1. It is true that the United States has expended vast resources, effort, and time in the region 2. But it is evident too, that following the disintegration of the socialist system in Europe and the end of the bloc-based relations, American politics has changed the course of its operation 3. Western Balkans, long transition and new challenges After two decades since the Dayton Peace Agreement, which put the Western Balkan countries on their long and complex way for eventual peace, the success of the European Union and NATO demonstrated to be limited 4. The roots of the cause of the Balkan wars remain. Conflicts are stopped, but not resolved 5. At that time, the conflict in the Balkans was seen as a direct consequence of the end of the Cold War and Americans were concerned about a new threat: “the spread of post-

1 Ivo H. Daalder: The United States, Europe, and the Balkans. Problems of Post-Communism. Balkan Balance Sheet.Vol. 49, no. 1. 2002. P. 3–11. http://www.brookings.edu/views/articles/daalder/ useurbalkch.pdf 2 Ibid. 3 Radovan Vukadinovic. U. S. Policy in the Southeast Europe. Aspects of the New World Order in Southeast Europe Original paper. Vol. XXXV. No.5. 1998. P: 89–104. http://hrcak.srce.hr/file/51087 4 Blerim Reka: Rreziku nga punët e papërfunduara në Ballkanin Perëndimor. Koha e perditshme informative. Prishtine. 2015 http://koha.mk/mobile/mobile/opinion/39712‑rreziku-nga- punet-e-paperfunduara-ne-ballkanin-perendimor.html 5 Ibid. Political science 161 communist disorder” 1. The southern Balkans for many reasons became important to Western and U. S. interests since the end of the Cold War 2. The Balkans represented a most diverse set of candidate countries and a significant security challenge 3. The basic elements for improving the situation in the region were the civic behavior and constitutional structures associated with pluralism which were conducive to regional peace and international trade 4. In this context, it was neccessary the American prezence in the economic reconstruction of the Balkans 5. Acoording to Boyka Stefanova, “post-Cold War Europe continues to be characterised by the persistence of multiple insecurities 6. Peace in the Western Balkans is fragile and economic growth is not enough. As a result of these failures, the region now poses a threat to the security of the EU, because its nations are becoming more open to other geostrategic and economic alternatives bids from different directions 7. Slowness of the integration processes due to the poor performance shown by the political elites of the region, accompanied by the reluctance of Europe to give an optimistic message for these countries, as well as the new US relocation, after 2001, that many scholars have considered as “distant” to the region, because of new strategies in combating terrorism; all these reasons have helped for more instability to the region. The United States considers “unfinished business” situation in the Western Balkans not only because the process of Euro-Atlantic integration is still incomplete, but because the region still faces some challenges also, such as the quality of democracy, weak institutions, organized crime, strained ethnic relations and unsatisfactory economic progress. All the factors are considered not only as part of the responsibility of the political elites of these countries, but also as a result of European policies based on what many analysts see as “no war, no integration” 8. Region, led to conflicts, may submit a growing threat to European stability and security. Mass

1 Talbott, Strobe: U. S. Leadership and the Balkan Challenge U. S. Department of State Dispatch, December 1, 1995, Vol. 6, Issue Supplement no. 5. Database: American Bibliography of Slavic and East European Studies. http://dosfan.lib.uic.edu/ERC/bureaus/eur/releases/951109TalbottBalkans.html 2 Richard Holbrooke: Advancing U. S. Interests in Europe. Statement before the House International Relations Committee, Washington, DC, March 9, 1995.U. S. Department of State Dispatch, http://www. state.gov/documents/organization/153108.pdf. The First Quadrennial Diplomacy and Development Review. American Bibliography of Slavic and East European Studies . 2010. P. 1–217. EBSCO 3 Boyka Stefanova: NATO’s Mixed-Policy Motives in the Southeast-European Enlargement: Revisiting Balkan Geopolitics, Journal of Contemporary European Studies. 2011.13:1 P. 39–58; http:// dx.doi.org/10.1080/14782800500061070 4 Ibid. 5 Dusko Doder :Balkans Breakdown with former Serbian dictator . The Nation magazine. 272 no17. 2001 WN: 0112001569005.www. The Nation.com. 6 Stefanova, 2011:41. 7 Reka, 2015. 8 Blerim Reka: Rreziku nga punët e papërfunduara në Ballkanin Perëndimor. Koha e perditshme informative. Prishtine. 2015 http://koha.mk/mobile/mobile/opinion/39712‑rreziku-nga- punet-e-paperfunduara-ne-ballkanin-perendimor.html 162 Section 4. transit of immigrants through the Balkans in Europe is an illustration that shows how wrong have been European policies leaving the region outside EU 1. Significant changes and new influences in the region According to the analysts two important changes are occurring in the Balkans, that have to do with the growth of Russian influence and the emergence of religious extremism. The process of Euro-Atlantic integration is verifying to be more complicated than what Balkan countries or even the EU itself had thought. It requires time to be concluded as a process. Meanwhile, certain countries in the region are being unwrapped for new cooperation with other spheres of influence. One of them, of course that is Russia, which seems wanted to make the political maneuvering in the region and increase its presence through economic cooperation. Another level of influence comes from terrorist groups that seek to attract people who do not have much economic opportunity. The lack of a greater engagement of the United States and the European Union has created a vacuum, which gives the opportunity to several countries in the region to think about other alternatives, using the fatigue of their citizens from prolong transition. According to the Obama administration’s vision for Southeastern Europe in 2010, Philip Gordon, the U. S. Assistant Secretary for European and Eurasian Affairs, underlined: “The U. S. perspective on security in the Western Balkans has undergone a significant transformation during the past twenty plus years. Regional security in the Western Balkans is understood to be inseparable from that of European security, and progress and stability in the region now depends upon close cooperation and integration with Europe” 2. Need for a new approach to the Western Balkans It is important the fact that for the past decade the United States has been promoting not just regime change, but national transformation in the Balkans 3. The United States which together with the European Union is the largest donor to the region contributed varying amounts of economic and military aid to the nine countries 4. In comparison, U. S. economic assistance to the entire Eastern European region grew from $587.7 million in 1998 to $654.0 million in 1999 and to $748.4 million in 2000. Under the auspices of Southeast Europe’s Stability Pact, the European Union took the initiative away from the United States for economic development and integration of the region 5. External conditionality became an important factor aiding democratization 6.

1 Blerim Reka: Rreziku nga punët e papërfunduara në Ballkanin Perëndimor. Koha e perditshme informative. Prishtine. 2015 http://koha.mk/mobile/mobile/opinion/39712‑rreziku-nga- punet-e-paperfunduara-ne-ballkanin-perendimor.html 2 Philip H. Gordon Assistant Secretary, Bureau of European and Eurasian Affairs: The Obama Administration’s Vision for Southeastern Europe. 17 February 2010. http://sarajevo.usembassy.gov/ washdc_20100217.html 3 Doug Bandow: US Policy toward Kosovo: Sowing the Wind in the Balkans, Reaping the Whirlwind in the Caucasus. Mediterranean Quarterly 2009:1 4 Marcus Alexander: Democratization and Hybrid Regimes. Comparative Evidence from Southeast Europe; Harvard University. East European Politics and Societies. 2008. P. 944; eep.sagepub.com 5 Ibid. 6 Alina Mungiu-Pippidi Democratization Without Decommunization in the Balkans. East Political science 163

For the United States and its European allies, which quickly plunged into efforts to moderate the Balkan conflicts, the past 20 years have produced hard lessons about the limits of good intentions, the perils of trying to rearrange the affairs of other nations, and the limits of nation-building 1. The global security environment in the Western Balkans today is radically different from that which prevailed a decade ago 2. In contrast to the situation of 1999, the influence of the United States over policy in the Western Balkans has diminished, while the involvement the other NATO partners and European Union has grown 3. According to Mungiu-Pippidi, in September 11, the U. S. interest in the area collapsed dramatically. Engaged on more important fronts, the Americans left once again the Balkans to Europeans 4. In his analyses Jim Seroka, explains that the diminishing prioritization of European, including Balkan, security concerns by the United States should be viewed as an acknowledgement that Europe is now a significant autonomous regional security provider, and that U. S. leadership in Western Balkan security affairs is no longer required 5. But the ney challenges referres that Washington must remain engaged in the Balkans for as long as peace and stability in the region remain precarious 6. These USA’s interests are partly humanitarian, but they are at least as much strategy 7. “We see a disturbing trend in too many parts of Central and Eastern Europe and the Balkans. The aspirations of citizens are once again being trampled beneath corrupt, oligarchic interests, interests that use money to stifle political opposition and dissent, to buy politicians and media outlets, and to weaken judicial independence and the rights of nongovernmental organizations”, underlined John Kerry at Munich Security Conference, February,1, 2014 8. In this context the Obama administration believes that respect, access, and demand are the key elements to the rule of law.

European Democratization. 2006. P: 653. http://www.sar.org.ro/amp/data/dox/academic/papers/ Democratization%20Without%20Decommunization%20in%20the%20Balkans.pdf 1 Martin Sletzinger: A Glimmer In The Balkans. Center’s East European Studies Program. Wilson Quarterly. Winter 2011. Wilson Q 35 No1. 2011 P: 42–80; Http://wics.Si.Edu/ 2 Jim Seroka: Revisiting Regional Security in the Western Balkans.Auburn University. Journal of Slavic Military Studies, 25 2012. P. 493. 3 Seroka, 2012. P. 494. 4 Alina Mungiu-Pippidi: After Of Dark Sides and Twilight Zones:Enlarging to the Balkans. East European Politics and Societies, Vol. 17, No. 1. 2003. P. 83. 5 Seroka, 495. 6 Daalder, 2002. 7 Ivo H. Daalder and Michael E. O’Hanlon: The United States in theBalkans: There to Stay. The Center for Strategic and International Studies and the Massachusetts Institute of Technology. The Washington Quarterly. 2000. P. 157–170; http://www.brookings.edu/~/media/research/files/ articles/2000/9/autumn-balkans daalder/2000autumn_twq.pdf 8 John Kerry Secretary of State Secretary of Defense Chuck Hagel. Remarks at Munich Security Conference Bayerischer Hof Hotel Munich, Germany February 1, 2014; http://www.state.gov/secretary/ remarks/2014/02/221134.htm 164 Section 4.

As Phillips, underlined, “it should make clear that nobody stands above the law-even in the Balkans 1. This unstable situation actually, in the Balkans has created a new concern actually for the USA. US officials are concerned about 5,000 migrants who reach Europe every day in the so-called Balkan route 2. In his latest visit in Balkans Biden declared that “all countries should have the option of joining the European Union and NATO” 3. Speaking about the refugee crisis, Biden, which was this fall in the region, said that the cooperation on this issue is as important, as the one in the fight against terrorism 4. In Fiscal Year 2015, the United States has allocated more than $134 million for assistance to support the reforms needed to advance the Western Balkans’ integration with the European Union (EU) and NATO. This includes assistance to Albania, Bosnia and Herzegovina, Kosovo, Macedonia, Montenegro, and Serbia, as well as security assistance to Croatia and Slovenia 5. The visits of US Vice President Joe Biden and Secretary of State John Kerry in the Western Balkans region were welcomed as an confirmation that Washington has not lost interest after the important role they played in the events of ‘90. Visits received much attention, given the tensions between the West and Russia, attacks in Paris and the refugee crisis. It seems that it is more that one option about the region’s struggle to European integration. Heritage Foundation analyst Luke Coffey says: I think now would be a tragedy for the United States and Europe to turn their backs on the region, which is important not only for the history, but also for the stability of Europe” 6. Western Balkan countries are not part of the Euro-Atlantic institutions as they have not met the conditions for membership. But analysts say it is in the strategic interest of international Community to have these countries in their midst 7. “I think we need to help the pro- Western voices and those who want to integrate. We should not give them conditions, which is impossible to be met taking into account their level of development, underlined

1 David L. Phillips The Balkans’ Underbelly. World Policy Journal . 2010. P: 91–99; David L. Phillips is director of the Program on Peacebuilding and Rights at Columbia University’s Institute for the Study of Human Rights. As a senior adviser to the U. S. State Department, he worked on Albanian issues and conflict resolution in Southeast Europe. 2 Marina Ragush:Gli Usa tornano nei Balcani 27 novembre 2015 10:15 http://italintermedia. globalist.it/Detail_News_Display?ID=86525 3 Joe Biden: Belgrade-Pristina deals historic step. European Western Balkans. Posted on 25.11.2015; http://europeanwesternbalkans.com/2015/11/25/biden-belgrade-pristina-deals-historic-step/ 4 U. S. Vice President Joe Biden, in Zagreb, Croatia, Nov. 25, 2015. attends a conference of southern and eastern European leaders to discuss the surge of migration. 5 FACT SHEET: U. S. Assistance to the Western Balkans; The White House Office of the Vice President For Immediate Release. November 25, 2015; https://www.whitehouse.gov/the-press- office/2015/11/25/fact-sheet-us-assistance-western-balkans. 6 Gazeta Koha: Në Ballkan po ndodhin dy ndryshime: ndikimi i rus dhe ekstremizmi fetar”; 23 Maj 2015 http://koha.net/?id=27&l=58786 7 Gazeta Koha. 23 Maj 2015. Political science 165

Coffey” 1. The logic of conditionality suggests that elites will transform the institutions of their country if rewarded by the EU with membership 2. Acceleration of integration processes, in response to the risks that represents the region Analysts point out that the summits of Berlin and Vienna worked to motivate and engage further countries in the region 3 and if the EU finally decides specific programs with concrete financial resources that will replace its rhetoric about “European perspective” the situation in the Western Balkans can be improved. If the EU and NATO will carry out their impact to the region, analysts fear the strengthening of Russian influence, or Islamic extremism, which could have consequences for the EU and the North Atlantic Alliance. In his testimony, Deputy Assistant Secretary, Hoyt Yee, underlined: “Today that vision is more under threat than any time since the end of the Cold War. Russia’s aggression in Ukraine and ISIL’s reign of terror in Syria and Iraq have drawn the geostrategic importantce of the western Balkans into high relief. In this new geopolitical context, our work with Balkans Allies and partners to create a space for free trade, free markets and free peoples is more important than ever — whether it’s supporting the right to chart their own sovereign choice for a Euro- Atlantic future” 4. According to him, since 1990, the U. S. Government has provided over $7 billion to support these efforts through democratic reforms. For Yee, significant challenges remain. “The Euro-Atlantic aspirations of many Western Balkan countries are still unfulfilled and threaten the progress that we’ve made in the 20 years since Dayton”, conclude Hoyt Yee 5. Conclusions The Western Balkans is at a crossroads now. If there would not be a new approach and stagnation will continue, the region may remain stuck in a constant instability that will produce continuous chaos. For this they are both aware, the EU, as well as the US. If Europeans and Americans reformulate their policies towards the Western Balkans, offering development programs and play better the role of “guardian” to the political elites of the region, nothing prevents the region to democratically strengthen itself becoming an integrated part of the European house. References: 1. Alina Mungiu-Pippidi Democratization Without Decommunization in the Balkans. East European Democratization. 2006. 653. http://www.sar.org.ro/amp/data/dox/academic /papers/Democratization%20Without%20Decommunization%20in%20the%20Balkans

1 Gazeta Koha. 23 Maj 2015. 2 Florian Bieber: Building Impossible States? State-Building Strategies and EU Membership in the Western Balkans Europe-Asia Studies Vol. 63, No. 10, 2011. P: 1783–1802 http://dx.doi.org/10.1080 /09668136.2011.618679 3 Conference of Western Balkan States was a 28 August 2014. Conference of heads of states and governments of Western Balkans region initiated by German chancellor Angela Merkel in Berlin. The Western Balkans Summit was a 27 August 2015 in Vienna. 4 Hoyt Yee, Deputy Assistant Secretary, Bureau of European and Eurasian Affairs. Statement before the House Foreign Affairs Committee, Subcommittee on Europe. U. S. Department of State. Washington, DC. April 29, 2015; http://www.state.gov/p/eur/rls/rm/2015/apr/241335.htm 5 Ibid. 166 Section 4.

2. Alina Mungiu-Pippidi: After Of Dark Sides and Twilight Zones: Enlarging to the Balkans. East European Politics and Societies, Vol. 17, No. 1. 2003. 83. The American Council of Learned Societies. DOI: 10.1177/0888325402239686 eep.sagepub.com 3. Biden: Belgrade-Pristina deals historic step. European Western Balkans. 4. Boyka Stefanova: NATO’s Mixed-Policy Motives in the Southeast- European Enlargement: Revisiting Balkan Geopolitics, Journal of Contemporary European Studies. 2011.13:1 39. http://dx.doi.org/10.1080/14782800500061070 5. David L. Phillips The Balkans’ Underbelly. World Policy Journal. 2010. 91–99. 6. Doug Bandow: US Policy toward Kosovo: So wing the Wind in the Balkans, Reaping the Whirlwind in the Caucasus. Mediterranean Quarterly 2009:1 7. Dusko Doder: Balkans Breakdown with former Serbian dictator. The Nation magazine. 272 no17. 2001 WN: 0112001569005.www.TheNation.com. 8. Fact Sheet: U. S. Assistance to the Western Balkans. The White House Office of the Vice President For Immediate Release. November 25, 2015https://www.whitehouse.gov/the- press-office/2015/11/25/fact-sheet-us-assistance-western-balkans. 9. Florian Bieber: Building Impossible States? State-Building Strategies and EU Membership in the Western Balkans Europe-Asia Studies Vol. 63, No. 10, December 2011, 1783–1802 http://dx.doi.org/10.1080/09668136.2011.618679 10. Hoyt Yee, Deputy Assistant Secretary, Bureau of European and Eurasian Affairs. Statement before the House Foreign Affairs Committee, Subcommittee on Europe. U. S. Department of State. Washington, DC. April 29, 2015 http://www.state. gov/p/eur/rls/rm/2015/apr/241335.htm; http://europeanwesternbalkans.com/; http://www.state.gov/secretary/remarks/2014/02/221134.htm 11. Ivo H. Daalder and Michael E. O’Hanlon: The United States in the Balkans: There to Stay. The Center for Strategic and International Studies and the Massachusetts Institute of Technology. The Washington Quarterly. 2000 by 23:4 pp. 157–170. http://www.brookings. edu/~/media/research/files/articles/2000/9/autumn-balkans daalder/2000autumn_ twq.pdf 12. JIM Seroka: Revisiting Regional Security in the Western Balkans.Auburn University. Journal of Slavic Military Studies, 25 2012. 493 DOI: 10.1080/13518046.2012.730364 13. John Kerry Secretary of State Secretary of Defense Chuck Hagel Remarks at Munich Security Conference Bayerischer Hof Hotel Munich, Germany February 1, 2014. 14. Marcus Alexander: Democratization and Hybrid Regimes. Comparative Evidence from Southeast Europe. Harvard University. East European Politics and Societies. 2008. 944 eep.sagepub.com 15. Marina Ragush: Gli Usa tornano nei Balcani 27 novembre 2015 10:15 http://italintermedia. globalist.it/Detail_News_Display?ID=86525 16. Martin Sletzinger: A Glimmer In The Balkans. Center’s East European Studies Program. Wilson Quarterly. Winter 2011. Wilson Q 35 No1 Wint 2011 P. 42–8 0363– 3276 http://wics.Si.Edu/ 17. Philip H. Gordon Assistant Secretary, Bureau of European and Eurasian Affairs: The Obama Administration’s Vision for Southeastern Europe. 17 February 2010. http://sarajevo.usembassy.gov/washdc_20100217.html Political science 167

18. Radovan Vukadinovic. U. S. Policy in the Southeast Europe. Aspects of the New World Order in Southeast Europe Original paper. Vol. XXXV. No.5. 1998. 89–104. http://hrcak. srce.hr/file/51087 19. Richard Holbrooke: Advancing U. S. Interests in Europe. Statement before the House International Relations Committee, Washington, DC, March 9, 1995. U. S. Department of State Dispatch, http://www.state.gov/documents/organization /153108.pdf. The First Quadrennial Diplomacy and Development Review. American Bibliography of Slavic and East European Studies. 2010. 1–217. EBSCO 20. Talbott, Strobe: U. S. Leadership and the Balkan Challenge U. S. Department of State Dispatch, December 1, 1995, Vol. 6, Issue Supplement no. 5.Database: American Bibliography of Slavic and East European Studies. http://dosfan.lib.uic. edu/ERC/bureaus/eur/releases/951109TalbottBalkans.html 168 Section 5.

Section 5. Psychology

Zainiyeva Liliya Usupovna, Kazakh national research technical university named after K. I. Satpaev, Doctor of political sciences, Professor E‑mail: [email protected] Zykova Natalya Mihailovna, Kazakh national research technical university named after K. I. Satpaev, Candidate of Psychological sciences E‑mail: [email protected] Kasymbaeva Gulstan Nusupbekovna, Kazakh national research technical university named after K. I. Satpaev, Candidate of Technical sciences E‑mail: [email protected] Motives of human professional activity Зайниева Лилия Юсуповна, Казахский национальный исследовательский технический университет имени К. И. Сатпаева, доктор политических наук, профессор E‑mail: [email protected] Зыкова Наталья Михайловна, Казахский национальный исследовательский технический университет имени К. И. Сатпаева, кандидат психологических наук E‑mail: [email protected] Касымбаева Гульстан Нусупбековна, Казахский национальный исследовательский технический университет имени К. И. Сатпаева, кандидат технических наук E‑mail: [email protected] Мотивы профессиональной деятельности человека Понимание эффективной профессиональной деятельности человека основывается на выявлении и анализе его мотивации. Человек постоянно вовлечен в разнообразную Psychology 169

деятельность и осуществляет то или иное поведение. Важно знать, как возникают, или вызываются те или иные мотивы, как и какими способами, мотивы могут быть приведены в действие, как осуществляется мотивирование людей. Для поиска мотивов поступков и деятельности человека важно ответить на вопросы «почему?», «ради чего выполняется определенная деятельность?». Психологи также отмечают, что на разных этапах карьеры происходит изменение характера профессиональной деятельности. В связи с этим важно выявить динамику мотивационной сферы, влияние изменения мотивации на эффектив- ность профессиональной деятельности. Проблема мотивации и мотивов поведения в деятельности — одна из основных в пси- хологии. В поведении человека есть две функционально взаимосвязанные стороны: по- будительная и регуляционная. Восприятие, ощущение, память, воображение, внимание, мышление, способности, темперамент, характер, эмоции — все это обеспечивает регуля- цию поведения. Стимуляция или побуждение связано с понятиями мотива и мотивации. Мотив — это побуждение к совершению поведенческого акта, порожденное системой потребностей человека. Мотивация — это совокупность причин психологического ха- рактера, объясняющих поведение человека, его начало, направленность и активность 1. По мнению А. Марковой, на профессионализм человека влияет то, что движет чело- веком в профессии, на какие ценностные ориентации он опирается и ради чего он зани- мается данным делом, какие ресурсы задействованы в профессии: либо это внутренние, либо это внешние побудители 2. Рассматривая профессионализм, данный автор отмечает, что в нем важны две сторо- ны — мотивационная сфера и операциональная сфера. Под операциональной сферой по- нимаются приемы, которые человек использует для достижения поставленных целей, а также технологии, средства, знания, мыслительные операции, способности. Под мотивационной сферой А. Маркова понимает то, какие мотивы побуждают человека, какой смысл имеет в его жизни профессиональная деятельность, какие цели он лично стремится достичь, насколько он удовлетворен трудом. Для достижения профессионализма в профессии необходимо, чтобы в мотивационной сфере приоритет был отдан духовному началу. Духовное наполнение включа- ет в себя: увлеченность менталитетом, смыслом, направленностью профессии на благо дру- гих людей, стремление проникнуть в современные гуманистические ориентации, желание оставаться в профессии; стремление развивать себя как профессионала, побуждение к по- зитивной динамике профессионального роста и использование любого шанса для своего развития в профессии, сильное профессиональное целеполагание; гармоничное прохождение всех этапов профессионализации — от адаптации к профессии, далее к мастерству, творчеству, к безболезненному завершению профессионального пути; отсутствие профессиональных деформаций в мотивационной сфере, кризисов; внутренний локус профессионального контроля, то есть поиск причин успех — неуспеха в себе самом и внутри профессии; оптимальная психологическая цена высоких результатов в профессиональной деятельности,

1 Столяренко Л. Д., Гулиев М. А., Ганиева Р. Х. Психология и педагогика для технических вузов. – Ростов‑на-Дону: «Феникс», 2007. С. 224–225. 2 Маркова А. К. Психология профессионализма. – М.: Международный гуманитарный фонд «Знание», 1996. С. 42. 170 Section 5.

то есть отсутствие перегрузок, стрессов, срывов, конфликтов 1. Формирование мотивов профессиональной деятельности рассматривается А. Марковой как сложный длительный процесс. Этот процесс берет свое начало с профессионального призвания. Под професси- ональным призванием А. Маркова понимает своеобразное влечение к профессии, которое включает в себя знание о профессии, осознание своих возможностей, способностей. Про- фессиональное призвание также тесно связано с профессиональными намерениями, кото- рые проявляются в отношении человека к профессии и принятии решения овладеть данной профессией. На следующем этапе должна возникнуть потребность в профессиональном труде. Потребность с точки зрения психологии — это и есть активность, выражающаяся в состоянии нужды в чем-либо. Потребность в профессиональном труде есть предпосыл- ка труда, но она не определяет характера профессионального труда, так как одна и та же потребность может быть удовлетворена по-разному. Все будет зависеть от ценностных ориентаций человека, мотивов и склонностей 2. Потребности и ценностные ориентации, по мнению А. Марковой, ложатся в основу мотивов профессиональной деятельности. Это внутренние побуждения, определяющие направленность активности человека в профессиональном поведении в целом и ориента- ции человека на разные стороны самой профессиональной деятельности (на содержание, процесс, результат) или на факторы, лежащие вне профессиональной деятельности (зара- боток, льготы и др.) 3. Для успешной профессиональной деятельности чрезвычайно важна мотивация успеха, настрой на позитивные результаты своего труда. А. Маркова отмечает, что успех профессиональной деятельности также зависит от наличия профессиональных интересов 4. Профессиональные интересы — это внешние выражения всего того, что про- исходит в мотивационной сфере (мотивов, целей, смыслов, эмоций, притязаний и т. д.). Профессиональные интересы возникают на стадии выбора профессии, означая избира- тельную активность в отношении предполагаемой профессии. С. П. Крегжде 5 описывает разные уровни интереса при выборе профессии. Это может быть интерес потребителя (созерцательный, возникающий главным образом под воздействием извне), интерес дея- теля (возросшая активность, самопланирование своей деятельности, ориентация на удов- летворение от самого процесса деятельности, осознание своих успехов). Собственно профессиональный интерес — это осознанное стремление превратить определенную де- ятельность в профессию, понимание социальной значимости профессии, автономность, независимость от среды и ситуации; поддержание и упрочение собственно професси- онального интереса важно не только при выборе профессии, но и при последующем выполнении профессиональной деятельности.

1 Маркова А. К. Психология профессионализма. – М.: Международный гуманитарный фонд «Знание», 1996. С. С. 43, 44, 45. 2 Там же. С. 78. 3 Там же. С. 75. 4 Там же. С. 78. 5 Крегжде С. П. Управление формированием профессиональных интересов//«Вопросы психологии», 1985, № 2. С. 20–23. Psychology 171

В. Э. Мильман определил, что мотивация профессиональной деятельности может быть производительной или потребительной. При использовании производительной мотивации человек придает предмету своей деятельности определенную социальную значимость. Это способствует активности человека, проявление заинтересованного отношения к деятельности и ее продукту. Такой человек стремится к развитию в про- фессиональной деятельности. При потребительной мотивации человек ориентирован на индивидуально значимую цель. При такой мотивации для человека важен и значим мотив поддержания, свойственна пассивность, агрессивность, склонность к защитным реакциям 1. Х. Хекхаузен отмечает, что общая характеристика мотивационной сферы может иметь также разный характер. Доминантный характер проявляется в ориентации на со- держание профессиональной деятельности, творчество в ней, избирательную активность, стабильно высокий уровень притязаний. Ситуативный характер ориентирован на зависи- мость деятельности от обстоятельств, ориентацию на внешние факторы (заработок, место жительства), исполнительскую деятельность. Конформистский характер показывает за- висимость от окружения, эмоциональную неустойчивость, дискомфорт 2. А. Маркова мотивационную сферу профессионального труда подразделяет на вну- треннюю и внешнюю детерминацию. Внутренняя и внешняя детерминация профессио- нального труда может быть как конструктивной, так и неконструктивной направленности. Внутренняя конструктивная направленность, т. е. что привлекает человека в професси- ональном труде, включает мотивы профессиональной деятельности. Они могут быть процессуальные и результативные. Процессуальные мотивы содержат в себе предмет, содержание, способы и условия труда. Результативные мотивы ориентированы на высо- кие результаты труда. К внутренней конструктивной направленности также относятся мотивы профессионального общения, которые проявляются в социальном престиже про- фессии, сотрудничестве, межличностном общении. К этой же группе мотивов относится мотив профессиональной личности, проявляющийся в самореализации человека и са- моопределении. Неконструктивная внешняя направленность проявляется в избегании неприятностей, направлена на потребление и т. д. 3 Внешние детерминанты профессиональной деятельности, по мнению А. Марковой также могут быть как конструктивные, так и неконструктивные. Конструктивные детер- минанты направлены на заработок, жилье, близость работы к месту жительства, льготы. В свою очередь, неконструктивные детерминанты ориентированы на развитие качеств, необходимых для конкурентной борьбы 4. В зависимости от преобладания того или иного вида мотивов существуют и различ- ные типы личностей. В реальной профессиональной деятельности человек проявляется как

1 Мильман В. Э. Производительная и потребительская мотивация//«Психологический­ журнал», 1988. T. 9. № 1. С. 27. 2 Хекхаузен Х. Мотивация и деятельность. – СПб.: Питер, «Смысл», 2003. С. 40. 3 Маркова А. К. Психология профессионализма. – М.: Международный гуманитарный­ фонд «Знание», 1996. С. 82. 4 Там же. С. 88–89. 172 Section 5.

целостная личность и поэтому он может руководствоваться разными побуждениями одно- временно и находиться в процессе постоянного изменения. Каждому человеку свойственно задумываться о том, какие мотивы побуждают его к профессиональной деятельности, ради чего он может работать лучше, реалистичны ли его цели, истинными ли ценностями он руководствуется. По мнению А. Марковой, мотивационная сфера может меняться и перестраивать- ся благодаря изменениям в общественных отношениях, условиях профессионального труда, саморазвития человека и т. д. Эти изменения могут происходить в самих мотивах, т. е. появляются новые мотивы, исчезают старые. Человека сначала может интересовать заработок, но потом может появиться интерес к содержанию профессионального труда, к творчеству. Ситуативные побуждения могут перейти в устойчивые и длительные. Моти- вы могут выстроиться в иерархическую структуру с доминированием отдельных мотивов. Может происходить придание нового смысла старым мотивам и средствам, переоценка критериев профессионализма, пересмотр собственной профессиональной самооценки 1. По утверждению А. Марковой, мотивационная сфера может характеризоваться зрелостью. Зрелость проявляется в разнообразии побуждений, преобладании конструк- тивной направленности мотивационной сферы труда при отсутствии деструктивной моти- вации, тормозящей профессиональную деятельность. Недостаточное развитие мотивацион- ной сферы профессиональной деятельности проявляется в том, что у человека присутствуют только отдельные побуждения. Человека может интересовать только финансовый результат без мотивов самореализации личности, доминирование внешних мотивов по отношению к профессии, над внутренними побуждениями. Например, только заработок, престиж или льготы, неблагоприятная динамика мотивации, ее угасание, потеря интереса к профес- сии. Негативные стороны мотивационной сферы имеют разную степень разрушения. Итак, представленный краткий обзор проблемы мотивов профессиональной де- ятельности показал, что мотивационные процессы организуют и направляют пове- дение человека. Эффективность профессиональной деятельности напрямую зависит от мотивации. Она может компенсировать многие недостатки в уровне развития ряда профессионально важных качеств и в организации производственного процесса, но сла- бую мотивацию практически невозможно чем-либо компенсировать и восполнить. Про- фессионализм — это, прежде всего, особенности мотивации личности человека, система его ценностных ориентаций и смыслов. В личностном плане трудовую деятельность че- ловека можно оценить только с точки зрения того, какими ценностями руководствовался человек. Список литературы: 1. Крегжде С. П. Управление формированием профессиональных интересов //«Во- просы психологии», 1985, № 2. С. 20–23. 2. Маркова А. К. Психология профессионализма. – М.: Международный гуманитарный фонд «Знание», 1996. 333 с.

1 Маркова А. К. Психология профессионализма. – М.: Международный гуманитарный­ фонд «Знание», 1996. С. 83. Psychology 173

3. Мильман В. Э. Производительная и потребительская мотивация//«Психологический журнал», 1988, т. 9, № 1. С. 27–39. 4. Столяренко Л. Д., Гулиев М. А., Ганиева Р. Х. Психология и педагогика для техниче- ских вузов. – Ростов‑на-Дону: «Феникс», 2007, 510 с. 5. Хекхаузен Х. Мотивация и деятельность. – СПб.: Питер, «Смысл», 2003, 860 с.

Shvets Oleh Mykolayovych, Drohobych Ivan Franko State Pedagogical University, post graduate student, practical psychology department E‑mail: [email protected] Stets Valentyna Ivanivna, Drohobych Ivan Franko State Pedagogical University, associate professor practical psychology department E‑mail: [email protected] Person’s dignity as a regulator of their vital activity Швець Олег Миколайович, Дрогобицький державний педагогічний університет імені Івана Франка аспірант, кафедра практичної психології E‑mail: [email protected] Стець Валентина Іванівна, Дрогобицький державний педагогічний університет імені Івана Франка доцент, кафедра практичної психології E‑mail: [email protected] Гідність особистості як регулятор ї ї життєдіяльності Важливим і перспективним напрямком сучасної психології є вивчення механізмів взаємодії особистості і суспільства, закономірностей життєдіяльності особистості. Не викликає сумніву положення, що основна закономірність, яка визначає природу особистості, її місце в суспільстві, полягає в тому, що вона є продуктом всього культурно- історичної процесу соціальної життєдіяльності людей, реалізованих у специфічно людсь- ких формах соціальної активності — творчій праці, пізнанні і спілкуванні. Однак, як справедливо зауважує Б..Паригін, особистість — це не лише продукт певних конкретно- історичних умов її існування та життєдіяльності, вона водночас є суб’єктом соціальної діяльності, соціальних стосунків і змін. Історичний процес є результатом переплетіння і взаємодії безлічі людських зусиль, включаючи як дії окремих особистостей, так і соціальні рухи мас. У всіх випадках суб’єктом соціальних процесів є сама людина 1. Проблему життєдіяльності особистості можна конкретизувати як проблему співвідношення цінностей суспільства і ціннісних орієнтацій людини, рольових приписів,

1 Парыгин Б. Д. Научно-техническая революция и личность. М.:Изд-во полит.лит., 1978. C. 240. 174 Section 5.

нормативних вимог, суспільних регламентів, норм. Однак, слід враховувати активну роль самої особистості в системі соціальних відносин і, отже, відносну незалежність особистісних цінностей і норм, а також їх вплив на соціальну ціннісно-нормативну систе- му. Тобто йдеться про взаємодію індивідуальних і соціальних регуляторів життєдіяльності особистості. В процесі онтогенетичного розвитку, реалізуючи свої природні потреби та здібності у різноманітних видах довільної активності, людина набуває вміння саморегуляції, розвиває здатність довільної побудови своєї життєдіяльності. Узгодження багаточисель- них конкретних і одиничних регуляторних навичок і умінь, набутих в процесі реальної власної діяльності і поведінки, призводять до формування індивідуалізованої системи саморегуляції. Динамічні і змістовні характеристики регуляторної системи кожної лю- дини істотно залежать від загального рівня її психічного розвитку — інтелектуального, вольового, емоційного, морального, громадянського і інших, — і визначають характерний для неї стиль регуляції власної цілеспрямованої активності. Становлення особистості відбувається у динамічній системі міжособистісних і громадських відносин, на основі взаємодії двох внутрішніх тенденцій психіки — тенденції до збереження і тенденції до зміни. Тенденція до збереження, відтворюючи первинний родовий досвід, забезпечує регуляцію напруги, рівноваги психіки у процесі її еволюції, а комплементарна їй тенденція мінливості, сприяє своєрідному «розширеному відтворенню», яке забезпечує появу у системі психіки різних новоутворень, тобто, забез- печуючи динаміку, визначає розвиток системи. На основі взаємодії двох цих тенденцій особистість і проявляє в суспільному бутті різні утилітарні функціональні якості, за раху- нок яких особистість і соціальна система виступають як динамічно-регулятивна єдність. Найбільш ранніми регуляторами поведінки людини у соціумі служили, як відомо, табу (заборони), звичаї, ритуали, традиції. Однак, всі вони відзначалися ригідністю і залишали гранично обмежені можливості для реалізації самобутнього оригінального ставлення лю- дини до світу і до самих табу, звичаїв та ін. У життєдіяльності людини домінували імітація, сліпе наслідування без визнання цінності індивідуального вчинку, із мінімальним врахуван- ням живого досвіду і мінливих обставин. Альтернативою подібному маніпулятивному спо- собу регуляції життєдіяльності людини у суспільстві є особлива світоглядна її орієнтація на моральні засади всього способу життя, на становлення почуття власної гідності як механізму регуляції. У культурно-історичному аспекті, людську гідність початково розглядають пере- важно, як привілей особистості, що належить до панівних класів. Гідність залежала від ступеню утвердження панування однієї людини над іншими людьми, оскільки суспільна значущість і моральна самосвідомість особистості визначалася багатством, походжен- ням, становищем. Поступово загострювалася необхідність узгоджувати норми і бажання, спонукання і заборони, способи досягнення цілей, тобто, регулятори дій. Інакше кажучи, людина все більш залучається в ситуацію морального вибору, де вже важко обходитися без самоорієнтованих регуляторів життєдіяльності. У ролі останніх виступили світоглядні уявлення про засади морального життя. Головними соціальними умовами гідності людини античності з’явилися свобода і власність, і розумілася гідність як здатність служіння громадянина своїй Батьківщині. Psychology 175

Тоді ж вперше з’явилося поняття «військової честі». Честь в Античності і Середньовіччі є привілей обраних, який, однак, оплачується високою ціною: в ієрархії цінностей людини честь стояла вище за життя. В епоху феодалізму поняття гідності поєднане з поняттям військової (лицарської) честі і носить яскраво виражений становий характер. Приписи лицарської честі поширюються тільки на відносини з представниками своєї спільноти. Лицарська гідність визначається благородством походження і особистими чеснотами: мужністю, красою, фізичною силою, багатством, щедрістю, вірністю слову, даному рівним собі, і, нарешті, презирством до праці. В епоху Відродження вперше в етиці гідність як моральна цінність пов’язується, на- самперед, з творчим, активним началом, як істинно людською якістю. Людина сама тво- рець своєї власної форми. Від її волі і бажання залежить, чи буде вона вищим створінням, що перевершує всі інші, або ж виродиться в нице створіння 1. Людина спирається не на Бога, не на своє походження, а виключно на саму себе, на свою гідність. Новий час знаменував антропологічний переворот у суспільній свідомості. Індивідуальність досягає свого найвищого творчого розквіту. Епоха Відродження культивувала «самість» людини, прийнявши принцип, згідно з яким самість окремої людини значить нескінченно багато, не тому, що вона частинка, наприклад, Абсолюту, а сама по собі, в силу її людської гідності. За радянських часів в якості основного критерію гідності розглядався рівень мораль- ного і суспільного розвитку особистості, однак уявлення про гідність мало яскраво вира- жений класовий характер: Гідність пролетаря пов’язана з усвідомленням сили і гідності свого класу, з почуттям класової солідарності. Крім того, така людина зобов’язана бути носієм певної ідеології: Основу гідності особистості при соціалізмі становить виконання громадського обов’язку, активна і свідома участь у будівництві комунізму, єдність особи- стих і суспільних інтересів 2. Гідність радянської людини органічно включає в себе її тру- дову, групову та індивідуальну цінності. Особливо велике значення трудової, професійної гідності. Окремо підкреслюється вільний творчий характер праці радянської людини на відміну від людини заходу. Вільна і творча праця на благо суспільства знову і знову створює кожну окрему людину, розвиває її гідність. На жаль більшість даних цінностей залишалися декларативними. Етап пострадянського суспільства, а почасти й сучасний нам історичний етап, зажадав перегляду більшості ціннісних та ідеологічних систем, властивих реально чи декларативно радянській епосі. Як приклад можна привести сучасну програму переорієнтації ставлення до особи на модель сприйняття особистості з позиції гідності як загальнолюдської безумовної цінності — «перехід від культури корисності до куль- тури гідності». Згідно О. Асмолову 3 всі культури можна умовно розташувати між двох полюсів — корисності і гідності. «Культура, орієнтована на корисність, завжди прагне

1 Пико делла Мирандола Дж. О достоинстве человека//Возрождение. Собрание текстов/ сост. Дживелегов А. К., М. 1925. 2 Философская Энциклопедия/гл .ред. Ф. В. Константинов в 4 т., Т. 2., М., 1962. C. 59–60. 3 Асмолов А. Г. Непройденный путь: от культуры полезности – к культуре достоинства.// Культурно-историческая психология и конструирование миров. М: Изд-во «Институт практической психологии», Воронеж «МОДЭК», 1996. C. 587–600. 176 Section 5.

до рівноваги, до самозбереження, завжди стурбована тим, щоб вижити, а не жити. Єдина мета культури, орієнтованої на корисність, що прикривається тим чи іншим милости- вим ідеалом, — відтворення самої себе без будь-яких змін. У ній завжди урізується час, що відводиться на дитинство, старість не володіє цінністю, а освіту терплять остільки, оскільки «доводиться витрачати час на дресуру, підготовку людини до виконання ко- рисних службових функцій». Інша справа культура, орієнтована на відносини гідності. У такій культурі провідною цінністю є особистість людини, незалежно від того, чи мож- на що-небудь отримати від цієї особистості для виконання тієї чи іншої справи чи ні. У культурі гідності діти, старі і люди з відхиленнями у розвитку священні. Вони пере- бувають під охороною громадського милосердя. І саме культура гідності набагато більш готова, ніж культура корисності, до подолання соціальних катаклізмів, виходу з криз в дра- матичному процесі людської історі. Найбільш яскравими особистісними установками, що відрізняють представників культури корисності від особистості, сформованої культурою гідності є: природність вертикалі влади, централізованої на одній людині, необхідність перманентного існування ворога, втеча від прийняття власного рішення, особистісного вибору та не використання права на вибір у інших. Сучасна людина має будувати свої відносини з оточуючими на основі такого параме- тра як гідність, самостійність, незалежність, відчуття власної значущості та самореалізації. Установка на толерантність до «інакості», прийняття особистої відповідальності, розви- ток індивідуальності та повага до прав іншої людини, могли б послужити передумовами формування культури гідності. Отже, людська гідність є відображення безумовної цінності людини на основі її приналежності до людського роду. Різні історичні та культурні епохи, через систему суспільних відносин, місце і роль людини в цьому світі, вводили різні критерії її гідності. Перебіг історичного розвитку дозволяє простежити динаміку зміни цих критеріїв. Гу- манне суспільство розглядає гідність як сукупність невідчужуваних цивільних прав, що га- рантують визнання самоцінності людини. Людська гідність — безумовна цінність людини на основі її людської природи і сутності. За умови усвідомленої вольової саморегуляції, яка опосередковує взаємодію соціуму і потреб та здібностей, людина усвідомлює свою гідність, реалізує себе у вільній творчій праці, схильна до саморозвитку, здійснення індивідуальної стратегії життєдіяльності. Список літератури: 1. Асмолов А. Г. Непройденный путь: от культуры полезности — к культуре достоин- ства.//Культурно-историческая психология и конструирование миров. М: Изд-во «Институт практической психологии», Воронеж «МОДЭК», 1996. C. 587–600. 2. Парыгин Б. Д. Научно-техническая революция и личность. М.: Изд-во полит.лит., 1978. C. 240. 3. Пико делла Мирандола Дж. О достоинстве человека//Возрождение. Собрание тек- стов/сост. Дживелегов А. К., М. 1925. 4. Философская Энциклопедия/гл.ред. Ф. В. Константинов в 4 т., Т. 2., М., 1962. C. 59– 60. Regional studies and socio-economic geography 177

Section 6. Regional studies and socio- economic geography

Utemuratova Gulnora, Karakaplak State University, professor, Head of the Department of Economics Rakhimova Guzal Yuldashovna, Urgench State University E‑mail: [email protected] Conceptual bases on social-economical developing in the basin of Aral Sea Утемуратова Гулнора, Каракалпакский Государственный Университет, профессор, заведующая кафедрой Экономики Рахимова Гузал Юлдашовна, Ургенческий Государственный Университет E‑mail: [email protected] Концептуальные основы социально- экономического развития в зоне Приаралья За годы независимости в Республике Узбекистан достигнуты значительные успехи в социально-экономическом развитии, создан достаточно огромный производственный и научно-технический потенциал, построены значительно крупные предприятия осна- щенные передовой технологией; укреплена техническая оснащенность отраслей хозяй- ства, повышен уровень индустриализации строительства и транспортно-коммуникаци- онных связей, создана необходимая социальная инфраструктура, а самое главное выросли интеллектуально-инновационные ресурсы, их производственно-культурный уровень. Таким образом, создана необходимая база обеспечивающая возможности решения более сложных экономических задач и проблем на пути дальнейшего развития производствен- но-социальных систем страны в целом, и частности его регионов. В перспективе территория Республики Каракалпакстан вместе с прилегающими рай- онами, по данным геологическим исследованиям, имеет большие запасы нефти и газа. Район по своему геологическому строению очень сходен с Эмббинским и Небит-Даг- ским нефтегазоносными районами. Из сказанного следует отметить, что территория 178 Section 6.

‌­Республики Каракалпакстан в геологическом отношений еще слабо изучена, поэтому в настоящее время особые внимания уделяется геолого-поисковом работам. В этом плане большие возможности имеют плато Устюрт, обсохшие дна Арала, которые могут стать в перспективе одним из основных регионов нефтегазовой промышленности и превра- тится более обжитых территории Узбекистана. Каракалпакстан богат земельными ресурсами. Здесь сосредоточено более 37% зе- мельного фонда, 48,5% естественных кормовых угодий и более 20% орошаемых пашен Узбекистана. Все это свидетельствует о наличии в Каракалпакстане больших неосвоенных резервов производства. Однако, отвод в крупном масштабе Амударьинских вод на оро- шение в верхнем и в среднем его течении, интенсивное развитие сельского хозяйства в Республике Каракалпакстан становится очень затруднительным. Значительная часть орошаемой пашни уже сейчас подвержена вторичному засолению и ухудшается мелио- ративное состояние земель. Из-за Аральского кризиса, в последнее десятилетие, в Республике Каракалпакстан возник сложный комплекс экологических и социальных проблем, имеющих по уров- ню последствия самый пагубный характер. Процессы опустынивания, в этом регионе приобретают катастрофический характер, они приводят к разрушению равновесия в природно — хозяйственных системах, к деградации всех форм органической жизни, а следовательно, к снижению природно — экономического потенциала всего региона. С отводом в крупном масштабе Амударьинских вод на орошение в верхнем и в среднем его течении, интенсивное развитие производства в Низовьях Амударьи становятся очень затруднительным. Значительная часть орошаемых земель уже сейчас подвержена вторич- ному засолению и ухудшается мелиоративное состояние земель. В результате, в Низовьях Амударьи возник сложный комплекс экологических и социальных проблем, имеющих по уровню последствий самый пагубный характер. Началось падение урожайности сель- скохозяйственных культур, резко изменилась природная среда и отсюда скопилась масса отрицательной экологической ситуации во всей зоне Приаралья. Разнообразия природы, специфика его территориального положения и значимость природных богатств в экономике Узбекистана вполне оправдывают комплексное освое- ние низовьев Амударьи в условиях Аральского кризиса. Освоение природных ресурсов и развитие народно-хозяйственного комплекса Низо- вьев Амударьи тесно связано с решением многих научно-прикладных по своему характеру экономических, социальных, технических и других проблем как общереспубликанского так и региональных масштабов. К их числу надо отнести задачи социально-экономико-геогра- фического изучения Устюрта и обсохшего дна Аральского моря. Опыт показывает, что без необходимых исходных экономико-географических данных, характеризующих природную и социально-экономическую среду в территориальном разрезе, невозможна или крайне затруднена разработка таких проектов, как перераспределение стока Амударьинских вод по отраслям хозяйства, создание крупных энергетических баз в зоне освоения Устюрта, новых центров промышленности и других, научное обеспечение которых требует будущее направление хозяйственного освоения Северо-западного Узбекистана в целом. Более важной по значимости проблемой на предстоящие годы можно считать на- ращивание экономического потенциала административных районов низовьев Амударьи‌­ Regional studies and socio-economic geography 179

и увеличение её вклада в общереспубликанский фонд в обеспечении растущих потреб- ностей быстро увеличивающей численности населения. Одно из главных инновационных направлений исследований связано с проблемой демографии и расселения населения. Важнейшей составляющей развития вширь является формирования населенных пунктов на слабозаселенных или незаселенных территориях низовьев Амударьи, создание соответствующих местным природным и социально-эконо- мическим условиям сетей расселения и объектов инфраструктуры. Для административ- ных районов, в частности северных районов эта группа проблем исключительно важна, так как в отдельных районах заселение и расселение приходится начинать практически с нуля, в одних районах и с коренной реконструкции — в других, соответственно заня- тиям населения и новым требованиям социально-экономической жизни. Задача состоит в том, чтобы разработать целевую комплексную программу развития и совершенствования отраслевой структуры промышленности, которая бы удовлетво- рила потребности административных районов низовьев Амударьи и в средствах произ- водства, и в предметах потребления, и вместе с этим решала задачу сокращения завоза и увеличения вывоза продукции путем полного использования местного сырья и раз- витие на этой базе ресурсных отраслей для увеличения поставок продукции на рынок, максимальное развитие в малых городах и сельской местности небольших предприятий, филиалов и цехов промышленных предприятий В свете сказанного выше, представляется целесообразным создание. крупных цен- тров нефте-газо-химической, горнодобывающей промышленности с цветной металлур- гией, промышленных баз агрогидромелиоративного цикла производства, легкой про- мышленности и плодопереобработки. В хозяйственном отношении, очень важно развитие животноводства. Её роль в ути- лизации биологических ресурсов пустынных пастбищ и малая трудоемкость отрасли вполне отвечают долговременным экономическим интересам, поэтому оно должно со- хранить важное место в структуре АПК административных районов Низовьев Амударьи. Целый ряд проблем приходится решать при разработке концепций развития про- изводительных сил в зоне влияния Туямуюнского гидроузла. Это касается и разработки общей стратегии освоения земельных ресурсов, оптимизированной структуры хозяйства и его специализации, создание инфраструктурных объектов и т. д. Сегодня развитие вширь и вглубь производительных сил в низовьях Амударьи идет пу- тем создания и совершенствования различных территориально производственных структур от промузлов, вплоть до агропромышленных комплексов. В связи с этим одной из проблем является разработка типов сельскохозяйственных предприятии и путей освоения различных районов для промышленных целей по их наиболее существенным направлениям. Одно из их главных направлений инновационных поисков будет связано с проблемой организации оптимизированной территориальной структуры хозяйств природно-эконо- мических районов в Низовьях Амударьи. В этой связи, в аграрном секторе с учетом со- вершенствования агротехники возделывания сельскохозяйственных культур, внедрения прогрессивной технологии водопользования, проведения капитальной планировки полей будет обоснована оросительная норма поливов, что позволит расширить орошаемую площадь и увеличить объем продукции ‌­земледелия. 180 Section 6.

В предстоящей перспективе дальнейшее совершенствование специализации и раз- мещения сельскохозяйственного производства пойдет по пути увеличения производства хлопка-сырца, шелковичных коконов, фруктов и винограда, а также расширения ареала разведения каракульских овец. Отрасли промышленности, в основном, будут базировать- ся на переработке сельскохозяйственного сырья. В северных районах наряду с интенсификацией земледелия ожидается интенсивное развитие зерноводства, выращивание овощебахчевых культур и животноводства, для чего имеются соответствующие условия. Кроме того, здесь в ближайшем будущем появятся новые центры нефтехимической и газовой промышленности. В Аральском районе, распо- лагающем огромными пойменными пастбищами и плодородных земель, предусматрива- ется дальнейшее развитие животноводства-мясо-молочного направления и зерноводства, а также нефтегазовой индустрии. Все это, в конечном счете, будет обеспечивать намечае- мые темпы устойчивого социально-экономического развития, а также повышения вклада низовьев Амударьи в национальную экономику Республики Узбекистан. Таким образом, факты подтверждают, что количественное и качественное снижение природопользования в Республике Каракалпакстан не является единственной причиной нехватки водных ресурсов. Они прежде всего связаны с многочисленными экономиче- скими, техническими, экологическими факторами а также хозяйственной деятельности населения. Поэтому решение этой проблемы должно основываться на научно-аргументи- рованной рекомендации, передового опыта и применении новейших технологии, а также политикой устойчивого и стабильного социально-экономического развития выдвинутой в трудах Президента И. А. Каримова «Узбекистан на пороге XXI века», которые, несо- мненно будут способствовать росту экономического потенциала в зоне ‌­Приаралья. Sociology 181

Section 7. Sociology

Herr Drapogus Wasiliy Petrowich, Zentrum für Humanitäre Bildung der Nationalen Akademie der Wissenschaften der Ukraine, Kiew Kandidat der Wissenschaften/Philosophie, Dozent des Lehrstuhls der Philosophie E‑mail: [email protected] Frau Prykhodko Svitlana, Wolodymyriwna Zentrum für Humanitäre Bildung der Nationalen Akademie der Wissenschaften der Ukraine, Kiew Kandidat der Wirtschaftswissenschaften, leitende wissenschaftliche Mitarbeiterin E‑mail: [email protected] Migration als soziales Phänomen: die konzeptionellen Grundlagen der Forschung Драпогуз Василий Петрович, Центр гуманитарного образования Национальной Академии наук Украины, Киев кандидат философских наук, доцент кафедры философии E‑mail: [email protected] Приходько Светлана Владимировна Центр гуманитарного образования Национальной Академии наук Украины, Киев кандидат экономических наук, старший научный сотрудник E‑mail: [email protected] Миграция как социальный феномен: концептуальные основы исследования Миграция населения — многогранный и сложный процесс передвижения челове- ческих масс по планете. С одной стороны, миграция связана с различными сторонами жизни общества, с другой — она сама по себе полна противоречий и требует отдель- ного изучения. Основными объектами исследования являются традиционные (клас- сические) варианты форм миграции. Они представляют собой историческое прошлое 182 Section 7.

‌­миграционных процессов, хотя некоторые из них встречаются на современном этапе, но уже в качестве сопутствующих форм миграции. Их изучение необходимо для анализа современных и будущих процессов миграции в условиях глобализации, выяснения общих свойств миграции, дальнейшего изучения сущности этого явления. Анализ предшествующих глобализационным традиционные формы миграции позво- ляет выяснить, чем обусловлено название той или иной формы миграции, выявить общие условия возникновения миграционных процессов, рассмотреть их структуру и произве- сти сравнительный анализ миграционных форм, а также установить роль миграционных процессов в жизни общества. Для этого необходимо осуществить понятийно-содержа- тельное осмысление миграции, выяснить ее причины, влияющие на возникновение той или иной формы, рассмотреть субъекты, объекты и варианты видов миграции, а также выявить социальные изменения, которые повлекли за собой анализируемые формы ми- грации. Сегодня миграция является предметом изучения разных наук: истории, социологии, экономики, конфликтологии, демографии, права, философии и др. Так, исследователь миграции А. И. Кузьмин, выделяет семь основных подходов к ее изучению — демографи- ческий, социологический, исторический, юридический, психологический, философский и экономический 1, в то время как В. А. Ионцев — до семнадцати подходов, включая также системный, географический, генетический, биологический, этнографический и др 2. Философия, к примеру, использует компаративистский подход к изучению мигра- ции, рассматривая ее применительно к различным жизненным ситуациям. Она может абстрагироваться от имеющихся «квалификационных» характеристик понятия и дать более широкое толкование миграции — например, рассматривать миграцию с позиции движения «антропотоков», движения людей в пространстве. Основываясь на этом по- нятии, можно изучать исходящие и входящие потоки миграции в глобальном масштабе. Посредством этого термина можно абстрагироваться не только от определенного исто- рического времени, но и от определенного субъекта так же, как и от определенного места. Философское понятие миграции используется также как средство для описания по- ведения индивида или социальных групп, мотивированного различными побудительными причинами и совершенствование общественных отношений, возникающих в связи с ми- грационным движением. Философское осмысление феномена миграции отражено в ряде концепций, в частности в концепции пассионарных толчков (Л. Н. Гумилев), в основе кторой лежит идея энергетического обмена между человеческим сообществом (этносом) и внешней средой. Избыток биохимической энергии живого вещества порождает эффект пассионарности, направленной как на изменения этноса, так и на изменения внешней среды. Именно пассионарии отличаются особо активным миграционным поведением. Однако пассионарность есть не только свойство отдельной личности или группы, она в значительной мере определяет миграционное движение всего этноса, ее толчки объясняют многие глобальные исторические ‌­события.

1 Кузьмин А. И. Курс лекций «Основы демографии» [Электронный ресурс] – режим доступа: http:/humanities/edu.ru/db/msg/47066/– Загл. с экрана 2 Ионцев В. А. Международные миграции населения. – М.: Диалог, 2009. – 244 с. Sociology 183

Используя терминологию и наработки в вышеуказанных подходах, необходимо оста- новиться на основных понятиях, связанных с описанием феномена миграции: эмиграция, депортация, диаспора, реэмиграция, иммиграция, реиммиграция, репатриация и др. Эмиграция (от лат. emigre — выселяюсь, переселяюсь) — выезд из одной страны в другую на постоянное (иногда на неопределенно длительное время) проживание, как правило, с изменением гражданства. Лицо, выезжающее из страны с целью постоянного (или на длительный срок) прожи- вания в другом государстве, определяется понятием «эмигрант». Критерии определения этого термина в разных странах различны. Депортация — изгнание, высылка из страны, насильственное переселение отдельных лиц, групп, народов за пределы государства или определенного региона. Диаспора — устойчивая совокупность людей единого этнического происхождения, живущих в иноэтническом окружении за пределами своей исторической родины (или вне ареала расселения своего народа), имеющая социальные институты для развития данной национальной общности. Долгое время под диаспорой понималась только ев- рейская, которая представляла собой уникальное явление. Постепенно данный термин стал использоваться в отношении многих других народов, поскольку активизировались миграции населения, а «рассеяние» стало более частым явлением. Реэмиграция (от лат. re — приставка, здесь означающая обратное действие, и emigre — вселяюсь, переселяюсь) — применяется для обозначения процесса возвраще- ния бывших эмигрантов на историческую родину. Термин «реэмиграция» близок по зна- чению термину «репатриация», нередко они применяются как синонимы. Так страной, фактически созданной репатриантами является Израиль. Другой страной с развитой системой репатриации является Германия. Массовое возвращение этнических немцев на родину было стимулировано немецким правительством после падения «железного за- навеса». Миграционные движения важно рассматривать в разных контекстах и раскрыть их влияние не только на демографические характеристики той или иной территории, но и на показатели ее экономического развития, социальную структуру, т. е. показать наличие взаимосвязи социальных и миграционных движений. Л. Л. Рыбаковский при- водит различия между пониманием перемещения и переселения. «Это — не синонимы, а представление о миграции как в широком, так и узком значении слова. В узком смысле миграция — законченный вид территориального перемещения, завершающийся сменой постоянного места жительства. К миграции в широком смысле слова относят наряду с переселением также сезонные, маятниковые и иногда эпизодические миграции. Раз- личия между разными видами перемещения — в их продолжительности, регулярности, целевой направленности, структуре и т. д.» 1. В философско-социологическом знании, которое исследует феномен миграции, выде- ляют несколько видов миграций: безвозвратные; временные (возвратные); внешние; вну- тренние. Безвозвратные территориальные перемещения характеризуются ‌­окончательной

1 Рыбаковский Л. Л. Миграция населения. Три стадии миграционного процесса (очерки теории и методов исследования) [Электронный ресурс] – режим доступа: http:/7www.viperson. ru/wind.php/ID=250095&soch=1. C. 106–107. 184 Section 7.

сменой постоянного места жительства мигрантов. Для безвозвратных территориальных перемещений важно, что потомки тех, кто переехал навсегда в тот или иной регион, как правило, не возвращаются к прежнему месту жительства, полностью адаптировавшись к новой социальной обстановке, а то и самоидентифицировавшись в определенной на- циональной среде. Временные или возвратные территориальные перемещения — это переселение на ограниченный срок. К такой миграции относят и сезонную, как перемещение в опре- деленные периоды года. Временная миграция характеризуется оттоком из мест постоян- ного проживания людей, которые по истечении определенного времени (от нескольких месяцев до нескольких лет) возвращаются обратно. Внешняя миграция есть перемещение за пределы страны. Как правило, она характе- ризуется тенденцией быстрого роста. Например, если до 90‑х годов XX столетия числен- ность международных мигрантов ежегодно возрастала на 2 млн. человек, то в настоящее время она увеличивается на 3–4 млн. К 1998 г, примерно 150 млн. человек (2,5% населения мира) проживали в тех странах, гражданами которых они не являлись. Почти половина мигрировавшего населения мира проживает в странах развивающегося мира, особенно в государствах богатых нефтью, природным газом, золотом, алмазами и другими полез- ными ископаемыми, где промышленное производство развивается ускоренными темпа- ми. Вектор миграции, таким образом, направлен от менее развитых к более развитым странам. Приблизительно одна треть мигрантов сосредоточена в семи развитых странах мира (Франции, Германии, США, Канаде, Великобритании, Италии, Японии), население которых составляет менее 12% населения мира. В рамках внешней миграции рассматривают феномены замещающей и интеллекту- альной миграции. Под замещающей миграцией имеется в виду поток иммигрантов, спо- собный предотвратить сокращение численности и старение населения в странах с низким уровнем рождаемости — Великобритании, Германии, Италии, США, Франции и ряде других. Население этих стран стареет небывалыми темпами, в связи с чем резко падает коэффициент демографической поддержки пожилых. Избежать убыли населения в этих странах без значительного ежегодного притока мигрантов невозможно. В будущем при- рост иностранного и собственного населения указанных стран будет зависеть, прежде всего, от объема притока и оттока иностранцев и переселенцев (миграционное сальдо). Потомки иммигрантов составят к середине текущего столетия до 40% населения прак- тически всех европейских стран, а также Японии и Южной Кореи. Интеллектуальная миграция, будучи эмиграцией высококвалифицированных кадров, «утечкой мозгов» из стран-доноров, вызвана как интернационализацией научной деятельности, так и эко- номическими причинами, складывающимися в этих странах. К внутренней миграции населения относят перемещения в пределах одной страны между административными или экономическими районами, населенными пунктами и т. д. Внутрипоселенные перемещения (например, перемена места жительства в пределах од- ного и того же города) рассматриваются как миграция населения только в широком по- нимании термина. Здесь различают также миграцию сельского и городского населения. Миграции бывают добровольными и вынужденными. К добровольным относятся трудо- вая миграция и миграция по воссоединению членов семьи. К вынужденным — миграции‌­ Sociology 185

ищущих политического убежища и нелегальная миграция. Вынужденная миграция — пе- ремещение с целью поиска убежища. Варианты классификаций разновидностей миграции разнообразны и исследуются многими авторами. Ими неизменно выделяется критерий пересечения мигрантами административных границ территорий. Другое основание классификации — законность переселения, т. е. выделяется мигра- ция легальная и нелегальная. Миграция в другую страну связана со значительным числом факторов и обстоятельств этнического и правового характера, и поэтому въезд в страну без соответствующего разрешения властями пресекается. Незаконная миграция — въезд в другую страну, пребывание и выезд с ее территории иностранных граждан и лиц без гражданства с нарушением законодательства, регулирующего порядок въезда, пребыва- ния, транзитного проезда и выезда иностранных граждан. Нелегальная миграция, даже нарушая некоторые законы, не всегда является криминальной и бывает нередко обуслов- лена несовершенством административно-правовых норм и механизмов их исполнения. По способу реализации миграция населения делится на организованную, осущест- вляемую при участии государства или общественных органов и неорганизованную (ин- дивидуальную, самодеятельную), которая осуществляется силами и средствами самих мигрантов. При изучении миграции часто выделяют миграцию различных социальных групп. Наибольшее влияние на развитие общества оказывает миграция рабочей силы. Она охватывает население в трудоспособном возрасте. Ее еще называют трудовой миграцией. Существуют также классификация мигрантов, например, по числу участий в миграции: первичные, вторичные, многократные 1. В зависимости от причин выделяют политиче- ские, экономические, социальные, военные, этнические, демографические миграции, а также обусловленные экологическими или климатическими условиями перемещения. В последние годы миграционные потоки становятся более внушительными, что обуслов- ливает появление относительно устойчивых исходящих и входящих точек этих потоков. Указанные точки представлены конкретными странами, являющимися соответственно экспортерами или импортерами мигрантов. Это заложило основу для формирования миграционной системы, то есть связи как минимум двух стран-участниц миграционного обмена. Так, миграционная система, объединяющая Францию со странами Северной Афри- ки, входит в одну из мировых миграционных систем, центром которой является Европа. Евразийская миграционная система (Россия и страны СНГ) образовалась недавно. Имея крупный центр притяжения мигрантов в лице России, она в то же время выступает «по- ставщиком» значительного числа мигрантов для других глобальных систем, прежде всего Северной Америки и Европы. Таким образом, миграционная система, сложившаяся в мире, отличается тесными экономическими, культурными, политическими, географическими связями между страна- ми, что и позволяет определить ее как единую миграционную систему. Она характеризует- ся многообразием миграционных потоков, их разнонаправленностью, появлением новых стран иммиграции и подключением новых стран-поставщиков мигрантов, формирование‌­

1 Кузьмин А. И. Курс лекций «Основы демографии» [Электронный ресурс] – режим доступа: http:/humanities/edu.ru/db/msg/47066/– Загл. с экрана. 186 Section 7.

нового вектора миграции «Восток — Запад», который пришел на смену еще недавно доминировавшему вектору «Юг — Север». Список литературы: 1. Дмитриева А. В. Интеграция трудовых мигрантов в мегаполисе: локальные модели, контекст идентичности (методология и методы исследования) СОЦИС, 2013. – № 5. 2. Ионцев В. А. Международные миграции населения – М.: Диалог, 2009. 3. Кузьмин А. И. Курс лекций «Основы демографии» [Электронный ресурс] – режим доступа: http:/humanities/edu.ru/db/msg/47066/ – Загл. с экрана. 4. Малахов В. С. Трансформация гражданства в условиях массовой иммиграции: кон- цептуальный аспект – СОЦИС, – № 6. 2013. 5. Миграционные мосты в Евразии. Сборник материалов ІІ международной научно- практической конференции 6 ноября 2012 г. /Под ред. С. В. Рязанцева. – М., 2012. 6. Мир в зеркале международной миграции/Под ред. Ионцева В. А. – М.: МАКС ПРЕСС, 2012. 7. Назик Ж. Миграционные процессы как стимул и тормоз социально-экономического развития, как страны-реципиента, так и страны-донора – М., 2014. 8. Рыбаковский Л. Л. Миграционный потенциал: критерии оценки и современные мас- штабы СОЦИС, 2011. – № 4. 9. Рыбаковский Л. Л. Миграция населения. Три стадии миграционного процесса (очерки теории и методов исследования) [Электронный ресурс] – режим доступа: http:/7www.viperson.ru/wind.php/ID=250095&soch=1. – Загл. с ‌­экрана. Philology and linguistics 187

Section 8. Philology and linguistics

Akataeva Shuga Berikovna, Bilyal Balken Kalimovna. Kabataeva Klara Tursinhanovna, Work Karaganda Economic University of Kazpotrebsoyuz E‑mail: [email protected] The use of innovatire teaching methods in educational process Акатаева Шуга Бериковна, Билял Балкен Калымовна, Кабатаева Клара Турсынхановна, Қазтұтынуодағы Қарағанды экономикалық университеті E‑mail: [email protected] Инновациялық әдіс-тәсілдердің оқу- тәрбие үрдісіндегі қолданылуы Бүгінгі қоғамның оқытушылар алдына қойып отырған басты міндеті, артар жүгі — сапалы білім берумен қатар жан-жақты дамыған, өзіндік ой-пікірі қалыптасқан тұлға қалыптастыру. Тұлға — қалыптастыруда — оның тәні мен жанын қатар дамыту, танымдық қызығушылығын дамытудың әдіс-тәсілдерін іздеу, анықтау, жүйелеу, қолдану. Елбасымыздың Жолдауында: «Ұлттың бәсекеге қабілеттілігі бірінші кезекте білім деңгейімен айқындалады» — деген байламы жеке адамның құндылығын арттыру, оны дайындайтын оқытушы жауапкершілігінің өсуі, танымсыз еңбек, сапалы нәтиже деген ұғыммен егіз. Тәуелсіз ел тірегі-білімді ұрпақ. Мемлекеттік білім стандарты жаңа педагогикалық технологияны ендіруді міндеттейді. Сондықтан оқу-тәрбие үрдісіне жаңа инновацияық әдіс-тәсілдерді енгізу- студенттердің білімге деген қызығушылығын, талпынысын арттырып, өз бетімен ізденуге, шығармашылық еңбек етуге жол салары анық. Қазіргі таңда оқу орындарында педагогикалық тәжірибені зерттеу, жинақтау ісі күрделі мәселелердің бірі болып табылады. Педагогикалық тәжірибе — оқыту, білім беру және тәжірибесі, дәлірек айтсақ нәтижесі студенттің жеке тұлғалық сапаларынан көрінетін, белгілі бір мақсатпен ұйымдастырылатын педагогикалық процесс.‌­ 188 Section 8.

Сондықтан, бірінші кезекте осы тәжірибені талдап, баға беріп, тарату керек. Жай шеберлік пен жаңашылдық арасындағы айырмашылықты көру қиын, себебі оқытушы ғылымда белгілі принциптер мен әдістерді қолданып, қол жеткен жетістіктермен шектелмейді, жаңа әдістерді қолданып, немесе ескі әдіс-тәсілдерді тиімді етіп ұштастырып, бірте-бірте жаңашыл болады, олай болса кез келген жақсы тәжірибені жоғарғы оқу орындарының тәжірибесіне енгізуге болады, сондықтан жаңашыл оқытушылардың іс- тәжірибесіне жан-жақты талдап, қорытындылап тарату керек. Негізгі педагогикалық тәжірибенің белгілері, оған қойылатын талаптар. Бірінші белгісі — қоғам дамуының бағытына, әлеуметтік сұранысқа сәйкестігі. Оқытушы мен білім беру ұйымдарының қызметкерлері өмір талаптарына сай жұмыс істеп, педагогикалық процесті жетілдірудің тиімді жолдарын табады. Тәжірибенің екінші белгісі- педагогикалық қызметтің тұрақты, жақсы нәтижелері. Педагогикалық «өнім» — студенттердің білім, іскерлік, дағдыларының, жалпы дамуының, тәрбиелілігінің деңгейі 1. Оқытушы сабақтарын дұрыс бағалап, студенттердің білім сапасын тексеріп, жауап алынатын сұрақтар: • студенттердің бағдарламадағы оқу материалын меңгеруі; • өз беттерімен білім ала білуі; • білімдерін шығармашылықпен тәжірибеде қолдануы; • студенттердің жалпы дамуы. Білім сапасы студенттердің байқампаздығынан, талдау, жинақтау, абстракциялау іскерлігінен, оқу материалымен жұмыс істеу жолдарын анықтаудан, іс-әрекеттің жүйесін белгілеуден, өз іс-әрекетін бақылап, оған керек жағдайда түзетулер енгізуінен көрінеді. Студенттердің алғырлығы олардың пікірлерінен, мінез-құлқынан, жүріс-тұрысынан байқалады. Тәжірибенің үшінші белгісі — оқыту, тәрбие дамуда тұрақты жақсы нәтижелерге жету үшін оқытушылар мен студенттердің өз күштері және құралдарын орнымен жұмсауы. Студенттерге шамадан тыс қосымша тапсырмалар беріп, басқа пәндерді меңгеруге зиян келтіріп, білім сапасын көтеретін тәжірибе озат тәжірибе деп есептелмейді 2. Инновация — педагогикалық процеске оқыту мен тәрбиенің жаңа тұжырымдамаларын, оқу жоспарларын және бағдарламаларын, түрлерін, әдістерін, құралдарын енгізіп, мақсатқа жету. Инновациялық процессіз жоғарғы оқу орнының да- муы мүмкін емес. Белгілі ғалым Н. Нұрахметов инновацияны мынадай топтарға бөледі: • білім мазмұнындағы инновация; • оқу-тәрбие процесінің әдістемесі, технологиясы, түрі, әдістері және құралдарындағы инновация; • оқу-тәрбие процесін ұйымдастырудағы инновация; • жоғарғы оқу орындағы басқару жүйесіндегі ‌­инновация;

1 Бейсенбаева А. А. Пәнаралық байланыс негізінде оқу процесін ұйымдастыру.-Алматы, РБК, 1995. 54–55 б. 2 Слободчиков В. Новое образование-путь к новому сообществу. Нар. образование. – 1999. Philology and linguistics 189

Жаңалықтан кейін болған өзгерістердің сипатына қарай топталған инновацияның түрлері: • жеке, бір-бірімен байланысы жоқ; • модульдық (бір-бірімен байланысты): бір-біріне жақын пәндерге және жас деңгейлері бірдей студенттермен жүргізілетін оқу –тәрбие жұмыстарына енгізілген жаңалықтар; • жүйелі: барлық оқу орындарында болатын өзгерістер. Инновацияның түрлері: модификациялық, комбинаторлық, түбірлі. Инновациялық іс-әрекет — қоғамның әлеуметтік-экономикалық жағдайына сай оқу орындарының жұмысын дамытатын, оқу өміріне оң өзгерістер әкелетін іс-әрекет. Әрбір оқытушы өзінің оқу-жұмысын дамыту үшін түрлі құралдар арқылы өзінің іс-әрекетін са- налы түрде өзгереді. Инновациялық үдерістің кезеңдері: • инновацияның себептері; • жаңалықты жобалау; • жаңалықты жүзеге асыру. Оқу тәрбиесі үрдісінде педагогикалық жаңалықтарды енгізу төрт кезеңнен тұрады. 1. Жаңа идеяны іздеу.Инновацияларды ұйымдастыру, жаңалықтарды іздестіру 2. Жаңалықтарды ұйымдастыру. 3. Жаңалықтарды енгізу. Оқу –тәрбие үрдісінде жаңа инновациялық әдіс-тәсілдерді пайдалану. 4. Жаңалықтарды бекіту. Қазақстан Республикасының « Білім туралы» Заңда оқыту формасын, әдістерін, техно- логияларын таңдауда көп нұсқалық қағидасы бекітілген, білім мекемелерінің педагогтарына өзіне оңтайлы нұсқаны тиімділігіне қарай пайдалану оқытушыдан үлкен шеберлікті талап етеді. Жоғарғы оқу орындарындағы білім сапасын арттыру үшін: • Сабақта интерактивті әдістерді қолдану; • Әр студенттің психологиялық ерекшеліктерін ескеру, • Міндетті деңгейдегі білімді қалыптастыра отырып, мүмкіндік деңгейлерін ашу; • Инновациялық технологияларды сынау арқылы тиімділігін арттыру, оқу орны жағдайына бейімдеу; Заман талабына сай технологияларды қолдану ауқымы, түрлері өзгеріп отырады. Бірақ, ең басты технологияларды тиімді, жүйелі қолдану керек. Инновациялық технологиялар: • Жобалау технологиясы; • Саралап даралап оқыту; • Дамыта оқыту технологиясы • Модульдік оқыту технологиясы; • Сын тұрғысынан ойлауды дамыту; • Сатылай кешенді талдау; • Деңгейлеп оқыту технологиясы ‌­1.

1 Нағымжанова .Қ. М. Оқу процесінде инновациялық іс-әрекеті. Өскемен: МедиаАльянс, 2004. 190 Section 8.

Инновациялық технология нәтижелері: 1. Түрлі әдістерді пайдалану сабақтың нақты мәнін терең ашуға көмектеседі. 2. Студенттердің барлығын сабаққа қатыстыруға мүмкіндік туады. 3. Олардың әрқайсысының деңгейін анықтай алуға болады. 4. Студенттердің көбін бағалауға мүмкіндік бар. 5. Студенттерді ізденіске баулып, өз бетімен жұмыс істеуге үйретеді 6. Студенттердің қабілеттері, ұйымшылдығы, шығармашылық белсенділігі артады. 7. Жеке тұлғалық сипатын дамытуға, шығармашылығын шыңдауда, өзіне деген кәсіби сенімін қалыптастырады. Педагогикалық үрдісте жаңа технологияларды енгізіп, интерактивті оқытуды пайда- лану оқытушыларды шеберлік жағынан шыңдайтынын дау тудырмайды. Жаңа технологияны меңгеру оқытушының интеллектуалды, кәсіптік адамгершілік, рухани азаматтық және адами келбетінің қалыптасуына әсерін тигізеді, өзін-өзі дамытып, оқу-тәрбие үлгісін тиімді ұйымдастыруына көмектеседі.Сабақта қолданылатын әдістер көмегімен жеке тұлға ретінде жан-жақты дамыған, шығармашылық ойлау білімі меңгеріледі. Педагогикалық технологияларды талдау барысында мына факторлар ескерілуі керек: • Алынып отырған технология сабақтың тақырыбы мен мазмұнына сай болуы; • Тиімділігі, жүйелілігі; Бұл проблемаларды шешуде жаңа технологиялардың атқаратын орны бөлек. Болашақта өркениетті елдердің жоғары технологиясын меңгерту, дүниежүзілік білім кеңестігіне шығу бүгінгі күннің мақсаты. Жаңа технологияларды енгізу кезінде оқытушы келесі іс-әрекеттерді дұрыс ұйымдастыра алуы қажет: 1. Оқытушы жаңа технология көмегімен шешілетін мәселелерді. 2. Жаңа технологияны қолдану арқылы алынатын нәтижелерді. 3. Жаңа технология, алынатын нәтижелердің теориялық негізін. 4. Жаңа технологияда оқытушы қолданатын әдіс-тәсілдерді. 5. Студенттердің жұмыс әдісін. 6. Студенттердің жаңа технологияда жұмыс істеуге үйрету әдісін білу керек 1. Білімді меңгерту студенттің танымдық талдау жасай отырып, оны орынды пайда- лана білуі арқылы жүзеге асатын құбылыс. Бұл студенттердің есте сақтау, ойлау, даму қабілеттерін арттырады. Тіл сабағында әдістерді тиімді пайдалану арқылы студенттің білімге деген қызығушылықтарын арттыру, терең ойлау қабілетінің белсенділігін қалыптастыру, оқытудың жаңа технологиясы арқылы жүзеге асып келеді. Оқыту әдістерін тиімді пайдалану үшін шығармашылықпен жұмыс істеу арқылы студенттердің пәрменді ойлауын дамытудың негізі болып табылатын әдістеме теориясының тірегі — әдістерді анықтап алу басты міндет. Мысалы, анализ әдісі-ойлаудың логикалық тәсілі, ал синтез-таным деңгейін көтеру әдісі. Синтез-талдау барысында бөлшектеген ұғымдарды жинақтау, біріктіру деген сөз. Студенттердің шығармашылықпен‌­

1 Инновационное обучение: стратегия и практика. Под.ред. В. Я. Ляудис. – М.: Изд-во МГУ, 1994. Philology and linguistics 191

жұмыс істеудегі білімдерін өзіндік таным тұрғысынан жинақтауға жетелейді. Сондай-ақ, шығармашылық пен жұмыс істеу әдістемесінде индуктивті-дедуктивті, эксперимент әдісі, салыстыру, қатысымдық, проблемалық, жаттығу, интерактивтік әдістер қолданылады. Са- лыстыру әдісі — дамыта оқыту технологиясының белсенді әдістерінің бірі. Сабаққа іріктелген жаттығу, тапсырма, ойындардың шығармашылық сипатта болуы өте маңызды. Оның маңыздылығы: студенттер үшін практикалық құндылығының болуы; студенттер өмірімен байланысты болуы; олардың интеллектуалдық қабілеттерінің даму- ына жағдай жасалуы; студенттердің қызығушылығын туғызуы; оқытудың практикалық мақсаттарына сай болуы керек. Жаңа ғасырдағы Қазақстан елінің үміт артар ұрпағын білімді, мәдениетті, интеллек- туалды азамат етіп шығару оқытушылар алдындағы міндет болып табылады. Сондықтан қазіргі білім берудің ұлттық моделіне өту- оқыту мен тәрбиелеудің соңғы әдіс- тәсілдерін игеруді қажет етеді. Жаңа инновациялық іс-әрекетпен қаруланған психологиялық- педагогикалық диагностиканы қабылдай алатын шығармашыл педагог-зерттеуші, ойшыл оқытушы ғана мақсатқа жете алады. Әдебиеттер тізімі: 1. Бейсенбаева А. А. Пәнаралық байланыс негізінде оқу процесін ұйымдастыру. – Ал- маты, РБК, 1995. 54–55 б. 2. Слободчиков В. Новое образование-путь к новому сообществу. Нар. образование. – 1999. 3. Нағымжанова. Қ.М. Оқу процесінде инновациялық іс-әрекеті. Өскемен: МедиаА- льянс, 2004. 4. Инновационное обучение: стратегия и практика. Под.ред. В. Я. Ляудис. – М.: Изд-во МГУ, 1994.

Bahrieva Nargiza Ziyaevna, Samarkand State Institute of Foreign Languages, Senior Teacher E‑mail: [email protected] Word composing as a way of word formation in various language systems Бахриева Наргиза Зияевна, Самаркандский государственный институт иностранных языков, старший преподаватель E‑mail: [email protected] Словосложение как способ образования слов в разных языковых системах Теоретический материал, имеющийся в лингвистике в настоящее время, убеждает, что определение понятия сложного слова, его структурно-семантические черты разработаны‌­ 192 Section 8.

вполне удовлетворительно, но только применительно к литературному языку. Однако ни в отечественной, ни в зарубежной лингвистической литературе не решен вопрос о спец- ифике словосложения в области разговорной лексики, не решена проблема коллоквиаль- ных сложных существительных и аббревиатур. Отдельные, чисто фрагментарные сведения в разных работах германистов не дают представления о характерных и отличительных свой- ствах словосложения, поэтому важнейшей задачей современной лингвистики является вос- полнение этого пробела, выявление специфических черт словосложения коллоквиальных детерминативных сложных имен существительных в разносистемных языках, частности в английском языке. Всё вышеизложенное определяет актуальность настоящей статьи, свя- занной с недостаточной разработанностью проблем и специфики словообразования и сло- восложения. Словосложение занимает промежуточное положение между морфологическим и синтаксическим способами сочетания единиц языка , обладая чертами того и другого 1. Некоторые типы сложных слов приближаются по структуре к словосочетаниям и состоят из комбинации целых слов: ср. англ. field-artillery — полевая (лёгкая) артиллерия и field army -полевая (действующая) армия, рус. «еле-еле», «синий-синий». Другим типам сложных слов в большей мере присущи признаки цельнооформлен- ности: 1) стирание грамматического значения 1‑го компонента (ср. «лесостепь» — жен- ский род при мужском роде 1‑го компонента); 2) фиксированный порядок компонентов, изменение которого ведет к изменению значения сложного слова (ср. нем. Vogelzug — перелёт птиц и Zugvogel — перелётная птица); 3) наличие одного главного ударения (рус. «сеноко΄с»); 4) морфонологические особенности (например: фонетические различия в реализации внутреннего и внешнего сандхи, ср. франц. Vinaigre — уксус и vin aigre — кислое вино); 5) особый графический облик сложного слова (слитное или дефисное написание). Сложные слова, как и простые, имеют един- ственный грамматический показатель при словоизменении. Этот способ образования новых слов может быть передан формулой «основа + осно- ва», в результате чего образуется сложное слово (англ. compound word) 2. Сложению мо- гут подвергнуться простые основы (cowboy, blackboard, spaceship, etc.), а также простая основа и основа производная (pen-holder, match-maker, baby-sitter). Способ соединения основ может быть нейтральным, когда обе основы соединяются «встык» (eye-brow, sun- rise, schoolgirl), и с помощью соединительного элемента (handicraft, tradesman, mother-of- pearl). Сложное слово обычно цельнооформлено и его грамматическая характеристика зависит от второго компонента 3. Например, при однотипности структуры слов whitewash и blackboard они принадлежат к разным частям речи, так как их вторые компоненты пред- ставляют собой соответственно глагол и существительное. Однако бывают и сложные слова, на первый взгляд образованные по той же модели, в которых грамматическая ха- рактеристика второго компонента не соответствует общей. Например, в слове barefoot второй компонент, очевидно существительное, но в целом слово представляет собой

1 Кубрякова Е. С. Что такое словообразование? – Москва: Наука, 2004. 2 Заботкина В. И. Новая лексика современного английского языка. – Москва: Просвещение, 1989. 3 Мешков О. Д. Словообразование современного английского языка. – Москва: Наука, 1986. Philology and linguistics 193

‌­наречие. Здесь, очевидно, присутствует десемантизация второй основы до степени, в ко- торой она воспринимается как суффикс. Вероятно, подобные случаи стоит рассматривать как промежуточные между аффиксацией и словосложением. Очень часто словосложение выступает как средство создания производящей основы для дальнейшего процесса словообразования. Полученная этим способом основа под- вергается конверсии, реверсии или аффиксации, в результате чего возникает новое, про- изводное слово (blacklist — to blacklist; daydream — to daydream; stagemanager — to stagemanage; babysitter — to babysit; honeymoon — to honeymoon — honeymooner; etc.). Поскольку словосложение часто имеет синтаксическую базу в виде исходного слово- сочетания, различаются два основных типа сложных слов по характеру синтаксического отношения между их компонентами: 1) сочинительные — комбинация равноправных компонентов, ср. рус. «глухонемой»;­ 2) подчинительные — комбинация компонентов, среди которых различаются синтаксически главные и зависимые 1. Такое отношение ком- понентов может носить характер определения или дополнения), ср. рус. «водовоз», лат. perenniservus — вечный раб; среди сложных слов этого типа особое место занимают по- сессивные сложные слова (санскритский термин — бахуврихи), выражающие обладание предме­том или свойством, обозначенным посредством компонентов сложного слова (ср. рус. «широкоплечий», англ. blue-eyed — голубоглазый, т. е. имеющий голубые глаза). В за- висимости от того, выводимы или невыводимы значение и грамматические функции слож- ного слова из его компонентов, говорят соответственно об эндоцентрических (например, «ярко-красный», «письмоносец») и экзоцентрических сложных словах (например, лат. Magnanimus — великодушный; англ. field-ash — рябина, буквально — поле + зола). По способу соединения компонентов различаются атематическое словосложение (непо­сред­ствен­ное соединение корней или основ, ср. лат. Duodecim — двенадцать) и те‑ матическое словосложение (соединение посредством интерфикса, например -i‑ в латин- ском языке, - о‑, - е‑ в русском языке; ср. лат. Scrofipascus — свинопас). Словосложение известно языкам любого строя, но преобладающие типы словосложения в разных языках различны 2. Так, для языков со слабо развитой морфологией в целом более характерны эндоцентрические сочинительные сложные слова. Слово образовано этим способом, если оно состоит из двух основ, которые встреча- ются в языке как свободные формы (sunflower). Составляющие сложных слов характерны неделимостью и структурной цельнооформленностью. Эти компоненты сами могут быть производными (в т. ч. словосложением — aircraft carrier — авианосец). Сложные слова не следует путать с псевдосложными, образованные по конверсии от сложных слов (to weekend-проводить выходные), или с помощью усечения аффиксов (реверсии) — to baby- sit (от baby-sitter). Сложные слова следует отграничивать от словосочетаний и от про- стых, корневых слов. Характеристики сложных слов следует применять в совокупности, т. к. есть ‌­исключения:

1 Левковская К. А. О специфике префиксации в системе словообразования. – Москва: Слово, 1999. 2 Антрушина Г. Б., Афанасьева О. В., Морозова Н. Н. Лексикология английского языка//Учеб. пособие для студентов. – Москва: Просвещение, 1999. 194 Section 8.

1) Фонологический критерий. Ударение главным образом в сложных словах обыч- но падает на первый компонент, а в словосочетаниях все элементы ударны (ice-cream и I scream), но некоторые слова (чаще прилагательные) обладают двумя равнозначными ударениями (metal-cutting). 2) Семантический критерий. Сложные слова обычно обладают некоторой степенью идиоматичности, т. е. мотивированность их значения не всегда прозрачна. Например, словосочетание a dancing girl легко трансформируется как a girl who dances. В значении сложного слова a dancing-girl есть приращенный компонент значения, о наличии которого нельзя догадаться, если рассматривать только значения компонентов сложного слова: a girl who dances professionally. 3) Морфологический критерий связан со структурной неделимостью- т. е. сложное слово состоит из основ‑компонентов, которые не имеют своих окончаний — флексии присоединяются ко всему сложному слову как комплексу. Но он не всегда работает, т. к. компоненты сложного слова a dancing-girl нельзя поставить во мн. ч. по отдельности. 4) Графический критерий: сложные слова обычно пишутся слитно или через дефис. Но бывает и раздельно, если слово длинное или его части тоже ‌­производные.

Boltakulova Gulnoza Farruhovna, Samarkand State Institute of Foreign Languages, Senior Scientific Researcher, Senior Teacher E‑mail: [email protected] Adverbial variants of temporal syntaxemes Болтакулова Гульноза Фарруховна, Самарканд давлат чет тиллар институти, катта илмий ходим-изланувчи, катта ўқитувчи E‑mail: [email protected] Темпорал синтаксеманинг адвербиал вариантлари Анъанавий грамматикаларда берилишича равиш мустақил сўз туркуми сифатида эъ- тироф этилиб, унинг морфологик композицияси яхши ёритилиб, семантик жиҳатидан таснифлашда турлича фикрларнинг гувоҳи бўламиз. Масалан, И. П. Иванова, В. В. Бур- лакова, Г. Г. Почепцовларнинг таъкидлашича, равишни семантик таснифи рус грамма- тикачилари қилган ИИЯ “обстоятельственные” 1. Ушбу грамматикада ҳолни ифодаловчи равишни вақтни, маконни, тез-тез қайталаниш (такрорланиш), бир лаҳзада ёки бир зумда бўладиган иш ҳаракатини ифодаловчига таснифлайди. “Равишни маъносига қараб қуйидагиларга ажратиш мумкин: 1) Adverbs of time: now, then, yesterday, lately, soon, afterwards, presently, immediately, eventually, when, etc.

1 Почепцов Г. Г. Конструктивный анализ структуры предложения. – Киев: Высшая школа, 1971. – С. 88. Philology and linguistics 195

2) Adverbs of frequency: often, seldom, sometimes, always, hardly, ever, never, constantly, occasionally, etc. 3) Adverbs of place or direction: here, there, everywhere, downstairs, below, ashore, abroad, to and fro, where, etc. 4) Adverbs of manner: well, badly, fast, quickly, clearly, suddenly, deeply, willingly, side- ways, somehow, now, etc. 5) Adverbs of degree: very, awfully, terribly, highly, perfectly, completely, utterly, fully, much, too, so, little, a little, etc. 6) Adverbs of consequence and cause: therefore, hence, consequently, accordingly, as a result, for this reason, for one thing, why, etc” 1. “Ўзбек тили мисолида кузатилганда, равиш маъносига кўра тўрт гуруҳга ажратилади: 1) ҳолат равишлари; 2) ўрин равишлари; 3) миқдор равишлари; 4) пайт равишлари” 2. Улар асосан эрта, энди, эрталаб, илгари, сўнгра, кейин, хануз, ҳали, ҳамиша, кеча, бугун, аввал, кеч, аллақачон, олдин, ҳамон, кечаси, тездан, яқиндан, дастлаб, кундузи, ҳар куни, ҳозир каби сўзлардан иборат. Таъкидлаш жоизки, равишнингфақат вақтни ифодаловчи бирликларни синтаксемаларга ажратиб таҳлил қилинганда темпораллик доирасида турли хил дифференциал синтактик-семантик белгилар ифодаланиши мумкин. Инглиз тили мисолида then равиши ёрдамида ифодаланган темпорал синтаксема гап таркибида ноядровий тобе компонент ўрнида келиб, у соф темпорал синтаксемани ифодалаганда субординатив алоқа асосида қуйидаги синтаксемалар билан боғланиши мумкин ва у ҳар доим when? сўроғига жавоб бўлади: 1. Then she cried angrily. 2. Then she fell on her bed. 3. Then Zennie grew angry. 4. Then he could leave. 5. Then she is a teacher. 6. Then I couldn’t keep it when we moved away. 7. Then the vows were sworn. Ушбу мисолларда then равиши темпоралликни ифодалаб, у гапларнинг барчасига when? сўроқ трансформацияси ёрдамида исботлаш мумкин; When did she cry angrily? Аммо, бу синтаксема биринчи гапда процессуал акционал синтаксема билан, процессуал статив, квалификатив статив, процессуал акционал модал, субстанциал идентификацияловчи, процессуал акционал модал негатив, процессуал акционал дериктив синтаксемалар билан боғланади. Инглиз тили темпорал синтаксемани ифодаловчи then равишининг ўзбек тилидаги муқобил вариантлари қуйидагилардан иборат: 1) Энди равиши ёрдамида: Энди мактабда кўнгил очар ўйинлар ташкил қилмоқчимиз.

1 Усмонов Ў. У. Инглиз тили назарий грамматикасининг долзарб муаммолари. – Самарқанд: СамДЧТИ нашриёти, 2013. – Б. 33. 2 Миртожиев М. Ҳозирги ўзбек тили. – Тошкент: Ўқитувчи, 1992. – Б. 131. 196 Section 8.

2) Шунда ёки ана шунда ёрдамида: Шунда эл ҳавучлари билан карнай чолади. Ана шунда кўзларини очади. 3) Бу пайтда, бундай пайтда кабилар ёрдамида: Бундай пайтда кишининг ҳис қилиш азолари фавқулотда сезгир бўлиб кетади. Бундай ҳолат таржимада ҳам ўз аксини топади: Men were standing on the wall ready to pull up the gate of the corral and then the gate of the cage.Бу пайтда эса коралнинг аравасини ва қафаснинг эшигини очишга ҳозирланиб бошқа хизматчилар деворда туришарди. Шу вақт, шу пайтда, ўша пайтда кабилар ёрдамида: Шу вақт остонада улуғ шоир қора кўрсатди. Шу пайтда қулоғи қўлидан чиқиб кетиб, боши деворга урилиб, ёрилади. Ўша пайтда бориб бир квадрат метр тупроқда қанча чувалчанг ёки фойдали микро‑ организмлар қолишини ҳеч ким ҳисоблаб чиққани йўқ. Ўзбек тили мисолида ҳам темпорал синтаксемани ифодалаган адвербиал синтактик бирликлар энди, шунда, ана шунда, бу пайтда, бундай пайтда, шу вақт, шу пайтда, ўша пайтда кабилар ҳам қачон? сўроғига жавоб бўлади. Ушбу соф темпорал синтаксемани ифодалаган адвербиал элементлар гап таркибида тобе компонент ўрнида субординатив алоқа асосида қуйидаги синтаксемалар билан боғланиши мумкин: а) процессуал акционал синтаксема билан: Аввал буйруқ кучи дават этган бўлса, энди сум қудрати далага олиб чиқади уларни. б) процессуал статив синтаксема билан: Ана шунда кўзларини очди. Бундай пайтда кишининг ҳис қилиш аъзолари фавқулотда сезгир бўлиб кетади. в) процессуал акционал негатив синтаксема билан: Ўша пайтда. ҳеч ким ҳисоблаб чиққани йўқ. г) процессуал статив императив синтаксема билан: Энди, оёқни узатиб ётинг. Демак, инглиз тили гап таркибида темпорал синтаксемани ифодаловчи then равиши ўзбек тилида энди, шунда, ана шунда, бу пайтда, бундай пайтда, шу вақт, шу пайтда, ўша пайтда каби ифода вариантлари мавжуд, уни қуйидагича изоҳлаш мумкин: Ўзбек тилида берилган ушбу вариантларни бир-бири билан эркин алмаштириш мум- кин, шунинг учун ҳам улар факультатив вариантлар ҳисобланади. Ундан ташқари соф темпоралликни ифодаловчи адвербиал элементлардан today, yesterday, tomorrow, now, afternoon кабилар ёрдамида ифодаланса, ўзбек тилида кеча, кеча‑ гина, кечқурун, шомда, бугун, эртага, эртаси, ҳозир, ҳозирги пайтда, кун оққанда, эрталаб, кечроқ, кечаси, тонг саҳарда, тунда, оқшом, бу маҳал, бу тонг кабилар ёрдамида ифодала- нади. Ушбу синтактик бирликлар иштирок этган гапларга when? қачон? сўроғини қўйиш ёки уларни then, у пайтда, шунда каби равишлар билан алмаштириш усулларига тушади. 1. I have also changed clothes three times today. 2. Tomorrow I shall be home. 3. Yesterday she had as attack of hysterics. 4. Arthur had arranged to come to tea afternoon. 5. I’ve found it myself now. Юқорида таъкидлаганимиздек, темпорал синтаксемани ифодалаган синтактик бир- ликларга today, yesterday, tomorrow, now, afternoon сўроқ олмоши when? ёки then равиши билан алмаштириш мумкин, уни биргина гап доирасида кўрсатиш кифоя: Philology and linguistics 197

I have also changed clothes three times today. When have I changed clothes three times? → I have also changed clothes three times then. Мазкур соф темпорал синтаксемалар субординатив алоқа асосида қуйидаги синтаксемалар билан боғланиши мумкин: а) процессуал акционал синтаксема билан: I now finished swamping out the wash house. б) процессуал акционал дериктив синтаксема билан: Now the tractor was kept in one of the stables. в)процессуал акционал модал синтаксема билан: Maybe you can see now. Еки процес- суал акционал негатив синтаксема билан: Эрталаб Тарлони сувлатмадим. г)процессуал акционал негатив синтаксема билан: Now he won’t let me. Еки процессуал экзистенциал синтаксема билан: Бугун колхоз клубида икки серияли индийский кино бўлади. д) квалификатив квалитатив синтаксема билан: He is now grown fat, but in those days was extremely handsome. Йиғилган фактик материалларнинг гувоҳлик беришича адвербиал элементлар темпорал синтаксемани ифодалаш билан бирга итератив синтаксемани ҳам қамраб олиши мумкин: 1. Every day the news grew more alarming. 2. Sometimes I went to play with them. 3. Ҳар куни Хожиникини бир мулжалайди-ю иложини қилаолмади. 4. Оқшомлари уйма-уй юриб ошиҳалол йиғди. 5. Баъзан Билл мен билан сайр қиларди. Берилган мисоллар таркибида темпоралликни аниқлашда when? қачон? сўроғини қўйиш ёрдамида аниқланса, итеративликни аниқлашда How often?, қандай қилиб? ёки итератив синтаксемани ифодалаган синтактик бирликларни often — тез-тез, sometimes — баъзан каби равишлар билан алмаштириш мумкин: 1) Every day the news grew more alarming → When did the news grow more alarming? → How often did the news grow more alarming? 2) Sometimes I went to play with them → When did I go to play with them? → How often did I go to play with them? 3) Ҳар куни Хожиникини бир мулжалайди-ю иложини қилаолмади → Қачон Хожиникини бир мулжалайди? → Қандай қилиб Хожиникини мулжалайди? 4) Оқшомлари уйма-уй юриб ошиҳалол йиғди → Қачонлари ошиҳалол йиғди? → Қандай қилиб ошиҳалол йиғди? е) процессуал объект акционал синтаксема билан: Arthur had arranged to come to tea afternoon. ё) субстанциал посессив синтаксема билан: Yesterday she had an attack of hysterics. ж) процессуал экзистенциал синтаксема билан: Tomorrow he will be on his knees. They would surely be here today. Ўзбек тилидан ҳам қуйидаги мисолларни бериш мумкин: 1. Бугун бўлимга янги бошлиқ тайинланади. 2. Эрталаб туриб сақол олишга сув тайёрлади. 3. Кечқурун қараса у ёнма-ён кетаяпти. 4. Ҳозир битта ёшгина йигит билан топишган. 198 Section 8.

5. Кечаси олишни томоша қилдим. 6. Рихсиев эртага ҳашарга айтди. 7. Қўнғироқ тунда жиринглади. 8. Шомда дўстлар келишди. Келтирилган мисолларда ҳам соф темпорал синтаксемани ифодаловчи синтактик бир- ликларга бугун, эрталаб, кечқурин, ҳозир, кечаси, эртага, тунда, шомда кабиларга қачон? сўроғини қўйиш трансформация орқали исботлаш мумкин: Бугун бўлимга янги бошлиқ тайинланади → Қачон бўлимга янги бошлиқ тайинланади? Соф темпорал синтаксемани ифодалаган адвербиал бирликлар гап таркибида тобе компонент ўрнида келиб, субординатив алоқа ёрдамида қуйидаги синтаксемалар билан боғланиши мумкин: а) процессуал акционал синтаксема билан: Эрталаб ҳовуридан тушиб пешонасини чангаллади. б) процессуал статив синтаксема билан: Бугун бунча бийронсиз. Баъзан Билл мен билан сайр қиларди → Қачон Билл мен билан сайр қиларди? → Қандай қилиб Билл мен билан сайр қиларди? Темпорал синтаксема доирасида адвербиал элементлар before–олдин, илгари– темпо- ралантериор, after-кейин, ундан кейин — темпорал постериор, always — ҳардоим — тем- порал контитуатив, never — ҳечқачон — темпорал негатив синтаксемаларни ифодалайди. Юқорида таҳлил қилинган мисоллардан маълумки адвербиал элементлар гап тарки- бида тобе компонент ўрнида келиб, улар соф темпорал, темпорал итератив, антириор, постириор, конинуатив, негатив синтаксемаларни ифодалаб, субординатив алоқа асосида ҳар иккала тиллар мисолида процессуаллик доираси акционал, статив, акционал негатив, статив императив, акционал дериктив, акционал модал, квалификатив квалитатив, объект акционал, экзистенциал синтаксемалар билан боғланади.

Ganieva Alsu Ramilevna, Kazan Federal University, student E‑mail: [email protected] Smirnova Elena Aleksandrovna, Kazan Federal University, PhD, ass.professor E‑mail: [email protected] Comparative study of American and British English punctuation The study of modern punctuation seems impossible without the knowledge of its sources, evolution and peculiarities of its development in a language. The high level of modern philo- logical researches that consider a text on the base of communicative features of a language cannot be restricted only to the description of the punctuation system or the list of rules. A flat statement on the subject of syntax is no longer able to satisfy linguists’ curiosity. The need for understanding the whole semiotic system can be fulfilled, granted the detailed study of the history of English punctuation and elicitation of the stops’ functioning distinctions in the course of its historical development. Philology and linguistics 199

An age of translating the predominant practice of reading aloud, with breath pauses and dramatic stresses, into the written language, the 18th century gave birth to rhetorical punctua- tion while in the next hundred years the spoken word yielded to the written. The stress was preferably put on meaning transforming rhetorical punctuation into a more logical system. Today the system is capable of both conveying feelings and keeping consistency and clarity of meaning 1. Nowadays when linguists are intended to understand texts deeply, acknowledging all the subtleties of the author’s intent, philological hermeneutics is being carefully cultivated, thus, drawing attention to the punctuation problems. Being an object of constant linguistic, cultural and social researches, the English language and its punctuation system provoke generous sci- entific interest and present indubitable relevance concerning the abovementioned facts. The aim of the actual work is to analyse the differences between American and British English punctuation systems reposing on the novels written by William Somerset Maugham and Ernest Miller Hemingway, the 20th century litterateurs. In order to achieve the taken aim, the following objectives must be solved: critical analysis of the novels ‘For Whom the Bell Tolls’ by Ernest Miller Hemingway and ‘Of Human Bond- age’ by William Somerset Maugham; elicitation of the differences between the two punctua- tion systems accompanied with examples from the original texts. The overall sample includes 1000 printed pages. It must be noted that the syntax development in the 20th century was closely connected with such socio-cultural processes as language democratization and colloquialization which led to the following tendencies: differentiation and integration, the intensifying influence of the spoken word on syntax. Due to these processes the role of the stops is gradually changing, thus resulting in quotation marks’ variability, the growing stops synonymy and the sentences’ length contraction. These trends determined the choice of the writers and their novels for the actual scientific research. W. Somerset Maugham and Ernest M. Hemingway, whose contradictive styles had a great impact on 20th century fiction, though using the same language, demonstrate two op- posing approaches to punctuation — British and American. These approaches have much in common but the differences are even more significant. Having analysed novels of the chosen litterateurs in detail, we have emphasized five positions to discuss: the use of a listing comma, a colon, a dash, full stops in abbreviations and quotation marks. One of the most frequent punctuation marks is a comma, also called ‘soft stop’, which serves to connect new ideas to old ones, emphasize pauses and separate clauses. According to their function in a sentence, commas are subdivided into four groups: • the listing comma, used in a list when three or more words, phrases or even complete sentences are joined by the word ‘and’ or ‘or’ or in a list of modifiers of the same thing; • the joining comma that joins two complete sentences into a single sentence, and must be followed by a suitable connecting word; • the gapping comma, showing that one or more words have been dropped when the missing words would simply repeat the words already used in the same sentence;

1 King G. Improve your punctuation. – HarperCollins Publishers, 2009. 200 Section 8.

• the bracketing commas that mark off a weak interruption of the sentence 1. The analysis of the novels ‘For Whom the Bell Tolls’ and ‘Of Human Bondage’ demonstrates that only one group of commas is used differently in American and British English. It is not usual in British usage to put a listing comma before the joinders ‘and’ or ‘or’ while this is a common practice in American English. W. Somerset Maugham’s novel is full of the examples of ‘X, Y and Z’ formula which he successfully applies to give a thorough description of a character or a setting. The beginning of the book is saturated with depressive thoughts and feelings of an orphan expressed with the help of both stylistic means and carefully selected punctuation marks. ‘The traffic of the house took place through a side door, and there was a back door as well for the gardener and for beggars and tramps.’ ‘One was large and bright and polished and unused, and was called the Vicar; and the other, which was much smaller and had evidently passed through many fires, was called the Curate.’ (Ch. 4) As the plot evolves, more characters appear. For example, the author creates complex sentences to describe the beauty of Mildred: ‘She was tall and dark and beautiful, with eyes like the night; she was dressed in white, and in her black hair shone diamonds; they stared at one another, forgetting that people surrounded them.’ (Ch. 58) Taking advantage of the same means, Somerset Maugham depicts the inner world of a night-nurse observed by the main character — Philip. ‘She took the vice and misery and cruelty of the world as a matter of course; she found nothing to praise or blame in human actions: she accepted.’ ‘She had long ceased to look upon the people who came in as human beings; they were drunks or broken arms or cut throats.’ (Ch. 95) Notwithstanding the fact that Hemingway wrote in a rather specific style, economical and understated, there is a number of listing commas in his books as well. The majority of them are used for descriptive purposes: — ‘How many times had he seen their eyes fill and their throats harden with the difficulty of saying my father, or my brother, or my mother, or my sister?’ (Ch. 11) — ‘At that, from what he had seen of Campesino, with his black beard, his thick negroid lips, and his feverish, staring eyes, he thought he might give almost as much trouble as a real pleasant leader.’ (Ch. 18) Apart from the listing comma, there is another punctuation mark, a colon that shows some peculiarities of American and British approaches in English syntax. A colon precedes an explanation, an enumeration or a list, which can be expressed by either a complete sentence or even a single word 2. It is not normally followed by a capital letter in British usage, although this is rather common in American usage. Ernest Hemingway gives the priority to the colon to convey the characters’ motives and ideas. ‘El Sordo was thinking: It is shaped like a chancre.’ (Ch. 27) ‘So he thought: I will do exactly as the Ingles say and as he says to do it.’ (Ch. 28) “Thou canst talk with me of Madrid,” he said and thought: I’ll keep any oversupply of that for tomorrow.’ (Ch. 31)

1 Trask T. L. The Penguin Guide to Punctuation. – Penguin Books Ltd, 1997. 2 Ibidem. Philology and linguistics 201

However, in the book ‘Of Human Bondage’ colons appear much more frequently and help to explain and enlarge the first part of a complex sentence: — ‘Philip had few friends. His habit of reading isolated him: it became such a need that after being in company for some time he grew tired and restless; he was vain of the wider knowledge he had acquired from the perusal of so many books, his mind was alert, and he had not the skill to hide his contempt for his companions’ stupidity.’ (Ch. 18) — ‘But if you were to ask me my advice, I should say: take your courage in both hands and try your luck at something else.’ (Ch. 51) — ‘She was surprised when he refused her suggestion, but she shrugged her shoulders: let him put on airs if he liked, she did not care, he would be anxious enough in a little while, and then it would be her turn to refuse; if he thought it was any deprivation to her he was very much mistaken.’ (Ch. 96) The third position in the list of punctuation differences is occupied by thedash , the long horizontal bar much longer than a hyphen. It has three main functions, which are: denoting a break in a sentence or commencing parenthetical statements; setting off the sources of quotations; indicating spans or differentiation. Irrespective of its function, the dash has two different ver- sions in British and American usage. In recent years publishers and editors prefer American usage to the British one considering it more prominent as it minimizes the possibility of ambiguity. The differences are clearly shown in the novels by W. S. Maugham and E. M. Hemingway. S. W. Maugham uses dashes to denote a break in a sentence and include parenthetical re- marks as in the following phrase: ‘During the two months he spent at Blackstable Norah wrote to him frequently, long letters in a bold, large hand, in which with cheerful humor she described the little events of the daily round, the domestic troubles of her landlady, rich food for laughter, the comic vexations of her rehearsals — she was walking on in an important spectacle at one of the London theatres — and her odd adventures with the publishers of novelettes.’ (Ch. 67) As far as ‘For Whom the Bell Tolls’ is concerned, it is hard to find the dash in the book as the author does not frequently use this punctuation mark, possibly, due to his economical style of writing. ‘“I will marry her.” “Nay. Not that. There is no need for that under the revolution. But —” he nodded his head —”it would be better.” “I will marry her,” Robert Jordan said and could feel his throat swelling as he said it. “I care for her greatly.”’ (Ch. 24) Although the chosen novels are not rich in abbreviations, differences in a couple of com- mon initialisms were defined. While British usage favours omitting thefull stop in abbrevia- tions, which include the first and last letters of a single word, such asMr, Mrs, Ms, Dr and St, the American one prefers writing Mr., Mrs., Ms., Dr. and St. with full stops. Thus, scanning the book by W. S. Maugham the reader comes across the following ab- breviations: — ‘Philip began to cry, and the nurse could not help crying too. Mr Carey looked at them helplessly.’ (Ch. 3) — ‘Mrs Carey was a little, shivered woman of the same age as her husband, with a face extraordinarily filled with deep wrinkles, and pale blues eyes.’ (Ch. 4) 202 Section 8.

— ‘Dr Fleming had gone to the linen-draper his father — they all remembered the shop, Perkins and Cooper, in St Catherine’s Street — and said he hoped Tom would remain with them till he went to Oxford.’ (Ch. 15) In comparison with the abovementioned author, E. M. Hemingway uses very few abbre- viations. That is explained by the peculiarities of the plot and the style full of colloquialisms. ‘Why not marry her? Sure, he thought. I will marry her. Then we will be Mr. and Mrs. Robert Jordan of Sun Valley, Idaho. Or Corpus Christi, Texas, or Butte, Montana.’ (Ch. 13) Both novels, ‘For Whom the Bell Tolls’ and ‘Of Human Bondage’, are excessively rich in quotation marks, also called quotes, quote marks, quotemarks, speech marks and inverted commas. They are punctuation marks used in pairs in various writing systems to set off direct speech, a quotation or a phrase. There are two types of them: single quotes (‘ ’) and double quotes (“ ”). As a rule, in the past British usage preferred single quotes for ordinary use, al- though, double quotes are now widespread. American usage always opted for double quotes. This is a rather confusing issue, and publishers are divided on it. Defenders of the single marks point to the advantages of clear and attractive typography while double quotes enthusiasts in- sist that the logic is on their side. Moreover, quotation marks in British English seem to be logical in that they are placed in accordance with sense and context. As for American version, it has the virtue of simplicity because all punctuation (stops, commas, colons and semicolons, exclamation and question marks, etc.) precedes final quotation marks. It must be noted that with the increasing globalisa- tion many British publishers switch to the American model. W. S. Maugham and E. M. Hemingway brightly illustrate the mentioned tendencies. The last conversation of the main character of Hemingway’s novel and his lover reflects all the features of the American quotation marks usage. ‘She said nothing and pushed her head against his cheek with her arms around him. «Listen to this well, rabbit,» he said. He knew there was a great hurry and he was sweat- ing very much, but this had to be said and understood. «Thou wilt go now, rabbit. But I go with thee. As long as there is one of us there is both of us. Do you understand?» «Nay, I stay with thee.»’ (Ch. 43) The dialogue that terminates the book ‘Of Human Bondage’ also shows clear and attractive typography of the British approach: ‘I wonder if you’ll marry me, Sally.’ She did not move and there was no flicker of emotion on her face, but she did not look at him when she answered: ‘If you like.’ ‘Don’t you want to?’ ‘Oh, of course I’d like to have a house of my own, and it’s about time I was settling down.’ He smiled a little. He knew her pretty well by now, and her manner did not surprise him. (Ch.122) In conclusion, it must be said that English punctuation is a problematic sphere of grammar. Unlike the Russian language, practical use of English punctuation systems in communication processes is not studied properly and thoroughly. Unaware of the differences between Ameri- can and British approaches to the subject, many native speakers take inadmissible liberties Philology and linguistics 203 with the stops. This issue has been examined from different sides. Considering the fact that all punctuation marks are stylistically and contextually determined, we have defined five positions which demonstrate the most significant distinctions of American and British punctuation systems. It has been proved that the use of the listing comma differs in the ‘X, Y and/or Z’ formula, thus, an American variant puts a comma before the joinders ‘and’ or ‘or’ while the British one does not accept such approach. As far as the colon is concerned, it is not usually followed by a capital letter in British literature, although this is a rather common practice in American English. Dashes denoting mostly a break in a sentence or parenthetic remarks look graphically dif- ferent presented by one long horizontal line (–) in W. S. Maugham’s novels and by two short horizontal lines (–) in E. M. Hemingway’s scripts. Although abbreviations are not frequent in the books ‘For Whom the Bell Tolls’ and ‘Of Human Bondage’, we have found some minor peculiarities of their use. In British usage the full stop in such abbreviations as Mr, Mrs, Ms, Dr and St is normally omitted whereas American publishers prefer putting dots in these cases. Studying quotation marks we have subdivided them into two groups: single quotes (‘ ’), widespread in the British approach, and double quotes (“ ”), preferred by American publishers. Resuming the abovementioned facts, we can prove that the aim taken and all the objectives are achieved. The work is based on the 20th century literature and does not reveal all differences between American and British punctuation systems. Nevertheless, our conclusions might be sufficient for scientific researchers aimed at summarizing peculiarities of the described punctuation systems. References: 1. Hemingway E. M. For Whom The Bell Tolls. – Scribner, 1995. 2. King G. Improve your punctuation. – HarperCollins Publishers, 2009. 3. Maugham W. S. Of Human Bondage. – Hazel Watson & Viney Ltd, Aylesbury, Bucks, 1983. 4. Side R., Wellman G. Grammar and Vocabulary for Cambridge Advanced and Proficien- cy. – Pearson Education Limited, 2014. 5. Trask T. L. The Penguin Guide to Punctuation. – Penguin Books Ltd, 1997.

Ivanova Tatiana Sergeevna, St. Petersburg State Forest Technical University under name of S. M. Kirov, Senior Lecturer, Department of Russian Language E‑mail: [email protected] Ways of improving the effectiveness of teaching the professional language to foreign students 204 Section 8.

Иванова Татьяна Сергеевна, Санкт-Петербургский Лесотехнический университет, старший преподаватель, кафедра русского языка E‑mail: [email protected] Пути повышения эффективности обучения языку специальности студентов‑иностранцев (на примере дисциплины «Лесоведение») Современного студента, имеющего доступ к огромному объему информации, очень трудно организовать на системную работу по освоению содержания научно-учебного материала и рациональному использованию его в обучении. Общепризнанно, что одним это наиболее эффективных способов улучшить процесс обучения является мотивация. В традиционной классификации учебных мотиваций сту- дентов выделим учебно-познавательную, которая становится личностно значимой и спо- собствует формированию деятельностных навыков. Особенно это характерно в обучении иностранных учащихся бакалавров лесотехнического университета, для которых русский язык является инструментом овладения будущей специальностью. Обучение студентов‑иностранцев языку специальности происходит в обстановке недостаточного освоения ими языковой системы на подготовительном факультете, осо- бенно для студентов Азиатского региона; сокращения с 360 до 72 часов программы из- учения русского языка как иностранного; наличием по профессиональным дисциплинам разнородных учебных пособий; быстрого «старения» знаний для нужд современного производства. Указанные условия привели к тому, что на I и даже II курсах студент-иностранец с трудом осознает и фиксирует содержание лекционного курса, слабо ориентируется в практических заданиях, не может вести диалог на профессиональные темы. Такое положение дел диктует поиск новых путей и методов повышения эффективности об- учения. Необходимо отметить, что студент-иностранец, начинающий приобретать, понимать и применять на практике знания по специальности на русском языке должен поэтапно выработать «внутреннее отношение» к предмету его деятельности. Такое «внутреннее отношение» к предмету возможно, если студент — иностранец мотивирован, в первую очередь, содержанием дидактического материала учебника. Опыт преподавания пока- зывает, что конкретизация методики обучения на основе содержания научно-учебных текстов по профилю способна повысить эффективность обучения языку специальности студентов‑иностранцев (на примере дисциплины «Лесоведение»). Под конкретизацией методики обучения будем понимать организацию изучения типовых фрагментов науч- но-учебных текстов; выявление их грамматических маркеров и применение построения модели текста в целях повышения эффективности обучения языку специальности сту- дентов‑иностранцев. Язык специальности, изучаемый в период освоения дисциплин по профилю, должен быть основан «на максимальном лексическом и грамматическом ограничении, т. е. отбор материала должен осуществляться по принципу самой необходимой лексики и грамма- Philology and linguistics 205

тических конструкций, с перспективой на дальнейшее расширение и углубление знаний по данной теме» 1. В связи с этим организацию формирования у иностранных студентов умений и на- выков адекватного смыслового восприятия и порождения текстов необходимо строить, прежде всего, на основе изучения типовых фрагментов научно-учебных текстов. «Под типовым фрагментом текста понимается фрагмент текста, характерный для научной литературы определенного профиля и соответствующий определенным видам научно- го текста, например о строении, форме, свойствах, составе, функции, классификации предметов…» 2. На основании данного положения из научно-учебной литературы по дисциплине «Лесоведение» были выделены «образцы, которые имеют единообразную структурную организацию, служащую для передачи одного общего, типового содержа- ния» 3, выделенные еще Мотиной Е. К. и другими известными методистами. Дальнейший анализ учебного материала позволил отобрать также новые типы текстов: о следствиях, об условиях, об адаптации, о задачах, а также тексты-аннотации. Следующий этап повышения эффективности освоения языка специальности и про- фессиональному общению построен на основе выявления грамматических маркеров для каждого из выделенных типов текстов. Например были отмечены маркеры типа текстов о естественной классификации (самого многочисленного): наиболее употребительные словосочетания; предикации с модальным глаголом «мочь», возвратные глаголы, имеющие собственно-возвратное действие, инфинитив «делить» с различными аффиксами: -раз, — по, — подраз, — вы; глаголы совершенного вида прошедшего времени, конкретизирующие процесс классификации; признаки таксона, выраженные прилагательными, причастиями, существительными в роли определений и др. Использование грамматических маркеров для выделенных типов текстов раскрывает специфику их речевого представления в тек- стовых элементах, «которые являются стандартизированными, типичными, регулярно повторяющимися в аналогичных коммуникативных условиях для выражения типичных смыслов» 4. В словаре лексики рассматриваемого типа текста показана: узкоспециальная лексика, семантически специализировавшиеся слова общего языка, употребляемые в терми‑ нологическом значении; слова общенаучного языка, которые могут употребляться и в ряде других наук и др. В морфологической структуре классификационных типов текстов констатировано преобладание существительных, употребленных в дательном падеже. Из синтаксических

1 Смолякова Н. С. Специфика обучения языку специальности на начальном этапе преподавания русского языка как иностранного в рамках совместной образовательной программы «2+2» [Текст]/Н. С. Смолякова//Молодой ученый. – 2011. – № 11. Т. 1. – С. 197–200. 2 Вишнякова С. А. Теоретические основы обучения моделированию научного текста (русский язык как иностранный, основной этап обучения). СПб.: Издательство «Европейский дом», 2001. – 260 с. – С. 59. 3 Мотина Е. И. Язык и специальность: лингвометодические основы обучения русскому языку студентов‑нефилологов. – М.: Русский язык, 1983. – 170 с. – С. 36. 4 Чернявская В. Е. Интерпретация научного текста: Учебное пособие, изд. 5 –е. М.: Книжн. дом «ЛИБРОКОМ», 2010. – 128 с., С. 17. 206 Section 8.

явлений, характерных именно для типов текстов о классификациях максимально распро- странены: неопределенно-личные предложения со сказуемым в форме 3‑го лица множествен‑ ного числа настоящего времени; двусоставные предложения с глаголами, указывающими на включение/выделение объектов; глагольные пассивные конструкции; ссылки на создателей классификации и др. Особенностью рассматриваемого типа текстов является «сложносоставность» конструкций научного изложения, а именно: после вступительных предложений, под- готавливающих к восприятию классификации, обычно “нанизываются” перечисления, раскрывающие содержание данной классификации 1. Данные грамматические маркеры необходимо использовать в обучении студен- тов‑иностранцев как языковые примеры к пониманию содержания научно-учебных тек- стов о классификациях. Завершающим этапом в повышении эффективности методики обучения языку спе- циальности студентов‑иностранцев и понимания содержания научно-учебных текстов становится применение построения модели текста. Лингвометодическая концепция моделирования научного текста с позиции комму- никативного и функционального подходов была разработана С. А. Вишняковой (1999, 2001, 2013) для облегчения понимания иностранными студентами развития информации текста и смысловых связей в нем. В предлагаемой системе взглядов определяются структурно-смысловые элементы текста, составляющие его модель, фиксированную в виде схемы (тема, коммуникатив- ная задача, микротемы, данная и новая информация, обобщающая функция текста и др.). По Вишняковой, любой текст имеет тему. «Тема — это словесное название предмета или явления, которые рассматриваются в тексте. Часто слово, обозначающее тему, в тексте повторяется. Его называют слово‑тема. Обычно тему обозначают существительным в раз- личных падежах» 2 и употребляют, как правило, в первом предложении. При всей своей разрушительной силе лесной пожар в то же время оказывается лесообра‑ зующим фактором. На площадях, пройденных пожаром, развивается комплекс пирогенной растительности, происходит смена пород, в лесном фонде увеличивают свое присутствие пирогенные породы — сосна, лиственница, береза. Результатом регулярных лесных пожа‑ ров оказывается вытеснение теневыносливых пород светолюбивыми. Формируются рас‑ тительные комплексы, более устойчивые к воздействию огня. Таким образом, происходит определенная стабилизация структуры лесного фонда, отмечаемая в пределах конкретного лесного массива или ландшафтного комплекса.

1 ИвановаТ. С. Языковые особенности типа текстов о классификациях с учетом лесохозяйственной направленности. с. 57.//Современная филология: теория и практика [Текст]: материалы XIX международной научно-практической конференции , г.Москва, 9–10 апреля 2015 г. /Науч.-инф. издат. центр «Институт стратегических исследований»: Изд-во «Перо», 2015. – 248 с. 2 Вишнякова С. А. Теоретические основы обучения моделированию научного текста (русский язык как иностранный, основной этап обучения). СПб.: Издательство «Европейский дом», 2001. – 260 с. – С. 81. Philology and linguistics 207

T лесные пожары КЗ (Д) лесообразующий фактор

МТII МТIII МТI комплекс вытеснение растительность , пирогенной теневыносливых устойчивая к растительности пород огню

Н1 сосна

Н 2 лиственница Н3 береза ОФТ

стабилизация структуры лесного фонда В этом тексте предмет изложения — лесные пожары, о которых заявлено в первом предложении, значит тема текста (Т) — лесные пожары. Понимание зависит от коммуникативной задачи текста (КЗ), т. е. «задачи, которую ставит автор перед читателем и для раскрытия которой создается текст» 1. Она выпол- няет организующую и упорядочивающую функцию. Коммуникативной задачей текста является рассказ о лесных пожарах как о лесообразующем факторе. Микротемы (МТ) — «это части общей темы, состоящие из одного или нескольких предложений, объединенных по смыслу и раскрывающих с разных сторон коммуника- тивную задачу текста» 2. В тексте может быть несколько микротем. В указанном тексте можно выделить три микротемы: комплекс пирогенной растительности, вытеснение те‑ невыносливых пород, растительность, устойчивая к огню. Смысловое деление текста пред- ставляет собой развитие мысли. Оно осуществляется от какой-либо исходной, известной информации к неизвестной. К элементам развития мысли и связности текста относятся данная и новая информация. Данная информация текста обычно имеет обобщающее зна‑ чение (характеризуется в общих чертах).

1 Вишнякова С. А. Теоретические основы обучения моделированию научного текста (русский язык как иностранный, основной этап обучения). СПб.: Издательство «Европейский дом», 2001. – 260 с. – С. 76. Вишнякова С. А. Обучение чтению научного текста на иностранном языке. Учебное пособие для иностранных студентов I–III курсов/С. А. Вишнякова. – СПб.: Астерион, 2013. – 163 с., – С. 108. 2 Вишнякова С. А. Теоретические основы обучения моделированию научного текста (русский язык как иностранный, основной этап обучения). СПб.: Издательство «Европейский дом», 2001. – 260 с. – С. 81. 208 Section 8.

«Данная информация текста (данное — Д) — это исходная информация, от ко- торой начинается развитие мысли. Она содержится в предложении, передающем ком- муникативную задачу текста. Данное текста передается словом или словосочетанием, которое наиболее точно отражает коммуникативную задачу, оно способствует развитию текста» 1. В представленном тексте данная информация совпадает с коммуникативной задачей текста. «Новым текста (новое -Н) называется неизвестная, новая информация текста, кото- рую необходимо узнать. Новая информация текста раскрывает, конкретизирует данное, влияет на развитие смысла в тексте» 2. Количество новой информации в одной микротеме может быть разным в зависи- мости от содержания текста. В тексте «Лесные пожары» новая информация сосна, ли‑ ственница, береза. «Функцию обобщения текста (ФОТ) выполняет предложение, в котором содержится вывод из предыдущего текстообразования» 3. В приведенном тексте смысловым центром обобщения является словосочетание «стабилизация структуры лесного фонда». На практике на начальной стадии создание модели текста по его содержанию студен- тами-иностранцами «упрощает эмпатию (вживание) в русскую профессиональную среду за счет создания целостного представления информации и ее углубления ассоциативными связями с родным языком по уровню развития научного знания» 4. Таким образом, можно сделать вывод, что повышение эффективности обучения язы- ку специальности на основе анализа мотиваций студента-иностранца через отбор типо- вых текстов по дисциплине «Лесоведение», выделение характерных языковых единиц в каждом типе и построение модели текста для осознания и передачи его содержания может быть выбором для целенаправленных конкретных учебных занятий, которые по- могут студенту-иностранцу освоить язык специальности и сформировать навыки про- фессионального общения.

1 Вишнякова С. А. Теоретические основы обучения моделированию научного текста (русский язык как иностранный, основной этап обучения). СПб.: Издательство «Европейский дом», 2001. – 260 с. – С. 92. 2 Там же – С. 93. 3 Там же – С. 117. 4 Рякина О. Р. Педагогическая оптимизация кодирования и декодирования текста по специальности в методике обучения русскому языку как иностранному в военном авиационном вузе//Научные исследования в образовании . 2007. № 3. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/ pedagogicheskaya-optimizatsiya-kodirovaniya-i-dekodirovaniya-teksta-po-spetsialnosti-v-metodike- obucheniya-russkomu-yazyku-kak (дата обращения: 23.01.2016). Philology and linguistics 209

Kudriavtseva Irina Nikolaevna, Moscow State University, Assistant Professor, the Faculty of foreign languages and area studies E‑Mail: [email protected] Linguistic and stylistic features of nominalization in literary text Кудрявцева Ирина Николаевна, МГУ им. М. В. Ломоносова, Доцент, факультет иностранных языков и регионоведения E‑Mail: [email protected] Лингвостилистические особенности номинализации в художественном тексте Употребление глагольного и субстантивного стиля речи обычно связывается с устной и письменной формами речи. Данное явление представляет собой языковую универсалию и отмечается во многих индоевропейских языках. Темп устной коммуникации не остав- ляет места длительному обдумыванию формы выражения мысли, а принцип речевой эко- номии ведет к использованию простых синтаксических моделей, готовых стереотипных фраз, закрепленных за той или иной ситуацией. Письменная речь характеризуется боль- шей обдуманностью высказывания, широкими возможностями его индивидуализации 1. Вместе с тем, здесь также, но иначе, чем в устной форме речи, действует закон речевой экономии. Это — фактор, обуславливающий действие номинализации. Номинализацией лингвисты называют превращение глагола в существительное и само слово, являющееся результатом этого процесса 2. Под номинализацией понимается также: 1. вербализация объекта действительности в форме слова, словосочетания, пред- ложения или дискурса, главным признаком которой является предикация; 2. свертывание темы и ремы высказывания и трансформация ее в номинативное единство, выполняющее в дальнейшем функцию темы, главным признаком которого выступает компресси 3. Номи- нализацию не следует сводить к словосложению или словопроизводству, так как существи- тельное может быть исходным, а глагол производным словом. Ср.: der Kampf → kämpfen. Номинальный стиль характерен для языка науки, техники и административной сфе- ры 4. Причина этого — высокая степень абстракции существительных данного типа. В по- вествовательных текстах и беседе используется более конкретный вербальный стиль 5. Релевантными признаками номинального стиля служат:‌­

1 Якубинский Л. П. О диалогической речи//Русская речь. Т. I. Пг. 1923. 2 http://www.nlp-system.com/nominalizaciya.php 3 http://ped_recheved.academic.ru 4 Hering A.. Matussek M., Pelmann-Balme M. EM.Übungsgrammatik. Hueber Verlag. 2013. S.182. 5 Hall K., Scheiner B.Übungsgrammatik für Fortgeschrittene.Max Hueber Verlag. Ismaning. 2006. S. 164. 210 Section 8.

— высокая частотность употребления отглагольных и отадъективных существи- тельных, принадлежащих к различным словообразовательным типам, например, имен действия с суффиксом -ung или образованных путем конверсии неопределенной формы глагола, субстантивированных прилагательных и др., — высокая частотность употребления словосочетаний, содержащих существитель- ные вышеуказанного типа, — линейная структура предложения, обусловленная употреблением именных (суб- стантивных) групп вместо придаточных предложений, — высокая частотность употребления устойчивых глагольно-именных словосочета- ний (Funktionsverbgefüge, Streckformen, Schwellformen). Номинализация — это представление непрерывных­ процессов как законченных. Существительные, которые берут начало в процессе,­ символизируют целые блоки опы­та. Процесс превращается в вещь, имена действия, по определению выдающегося амери- канского психолога М. Эриксона, «замораживаются во времени» (have been frozen in time), приобретают абстрактное значение, ускользают от ясного понимания 1. “Вернуть их к жизни” возможно при помощи местоименных мета-вопросов. К номинализаци- ям относятся также имена состояния и качества (freedom- die Freiheit, trouble — die Schwierigkeit). В связи с тем, что номинализация представляет собой Bedeutungsblase, в ней опускается значительная часть информации, она выступает как весьма эффективный инструмент психологического воздействия, замыкая сознание на себе самом, заставляя искать смысл высказывания собеседника 2. Во французской школе исследования дискурса номинализация выступает как обо- значение системы приемов введения имен в текст. Предполагается, что между именем и предложением существует градуальный переход, позволяющий вводить в текст тек- стовую память в виде имен, напоминающих о предложениях, которые были или могли быть высказаны до текста, вне текста или независимо от него. Понятие номинализации рассматривается в контексте постмодернистской интертекстуальности как проблема из- учения дискурсивной среды 3. Заканчивая краткий обзор исследований, необходимо еще раз подчеркнуть, что проблема “непредсказуемости результатов номинализаций” свидетельствуют об особой значимости изучения данного процесса для исследования когнитивной, творческой де- ятельности человека 4. Рассмотрим лингвостилистические особенности номинализации в немецком язы- ке на материале рассказа выдающегося современного немецкого писателя П. Зюскинда “Завещание мэтра Мюссара” (“Das Vermächtnis des Maître Mussard”). Действие рассказа отнесено в далекое прошлое. Повествование ведется от 1‑го лица (Ich-Erzählung). При- кованный к постели тяжелой болезнью, рассказчик вспоминает историю своей ‌­жизни.

1 http://grassrootsnlp.com/book/free-nlp-book/nlp-training-milton-model-language-patterns 2 http://avernus.ru/metodi-snizheniya-aktivnosti-soznaniya/technika-skritogo-gipnoza- nominalizatsiya 3 worklib.ru›dic/номинализация 4 Ирисханова, О. К. Лингвокреативные основания теории номинализации. АДД. М., 2004. Philology and linguistics 211

Изложенные в строго хронологическом порядке events напоминают Lebenslauf, со- ставляемый при устройстве на работу, а описание изделий — характеристику целевой группы и рекламу производимого продукта. Такая стилизация делового текста представ- ляет собой использование интертекстуальной иронии, характерной для произведений постмодернизма. 1 Текст содержит не только номинализации, но и структуры глагольного стиля (глаголы в форме Präteritum) и некоторые элементы устной речи — изменениe по- рядка слов, употребление оценочной лексики и др. Ср. “Mein Name ist Jean Jacques Mussard. Ich wurde geboren am 12. März 1687 in Genf. Mein Vater war Schuster. Ich hingegen fühlte schon früh die Berufung zu einem edlen Handwerk in mir und ging in die Lehre zu einem Goldschmied. Nach wenigen Jahren legte ich die Gesellenprüfung ab. Mein Gesellenstück war — Hohn des Schicksals! — ein von einer goldenen Muschel umschlossener Rubin. …Meine Kundschaft kam aus den ersten Häusern der Hauptstadt, aus der nächsten Umgebung des Königs. Meine Ringe, Broschen, Geschmeide und Diademe fanden ihren Weg nach Holland, England, in das Reich, und manches gekrönte Haupt hat meine Schwelle überschritten. 1733, zwei Jahre nach dem Tod meiner lieben Frau, erhielt ich die Ernennung zum Hofjuwelier des Herzogs von Orléans.» 2. Все свободное время ювелир посвящает чтению, знакомится с науками, литерату- рой и искусством, изучает латынь. Он принимает в своем доме Дидро, Де’Кондильяака, Д’Аламбера, ведет многолетнюю переписку с Вольтером. В числе его друзей — Жан-Жак Руссо. Ювелир становится ученым и, заработав в течение жизни значительное состояние, решает удалиться на покой, что описывается также с использованием интертекстуальной иронии: “Am 22. Mai 1742, im Alter von fünfundfünfzig Jahren, übersiedelte ich von Paris nach Passy und bezog das neue Anwesen.” Его жизнь принимает иное течение: ”ohne die drückende Erwartung eines Morgens von Geschäftigkeit, Terminen, Hast und Sorgen; in den Schlaf begleitet nur vom sanften Rauschen der Erlen” 3. Используя катафорическую струк- туру текста, рассказчик интригует читателя, подготавливая его к тому, чтобы сообщить нечто чрезвычайно важное. Текст отличается стилистическим разнообразием и включает в себя элементы номинального и глагольного стиля — номинализацию, прямое обраще- ние к читателю, Imperativ и риторические вопросы. Ср.: “An dieser Stelle, unbekannter Leser, halte ein und prüfe dich, ehe du weiter liest! Bist du stark genug, das Schrecklichste wahrzunehmen?” “Die Welt, sage ich dir, ist eine Muschel, die sich erbarmungslos schließt” 4. К своему открытию ювелир приходит эмпирическим путем, решив избавиться от раз- росшихся в саду роз. Розы занимают ключевую позицию в смысловой структуре рассказа. Ювелир любит их, и вместе с тем они обременяют его 5. Выкапывая розы, он обнаруживает в каменистой почве маленький предмет правильной формы — ракушку. Ювелир детально исследует находку и, измельчив ее, делает открытие (die Entdeckung), что по своей суб- станции она ничем не отличается от окружающего ее камня и песка. Производя раскопки‌­

1 Эко, Умберто. Откровения молодого романиста. Москва: АСТ: СORPUS, 2013. С. 48. 2 Süskind P. Drei Geschichten und eine Betrachtung. Diogenes Verrlag AG Zürich.2005. S. 40–41. 3 Ibid. 44. 4 Ibid. 46. 5 http://www.roterdorn.de/inhalt.php?xz=rezi&id=10440 Rezension von Bettina 212 Section 8.

на все более широкой территории, ювелир получает один и тот же результат: нижние слои каменистой почвы подвержены превращению в ракушки (die Vermuschelung). Писатель придает рассуждениям своего героя ученый характер. Стилизация научного сочинения поддерживается употреблением соответствующей лексики с широким исполь- зованием номинализации. Ср.: ”Das Resultat dieser Untersuchungen”, “das Ergebnis meiner Examinationen und Exkursionen”, “zwei fundamentale Fragen, deren Beantwortung ich ebenso fürchtete wie ersehnte: Erstens: Wie groß war der Ausmaß der unterirdischen Verbreitung des Muschelgesteins? Zweitens: Wie und weshalb entstanden die Muscheln”. При номинализации свертывается и останавливается движение, выраженное глаголом. Сама номинализация выступает как языковое выражение принципа раковины. Еще одним элементом номинального стиля выступает принцип перечисления в фор- ме составления списка. Ученый ювелир изучает выписанные книги по космологии, геоло- гии, минералогии, метеорологии, астрономии и родственным отраслям, читает различных авторов от Аристотеля до Альберта Магнуса, приводит большое число фиктивных источ- ников (прием постмодернизма). Он приобретает энциклопедические знания, но не на- ходит ответа на вопрос о происхождении, внутренней сути и предназначении ракушек. Используя далее прием перечисления, рассказчик представляет масштаб происходящих на земле изменений. Луга и леса, моря и озера, сады и поля, пустоши и плодородные пашни представляют собой тонкий покров на ломком ядре, которое разрушается ракушкообраз- ной субстанцией (von muscheliger Substanz zernagt und zerfressen). Используя знания географии и истории, автор набрасывает фантасмагорическую картину превращения самых цветущих областей земли (die gesegnetsten und fruchtbarsten Landstriche der Welt) в каменистую пустыню. Используя данные естественных наук, он ссылается на роль круговорота воды в природе в образовании ракушек. Рассказчик приво- дит философские и религиозные толкования: объяснение обилия ракушек случайной игрой природы (ein zufälliges Naturspiel) или тем фактом, что в доисторические времена земля почти полностью была покрыта водой, а также упоминание всемирного потопа в Библии. Вновь используется катафора, усиливающая интерес читателя. Ср.: ”Wir sehen also, dass alle Deutungen und Erklärungen des Muschelwesens, außer meinen, jeder Grundlage entbehren” 1. Превращениям подвержен космос. Ср.: “Es liegt die Vermutung nahe, dass die Vermus- chelung ein allgemeines Prinzip darstellt, welchem nicht nur die äußere Erdgestalt, sondern auch alles irdische Leben, jedes Ding und Wesen auf Еrden, ja im ganzen Kosmos unterwor- fen ist” 2. Этим процессом охвачено человеческое тело, претерпевающее изменения в те- чение всей жизни (der stetige Verfall unseres eigenen Körpers zur Muschelsubstanz). Размышляя о причине формы ракушек, ювелир приходит к выводу о том, что миром правит Высшая Воля (der Höchste Wille). Проникнув в тайну ракушек, рассказчик ожидает мести, поскольку их сила должна оставаться неприкосновенной и содержаться в тайне. И вот однажды в саду у фонтана пред ним предстает апокалипсическое видение. Но- минализации в этом фрагменте рисуют два противостоящих образа — света (das Licht) и тьмы (das Dunkle, die Dunkelheit), передают восприятия (das wäßrige Rauschen ‌­und

1 Süskind P. Drei Geschichten und eine Betrachtung. Diogenes Verrlag AG Zürich.2005. S. 59. 2 Ibid. S. 60. Philology and linguistics 213 das steinige Knirrschen, die Schöpfungsgeräusche der Welt, das Geräusch des Mahlens und Rauschens) и чувства (die Angst). Изложение динамики события осуществляется благо- даря использованию глагольного стиля. Эпизод завершается образом гигантской прарако- вины (die Urmuschel), с ее захлопывающимися створками, которая, как огромная птица, нависает над миром и поглошает его. Ювелир не может оправиться от увиденного и постоянно ощущает внутри себя клу- бящуюся боль (ein sich ballender Schmerz). Историю его жизни с документальной точ- ностью досказывает слуга. Ювелир умирает 30 августа 1753 года в позе, напоминающей очертания раковины. Его могилу засыпают розами. Как показывает проведенное исследование, в художественном тексте употребляются различные модели номинализации: — имена действия в виде суффиксальных образований, оканчивающихся на — ung, — nis: а) от чисто глагольных основ (die Entdeckung), б) от глаголов, образованных от существительных (die Vermuschelung, die Verknöcher- ung, die Umschalung), что позволяет сосредоточить внимание на превращении в субстан- цию, в) отглагольные существительные, образованные с помощью конверсии (der Verfall, der Verlauf), — имена качества (die Tragweite, das Weiß, das Grau, das Schrecklichste, das Dunkle, die Dunkelheit, das Licht), — имена существительные, выраженные субстантивированным инфинитивом, передающие восприятие (das Rauschen, das Plätschern), — имена существительные, передающие ощущения (Angst, ein sich ballender Schmerz) — имена состояния (die Kenntnis, die Kümmernis, die Nacht) В зависимости от актантной структуры глагола, вида свободных членов предложения (Freiangaben) и числа номинализаций в одном предложении можно выделить следующие типы номинализации: Номинализация переходных глаголов: das Wenden der Blätter → die Blätter werden gewendet die Lähmung meiner Glieder → die Glieder sind gelähmt das Schlucken von Wasser → Wasser wird geschluckt die Vergrößerung der Werkstatt und die Erweiterung meiner Geschäfte → die Werkstatt wird vergrößert und meine Geschäfte werden erweitert die Ernennung zum Hofjuvelier →Er wird zum Hofjuvelier ernannt Номинализация непереходных глаголов: die Verknöcherung des kleinen Körpers →der kleine Körper verknöchert die Vermuschelung der Welt→ die Welt vermuschelt Номинализация предикатива: die ungeheure Tragweite dieser Entdeckung →was man entdeckt hatte, ist sehr wichtig Номинализация субъекта и предиката: das wäßrige Rauschen→ das Wasser ‌­rauscht 214 Section 8.

das steinige Knirrschen → Die Steine knirrschen Номинализация обстоятельственных отношений: временные отношения (однократность/многократность действия может переда- ваться употреблением единственного или множественного числа существительного): unter den Schlägen →wenn man schlug mit jedem Hackenschlag, mit jedem Schaufelwurf →als man hackte und schaufelte bei meinen Pariser Funden →wenn ich … in Paris fand каузальные отношения: der Grund für die unaufhaltsame Vermehrung von Muscheln und Muschelsubstanz →warum sich Muscheln und Muschelsubstanz unaufhaltsam vermehren целевые отношения: zum Beweis ihrer Behauptung →um ihre Behauptung zu beweisen отношения образа действия: mit der Anreihung berühmter Namen beeindrucken →dadurch beeindrucken, dass man berühmte Namen anreiht/beeindrucken, indem man berühme Namen anreiht уступительные отношения: trotz fleißigem Begießen → obwohl man … fleißig begoß устойчивыe глагольно-именные словосочетания: ins Wort fallen → unterbrechen ihren Anfang nehmen → anfangen den Blick schweifen lassen →anblicken Номинализация в составе причастного оборота или в устойчивом сочетании с прилагательным: voll stillen Glücks und stiller Freude →stilles Glück und stille Freude empfinden von einer dunklen Ahnung erfüllt → etwas dunkel ahnen Свертывание субъектно-предикатной структуры в номинальную группу ein sich ballender Schmerz → ein Schmerz ballt sich Номинализация с множественной свернутой предикацией, не поддающаяся полной ретрансформации “Der Zugang zu den erlauchtesten Kreisen unserer Gesellschaft blieb nicht ohne Wirkung auf die Entfaltung meiner geistigen Fähigkeiten und meiner charakterlichen Bildung.” Выводы 1. Номинальный стиль речи предполагает употребление имен существительных вместо глаголов — номинализацию. 2. Номинализация не сводится к употреблению отглагольных существительных, суб- стантивированных прилагательных и. т.п., а включает в себя употребление любого имени вместо глагола. 3. Номинализации представляют собой существительные с абстрактным значением. 4. При номинализации имеет место свертывание предикативных отношений в от- ношения внутри именной группы. 5. Употребление номинализации не ограничивается областью преимущественно письменной научной и деловой речи, но включается в речь художественного произведения.‌­ Philology and linguistics 215

6. В художественном произведении номинализация выступает не средством речевой экономии, а служит речевой характеристике персонажей и задаче стилизации научной и деловой речи. 7. Будучи именем абстрактным, обладая большой степенью неопределенности и вы- полняя суггестивную функцию, номинализация имеет собственные выразительные воз- можности и может использоваться как средство создания художественного образа.

Langenge Alfredo Evaristo, Peoples’ Friendship University of Russia, postgraduate student, the Faculty of Philology E‑mail: [email protected] History of gerund in Portuguese language Лангенге Альфредо Эваристо, РУДН, аспирант, факультет филологии E‑mail: [email protected] История герундия в португальском языке Включение герундия в систему спряжения португальского языка является истори- ческим наследием латинского языка и имеет объяснение в трудах лингвистов XIX ве- ков, которые занимались диахроническими исследованиями герундия в португальском языке. Существует консенсус среди ученых по поводу того, что герундий в португаль- ском и других романских языках образовался от формы латинского аблатива герундия и от некоторых употреблений причастия настоящего времени, как показали, например, Эпифанио Диас и Жулио Морейра так объяснявший в своем исследовании происхож- дение герундия: «Латинский герундий, который имел три формы (amandum, amandi, amando) сохраняется в португальском в его словесной форме, но только с одной формой, в связи с исчезновением других форм, чьи отношения стали выражаться инфинитивными конструкциями с предлогами». В своей работе «Grammatica philosophica portuguesa» («Философская грамматика португальского языка») Барбоза свидетельствует в пользу изменений, которые вынудили герундий взять на себя роль, которую ранее выполняло причастие. Тот факт, что ученые признают двойную этимологию португальского герундия, указывает на то, что изначаль- но причастие не было предназначено для выполнения данной функции. Это обсуждение выявило три тенденции в трактовке герундия, которые опирались на различные тезисы: 1. Джулиу Морейра (Julio Moreira), Эпифаниу Диаш (Epiphanio Dias) и Лейтеш де Вансконселуш (Leites de Vanskonsellos) твердо отказывались рассматривать герундий в качестве прилагательного. Эти авторы рассматривали употребление его в качестве при- лагательного как результат влияния французского языка, исходящего от журналистов и писателей ХIХ ‌­века. 216 Section 8.

2. Другая группа авторов, в том числе Соуза Лима (Souza Lima), Гладстон Шавеж де Меллу (Gladstone Chaves de Mello), Луиш Карлуш Лесса (Luis Carlos Lessa) и другие, хотя и осуждали употребление герундия в качестве прилагательного для указания на по- стоянное качество, однако принимали его, когда оно выражало переходные качества. В от- ношении испанского герундия существует аналогичная теория. 3. Отониел Мотта (Othoniel Motta), Карлуш Брандау (Carlos Brandão), Саид Али (Said Ali) и Сильвио Элиа (Silvio Elia) категорически были против теорий других авторов, так как они полагали, что герундий сохранил все те возможности, которые были у прича- стия настоящего времени в латинском, как те, которые показывают временные свойства, так и такие, которые употребляются как выражение постоянного качества. Для того чтобы глубже рассмотреть эти вопросы, необходимо проследить историче- скую линию этого обсуждения, при этом важно понять, как и какие функции причастия настоящего времени пришли в португальский язык из латинского, пока оно не было за- менено герундием. Причастие настоящего времени в португальском языке (Particípio presente) В своей нормативной грамматике португальского языка Сильвеиро Буэно представ- ляет это причастие в форме соперника герундия в архаичном португальском «в своей функции глагола, управляющим поэтому собственными дополнениями». Пример: Perlas Ricas e imitantes a côr da Aurorа (порт.) — «Жемчужины, которые имитируют цвет зари», «жемчуг, имитирующий цвет зари». Автор утверждает, что такое использование причастия настоящего времени, с гла- гольной функцией, исчезло из португальского языка и заменено на герундий или при- лагательное. В этом же разделе филолог говорит о грамматикализации причастия на -ente в виде простых прилагательных отборочных: ouvinte, pedinte (слушатель, просящий, ходатай‑ ствующий). В итоге, как это произошло и в других романских языках, причастие настоящего времени перешло в португальском языке в имя прилагательное. В результате этой транс- формации, открылся путь для того, чтобы герундий занял своё положение. Герундий в португальском языке Для Мейера Любке герундий в португальском — это результат потери и приобрете- ния новых синтаксических функций. С одной стороны, он говорит о его новых позициях, с другой стороны, он отмечает, ограничение его использования. Мейер Любке видит в неопределенной форме глагола конкурент герундия. За последние два столетия, трактовка герундия в португальском языке колебалась между двумя полюсами (именным и глагольным), представленными выше. Для перспек- тивного направления широкой трактовки герундия немало сделали Карлос Брандау и Одетте Кампуш (Odette Campos). Оба учёных стремились к уточнению аргументов, которые поддерживают тезис о том что, герундий в португальском языке стал очень продуктивным способом в синтаксическом отношении. Карлуш Брандау Carlos Brandão исследовал герундий в целях классификации данной формы по синтаксическими клас- сам в качестве дополнения, дополнительного имени или обособленного оборота и кра- тко описал, как герундий используется в видовых перифразах. Odette Camposпровела ‌­ Philology and linguistics 217

историческое и описательное изучение герундия, стараясь показать, как менялось ис- пользование герундия в различные периоды истории португальского языка (древний, классический и современный) и ориентировалась на широкое использование герундия а текстах ХХ века. Клаудиу Брандау был одним из исследователей, который более подробно изучал ге- рундий в португальском языке. В своей докторской диссертации «Причастия настоящего времени и герундий в португальском языке» (1933), автор сделал исчерпывающий обзор случаев употребления герундиальных форм, всегда стремился восстановить латинскую версию Вульгаты, в целях уточнения различий между использованием латинского при- частия и его адаптации к португальскому через образование герундия. В своих описа- тельных исследованиях Брандао принимает четыре критерия, которые включают факты как синтаксического, так и семантического использования герундия: во‑первых, повто- ряя опыт, который уже применялся для описания латинских причастий, он описывает герундий при составлении придаточных предложений: оппозиционный герундий, пре- дикативный герундий и герундий композитных глаголов, у которых появление морфемы -ndo является знаком соответствующего грамматического значения. Исследование диахронии герундия от латинского языка в современном португаль- ском Одетты Кампусш (1972) имеет огромное значение. Автор также дает краткое описа- ние герундия в латинском языке, анализирует его эволюцию в таблице и замечает отличие между старым и современным португальским языком. В своём исследовании лингвист предлагает реклассификацию употребления герундия в португальском и признает ши- рокий спектр возможностей герундия. Синтаксис и семантика герундия в португальском языке Герундий выражает действие в ходе другого действия или одновременное действие, или идею неопределенной длительности. Сочетание с вспомогательными глаголами определяет продолженность действия, смысл которого определяется вспомогательным глаголом. Фраза «Estou almoçando» ‘Я обедаю’, ‘I am lunching’ означает, что я исполняю продолженное действие ‘обедать’ в неко- тором ограниченном отрезке времени, включающем в качестве точки момент речи. Выражение «a vida foi passando» ‘жизнь проходила’, ‘the life was passing’ обозначает продолженность действия, осуществляемого постепенно. В бразильском варианте пор- тугальского языка, как и в литературном португальском принято заменять герундий кон- струкцией A + инфинитив (Estou cantando = estou a cantar ‘Я пою’, ‘I am singing’). Правильное использование герундия в отношении будущих действий имеет место, когда говорящий действительно хочет выразить длительность действия, события, ко- торое будет длиться или находиться в процессе, как Estaremos jogando futebol na tarde de amanhã, ‘Мы будем играть в футбол завтра днем’, ‘We will be playing football tomorrow in the afternoon’, или одновременность, как в Eu estarei trabalhando enquanto eles brincam ‘я буду работать, пока они играют’, ‘I will be working while they play’, заметно отличаются функциями используемого герундия. В первом предложении группа людей будет играть в футбол во второй половине дня завтра, во время, когда они действительно будут играть. Второе предложение указывает на сосуществование двух действий, которые будут происходить одновременно.‌­ 218 Section 8.

Герундий всегда указывает на длящееся (progressive) действие и поэтому глаголы в форме герундия всегда выражают параллельное фоновое действие. «Если мы посмотрим в грамматику, то заметим, что герундий может произойти из устойчивых речевых оборотов, так как сочетается с вспомогательным глаголом ходить, идти, приходить, чтобы отметить различные аспекты реализации глагольного процесса» 1. В представленном предложении, в котором герундий находится после глагола быть, «указывает на Durative действия в определённом времени» (там же), как в примерах поэмы Мануэль Бандейра: Eles estavam dormindo (браз. вариант португальского языка) = eles estavam a dormir (литературный португальский язык)/eles estavão descansando (браз. вариант) = eles estavão a dormir (лит. португальский язык)/sono profundo (браз. и лит. порт.) “Они все спали/Они все спали глубоким сном”. В свою очередь, когда герундий используется после глагола ходить (andar) указы- вает на продолженность действия, в котором преобладает интенсивность или повторное движение: «João Fanhoso andava amanhecendo sem entusiasmo, sem coragem para enfrentar os problemas que enchiam aqueles dias compridos» 2. “Жуау Фаньозу встречал утреннюю зарю без энтузиазма, без мужества, чтобы решать проблемы, которые заполняли те долгие дни”. «Andei buscando esse dia/pelos humildes caminhos…». «Я искала этот день/через скромные дороги…». Кроме того, герундий после глагола идти «ir» «выражает длительное действие, ко- торое происходит постепенно в несколько последовательных этапов»: «Vagaroso, o tempo foi passando» 3. «Медленно шло время». «A terra ia crescendo e a mata fechando-se cada vez mais». «Земля росла и покрывалась лесами все больше и больше» 4. Однако когда герундий находится после глагола приходить, он выражает длящееся действие, которое развивается постепенно к времени или месту, где мы находимся. «Teresa vinha arrastando uns chinelões de couro e resmungando». «Тереза тянула домашние туфли из кожи и бормотала». «A noite vem chegando de mansinho» 5 «Ночь приходит тихонько». Список литературы: 1. Alkmin, Tânia Maria. Sociolinguística. In: MUSSALIN, Fernanda; Bentes, Anna Almeida Santos, P. T. de. Só um instante, senhora, que eu vou tá verificando se o livro tádisponível ‌­

1 Cunha e Cintra, Nova Gramática do Português Contemporâneo, Lisboa, Sá da Costa, 2002, p. 490. 2 Palmério, Mario, Vila dos Confins, Rio de Janeiro: José Olimpio editora, 1956. P. 97. 3 Torga, Miguel. Novos Contos da Montanha. Coimbra: 12ª Edição. P. 21. 4 Кастро Феррейра, Полное собрание сочинений, I, Pио-де-Жанейро, 1865. C. 125. 5 Fernando Namora, O Rio Triste, Círculo de Leitores, 1983. P. 86. Philology and linguistics 219

na editora: gerundismo, preconceito e a expansão da mudança. 2008. 100f. Dissertação (mestrado em Linguística) Universidade Federal de Brasília. 2. Bechara, Evanildo. Moderna Gramática Portuguesa. 37ª ed. Rio de Janeiro: Lucerna, 2003. 3. Brown, P. & Levinson, S. C. Politeness_ Some universals in language usage. 4. Cintra. Cambridge University Press, 1987 Cambridge. M. R. A perífrase ir (pres.)+ ta (r) + gerúndio como indício de inovação linguística. Estudos Línguísticos, São Paulo, 37 (1): 233–241 jan.-abr. 2008. 5. Christina (Orgs.). Introdução à linguística I: domínios e fronteiras. São Paulo: Cortez, 2003. P. 21–48. 6. Cunha e Cintra, Nova Gramática do Português Contemporâneo, Lisboa, Sá da Costa, 2002. P. 490. 7. Coseriu, Eugenio. Língua e funcionalidade em Fernão de Oliveira. In Torres, Amadeu e Assunção, Carlos (eds.). Gramática da linguagem portuguesa de Fernão de Oliveira. Lisboa: Academia Portuguesa de História, 2000. P. 29–60. 8. José da Silva Simão. Sintaticização e Discursivização e semantização das Orações de Gerúndio no português brasileiro.São Paulo 2007. 9. Labov, W. Sociolinguistic Patterns. 3 ed. Philadelphia. University of Pennsylvania Press 1972. Principles of Linguistic Change Social Factores. 10. Lavandeira, B. Where does de sociolinguistic variable stop? In: Language Society, 7. Printed in Britain, 1978. 11. Maria Marta Pereira Scherre (tradução) Oxford: Blackwell, 2001. Mira Mateus et Alii. Gramática da Língua Portuguesa, Lisboa, Caminho, 2003. P. 643.

Narzullaeva Dilnoza Radjabbekovna, Samarkand State Institute of Foreign Languages, Senior Teacher, Candidate in Philology, Senior Scientific researcher E‑mail: [email protected] The problems of history of American dramaturgy in literature study of the USA Нарзуллаева Дильноза Раджаббековна, Самаркандский государственный институт иностранных языков, старший преподаватель, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник E‑mail: [email protected] Проблемы истории американской драматургии в литературоведении США История американской драмы и театра не раз привлекала внимание американских литературоведов. В этой области написано достаточно много критических исследований. Существует множество словарей и справочных изданий для массового читателя и ‌­учащихся. 220 Section 8.

Прежде всего, следует отметить работы основательного, капитального характера. Их авторы стремятся охватить важнейшие явления в американской драме определенного пе- риода, вскрыть основное идейное и художественное содержание важнейших произведений, оказавших существенное влияние на развитие американской драматургии и театра. К та- ким трудам можно отнести исследование Раби Кона «Новые американские драматурги 1960–1990».В небольшом по объему издании содержится краткая информация практиче- ски по всем важнейшим явлениям в американской литературе данного периода, обобщен- ные по темам и поставленным в них проблемам (политическая драма, пьесы чернокожих американцев и др.). Несмотря на беглость в обзорах и оценках, эта работа претендует на се- рьезный академический подход. Авторы предисловия Брюс Кинги Адель Кинг утверждают, что “Modern dramatists are written for people interested in modern theatre who prefer concise, intelligent studies of drama and dramatists, without jargon and an excess of footnotes” 1. К такого рода исследованиям можно отнести работу Алана Даунера «Пятьдесят лет американской драмы 1900–1950», в которой исследователь груп- пирует материал по жанровому принципу (фольклорная драма, американская комедия и др.) 2. Джеральд Берковиц в своем исследовании охватывает уже весь XXвек, захватывая и конец предшествующего столетия. Подразделяя историю американской драмы на важ- нейшие периоды (1890–1930, 1930–1945, 1945–1960,1960–1975 и 1975–1990), автор стремится выявить самые характерные черты в творчестве американских драматургов конкретного периода. Критик доказывает, что подлинно американская драма и театр сложились только в XXвеке, что представляется весьма спорным. Д. Берковиц, вчастно- стипишет: “The American drama is, for all practical purposes, the twentieth-century American drama. There were plays written and performed on the American continent well before there was a United States, and during the nineteenth century the American theatre was widespread and active/But, as was also true in much of Europe, it was rare exceptions. Not the home of a particularly rich or ambitious literature” 3. Тот же принцип использует Томас Эдлер в иссле- довании «Американская драма 1940–1960», в котором материал посвящен как творче- ству отдельных американских драматургов второй половины XXвека (У. Индж, Ю.О’Нил, Л. Хеллман, Т. Уильямс и др.), так и жанровым разновидностям американской драмы 4. Можно выделить монографии американских исследователей, посвященные более узким темам, конкретным вопросам истории драмы в США. К примеру, исследование Патрции Шродер «Настоящее прошлого в современной американской драме», в кото- ром речь идет о восприятии современными писателями событий, касающихся истории американского прошлого и развития психологии типичного американца 5. Тему ‌­героизма

1 Cohn, Ruby. New American Dramatists 1960–1990. – N. N.:1991. P. VIII. 2 Downer, Alan S. Fifty Years of American Drama 1900–1950. – Chicago: Henry Regnery Company, 1951. 3 Bercowitz, Gerald M. American Drama of the Twentieth Century. – London & New York: Longman Group, 1992, p.1. 4 Adler, Thomas P. American Drama 1940–1960. – N. Y.: Twayne Publishers, 1994. 5 Schroeder, Patricia R. The Presence of the Past in Modern American Drama. – London and Toronto: Associated University Press, Inc., 1989. Philology and linguistics 221

в современной американской драматургии разрабатывает Джули Адам, которая опира- ется на материал пьес А. Миллера, Т. Уильямса, Ю.О’Нила и М. Андерсона. Обращает на себя внимание обширная библиография к монографии, содержащая практически все важнейшие исследования в данной области 1. В американском литературоведении имеются исследования, посвященные отдельным пьеса, ставшими классическими образцами в истории американской драматургии. Со- ставленная Джоном Хурреллом книга «Две американские пьесы» содержит не только глубокий анализ двух выдающихся американских пьес («Смерть коммивояжера» Артура Миллера и «Трамвай «Желание» Теннеси Уильямса), но и познавательный «окололите- ратурный» материал. В книге рецензии на пьесы, сведения о постановках. Приводятся краткие очерки о творчестве двух авторов, делаются обобщения о значении этих произ- ведений не только для американской, но и для всей мировой литературы 2. Ряд исследований по истории драмы США затрагивают вопросы региональной и эт- нической специфики американской драматургии. В частности, часто критики обращаются к вопросу о специфике драмы чернокожих американцев. Здесь можно отметить труды До- рис Абрамсон «Негритянские драматурги в американском театре 1925–1959» и сборник критических очерков «Театр черных американцев», составленный Эрролом Хиллом 3. Особый интерес представляют антологии критических материалов и литературных манифестов, интервью американских драматургов. Отметим такие издания как «Аме- риканские голоса» (составитель ЭстерХэрриотт), «Разговор о сцене» под редакцией Филипа Колина и К. Куллмана 4. Это доказывает, что интерес к американской драме не ослабевает.

Novruzov Rafiq, Baku Slavic University, Professor, Doctor of Philological Sciences, the Faculty of Translation E‑mail: [email protected] For the principles of Hermeneutical The article is dedicated to consideration of hermeneutical methods in religious traditions. The research proves that hermeneutical methods are universal for all traditions regardless of belonging of religions in aspect of interpretation of sacral texts.‌­

1 Adam, Julie. Versions of Heroism in Modern American Drama. – London: MacMillan, 1994. 2 Hurrell, John D. Two American Tragedies. –N. Y.: Charles Scribner’s Sons, 1961. 3 Abramson, Dorris E. Negro PlaywritersIn the American Theatre 1925–1959. – N. Y. and London, Columbia university press, 1969; The Theatre of Black Americans. A Collection of Critical Essays.Edited by Erroll Hill. – N.Y: Applause Theatre Book Publishers, 1987. 4 Harriott Esther. American Voices.Five Contemporary Playwrights in Essays and Intrerviews. – London: MacFarland& Company, Inc.,1988; Speaking on Stage. Interviews with Contemporary American Playwrighs.Edited by Philip C. Kolin and Colby H. Kullman. – Tuscaloosa and London, The University of Alabama Press, 1996. 222 Section 8.

The history of consideration of sacral texts of different religious traditions, propound very interesting types of their interpretation. In this work the attempt to reveal these types and to define their meanings and philosophy is made. From esoteric literature is known, that symbolic meaning related to creation of earth and human origins has key disclosure, beginning with Egyptian science till Genesis. That is how Edward Schure see this key disclosure: ‘1) in Egyptian symbols; 2) in symbols of all religions of ancient cycle; 3) in synthesis of sacred studies, which is obtained from comparison of esoteric studies, beginning with the Vedic India and till the first consecrate centuries of our era inclusive’ 1. The scientist is undoubtedly right, because divine truth quite clearly emerges in selection of one of these keys confirming permanence of laws of universe. Continuing his reasoning, he notices that Greek authors denoted possession of three methods of explaining ideas by Egyptian priests: ‘The first method was clear and simple, the second was symbolic and figurative, the third was sacred and hieroglyphic’ 2. By the way, Porphyry in his story of Pythagoras, which held a dedication of the priests of Egypt, points the same, i. e. different forms of writing corresponded to different forms of social life and various subjects. Follows that, it was necessary to approach the text from perceiver, depending on the form of it, for congruous understanding the text. Undoubtedly, theosophical and cosmogonical texts demanded the use of third method of understanding, — sacred and hieroglyphic, — that implies three meanings. Inscrutability of these methods consisted in their correspondence to each other and difference in the same time. The last two methods couldn’t be understood without key. All this was supported by main setup of interpretation of sacred texts, which says that natural world, human world and divine world are ruled by one law. So, such text could be hardly available for crowd. Only Adherent, who sees divine emanation around the world, and thereby perceives beginning, reason and consequences. Specialists have no doubts that Moses, who possessed hermeneutical knowledge, used in his Genesis hieroglyphic mode of writing with the attendant three meanings and passed them orally to successors. Later universal keys to understanding of the texts were lost. Lets refer to Edward Schure again: ‘At Solomon’s time when Genesis was translated into Phoenician language, when after Babylonian captivity Ezra rewrote it in Aramic-Chaldean writing, Jewish priesthood already mastered these keys not quite. When the turn came to Greek translators of the Bible, they had very faint idea about esoteric meanings of texts that were translated by them. Snt Jerome with his serious intentions and great mind couldn’t penetrate primordial meaning of Bible, while making his translation from Greek text into Latin, and, even if he could, conditions of that time would make him keep silent’ 3. It won’t be superfluous to stay briefly on borrowed by Hebrews (not only by them) term ‘paradise’ (avest. PARIDAIZA), that in translation from Avestan language literally means ‘fenced off’. The meaning of the word reveals its sacredness and, in our opinion, opens its internal spiritual image, closed for those people, who are far of them, live only by terrestrial desires and animal instincts. Famous scientist-theologian in field of contemporary systematic‌­commentary

1 Шюре Э. Великие посвященные. Калуга, 1914. – C. 146. 2 Там же. 3 Там же. – C. 147. Philology and linguistics 223 on the Bible, poet and translator D. Schedrovitzky marks: “We should stay briefly on traditional approach to understanding of the Holy Scripture. According to one ancient adage, ‘ Tor has seventy faces. This means that each Bible verse has 70 (!) levels of interpretation”. The most traditional among them is — four, marked with four Hebrew words: «pshat» — «a simple meaning», a literal interpretation; «remez» — «a hidden hint», is an allegorical explanation, often related to the faculty of psychology and the human’s inner world; «droushia» — «researching», interpretation of allegorical, indicating on epiphany of future events or spiritual realities, hidden behind the veil of a simple narration; at least «sod» — «secret», is meant the mystery of the Divine and higher life, “shining” through this verse and perceptible only for especially gifted — spiritual — people. These four words form the abbreviation “Pardes”, which means “Garden of Eden” of wisdom (the word borrowed from the the Old Persian, Avestan language; Wed, for example, paradise in English, Paradies in German, etc.)» 1. If we would follow the laws of formal logic, then from the saying of scientist it becomes clear, that the Jewish method (“notariqon”) of interpretation of the sacred text was compiled on the base of the first letters of borrowed Avestan word. We see that the researcher does not hide the source of borrowing, yes it can not be in another wa, because this fact is fixed in the “Jewish Encyclopedia” in an article devoted to the famous interpreter of the Bible in the 15th century — Bahia ben Asher (SPb., Vol.3, 1908, s. 917). However, there is another question: how far is it exonerate to bring an abbreviation out of another sacred language? In this case, there is a clear link at mysteries of the sacred languages. Then we clearly can not accept the opinion of D. Schedrovitsky that the «confession of pure monotheism (in contrast to the pagan polytheism, Zoroastrian dualism, and so on) and till the supramental, spiritual realization of the world is in God — and, therefore, from the standpoint of the highest reality, there is nothing out and except God». The scientist-theologian comes to these two levels after the interpretation of the text – «And Jacob called the name of that place: Peniel; for what, he said, I have seen The God face to face, and my soul is preserved. (Gen. 32, 30) — «The following two (three in-translation) words call to realize that Everlasting has a near relation to us, the people, He is – our God». Yes, the almighty and incomprehensible God – , the Creator and Providence of the universe, at the same time He is our “personal” God. Such a simultaneous sense of transcendence and immanence of the Deity gained only through personal experience of prayer” 2. Let’s pay an attention to the ideas of well-known researcher of Islamic philosophy Henry Corbin, «limited with a several texts which contain the teachings of the Shiite Imams, which will make us to understand the interpenetration of Quranic hermeneutics and philosophical thoughts. For example, the assertion of the 6th Imam Jafar Sadiq (d. 148/765g.) says: «God’s Book implies four explanations: there is a literal meaning (Isharat); an allusive meaning (Ibarat); there are hidden meanings related to the supersensible world (lataif); and high spiritual doctrine ‌­(haqa’iq).

1 Зелигман К. История магии/Пер. с англ. А. Блейз. Москва: ТЕРРА – Книжный клуб, 2009. – C. 22. 2 Щедровицкий Д. В. Пророчества Книги Даниила. Москва: Оклик, 2010. – C. 23. 224 Section 8.

The literal meaning is intended for the whole community of the faithful (avamm). Allusive meaning is for the elite (Hawass). Hidden meanings are available for Friends of God (Avliya). High spiritual doctrine can be known only by the prophets (Anbiya, plural of nabi)». Or according to another explanation: the literal meaning is perceived by listening; an allusion with a spiritual understanding; hidden meanings with a pious contemplation; high doctrines lead to an integrated implementation of Islam». And then he adds: “These postulates were called up with words of the 1‑st Imam Ali ibn Abi Talib (d. 660): “There is no any single verse in the Qur’an, which would not have 4 meanings: the exoteric (zahir); esoteric (Batin); the limiting (hadd);, and relating to the divine conception (mottala). Exoteric is for narration; esoteric is for inner understanding; the supreme proclains about permissible and impermissible; the divine’s intention — it is what Allah assumes, to realize in man by each verse …These four meanings are equal in quantity with mentioned above Catholic’s. However, they have a different capacity: semantic difference is derived from the human spiritual hierarchy, the levels of which were conditioned with internal abilities». So we observe that as in ancient studies, Christianity and Islam, the interpretation is based on two approaches — exoteric and esoteric, the four components of meaning, based on the external, literal and inner, spiritual. Unfortunately, the frame of this article do not allow to disclose more details about each of them in pointed traditions. But one thing is indisputable that all religious traditions are based on the same postulates. References: 1. Шюре Э. Великие посвященные. Калуга,1914. 2. Зелигман К. История магии/Пер. с англ. А. Блейз. Москва: ТЕРРА – Книжный клуб, 2009. 3. Корбен Анри. История исламской философии. [Электронный ресурс]. Режим до- ступа: www.fatuma.net/text/corben03. 4. Щедровицкий Д. В. Пророчества Книги Даниила. Москва: Оклик, 2010.

Ostapchuk Natalia Andreevna, student of Southern Federal University Institute of Philology, Journalism and Intercultural Communication E-mail: [email protected] Radchenko Galina Ivanovna, PhD, Associate Professor, Department of Intercultural Communication and Foreign Language Teaching Methodology Southern Federal University, Institute of Philology, Journalism and Intercultural Communication E-mail: [email protected] The colour symbolism of lexical repetitions in Russian translations of F.G. Lorca’s ‌­poems Philology and linguistics 225

Остапчук Наталья Андреевна, студентка Южного федерального университета Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации E-mail: [email protected] Радченко Галина Ивановна, К.ф.н., доцент доцент кафедры межкультурной коммуникации и методики преподавания иностранных языков Южного федерального университета, Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации E-mail: [email protected] Цветовая символика лексических повторов в переводах на русский язык стихотворений Ф. Г. Лорки Изучение роли языка в выражении индивидуально-авторского мировосприятия пред- ставляет собой актуальное направление современных лингвистических исследований. При этом внимание уделяется функционированию такого языкового явления, как повтор в творчестве одного писателя или поэта. Для поэтического языка повтор является одним из наиболее характерных приемов для воспроизведения оценки изображаемых автором явлений действительности и одновременно способствует усилению выразительности и изобразительности речи, воздействуя на эмоционально-волевую сферу человека1. И.В. Арнольд указывает: «Главную опору при обнаружении связности текста чи- татель получает от повторяющихся в тексте значений, составляющих его тематическую сетку. Повторение значений выражается в повторе сем, слов или тем и образов2. Повтор – это одновременно и стилистическое, и структурирующее, и экспрессивное средство, что говорит об его универсальности и многофункциональности. Так, Е.А. Иванчикова указывает на способность повторяющихся слов выступать в качестве «эффективного средства экспрессии»3. Повтор в поэтических произведениях Ф.Г. Лорки представлен всеми уровнями языка, и каждое стихотворение поэта может содержать в себе сразу несколько видов повтора. Как известно, Ф.Г Лорка увлекался живописью, поэтому в его литературных образах, очень часто выпукло выступает живописный элемент. Цвет в лирике Ф.Г. Лорки выпол- няет различные функции от описательной до экспрессивной. Надо отметить, что всякий цвет может быть прочтен как слово, или истолкован как сигнал, знак, или символ. Для испанцев цвет приобрел особые символические значения. До сих пор не забыт обычай, впервые помолясь о чем-либо насущном, необходимом,‌­

1 Куликова З.П. Повтор как средство экспрессивности и гармонизации поэтических текстов М. Цветаевой и Р.М. Рильке. Диссертация на соискание ученой степени к.ф.н., Ростов-на-Дону, 2007. 2 Арнольд И.В. О понимании термина «текст» в стилистике декодирования. Л. 1980. C. 9). 3 Иванчикова Е.А. Лексический повтор как экспрессивный прием синтаксического распространения // Мысли о современном русском языке/ Под ред. В.В. Виноградова – М., 1969. С. 126–139. 226 Section 8.

надевать одежду определенного цвета и носить ее пока не свершится задуманное или одежда истлеет. Мы в своем исследовании остановимся лишь на некоторых особенностях цветовой символики в повторах используемых в периодических формах речи стихотворений Ф.Г. Лорки и имеющих важное значение для создания образного и ритмического единства стихотворной речи. Доминирует на палитре Ф.Г. Лорки зеленый цвет. Зеленый цвет в испанской симво- лике символ жизни и смерти, цвет бессмертия, плодородия, весны и надежды, цвет со- зерцания. Так в «Сомнамбулическом романсе» разворачивается веер зеленых оттенков: от светло-зеленого цвета хлорофилла в первых строках до темно-зеленого, насыщенного, пугающего в последних. Люблю тебя в зелень одетой. Verde que te quiero verde. И ветер зелен. И листья. Verde viento. Verdes ramas. Корабль на зеленом море. El barco sobre la mar. И конь на горе лесистой. Y el caballo en la montaña. До пояса в темноте, Con la sombra en la cintura мечтает она у ограды, ella sueña en su baranda, И зелены волосы, тело, verde carne, pelo verde, глаза серебра прохладней. con ojos de fría plata. Люблю тебя в зелень одетой. Verde que te quiero verde. Цыганский месяц тревожен. Bajo la luna gitana, Глядят на нее предметы, las cosas la están mirando она их видеть не может. y ella no puеde mirarlas. Для данного периода в стихотворении Ф.Г. Лорки характерна повторяемость слов со значением цвета в форме его словообразовательного повтора: «зелень, зелен, зеленом» в первой и второй части периода. Надо отметить, что в подлиннике уже в первых строках мы видим характерное для произведений Ф.Г. Лорки «нагромождение» повтора: Verde que te quiero verde. Verde viento. Verdes ramas. Здесь мы находим повтор лексический горизонтальный прилагательного “verde” и повтор этого же слова вертикальный и синтаксический повтор с этим же словом во второй строчке. Такой авторский прием повтора зеленого цвета – символ радостного ощущения окружающей жизни. Автор не описывает произошедших событий, он только констатиру- ет смерть молодой красивой девушки, оказавшейся на дне морском. «Зеленое тело» – в «горьком море» – символика неестественной, насильственной смерти молодой цыганки. В русской символике зеленый цвет – это цвет растительности, отсюда его позитивные значения: произрастание, весеннее пробуждение природы, молодость. И в переводах этого стихотворения О.Савича и А. Гелескула благодаря символиче- ской близости зеленого цвета в русской и испанской поэзии переводчикам удалось пере- дать ощущение бушующей вокруг жизни, сохраняя во многом структуру подлинника. Так в переводе первых двух строк у О. Савича мы находим вертикальный лексический повтор и синтаксический повтор во второй строке:‌­ Philology and linguistics 227

Люблю тебя в зелень одетой. И ветер зелен. И листья. В переводе А. Гелескула, лексический повтор прилагательного «зеленый», образует вертикальный лексический повтор. Также здесь мы наблюдаем композиционный стык. Любовь моя, цвет зеленый. Зеленого ветра всплески. Рассмотрим еще один повтор, обусловленный стремлением создать эффект цветовой палитры: Никто в ночь полнолунья Nadie come naranjas не съел бы апельсина. bajo la luna llena. Едят лишь ледяные Es preciso comer зеленые плоды. fruta verde y helada. Прежде всего, отметим, что параллелизм и ритмичность в данном периоде создаются за счет однотипности его частей. Связь осуществляется при помощи лексического по- втора, представляющего собой антонимическое противопоставление яркого, оранжевого апельсина – ледяному зеленому плоду. Но суть такого противопоставления как раз и со- стоит в стремлении создать образ, картину. При солнечном свете желтый цвет апельсина вызывает ассоциацию тепла. При холодном, голубоватом свете луны цвет его меняется, подобно тому, как если бы на желтый цвет нанести голубой и цвет апельсина становит- ся бледным и вызывает неприятные ассоциации. В последнем примере значение цвета (желтого, оранжевого) выражено через название предмета, его носителя и повторяется не слово, обозначающее цвет, а лишь общая для слов со значением цвета архисема. В испанской и русской поэзии белый цвет – это символ вечности, веры, чистоты и свободы. Посмотрим на примере перевода стихотворения Ф.Г. Лорки «Романс о луне» как переводчикам удается достичь единства с автором в передаче символики этого цвета. Для примера возьмем строчку из подлинника: Niño, dejame, no pises mi blancor almidonado. Словосочетание “blancor almidonado” в подлиннике имеет общую сему «чистый» и может нами рассматриваться как семантический повтор с усилительным значением, а слово “almidonado” в данном словосочетании как лексический интенсификатор. Самый близкий перевод этой строки, на наш взгляд, мы находим у В.Парнах: Моей белизны крахмальной Мальчик, не трогая, не трогай! В данной строке переводчик использовал практически дословный перевод авторских слов “blancor almidonado” и в русском языке это контактный горизонтальный семантиче- ский повтор с общей семой «чистый». В переводе, выполненном П. Грушко, эти строки приняли следующее звучание: Уймись, не топчи, мой милый, крахмальной моей обновы. Здесь на месте авторского контактного семантического повтора с общей семой «чистый» в русском языке мы находим также семантический, но уже бесконтактный повтор с общей семой «новой». Однако, для русской ментальности «новая одежда» всегда ассоциируется‌­ с 228 Section 8.

«чистой», и хотя автор а перевода отошел от испанской цветовой символики чистоты «белого цвета», общий смысл строк ему удалось донести до сознания русского читателя. Самый вольный перевод этих строк мы находим у А. Гелескула: Не трогай, мальчик, не трогай моей прохлады крахмальной! Автор перевода, на наш взгляд, отказался от употребления повтора, что в свою оче- редь привело к искажению смысла. Таким образом, одной из характерных особенностей использования повторов у Ф.Г. Лорки является распространенная употребительность повторов, представляющих собой разные грамматические формы слова со значением цвета. И при переводе на русский язык для правильного восприятия содержания подлинника необходимо учитывать со- держащуюся в его стихах общенациональную символику цвета. Лексический, лексико-грамматический, словообразовательный, семантический по- втор в стихах Ф.Г. Лорки – это то, что составляет фактически неотъемлемую часть его стихотворного периода, оформляет его в единое гармоничное целое, создавая неповто- римое авторское восприятие окружающего мира. Список литературы: 1. Арнольд И.В. О понимании термина «текст» в стилистике декодирования. Л. 1980. C. 9. 2. Иванчикова Е.А. Лексический повтор как экспрессивный прием синтаксического распространения // Мысли о современном русском языке/ Под ред. В.В. Виногра- дова – М., 1969. С. 126–139. 3. Куликова З.П. Повтор как средство экспрессивности и гармонизации поэтических текстов М. Цветаевой и Р. М. Рильке. Диссертация на соискание ученой степени к.ф.н., Ростов-на-Дону, 2007.

Pavliuk Vita Anatoliivna, Vinnytsia State Pedagogical University after Mykhailo Kotsiubynskyi, applicant at the Philological Faculty E‑mail: [email protected] General grammar features of the nicknames (based on Vinnychchyna) Павлюк Віта Анатоліївна, Вінницький держаний педагогічний університет імені Михайла Коцюбинського, здобувач, філологічний факультет E‑mail: [email protected] Загальні граматичні характеристики прізвиськ (на матеріалі Вінниччини) Граматична характеристика прізвиськ є обов’язковою передумовою до з’ясування їхньої словотвірної структури, оскільки дериваційні ознаки тісно переплітаються з Philology and linguistics 229

‌­частиномовною належністю мовних одиниць. Питання граматичної структури сучас- них прізвиськ становлять для ономатологів значний науковий інтерес, оскільки, виявля- ючи спільні ознаки як з апелятивною лексикою, так і з власними назвами інших класів, ці найменування відрізняються від них граматичною будовою, зокрема частиномовною належністю, особливостями вираження категорій роду й числа, відмінковою формою 1. Дана тема широко висвітлена в працях українських та російських лінгвістів. Так, мовознавці В. Чабаненко, Г. Аркушин, М. Наливайко, Г. Сеник, О. Бекасова зосереджу- ються переважно на словотвірних характеристиках неофіційних антропонімів, а М. Уша- ков, Н. Клюєва Н. Шульська, В. Васильєва більше зосереджуються на їхніх частиномовних характеристиках. Метою статті є дослідити граматичні характеристики прізвиськ мешканців Вінниччини. Серед прізвиськ досліджуваного ареалу більшість (92%) становлять відіменникові утворення, які охоплюють усі семантико-граматичні розряди від конкретних й абстрак- тних — до недискретних. Зустрічаються також репрезентанти практично всіх повноз- начних частин мови, причому відприслівникові й віддієслівні одиниці є спорадичними. Щодо частиномовної належності прізвиськ Вінниччини зроблено низку спосте- режень. Так, відіменникові прізвиська становлять більшість досліджуваного матеріалу (92%): Алхімік, Арнольд, Базилік, Бактерія, Басіст, Бендер, Бомж, Вакула, Вареник, Віник, Володя, Галіфе, Горобчик, Ґудзик, Дерун, Дорожко, Жаба, Жук, Заєць, Йожик, Італієць, Кабул, Карасик, Кисіль, Лебідь, Личаки, Майор, Мамонт, Мєдічка, Носик, Окунь, Панама, Перець, Репер, Рожок, Селезень, Сивуха, Сновида, Тамада, Твікс, Урка, Хахол, Хуаніта, Чарочка, Чор‑ ногуз, Шавка, Шуруп, Щур, Юріст, Японець. Як зазначає О. Антонюк, усі прізвиська є іменниками, але серед них наявні субстантивовані й ад’єктивовані найменування, які включають різні лексико-семантичні розряди, що зберігають іменникову або прикметникову парадигму відмінювання відповідно 2. Науковець класифікує іменникові прізвиська за лексико-семантичними роз- рядами, що збігається і з класифікацією досліджуваного в цьому дискурсі матеріалу, зо- крема домінують іменники: Арбуз, Атаман, Бабак, Бобер, Бутель, Вараниця, Вождь, Гичка, Горіх, Дракон, Кабак, Кірпіч, Кот, Майор, Окунь, Пес, Рубероїд, Хмара; друге за чисельністю місце посідають власні іменники (трансонімізовані назви): Вахтан, Вахтанг, Вова, Гера, Говерко, Давид, Денис-Редис, Дядя Юра, Єва, Євдоха, Зіна, Іван Дурний, Іра Трандичиха, Ірка, Ксенька, Кузя, Лада, Матвій, Миколась; абстрактні іменники за кількістю займають четверту позицію: Бас, Бізнес, Війна, Джоуль, Каляда, Кримінал, Лажа, Маковей, Мізєр, Оригінал, Собраніє. Недискретні іменники мають значне представлення (Ковбаса, Ма‑ карон, Мартіні, Миш’як, Намул, Оцет, Паштет, Печінка, Плюмбум), тоді як збірні й одиничні відсутні в досліджуваному ареалі. Якщо звертатися до власне граматичних вимірів, то найбільшу кількість серед досліджуваних назв становлять іменники першої та другої відміни. На ‌­Вінниччині

1 Антонюк О. В. Сучасні прізвиська Донеччини (семантика і структура): дис. … на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук : 10.02.01 – українська мова/О. В. Антонюк – Донецьк, 2011. 2 Там само, 2011. 230 Section 8.

представлені іменники третьої, спорадично — четвертої відміни. Останній тип, за М. Уша- ковим, виникає з метою королювання статі й роду вихідного іменника з носієм прізвиська або ж експресивною транспозицією роду 1. Відприкметникові прізвиська становлять 6%: Без’язикий, Глухенька, Зелений, Кар‑ тавий, Красива, Красненька, Красний, Криворукий, Кудрява, Кучерявий, Лобата, Малий, Манюня, Маскалева, Маценький, Мордатий, Неополітанська, Низькоросла, Патлатий, Рижа, Рижий, Руда, Руская, Руский, Сєдой, Старий, Узкоглаза, Хайоший, Храма, Храмий, Чубата, Щєкаста, Ямкатий. До словотвірного процесу виявляються утягненими всі можливі розряди прикметників: а) якісні: Бридкий, Глухий, Горбата, Куций, Кучерява, По‑ хожий, Сліпий, Солодкий; б) відносні: Бездомний, Безрукий, Зубата, Крановий, Кримська, Лапчастий, Лєвий, Яровий; в) присвійні (переважно відандронімні жіночі прізвиська): Васильова, Голієва, Додькова, Іванова, Коштурова, Макарова, Мамочкин, Педишина, Храмцовая. При цьому спостерігаються транспозиційні переходи між розрядами, про що свідчить поява ступенів порівняння у відносних та присвійних прикметників або можливість такої появи (Мамочкин, Дерев’яний, Вараний), тобто у випадку означення рис характеру або зовнішності існує тенденція до оякіснення усіх типів прикметників. Про таку якість прикметників свідчать анкетні дані респондентів, що пояснюють прізвиська: 1. Він по жизні трохи вараний. 2. Просто Василь трохи дерев’яний — ні риба ні м’ясо. Окремі прикметникові прізвиська виявляють затемнену мотиваційну та семантичну структури: Зателена, Кужний, Пєріста, Сікова. Якісні прикметники становлять найбільшу групу й виражають переважно: а) зовнішні ознаки: Бєлий, Вухатий, Гимбатий, Горбатий, Довгий, Жилістий, Крива, Кривий, Лоба‑ тий, Мала; б) внутрішні характеристики: Бєдний, Бистрий, Близький, Вараний, Варьона, Дерев’яний, Дикий, Кислий, Крепка, Надьожний, Невміняємий, Сіренький, Тихий, Хароша. Ча- стина ознак, заявлених у семантичній структурі прикметникових прізвиськ, не відповідають денотату або ж пов’язані з ними метафорично, метонімічно, опосередковано або ситуативно, наприклад: Зелена (мотивація не встановлена), Мокрий (коли ловить рибу, в одязі заходить у воду), Молода (антитеза, насправді — в роках), Молочний (колись працював на пункті прийому молока), Полярна (мотивація не встановлена), Рівний (має гарну осанку), Сліпа΄ (антитеза, насправді — зряча), Східна (була на роботі на Донбасі), Торішня (мотивація не встановлена), Чайний (любив пити пиво в «Чайній» — сільському буфеті). Інші граматичні класи представлені спорадично, зокрема дієслова: Ходи, Дайош; прислівники: Потихенько, Іван Догори, Зачєм, займенники Свій, Мой, Такийго; службові слова, зокрема частки, у тому числі й транспоновані: На-на, Знай-давай. Представлені достатньою кількістю вигуки й звуконаслідувальні слова: Баста, Буль- буль, Ве-Ве, Вуя, Ген, Ква, Кікі, Моми, Му-му, Прості-Ізвіні, Скрип, Тень. Семантична ізоляція форм числа — спорадичне явище: Браці, Бубарі, Личаки, Ло‑ катори, Очечки, Ходики, Шахмати. Більш поширеним воно є в родових та сімейних прізвиськах, де назва може вживатися й у формі однини: Берчики, Бульбонові, Гальони, Горбатилі, Гуліки, Дончики, Дудки, Мареничі, ‌­Мини.

1 Ушаков Н. Н. О грамматических особенностях прозвищных имен/[Н. Ушаков, В. Васильева и др.]//Ономастика и грамматика. – М. : Наука, 1981. Philology and linguistics 231

Оскільки прізвиська є особовими назвами, то помітна тенденція до маскулінізації жіночих назв та фемінізації чоловічих (переважають). Науковці з цього приводу зазна- чають: «Прізвиська, як назви особові, виявляють тенденцію й до вирівнювання грама- тичного роду зі статевою належністю референта» 1. Так, серед досліджуваного матеріалу наявні чоловічі прізвиська: Бактерія, Балаба, Белка, Блоха, Борода, Веретино, Веточка, Галіфе, Глина, Гуска, Драбина, Капуста, Ковбаса, Комарик, Курка, Ламбада, Лисенок, Ма‑ лина, Моська, Полоска, Річка, Синичка, Сьозя, Тюлька, Фара, Цурка, Чупакабра, Шпилька; жіночі: Бублик, Вогник, Диспетчер, Зайчик, Носик, Твікс; прізвиська спільного роду: Найда, Неглєба, Рибалка. Категорія відмінка у більшості випадків реалізується у царині як іменникових, так і прикметникових прізвиськ у повній парадигмі, причому називний є початковою фор- мою. Виняток становлять окремі займенникові форми, що лексикалізувалися в непрямих відмінках (Таво, Якого (завжди казав Якого чорта). Щодо категорії відмінка, то, на думку науковців, «переважна більшість прізвиськ має відмінкову парадигму. Прізвиська-субстантиви відмінюються як іменники відповідної відміни. За межами словозміни залишається незначна кількість наймену- вань: назви, що походять від незмінюваних частин мови чи звуконаслідувальних слів: Енто, Цок-Цок; найменування, що є запозиченими незмінюваними словами: Зомбі, Кацо, Радіо, Самбреро». Указані зауваження повною мірою стосуються й прізвиськ Вінниччини, зокрема невідмінюваних іншомовних та звуконаслідувальних прізвиськ: Балу, Барні, Баста, Баші, Гуру, Діві, Зорро, Каро, Леро, Марго, Мері, Мікі, Моми, Му-Му, Нео, Фезу, Шу-Шу. Отже, більшість прізвиськ становлять відіменникові утворення (92%), що включають усі семантико-граматичні розряди, більшість з них належать до першої та другої відміни. Відприкметникові прізвиська становлять 6% й виявляють усі розряди прикметників, причому спостерігаються транспозиційні переходи між розрядами. Найбільша гру- па — якісні прикметники. Інші частини мови представлені спорадично (окрім вигуків та звуконаслідувальних слів). Серед прізвиськ виявлено явища маскулінізації жіночих та фемінізації чоловічих назв. Категорія відмінка та числа переважно реалізується у галузі іменникових та прикметникових прізвиськ у повній парадигмі. Список літератури: 1. Антонюк О. В. Сучасні прізвиська Донеччини (семантика і структура): дис. … на здо- буття наук. ступеня канд. філол. наук: 10.02.01 – українська мова/О. В. Антонюк – Донецьк, 2011. – 296 с. 2. Ушаков Н. Н. О грамматических особенностях прозвищных имен /[Н. Ушаков, В. Ва- сильева и др.]//Ономастика и грамматика. – М.: Наука, 1981. – С. 98–‌­122.

1 Антонюк О. В. Сучасні прізвиська Донеччини (семантика і структура) : дис. … на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук : 10.02.01 – українська мова/О. В. Антонюк – Донецьк, 2011. 232 Section 8.

Petrov Vasily Borisovich, Professor Department socio-cultural technologies of the Ural state forestry University E‑mail: [email protected] Thumbnails of the image wizard in the works of Mikhail Bulgakov: om «Notes on cuffs» to the «Notes of a dead man» Петров Василий Борисович, профессор кафедры социально-культурных технологий Уральского лесотехнического университета E‑mail:[email protected] Эскизы образа мастера в творчестве Михаила Булгакова: от «Записок на манжетах» к «Запискам покойника» Одним из первых литературных опытов Булгакова по осмыслению судьбы писате- ля — современника явилась повесть «Записки на манжетах». Здесь причудливо пере- плелись автобиографическое начало, раздумья о литературном процессе и поиски новых ценностных ориентиров. Определяющим в повести становится мотив болезни, который поначалу воспринимается персонифицированно — болен герой: «Голова. Второй день болит. Мешает. Голова!.. В висках толчки. Простудился» 1. Однако вскоре читатель начи- нает прозревать: болен сам мир, и подтверждением тому становится мистический мотив «дьяволиады». Причем возникающие ассоциативные связи закономерны, поскольку «За- писки на манжетах» следует считать не столько описанием уже пройденного автором пути, сколько «планом-конспектом» на будущее. Потому-то и тянутся от «Записок…» преемственные нити ко множеству произведений Булгакова, откликаясь в них то моти- вом, то сюжетным поворотом, то образом или приемом. Состояние фрустрации главного героя «Записок на манжетах», его бред объясняют- ся не столько болезнью, сколько его безуспешными попытками понять и принять окру- жающий «дьявольский» мир, ту реальность перевертышей, в которой неуч или невеже- ственный чиновник нарекает себя критиком, а писатель вынужден стать чиновником, где искажаются представления о подлинных ценностях, о значимости человеческой жизни. Фрагментарная композиция «Записок…» подчеркивает хаотичность, разорванность сознания героя. Происходящее вокруг настольно невероятно, что порождает у него болез- ненные галлюцинации, хотя разум пытается преодолеть надвигающееся безумие. Мотив «сна–погони», сопровождающий исчезновение и поиски «заколдованного Лито», окрашивает действие в фантастические тона и предваряет не только «Дьяволиаду», «За- писки покойника», но и «Мастера и Маргариту». Особая роль в повести отводится писательской теме; при этом Булгаков не только соотносит художников прошлого и настоящего, но и намечает контуры современности. Зигзаги писательской судьбы намечены уже в главе «Камер-юнкер Пушкин», где Булгаков

1 Булгаков М. А. Избр. соч.:В 3 т.– М.– СПб.:Литература–Кристалл, 1997. – Т. 1. – С. 113–114. Philology and linguistics 233

с горечью констатирует противостояние духовного начала культурной элиты и револю- ционного нигилизма масс. Характеризуя это противостояние, Х. Ортега-и‑Гассет писал: «Масса сминает все непохожее, недюжинное, личностное. Кто не такой, как все, кто ду- мает не так, как все, рискует стать отверженным» 1. Нужда и бесприютность — характерные, с точки зрения Булгакова, составляющие писательской судьбы, и примером тому стала собственная творческая биография. Именно такое нищенское существование вынудило героя «Записок…» (а впоследствии и Дымо- гацкого) написать «кассовую», но удивительно бездарную пьесу. В «Записках на манже- тах» мог бы зародиться трагикомический конфликт «Багрового острова», ведь в том- то и состоит магия искусства, что «рукописи не горят»: «Порвать, сжечь… от людей скрыть. Но от самого себя — никогда! Кончено! Неизгладимо. Эту изумительную штуку я сочинил. Кончено!..» 2. «Рукописи не горят». В этом, по мысли Булгакова, проявляется ответственность художника не только перед будущим, но и перед самим собой. В сентябре 1929 года Булгаков пишет повесть «Тайному другу», которую можно рас- сматривать как один из набросков будущего романа «Записки покойника». И хотя «Тай- ному другу», в отличие от «Записок покойника», написана от первого лица, общность подходов, сюжетных поворотов, мотивов в произведениях несомненна. Уже эпиграф к повести («Трагедия машет мантией мишурной») предопределяет трагикомическую судьбу драматурга. Понятие судьбы здесь обретает значение рокового предопределения. Мотив катастрофы начинает звучать с первой главы («Открытка») и пронизывает все повествование. Трагедией чревато само обращение главного героя к творческому про- цессу, поскольку в окружающий обыденный мир оно несет интуитивный трагический опыт гражданской усобицы. Сам процесс творчества уподобляется «высокой болезни»: «Из-за чего же все это? Из-за дикой фантазии бросить все и заняться писательством. <…> «Интересно, в какую секунду я умру? Дойдя до стола или раньше? <…> Я притянул насколько возможно мою казарменную лампу к столу и <…> выписал слова: «И судимы были мертвые по написанному в книгах сообразно с делами своими»» 3. По Булгакову, талант сродни роковой печати на судьбе художника. Преодолевая муки творчества, герой испытывает облегчение только тогда, когда роман написан («Он на- писан»). Но подобно доктору Фаусту, творец не может обрести покой. На грани жизни и смерти главный герой вспоминает о Боге («вездесущий Бог спас меня от греха» 4), но спасителем выступает дьявол, по крайней мере, таким ему представляется Рудольф Максимыч, разговор с которым словно предваряет «беседу» Воланда с Мастером. По- явившись из ниоткуда, Рудольф не только подарил надежду «автору», но и «прочитал последние слова про звезды», «вручил мне пять червонцев, а затем (как и полагается дьяволу — П. В.) сам он в берете и мой роман провалились сквозь пол. Мне почудилось,

1 Ортега-и-Гассет Х. Эстетика. Философия культуры. – М.: Искусство, 1991. – С. 311, 345. 2 Булгаков М. А. Избр. соч.:В 3 т. – М. – СПб.:Литература–Кристалл, 1997. – Т. 1. – С. 128–129. 3 Булгаков Михаил. Белая гвардия: Роман. Повесть. Пьесы/Сост. и вступ. ст. В. В. Петелина. – М.: Современник, 1991. – С. 579–581. 4 Там же. – С. 590. 234 Section 8.

что я видел клок пламени, выскочивший из паркетной шашки, и долго еще пахло в комнате серой (как в «Дьяволиаде» — П. В.)» 1. «Тайному другу» и «Записки покойника» объединяют и общие мотивы: «твор- чества», «погони», «маскарада», «балагана», «катастрофы», «самоубийства». Со- впадают названия отдельных глав («При шпаге я» — гл. VI в «Тайному другу» и гл. 4‑я в «Записках…»), да и таинственных издателей зовут почти одинаково: Рудольф и Ру- дольфи. Но самым существенным «совпадением» можно считать общность подходов к проблемам «творец и творение», «творец и толпа». Главный герой «Записок покойника», Сергей Леонтьевич Максудов, наряду с по- вествователем и автором становится участником грандиозной мистификации. Тради- ционен в этом случае и прием дистанцирования автора от содержания романа, который вовлекает читателей в атмосферу условности, в русло игры: «Предупреждаю читателя, что к сочинению этих записок я не имею никакого отношения… <…>, записки Максудова представляют собою плод его фантазии, и фантазии, увы, больной. <…> Я <…> прини- маю на себя ручательство в том, что ни таких театров, ни таких людей, какие выведены в произведении покойного, нигде нет и не было» 2. По Булгакову, атрибутом творческого процесса является истинная духовность, ко- торая связана с желанием человека вырваться за пределы обыденности, обывательской озабоченности, с его стремлением приобщиться к эмпирически недостижимому. Болез- ненное воображение рождает в снах Максудова, одинокого маленького человека, увяз- шего в скудной, однообразной и скучной жизни, потребность писать («Она уже завелась во мне, будет развиваться и сгложет меня. <…> Так я начал писать роман» 3). Творение — это продолжение души творца. Поэтому для Максудова сознание того, что роман — мечта всей его жизни — оказался плох, означало конец этой самой жизни. И в сознании его поселился «смертельный ужас». Первое явление загадочного редактора — издателя журнала «Родина» Рудольфи — почти повторяет аналогичную сцену из повести «Тайному другу»: то же состояние оце- пенения у главного героя, те же мефистофельские черты у гостя. Максудов воспринимает таинственного редактора одновременно в двух ипостасях: реальной и мистической. Более того, отвергнутый «светом» (писательской элитой), Максудов внутренне готов к оценке своего романа «князем тьмы»: «Меня должно было радовать то обстоятельство, что редактор появился у меня хотя бы даже и в виде Мефистофеля» 4. Закономерным в этой связи представляется и последующее подписание договора, которое тоже можно рассма- тривать в двух аспектах (договор с редактором и договор с дьяволом). Начало писательской карьеры Максудова — переход «в другой мир», мир во мно- гом странный, необъяснимый, где события разворачиваются с немыслимой быстротой. «Творческая» среда, в которую окунулся Максудов, по сути дела, предваряет описание

1 Булгаков Михаил. Белая гвардия: Роман. Повесть. Пьесы/Сост. и вступ. ст. В. В. Петелина. – М.: Современник, 1991. – С. 592, 595. 2 Булгаков М. А. Избр. соч.:В 3 т.– М.– СПб.:Литература–Кристалл, 1997. – Т. 2. – С. 179–180. 3 Там же. – С. 183. 4 Там же. – С. 191. Philology and linguistics 235

массолитовских завсегдатаев «дома Грибоедова» («Мастер и Маргарита»). Опираясь на гоголевскую традицию, Булгаков «помещает» своего героя в мир мертвых душ с эк- зотическими фамилиями: Агапенов, Лесосеков, Ликоспастов, Баклажанов, Фиалков, Тун- ский. Оправданным в этой обстановке становится появление осовремененного Ноздрева (Измаила Александровича) с Мижуевым (Баклажановым). Близкое знакомство с писателями не проходит для Максудова бесследно: «Я вчера видел новый мир, и этот мир мне был противен. Я в него не пойду. Он — чужой мир. Отвратительный мир!». Но «надо держать это в полном секрете, т‑сс!» 1, потому что обратной дороги у Максудова нет. Булгаков очень тонко и психологически достовер- но описывает погружение своего героя в творчество, показывая сам процесс рождения пьесы: «Родились эти люди в снах, вышли из снов и прочнейшим образом обосновались в моей келье» 2. По Булгакову, интуитивное погружение в истину создает особую психологическую атмосферу, в которой «автор представляет собой <…> инструмент и в силу этого под- чинен своему творению…» 3. Созданные им персонажи словно начинают жить «само- стоятельной» жизнью. Предложение написать из романа пьесу вызывает у Максудова однозначную реакцию («Этот мир мой…» 4), но все, с чем сталкивается герой в театре, повергает его в изумле- ние, в смятение, а порой и в ужас. Игра здесь игра становится не только формой, но и со- держанием театральной жизни. Литературные портреты, списанные с реальных про- тотипов, шаржированно передают знакомую Булгакову мхатовскую атмосферу. Доводя ситуацию до абсурда, Булгаков демонстрирует уже совершенно гротескные «коллектив- ные» фотографии и портреты основоположников Независимого театра: «Аристарх Пла- тонович с Тургеневым на охоте», «Аристарх Платонович и Островский», «Аристарх Платонович, Писемский, Григорович и Лесков», Аристарх Платонович и Лев Толстой, «Гоголь читает Аристарху Платоновичу вторую часть «Мертвых душ» 5. В том, что связано с Независимым Театром, явственно просвечивают автобиографи- ческие мотивы. Так, в репертуаре среди пьес Эсхила, Софокла, Лопе де Веги, Шекспира, Шиллера, Островского вдруг появляется «Черный снег» Максудова. Проекция твор- ческой биографии Булгакова на текст заметна и во внутреннем раздоре между молодым составом и старейшинами театра за возможность играть максудовскую пьесу, и в непо- мерном самомнении театральной элиты, считавшей себя вправе диктовать автору, как ему следует «исправить пьесу», и даже в договоре, который Максудов вынужден подписать и где «каждый пункт начинался словами: «Автор не имеет права» 6.

1 Булгаков М. А. Избр. соч.:В 3 т.– М.– СПб.:Литература–Кристалл, 1997. – Т. 2. – С. 207. 2 Там же. – С. 212. 3 Юнг К. Г. Психология и поэтическое творчество//Самосознание европейской культуры 20 века. – М., 1991. – С. 118. 4 Булгаков М. А. Избр. соч.:В 3 т.– М.– СПб.:Литература–Кристалл, 1997. – Т. 2. – С. 203–216. 5 Там же. – С. 237. 6 Там же. – С. 225. 236 Section 8.

И все же непостижимая, загадочная театральная среда завораживает Максудова, и его острый взгляд выхватывает в окружающем дьявольское и прекрасное. Мир теа- тра, в котором игра становится продолжением жизни («Этот мир чарует, но он полон загадок…» 1), постепенно открывает перед героем свои секреты. Перед Максудовым словно раскрывается иное измерение, где реальное и условное гротескно перемешаны. Усиливая атмосферу таинственности, автор обращает внимание на символические детали и прихотливую игру цветов: серый костюм, серый дом, черный бюст, беленькие колонны, черная-пречерная печка… Все время пребывания у Ивана Васильевича главного героя не покидает мысль о том, что все вокруг ненастоящее, иллюзорное. «Золотой лорнет и немигающие глаза» Ивана Васильевича; надменная женщина, поклонившаяся ему «древнерусским поклоном»; рас- суждения о некоей шайке, против которой у Ивана Васильевича «есть план»; и, наконец, «осатаневший от страху жирный полосатый кот» 2. Описываемый театральный быт все время балансирует на грани реальности и мистификации. В поисках разгадки характеров этого мира Булгаков то и дело обращается к гоголевским типам. Постепенно Максудов познает истину (гл. 13 — «Я познаю истину») и усваивает законы полного «дьяволь- ской магии» театрального мира, где нет различий между жизнью и игрой, где уживаются таланты и проходимцы, где соблюдение иерархии взаимоотношений доходит до абсурда. Психологический конфликт Максудова с окружающими (в том числе с Иваном Ва- сильевичем) обусловлен драматическим противостоянием двух миропониманий: авто- ритарного, когда даже талант подчиняется законам социальной игры, и романтически максималистского, не принимающего правил этой «игры». Невозможность подчинить «категорический императив» «практическому разуму», заставить свой дар соответство- вать общепринятым нормам приводит героя к гибели. Смерть Максудова воспринимается и как вызов (подобно герою «Дьяволиады»), и как нравственный посыл к читателю: что важнее, талант мастера или признание его окружающими?! Финал «Записок покойника» — это не только итог нравственных исканий Максудо- ва, который обрел свое место в мире бессонницы и вдохновения, отчаяния и творческого порыва, но и этап в художественном осмыслении Булгаковым силы и величия подлинного искусства. Список литературы: 1. Булгаков М. А. Избр. соч.: В 3 т.– М.– СПб.: Литература–Кристалл, 1997. 2. Булгаков Михаил. Белая гвардия: Роман. Повесть. Пьесы/Сост. и вступ. ст. В. В. Пе- телина. – М.: Современник, 1991. 3. Ортега-и‑Гассет Х. Эстетика. Философия культуры. – М.: Искусство, 1991. 4. Юнг К. Г. Психология и поэтическое творчество//Самосознание европейской куль- туры 20 века. – М., 1991.

1 Булгаков М. А. Избр. соч.:В 3 т.– М.– СПб.:Литература–Кристалл, 1997. – Т. 2. – С. 234. 2 Там же. – С. 262. Philology and linguistics 237

Pogorelova Olga Sergeevna, Belgorod National Research University, postgraduate student, the Institute of Cross-cultural Communications and International Relations, E‑mail: [email protected] Special features of paroemias representing the concept LABOUR by the example of the modern English language Погорелова Ольга Сергеевна, Белгородский государственный национальный исследовательский университет, Институт межкультурной коммуникации и международных отношений, E‑mail: [email protected] Специфические черты паремий, репрезентирующих концепт ТРУД на примере современного английского языка В процессе изучения иностранного языка особое внимание уделяется изучению культуры его носителей. В ракурсе этой проблемы особое место занимают концеп- ты, которые представляют собой структуры отражения мира сознанием индивида. Стоит отметить, что человек стремится к анализу явлений окружающего мира, вос- принимая нейтральные события и явления как положительные и отрицательные. Мы считаем, что мировоззрение народа оказывает значительное влияние на фра- зообразование, выражая оценку феноменов окружающего мира. По этой причине следует обратить особое внимание на такое явление языковой культуры как паремии, устойчивые фразеологические единицы, которые отражают национально-культур- ную позицию народа. Именно паремии фиксируют в своём составе и передают из поколения в поколение особенности определённой языковой общности, стереотипы, оказывают влияние на ли- нию поведения, поступки и убеждения индивида. В данной работе рассматривается характерные черты пословиц, репрезентирующих один из базовых концептов в плоскости культуры и языка, а именно — концепт ТРУД. «Труд» представляет собой целесообразную деятельность человека, направленную на адаптацию среды обитания; превращение в нужный для личного или общественного потребления продукт, производство товаров и услуг. Мы предполагаем, что паремии, репрезентирующие концепт ТРУД обладают разноо- бразными чертами: лаконичностью, благозвучностью, преимущественно положительной оценкой трудовой деятельности, призывом к качественному и последовательному выпол- нению работы, и противопоставлением деятельности и бездеятельности. Стоит отметить, что паремия может приобрести законченный смысл только при по- мещении её в контекст. Принимая во внимание тот факт, что определённые компонентам пословиц может быть присущ образный перенос, следует полагать, что компонентный состав пословиц — сигнал для адекватного восприятия пословицы в контексте. 238 Section 8.

В пословице “You cannot make an omelette without breaking eggs”можно рассматривать компонент “omelette” в качестве необходимого итогового результата, для получения ко- торого нужно выполнить не всегда приятное, но необходимое действие “breaking eggs”. Сама паремия происходит от французского высказывания середины XIX века, которое приписывают Робеспьеру и Наполеону, имеющего аналогичное значение: “On ne fait pas d’omelette sans casser des oeufs” Следующий контекст подтверждает значение, реализуемое данной паремией: “You cannot make an omelette without breaking eggs, and it is no bagatelle to escape from Edinburgh Castle. One of us, I think, was even killed 1.” Паремия “Well begun is half done” содержит в себе два противоположных компонента “begun” и “done”, взаимосвязывая их при помощи компонента “well”, модифицирующего компонент “begun”. Пословица так же рифмует компоненты “begun” и “done”, что придаёт ей благозвучие. Автором данного высказывания принято считать Аристотеля, который полагал, что все трудности в работе связаны с неправильным её началом. Однако, в неко- торых источниках можно найти упоминание о том, данная паремия была известна ещё до Аристотеля. Для иллюстрации паремии нами был выбран следующий пример: “They also account it very unlucky to give trust for the first article sold. “Well begun is half done,” is evidently their principle 2.” Так называемая связь «слова и дела» является важной для англоязычного социу- ма. По вышеуказанной причине мы рассматриваем пословицы, содержащие в себе за- явленное значение. Для примера было решено взять следующие паремии, реализующие ценностный и оценочный компоненты: “Actions speak louder than words”и“Easier said than done”. В обоих примерах при помощи сравнения демонстрируется рассматриваемая вза- имосвязь, но разными способами. В первой паремии демонстрируется превалирующее положение компонента “Actions” над компонентом “words”, показывая, что трудовая ак- тивность важнее обещаний. Во второй паремии делается акцент на том, что выполнение работы представляет собой более трудный вид деятельности, и не совпадает по ценности с разговорам и обещаниям. Прообразом данных паремии принято считать высказывание французского учёно- го XVI века по имени Мишель де Монтень и звучало оно так: “Saying is one thing and doing is another.” Примером использования рассматриваемых паремий можно считать следующие контексты: “Actions speak louder than Words, and are more to be regarded 3.” “While food safety is of critical concern to all stakeholders in the food distribution chain, ac‑ complishing real food safety is easier said than done 4.”

1 Stevenson R. L., St. Ives: Being the Adventures of a French Prisoner in England, V. 1, – T. and A. Constable, 1898. 2 Burne C. S., Shropshire folk-lore, ed. by C. S. Burne, from the collections of G. F. Jackson, – BiblioBazaar, 2013. 3 Davis A. M., Colonial Currency Reprints, – Prince Society, 1911. 4 Grocery Headquarters, 2009: 1 July. Philology and linguistics 239

Любая работа требует знаний и, конечно же, опыта. По этой причине немногие добиваются высоких результатов с первого раза. Поэтому нужно пробовать продол- жать стараться для получения положительного результата. Пословица “If at first you don’t succeed, try, try, try again” при помощи повторения компонента “try”, являющегося интенсификатором показывает, что старание может привести отличным результатам, несмотря на неудачи в самом начале. Особое внимание усердию уделял американский педагог Томас Палмер, чья работа «Руководство учителя» содержала в себе следу- ющие строки: “Tis is a lesson you should heed, Try, try again; If at first you don’t succeed, Try, try again 1.” Данная паремия была использована в следующем контексте: “You mustn’t give up, Mr. Rossiter, ‘If at first you don’t succeed, try, try, try again2 .” Ввиду всего вышеописанного нельзя не отметить огромную роль, которую игра- ет практика в процессе улучшения навыков работы труда. Данное явление можно рас- смотреть на примере паремии “Practice makes perfect”. Компонент “practice” — в данном фразеологизме можно рассматривать как нечто, ведущее человека к достижению конеч- ного результата, выраженного компонентом “perfect”. Стоит отметить, что компоненту “practice”, передающему значение постоянной трудовой деятельности в одной и той же области, присвоены черты живого — исполнителя деятельности. Заявленное значение подтверждается следующими контекстами: “It is like playing the piano or riding a bicycle. Practice makes perfect 3.” “He lighted seven fires, skillfully on the whole, for practice makes perfect 4.” Паремия “No pain, no gain” отличается соединением компонентов “pain” и “gain”, ко- торые передают последовательность необходимых действий для получения результата, показывая что для получения результата необходимо приложить усилия. В составе паре- мии присутствует простая рифма, что создаёт ритм, облегчает запоминание и придаёт ей благозвучие. Все вышеупомянутые явления можно проследить в следующем контексте: “For the most part, however, they courageously accept the law of labour, No pains, no gains, — No sweat, no sweet, as the appointed law and condition of man’s life 5.” Для работы немалую роль играют сроки её выполнения. Многие готовы платить больше за работу, выполненную быстрее, при этом качество её не всегда остаётся на вы- соте. Паремия “Make haste slowly” содержит все в себе два противоположных по смыслу компонента “haste” и “slowly”, которые советуют избрать определённый темп, который

1 Palmer Th., The Teacher’s Manual: Being an Exposition of an Efficient and Economical System of Education, Suited to the Wants of a Free People, – Marsh, Capen, Lyon, and Webb, 1840. 2 Christie A., Miss Marple’s Final Cases, – HarperCollins Publishers, 2010. 3 Lessing D., Shikasta: Re, Colonised Planet 5, – Knopf Doubleday Publishing Group, 2010. 4 Reade Ch., Hard Cash: A Matter of Fact Romance, – Bernhard Tauchnitz, 1864. 5 Trench R. Ch., On the lessons in proverbs, 5 lectures, – London: John W. Parker and Son, West Strand, 1861. 240 Section 8.

позволит делать всё качественно в определённый промежуток времени, что демонстри- руется в следующем примере: “Festina lente,” Miss Dora suggested slyly. “Not bad advice,” Max said cheerfully. At Annie’s glare, he added quickly, “Make haste slowly 1.” Мнение о необходимости качественного выполнения работы можно проследить в па- ремии “What is worth doing is worth doing well”. Повторение фразы “worth doing”, несущей в себе значение «стоит делать», демонстрирует ключевой смысл паремии, подчёркивая, что работать стоит исключительно добросовестно. Существуют несколько разновидно- стей данной пословицы, которые обладают сходным значением, аналогичной формой и одинаковыми компонентами: “If a thing’s worth doing, it’s worth doing well”, “If a job’s worth doing it’s worth doing well”, “Anything worth doing at all is worth doing well.” Контексты, в кото- рых используются данные выражения, приведены ниже: “Care and application are necessary. In truth, whatever is worth doing at all is worth doing well 2.” “Children should learn the value of completing tasks properly. The old saying, “A job worth doing is worth doing well,” holds true 3.” “Things worth doing are worth doing well,” was the motto at my first school 4.” Труд является неотъемлемой частью жизни каждого человека, но многие пытаются избежать трудовой деятельности. Паремия “Better to wear out than to rust out” при сравнении двух сходных, но достигнутых разными способами состояний при помощи компонентов “wear out” и “rust out” отдаёт предпочтение первому, при этом порицая лень. Данное выска- зывание было произнесено епископом Ричардом Камберландом в XVIII веке, но фразы, сходные по значению можно было встретить и раньше. Особый интерес данная пословица представляет в изменённом виде, выражая противоположное значение: “I am old man, you should give me rest …I were better to be eaten to death with a rust than to be scoured to nothing with perpetual motion 5.” Так же мы рассматриваем контекст, содержащий данную паремию в исходном со- стоянии: “It was better to wear out than to rust out, as was often quoted. He was a hard worker himself 6”. Таким образом, в результате исследования паремий, репрезентирующих концепт ТРУД на примере современного английского языка, установлено, что реализация смыс- ловой и оценочной функций пословиц, репрезентирующих концепт ТРУД, во многом

1 Hart C., A Little Class on Murder, - Random House Publishing Group, 2010. 2 Chesterfield Ph., The Letters of Philip Dormer Stanhope, Earl of Chesterfield, with the Characters, V. 1, - G. Allen and Company, 1926. 3 Washington Times, 2002: 11 March. 4 Church Times, 1980: 22 February. 5 Shakespear W., Valpy R., The Second Part of King Henry the Fourth, Altered from Shakespeare, as it was Acted at Reading School, in October, 1801: Published, as it was Performed, for the Benefit of the Humane Society, – Smart and Cowslade, 1801. 6 Bellow S., Novels, 1944–1953, – Library of America, 2003. Philology and linguistics 241

определяется контекстом. Рассматриваемая группа пословиц отличается явным или косвенным призывом к труду, преимущественно положительным к нему отношением, агитацией делать работу качественно, своевременно и усердно. Стоит отметить, что при- влекательность и выразительность формы пословиц достигается с помощью простейших форм рифмы, аллитерации, ассонанса и повторения. Список литературы: 1. Алефиренко, Н. Ф. Проблемы вербализации концепта: Теоретическое исследование /Н. Ф. Алефиренко. – Волгоград: Перемена. 2003. – 96 с. 2. Кунин А. В., Большой англо-русский фразеологический словарь: Около 20000 фразе- ологических единиц/А. В. Кунин. – М.: Изд-во Живой язык, 2005. – 944 с. 3. Ушаков, Д. Н. Большой толковый словарь русского языка. Современная редакция/Д. Н. Ушаков. – М.: Изд-во Дом славянской книги, 2008. – 960 с. 4. https://books.google.ru

Rakhimova Alina, Kasaner föderale Universität E‑mail: [email protected] Scharipowa Astrid, Kasaner föderale Universität E‑mail: astrid‑[email protected] Sprachliche Realisierung der binären Oppositionen „FREUDE“ (радость)/„Trauer“ (печаль) in der zeitgenössischen deutschsprachigen Literatur Es steht außer Zweifel, dass Emotionen und Gefühle, obwohl sie etwas schwer zu erfassen- des, geheimnisvolles und kaum messbares sind, eine wichtige Rolle im Leben der Menschen spielen. Als integraler Bestandteil unseres Lebens in der Gesellschaft, haben sie großen Ein- fluss auf eine Person, die liebt und hasst, sich freut und leidet. Emotionen sind ein bildhaftes, komplex organisiertes System eines Menschen, das das Verhalten und die Einstellung zu den Erscheinungen der Wirklichkeit bestimmt 1. In der modernen Linguistik, gewinnt die Untersuchung des Zusammenhangs zwischen Emotionen und Sprache zunehmend an Bedeutung. Das ist vor allem damit verbunden, dass es unmöglich ist, das Sprachsystem, unter Ausschluss der menschlichen Emotionen und Gefühle angemessen zu beschreiben. Als wichtiges Merkmal des Wortschatzes, drückt die Kategorie der Emotivität die in der Sprache verbalisierten emotionalen Reaktionen, Zustände und Be- ziehungen des Sprechenden, in Bezug auf die Welt und sich selbst in dieser Welt, aus 2.

1 Prinz, J., 2005. Are emotions feelings? Journal of Consciousness Studies 12: 8–10. 2 Schwarz-Friesel, M, 2007. Sprache, Kognition und Emotion: Neue Wege in der Kognitionswis­ senschaft. Sprache-Kognition-Kultur: 277–301. 242 Section 8.

In der modernen Sprachwissenschaft gibt es keine allgemein anerkannte Definition der Emotionen. Die deutschen Philologen teilen alle Emotionen in zwei Gruppen: positive (ange- nehme) und negative (unangenehme), innerhalb derer Untergruppen gebildet werden: 1. Emotionen, mit denen Menschen ihre Haltung zu anderen definieren, zum Beispiel: Liebe (любовь), Hass (ненависть), Neid (зависть), Mitleid (сострадание); 2. Emotionen, die in bestimmten Situationen auftreten, zum Beispiel: Sorge (забота), Freude (радость); 3. Emotionen, die Folge der Reaktion auf eine Bedrohung sind, zum Beispiel: Angst (страх), Panik (паника); 4. Emotionen, die direkt an eine Person gesendet werden, zum Beispiel: Reue (раская- ние), Scham (стыд), Stolz (гордость) 1. Resultat der Reflexion von Emotionen im Wort ist die emotionale Komponente, durch deren Hilfe die Verbalisierung und Semantisierung vollzogen wird. Die emotive Bedeutung und ihre Realisierung in der Sprache kann durch verschiedene Lexeme, die eine so genannte binäre Opposition 2 bilden, umgesetzt werden. Das Ziel dieser Studie ist es, die Struktur der emotiven binären Oppositionen „Freude“ («радость»)/„Trauer“(«печаль») zu identifizieren und zu untersuchen, um die Besonder- heiten ihrer Funktionsweise im zeitgenössischen Kunstdiskurs zu betrachten und eine verglei- chende Analyse der deutschen und russischen Sprachen durchzuführen. Im Verlauf der Untersuchung der emotiven binären Oppositionen „Freude“ («ра- дость»)/„Trauer“ («печаль») im deutschen und russischen künstlerischen Diskurs wurden sowohl deskriptive und vergleichende Analysemethoden angewendet, um Ähnlichkeiten und Unterschiede beider Sprachen zu definieren, als auch die Diskursanalyse, welche die Inhalte der untersuchten binären Oppositionen offenbart. Forschungsmaterial sind Beispiele aus Werken zeitgenössischer deutscher Schriftsteller und deren Übersetzungen ins Russische, sowie An- gaben etymologischer und erklärender Wörterbücher der deutschen und russischen Sprache. Die Relevanz der Untersuchung liegt darin begründet, dass Freude und Leid zu den Schlüs- sellexemen der Charakteristik der inneren Welt des Menschen gehören. Die erstmalig am Ma- terial von Werken zeitgenössischer deutscher Autoren durchgeführte Analyse der genannten Lexeme offenbart sowohl die Einzigartigkeit, als auch die Originalität der Wahrnehmung des Weltbildes bei Vertretern verschiedener Sprachkulturen. Das Thema Freude und Trauer stand oft im Blickpunkt vieler Philosophen der Antike, die über überirdische Freude, nach der alle Menschen streben, und tiefe Traurigkeit, die jedem, der entgegen den moralischen Normen und Gesetzen lebt, widerfahren wird, schrieben. Das große Interesse am Thema Freude und Trauer seitens der Wissenschaftler belegt, dass diese Konzepte zu den Hauptkategorien der Kultur gehören, im Mittelpunkt des nationalen und in- dividuellen Bewusstseins stehen und die Einstellung zu ihnen das geistige Wesen des Menschen prägt. Aufgrund ihrer ethnischen und kulturellen Besonderheiten erhalten diese Lexeme im

1 Schwarz-Friesel, M., 2007. Sprache und Emotion. Stuttgart: UTB. P. 401; Jahr, S., 2000. Emotionen und Emotionsstrukturen in Sachtexten. Berlin: Walter de Gruyter. P. 268. 2 Wierzbicka, A., 1999. Emotions across languages and cultures. Diversity and universals. Cambridge: Cambridge University Press. P. 349. Philology and linguistics 243

Rahmen der verschiedenen Kulturen unterschiedliche Auslegungen 1. Unser wissenschaftli- ches Interesse richtet sich darauf, sie in zwei Kulturen — der Deutschen und Russischen — zu implementieren. Entsprechend der philosophischen Tradition und dem Alltagsbewusstsein wird Freude mit dem Zustand emotionalen Wohlbefindens, einer glücklichen Wendung des Schicksals und einer großen spirituellen Befriedigung identifiziert. Die Interpretationen des Sems „Freude“ in den Wörterbüchern der deutschen Sprache zusammenfassend, ist es mög- lich, die folgende Definition des Wortes Freude zu geben: 1) gestimmter Gemütszustand; das Froh-und Beglücktsein; 2) etwas, was jemanden erfreut 2. Russische einsprachige Wörterbücher geben ähnliche Interpretationen des Sems „Freude“ «радость»: 1) веселое чувство, ощущение большого душевного удовлетворения, чувство удовольствия; 2) то (тот), что (кто) вызывает такое чувство, доставляет удовольствие, дает счастье; 3) радостное счастливое событие, обстоятельство; 4) ласковое, нежное об- ращение 3. 1) ein fröhliches Gefühl, Empfinden tiefer seelischer Befriedigung, ein Gefühl der Freude; 2) das (der), was (wer) ein solches Gefühl hervorruft, Glück schenkt; 3) ein glückli- ches freudiges Ereignis, Umstände; 4) liebevolle, sanfte Zuwendung. So lässt sich feststellen, dass die Semantik der Lexeme „Freude“ und «радость» in bei- den Sprachen teilweise äquivalent sind, jedoch mit der Bemerkung, dass das russische Wort Freude — «радость» einen tieferen, emotionaleren seelischen Zustand charakterisiert, im Gegensatz zum deutschen Sem „Freude“, das durch Zurückhaltung und Behutsamkeit der Sprache gekennzeichnet ist. In der modernen deutschen Literatur sind alle Arten von Freude, die in Wörterbüchern be- schrieben werden, vertreten: Freude — ein Gefühl von tief sitzender und aufrichtiger Verbun- denheit mit jemandem; Freude für seinen Nächsten; Freude — ein Gefühl der Zufriedenheit. 1. Und wenn sie erfasste — das Herz im Leibe sprang Grenouille vor Freude — den ver- änderte sie sichtbar 4./И тот, кого она захватила — у Гренуя от радости запрыгало серд- це, — тот менялся на глазах 5. 1. Sie hatten Freude aneinader und auch daran, sich miteinander zu zeigen, …6./Им было приятно и радостно друг с другом, приятно было показаться на людях рука об руку 7. 2. Dann merkte ich, dass es genau das war, woran mein Glück und meine Freude war 8./Через какое-то время я понял, что речь идет не просто о совместном проживании, а о чем-то большем, о том, как я представлял себе счастливую и дружную жизнь 9.

1 Duden deutsches Universalwörterbuch, 2012. Mannheim: Dudenverlag. P. 1816. 2 Ожегов, С. И., Шведова, Н. Ю., 2013. Толковый словарь русского языка. М.: ООО “А ТЕМП”, P. 874. 3 Süskind, P., 1994. Das Parfüm. Die Geschichte eines Mörders. Zürich: Diogenes Verlag. P. 320. 4 Зюскинд П., 2002. Парфюмер. История одного убийцы. Перевод Венгерова Э. Санкт- Петербург: Азбука-Классика, 320 с. 5 Schlink, B., 2008. Die Heimkehr. Zürich: Diogenes Verlag. P. 375. 6 Шлинк, Б., 2010. Возвращение. Перевод Белобратов А. Санкт-Петербург:Азбука-классика, 128 с. 7 Schlink, B., 2012. Sommerlügen. Zürich: Diogenes Verlag. P. 280. 8 Шлинк, Б., 2010. Возвращение. Перевод Белобратов А. Санкт-Петербург:Азбука-классика, 128 с. 9 Schlink, B., 2012. Sommerlügen. Zürich: Diogenes Verlag. P. 280. 244 Section 8.

3. Sie würde ihm mit Freude und modischem Verstand neue Kleider kaufen 1./Впро- чем, она, конечно, с удовольствием купит ему новую одежду, сообразуясь с модой 2. In den obigen Beispielen gehört das Lexem „Freude“ («радость») der literarischen, allge- meingebräuchlichen Stilebene an; es ist neutral und in allen Bereichen des Lebens, der Kom- munikation und vielen Funktionalstilen vertreten. Diese Lexik wird in der Regel in ihrer wörtli- chen Bedeutung, ohne expressive Färbung verwendet und bezeichnet gewöhnliche Aktivitäten und Zustände der Menschen. Die Originalität der neutralen Lexik liegt in ihrer breiten Kom- patibilität und der Fähigkeit, in übertragenen, erweiterten Kontexten verwendet zu werden. In diesen Beispielen ist die Semantik der deutschen und russischen Lexeme kongruent, da sie allgemein verständliche Begriffe, wie völlige Zufriedenheit mit dem Leben und ein Gefühl der Freude ausdrücken. Wichtige und anschauliche Varianten der Aktualisierung des Ausdrucks des Gefühls der Freude, seiner Tiefe und seines Wesens, ist die Kompatibilität mit attributiven Adjektiven und Partizipien, die die Schönheit und das Gefühl der Freude betonen, es subtiler, bildlicher und eindringlicher vermitteln. 1. … so erklärte ihm Baldini — nachdem er seine anfängliche Freude über Grenouilles Wiederauferstehung überwunden hatte 3./… cтрого говоря, объяснил ему Бальдини, пре- одолев первый приступ радости по поводу воскресения Гренуя 4. 2. Der göttlichen Schöpfungs- und Repräsentationsverpflichtungen müde, sehnte sich der Groβe Grenouille nach häuslichen Freuden 5./В изнеможении от божественных обязанностей творения и представительства Великий Гренуй предвкушал домашние радости 6. 3. Und mit diebischer Freude stellte er fest, dass die von ihm bereitete Pomade ungleich feiner war … 7./И с воровской радостью он обнаружил, что приготовленная им помада несравненно тоньше 8. 4. … und seine Freude war grenzenlos, … 9./… и радость его была безгранич- ной 10.

1 Шлинк, Б., 2010. Возвращение. Перевод Белобратов А. Санкт-Петербург:Азбука-классика, 128 с 2 Schlink, B., 2012. Sommerlügen. Zürich: Diogenes Verlag. P. 280. 3 Зюскинд П., 2002. Парфюмер. История одного убийцы. Перевод Венгерова Э. Санкт- Петербург: Азбука-Классика, 320 с. 4 Schlink, B., 2008. Die Heimkehr. Zürich: Diogenes Verlag. P. 375. 5 Зюскинд П., 2002. Парфюмер. История одного убийцы. Перевод Венгерова Э. Санкт- Петербург: Азбука-Классика, 320 с. 6 Schlink, B., 2008. Die Heimkehr. Zürich: Diogenes Verlag. P. 375. 7 Зюскинд П., 2002. Парфюмер. История одного убийцы. Перевод Венгерова Э. Санкт- Петербург: Азбука-Классика, 320 с. 8 Schlink, B., 2008. Die Heimkehr. Zürich: Diogenes Verlag. P. 375. 9 Зюскинд П., 2002. Парфюмер. История одного убийцы. Перевод Венгерова Э. Санкт- Петербург: Азбука-Классика, 320 с. 10 Schlink, B., 2008. Die Heimkehr. Zürich: Diogenes Verlag. P. 375. Philology and linguistics 245

5. … er hatte eine eigentümliche Freude daran, in Hotellobbys zu sitzen und sich eine Cola servieren zu lassen 1./… ему очень нравилось сидеть в гостиничных креслах и попи- вать поданную официантом колу 2. 6. …– was für eine überwältigende Freude, am Leben zu sein 3!/Зато следующим утром — какая это потрясающая радость, знать, что ты жива 4! 7. Sie sagte es zärtlich, mit einem kleinen Lachen und voller Freude auf unsere nächste Begegnung 5./Она отвечала очень нежно, смеясь и радуясь нашему предстоящему свида- нию в другой раз 6. Die Epitheta in den obigen Beispielen — anfängliche (начинающаяся), häusliche (домаш- ние), diebische (воровская), eigentümliche (своеобразная), überwältigende (потрясающая), grenzenlose (безграничная), volle (полная) — zeigen die Stärke und Tiefe der Freude. Es muss darauf hingewiesen werden, dass diese Beispiele kognitiv- propositionale Struktur besitzen, beste- hend aus drei Elementen: dem Gegenstand der Freude (ich, sie, er) — dem Prädikat der Freude (sein, haben) — den Zeichen der Freude, die die oben genannten Definitionen umfassen. Auf paradigmatischer Ebene können bei der Bildung so genannter Ableitungsketten le- xikalische Paradigmen beobachtet werden (Freude, Freudengenosse, sich freuen/радость, разделяющие радость, радоваться) sowie auch Synonymreihen, die Lexik beinhalten, die Emotionen und Gefühle ausdrückt (freudig, fröhlich, froh/радостный, веселый, счастливый). Hierbei handelt es sich um Opposition darstellende paradigmatische Beziehungen innerhalb derer es zu Berührungen zwischen den Invarianten — verschiedenen funktionellen Einheiten eines Sprachniveaus — kommt 7. Folgende Beispiele können das belegen. 1. Alles war gedämpft: ihre Freude aneinander, ihr Scherzen und Lachen, …8./Все было словно приглушенным: то, как они радовались друг другу, их шутки и смех, их разговоры обо всем, что ни есть в этом мире 9. 2. …, und sie waren Leidens- und Freudengenossen, ... 10 он и она — товарищи по несча- стью, а может, и наоборот, они разделяли общую радость 11.

1 Шлинк, Б., 2010. Возвращение. Перевод Белобратов А. Санкт-Петербург: Азбука-классика, 128 с. 2 Schlink, B., 2012. Sommerlügen. Zürich: Diogenes Verlag. P. 280. 3 Шлинк, Б., 2010. Возвращение. Перевод Белобратов А. Санкт-Петербург: Азбука-классика, 128 с. 4 Schlink, B., 2012. Sommerlügen. Zürich: Diogenes Verlag. P. 280. 5 Шлинк, Б., 2010. Возвращение. Перевод Белобратов А. Санкт-Петербург:Азбука-классика, 128 с 6 Schlink, B., 2012. Sommerlügen. Zürich: Diogenes Verlag. P. 280. 7 Koots, L., Realo, A. and Allik J., 2012. Relationship Between Linguistic Antonyms in Momentary and Retrospective Ratings of Happiness and Sadness. Journal of Individual Differences, 33(1): 43–53. 8 Шлинк, Б., 2010. Возвращение. Перевод Белобратов А. Санкт-Петербург:Азбука-классика, 128 с 9 Schlink, B., 2012. Sommerlügen. Zürich: Diogenes Verlag. P. 280. 10 Ibid. 11 Шлинк, Б., 2010. Летние обманы. Перевод Белобратов А. Санкт-Петербург: Азбука-классика, 147 с. 246 Section 8.

3. Ich freute mich am Rauschen des Regens in der Nacht und am Regenblick aus meinem Büro, das dadurch heimliger wurde 1./Мне нравилось слушать ночной шум дождя, нравилось смотреть на дождь из окна моего кабинета, который от этого становился уютнее 2. 4. …, Mutter lieβ sich auf die Reise so freudig ein, dass ich manchmal meinte, Abweisung und Verachtung seien aus ihrem Gesicht verschwunden 3./Мать с такой охотой отправилась в эту поездку, что иногда мне даже казалось, будто всегдашнее выражение неприступности и презрения исчезло с ее лица 4. 5. Bist du froh, dass deine Suche zu Ende ist 5?/Ты рад тому, что твои поиски закончились 6? 6. …, denn es gibt fröhliche und traurige Hochstapler 7./Ведь существуют обманщики симпатичные и несимпатичные, моральные и аморальные, веселые и грустные 8. «Печаль» bezeichnet als der allgemeinste Begriff unangenehme Aspekte des menschli- chen Lebens und der menschlichen Tätigkeit, die es einzuschränken und zu überwinden gilt. Als das Gegenteil von Freude, bezeichnet Trauer all das, was eine verheerende Wirkung auf den Menschen in seiner natürlichen und sozialen Erscheinungsform hat. In Bezug auf den Begriff „Trauer“ geben deutsche einsprachige Wörterbücher die folgen- de Definition: 1) seelischer Schmerz über einen Verlust oder ein Unglück, offizielle Zeit des Trauerns nach einem Todesfall; 2) Trauerkleidung. Russische Wörterbücher definieren das Sem «печаль» als Zustand tiefsten Seelenleides: 1) скорбь, глубокая печаль; 2) несчастье; 3) чувство грусти, скорби 9. Es sei darauf hingewiesen, dass das Sem „Trauer“ («печаль») viel seltener und in der Re- gel im Gegensatz zu oder in Beziehung mit dem Sem «Freude» («радость») anzutreffen ist. Dies ist vor allem auf die Tatsache zurückzuführen, dass das Gefühl der Traurigkeit der mensch- lichen Natur widerspricht, da der Mensch immer nach etwas Besserem strebt. Ausgehend von der Analyse literarischer Werke, können wir sagen, dass das Sem „Trauer“ («печаль») dazu dient, tiefgehende, lebendige psychologische Porträts der Hauptfiguren, sowie eine emotiona- le Interpretation und Bewertung der inneren Welt des Schriftstellers zu erstellen. In der modernen deutschen Literatur sind alle, in Wörterbüchern erwähnten, Interpreta- tionen des Sems «Trauer» (печаль), vertreten, wie die folgenden Beispiele anschaulich zeigen:

1 Шлинк, Б., 2010. Возвращение. Перевод Белобратов А. Санкт-Петербург:Азбука-классика, 128 с 2 Schlink, B., 2012. Sommerlügen. Zürich: Diogenes Verlag. P. 280. 3 Шлинк, Б., 2010. Возвращение. Перевод Белобратов А. Санкт-Петербург:Азбука-классика, 128 с 4 Schlink, B., 2012. Sommerlügen. Zürich: Diogenes Verlag. P. 280. 5 Шлинк, Б., 2010. Возвращение. Перевод Белобратов А. Санкт-Петербург:Азбука-классика, 128 с 6 Schlink, B., 2012. Sommerlügen. Zürich: Diogenes Verlag. P. 280. 7 Шлинк, Б., 2010. Возвращение. Перевод Белобратов А. Санкт-Петербург:Азбука-классика, 128 с 8 Schlink, B., 2012. Sommerlügen. Zürich: Diogenes Verlag. P. 280. 9 Ожегов, С. И., Шведова, Н. Ю., 2013. Толковый словарь русского языка. М.: ООО “А ТЕМП”, P. 874. Philology and linguistics 247

1. Zärtlichkeit, Vertraulichkeit, Trauer und Erlittenes oder verpasstes, zögern vor ei- ner Entscheidung — das alles war ihr fremd 1./Ей были чужды нежность, доверительность, умение грустить о том, что довелось пережить, или о том, что упущено, чужда всякая нерешительность и неопределенность 2. 2. Dass man Trauer verarbeiten muss 3./Печаль и боль надо 4. 3. Ich verstand, dass Trauerarbeit bei der Liebe meint, dass man sich nicht in die Arme der nächsten wirft 5./Я уяснил себе, что пережить любовную трагедию — это не значит броситься в объятия другой женщины 6. 4. …, Trauer um meine Mutter, als habe sie sich mir mit ihren Lügen nicht nur entzogen, sondern sei für mich gestorben 7./С печалью думал о матери, ведь ее ложь не просто сделала нас еще более чужими друг другу, нет, она словно умерла для меня 8. Die Aktualisierung des Sems « Trauer » (печаль) wird in der zeitgenössischen deutschen Prosa mit Hilfe solcher Prädikate wie sein (быть), haben (иметь), verarbeiten (пережить) erreicht. Aus paradigmatischer Sicht finden sich in der modernen deutschen Prosa oppositionelle paradigmatische Beziehungen, die durch die Erstellung von Wortbildungsketten gekennzeich- net sind (Trauer, Trauerarbeit, traurig, trauern/печаль, трагедия, печальный, печалиться) sowie auch Synonymreihen (Trauer, Traurigkeit, Depression/печаль, грусть, депрессия), die Wörter enthalten, die durch die Ausgangsbedeutung miteinander verbunden sind. 1. Auf einmal waren die damalige Hoffnung und die damalige Trauer wieder so leben- dig, als seien nicht Jahre, sondern Tage vergangen 9./Былые надежды и прошлая печаль вдруг снова ожили, словно прошли не годы, а всего несколько дней 10. 2. …, und er wusste wohl gar nicht, dass Traurigkeit, Verlorenheit und Furchtsamkeit einen Befund darstellen können 11./…, да он, пожалуй, и не знал, что и печаль, и растерян-

1 Шлинк, Б., 2010. Возвращение. Перевод Белобратов А. Санкт-Петербург:Азбука-классика, 128 с 2 Schlink, B., 2012. Sommerlügen. Zürich: Diogenes Verlag. P. 280. 3 Шлинк, Б., 2010. Возвращение. Перевод Белобратов А. Санкт-Петербург:Азбука-классика, 128 с. 4 Schlink, B., 2012. Sommerlügen. Zürich: Diogenes Verlag. P. 280. 5 Шлинк, Б., 2010. Возвращение. Перевод Белобратов А. Санкт-Петербург:Азбука-классика, 128 с 6 Schlink, B., 2012. Sommerlügen. Zürich: Diogenes Verlag. P. 280. 7 Шлинк, Б., 2010. Возвращение. Перевод Белобратов А. Санкт-Петербург:Азбука-классика, 128 с 8 Schlink, B., 2012. Sommerlügen. Zürich: Diogenes Verlag. P. 280. 9 Шлинк, Б., 2010. Возвращение. Перевод Белобратов А. Санкт-Петербург:Азбука-классика, 128 с 10 Schlink, B., 2012. Sommerlügen. Zürich: Diogenes Verlag. P. 280. 11 Шлинк, Б., 2010. Возвращение. Перевод Белобратов А. Санкт-Петербург:Азбука-классика, 128 с. 248 Section 8.

ность, и страх могут быть диагнозом, у которого есть название, — да и кто тогда о таком помышлял 1! 3. Er sagte es mit einem freundlichen, traurigen Lächeln 2./Он произнес это с друже- любной и печальной улыбкой 3. 4. Dass man um eine Liebe so lange trauere, wie sie gedauert hat, hatte ich einmal ge- lesen 4./Я где-то вычитал, что утрату любви переживают примерно столько же времени, сколько длилась сама любовь 5. 5. Über Depressionen hätte er zu mir nicht gesprochen, … 6./Об изводивших его де- прессиях он мне никогда не говорил, … 7. Die Analyse der zeitgenössischen deutschen Prosa legt nahe, dass die Lexeme „Freude“(«радость») und „Trauer“ («печаль») als eine binäre Opposition sowohl universel- le, als auch spezifische Besonderheiten aufweisen. Es sei auch bemerkt, dass diese Lexeme dem expressiv- wertenden Wortschatz zugeordnet werden müssen, da sie expressive und bewertende Merkmale aufweisen. Die emotionale Färbung der Lexeme wird durch ihre Themenbereiche definiert, innerhalb derer sie unterschiedliche Emotionen, Gefühle und Stimmungen ausdrücken. Die Studie zeigt, dass die Lexeme „Freude“ («радость») und „Trauer“ («печаль») in der zeitgenössischen deutschen Prosa in solchen Bereichen des Lebens, wie Familie, Karriere, Staatlichkeit und Politik vertreten sind. Es wurde festgestellt, dass das Lexem „Trauer“ («пе- чаль») aufgrund seiner Semantik seltener anzutreffen ist. Bei der vergleichenden Analyse der Wörterbuchinterpretationen der Lexeme „Freude“ («радость») und „Trauer“ («печаль») zeigte sich, dass ihre Bedeutungen im Deutschen und Russischen grundsätzlich gleich sind, aber die Semantik der deutschen Lexeme breiter und emotional tiefer ist. Beobachtungen an literarischen Texten bewiesen eine grundsätzliche Ähnlichkeit bei der Rezeption und der sprachlichen Anwendung von „Freude“ («радость») und „Trauer“ («печаль»)in der deutschen und russischen Sprachkultur. Referenz: 1. Prinz, J., 2005. Are emotions feelings? Journal of Consciousness Studies 12: 8–10. 2. Schwarz-Friesel, M, 2007. Sprache, Kognition und Emotion: Neue Wege in der Kognitionswissenschaft. Sprache-Kognition-Kultur: 277–301. 3. Schwarz-Friesel, M., 2007. Sprache und Emotion. Stuttgart: UTB. P. 401.

1 Schlink, B., 2012. Sommerlügen. Zürich: Diogenes Verlag. P. 280. 2 Шлинк, Б., 2010. Возвращение. Перевод Белобратов А. Санкт-Петербург:Азбука-классика, 128 с 3 Schlink, B., 2012. Sommerlügen. Zürich: Diogenes Verlag. P. 280. 4 Шлинк, Б., 2010. Возвращение. Перевод Белобратов А. Санкт-Петербург:Азбука-классика, 128 с 5 Schlink, B., 2012. Sommerlügen. Zürich: Diogenes Verlag. P. 280. 6 Шлинк, Б., 2010. Возвращение. Перевод Белобратов А. Санкт-Петербург:Азбука-классика, 128 с 7 Schlink, B., 2012. Sommerlügen. Zürich: Diogenes Verlag. P. 280. Philology and linguistics 249

4. Jahr, S., 2000. Emotionen und Emotionsstrukturen in Sachtexten. Berlin: Walter de Gruy- ter. P. 268. 5. Wierzbicka, A., 1999. Emotions across languages and cultures. Diversity and universals. Cambridge: Cambridge University Press. P. 349. 6. Duden deutsches Universalwörterbuch, 2012. Mannheim: Dudenverlag. P. 1816. 7. Ожегов, С. И., Шведова, Н. Ю., 2013. Толковый словарь русского языка. М.: ООО “А ТЕМП”, 874 с. 8. Süskind, P., 1994. Das Parfüm. Die Geschichte eines Mörders. Zürich: Diogenes Verlag. P. 320. 9. Зюскинд П., 2002. Парфюмер. История одного убийцы. Перевод Венгерова Э. Санкт- Петербург: Азбука-Классика, 320 с. 10. Schlink, B., 2008. Die Heimkehr. Zürich: Diogenes Verlag. P. 375. 11. Шлинк, Б., 2010. Возвращение. Перевод Белобратов А. Санкт-Петербург: Азбука- классика, 128 с. 12. Schlink, B., 2012. Sommerlügen. Zürich: Diogenes Verlag, рр: 280. 13. Рахимова, А., 2013.Реализация бинарной оппозиции “Liebe” (“любовь”/“Hass” (“ненависть”) в современной языковой картине мира немецкого этноса. Филология и культура, 34 (4): 109–114. 14. Шлинк, Б., 2010. Летние обманы. Перевод Белобратов А. Санкт-Петербург: Азбука- классика, 147 с. 15. Koots, L., Realo, A. and Allik J., 2012. Relationship Between Linguistic Antonyms in Momentary and Retrospective Ratings of Happiness and Sadness. Journal of Individual Differences, 33 (1): 43–53. 16. Selting M., 2010. Affective in conversational storytelling: An analysis of displays of anger or indignation in complaint stories. Pragmatics, 20 (2): 229–277.

Sulaymanova Nilufar Jabborovna, Samarkand State Institute of Foreign Languages, Senior Scientific Researcher, Senior Teacher E‑mail: [email protected] Locative syntaxemes and disaccordance of their antecedent means Сулайманова Нилуфар Жабборовна, Самарканд давлат чет тиллар институти, катта илмий ходим-изланувчи, катта ўқитувчи E‑mail: [email protected] Локатив синтаксемалар ва уларнинг антецедент воситаларининг номутаносиблиги Маълумки, локатив элементли гапларни синтаксемаларга ажратиб таҳлил қилинганда аниқланган дифференциал синтактик-семантик белгилар, яъни аллатив, аблатив, адессив, 250 Section 8.

транслатив, объект, инструментал ва бошқаларни қўшма гаплар қурилмасида ёки микроматнда уларга ишора, эслатиш, кўрсатиш усуллари антецедент воситалари ёрдамида ифодаланган синтаксемалар субстанциал локатив синтаксема вариантларига номутаносиб бўлиб, улар асосан матн ёки ахборот доирасини кенгайтириш учун хизмат қилад 1.Масалан: Адессив синтаксеманинг антецедентлари ифодалаган синтаксемалар: 1. People were collecting in the narrow street which led into St.Elizabeth’s square. 2. He was standing in front of a puddle, uncertain as to whether he should step over it or go round it. 3. They stood beside the door through which she had passed. 4. In front of the two-story station building, which was as shabby as the houses on the outsirts of the town and as hospital as a sleety day, stood a cab. Мисолларда in the narrow, in front of a puddle, beside the door, in front of the two-story station building субстанциал локатив адессив синтаксемани ифодалайди, аммо уларнинг антецедент воситалари турлича локатив синтаксемаларни ифодалаши мумкин. Жумладан, биринчи гапда which нисбий олмоши боғловчи вазифасида келиб, локатив агентив (ҳаракат ижрочиси) синтаксемани ифодалаган. Уни исботлаш мақсадида трансформациянинг алмаштириш усулидан фойдаланиб, локатив агентив синтаксемани аниқлашга имконият яратилади. 1. People were collecting in the narrow street which led into St.Elizabeth’s square → … the narrow street led into St.Elizabeth’s square. Эришилган ҳосиладан маълумки, антецедент восита which локатив релятив агентив синтаксемани ифодалайди. Иккинчи гапда ҳам субстанциал локатив синтаксема in front of a puddle антецедентла- ри over it or round it локатив аллатив синтаксемани ифодалайди. Бу гапда ҳам антецедент воситаларни, яъни over it or round it элементларни a puddle синтактик бирлик билан ал- маштириш трансформациясига тушириш мумкин: 2. He was standing in front of a puddle, uncertain as to whether he should step over it or round it → … he should step over a puddle or round a puddle. Локатив аллатив синтаксемани ифодалашда over ёки round элементларни тушириб қолдириш мумкин эмас. Фақат over it or round it синтактик бирликлар локативликнинг ўзини ифодалашини исботламоқчи бўлгандагина адвербиал элементлар here/there пред- логсиз алмаштириш мумкин: … he should step over a puddle or round it → he should step here/there. Учинчи гапда субстанциал локатив адессив синтаксемани ифодалаган beside the door синтактик бирликнинг антецедент воситаси through which — локатив транслатив синтаксемани ифодалайди. Бу гапда локативликнинг ифодаланишини қуйидаги алмаштириш трансформациясига тушириш мумкин: 3. They stood beside the door through which she had passed → … she had passed through here/there ёки where сўроқ олмоши ёрдамида амалга оширилганда ҳам through элементи тушириб қолдирилмайди: … through which she had passed → where had she passed through?

1 Усмонов У. Гап таҳлилига янгича ёндашув//Халқаро илмий-анжуман материаллари. СамДЧТИ нинг 10 йиллигига бағишланади. – Самарқанд: СамДЧТИ нашри, 2004. – Б. 106. Philology and linguistics 251

Тўртинчи гапда in front of … building ҳам субстанциал локатив адессив синтаксемани ифодалайди, унинг антецеденти нисбий олмош which боғловчи вазифасида келиб, which локатив релятив синтаксемани ифодалаши билан бир қаторда унга квалитативликнинг юклатилганлигини ҳам гувоҳи бўламиз. Демак, ушбу гап қурилмасида антецедент сўз which квалитативлик юклатилган локатив релятив синтаксемани ифодалайди 1. Уни янада ойдинлаштириш мақсадида қуйидаги алмаштириш методидан фойдаланиш мумкин: 4. In front of the two story station building, which was as shabby as the houses … → build- ing was shabby … → a shabby building. Ўзбек тили мисолида субстанциал локатив адессив синтаксеманинг антецедент воситалари фақат локатив аллатив ва локатив аблатив синтаксемаларни ифодалашини аниқладик: 1. У асли Лаггнеггдан бўлиб, бир неча йил Малдонада яшаган. Бу ерга келувчилар билан ўтказган суҳбатларим менда ҳеч қандай қизиқиш туғдирмади. 2. Коллежда ўқишим учун маблағ етказиб беришга отамнинг қудрати етмай қолди, шунинг учун у мени у ердан олди. Ушбу мисолларда Малдонада, Коллежда синтактик бирликларнинг антецедентлари бу ерга — локатив аллатив, у ердан — локатив аблатив синтаксемаларни ифодалайди. Локатив аллатив синтаксемани ифодалашда адвербиал элементига жўналиш келишиги қўшимчаси қўшилиши ёрдамида берилса, локатив аблатив синтаксемани ифодаловчи адвербиал бирлик чиқиш келишиги қўшимчаси ёрдамида намоён бўлади. Уларнинг, яъни антецедент воситаларнинг ифодалаган локатив аллатив ва локатив аблатив синтаксемаларни субстанциал локатив синтаксемалар билан алмаштирилганда ҳам жўналиш ва чиқиш келишиклари маркерлари сақланади. 1. У асли Лаггнеггдан бўлиб, бир неча йил Малдонада яшаган. Бу ерга келувчилар билан ўтказган суҳбатларим менда ҳеч қандай қизиқиш туғдирмади → … … Малдонага келувчилар билан ўтказган суҳбатларим менда ҳеч қандай қизиқиш туғдирмади. 2. Коллежда ўқишим учун маблағ етказиб беришга отамнинг қудрати етмай қолди, шунинг учун у мени у ердан олди → … … у мени коллеждан олди. Юқорида таҳлил қилинган мисоллар ҳосиласидан чиқарган хулоса, инглиз тили мисолида субстанциал локатив адессив синтаксеманинг антецедент воситалари локатив аллатив, локатив транслатив, локатив агентив, квалитативлик юклатилган локатив релятив синтаксемаларни ифодаласа, ўзбек тилида эса фақат аллатив ва аблатив синтаксемаларни ифодалашини аниқладик. Бундай ҳолатни қуйидагича изоҳлаш мумкин: Инглиз тили: Ўзбек тили: LcAl → ← LcAl LcTr → SbLcAd LcAg → LcRlQlt → ← LcAb1

1 Турниёзов Н. К. Ўзбек тили структурал синтаксисига кириш. Самарқанд: СамДУ, 1989. – Б. 24. 252 Section 8.

Ушбу белгиларнинг изоҳи қуйидагича: SbLcAd — субстанциал локатив адессив; LcAl — локатив аллатив; LcTr — локатив транслатив; LcAg — локатив агентив; LcRlQlt — квалитативлик юклатилган локатив релятив; LcAb1 — локатив аблатив синтаксемалар. Навбатда субстанциал локатив аллатив синтаксемаларнинг антецедент воситалари ифодалаган синтаксемаларни аниқлаганимизда инглиз тили мисолида локатив адессив, локатив релятив адессив, локатив релятив аблатив, локатив релятив объект синтаксемалар учрайди. 1. Igor walked away to the platform. The porter was not there. 2. Suddenly he picked one of them up and put it to a corner, where he sat down. Ушбу гапларда to the platform, to a corner синтактик бирликлар субстанциал локатив аллатив яъни субъектнинг иш-ҳаракат маконга йўналтирилган, уларнинг антецедентлари there локатив адессив, where эса локатив релятив адессив синтаксемаларни ифодалайди. Мазкур антецедент воситаларни субстанциал локатив аллатив билан алмаштирилганда аллативликни ифодаловчи предлоглар ўрнига адессивликни ифодаловчи предлоглар билан алмаштиришни гап қурилмаларида изоҳланган маълумот ёки вазият тақозо қилади 1. Аммо, субстанциал локатив аллатив синтаксемаларни (to the platform, to a corner) адвербиал элементлар билан алмаштирилганда предлоглар тушириб қолдирилади. 1. Igor walked away to the platform → Igor walked away there; The porter was not there → The porter was not in the platform. 2. Suddenly he picked one of them up and put it to a corner, where he sat down → Suddenly he picked one of them up and put it there; → He sat down at the corner. Иккинчи гапда where нисбий олмоши феъл ифодалаган иш-ҳаракатига қараганда локатив адессив синтаксемани ифодаласа, у гапда боғловчи вазифасини ифодалаб релятив- ликни англатади. Шу боис where — локатив релятив адессив синтаксемани ифодалайди. Демак, инглиз тилида субстанциал локатив аблатив синтаксеманинг антецедентла- ри локатив адессив, локатив релятив адессив, локатив релятив, локатив аллатив, локатив идентификацияланган синтаксемаларни ифодаласа, ўзбек тилида эса атиги биргина син- таксемани, яъни локатив аллатив синтаксемани ифодалайди. Ундан ташқари ҳар икка- ла тилда субстанциал локатив идентификацияланувчи ва локатив идентификацияловчи синтаксемалар учрайди, уларнинг антецедентлари фақат локатив адессив синтаксемани ифодалайди.

1 Шерматов А. А. Инглиз илмий-техник матнда дейксиснинг ифодаланиши//Номзод. дис-нинг автореферати: Тошкент: 2008. – Б.14. Philology and linguistics 253

Tuychi Valiyev, Independent researcher of Karshi State University E‑mail: [email protected] Adaptable to terminosistemy Avtomagistral industry vernacular polysemantic lexemes Туйчи Валиев, Қарши давлат университети мустақил изланувчиси E‑mail: [email protected] Умумистеъмол полисемантик лексемаларнинг автойўлсозлик терминосистемасига хосланиши Тилнинг терминологик тизими икки асосда шаклланади: а) ички манба; б) ташқи манба. Олимлар ўзбек тилшунослигида А.Ғуломов томонидан илгари сурилган сўз ясашнинг беш усулини узоқ ватқлар давомида терминологик системада ҳам кўришга уриндилар. Улар қуйидагилар: 1. Морфологик усул (аффиксация). 2. Синтактик усул (редупликация, композиция, аббревация). 3. Лексик усул (сўзни бир туркумдан бошқа туркумга кўчириш). 4. Семантик усул. 5. Фонетик усул (ички ўзгаришлар йўли билан ясаш ва акцентуация) 1. Тилшунос — ўзбек терминшунослигининг дарғаларидан бири, Р. Дониёров эса ички имкониятлар асосида термин ҳосил бўлишининг қуйидаги турларини фарқлайди: 1) семантик усул; 2) морфологик усул; 3) синтактик усул 2. Мавжуд адабиётларда семантик усул билан термин ҳосил бўлиши термин вужудга кели- шининг асосий йўлларидан бири сифатида қаралади. Зеро, “nил бирликлари миқдорининг ошиб бориши унинг сифат жиҳатдан ёмонлашувини келтириб чиқариши мумкин. Шу бо- исдан тилнинг лексикаси нафақат миқдор, балки сифат жиҳатдан ҳам ўсиб боради: мавжуд сўзларда янги маъно пайдо бўлади, эски ва янги маънолар орасидаги муносабатларда қайта шаклланади. Луғат бойлигини миқдорий жиҳатдан ошириб бориш муҳим, бироқ у сифат омили билан мувофиқ бўлмагани учун тилнинг маъно жиҳатдан мукаммаллашувини таъ- минлай олмайди” [3, 119]. “Тилда мавжуд сўзларнинг терминологик маъно касб этиши

1 Ғуломов А. Ғ. Ўзбек тилида сўз ясаш усуллари ҳақида//А. С. Пушкин номидаги Тил ва адабиёт институти асарлари. Ўзбек тили грамматикасидан материаллар. Биринчи китоб. – Тошкент, 1949. – Б. 39. 2 Дониёров Р. Ўзбек тили техник терминологиясининг айрим масалалари. – Тошкент: Фан, 1977. Б. 75. 254 Section 8.

унинг мавжуд семалар кўчиши асосида вужудга келади. Бошқача айтганда, маъно кўчиши терминологик маъно вужудга келишидаги асосий омиллардан биридир. Бирикма терминларнинг вужудга келиши ва истеъмолда бўлиши ўзида тил бирли- кларининг вужудга келиши ва яшашида намоён бўладиган диалектик қонуниятларни мужассамлаштиради. “Использование аббревиатур и словосочетаний рассматривается как проявление единства противоположностей, отражающее закономерности в терми- нообразовании, обусловленные, с одной стороны, сложностью понятий, для номинации которых используются многокомпонентные термины, а с другой — стремлением к эко- номии в связи с необходимостью ускорения процесса коммуникации и увеличением по- тока информации” 1. Тадқиқотчи Л. М. Алексеева термин ҳосил бўлиши жараёнини икки аспектда ўрганиш мақсадга мувофиқлигини таъкидлайди: а) концептуал аспект; б) функционал аспект Унингча, концептуал аспект илмий категория мазмунини серқирра, зиддиятли, ту- галланмаган ва чегараси ноаниқ илмий билимни ифодаловчи терминологик бирлик ясаш жараёни сифатида қараса, функционал аспект табиий тил сўзларидан илмий тушунчалар ҳосил бўлиш, мавжуд тил бирликларининг терминологик вазифа жараёнини ифодалайди 2. Терминшунос В. М. Лейчик ҳар қандай терминни уч жиҳатнинг яхлитлиги сифатида қараш фикрини илгари суради: а) лисоний; б) мантиқий; в) терминологик 3. Терминшуносларнинг якдил фикрларига кўра, терминнинг вужудга келиши икки босқичда кечади: а) терминнинг яратилиши; б) терминнинг қайд қилиниш ва қўлланиши. Ҳар қандай сўз ҳосил бўлишидаги каби терминнинг вужудга келиш жараёни ҳам си- нергетик қонуниятлар асосида кечади. Бу жараённи Ю. Д. Апресян шундай талқин қилади: “… семантика языкового знака отражает наивное понятие о вещи, свойстве, действии, процессе и т. д., — складывающаяся веками наивная картина мира определяет материаль- ный и духовный опыт народа — носителя данного языка” 4. Терминнинг қайд қилиниши ва қўлланилиши том маънода “тилни бошқариш” қонуниятлари асосида кечади. У айрим лисоний шахслар томонидан амалга оширилади- ган субъектив ва онгли жараён 5.

1 Алексеева Л. М. Метафорическое терминопорождение и функции терминов в тексте. Автореф. дисс. …докт. филол. наук. –М., 1999. C. 12–13. 2 См. там же. C. 6. 3 Коновалова Е. Д. Лейчик В. М. Предмет, методы и структура терминоведения.Дис. … д-ра филол. наук. М., 1989. 4 Апресян Ю. Д. Избранные труды. Т. 1.: Лексическая семантика. Синонимические средства языка. – М., 1995. C. 56–57. 5 Коновалова Е. Д. Лейчик В. М. Предмет, методы и структура терминоведения.Дис. … д-ра Philology and linguistics 255

Умумистеъмол бирликларнинг терминологик моҳият касб этиши, бошқача айтганда, унинг мавжуд маънолари асосида янги, терминологик маънонинг вужудга келиши тилшу- нос С. Иброҳимовнинг талқинича, қуйидаги асосларда вужудга келади: 1) ўхшатиш принципи асосида (инсон ва унинг аъзоларига ўхшатиш, ҳайвон аъзола- рига ўхшатиш, қушлар ва уларнинг аъзоларига ўхшатиш, ҳашорат ва майда жониворларга ўхшатиш, ўсимликка ўхшатиш, турли хил асбоб ва қуролларга ўхшатиш, самовий жисм- ларга ўхшатиш; 2) хослаш принципи; 3) нисбат бериш принципи (қабила ва халқ номига нисбат бериш, шахс номига нис- бат бериш); 4) материалига кўра номлаш принципи; 5) вазифасига кўра номлаш принципи; 6) ўрнига кўра номлаш принципи; 7) ташқи шакл ва ҳолатига кўра номлаш принципи; 8) овозига кўра номлаш принципи 1. Ўхшатиш умумистеъмол сўзларининг терминологик маъно касб этишида муҳим аҳамият касб этади. С. Иброҳимов томонидан талқин қилинган қалпоқ, қалқон сўзларининг терминологик маъно ифодалаши ўхшатиш тамойили асосида вужудга келганлигининг асосланиши тилшунос Р. Дониёров тадқиқотида қуйидагича берилади: “Қалқон қадимги уруш қуролларидан бири. С. И. Иброҳимовнинг қайд этишича, у “катта чочпопук”нинг кумушдан дўппига ўхшатиб ясалган бир бўлаги маъносини билдиради. Машинавий тех- никанинг терминологик системасига киритилган айни шу қалқон термини янги бир маънони касб этганлигини қуйидаги мисоллардан ҳам очиқ-ойдин билиш мумкин: Ҳосил тугиш даврида ғўзани культивация қилиш учун чопиқ агрегатига сақлагич қалқонлар ва суйирмалар ўрнатилади. (ЯТ, 10/67, 12); Цилиндр шаклидаги станинанинг ички қисмига аён кўринишга эга бўлган, яъни бурилиб чиққан асосий ва қўшимча қутбларнинг ўзаклари, унинг икки ён томонига эса подшипник қалқони болтлар билан маҳкамлаб қўйилади. (ЭМ, 14)” 2. Бундай тарзда вужудга келган терминлар фан-техника ва ишлаб чиқаришнинг барча соҳаларида ҳам кенг қўлланмоқда. Биз буни автойўлсозлик терминлари тизимида кўплаб учратишимиз мумкин: айвон, галерея (айвонсимон йўл), бошмоқ, тўшама, қанотча, тор‑ тма, панель, ҳавон, каллак (ёқасимон каллак, суйри каллак, бўсаға каллаги, керилган каллак) туйнук, (қувур) танаси. Қуйида бу сўзларнинг терминологик маъноларини уларга асос бўлган умумистеъмол маънолар билан қиёслаб, семантик нуқтаи назардан таҳлил қалишга ҳаракат қиламиз. Автойўлсозлик терминологиясида айвон атамаси мавжуд. Қуйида унинг соҳада терми- нологик маънода қўлланишига “Ўзбек тилининг изоҳли луғати” (қисқ. ЎТИЛ) дан айрим мисоллар келтирамиз.

филол. наук. М., 1989. C. 45. 1 Иброҳимов С. Фарғона шеваларининг касб-ҳунар лексикаси. – Тошкент: ЎзФА нашриёти, 1959. 2 Сафаров Ш. С., Саиткулов Х. С. Теория и практика терминологической номинации. Учебное пособие. – Самарканд: СамГУ, 1986. Б. 78. 256 Section 8.

Айвон сўзи “Ўзбек тилининг изоҳли луғати”да қуйидагича изоҳланган: АЙВОН [a. — қаср; олди очиқ бино] Кўпинча уч томони берк, олди очиқ хона. Ўзганинг тоқу равоқидан ўзингнинг айвонинг яхши. Мақол. Уйнинг орқаси ҳам бир замонлар шунинг сингари уй бўлса керак, лекин бузилгандан кейин, олди деворни олиб ташлаб, айвон қилинибди. А.Қаҳҳор, Қўшчинор чироқлари. Жаҳон айвонида поэт. Оламда, дунёда, жаҳонда... Йўқ жаҳон айвонида онинг киби шўху зариф. Аваз (ЎТИЛ 5/1). Демак, сўз бир маъноли бўлиб, унинг бу умумистеъмол маъноси автойўлсозлик термино- системасига киришига асос бўлган. Автойўлсозлик терминологиясида ҳам айвон сўзи ишлати- лади ва у рус тилидаги балкон сўзининг калька асосидаги таржимасидир. У автойўлсозлик тер- минлари бўйича тематик манбаларда “Кўприк иншоотлари, қувурлар ва сизувчи кўтармалар” мавзуси остида берилган. Терминологик маъно метафорик асосда вужудга келган. Автойўлсозлик соҳасида ҳавон термини ҳам ишлатилади. Унинг соҳа терминологи- ясидаги маъноси қуйидагича: ҲАВОН [a. — келисоп, ўғир дастаси] Синч девор устунларини тик тутиб туриш учун устунларнинг тепа қисмидан қияроқ тираб, михлаб қўйиладиган ёғоч, тирагич (ЎТИЛ 5/5). Автойўлсозлик соҳасида галерея термини мавжуд. У “Ўзбек тилининг изоҳли луғати”да галерея сўзи қуйидагича изоҳланган: ГАЛЕРЕЯ [фр. galerie — пешайвон] 1 Бинонинг икки қисмини бирлаштирувчи усти ёпиқ узун йўлак; тураржойдан холи қилиб солинган, ёнлари очиқ ёки ойнабанд балкон. Аэропорт ва унинг ойнабандли шаф-фоф галереялари гўзал безатилган. Газетадан. 2 Ер остидаги айрим иншоот, қурилмаларни бирлаштирувчи, туташтирувчи тор йўл, йўлак (ҳарбий истеҳком, шахта ва ш. к. жойларда). 3 эск. Томоша залида энг юқориги ярус. 4 кўчма Қатор, саф-саф тизилган нарса ёки кишилар; силсила. Адабий типлар галере‑ яси. шш Уста шу ўн икки паҳлавон галереясини яратди. Ҳ.Аҳмар, Трансцендент. Суратлар галереяси Суратлар намойиш қилинадиган бино, музей (ЎТИЛ, 5/1). Термин автойўлсозлик соҳасида галерея — “айвон йўл, айвонсимон йўл” маъноси- да қўлланади. Ушбу терминологик маънонинг вужудга келишида сўзнинг ЎТИЛда қайд этилган 1‑маъноси асос бўлган. Автойўлсозлик соҳасида каллак термини мавжуд. У қуйидаги умумистеъмол маъ- нога эга: КАЛЛАК [ф. — кичкина калла] 1 Дарахт танасининг шох-бутоқлари кесиб ташлан- ган юқори қисми, кесилган шохи, бутоғидан қолган қисми. Аброр, ўғлим, ана у беҳининг каллагига газета қистириб қўйган эдим, шуни олиб кел. А.Қаҳҳор, Асрор бобо. Подишонинг дори шу Гулистон шаҳрининг бир чеккасида, каллак тутга яқин жойда эди. “Муродхон”. Каллак урмоқ айн. каллакламоқ. Янги каллак урилган тут остида қўлига болтасини ушлаб Собиржон ўтирибди. С. Зуннунова, Олов. 2 Бирор нарсанингбош қисми. Цилиндрлар каллаги. Ракетанинг ядроли каллаги. 3 махс. Кулолчиликда идиш ва б. ясашда ишлатиладиган мослама — чархнинг лой қўйиладиган жойи. Кулол чарх каллагига қўйган гумбаз-лойдан идиш ясаб, олмадек ортиб қолганини ташлаб юбормай, ҳуштак ясайди. Мирмуҳсин, Меъмор (ЎТИЛ, 5/2). Philology and linguistics 257

Сўзнинг иккинчи семемаси (“бирор нарсанинг бош қисми”) унинг автойўлсозлик соҳасида қўлланувчи терминологик маъно касб этишига асос бўлган. Рус тилидаги оголовок терминидан ўзбек тилида калька асосида вужудга келган кал‑ лак термини ва унинг ҳосилалари автойўлсозлик соҳасида қуйидаги шаклий ва маъновий турланишга эга: Рус тилида Ўзбек тилида оголовок воротниковый ёқасимон каллак оголовок выходной сув кирар томон каллаги оголовок выходной сув кирар томон каллаги оголов конический суйра каллак оголов портальный бўсаға каллаги оголовок таструбный керилган каллак Қайд қилинган терминологик маъно ўхшатиш асосида вужудга келган. Автойўлсозлик терминологик тизимида туйнук сўзи ҳам мавжуд бўлиб, у ўзига хос терминологик моҳиятга эга. Сўз ўзбек тилининг изоҳли луғатида қуйидагича изоҳланади: ТУЙНУК Эски типдаги маҳаллий уй, биноларнинг девори ёки тепасидан ёруғлик, ҳаво кириб туриши ёки бошқа мақсадлар учун қолдирилган тўртбурчак ёки доиравий тешик. Мана, бир томондан дераза ўрнига туйнук очилган кичкина қоронғи уйда ўн-ўн беш чоғли хотин ўтирибди. С. Зуннунова, Гулхан. Хона мадрасалардаги ҳужрага ўхшаш кичик бўлиб, тепада икки туйнук бор эди. Мирмуҳсин, Меъмор. Бир вақтлар Султон Маҳмуд мирзо тириклигида шу хонадан қизлар чўмиладиган бўлмага махфий бир туйнук очилган эди. П.Қодиров, Юлдузли тунлар. Боши (ёки бўйи) туйнукдан чиқиб кетаётгани йўқ Ҳали ёш, балоғат даври ўтган эмас. Хом ўйлабсиз, ҳалитдан куёв нимаси, [Тошхоннинг] боши туйнукдан чиқиб кета‑ ётгани йўқ. А. Мираҳмедов, Ўт юраклар. Биронта хотини йўқ одам топилиб қоларди. Қизимизнинг бўйи туйнукдан чиқиб кетаётгани йўқ-ку! С. Зуннунова, Гулхан. Ой туйнук‑ ка, арава эшикка келганда Иш тиқилинч бўлиб қолгандагина ҳаракатга тушганда айтила- диган ибора (ЎТИЛ, 5/4). Сўзнинг терминологик маъно касб этиши метафорик асосда содир бўлган. Отверстие трубы — қувурнинг туйнуги каби. Ўзбек тилида арматура ўзлашма сўзи ҳам умумистеъмол ва терминологик маъноларда қўлланади. Сўз изоҳли луғатда қуйидагича берилган: АРМАТУРА [лот. armatura — қурол-аслаҳа, қурол тури] тех. 1 Аппарат, машина, ин- шоот ва ш. к. нинг асосий қисмига кирмайдиган ёрдамчи қисмлари мажмуи. Буғ қозонининг арматураси. 2 Темирбетон иншоотларнинг пўлат чивиқлардан иборат каркаси, синчи, шунинг- дек, иншоотларни мустаҳкамлаш учун уларнинг ораларига қўйиладиган металл қисмлар мажмуи. Шлюз деворлари арматураси. Кечаги катта котлован ўрнини.. арматура симлари қоплаган. А. Мухтор, Опа-сингиллар (ЎТИЛ, 5/1). Маълумки, арматура йўл ҳимояси ва кўприклар қурилиши ҳамда тоннель ҳамда қувурларни тайёрлаш ва қуришда катта аҳамиятга эга. Шу боисдан у автойўлсозлик 258 Section 8.

терминлари тизимининг “йўл қурилиши”, “кўприк иншоотлари барпо этиш, уларнинг таркибий қисми” каби мавзувий гуруҳларига мансуб бўлиб, кенг истеъмолли термин ҳисобланади. Арматура терминининг ЎТИЛда қайд этилган икки маъноси ҳам термино- логик характерга эга бўлиб, иккинчи семемаси билан лексема автойўлсозлик терминлари мажмуига дахлдорлик касб этади. Ўзбек тилида бирикма шаклидаги терминлар ҳам кўп бўлиб, уларнинг таркибидаги сўзлардан бири кўчма маънода қўлланаётган, ушбу ўринда умумистеъмол бирлиги бирик- ма таркибида терминологик моҳият касб этган бўлиши мумкин. Мисоллар: ёй биссектри‑ саси, ёйлар орасидаги тўғри чизиқ, клотоид ёй, ёрдамчи ёй, қатнов қисми қирғоғи (кромка проежей части), йўл ёқаси (обочина), йўлнинг кўндаланг кесим юзаси (профиль дороги поперечный), йўлнинг бўйлама кесим юзаси (профиль дороги продольный), йўлни сақлаш, чокнитўлдириш, йўл қирғоғи кабилар. Келтирилган мисоллар таркибидаги сўзлар кўчма маънолари билан терминологик бирикмалар таркибидан ўрин олган. Айтилганлардан маълум бўладики, кўп маъноли умумистеъмол лексемаларнинг тер- миносистемада қўлланиши метафорик усул билан ҳосил қилинган бўлиб, кўп ҳолларда ўзбек тилига калькалаш йўли билан қабул қилинган. Адабиётлар рўйхати: 1. Алексеева Л. М. Метафорическое терминопорождение и функции терминов в тексте. Автореф. дисс. … докт. филол. наук. – М., 1999. 2. Апресян Ю. Д. Избранные труды. Т. 1.: Лексическая семантика. Синонимические средства языка. – М., 1995. 3. Будагов Р. А. Человек и язык. – М.: Изд-во МГУ, 1974. 4. Володина М. Н. Теория терминологической номинации. – М.: МГУ, 1997. – С. 45. – 179 с. 5. Ғуломов А. Ғ. Ўзбек тилида сўз ясаш усуллари ҳақида//А. С. Пушкин номидаги Тил ва адабиёт институти асарлари. Ўзбек тили грамматикасидан материаллар. Биринчи китоб. – Тошкент, 1949. – Б. 39. 6. Дониёров Р. Ўзбек тили техник терминологиясининг айрим масалалари. – Тошкент: Фан, 1977. 7. Коновалова Е. Д. Лейчик В. М. Предмет, методы и структура терминоведения. Дис. … д‑ра филол. наук. М., 1989. 8. Иброҳимов С. Фарғона шеваларининг касб-ҳунар лексикаси. – Тошкент: ЎзФА на- шриёти, 1959. 9. Сафаров Ш. С., Саиткулов Х. С. Теория и практика терминологической номинации. Учебное пособие. – Самарканд: СамГУ, 1986. 10. Ткачева Л. Б. Некоторые проблемы терминологии в социолингвистичес-ком освеще- нии. Автореф. дисс. … докт. фиол. наук. – Л., 1987. Philology and linguistics 259

Usherovich Polina, Moscow State University, Bachelor student, the Faculty of Foreign Languages and Area Studies E‑mail: [email protected] Special simplicity in Hemingway’s novels “The Killers” and “Indian Camp” “Simplicity is the ultimate sophistication.” Leonardo da Vinci Hemingway was a true master in using precision and conciseness in language. “Nick Ad- ams Stories” stands for a trademark example of his talent as a novelist. Hemingway’s short stories are prominent among his oeuvre because of the innovative treatment of the genre. Besides their autonomy, they can also be regarded as a coherent whole. These short stories, lacking sequential order among separate texts, “pose a puzzle to the reader in terms of the coherence of the plot, precisely because of their fluid, flexible nature, often overly minimised length and thus lack of substantial details” 1. Dorothy Parker expresses the opinion of many readers on him being a gifted short-story writer: “Mr. Hemingway’s style, this prose stripped to its firm young bones, is far more ef- fective, far more moving, in the short story than in the novel” 2. This very series of stories can be thought of as moral education of Nick Adams, the protagonist. The central idea is always concerned with incessant pain, failure, sorrow and resulting death, which seems to be a logical end to the anguishes, and Nick has to encounter these harrowing realities of the adult world. The basis of the plot of “Indian Camp”, the earliest story in the timeline, is formed of tragic events, an eye-witness and a forced participant of which became young Nick Adams. He was casually accompanying his father, the doctor who was called upon the camp to perform Caeserian section on an Indian woman. The doctor managed to resolve all problems, but the husband of that woman, being unable to bear her cries of agony, slit his throat. And the simplic- ity, through the light of which this drama is conveyed, exposes the futility of human existence and keeps the reader under acute tension. To give a proper generalization of Hemingway’s style, one should pay attention to the standart comments about simplicity and efficiency of his craft. What Frederick J. Hoffman called his “esthetic of simplicity” involves a “basic struggle for absolute accuracy in making words correspond to experience” 3. Hemingway adhered to the constructions of short and simple sentences without any elaboration of facts and, basically, to the sublime economy of words. His style of writing is virtually terse and minimalistic, distinct and salient. Mark Schorer especially appreciated the style that made Hemingway famous for “its ascetic suppression of

1 Teodora Domotor, Hemingway’s In Our Time: Masks, Silences and Heroes, School of English and Languages, University of Surrey, 2012 – P. 8. 2 Dorothy Parker, The Artist’s Reward, the New Yorker, October 29, 1927: 92–94. 3 Frederick J. Hoffman, The Modern Novel in America, Regnery, revised edition, 1963. 260 Section 8. ornament and figure” and “the directness and brevity of its syntactical constructions” 1. The author wanted readers to experience the imagery of his writings directly, with the minimum of apparent introductions. But despite this seeming simplicity, the interior meaning of his writings emerges from within. Even dialogs that appear superficial and shallow include polysemic and profound im- plications. It’s a paradox how the power of Hemingway’s stories comes from what’s not in them. While the narration is terse and impassive, somehow the feeling of authenticity and originality is created and no biased opinions are imposed on readers, so that a reader himself oughts to answer a vital question of what the author wanted to say. For instance, “The Killers,” among Hemingway’s most celebrated stories, “relies on pitch-perfect, darkly comic dialog to sharpen its air of menace” 2. This dialogue isn’t stilted but natural, it intensifies the overall spirit of the novel. A faint note of routinely actions of the killers adds to the feeling of hopelessness, indifference, frustration and otiosity. Two gangsters came to a diner, hunting down a retired fighter Ole Anderson. Nick was tied up in the kitchen with the cook and everyone was waiting. But the climax of the story had yet to come. As Nick was freed, he was determined to alert An- derson about the danger. This stifling atmosphere illuminates the ultimate despair of the man who was tired of running away from the Erinyes. While Ole Anderson stopped endless attempts to escape his destiny and was just waiting for his murderers to end his futile existence, Nick was absolutely staggered by the man’s passive acceptance of his fate. And here Hemingway holds his ground on human life being a perpetual struggle that starts at birth and ends only in death. This observation may be the right key to understand the underlying themes of his writings. Hemingway’s characters may be represented by mere assemblages of words, but they are real, organic, personal. They are people, not paper dolls or cardboard figures. Nevertheless, literary critic and translator Ivan Kashkin noticed how they came from nowhere and left in the unknown direction. Hemingway parted with all details that were chosen to be irrelevant, and a reader gets a glimpse of certain episodes from the lives of these characters. It is a tendency of expressing omitted opinions, intentions and feelings indirectly while avoiding the direct and overt. The narration in “Indian Camp” is shifted from the author to Nick, and the situation is conveyed through Nick’s own perception. The novel opens with the scene: “At the lake shore there was another rowboat drawn up. The two Indians stood waiting” 3. The boy, who seems to be familiar with such a situation, observes the scene. The words “another” and “the two Indians” unambiguously create an implication of precedence, the feeling of narrating from the middle of events. But this world isn’t two-toned despite its partly hostile simplicity; everything is far more complicated on the deeper levels. Hemingway’s style set things down right and simple and the goal was to get straight to the point of the narration. His short stories paved the way to his acknowledgement as an innova- tive writer. It happened not only thanks to peculiar psychologism, around which the plot was expanding, but also because of his determination of laconic brevity and simplicity.

1 Mark Schorer, The Background of a Style, Kenyon Review 3 (Winter 1941): P. 101–105. – P. 103. 2 David Long, The Nick Adams Stories by Ernest Hemingway, StoryLines Midwest Discussion Guide № 5, 2001. 3 Ernest Hemingway, The Nick Adams Stories, eBook, Simon & Schuster UK Ltd, 2014 – P. 9. Philology and linguistics 261

Hafizova Muxlisa Abdiganievna, 2‑year student of the Nukus State Pedagogical Institute E‑mail: [email protected] Homage to Alisher Navoi’s oeuvre Erkin Vahidov Хафизова Мухлиса Абдиганивна, Студентка 2‑го курса Нукусского Государственного педагогического института E‑mail: [email protected] Почтение к Алишеру Навои в творчестве Эркина Вахидова Известно, что поэты говорят: “Сила слова безгранична”. Художественное произве- дение создать непросто, в нём отражается душа человека, её переживания и чувства. Это не оставляет без внимания ни одного читателя. Каждое созданное художественное про- изведение обязательно предоставляет свою духовную пищу. Эркин Вахидов — народный поэт Узбекистана, один из крупных представителей узбекской поэзии и литературы. В настоящее время его творчество служит очагом воспитания. Значение творчества этого великого поэта в формировании духовности безгранично. Как утверждается “Духовность — это непреодолимая сила, пробуждающая совесть, духовно очищающая человека” 1. Эркин Вахидов написал целый ряд полных гордости за нашу историю, достижения нашей республики строк. “Для того, чтобы понять нежность изображения какого-нибудь художественного про- изведения, правильно понять систему образов, почувствовать притягательность языка нужно знать особенности художественной мысли времени создания данного произве- дения. Потому что по-настоящему художественное явление живёт дольше, чем и время его создания, и отражающую эпоху, и бывает более устойчивым, консервативным по от- ношению к своему времени. Художественные произведения, созданные в течение долго- го исторического времени, никогда не бывают одинаково понятны всем. Эстетические особенности того или иного времени облегчают понимание произведения, созданного в определённое время, так как он обладают универсальными особенностями” 2. Его стихотворения, обладающие воспитательным значением, приведены в учебниках для учащихся академических лицеев и профессионально-образовательных колледжей. Произведения, введённые в учебники, должны пройти испытание временем и завоевать уважение специалистов отрасли, так как художественно-эстетическое мышление опре- делённой нации формируется при помощи учебников. Таким образом, произведение, введённое в учебник, должно стать действительностью, не требующей доказательств 3.

1 Каримов И. «Юксак маънавият – енгилмас куч». Ташкент, «Маьнавият», 2008. 19‑бет. 2 Козокбой Юлдош, «Ёник сўз». Ташкент, «Янги аср авлоди », 2006. 11‑бет. 3 Ўша жойда. 56‑бет. 262 Section 8.

Обратимся к стихотворению Эркина Вахидова «Ўзбек Навоийни ўқимай қўйса» (Если узбек перестанет читать Навои). В нём мы видим своеобразность образа великого просветителя Алишера Навои. Ўзбек Навоийни ўқимай қўйса, Олтин бошнинг калла бўлгани шудир. Бедил қолиб Демян Беднийни севса Қора сочнинг малла бўлгани шудир. Ўзбек Навоийни ўқимай қўйса, Дод демоққа палла бўлгани шудир. Маърифатдан айру ўйнаса, кулса Аза чоғи ялла бўлгани шудир. Обратим внимание, что случится, если узбекский народ перестанет читать произве- дения Алишера Навои, какое огромное значение они имеют в нашей жизни: приравнива- емые в независимом Узбекистане к слитку золота наши головы станут похожими на ник- чемные головы животных. Если мы будем знать Демьяна Бедного, но не знать Навои, мы не будем знать своих корней, своей нации. В следующих строках говорится о том, что можно даже хором плакать, потому что народ, далёкий от своего образования, не ведает того, что делает. Это равно пению во время траура. Мы так высоко ценим произведения Навоий потому, что в них глубокое значение, они важны такими своими особенностями как человечность. В учебниках должны найти место такие произведения, которые обладают художе- ственным потенциалом, определённой степенью эстетики. Дидактический материал, име- нуемый учебником, также должен соответствовать таким требованиям как последователь- ность и строгий порядок. Заключения, представленные в них, должны быть обсуждены и соответствовать научной истине 1. По утверждению главы государства, «нет ни одного говорящего на тюркских или персидском языках, не знающего, не любящего Навои, не смотрящего на него с верно- стью и верой» 2. Ўзбек Навоийни ўқимай қўйса, Алдангани алла бўлгани шудир. Юлғуч азиз бўлиб, билгич хор бўлса Пайтаванинг салла бўлгани шудир. Эл комил бўлмаса, юрт эмас улуғ, Беқадр маҳалла бўлгани шудир. Қалб тўла нур халқнинг ризқи ҳам тўлиғ, Омбор тўла ғалла бўлгани шудир. Ўзбек ўзлигини англаса бекам, Унинг «Баракалла», бўлгани шудир. Оламга Навоий наслиман деган Овози баралла бўлгани шудир.

1 Козокбой Юлдош, «Ёник сўз». Ташкент, «Янги аср авлоди », 2006. 56‑бет. 2 Каримов И. «Юксак маънавият- енгилмас куч». Ташкент, «Маьнавият», 2008. 47‑бет. Philology and linguistics 263

В данных строках отражён творческий профессионализм, глубокое почтение к ве- ликому Навои. Если не понимать и не изучать произведения Навои, подобно глубоко спящему ребёнку мы останемся в неведении, не сможем отличать хорошее от плохого, не сможем достаточно оценивать себя. Бездуховный человек может быть богатым мате- риально, но духовная бедность не покинет их. В последних строках поэт призывает быть внимательными к своему духовному состоянию. Для того, чтобы быть известным в мире, нужно осознавать, кем были наши предки, в первую очередь, каждый узбекский человек должен в совершенстве знать Навои. Список литературы: 1. Каримов И. «Юксак маънавият – енгилмас куч». Ташкент, «Маьнавият», 2008. 2. Тухлиев Б., Абдурахмонова Б., Литература. Учебник — комплекс для учащихся 3‑го курса академических лецеев. Ташкент, «Чулпон», 2010. 414–415 с. 3. Козокбой Юлдош, «Ёник сўз». Ташкент, «Янги аср авлоди », 2006.

Khachak Fatima Doletcherievna, Adygei State University, Maikop, Russia, postgraduate student, School № 70, Krasnodar, Russia, teacher of English E-mail: [email protected] Karapetyan Sofya Arturovna, School № 70, Krasnodar, Russia, teacher of English E-mail: [email protected] Bilingualism and its impact on the literary works of Ramazan Traho Bilingualism in modern science has become one of the most popular and widely studied phenomena in philology. As some scientists, we drew attention to the coexistence of the two terms which denote the same phenomenon: bilingualism and bilingual. Typically, these two terms are used synonymously. A bilingual man is called bilingual. Under the bilingualism we understand two, three languages, where all the languages are actually used in the communication. L. L. Nelyubin 1 calls bilingualism “an equal command of two languages”, R. K. Mignar-Beloruchev 2 talks about bilingualism “as a bilingual”, Sch- weitzer A.D 3. specifies that “the first language is usually a mother language, and the second one — is widely used by the ethnic community. The degree of bilingualism may differ: pos- session of a verbal or written or both literary forms. U. Weinreich 4 called bilingualism “the

1 Nelyubin L. L. Explanatory dictionary. 3rd ed., Rev. Flint M.: Science, 2003. 2 Minyar R. K. Beloruchev. “How to become a translator.” M., “Gothic”, 1999 3 Schweitzer A. D. Modern sociolinguistics : theory , problems , methods . M., 1976. 4 Weinreich U. Monolingualism and multilingualism//New in linguistics. Vol. VI. Language contacts . M., 1972. 264 Section 8. practice of usage of two languages”, and V. Y. Rosenzweig 1 elaborates: “under the bilingualism is generally understood two languages, and regularly interjection from one to another depending on the situation of communication.” Bilingualism suggests the possibility of the ethnic group to use different languages in different situations. It is emphasized that the term “bilingualism” has two aspects — psychological and social. In literature it is quite common that a man can not know two or more languages equally well. In the course of time, mother language influences upon the foreign one, but it is not explained by the lack of knowledge of a foreign one. It means that the native speech skills are stored in a human lifetime 2. Not quite appropriate is (as A. V. Fedorov says) the writer’s understanding of bilingualism as an absolutely equal proficiency in both languages. For the writers who are actively holding two or more languages it is possible to determine which of the languages they know deeply and which one they use wider and fuller 3. As for bilinguals they are in a better position than the others. They are able to modify the association and combination. Some interest in modern science presents the works of writ- ers — bilinguals whose degree of knowing a foreign language can be changed, and sometimes even reach the level of perfection. In this regard, special attention should be paid to Ramazan Traho, Adygeyan writer, who writes on Russian, German and English. He can be confidently attributed to the most out- standing bilingual writers of the XX century. He was born in the village in Adygea, Shendzhy, in 1914. In 1943, he was forced to emigrate from the Soviet Union and since 1950 he has been living in Germany. He wrote in Russian, several works are on Arabic, Turkish, then he turned to German and English. Ramazan Traho is an example of a bilingual, but rather — polilingual, because he knew Adygei, Russian, Arabic, German, English and Turkish. He is also known as Adygei as a Russian and a German writer. Living in Munich, he published the book “Circassians” (1956), which brought him fame. In this book the author gets us acquainted with the historical events in the North Caucasus, using special literature style. Ramazan Traho constantly reminds that his native language is Adygean. In the context of im- migration, which lasted more than a decade, he actually became friendly with the German way of life, being constantly in the German media. He feels himself in an exile, not only physical, but spiritual. Traho is constantly forced to speak German. He was forced to use the language of the country in which he lived. Otherwise he would not have survived. That was the harsh reality. There should be noted, however, that the activities of bilingual writers of XX century were useful for the Russian language. Remaining national writers, they have contributed to

1 Rosenzweig V. Y. The main problems in the theory of language contacts//New in linguistics . Vol. VI. Language contacts . M., 1972. 2 Mikhailov M. M. Bilingualism and linguistic//Problems of bilingualism and multilingualism. M., 1972. 3 Fedorov A. V. The general theory of translation (linguistic issues). For the institutes and departments of foreign languages. – Petersburg.: St. Petersburg State University Faculty of Philology; M.: OOO “Publishing House “Philology THREE”, 2002. Philology and linguistics 265 the strengthening of the Russian language, selecting from a folk art the best, bright, original, polishing language and enriching it with the introduction of elements of other languages. In the works, there are many new vocabulary due to the borrowings. It should be recognized that even completely fluent foreign language does not create a complete similarity to identity, which is reflected in the writings on the native language. Unfortunately, there are no works of Ramazan Traho in his own Circassian language, there is only a letter to his mother and to his family on the Circassian language, which miraculously reached the destination in the Soviet Union. However, despite the fact that the languages (Russian, English and German) of the writer are truly a role model, there are studies (though very few), where the phenomenon of the “positive interference” is reflected. R. Emtyl 1 finds that Traho uses so-called “substrates” as an example of his mother language`s influence upon foreign language. The main one is the Rus- sian substrate, who the author knew perfectly due to his philological education in Moscow. As a rule, bilingual writers having absorbed since their childhood the atmosphere of na- tional life, successfully pass peculiarities of attitude and thinking of their people in the foreign language. For example, R. Traho`s prose can be seen as a result of the usage of traditional, national motifs, images and symbols, originated in toponymy, folklore, in living speech. Verbal resistant constructions create an original view, organically linked with the two national litera- tures. Ramazan early joined to the Russian language, which became for him no less native than Adygei. At the same time Circassians folklore, their myths and legends came to him from birth, and thus the two cultures — Russian and Circassian merged into a single stream. Creativity of R. Traho is one of the clearest examples of the beneficial role of bilingualism in the world literature. It is suggested that bilingualism enriches literature and culture. Summing up we could say that most of the bilingual writers have clearly or implicitly pres- ent linguistic mistakes in their works. Many people use in their works the elements of their mother language: in syntax and style and in cultural component. In the light of the exceptional interest to the literary language of Ramazan Traho, we could say that he is a transligual writer. Due to the forced emigration, need for the greater self- expression and self-assertion, the opportunity to be known outside his ethnic group, Traho broadcasts history, life and traditions of his people into literature. Unlike many writers, R. Traho before starting his writing activities in German, he lived in the Soviet Union more than 30 years. Seriously, he began to write by fate, first in Turkish, then in German and English. Becoming a bilingual writer, he writes in German and English, but, he has kept in his mind and in communication Adygei and Russian. In his works we can see explicit language mistakes, but they, in our opinion, do not detract from his skill. Adygei, Russian linguistic substrate can be traced in his German or English grammar and syntax, and can give a chance for the read- ers to judge. In R. Traho`s works Adygei and Russian languages reflect cultural world of two mutual interacted linguistic and cultural systems. In addition, since R. Traho became a German writer quite late, one can assume that the “conflict” between the two systems in his mind has enough concrete manifestations, and then

1 Traho R. Selected papers and documents/Avt. – R. H. Emtyl. – Maikop: Publishing house “OG Magarin”. 2013. 266 Section 8. there are other issues: whether he went to the “circle of another language” 1 or he is located between the two circles, and at the same time in each of them? To what extent it is possible and available for the study? To answer these questions to begin to identify the typical symptoms of the two cultures, the two world outlooks, two languages that form the literary phenomenon of the writer and journalist Ramazan Traho. Speaking about the works of most bilingual writers, we come to the conclusion that it is not only about writing bilingualism. The writer can speak several languages, but serious works should be created in one language, native or acquired. We believe that Ramazan Traho made his art masterpieces at a decent level.

Tsyganok Hanna, National pedagogical DragomanovUniversity, Postgraduate student, Department of Ukrainian Language E‑mail: [email protected] Phenomena of synonymy, antonymy, paronymy etc. in Ukrainian phonetic terminology Циганок Ганна, Національний педагогічний університет ім. М. П. Драгоманова, аспірант кафедри української мови E‑mail: [email protected] Явища синонімії, антонімії, паронімії та ін. в українській фонетичній термінології У підручниках, посібниках та енциклопедичних словниках сучасної української літературної мови досить часто трапляються різні терміни на позначення одних і тих самих лінгвістичних понять. Такі терміни об’єднуються у синонімічні ряди, вступають в антонімічні відношення та утворюють патронімічні пари. Актуальність дослідження зумовлена відсутністю комплексного висвітлення те- оретичних аспектів випадків синонімії, антонімії, паронімії та інших системних явищ лексикології у фонетичній термінології та специфіки їх функціонування. Завдання статті — простежити та з’ясувати особливості використання синонімів, антонімів та інших явищ у процесах фонетичного термінотворення сучасної української літературної мови. Проблема синонімії та антонімії належить до однієї з найскладніших та найбільш дискусійних у термінологічній та функціональній семасіології. Більшість дослідників схиляються до думки, що феномен синонімічно-антонімічних відношень у процесах термінотворення є ключовим аспектом його функціонування та відіграє важливу роль у процесі номінації фахового терміна.

1 Wilhelm von Humboldt . Selected works on linguistics. Moscow, 2000. Philology and linguistics 267

Наявність у фонетичній термінології декількох термінів на позначення одного і того ж поняття можна пояснити перманентною еволюцією галузевих терміносистем, що супроводжується як появою нових понять, так і необхідністю такого найменування. З іншого боку це можна пояснити не уніфікованістю мови загалом, що призводить до па- ралельного використання іншомовного терміна 1. Щодо важливості аспекту номінації терміна у плані синонімічно-антонімічних відношень актуальним є вислів О. Реформатського, який зазначив, що «два слова назива- ють одну і ту саму річ, але співвідносять її з різними поняттями і тим самим виявляють її різні властивості» 2. Дещо іншої думки у дослідженні синонімів дотримується С. Ульман, «лише ті слова відносимо до синонімів, які можуть змінювати одне одного у будь-якому контексті без найменшої зміни і поняттєвого і емоційного змісту» 3. Досі серед дослідників немає єдиного погляду щодо синонімії, антонімії у сфері термінології. В. П. Даниленко вказує на те, що особливість термінів синонімів полягає в тому, що вони мають іншу природу та інші функції порівняно із синонімами загальнолітературної мови 4. Хоча в лінгвістичній літературі немає єдиної думки про термінологічну синонімію, але факт її існування констатується багатьма вченими, зокрема Б. Н. Головіним 5. Випадки синонімії в українській фонетичній термінології відзначаються повним або частковим збігом значень двох або більше слів, між якими існує різниця в звучанні. У загальновживаній мові синонімія виступає як найважливіша системоформуюча категорія. Досить довгий час синонімія в термінології сприймалася як небажане явище, адже основною ознакою терміна є точно найменувати тільки одне поняття. Сьогодні дискусійні питання щодо цієї проблеми поступово розв’язуються, а процес заміни нових термінів на застарілі або запозичені з інших мов сприймається як природна закономірність у формуванні термінів та терміносистем. Існує декілька класифікацій синонімічних явищ, проте при аналізі української фонетичної термінології ми зупинимось на двох аспектах дослідження — синхронічному та діахронічному. Обидва погляди на терміни здійснюються в межах лексичних синонімів. З діахронічного погляду синонімічну пару або ряд становить застарілий та новий термін, активно вживаний. У фонетичній термінології слід зосередитися на історичному аспекті, тому що для дослідження та орієнтування в даній терміносистемі необхідно знати не тільки новотвори, але й терміни, які наводять старі граматики. Значна кількість влас-

1 Дудок Р. І. Синомічно-антонімічні відношення у термінотворенні/Р. І. Дудок//Записки з романо-германської філології . – 01/2013 . – Вип. 1(30) . – С. 68–73. 2 Реформатский А. А. Термин как член лексической системы языка. Редукция /А. А. Реформатский//Проблемы структурной лингвистики/под ред. О. Г. Ревзиной. – М., 1968. – С. 103–126. 3 Ulman St. Words and their meanings/Stephen Ulman. – Camberra: Australian National Univer. Camberra, 1974. – 23 p. 4 Даниленко В. П. Лексико-семантические и грамматические особенности слов‑терминов /В. П. Даниленко//Исследования по русской терминологии/отв. ред. В. П. Даниленко. – М., 1971. – С. 13. 5 Головин Б. Н. Термин и слово/Б. Н. Головин. – Горький, 1980. – 351с. 268 Section 8.

не українських термінів, з’явились в лінгвістичній термінології в середині ХІХ століття. До слів, створених в українському середовищі без безпосереднього впливу іншої мови, належить термін абетка (власне українська назва азбуки, остання побудована калькуван- ням під впливом назви алфавіт). Переважна більшість простих українських термінів має свій початок ще в добі праслов’янської мовної спільності. У меншій кількості представлені слова старослов’янсього та українського походження. Слід зазначити, що хоча нові терміни створені вже в українській мові, їх джерелами залишились давні слова. Наприклад, до складу групи слів праслов’янського, старослов’янського та українського походження входять слова, котрі на перший план не були термінами, але загальновживаними словами (мова, голос, слово, ясна, сила) та які найчастіше називають частини тіла, предмети, явища та процесуальні дії, пов’язані з функціонуванням мови. До слів із праслов’янським коренем треба навести, наприклад, терміни наголос — наголошування — приголосний (основа від псл. *golsъ), склад — складник — прикладка (псл.*klasti). Назви частин тіла як ясна (походять від псл. слова *desn) та надгортанник (псл.*grtanь) мають походження вже в індоєвропейській мові. Синхронічний аспект присвячений зіставленню власне українських термінів із термінами, запозиченими з інших мов. Проблемою сучасного мовознавства є тенденція ак- тивного запозичення слів з різних мов з метою стандартизації термінології, власне українські терміни зберігаються у вживанні. Наприклад, голосні звуки називають вокальними (лат. vocalis — голосний), а приголосні — консонантними (лат. сonsonantis — приголосний), або консонантами. Наступним прикладом синонімічного ряду є афереза (від грец. «випадіння», випадання чи опускання початкового голосного для уникнення міжслівного збігу голосних), епентеза (від грец. «вставка», поява у словах додаткового звука), протеза (від грец. «до- давання», приєднання неетимологічного звука до початкового в слові). У фонетичній термінології зустрічаються випадки антонімії. Антонімічні відношення у термінології ґрунтуються на протилежності понять. Вони представлені термінами- одночленами (іменниками та прикметниками) або термінологічними сполученнями. Наприклад, голосний — приголосний, дзвінкі — глухі, закритий — відкритий, м’який приголосний — твердий приголосний. Слід звернути увагу також на антоніми-інтернаціоналізми, які становлять незначну групу антонімів. Численно представлені антоніми, утворені приєднанням заперечної част- ки не- (в іншомовних словах однакову функцію виконує префікс а‑) до початкової форми слова: палаталізований — непалаталізований. Звукові одиниці фонетики поділяються на сегментні (лат. segmentum — відрізок) і суперсегментні (лат. super — зверху, над + segmentum). Сегментними одиницями називають такі, які розміщені в лінійній послідовності. Мовлення становить потік звуків, звуковий ланцюг, який членується на відрізки, окремі одиниці, що виділяються різноманітними фонетичними засобами. Такими одиницями є звук, склад, фонетичне слово, фонетична синтагма, фраза. Звуки вимовляються один за одним і вважаються найменшою сегментною одиницею.­ Зі звуків складаються більш складні сегментні одиниці. Кожна наступна завеличиною складається з дрібніших: склад — зі звуків, фонетичне слово — зі складів, фонетична синтагма — із фонетичних слів, фраза — із синтагм. Це стає можливим завдяки суперсегментним одиницям, які нашаровуються на сегментні та об’єднують їх у єдине ціле. Такі одиниці Philology and linguistics 269

забезпечують звукову цілісність слова. До суперсегментних одиниць належать наголос та інтонація. Паронімія належить до явищ, які більшою мірою, ніж в окремих терміносистемах, про- являються в рамках загальновживаної мови. Паронімами називають слова, які досить близькі за своїм звучанням, але відрізняються значенням. Використання паронімів спрямовано в більшості випадків для створення каламбурів у художній літературі. Саме тому пояснюється їх відсутність у термінології, котра належить до іншого функціонального стилю. В українській лінгвістичній термінології можна знайти декілька термінів, які входять у паронімічні пари. Другим елементом не завжди буває лінгвістичний терміни, але зви- чайно слова з іншої мовної сфери — найчастіше із загальновживаної мови. В українській фонетичній термінології можна знайти декілька термінів, які входять у паронімічні пари. Наприклад, палаталізований («пом’якшений», про звук) — пала- тальний («який завжди вимовляється з додатковим піднесенням середньої частини спин- ки язика до твердого піднебіння»). Лабіальний («приголосний звук, що утворюється з активною участю губ») — білабіальний («губно-губний приголосний звук, що утворюється зближенням або зімкненням обох губ»). У склад української фонетичної термінології входять, крім наведених вище одиниць, також багатозначні або полісемічні слова. На відміну від антонімів та синонімів вони не ви- ступають як засіб збагачення лексичного фонду мови. Полісемічні слова — це слова, які мають більше, ніж одне значення, котрі обов’язково пов’язані між собою. Загалом у фонетичній термінології полісемія виявляється дуже рідко, тому що основ- ним завданням кожного терміна є бути спрямованим до однозначності, тобто протилежної риси, ніж означає полісемія. Якщо в термінології зустрінемо полісемію, то у більшості випадках йдеться про терміни, які вживаються не тільки в зазначеній терміносистемі, але котрі найчастіше первісно створені в загальновживаній мові. Прикладом полісемії у фонетичній термінології можливо навести термін склад, який тут може виступати у значенні: склад (відрізок звукового потоку мови, що складається з одного або кількох звуків) та словниковий склад (сукупність слів якоїсь мови). Спільним значенням наведених слів є кількість будь-яких одиниць, об’єднаних в якусь групу. У мовознавчій літературі з фонетики можна зустріти нові терміни, які не закріпилися чи піддалися ряду сумнівів лінгвістів та за допомогою нових досліджень були спростовані. Наприклад, Коструба П., «Фонетика сучасної української літературної мови. Курс лекцій для студентів філологічних факультетів» (1963), зустрічаємо термін напіввідкриті приголосні. Мовознавець спробував дати загальну назву носовим, боковим та дрижачим приголосним. На думку мовознавця, «ці приголосні відрізняються від інших тим, що вони ні змичні ні щілинні»; під час вимови цих приголосних «момент замику й отвору або рівночасно існують в різних місцях, як при утворюванні носових і бокових приголосних, або чергуються в дуже коротеньких відрізках часу, як при дрижачих. Вони рівночасно і закриті і відкриті» 1. В сучасній українській літературній мові цей термін не закріпився, а звуки, які дослідник так називав, отримали різні інші назви.

1 Коструба П. П. Система приголосних фонем сучасної української мови в порівнянні з іншими слов’янськими мовами.//Доповіді та повідомлення Львівського ордена Леніна державного 270 Section 8.

Так, М. Ф. Наконечний, автор розділу «Фонетика» в колективному академічному Курсі сучасної української літературної мови за редакцією Л. А. Булаховського, поділяє українські приголосні за способом утворення на три групи: 1) замкнені, або проривні (ті, що у П. Коструби називаються змично-проривними); 2) африкати, або злиті (які відповідають у П. Коструби змично-щілинним); 3) протиснені, які в свою чергу поділяються на фрикативні, дрижачі та бічні 1. Тут мовознавець не вживає загальної назви, яка б охоплювала приголосні, які П. Коструба називає напіввідкритими. Жовтобрюх М. А. у значенні терміну напіввідкриті вживає зімкнуто-щілинні і змично-щілинні. Проте для терміну змично-щілинних, що використовував П. Коструба, він вживає тільки латинський термін африкати. Адже на думку мовознавця, «африката — це не два поєднані між собою звуки, а один із складною змично-щілинною артикуляцією. Змична і щілинна вимова в ній органічно злиті» 2. Наявність різних терміни на позначення одних і тих самих фонетичних понять пояснюється синонімією, паронімією, антонімією та іншими системними явища- ми лексикології. Дослідники досі не мають єдиного погляду щодо цих явищ у сфері термінології. Адже основною ознакою терміна є точна характеристика тільки одного по- няття. Саме тому, всі випадки системних явищ мовознавцями сприймаються неоднознач- но. Деякі широко використовують у своїх дослідженнях синоніми, антоніми, пароніми та ін., при визначенні терміна, а інші вживають загальноприйняте поняття, що є найбільш закріпленим у словниках та іншій мовознавчій літературі. При дослідженні мовознавчої літератури іноді зустрічаються нові поняття на позначення фонетичних термінів, проте подальше вони не закріпилися або їх вживання стало обмеженим у науковій літературі. Список літератури: 1. Головин Б. Н. Термин и слово/Б. Н. Головин. – Горький, 1980. – 351 с. 2. Даниленко В. П. Лексико-семантические и грамматические особенности слов‑ терминов/В. П. Даниленко//Исследования по русской терминологии/отв. ред. В. П. Даниленко. – М., 1971. – С. 13. 3. Дудок Р. І. Синомічно-антонімічні відношення у термінотворенні/Р. І. Дудок//За- писки з романо-германської філології. – 01/2013. – Вип. 1 (30). – С. 68–73. 4. Загальний курс української мови./За ред. Л. А. Булаховського. – Х., 1931. – С. 142–143. 5. Коструба П. П. Система приголосних фонем сучасної української мови в порівнянні з іншими слов’янськими мовами.//Доповіді та повідомлення Львівського ордена Леніна державного університету ім. І. Франка. – Вип.ІХ, ч. І.,1961. С. 11. 6. Курс сучасної літературної мови: Підручник./Жовтобрюх М. А., Кулик Б. М. – К., Рад. Шк., 1959. Ч. 1. – С. 102. 7. Реформатский А. А. Термин как член лексической системы языка. Редукция/А. А. Ре- форматский//Проблемы структурной лингвистики/под ред. О. Г. Ревзиной. – М., 1968. – С. 103–126. університету ім. І. Франка. – Вип.ІХ, ч. І.,1961. С. 11. 1 Загальний курс української мови./За ред. Л. А. Булаховського. – Х., 1931. – С. 142–143. 2 Курс сучасної літературної мови: Підручник./Жовтобрюх М. А., Кулик Б. М. – К., Рад. Шк., 1959. Ч. 1. – С. 102. Philology and linguistics 271

8. Ulman St. Words and their meanings/Stephen Ulman. – Camberra: Australian National Univer. Camberra, 1974–23 p.

Shaydullaeva Sitora Sobirjonovna, Samarkand State Institute of Foreign Languages, 3rd year student E‑mail: [email protected] Types of phraseological units and their stylistic potential Шайдуллаева Ситора Собиржоновна, Самаркандский государственный институт иностранных языков, студентка 3 курса E‑mail: [email protected] Типы фразеологических единиц и их стилистический потенциал Фразеостилистика характеризуется прежде всего такими двумя направлениями, ко- торые занимаются 1) изучением функционально-стилистических разновидностей фра- зеологических единиц (далее ФЕ) и 2) разработкой стилистических приёмов использо- вания ФЕ 1. Функционально-стилистические разновидности фразеологических единиц английского языка словарно представляются по отдельным стилистическим пластам 2: 1) книжные ФЕ, сфера употребления которых распространяется преимущественно или исключительно в письменной речи; для них специфична «повышенная» экспрес- сивно-стилистическая окраска (книжность, торжественность, патетичность, поэтич- ность и т. п.): «do the way of flesh» («умирать»); «the cynosure of all eyes» («центр внимания»), «the green-eyed monster» («Othello») («чудовище с зелёными глазами, «ревность»); «Lares and Penates» («лары и пенаты», т. е. то, что создаёт уют, домашний очаг»); «the thread of Ariade» («ариаднина нить», «путеводная нить», способ, помо- гающий выйти из затруднительного положения»); «the feast reason and the flow of soul» («умная, интеллектуальная беседа»), 2) разговорные ФЕ, которые характерны для устной речи; им показательна некоторая непринужденность выражения: «it (или that) goes without saying» («само собой разуме- ется»), «kick the bucket» («загнуться», «умереть», «протянуть ноги»); разговорные ФЕ отличаются от межстилевых ФЕ, с одной стороны, более узкой сферой употребления, а, с другой стороны, своей специфической «сниженной» экспрессивно-стилистической окраской: «likе hell! my foot» («чёрта с два, черта лысого!»); «all my eye and Betty Martin («ахинея!»); «do the whole hog» («делать что-либо основательно» «доводить до кон-

1 Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка. – Москва: Высшая школа, 1986. – С. 42. 2 Насруллаева Н. З. Семантический статус фразеологической единицы в ракурсе её восприятия (на материале английского языка). Автореф. дисс…. канд. филол. наук. – Самарканд: СамГИИЯ, 2009. – С. 17. 272 Section 8.

ца», «не останавливаться на полумерах»; «yours truly» («ваш покорный слуга», «я»); «number one» («своя собственная персона», «своё «я»); « (as) drunk as a boiled owl» («вдребезги, вдрызг пьян», «пьян в стельку») и т. д. Сюда также относятся следующие ФЕ: («that’s flat» («это окончательно решено, решительно и бесповоротно»); «by the way» («кстати, между прочим»); «in a fog» («в замешательстве»); «the world is a small place» («мир тесен»); «it’s as broad as it’s long» («одно и то же, что в лоб, что по лбу»); «get smb’s goat», get smb’s monkey up» («разозлить», «рассердить кого-либо»); «cook smb’s goose» («погубить кого-либо»); «smb’s goose is cooked» («кого-либо песенка спета»); “like greased lightning («с быстротой молнии», «стремительно») и т. п.; 3) просторечные ФЕ находятся на периферии литературного языка и восходят по своему происхождению (а также и распространению) к пласту просторечия; их от- личительным свойством является грубоватое снижение формы выражения, и обычно они в устной речи: «my foot» («чёрта с два!», «черта лысого»!); “pull devil», «pull baker!» («валяй, поднажми!» «а ну ещё!»); «put that in your pipe and smoke it!» («зарубите это себе на носу!» «запомните это раз и навсегда»); draw it mild!» («не преувеличи- вайте!») и т. п. Просторечные ФЕ переходят ниже по шкале в разряд вульгаризмов: «cut the cackle!» («заткнись!», «хватит трепаться!»); «damn your eyes!» («черт бы вас по- брал!») и т. п.; 4) общенародная фразеология, охватывающая известные большинству говорящих на данном языке устойчивые словесные комплексы, причём вне зависимости от того, владеют ли они, в целом, нормой литературного языка или же являются носителями диа- лектов или «полудиалектов» 1; 5) фольклорные ФЕ, употребляемые, как правило, в произведениях фольклорных жанров: «Father Time» («дедушка-время»); «Jack Frost» («Мороз Красный нос»); «mother earth» («мать сыра-земля»); «Fortunate’s purse» («неистощимый кошелёк») и др.; 6) профессиональная фразеология, под которой понимаются устойчивые словесные комплексы, отражающие прежние приёмы труда, да и стилистически сниженная фразе- ология отражает профессиональную тематику. Сюда относятся ФЕ, например, из спор- тивного языка: «come up to the scratch» («подойти к стартовой черте»); «hit below the belt» («ударить ниже пояса»); «neck and neck» («голова в голову» (о молодых); jump the gun» («преждевременно стартовать» (до выстрела из спортивного пистолета); или же это такие ФЕ из других профессиональных языков; охотников — «bark up the wrong tree» («лаять на дерево, на котором нет дичи»), т. е. «попасть на ложной след», «ошибиться» «обратиться не по адресу»; моряков — «the high-water mark» («низкая точка отлива»); «high and dry» («выброшенный или вытащенный на берег» («о лодке или судне); «in the wake of («в кильватере», «за»); «sail before the wind» («плыть по ве- тру, с попутным ветром»); военных — «a false alarm» («ложная тревога»); «half the battle» («наполовину выигранное сражение»); «the rank and file» («рядовой состав»);

1 Бушуй Т. А. Фразеосистемность в контрастивном лексическом словаре//Вестник Каракалпакского Отделения Академии Наук Республики Узбекистан. – Нукус, 2001. – № 5. – С. 92–93. Philology and linguistics 273

«a running fire» («беглый огонь»); «bag and baggage» («со всем имуществом войсковой части и солдатской амуницией»). Таким образом, фразеологический фонд английского языка разнообразен опреде- ленными пластами, которые обладают богатым стилистическим потенциалом, знание которого обусловливает употребление тех или иных фразеологических единиц в кон- кретном контексте. 274 Section 9.

Section 9. Philosophy

Belogorodov Roman, Institute of History of the Academy of Sciences of Moldova, PhD student, Sector for Philosophical Studies E‑mail: [email protected] About constrained nature of the cooperation in certain social formations Белогородов Роман, Институт Истории Академии Наук Молдовы, докторант, отделение философии E‑mail: [email protected] О несвободном характере сотрудничества в некоторых социальных образованиях Введение. В социальных науках теоретический подход к описанию и предсказанию человеческого поведения предполагает обобщение эмпирических данных и использова- ние гипотезы, выражающей упрощенное представление о нем. Эта гипотеза или модель зачастую фиксирует те составляющие поведения человека, которые представляют инте- рес для конкретной социальной науки 1, и отвлекается от остальных его свойств. Такой модельный подход в отношении человеческого поведения при объективном исследовании всегда оправдан, поскольку, очевидно, у нас нет способа узнать, чем наверняка обусловлен тот или иной поступок человека. Другими словами, все наши утверждения о том, как по- ступит тот или иной человек носят не фактический, а гипотетический характер.

1 Некоторые исследователи даже приписывают выбору модели человека определяющую роль в общественных науках. Как отмечает Автономов, обобщая замечания Хартфиля (Hartfiel G. Wirtschaftliche und soziale Rationalitat: Untersuchungen zum Menschenbild in Okonomie und Sozialogie. Stuttgart, 1968. C. 4) и Николаидиса (Nicolaides P. Limits to the Expansion of Neoclassical Economics//Cambridge Jdurn. Econ. 1988. Vol. 12, N 3. C. 324): «именно содержание этой рабочей модели человека, выбор составляющих ее признаков определяет специфику общественных наук, разделение труда между ними, очерчивает предмет их исследования» (Автономов В. С. Модель человека в экономической науке. СПб.: Экономическая школа, 1998. C. 8). Немецкий исследователь Р. Блюм также полагает, что у каждой из общественных наук есть свой «Homo logicus» (Blum R. Die Zukunft des Homo oeconomicus//Das Menschenbild der ukonomischen Theorie/Hrsg. von B. Biervert, M. Held. Frankfurt a. M.; New York, 1991. C. 111). Philosophy 275

Любая такая модель человека (далее — индивида), очевидно, является настолько хоро- шим инструментом исследования, насколько адекватно отражает поведение всякого инди- вида в конкретной ситуации, изучаемой данной социальной наукой. Однако некоторые ха- рактеристики адекватной модели, будучи предметом рассуждения, приводят к интересным, как нам представляется, следствиям. В частности допущение о свободном образе действий индивидов приводит к заключению о несвободном характере сотрудничества в некоторых социальных образованиях — вопрос, который хотелось бы осветить в данной заметке. Рациональный произвол индивида. Методологический индивидуализм — эписте- мологическая доктрина берущая начало в работах Макса Вебера, популярный (и плодот- ворный) способ рассуждения в социальных науках 1, — предписывает исходить, помимо прочего, из того, что действия индивида в различных ситуациях, по большому счету, явля- ются произвольными (зависящими от его воли). Вряд ли будет неправильным сказать, что это допущение действительно больше способствует верным выводам о поведении инди- вида, чем допущение о том, что всякое действие индивида обусловлено теми или иными внешними обстоятельствами (как обусловлены, скажем, «действия» камня, катящегося с горы), хотя вероятно это и так. Более формально это положение можно выразить так: если исследуемый индивид имеет выбор, скажем, действовать A, B, или C мы не можем полностью исключить возможность выбора индивидом любого из этих действий, какие бы внешние обстоятельства нам не были бы известны. В связи с этим, отметим, что даже экспериментальные данные (надежный источник фактов в физических науках) не могут в достаточной мере быть поводом для исключения того или иного действия индивида. Действительно, мы не можем основываться на экспериментальных данных для того, чтобы выяснить, скажем, будет ли данный человек сотрудничать в конкретной ситуации точно так же, как мы основываемся на них, когда говорим, что данный камень утонет в воде или будет плавать на поверхности. То, что действия индивида полагаются произвольными, не означает, понятно, что они совсем ничем не обусловлены. Полагается, что субъективно они обуславливают- ся реализацией собственных предпочтений (потребностей и желаний) индивида и его стремлением при их реализации к минимальным затратам сил, средств, времени и т. д. То, что традиционно называется рациональностью индивида 2. Этот рациональный про- извол индивида рассмотрим в отношении интересующего нас социального образования. Три типа социальных образований. Мы выделяем три типа социальных образова- ний рациональных индивидов: 1) Жизнедеятельность нескольких индивидов (более одного) на одной территории. При этом ни один индивид не нуждается в содействии другого индивида (ни в прямом, ни в косвенном) для реализации своих предпочтений.

1 Подробней о методологическом индивидуализме см., к примеру: Heath, Joseph, «Methodological Individualism», The Stanford Encyclopedia of Philosophy (Spring 2015 Edition), Edward N. Zalta (ed.) 2 Подробней о рациональности см., к примеру: Herbert A. Simon. Rationality as Process and as Product of Thought. Richard T. Ely Lecture//American Economic Review, May 1978, v. 68, no. 2. P. 1–16. American Economic Association, 1978. 276 Section 9.

2) Жизнедеятельность нескольких индивидов на одной территории. При этом ни один индивид не может реализовать свои предпочтения, действуя в одиночку. 3) Жизнедеятельность нескольких индивидов на одной территории. Часть индиви- дов может реализовывать свои предпочтения, действуя в одиночку, а другая — не может. Чтобы наглядней проиллюстрировать основные характеристики этих социальных образований, воспользуемся следующей аналогией. Пусть на некоем острове живут, ска- жем, два человека. Положим, на острове растут, плодовые деревья, плоды которых можно достать, только действуя совместно (подсаживая друг друга, к примеру) и невозможно достать, действуя в одиночку. Каждому из жителей необходимо питаться, другого источ- ника питания, кроме плодов этих деревьев, у них нет. Это, как мы видим, второй тип со- циального образования. Два следующих основания позволяют заключить наверняка, что рациональные индивиды — жители острова — будут сотрудничать (совместно добывать плоды) и, соответственно, что такое общество, будет существовать 1: (1) невозможность реализовать свои предпочтения, действуя в одиночку и (2) одни и те же предпочтения у каждого из жителей (в нашем примере — потребность в питании). Если исчезнет по каким-либо причинам основание (1), тогда данное общество пре- вратиться в социальное образование первого типа независимо от того сохранится или исчезнет вместе с основанием (1) и основание (2). (В нашем воображаемом примере это произойдет тогда, когда, скажем, оба жителя найдут способ добывать плоды в одиночку.) Первый тип социального образования не требует от индивидов сотрудничества и, соот- ветственно, обществом не является: жизни индивидов ни качественно, ни количественно, по большому счету, не меняются в зависимости от того являются или не являются они членами такого социального образования. Если исчезнет основание (2) при оставшемся основании (1), тогда данное социаль- ное образование превратится в общество третьего типа. В нашем случае это означает, что у одного из жителей, скажем, вдруг пропадет потребность в питании (или он найдет способ добывать плоды самостоятельно). По всей видимости, маловероятно, что у од- ного из жителей пропадет потребность в питании, но может оказаться, что эта потреб- ность у него «не так сильна». Не в прямом смысле, а, скажем, что она вполне совместима с употреблением опасных для здоровья доз наркотиков, алкоголя или табака, или, к при- меру, с опасными для жизни увлечениями, вроде экстремальных видов спорта; или же он проявляет склонность к суициду, длительным голодовкам и т. д. Перспектива того, что в один день, может оказаться, что этот житель будет не в состоянии собирать плоды и, соответственно, оба жителя острова просто погибнут, приобретает ясные очертания. Если для первого жителя собственная гибель в некотором смысле не является пробле- мой — он реализует все свои предпочтения — то для другого жителя такой сценарий развития событий представляет собой явную проблему (он не сможет питаться). Причем, корни этой проблемы кроются, очевидно, в самом факте того, что жители имеют свобод‑

1 Таким образом, мы полагаем, что одним из основных отличий общества от любого другого социального образования, является сотрудничество индивидов. Подробней о сотрудничестве, как основной характеристике социального поведения см., к примеру: Н. Тинберген. Социальное поведение животных. М.: Мир, 1993. Philosophy 277

ный образ действий. При этом, как мы видим, проблема носит не всеобщий (абсолют- ный) характер, а является, до поры до времени, проблемой второго индивида (ясно, что если первый индивид будет не в состоянии собирать плоды, к примеру, из-за полученных травм, но потребность в питании у него сохранится, то проблема будет касаться обоих индивидов). Таким образом, в интересах второго жителя преподносить проблемы алкого- лизма, наркомании, самоубийств и т. д., как общественные, то есть ратовать за сохранение общества. При этом понятно, что дальнейшее существование такого общества зависит от того насколько успешно ему удастся каким-то образом (путем, скажем, убеждения или принуждения) ограничить свободный образ действий первого индивида (скажем, запретить употреблять наркотики, алкоголь и т. д.). То есть, мы хотим подчеркнуть, что сотрудничество в социальном образовании третьего типа носит явно несвободный ха- рактер, в том смысле, что оно, по сути, определяется успешностью ограничений одними индивидами свободного поведения других индивидов (в нашем примере — свободного поведения первого индивида вторым индивидом). Все это касается рационального поведения индивидов. Мы не касались иррациональ- ного поведения индивидов, хотя, в свете последних тенденций социально-философских исследований, альтруистическое поведение (которое всегда считалось иррациональным) становится, по-видимому, основной характеристикой человеческого социального пове- дения вообще 1. Может третий тип общества в основе своей сможет существовать за счет альтруизма в нашем примере первого индивида? Однако пока сложно представить ин- дивида с наркотической зависимостью, отказывающегося от употребления наркотиков из альтруизма. Список литературы: 1. Blum R. Die Zukunft des Homo oeconomicus//Das Menschenbild der ukonomischen Theorie/Hrsg. von B. Biervert, M. Held. Frankfurt a. M.; New York, 1991. 2. Hartfiel G. Wirtschaftliche und soziale Rationalitat: Untersuchungen zum Menschenbild in Okonomie und Sozialogie. Stuttgart, 1968. 3. Heath, Joseph, «Methodological Individualism», The Stanford Encyclopedia of Philosophy (Spring 2015 Edition), Edward N. Zalta (ed.) 4. Nicolaides P. Limits to the Expansion of Neoclassical Economics//Cambridge Jdurn. Econ. 1988. Vol. 12, N 3. 5. Nowak M. A., Highfield R. Supercooperators: Altruism, Evolution, and Why We Need Each Other to Succeed. New York: Free Press, 2011. 6. Simon H. A. Rationality as Process and as Product of Thought. Richard T. Ely Lecture// American Economic Review, May 1978, v.68, no.2, p.1–16. American Economic Associa- tion, 1978. 7. Автономов В. С. Модель человека в экономической науке. СПб.: Экономическая школа, 1998. 8. Тинберген Н. Социальное поведение животных. М.: Мир, 1993.

1 Подробнее см., к примеру: M. A. Nowak, R. Highfield. Supercooperators: Altruism, Evolution, and Why We Need Each Other to Succeed. New York: Free Press, 2011. 278 Section 9.

Garanina Olga Denisovna, Moscow State technical University of Civil Aviation, professor E‑mail: [email protected] Nevedomskaya Tatiana Denisovna, Moscow State technical University of Civil Aviation, senior teacher E‑mail: tatneved@ yandex.ru Rationalization of soul as the prospect of modern philosophical anthropology Гаранина Ольга Денисовна, Московский государственный технический университет гражданской авиации, профессор E‑mail: [email protected] Неведомская Татьяна Денисовна, Московский государственный технический университет гражданской авиации, старший преподаватель E‑mail: tatneved@ yandex.ru Рационализация души как перспектива современной философской антропологии Философия эпохи постмодерна сегодня активно обращается к коренным вопросам человеческого существования, пытаясь сформулировать дискурсы, которые правильно бы отражали сложность человеческой природы, ее метафизическую глубину и духовное изме- рение. Недостаточность исходных положений современной философской антропологии во всем многообразии ее теоретических конструкций проявляется, с одной стороны, в отказе от попыток выстроить рациональную логику человеческого бытия, все чаще пред- ставляемого как хаос никогда не проявленного порядка (в западноевропейской филосо- фии эта линия представлена в работах Ф. Гваттари, Ж. Делеза 1, в отечественной — в тру- дах В. Подороги 2). С другой стороны, отчетливо артикулирована и противоположная тенденция, реализуемая в стремлении рационализировать антропологические дискурсы, опираясь на достижения современной науки, прежде всего психологии, нейрофизио- логии, соматологии (концептуальные подходы Ф. Александера, А. Менегетти 3). И в том и в другом случае речь идет о своеобразной постановке и решении традиционной про- блемы дихотомии (разломленности) человеческого бытия, проблемы взаимосвязи тела

1 Делёз Ж., Гваттари Ф. Тысяча плато. Капитализм и шизофрения/Пер. с фр. и послесл. Я. И. Свирского, науч. ред. В. Ю. Кузнецов. Екатеринбург: У-Фактория; М.: Астрель, 2010. 2 Подорога В. Феноменология тела. М.: Ad Marginem, 1995. 3 Александер Ф Психосоматическая медицина. М.: изд-во ЭКСМО-Пресс, 2002; Менегетти А. Психосоматика. М.: Онтопсихология, 2010. Philosophy 279

и души. Современные западные философы ещё пятнадцать лет назад констатировали, что «ни у кого нет ответа на проблему духа и тела» 1, но и сегодня в решении этой проблемы мы найдём больше вопросов, чем ответов. Мотив дуальности основных антропологических ипостасей традиционен для философ- ской рефлексии, в пространстве которой осмыслению подвергается вопрос о бессмертии души и смертности тела, в равной степени заинтересованно обсуждаемый и в восточной и в западной традиции. Можно, конечно, уйти от обострения проблемы, согласившись с кан- товской посылкой о принадлежности человека сразу к двум мирам — трансцендентальному и трансцендентному, к миру тела (природы) и миру духа. Но при всестороннем анализе этого вопроса выясняется, что в каждой культуре есть своя специфическая «матрица» его решения, предлагающая иррациональную подчиненность телесного духовному или, наобо- рот, утверждающая рациональную зависимость духовного от телесного. Философия (если только она не была связана с теологией) никогда не рассматривала душу человека как непостижимую тайну, как нечто, недоступное объяснению. Природа философского знания, предполагающая рациональность обоснования концептуальных позиций, предъявляла, даже в антисциентистских, иррационалистических концепциях, осмысленные дискурсы о сущности души, ее деятельности, связи с телом и месте в жизни человека. Восточная философская традиция, начиная с текстов Вед, развертывает реше- ние этой проблемы в терминах сансары, кармы, мокши, подчеркивая самоценность души, ее устремленность к безличной духовной основе мира. Тело в данном случае рассматри- вается как некая временная оболочка, своеобразная обитель, покинув которую, можно только радоваться, а не сожалеть. Организация социального порядка и ритуалов в вос- точных странах подчинена именно этой идее, о чем свидетельствуют обряды сожжения тела после смерти и стремление к самоубийству под колесами священной колесницы в дни религиозных праздников, например, в индийской культуре. Вместе с тем, тело для Востока не презираемо, оно не является темницей души, наоборот — душа и тело неразрывно свя- заны. Не случайно Будда говорил своим ученикам: «Вы носите благороднейшую форму человека, в которой только и возможно освобождение от перерождений и которая редко дается существу в удел через тысячу веков» 2. Высокая оценка роли телесности в жизни че- ловека обусловливает то, что традиция восточной культуры, особенно китайской, требует заботиться не только о душе, но и о теле, вырабатывать способность тела открываться для выхода души к мировому духу, к Космосу. Именно на Востоке появляются идеи о взаим- ном влиянии души и тела, о практике укрепления духа для оздоровления тела и придания ему силы, разрабатываются телесноориентированные психологические практики. Западному человеку труднее расстаться с телом, которое, хотя и рассматривается как безусловно смертное, но, тем не менее, предполагается как необходимое для существо- вания души 3. Классическая западноевропейская традиция нередко рассматривает душу

1 Нагель Т. Мыслимость невозможного и проблема духа и тела//Вопросы философии. 2001. № 8. С. 107. 2 Гудрат Сейфи. Человек в религиозно-философском измерении. – М.: Российское гуманистическое общество, 2002. С. 45. 3 Вопрос о том, в каком месте тела находится душа, не так прост, как кажется. Разные народы 280 Section 9.

не только как сугубо человеческий атрибут, но и как то, что имеет место и на более низких уровнях организации жизни (например, положение о существовании растительной, жи- вотной и разумной души у Аристотеля). Демокрит учил, что душа состоит из мельчайших невидимых частиц (атомов), удерживаемых благодаря дыханию и распределенных в раз- ных частях тела: сердце, печени и мозге. Ослабление дыхания во сне и при наступлении смерти ведет к ослаблению или полному распаду атомов души. Аристотель, как выдаю- щийся ученый, также не мог отделить душу от тела, придав ей статусы субстанциальности и доминирования. Пафос его выводов сводится к простой идее: нельзя представить себе душу как сущность, отделенную от тела. Они едины как форма (душа) и материя (тело). Иррациональный разрыв целостности человеческого бытия и начавшийся после это- го соответствующий поиск оснований его единства возникает не в философии, а в теоло- гии, предающей презрению человеческое тело и возвышающей душу как путь к спасению. Именно в теологии возникает идея о дихотомии (и даже о трихотомии) души и тела. Об- ращаясь к истокам христианской мысли, обнаружим многочисленные нарекания в адрес грешного тела, отвлекающего от поиска истины в жизни, от света божественного разума. Душа, согласно библейским текстам, дана человеку как награда, которую он должен от- работать, совершая подвиги во имя Бога, и которую он никогда не сможет познать. Вуаль таинственности, в которую облекла понятие души средневековая культура была сброшена мыслителями Нового времени, вернувшими душе ее антропологический топос и отказавшимися от схоластических рассуждений по поводу двойственности че- ловека. Они стали рассматривать духовные явления как сознание (cogito у Р. Декарта), как атрибут телесного вещества (человек как вещь среди других вещей у Б. Спинозы) и просто как механическую деятельность человека-машины (Ж. Ламетри). Душа еще обладает субстанциальностью, но это уже не абсолютная субстанциальность чистого идеализма, а одна из сторон единого бытия, обладающая специфическими модусами. Не случайно в период расцвета рационализма эпохи модерна вновь завоевывает свои позиции вульгарный материализм в лице Фохта, Бюхнера, Молешотта. Предложенное ими решение проблемы дуальности человека концептуально закрепляло холистический подход, знаменовало единство человеческой сущности и существования. Философия дает достаточно четкие методологические установки для дефинирования души и духовности, что необходимо для продуктивного решения проблемы целостного понимания человека. Суть духовности заключается в способности человека возвыситься

отводят душе разное место пребывания в теле. Так, пишет И. С. Кон, «японцы, коряки, чукчи, эвены, якуты, индонезийцы ее средоточением считают живот; слова, обозначающие живот и внутренности, одновременно описывают внутренний мир, душу, душевное состояние человека» (Кон И. С. В поисках себя М., 1978. С. 42). Японцы рассматривают живот как внутренний источник эмоционального существования и вскрытие его путем харакири означает как бы открытие своих сокровенных и истинных намерений, служит доказательством чистоты помыслов. Другие народы считают вместилищем души голову (сиамцы, малайцы, полинезийцы). У большинства славянских народов слова душа и дух производны от глагола, обозначающего дыхание и локализуются в грудной клетке. (там же). При этом, замечает И. С. Кон, душа никогда не сводится к физической, телесной идентичности, она рассматривается как активное творческое начало, даваемое индивиду извне – родовой общностью или богами. Philosophy 281

над своим природным бытием, освоить социокультурное пространство, сотворенное другими людьми и на этой основе создать свой собственный внутренний мир, в котором индивидуальные психические качества (способности, потребности, установки и др.) до- полняются высшими надличностными гуманистическими ценностями, выработанными в процессе человеческой истории. Поэтому вряд ли можно утверждать, что духовность оторвана от тела человека только на том основании, что она не является природной спо- собностью. Духовность может рассматриваться как канал связи объективного духовного (духовного богатства общества в его историческом развитии) и индивидуальной души, ко- торая является следствием развития психических функций человека, во многом зависящих от своей нейрофизиологической основы. Именно такое взаимодействие объективного духовного и индивидуальной души порождает новое интегральное качество человека — его субъективный дух, или духовность 1. Если попытаться отойти от умозрительного и со- циологизированного толкования духовности, то духовность предстанет как социально обусловленное содержание психики человека, или, конкретнее, система социально об- условленных психических качеств, прежде всего, интеллектуально-морального порядка. Следует особо подчеркнуть, что духовность в таком понимании не отождествляется с сознанием как рационализированным уровнем (пластом) психики, так как в содержание духовности включаются не только осознаваемое (понимаемое), но и неосознаваемое — те иррациональные качества психического мира человека, которые сформировались в исто- рическом опыте предшествующих поколений. Эти психические качества не осознаются человеком, но мотивируют стратегию его поведения в разнообразных ситуациях. На- пример, человек непроизвольно помогает немощному человеку; непроизвольно зами- рает перед красотой природы; непроизвольно сострадает при виде плачущего ребенка. Неосознаваемые душевно-духовные порывы, конечно, могут быть объяснены, то есть, рационализированы и переведены в сферу сознания. Но чаще всего человек не осознает глубинной мотивации этих, казалось бы, странных поступков, не задумывается о глубине своей духовности — высокой или низкой, он живет, обладая ею. Сфера духовного в чело- веке представляет единство души понимаемой как совокупность бессознательных устрем- лений и чувств субъекта, обусловленных опытом его индивидуальной жизни, и субъек- тивного духа, содержание которого, вырастая из устремлений души, обогащается опытом социального бытия, переживается и понимается человеком. Рационализация проблемы души и тела связана с возникновением в конце ХIХ века науки о душе — психологии. Вопрос о научности термина «душа» был решен однознач- но, — места в новой формирующейся науке для него не оказалось. Активно заработа- ла категория «психика», отличная от ранее употребляемого термина по содержанию, но не по названию, поскольку «psyche» с латинского языка переводится как «душа» 2.

1 Гаранина О. Д. Интегративные проекты в философском исследовании человека (методологические достижения отечественного опыта)/Интеллигенция: естественнонаучные, социальные и гуманитарные знания на пути интеграции/под общей редакцией Ж. Т. Тощенко. М.: РГГУ, 2014. С. 58–68. 2 Заметим, что до настоящего времени латентно на бытовом уровне обнаруживается идентичность этих понятий, например, людей с больной психикой называют душевнобольными. 282 Section 9.

Психология, пытаясь объяснить недоступные для чувственного опыта проявления ду- ховной жизни человека, пошла в двух направлениях, которые в конечном итоге оказались взаимодополняющими друг друга. Первое направление связано с бихевиоризмом, ис- следующим поведение человека как объективацию содержания его духовности (психи- ки) 1. Когда стало очевидным несоответствие проявленного поведения и его латентных оснований, психологи обратились к глубокому изучению мозговой нейродинамической деятельности, разрабатывая методологию функционального подхода. В данном случае также происходит своеобразный поиск онтологических основ духовного. Суть вопро- са заключается в том, что духовное не может существовать вне и независимо от своего материального носителя — субъекта, вне его психической деятельности, материальной основой которой является мозговая нейродинамическая деятельность. Философский аспект этой проблемы выражен в обосновании детерминационной зависимости внутри диады «мозг — сознание». В рамках функционального подхода психические явления рассматриваются в качестве функциональных состояний мозга, как функциональные свойства протекающих в нем нейрофизиологических процессов. Большое значение для рационального, научного решения проблемы взаимодействия психических и телесных явлений сыграли исследования И. М. Сеченова о рефлекторной природе психической деятельности, а также учение И. П. Павлова о нервной высшей деятельности. Русские пси- хологи убедительно обосновали идею о материальной основе психических явлений, сбро- сив пелену таинственности с того, что долгие столетия в культуре называли «душой».

Kodirov Nodirbek Mamasolieva, Uzbekistan, Namangan Engineering and Pedagogical Institute “Social Studies” teacher of the department E‑mail: [email protected] Hoshimdjan Urinbaev, Uzbekistan, Namangan Engineering and Pedagogical Institute “Social Science” professor of the department The importance of the sustainable development of youth information to develop a safety culture society The process of globalization began in the second half of the last century so far has caused the entire planet into a single information space. At present, the further development of information and telecommunication technologies in the development of the society, first of all there is no need to explain that. However, in recent years, increasing globalization, in all sectors of society to prevent various attacks and to prevent their being more important to gain a deeper understanding of the ways and means of theoretical and practical importance. Information, regardless of who is consumed by the acceptance, understanding, interpretation, such as the one which is associated with one of the stages oshadi.Turli consumer

1 Говоря о психике в данном контексте, мы имеем в виду не нейрофизиологическую основу духовной деятельности, а только ее результаты. Philosophy 283 services, such as news consumption process requires a specific culture. Therefore poses a threat to the development of the information society be reflected in the content and forms of attacks as well as the social consequences of youth culture associated with the need to identify effective ways and means of forming processes is one of the urgent issues of today. Especially young people today, through advanced means of communication and awareness of the positive impact from the flow of information in addition to destructive ideas formed the basis of the material risks further increases the importance of this issue. According to analysts, today, 9 thousand promoting an easy way to commit suicide, erotic connotation than 4 thousand, 12% of porn sites, 42% of children and adolescents affected by online pornography, 49% of computer games and violence 41% of the most militant in the spirit of evil (hit wars, killings, shootings, portlarshlar, etc.) 1. In such circumstances to ensure the safety of the information necessary to carry out effective actions in the virtual world. So, in many countries to achieve the strategic goals of ensuring national security priorities in the field of information and are recognized as one of the main ways of ensuring sustainable development. Half of the population and to provide accurate information to be able to increase the level of knowledge and cultural outlook of our compatriots, ancient traditions and historical heritage preservation and development of democratic values ​​in the minds of our citizens at the same time, the formation of the civic position of the young generation in the spirit of patriotism and respect for the universal values standing in front of the media education should be noted as another important task. Human uses of different things in daily life. While human consumption of certain procedures every time, simple words, the culture will follow. For example, the consumption of food or clothes to wear distinctive culture. Today, information has become a commodity to be consumed at every human society or the individual consumer culture, it should be taught. So, What do you need to understand the culture of consumption? Consumer culture, the most general sense, the human interests of the flow of information, the development of society and the development of data retrieval, sorting, understanding and interpretation of knowledge, skills and qualification system means that service. People need to do to train at such a culture? To do so, he or she will hear the information at least every person, “this information in one stretch?”, “Why stretch?” And “How to stretch purpose?” Self-grounded answers to the questions that will need to try to find. Only then fall to the influence of different ideas, is blindly following the information provided. Taking into account the above analysis, one should say, in front of the state and society to meet the information needs of young people, to further improve the performance of the national information resources, to prevent the flow of information to various negative functions and reduce their impact on the minds of young people. The formation of the youth culture of the pressure of a very wide range of information in accordance with the interests of national development in the context of the positive aspects of the right to choose. In this regard, attention should be paid to the formation of the culture of youth, an important issue that will need to be cleared. This finds expression in the following: First, the nature of the content of the information in the information and dispose of it, it spread the true

1 Inoyatov. U the influence of spiritual and moral tarbilashga media. T. Conference materials. 2013 284 Section 9. purpose of any factors that motivated and focus on how ideas and ideologies based; secondly, the media, education and training through the implementation of any kechayotganligining analytical side, to draw attention to the importance of the moral and intellectual education of young people; Thirdly, in order to meet the information needs of young people between the youth of sociological research and analysis on the implementation of activities; Fourth, the positive stimulus of information, promotion of national ideology is based. This is the case with the concrete historical situation, development tied to the ongoing row with the internal and external conditions; Fifth, diversity of views and information in society, while maintaining the diversity of ideas, protection of citizens to freely express their opinion and culture; Sixth, taking into account the conditions for a youth information sources, efficient use of the sensitivity of the work carried out through careful to monitor the need to achieve sustainable stability in the society. In this sense, a “consumer culture” contrary to the national interests and values, and served as a kind of shield against data will provide a person walking their outlook and behavior. Media consumption of youth culture, influenced by the negative and biased information because they do not form a solid ideological immunity in relation to such information. References: 1. Inoyatov.U the influence of spiritual and moral tarbilashga media. T. Conference materials. 2013.

Trynkin Vadim Vladimirovich, Minin Nizhny Novgorod Statе Pedagogical University, Nizhny Novgorod, Associate Professor of sub-faculty philosophy and и theology E‑mail: [email protected] Mathematical methods of economic and human world Трынкин Вадим Владимирович, Нижегородский государственный педагогический университет им. К. Минина, доцент кафедры философии и теологии E‑mail: [email protected] Математический метод экономики и мир людей Согласно позитивизму, требующему жёсткой научности, большая часть экономистов прибегла к принципам математики. Удачно обсчитывались материально выразимые дан- ные экономического процесса. Со времён Курно математические методы аргументации предопределили собой даже его чистую экономическую теорию. Кто-то в этой связи берётся разрабатывать «общую математическую модель, иллюстрирующую теорию срав- нительных издержек» 1. Другой специалист, размышляя об изучении поведения при кон-

1 Алле Морис. Глобализация: разрушение условий занятости и экономического роста. М., 2003. С. 21. Philosophy 285

куренции, стремится разработать средства измерения поведения», стремясь достоверно подтвердить эти исследования статистикой 1. Потому в экономике возникла вроде бы все- общая норма: незыблемая основа научности — математика. Твёрдо сохраняя математику в качестве критерия научности для вселенной человеческих судеб, экономисты усиливают её действие ещё одним принципом — объективной безличности. Обоснование его они связывают с колоссальным масштабом экономических отношений, когда все «мы вписы- ваемся в гигантскую систему институтов и традиций» 2. Потому типичной становится установка на объективное и как бы совершенно безличное движение товаров, валюты, информации. Их тщательно обсчитывают, учитывают, с ними безоговорочно считаются, а подлинные субъекты отношений (люди, группы людей, народы) практически не при- нимаются в расчёт. Данная установка закрепляется и в учебниках по экономике. Скажем, в новейшем учебнике по международным экономическим отношениям главный массив страниц посвящён общим безличным процессам, и лишь ничтожная его часть — ответу на вопрос «кто?» и «как?» 3. Если приглядеться внимательней к разным структурам рыночных отношений, всюду под обезличенной формой проглядывает, как правило, тот или иной групповой интерес, выливающийся в действия конкретных лиц. Не случайно, «хотя акции и считаются ценной бумагой номер один в рыночной экономике», в развитых странах в них вложено всего 4–5% реально функционирующего капитала 4. То есть, опытные собственники опасают- ся доверять свои капиталы чужому коварству. И действительно, несмотря на то, в ЕС стремится создать правовое пространство для рынка ценных бумаг, ТНК продолжают торпедировать его непрекращающимися эмиссиями. Сам вес экономических подсчётов в глубинных и масштабных именно волевых схват- ках людей на полях политико-экономических сражений малосуществен. Ибо волевые от- ношения, предопределяемые и направляемые сложнейшими мотивами, находятся далеко за пределами количественных методов математики. При подобном подходе за границей эксперимента остаются сферы мотивов данного поведения, обусловленные широко рас- ходящимися кругами не учитываемых интересов тех или иных субъектов действия, а также коалиций таких субъектов. На фоне широкой, многосубъектной, разновекторной ин- формации возможности математики исчезают. Потому идея математической научности к внутреннему пространству экономических отношений пока не применима 5. Уязвима непогрешимость математических методов, распространённых на экономику в целом. Глобальные экономические явления нагружены изнутри многими человечески- ми коллизиями и конфликтами. Превращение их в условные точки, величины, траекто- рии движений, формулы — прячет от экономических подсчётов мощные конфликтные поля собственно человеческого свойства, фиксируя внимание наблюдателя лишь на ме-

1 Экономическая теория на пороге ХХІ века. Т. 2. М., 1998. С. 385. 2 Хайек Ф. А. Пагубная самонадеянность. Ошибки социализма. М., 1992. С. 29. 3 Международные экономические отношения. М., 2006. 4 Экономика. Учебник по курсу «Экономическая теория». М., 1999. С. 447. 5 Экономическая теория на пороге ХХІ века. Т. 2. М., 1998. С. 386. 286 Section 9.

ханических факторах 1. Но механические факторы и человеческая вселенная пока суще- ствуют в противоположных пространствах познавательного процесса. Мало надежды и на статистику, ибо она оперирует средними величинами. Статистическое сопоставление монопольной сверхприбыли и безысходной нищеты в среднем показывает обычно эконо- мическую норму. Однако владение сверхприбылью и пребывание в нищете — крайние, не сходящиеся полюса человеческой жизни, сколь бы ни убаюкивала людей статистика. Деловая часть любой страны, как и мира в целом, представлена совокупностью от- раслей деятельности, каждая из которых разделена на корпорации (фирмы). Внутри фир- мы любого профиля (производственной, коммерческой, обслуживающей) личностные факторы играют огромную роль в процессе образования и дальнейшего применения стоимостей. В хозяйственном механизме любой фирмы объединены целевые, волевые, ор- ганизационные, профессиональные инициативы менеджеров, инженеров, специалистов конструкторских, маркетинговых и многих других служб, сливающиеся в совместную деятельность. Поэтому никакой обезличенной экономики в целом, а также экономики любой фирмы (корпорации) не было и нет. Важнейшими корпоративными структурами в сфере обмена являются биржи, пред- ставляя собой как бы рынки рынков. Современный мир просто немыслим без бирж: они являются центрами регуляции громадных потоков товаров, коммерческая обработка ко- торых физически невозможна ни на одном обычном рынке. Биржи многофункциональны: помимо товарного оборота они служат обороту движимых капиталов, валют и ценных бумаг для корпораций и государств. Биржа претворяет в жизнь уникальную миссию — производит как бы сжатие в одну точку коммерческого времени и пространства. В силу концентрации времени и пространства биржа позволяет каждому клиенту динамично обозревать мировые рынки. Информационная возможность биржи усиливается цифро- вым выражением соотношения предложения и спроса. Обрабатывая электронные заявки и сведения о имеющихся ресурсах товаров, внося в обработку информацию о валютных курсах, ценных бумагах, биржа способна разрешать запутаннейшие вопросы. Биржи, торгуя не самими товарами, а их заменителями, занимаются при этом установлением цен. Та или иная биржевая цена связана с обменным курсом, представляющим собою относительно устойчивую тенденцию возникновения меновых стоимостей. Котировка самого обменного курса может, вроде бы, дать объективную картину как бы всеобщего процесса оценивания, воплощая в себе некий критерий контроля над отдельными ценами. Практика биржевых отношений, к сожалению, бывает иной. Курс стоимости того или другого товара часто превращается лишь в малозначащую отметку о цене, а желанная связь менового курса с фактической ценой продаж или покупок оказывается на деле очень условной. На крупных биржах, в силу множества видов обмена, ежедневно формируется до двух тысяч различных курсов. Полностью разобраться в обилии цифр и цен могут толь- ко профессиональные маклеры, становясь на бирже авторитетными фигурами деловых отношений 2. Маклерам приходится быть виртуозами символического мышления. Если товар или фрахт являются для них коммерческим символом первого уровня, если та или

1 Экономическая теория на пороге ХХІ века. Т. 2. М., 1998. С. 6. 2 Штиллих О. Биржа и её деятельность. СПб. 1992. С. 197. Philosophy 287

иная валюта — символическими единицами второго уровня, то котировки валют в циф- рах — это уже третий уровень символизации. Потому исходная цель маклера — зоркое взвешивание ценовых отношений, сопоставление избытка и недостатка по множеству факторов торговли. Правдивые знатоки биржевой жизни предостерегают: объективного критерия, позво- ляющего чётко понять, где присутствует разумная, где корыстная спекуляция, не обнару- жишь 1. Пока нет твёрдой гарантии, что под видом снятия риска не скрывается его увеличение, которое, при массовом применении, чревато системными потерями для лиц, доверяющих маклеру свои интересы. Данным опасениям есть веские подтверждения. Если на обычном рынке зримо присутствуют товары и деньги, на бирже нет ни того, ни другого. Например, уже в отношении «Д — Д¹» вполне может скрываться иррациональная форма капитала, поскольку часто он резко увеличивается вне зависимости от реального воспроизводства 2. А на бирже степень иррациональности капитала становится неизмеримо выше. Не случайно биржу считают местом мощной скрытой несправедливости, если на ней можно приобрести в собственность огромные капиталы без какого-либо следа реальных трудовых затрат 3. Группы маклеров, будучи в самом центре предельно сконцентрированных спроса и предложения, имеют возможность «раньше других обозревать конъюнктуру и извле- кать из неё выгоду» 4. Интересы клиентов интересуют маклеров, как оказывается, меньше всего: вся нервозность биржевой суматохи связана только с погоней за наживой, а иные моменты превращаются в малосущественное средство. Традиционные приёмы борьбы на бирже «быков» и «медведей» реально организуются часто самими маклерами, ведь они, на самом деле — плотно сплочённый маклерский синдикат 5. Его спекулятивное «зоркое смотрение вокруг» завершается значительной прибылью в собственных храни- лищах. Никаким другим способом не объяснить то, что, скажем, двести биржевых маклеров умудряются обеспечить себе доход, равный пятнадцати тысячам производственников 6. Биржа, предназначенная быть мозгом обменных отношений, вследствие корыстной спекуляции распухает болезненным для общества фондовым пузырём — итогом парази- тизма, а не достижений реальной экономики. Иначе говоря, корыстная спекуляция в ре- альности гарантирует лишь потери клиентов под видом гарантии от потерь. Известно, что цена любого продукта иностранного государства зависит от курса его валюты, а потому «в международной торговле важнейшую роль играют валютные курсы» 7. Прекрасно ин- формированные на этот счёт биржевые маклеры напряжённо трудятся над непрерывной котировкой курсов, что создаёт феномен курсовой чехарды, а в итоге дестабилизирует влияние валютного механизма на мировую экономику.

1 Штиллих О. Биржа и её деятельность. СПб. 1992. С. 170. 2 Маркс К. Капитал. Критика политической экономии. Т. 3. М., 1970. С. 432. 3 Штиллих О. Биржа и её деятельность. СПб. 1992. С. 11. 4 Там же. С. 45. 5 Там же. С. 56. 6 Ключников Б. Ф. ВТО – дорога в рабство. М., 2005. С. 126. 7 Алле Морис. Глобализация: разрушение условий занятости и экономического роста. М., 2003. С. 35. 288 Section 9.

Искусственно создавая валютную чехарду, синдикат маклеров вынуждает страны вводить процедуру «плавания» своих валют, отчего экономики стран пребывают в со- стоянии постоянной нестабильности. Более того, удобно плавающий валютный курс, фальсифицируя уровни мировых цен, позволяет его лоцманам добывать деньги как бы из воздуха 1. Видимо, высшим пределом безличности и объективности становится индекс какой-нибудь крупной фондовой биржи, равный среднеарифметической биржевой цене акций ведущих национальных и транснациональных корпораций. Видимая демократичность атмосферы биржи забывается при взгляде на главный и высший её орган — биржевой комитет, поскольку ему вверено управление биржей, надзор за течением дел, а также установление курсов. Подчиняющийся ему орган контро- лирует допуск ценных бумаг к официальной биржевой торговле. Ещё ниже располагается маклерская палата — представительный орган биржевых маклеров, ведающий, кроме главных дел, назначением будущих коллег по спекуляции. Иначе говоря, управленческая структура биржи, как и у всех основных мировых управленческих структур, пирамидальна. А потому интересами сплочённая пирамида биржи очень тонко и организованно форми- рует иррациональную стихию валютного рынка. Оценивая общий настрой экономистов доверять математическим обсчётам, которые, фактически, не оценивают самого главного –значимых субъектно-волевых воздействий на экономику, можно говорить только о прикладном, но не фундаментальном значении математики для экономики. Не случайно, «австрийская школа принципиально отвергла использование математики в экономическом анализе» 2. Да и известная кривая спроса, которую повсеместно помещают в учебники, как важное экономическое допущение, кате- горически отвергается менеджерами-практиками, поскольку она безнадёжно нереальна. Есть в кругу подлинных экономистов удивительно чуткие люди. Так, Кейнс, ока- завшись в военном Париже, отозвался на его атмосферу: «Это кошмар <…> ощущение надвигающейся катастрофы, нависшее над сценой фривольной жизни» 3 он сопоставил с древнегреческой трагедией. Осознав созданную именно людьми панораму военных действий, Кейнс признал нелепость восприятия рыночного процесса в виде стихийной саморегуляции, о чём он думал ранее. Не он один демонстрирует подобный взгляд: «эко- номическая теория — это не наука о предметах и осязаемых материальных объектах; это наука о людях, их намерениях и действиях» 4. Вывод: сколь бы ни казались совершенными математические модели в экономи- ке, они не раскрывают, а часто скрывают сложнейшие конфликты в самой экономике и в обществе. Однако понимать сущность этих конфликтов должна и может экономика, использующая в основном содержательной анализ многих экономически-социальных процессов.

1 Алле Морис. Глобализация: разрушение условий занятости и экономического роста. М., 2003. С. 35. 2 Шумпетер И. Капитализм, социализм и демократия. М. 1995. С. 7. 3 Кейнс Дж. М. Избранные произведения. М., 1993. С. 27. 4 Мизес, Людвиг фон. Человеческая деятельность: трактат по экономической теории. М., 1994. С. 92. Economics and management 289

Section 10. Economics and management

Didyk Peter Yurevich, Tomsk State University, 2nd year, Faculty of International Management E‑mail: [email protected] Kuklina Tatiana Valerevna, Tomsk State University, Senior lecturer of the Department of Economics, Faculty of International Management The interaction of monetary and fiscal policy in times of crisis Дидык Петр Юрьевич, Томский государственный университет, 2 курс, международный факультет управления E‑mail: [email protected] Куклина Татьяна Валерьевна, Томский государственный университет, старший преподователь кафедры экономики, международный факультет управления. Взаимодействие денежно-кредитной и бюджетной политики государства в условиях кризиса В условиях кризисного развития рыночной экономики, которое наблюдается в совре- менной России, важнейшим фактом становится эффективное развитие всех направлений экономической политики государства. Кризис является одним из этапов экономического цикла, который характеризуется такими негативными проявлениями, как: падение темпов экономического роста, увеличение безработицы вследствие сокращения деятельности хозяйствующих субъектов и роста количества банкротств, снижение инвестиционной активности вследствие сокращения объемов кредитования и пр. Принимая во внимание важность государственного вмешательства в экономику, на данном этапе экономического цикла пристальное внимание уделяется государственному антикризисному регулирова- нию, которое выражается в принятии специально подготовленной программы антикри- зисных мер, а также разработке антикризисных компонентов в отдельных составляющих экономической политики государства. 290 Section 10.

Экономическая политика государства должна быть результативной и сбалансиро- ванной по всем направлениям, в том числе и в области денежно-кредитной и бюджетной политики. При этом важно обеспечить не только самостоятельное развитие указанных сфер, но и их взаимодействие между собой, приводящее к положительным экономическим результатам. Денежно-кредитная политика — это совокупность мер и действий органа, который регулирует денежное обращение в стране, по управлению объемом денежной массы в эко- номике. Бюджетная политика — деятельность правительства по управлению доходами и расходами государственного бюджета 1. Изучение взаимодействия денежно-кредитной и бюджетной политики началось с 1930‑х гг., когда была осознана роль этих инструментов в экономическом регулиро- вании и, прежде всего, сглаживании колебаний деловых циклов. До 1970‑х гг. считалось, что и денежно-кредитная, и бюджетная политика по отдельности способны обеспечить экономическое процветание. Однако затем неоклассиками была доказана негативная роль активной бюджетной политики в стимулировании инфляции в США и других странах. Возобладало мнение, что лишь денежно-кредитная политика может быть инструментом стабилизации деловых циклов, поскольку только она может влиять на совокупный спрос. Влияние бюджетной политики на совокупный спрос признавалось негативным: в усло- виях нулевого мультипликатора бюджетной политики она может влиять только на но- минальные переменные, и денежно-кредитная политика компенсирует такое влияние. Поэтому цель бюджетной политики — исключительно стабилизация государственного долга. Взаимодействие денежно-кредитной и бюджетной политики моделировалось для минимизации двусторонних связей при осуществлении индивидуальных целей. В результате мирового финансового и экономического кризиса изменились задачи, стоящие перед денежно-кредитной и бюджетной политикой. Вместо упора на стабиль- ность цен и контроль экономических ожиданий перед регуляторами встала задача сти- мулирования экономического роста и поддержания финансовых рынков. В ходе решения этой задачи и Центральные банки, и Правительства стран столкнулись с целым рядом проблем, которые подталкивают их к внимательному изучению взаимодействия денеж- но-кредитной и бюджетной политики и его использованию, чтобы вывести экономику из депрессивного состояния и собственными руками не создать вторую волну кризиса. В настоящее время обеспечение стабильности в финансовой сфере выступает несо- мненным приоритетом в экономической жизни России, поскольку в стране сложилась кризисная ситуация 2. После восстановления основных экономических и социальных показателей докри- зисного развития (показатели 2007–2008 гг.) в результате ежегодного экономического роста в среднем по 4% в 2010–2012 гг. в 2013– 2014 гг. произошел переход к стагнации,

1 Бурлачков В. К. Координация бюджетной и денежно-кредитной политики: опыт ведущих стран и его использование в России//Вестник Российского экономического университета имени Г. В. Плеханова. – 2012. № 10 (52). – С. 20–27. 2 Дворецкая А. Е. Взаимодействие денежно-кредитной и бюджетной политики как фактор финансовой устойчивости//Деньги и кредит. – 2015. – № 10. – С. 20. Economics and management 291

а с IV квартала 2014 г. и в 2015 г. положение ухудшилось и началась рецессия, т. е. снижение основных экономических и социальных показателей — валового внутреннего продук- та, инвестиций, реальных доходов и др. Переход к стагнации и рецессии сопровождался ускорением инфляции — ростом потребительских цен. В годовом выражении эти цены выросли с 5,1% в 2012 г. до 6,5% — в 2013 г. и 7,8% — в 2014 г. В конце 2014 г. — начале 2015 г. индекс потребительских цен повысился до 11,4%. В результате возник негативный процесс стагфляции 1. В условиях стабильного развития экономической системы денежно-кредитная систе- ма и бюджетная политика должны быть независимы друг от друга. Но в условиях кризиса эта ситуация меняется, неизбежно наступает синхронизация деятельности правитель- ства и монетарной власти. Такая ситуация наблюдается во многих странах: бюджетная консолидация (неснижение налогов, урезание расходов), которая проводится многими странами, ведет к стагнации спроса, дефляции и в связи с этим противоречит денежно- кредитной политике. В связи с этим при осуществлении бюджетной политики в современ- ных условиях незначительного мирового роста, волатильности рынков, угрозы рецессии и стагнации в ряде стран необходимо учитывать ряд обстоятельств 2: 1. Придание эффективного характера монетарной политике, помощь со стороны бюджета должны состоять прежде всего не в агентском обслуживании правительственных и бюджетных счетов, а в налогово‑бюджетном стимулировании, содействии экономи- ческому росту. Бюджетное стимулирование должно быть преимущественно направле- но на государственные инвестиции в научную и инженерную инфраструктуру, а также на налоговую поддержку частных инвестиций в человеческий капитал, инфраструктуру. Опережающее увеличение бюджетных инвестиций в сравнении с социальными расходами ведет к меньшей инфляции и к более быстрому приросту выпуска. 2. Следует минимизировать риски невыполнения социальных обязательств и рас- ходов на здравоохранение, что осложняется старением населения. Эта сторона бюджета объективно является более политизированной. 3. Приоритеты финансовой устойчивости требуют стабилизации уровня государ- ственного долга, гармонизации расходов и доходов. Достижение финансовой устойчи- вости, рассматриваемой как долгосрочный концепт, должно быть основной внутренней целью бюджетно-налоговой политики. Сбалансированный бюджет, в свою очередь, — это залог и успешной денежно-кредитной политики. К сожалению, совокупность внешних и внутренних макрофакторов не позволяет в полной мере обеспечить сбалансированный бюджет, а значит, остаются риски финансовой нестабильности. В российских условиях очевидно, что инфляция зависит не только от действий Цен- трального банка. Более сильное влияние на инфляцию оказывают факторы, на которые Центральный банк не может оказать воздействие. Эти факторы связаны с государствен- ными расходами, которые перераспределяют до 40% ВВП через всю систему консоли-

1 Аганбегян А. Г. Шесть шагов, необходимых для возобновления социально-экономического роста и преодоления стагнации, рецессии и стагфляции//Деньги и кредит. – 2015. – № 2. – С. 7. 2 Дворецкая А. Е. Взаимодействие денежно-кредитной и бюджетной политики как фактор финансовой устойчивости//Деньги и кредит. – 2015. – № 10. – С. 25. 292 Section 10.

дированных бюджетов и внебюджетных фондов 1. Инфляция в решающей мере зависит также от отсутствия конкурентной среды во многих отраслях, где господствуют госу- дарственные или олигархические монополии, которые при падающем рынке, снижении производственных издержек повышают цены, пытаясь переложить свои трудности на по- требителя. По расчетам экспертов, на ⅔ 2 динамика розничных цен в России не зависит от мо- нетарных факторов. Причем Центральный банк, как известно, регулирует монетарную систему лишь частично, поскольку никак не влияет на бюджетные государственные расхо- ды. Да и многие кредиты государственных банков, активы которых составляют более по- ловины всего банковского сектора России, также выдаются по государственным заданиям вне связи с антиинфляционной политикой. Отсюда вывод: если мы хотим реально снизить инфляцию, а это крайне важно для того, чтобы перейти к экономическому росту, нужны совместные действия Центрального банка и Правительства по сокращению инфляции. Поэтому надо создать совместную правительственно-банковскую комиссию (возможно, даже с агентством как рабочим органом), которая могла бы влиять на все стороны эко- номической жизни, от чего зависит инфляция. Необходимо составить единую програм- му и жестко ее выполнять. В этой программе одно из центральных мест должен занять жесткий курс на снижение издержек и всемерную экономию средств в государственном секторе экономики, который сейчас занимает 60–65% 3 всей экономической сферы. При таком подходе можно выдвинуть задачу сдерживания инфляции в 2015 г. на уровне 6–8% годовых 4. В предстоящие три года вероятно сохранение ряда проблем в российской экономи- ке, требующих продолжения реализации дополнительных нестандартных мер Банком России. Данные проблемы будут носить как внешний, так и внутренний характер. Среди внешних факторов следует выделить сохранение санкций со стороны ряда стран в отно- шении российских компаний. Внутренние проблемы обусловлены текущей структурой российской экономики и ресурсными ограничениями, в том числе cвязанными с небла- гоприятными демографическими тенденциями. Применяя дополнительные меры, Банк России продолжит оценивать их влияние на российскую экономику, с тем чтобы не до- пустить искажения работы рыночных механизмов, а также формирования и наращивания дисбалансов. Для обеспечения стабильного функционирования банковского сектора и финан- сового рынка в условиях сохранения ограниченного доступа российских организаций на международные рынки капитала Банк России продолжит проведение операций ре- финансирования в иностранной валюте. Данные операции будут проводиться преиму-

1 Поветкина Н. А. Расходы бюджета: понятие, признаки, особенности//Актуальные проблемы российского права. – 2015. – N8. – С. 65–70. 2 Аганбегян А. Г. Шесть шагов, необходимых для возобновления социально-экономического роста и преодоления стагнации, рецессии и стагфляции//Деньги и кредит. – 2015. – № 2. – С. 8. 3 Дворецкая А. Е. Взаимодействие денежно-кредитной и бюджетной политики как фактор финансовой устойчивости//Деньги и кредит. – 2015. – № 10. – С. 26. 4 Там же. Economics and management 293

щественно в форме аукционов репо. Решения об объеме предоставления иностранной валюты на аукционах будут по-прежнему приниматься Банком России на основе про- гноза платежного баланса, в том числе будет учитываться ожидаемый объем погашений финансовыми и нефинансовыми компаниями внешнего долга. При развитии ситуации в экономике по базовому и оптимистичному сценариям по мере постепенной адапта- ции кредитных организаций и компаний к введенным ограничениям и переориентации на другие источники финансирования, в том числе азиатские рынки капитала, Банк России рассмотрит возможность сокращения объемов рефинансирования кредитных организаций в иностранной валюте. Вместе тем при развитии ситуации по рисковому сценарию, вероятно, потребуется увеличение объема предоставления иностранной ва- люты кредитным организациям на возвратной основе. Банк России продолжит следовать режиму плавающего валютного курса, при этом в случае возникновения угроз для финансовой стабильности будет готов совершать ин- тервенции на внутреннем валютном рынке. Для выявления возникновения угроз для финансовой стабильности Банк России будет осуществлять мониторинг широкого круга показателей, в том числе индикаторов волатильности на валютном рынке, а также пока- зателей отклонения уровня валютного курса от фундаментально обоснованного уровня. Для того чтобы в случае возникновения продолжительных негативных шоков бы- лавозможность обеспечивать бесперебойное обслуживание иностранных обязательств в течение нескольких лет, а также для стабильного функционирования российской фи- нансовой системы в целом и валютного рынка в частности необходим значительный объ- ем международных резервов.Банк России оценил необходимый объем международных резервов на уровне около 500 млрд. долларов США и планирует продолжить проведение операций по покупке иностранной валюты для увеличения объема международных ре- зервов до указанного уровня. Как и ранее, Банк России не будет устанавливать конкретное значение курса рубля, при достижении которого проведение указанных операций может быть возобновлено или приостановлено. При принятии решений о проведении операций по покупке ино- странной валюты и их объемах Банк России будет принимать во внимание тенденции в курсовой динамике, складывающиеся под влиянием фундаментальных и конъюнктур- ных факторов, состояние российской экономики и платежного баланса. В целом данные операции будут проводиться в небольших объемах равномерно в течение дня таким об- разом, чтобы не оказывать влияние на внутридневную динамику курса рубля. Опосредо- ванное воздействие, которое интервенции для целей пополнения резервов могут оказать на курс национальной валюты в среднесрочной перспективе, будет приниматься во вни- мание при подготовке макроэкономических прогнозов и, следовательно, при принятии решений об уровне ключевой ставки. Кроме того, данные операции будут учитываться Банком России при принятии решений об объемах предоставления рублевой ликвид- ности банковскому сектору и не будут оказывать влияния на эффективность управления процентными ставками. Наращивание международных резервов до уровня 500 млрд. долларов США потребу- ет продолжительного времени и будет зависеть от развития ситуации по тому или иному сценарию. 294 Section 10.

В целях стимулирования отдельных сегментов кредитного рынка, развитие кото- рых сдерживается структурными факторами, Банк России в 2016–2018 годах также про- должит использовать специальные инструменты рефинансирования, в рамках которых средства предоставляются кредитным организациям по льготным процентным ставкам на длительные сроки. Данные механизмы направлены на поддержку финансирования инвестиционных проектов, в том числе субъектов малого и среднего предприниматель- ства, экспортно ориентированных организаций, а также ипотечного кредитования. Банк России будет осуществлять мониторинг и анализ эффективности специализированных механизмов и принимать меры по оптимизации условий их применения. В предстоящий трехлетний период также будет продолжена работа в направлении усиления координации мер, принимаемых Банком России при выполнении возложенных на него функций. Банк России продолжит изучение каналов взаимного влияния мер денежно-кредит- ной политики, макропруденциальной политики и политики по обеспечению финансовой стабильности в целом для обеспечения эффективности воздействия принимаемых мер. Банк России будет стремиться интегрировать количественные оценки данных взаимных влияний в существующие прогнозные модели для их более полного учета при принятии решений. Банк России планирует проведение комплексной оценки влияния изменения пру- денциальных нормативов на кредитную деятельность банков, операции Банка России и в целом на условия проведения денежно-кредитной политики. Полученная информация позволит Банку России в случае необходимости обеспечить возможность адаптации па- раметров инструментов денежно-кредитной политики к новым условиям. В целях повышения прозрачности проводимой денежно-кредитной политики, а так- же для обмена мнениями о ситуации в банковском секторе, экономике в целом и перспек- тивах ее развития Банк России будет предпринимать дальнейшие шаги по расширению взаимодействия с кредитными организациями, банковскими ассоциациями, аналитиками и представителями научного сообщества. Банк России продолжит проведение регулярных встреч с экспертами банковского сектора, опросов кредитных организаций и банковских ассоциаций по наиболее актуальным вопросам денежно-кредитной политики и обеспе- чения финансовой стабильности. Список литературы: 1. Аганбегян А. Г. Шесть шагов, необходимых для возобновления социально-экономи- ческого роста и преодоления стагнации, рецессии и стагфляции//Деньги и кредит. – 2015. – № 2. – С. 7–15. 2. Бурлачков В. К. Координация бюджетной и денежно-кредитной политики: опыт ве- дущих стран и его использование в России//Вестник Российского экономического университета имени Г. В. Плеханова. – 2012. № 10 (52). – С. 20–27. 3. Дворецкая А. Е. Взаимодействие денежно-кредитной и бюджетной политики как фактор финансовой устойчивости//Деньги и кредит. – 2015. – № 10. – С. 20–29. 4. Поветкина Н. А. Расходы бюджета: понятие, признаки, особенности//Актуальные проблемы российского права. – 2015. – N8. – С. 65–70. Economics and management 295

Zyuzikova Lyubov Damirovna, Plekhanov Russian University of Economics student, Department of Trade policy Nikishin Alexander Fedorovich, Plekhanov Russian University of Economics associate professor, Department of Trade policy Pankina Tatiana Viktorovna, Plekhanov Russian University of Economics associate professor, Department of Trade policy E-mail: [email protected] Resource providing in electronic trading One of the modern forms of trade is e-commerce. Even during the strong competition online-shops have quite enough potential to improve the efficiency of economic activity. A huge role in this regard plays the resources being used by the trade organization that carries out its business activities on the Internet. Online-sell of products is often carried out either with the delivery of goods to the buyer or to the organization of pick-up points. This allows you to store the goods at any quite remote warehouse that can lead either to the reduction of lease cost; either initially saving of money when buying the warehouse in the property. E-commerce allows customers to offer much lower prices1. One of the reasons, which al- low implementing such reduction, is the absence of need to store inventory in the places with expensive cost of land lease. In order to analyze the competitiveness for trade organizations, the more important thing is the behavior of online e-shop consumers. Studying the actions of buyer on the website, searches and viewed pages directory, the trade organization has the opportunity to evaluate the presented actual demand, and thus select the optimum value of inventory. Moreover, at present time in manner of a number of goods, one can often notice the situation, when the Internet shop sells goods, generally not having the inventory at all – if it is necessary, the good should be quickly purchased or delivered from suppliers. Small online-stores can have the joint inventory that allows reducing the variability of consumer demand. Nevertheless, the combination of traditional forms and e-commerce helps to achieve the maximum efficiency of economic activities of trade organizations. In this way, the effective one is the presence in pick-up points of a certain number of related products that customers can buy in addition to the main purchase. In determining the size and structure of the inventory, the organization of trade mainly should be enough to accurately predict the consumer demand, taking into account the fluctua- tions. It should be noted that in extent to some products the reasonable accurate forecasting of demand might exists – such goods are basic necessities, food and some other goods. For other goods, the actual demand can differ from the expected value at times – it depends on the development trend of science and technology progress, fashion, and other factors.

1 Nikishin A.F., Pankina T.V. The problem of involvement of clients in electronic commerce // Austrian Journal of Humanities and Social Sciences. 2015. № 3–4. С. 15–17. 296 Section 10.

Performance of online store staff has the direct impact on the efficiency of economic activities of trade organization in the whole1. Productivity in the trade depends on many fac- tors. One of such factors is the intensity of labor. Another important factor is the stimulation of work in trade. Labor stimulation should clearly meet the needs of workers in accordance with the hierarchy of needs. In this regard, the priority measures include the wages of workers, which is the mean to meet immediate needs. Within the increase in wages, as well as with the growth of the employee’s qualification, decreasing returns law can be observed, while using the material stimulation. It determines the need to use the means of intangible stimulation, and the more important place in the Maslow’s hierarchy of needs take place moral needs. That is why, no less important task is the formation of moral climate in the trade organization. Favorable collective morale climate improves the employee loyalty that will not only work exclusively in the framework of the duties, directly carrying out different functions in accordance with the job descriptions, but also aim indepen- dently at improving the business efficiency of trade organization. Moreover, the maintenance of a favorable morale is much cheaper than the traditional system of bonuses and allowances, but has the greater possible effectiveness. Intangible assets also play a significant role in the e-commerce2. The high level of competi- tion, a large number of unfair internet-shops – all these leads to the fact that such resource as the goodwill plays an important role in attracting customers in e-commerce. In conclusion, it is important to mention that in electronic commerce, as well as in traditional one, an important role plays the resource provision. However, the specifics of e- commerce lies in the fact that, on the one hand, the online store can reduce the costs of such resources as the storage of goods in a remote warehouse, on the other hand, the higher level of competition leads to the need for more careful planning of economic activity with resource ensuring. References: 1. Nikishin A.F., Pankina T.V. The problem of involvement of clients in electronic commerce // Austrian Journal of Humanities and Social Sciences. 2015. № 3–4. С. 15–17. 2. Berezhnaya Ju.V., Nikishin A.F. Influence of modern technologies on personnel policy of trade organizations. В сборнике: The Eighth International Conference on Economic Sciences Proceedings of the Conference. Vienna, 2015. С. 57–60. 3. Ivanov G., Mayorova E. Intangible assets and competitive advantage in retail: case study from Russia // Asian Social Science. – 2015. – Т. 11. – № 12. – С. 38–45.

1 Berezhnaya Ju.V., Nikishin A.F. Influence of modern technologies on personnel policy of trade organizations. В сборнике: The Eighth International Conference on Economic Sciences Proceedings of the Conference. Vienna, 2015. С. 57–60. 2 Ivanov G., Mayorova E. Intangible assets and competitive advantage in retail: case study from Russia // Asian Social Science. – 2015. – Т. 11. – № 12. – С. 38–45. Economics and management 297

Kozhahay Shynar 4‑year student specialty «Accounting and Audit», TurarRuskulov New economic University, Kazakhstan Serikbay Moldir 4‑year student specialty “Accounting and Audit”, TurarRuskulov New economic University, Kazakhstan Sagym Zhassulan 4‑year student specialty “Accounting and Audit”, TurarRuskulov New economic University, Kazakhstan Bimaganbet Erzhan 4‑year student specialty “Accounting and Audit”, TurarRuskulov New economic University, Kazakhstan Nurgaliyeva Aliya Candidate of Economic Sciences, associate professor, TurarRuskulov New economic University, Kazakhstan E‑mail: [email protected] The emergence of credit risk in the bank activity and the sphere of its influence Қожанай Шынар Т. Рысқұлов атындағы Жаңа экономикалық университетінің «Есеп және аудит» мамандығының 4‑курс студенті Серікбай Мөлдір Т. Рысқұлов атындағы Жаңа экономикалық университетінің «Есеп және аудит» мамандығының 4‑курс студенті Сағым Жасұлан Т. Рысқұлов атындағы Жаңа экономикалық университетінің «Есеп және аудит» мамандығының 4‑курс студенті Бимағанбет Ержан Т. Рысқұлов атындағы Жаңа экономикалық университетінің «Есеп және аудит» мамандығының 4‑курс студенті Нургалиева Алияэкономика ғылымының кандидаты, доцент Т. Рысқұлов атындағы Жаңа экономикалық университет E‑mail: [email protected] Банк қызметінде несиелік тәуекелдің пайда болуы және әсер ету саласы Несиелік тәуекелді ең қарапайым тілмен айтқанда ол дебитордың немесе контрагенттің банк алдында келісімшарт бойынша өз міндеттерін орындамау тәуекелі, 298 Section 10.

яғни дебитор немесе контрагенттің дефолтының пайда болу тәуекелі. Берілген анықтама негізінде несиелік тәуекел тасымалдаушы ретінде бірінші ретте тікелей немесе тікелей емес несиелеу келісімдері (тікелей тәуекел) және контрагенттер, үшінші жақтың есеп ай- ырысу кепілдігі арқылы активтерді алдын ала төлемсіз сатып алу-сату келісімшарттары болып табылады (есеп айырысу тәуекелі). Несиелік тәуекел, С. Б. Мақыштың пікірінше, қарыз алушының банктен алған несиесі бойынша қарызын немесе оған есептелінген сыйақысын өз уақытында қайтара алмауына байланысты банктің зиян шегуін сипаттайды» 1. Несиелік тәуекел туралы кең таралған түсінік, оны дебитордың, мәміле бойынша контрагенттің, бағалы қағаздар эмиттенттерініңжағдайының нашарлауымен байланысты шығындар тәуекелі ретінде анықтайды. Жағдайдың нашарлауына дебитордың қаржылық жағдайының төмендеуі, сол сияқтыөңірдегі, саладағы бәсекелестер арасындағы деңгейінің, іскерлік беделінің нашарлауы, қандай да бір нақты жобаны сәтті аяқтау қабілетінің төмендеуі, яғни дебитордың төлем қабілеттілігіне әсер ететін барлық факторлар жата- ды. Бұл жағдайда жоғалтулар тікелей және тікелей емес болады, тікелей- несиелердің қайтарылмауы, құралдарды жеткізбеуі және тікелей емес-эмитент бағалы қағаздарының бағасының төмендеуі, несие үшін резервтер көлемін ұлғайту қажеттілігі және т. б. Шелекбай, Ә. Д., Әлмереков Н.А өз еңбектерінде несиелік тәуекелге мына- дай тұжырымдама берген: «несиелік тәуекел немесе қарызды қайтармау тәуекелі- борышкердің несиелік міндеттемелерін мерзімі мен шарттарына байланысты өзінің міндеттерін орындауға қабілетті және орындайтынына несие берушінің сенімсіздігі ретінде анықталуы мүмкін» 2. Несиелік тәуекелдің негізгі көзі дебитор, контагент немесе эмитент болғанымен, бұл тәуекел бірінші кезекте ұйымдар жүргізетін нақты операциялармен байланысты екендігін атап өту керек. Бір дебитор ішкі күш себептерінен несиені уақытылы өтеуден бас тартуы, ал бірақ вексельдер бойынша төлемдерді уақытылы жүргізуі мүмкін. Белгілі ғалым О. И. Лаврушиннің ойы бойынша «несиелік тәуекел дегеніміз үшінші жақтың несиелік ұйым алдындағы өз міндеттерін орындай алмау тәуекелі» 3. Сонымен қатар бұл тәуекел төлемдердің кешіктірілуін немесе мүлдем төленбекін білдіреді, бұл өз кезегінде ақша қаражаттарының қозғалысының қиындығын тудыруы мүмкін және банк өтімділігіне кері әсер етуі мүмкін. А. М. Жарковская «серіктестің қабілетсіздігі және келісімшартқа сәйкес әрекет етпеу салдарынан болатын несиелік тәуекел банктің өз қызметін жүзеге асыру барысында жиі тап болатын негізгі тәуекел», — деп санайды 4.

1 Мақыш, С. Б., Банк ісі: Алматы-Жеті Жарғы, 2009. — 552 б. C.438. 2 Шелекбай, Ә. Д., Әлмереков Н. А., Банк ісіндегі тәуекел-менеджмент: теориясы, әлемдік практика, Қазақстан тәжірибесі: оқу құралы – Алматы: Экономика, 2007. – 208 б. C. 11. 3 Банковские риски: учебное пособие/кол. авторов; под ред. д-ра экон. наук, проф. О. И. Лаврушина и д-ра экон. наук. Проф. Н. И. Валенцовой. – 2‑е изд., стер. – М.: КНОРУС, 2009. – C.30. 4 Жарковская Е. П. Банковское дело. М.: Омега – Л, 2006. – C. 355. Economics and management 299

Л. Г. Батракова несиелік тәуекелді «банктің өз қарызын төлей алмау салдарынан банктің түсімінің төмендеуі және акционерлік капиталдың бір бөлігін жоғалту», — деп түсіндірді 1. Несиелік тәуекелге ұшырайтыг сомалар-ұйымдар алдындағыдебитордың, контрагенттің міндеттерінің жалпы көлемі, эмитенттің құнды қағаздарына салынған сомалар және т. б. Несиелік тәуекелділікке ұшыраған соманы таңдау шартты түрде бо- лып келеді. Ол бірінші кезекте мүмкін шығындар деңгейін есептеу үшін қандай тәсіл таңдалғанмен байланысты. Коммерциялық несие үшінмүмкін болатын шығындар деңгейін әрине несие бойынша міндеттемелердің жалпы сомасынан, өтімді вексельдерге салымдар үшін-құнды қағаздардың ағымдағы нарықтық құнынан саналады. Тәуекелдерді бағалау кезінде қандай шығындар болатыны да маңызды-операциядағы негізгі сомма шығындары, пайыз шығындары, ұтыс т. б. Бірақ та несиелік тәуекелді басқарудың негізгі тетіктері банк саясатының ішкі саласын- да жатыр. Банктің несиелік саясаты біріншіден, несиелік саясат меморандумында мұқият әзірленетін және бекітілетін операцияның клиентураға қатысты ортақ жағдайлары және екіншіден, бұл жағдайларды интерпретациялау және жүзеге асыру банк қызметкерінің практикалық іс-әрекеттерімен анықталады. Демек, сайып келгенде, тәуекелмен басқару қабілеті банк басшылығының біліктілігіне және оның қатардағы құрамының біліктілік деңгейіне байланысты болып келеді. Жоғарыда аталып өткен анықтамаларды қорытындылай келе, тәуекел түсінігінің негізгі белгілерін атап көрсетуге болады: — Тәуекелді жағдайларда шығындардың пайда болу қаупі; — Шынайы, бірақ шартсыз оң нәтиженің бар болуы; — Нарық ортасының даму үрдісін нақты болжаудың мүмкін еместігі; — Тәуекелді тану және бағалау қиындығы; — Субъектілердің экономикалық қызметіндегі белгісіздіктің болуы; — Жоспарланған коммерциялық операцияның қаржылық нәтижесін нақты анықтау мүмкіндігінің жоқтығы; — Субъектінің салалық нәтижесіне әсер ететін сапалы есеп және мониторинг жүргізу қажеттілігі; — Объективті және субъективті фактордың өзара байланыс; Несиелік тәуекелдің аталған сипаттамалары мен айрықша белгілері 1 суретте бей- неленген. Банк тәжірибесінде жиі кездесетін несие тәуекелінің пайда болу себептерін және несиелеуге қатысты проблемаларды қарастырайық: 1. Пайданың маңыздылығын асыра сілтеу. Несиелік портфель пайда табудың негізгі көздерінің бірі болып табылады. Кейде тәуекелі жоғары несиелерді бөлу кезінде немесе банк үшін қанағаттанарлықсыз шарттармен несие берілгенде пайданы арттыруға деген қызығушылық саналылықтан басым түсіп жатады. Дұрыс емес берілген несиелер, негізінен олардан алынатын кіріске қарағанда әлдеқайда қымбатқа түседі.

1 Батракова Л. Г. Экономический анализ деятельности коммерческого банка: Учебник для вузов. М.: Университетская книга «Логос», 2007. – C. 275. 300 Section 10.

2. Несиелеу қағидаларының бұзылуы. Банктің басшылығы несиелеу қағидаларын бұзып жатқанын біле тұра, ақталмайтын тәуекелді несиені ұсынуы мүмкін. Оның себептері пайдакүнемдік мүдделер, бәсекелетік қысымы, шамадан тыс жоғары табысты көксеу, достық қарым-қатынасты қолдауы болуы мүмкін;

Сурет 1. Несиелік тәуекелге тән айрықша белгілер 3. Қарыз алушы жөніндегі толық емес және дәйексіз ақпараттар. Қарыз алушының қызметі жөніндегі толық емес ақпарат — проблемалық несиелердің пайда болуының негізгі себептері. Әр несиелік жұмысшы несиелік досьены клиент туралы барлық құжаттамалармен мұқият қалыптастыру керек; 4. Қанағаттанарлықсыз несиелік келісім (несиелік шарт). Бүгін ең көп таралған жағдай бойынша банк қарыз алушымен қарызды өтеу туралы келісім-шарт жасайды, бірақ негізгі соманы қайтару кезінде сәтсіздікке ұшырайды. Заңдық сауатты жасалған несиелік келісім- шарт тәуекелді болдырмауға көмектеседі. 5. Нашар мониторинг. Бастапқыда берілген несиелер сапалы болады, бірақ кейіннен олар қанағаттанғысыз, проблемалы қатарға ауысуы мүмкін. Бұл жағдай несиелік талдау бөлімі қызметкерлерінің бүкіл мерзім ішінде несие беруді тиімді бақыламауы кесірінен бо- Economics and management 301

лады. Барлық несиелік талдау бөлімі қызметкерлері құзыретті болуы керек және клиенттің қызметін талдау үшін білімді, қабілетті болуы тиіс; 6. Несиелеудің белгілі бір типтеріне баса назар аударылған жағдайда несиелік тәуекелдердің пайда болуы мүмкін. Сондықтан, барлық елеулі жинақталған несиелік тәуекелдер бойынша ақпарат алынуы қажет. Сипаты мен тереңдігі жағынан несиелік тәуекел соншалықты сан қырлы және күрделі, сондықтан олардың алғашқы пайда болу себептерін анықтау қажет. Несиелік тәуекелдің негізгі туындау себебі қарыз беру бағасы және несие капиталы қозғалысының бұзылуы бо- лып табылады. Қарыз беру бағасы және несие капиталы қозғалысы бұзылған кезде несиелік тәуекел туындайды. Несиелік тәуекелдің пайда болу саласы ретінде несие қозғалысының кез келген сатысы болуы мүмкін. Несиелік тәуекел клиент несие беру туралы өтініш берген сәтінде туындауы мүмкін, не ол өтелгенде, немесе мерзімі кешіктірілген несиелердің санатына есептегенде аяқталады. Несиелік тәуекел банктің және клиенттің өзара әрекетінің кез келген саты- сында орын алуы мүмкін. Базель комитетінің (Basel II) Жаңа Келісімі несие беру кезінде мынадай түрлерге негізделген тәсілдер ішкі рейтингтерін пайдалануды ұсынады: — Ішкі несиелік рейтингтер жүйесін құрастыру; — қарыз алушылардың төлемдік қабілеттілігін бағалау және оларға рейтинг жүргізу; — Әрбір қарыз алушылардан дефолт болу жағдайына есептеулер жүргізу (Probability of Default, PD; — Дефолт жағдайында қарыз алушының қарыздарының сомасын бағалау (Exposure at Default, EAD); — Дефолт болу жағдайында активтердің қайтарылмайтын бөлігін бағалау (Loss Given Default, LGD); — берешекті өтеу мерзімі (Maturity, M). Шынайы математикалық әдістерді бағалаудың негізгі көрсеткіші қарыз алушының дефолт ықтималдылығы болған жағдайда сипатталған несие беру схемасын іске асыруы мүмкін. Pricewaterhouse Coopers мынадай тәсіл ұсынады, банктің ішкі несиелік рейтингтері жүйесі Moody’s сияқты халықаралық рейтингтері бар компаниялармен салыстырыла- ды. Алдымен халықаралық рейтингтер алынады, содан кейін олар қарыз алушының нақты көрсеткіштері және әр түрлі сапалы көрсеткіштер бойынша түзетіледі. Жоғарыда айтылғандардың барлығы клиенттерге несие беру кезінде белгісіздікті басқару қажеттілігінатап көрсеткен. Негізгі банк тәуекелдерін нақты үш түрге бөлуге болады. Базельдік комитеттің (Basel II) негізгі талаптарының бірі банктің капиталы тәуекелдеріне сәйкес болуы керек. Егер күтілетін шығындар бойынша несиелік операцияларрезервтері өтелуімүмкін болса, бұл ретте банкке бірлі-жарым несиелердің қайтарылмауы қомақты шығын әкелмейді. Со- нымен қатар, несиелік қоржындағы елеулі бөлігі бар активтерінің шығындарға ұшырау ықтималдығы банкроттыққа соқтырар еді. 2014 жыл соңғы төрт жылдық кезеңде несие портфелі өсуінің айтарлықтай төмен қарқындарымен сипатталады. Жаңа несиелеу және валюталық қарыздарды қайта бағалау реттеуші талаптарға қол жеткізу шеңберінде жұмыс істемейтін қарыздар портфелінің елеулі 302 Section 10.

қысқаруымен ішінара өтелді. Несие тәуекелінің шоғырлануы ірі бизнес субъектілеріне берілген қарыздар портфелінде сақталуын жалғастыруда, алайда қамтамасыз етуді ескере отырып олар бойынша қалыптастырылған провизиялар несиелік тәуекелді іске асырудан туындаған шығындарды жабады. 2014 жылдың қорытындылары бойынша несие портфелі өсуінің баяулауы 2013 жылғы 14,5%-дан 6,3%-ға дейін байқалды (1 – кесте). Кесте 1 — Несиелеу субъектілерінің несие портфелінің өзгеруіндегі үлесі Көрсеткіштің 12.2009 12.2010 12.2011 12.2012 12.2013 12.2014 атауы Банкаралық –0,06 –0,11 0,07 –0,14 –0,23 –0,14 қарыздар Ірі бизнес 5,57 –6,86 11,63 3,55 4,11 –3,46 Жеке тұлғалар –1,54 –0,86 2,47 4,89 6,58 3,08 (ЖТ) Шағын және орта 0,30 1,88 1,35 3,02 4,04 6,79 бизнес (ШОБ) Несиелік портфелінің (НП) 4,27 –5,94 15,52 11,32 14,50 6,26 өзгеруі 2014 жылы несие портфелінің серпінін айқындайтын факторлар үлесі мыналарды құрады: 1) +7% — 2014 жылғы ақпанда теңгенің айырбастау бағамының АҚШ долларына қатынасы бойынша түзетілуі нәтижесінде шетел валютасына деноминирленген несие портфелін қайта бағалау; 2) –16% — ҚР ҰБ-ның банктермен несие портфеліндегі жұмыс істемейтін қарыздар үлесін төмендету бойынша бірлескен жұмысы нәтижесінде жұмыс істемейтін портфельді қысқарту; 3) +44,7% — жаңа қарыздарды беру, оның ішінде қайта қаржыландыру. 4) –29,4% — қарыздар бойынша берешекті өтеу. Банктердің жоғары несиелік белсенділігі ШОБ секторында, оның ішінде бизнесті қолдау мемлекеттік бағдарламасын іске асыру шеңберінде байқалды. 2013 жылғы 25,2%-бен салыстырғанда ШОБ субъектілері берген қарыздар портфелінің өсімі 38,7%-ды құрады. Бұл ретте жеке тұлғаларға берілген қарыздар портфелінде басым түрде ҚР ҰБ-ның қамтамасыз етілмеген тұтынушылық қарыздардың өсімін шектеу бойынша реттеу шараларын енгізуі есебінен 2013 жылы несиелеу қарқынының 30,3%-дан 12,5%-ға дейін құлдырауы байқалды. Жыл басында теріс бағамдық күтулерге байланысты қарыз алушылар тарапынан несиелік өнімдерге сұраныстың төмендеуі, сондай- ақ теңгелік өтімділіктің жетіспеуінен жыл соңында ұлттық валютада қарыздарға банктер тарапынан ұсыныстың төмендеуі сондай-ақ несие портфелі өсуінің баяулауына әсер етті. 2014 жылдың қорытындысы бойынша жұмыс істемейтін қарыздардың үлесі соңғы бес жылда ең төменгі деңгейге жетіп, 23,5%-ті құрады (2‑сурет): Economics and management 303

А. Жұмыс істемейтін қарыздардың несие Б. Жұмыс істемейтін қарыздардың портфеліндегі үлесі әрбір портфель бойынша үлесі

Сурет 2. Несиелеу субъектілері бойынша несие портфелінің сапасы Серпін жүйенің жұмыс істемейтін қарыздарының 70%-нен астамы шоғырланған ірі бизнес қарыздарының портфелімен айқындалды. Валюталық қарыздарды қайта бағалау нәтижесінде ұлттық валюта бағамын түзетуден әсер көбіне ірі бизнестің жұмыс істемейтін портфелінде байқалды. Бұдан былайғы есептен шығару ірі кәсіпорындардың портфеліндегі жұмыс істемейтін қарыздардың үлесін 2014 жылғы сәуірдегі 44,6%- тен желтоқсандағы 34,3%-ге дейін төмендетті. Жұмыс істемейтін портфельдің құрылымында несиелеудің басым салаларына 50%-тен астамы тиесілі ж3 не бұл ретте осы салалар қарыздарының сапасы ең төменгі деңгейде. «Сауда» саласында ірі кәсіпорындарға берілген қарыздар портфеліндегі жұмыс істемейтін қарыздардың үлесі 37,6% -ін құрайды, ШОБ субъектілеріне берілген қарыздар портфелінде — 11,5% (3‑сурет). Сурет 4 — Жеке тұлғаларға берілген қарыздардың жұмыс істемейтін портфелінің несиелеу мақсаты бойынша құрылымы, % Ірі кәсіпорындардың «өндірістік емес сала» портфелінің сапасы 19,6% -ті құрайды, сондай-ақ ШОБ субъектілері үшін ең төменгі — 16,8% болып табылады. Сонымен бірге, ірі кәсіпорындарға берілген қарыздар портфелінде ең төменгі сапаға «өңдеу өнеркәсібі» саласы ие — 45,8%. ШОБ субъектілеріне берілген қарыздар портфелінде осы сала бойынша 2014 жылы несиелеудің ұлғаюына байланысты жұмыс істемейтін қарыздар үлесінің 24,9%- тен 9,3%-ке дейін төмендеуі байқалды. Халықтың теңгедегі несиелерге сұранысының 2014 жыл бойы өсуіне қарамастан, банктер көбінесе валюталық қарыз беруге дайын болды. Осылайша, 2014 жылы банктер тарапынан ақша ағындарын қорғау ретінде жеке тұлғаларға қарыздың шетел валютасында белсенді берілуі байқалды. Оның үстіне, шетел валютасында несиелеудің құны айтарлықтай төмендеді, валюталық қарыздар бойынша орташа алынған жылдық пайыздық мөлшерлеме 2013 жылдағы 11,7%- тен 2014 жылы 7,4%-ке дейін төмендеді. Алдыңғы жылдағыдай, 304 Section 10.

тұтынушылық несиелеу өсудің негізгі драйвері болды, ол 2014 жылы жеке тұлғаларға берілген несиелер көлемінің 82,2% құрады. Осы өнім бойынша жоғары кірістілік пен қысқа қайтару мерзімдері банктер үшін оны тартымды етті. Тұтынушылық несиелеудің қарқынды өсуі көбінесе қамтамасыз етілмеген қарыздар есебінен қамтамасыз етілді. Алай- да, несиелік тәуекелдің шоғырлануына жол бермеу мақсатында ҚР ҰБ банктің несиелік портфелінде қамтамасыз етілмеген тұтынушылық қарыздардың ең жоғары өсіміне шектеуді 30%-тен аспайтын мөлшерде, сондай-ақ қарыз алушының борыштық жүктемесі коэффициентінің 50% -тен аспайтын ең жоғары деңгейін белгіледі. Ірі бизнес

Шағын және орта бизнес

Сурет 3. Заңды тұлғалардың жұмыс істемейтін қарыздары портфелінің салалар бойынша құрылымы,% Economics and management 305

2014 жылы жеке тұлғалардың несиелік портфелінде жұмыс істемейтін қарыздардың үлесі 18%-тен 15%-ке дейін төмендеді. Бұл ретте жеке тұлғалардың жұмыс істемейтін портфелінің 59,2% құрайтын тұтынушылық қарыздарда несиелік тәуекелдің шоғырлануы өсіп келеді (4‑сурет).

Сурет 4. Жеке тұлғаларға берілген қарыздардың жұмыс істемейтін портфелінің несиелеу мақсаты бойынша құрылымы,%

Сурет 5. Жеке тұлғаларға тұтыну мақсатында берілген қарыздардың серпіні және сапасы 306 Section 10.

Алайда, тұтынушылық несиелеу жеке тұлғаларға берілетін басқа өнімдермен салыстырғанда, портфельдің жақсырақ сапасын көрсетуіне байланысты жеке тұлғаларға берілген жұмыс істемейтін қарыздар портфелінің ағымдағы құрылымы құптарлық болып табылады. Өз кезегінде, тұтынушылық қарыздар портфелінің 61% қамтамасыз етілмеген неси- елерден тұрады, олардың үлесі бір жыл ішінде реттеушілік шектеулердің нәтижесінде 68,6%- ке төмендеді. Қамтамасыз етілмеген тұтынушылық несиелеу портфелінің сапасы шамалы, яғни 9,5%-тен 10,1%-ке дейін нашарлады (5‑сурет). Осыған байланысты, осы сегменттегі несиелеудің өсуінің баяулағанын ескергенде, осы үрдіс 2016 жылы жалғасуы мүмкін. Тұтынушылық несиелеу портфелінің бұдан кейінгі сапасы жалпы жеке тұлғалар портфелінің сапасына бұдан да көп әсер ететін болады. Сәйкесінше, банктің несиелік қызметінің негізгі мақсаты- несиелік тәуекелді басқару құралдарын пайдалана отырып, тәуекел деңгейі мен табыстылық арасындағы тиімді қатынаспен анықталуы. Әдебиет тізімі: 1. Мақыш, С. Б., Банк ісі: Алматы-Жеті Жарғы, 2009. – 552 б. 2. Шелекбай, Ә. Д., Әлмереков Н. А., Банк ісіндегі тәуекел-менеджмент: теориясы, әлемдік практика, Қазақстан тәжірибесі: оқу құралы – Алматы: Экономика, 2007. – 208 б. 3. Банковские риски: учебное пособие/кол. авторов; под ред. д‑ра экон. наук, проф. О. И. Лаврушина и д‑ра экон. наук. Проф. Н. И. Валенцовой. – 2‑е изд., стер. – М.: КНОРУС, 2009. – 232 с. 4. Жарковская Е. П. Банковское дело. М.: Омега – Л, 2006. – 452 с. 5. Батракова Л. Г. Экономический анализ деятельности коммерческого банка: Учебник для вузов. М.: Университетская книга «Логос», 2007. – 368 с.

Nikishin Alexander Fedorovich, Plekhanov Russian University of Economics associate professor, Department of Trade policy Ivanov Gennady Gennadievich, Plekhanov Russian University of Economics professor, Department of Trade policy E‑mail: [email protected] Stimulation of sales in electronic trading The feature of e‑commerce is its highest competitiveness, connected, first of all, with low- er initial costs, the process of its organization and other factors. However, high level of competi- tion determines the need of holding events of sales promotion. Traditionally, the methods of sales promotion are subdivided into price methods and non-price methods. Economics and management 307

When choosing by a buyer of an Internet shop, prices are crucial 1. The user of the internet network has a possibility to view a vast number of proposals and choose the most appropriate of them. It leads to the fact that for buyers’ attraction the web-shop must offer the buyer an attractive price for goods. Attraction of one buyer requires certain efforts from a trade organization, such as search optimization, banner and context advertising, as well as other methods of sales promotion. Special feature is the use of such tools or pay for any demonstration of the Trade Organization announcement, or a pass through it. So the user of the internet network having transferred across the announcement, but not having made the purchase leads to increase of the Trade Organization costs. Price competition in the Internet environment is sufficiently tough and in that regard non- price methods of sales the promotion play large role. In this respect, intangible assets of trade organizations associated with the interaction with customers play an important role. Goodwill, presence of permanent customer bases, customers’ loyalty, and so on are such resources 2. The huge role of such intangible resources is explained by a large number of unscrupulous online stores, which arise in the very short time, sell low-quality goods and don’t fulfill their obliga- tions. Because of that the choice of a consumer in the internet network isn’t determined only by a price of goods, the buyer uses and analyzes such criteria as a store’s goodwill as well. Forma- tion of customer loyalty has arrogant importance for electronic trading. Despite a long enough period of electronic trading existence, risks expected by a buyer 3 are one of the key reasons of a refusal to buy via the Internet. It leads to the fact that the buyers agree to acquire goods even for a great sum with the worst terms of goods delivery, but in that store, which they more trust. Increase of customer loyalty also allows to increase a share in an assortment of goods being delivered into one order. In its turn the order, made by a loyal customer, has high probability of its buyout and the trade organization has a possibility to use respective logistics plans 4. At assessment of initial image the buyer evaluates such factors as feedback about the Web shop in various internet forums, presence of a real store chain, the number of pickup points. Often the buyer forms the first order with use of pickup, and only the subsequent orders are registered with delivery. Integration of traditional and electronic trading has the most posi- tive effect on customers’ loyalty. Exactly this idea led to the fact that, if previously the service of pickup was specified only as a way to reduce costs for delivery of goods, at present, cases are known when a purchase on the conditions of pickup either is more expensive or leads to

1 Kuznetsova A. A., Nikishin A. F., Mayorova E. A. Managing price policy of trade organizations in the Internet. В сборнике: The Ninth International Conference on Economic Sciences Proceedings of the Conference. Vienna, 2015. С. 130–132. 2 Ivanov G., Mayorova E. Intangible assets and competitive advantage in retail: case study from Russia//Asian Social Science. – 2015. – Т. 11. – № 12. – С. 38–45. 3 Nikishin A. F., Pankina T. V. The problem of involvement of clients in electronic commerce// Austrian Journal of Humanities and Social Sciences. 2015. № 3–4. С. 15–17. 4 Tyunik O. R., Nikishin A. F., Pankina T. V. Improvement of goods flow in current economic environment//Proceedings of the 7th International Conference on Economic Sciences. «East West» Association for Advanced Studies and Higher Education GmbH. Vienna. 2015. P. 7–10. 308 Section 10. some deteriorations of a proposal, for example, less crediting of bonus points for a purchase. In such a case buyer particular pickup point service level is important, which applies increased requirements of staff work in such a point, time of the operation of it, speed of service, to an assortment of sideline products being sold, and other factors. A feature of modern development level of computer technology is the popularity of dif- ferent mobile devices. Moreover, it is comfortable for a buyer to acquire the digital goods on the same device on which their further use is presupposed. This leads to the requirement for developers to include the ability to view sites and draw up orders at different platforms of mobile devices, what now is rarely performed. Use of mobile applications is the next step of customer loyalty increase with use of such devices. The mobile application is a way convenient enough to make an order in the Web shop, at the same time the user doesn’t have a possibility of checking a competitors’ site. In conclusion, it should be noted the importance of customer loyalty forming in e‑com- merce, and, in particular, traditional methods of sales promotion, and especially the current level of the Internet development related to a large variety of different computer equipment. References: 1. Kuznetsova A. A., Nikishin A. F., Mayorova E. A. Managing price policy of trade organi- zations in the Internet. В сборнике: The Ninth International Conference on Economic Sciences Proceedings of the Conference. Vienna, 2015. С. 130–132. 2. Ivanov G., Mayorova E. Intangible assets and competitive advantage in retail: case study from Russia//Asian Social Science. – 2015. – Т. 11. – № 12. – С. 38–45. 3. Nikishin A. F., Pankina T. V. The problem of involvement of clients in electronic com- merce//Austrian Journal of Humanities and Social Sciences. 2015. № 3–4. С. 15–17. 4. Tyunik O. R., Nikishin A. F., Pankina T. V. Improvement of goods flow in current econom- ic environment//Proceedings of the 7th International Conference on Economic Sciences. «East West» Association for Advanced Studies and Higher Education GmbH. Vienna. 2015. P. 7–10.

Rozdolskaya Irina Vladimirovna, Belgorod University of Cooperation, Economics and Law, head of the Chair of Marketing and Management, Doctor of Economics, professor E‑mail: [email protected] Ledovskaya Maria Evgenevna, Belgorod University of Cooperation, Economics and Law, associated professor of the Chair of Marketing and Management, Candidate of Economics E‑mail: [email protected] Osadchaya Svetlana Mikhaylovna, Belgorod University of Cooperation, Economics and Law, associated professor of the Chair of Marketing and Management, Candidate of Economics E‑mail: [email protected] Economics and management 309

Mozgovaya Yuliya Aleksandrovna, Belgorod University of Cooperation, Economics and Law, associated professor of the Chair of Marketing and Management, Candidate of Economics E‑mail: besedina‑[email protected] Bolotova Inna Sergeevna, Belgorod University of Cooperation, Economics and Law, assistant lecturer of the Chair of Marketing and Management E‑mail: [email protected] Positioning of social stability and economic security as an efficiently-targeted basis of socio- economic systems at the regional level Роздольская Ирина Владимировна, Белгородский университет кооперации, экономики и права, зав.кафедрой маркетинга и менеджмента, д. э.н., профессор E‑mail: [email protected] Ледовская Мария Евгеньевна, Белгородский университет кооперации, экономики и права, к. э.н., доцент кафедры маркетинга и менеджмента E‑mail: [email protected] Осадчая Светлана Михайловна, Белгородский университет кооперации, экономики и права, к. э.н., доцент кафедры маркетинга и менеджмента E‑mail: [email protected] Мозговая Юлия Александровна, Белгородский университет кооперации, экономики и права, к. э.н., доцент кафедры маркетинга и менеджмента E‑mail: besedina‑[email protected] Болотова Инна Сергеевна, Белгородский университет кооперации, экономики и права, ассистент кафедры маркетинга и менеджмента E‑mail: [email protected] Позиционирование социальной устойчивости и экономической безопасности как результативно- целевой основы социально-экономических систем на региональном уровне В качестве приоритетов стратегического социально-экономического развития эконо- мики России, прежде всего, следует назвать инновационный путь развития и социальную направленность. 310 Section 10.

Однако переход на инновационный социально ориентированный путь развития ос- ложняется рядом обстоятельств: региональной дифференциацией социально-экономи- ческого развития, наличием депрессивных территорий и др. Не вызывает сомнения, что социально-экономическая система для обеспечения со- циальной ориентации своего развития должна несомненно обладать социальной устой- чивостью, что предполагает формирование определенных условий для обеспечения роста благосостояния населения. Вопросам социальной устойчивости уделяется довольно много внимания в работах многих отечественных и зарубежных ученых. В общем виде под социальной устойчивостью социально-экономической системы следует понимать состояние экономики, основным ориентиром которой является до- стижение социальных целей развития и как результат обеспечение роста благосостояния населения на основе использования высоких социальных стандартов, в то же время при условии гарантированности доступности общественных благ для личности, создающей перспективы развития на основе расширения возможностей выбора и защищенности интересов на базе стабильно развивающейся эффективной экономики. Процесс обеспечения социальной устойчивости основан на реализации принципов, важное место среди которых занимают такие, как: соблюдение прав человека, приоритет- ное развитие социальных целей, ориентированность на социальные ценности и социаль- ный успех, нацеленность на высокие социальные стандарты уровня жизни, гарантирован- ность и доступность общественных благ для каждой личности и др. Нами выявлены и систематизированы основные условия обеспечения социальной устойчивости хозяйствующего субъекта: реализация принципа социальной ответствен- ности; выбор социальной стратегии; демократизация управления; система обучения персонала в целях активного участия в управлении, распределении капитала и прибыли предприятия; формирование и развитие организационной культуры, ориентированной на социальную направленность; наличие системы социальных гарантий для работников; приоритетность мотивации труда; формирование и прозрачность системы социальной отчетности, организация социального мониторинга и проведение социального аудита и др. Имеющиеся внутрирегиональные различия между субъектами в масштабе РФ ока- зывают решающее влияние на вывод об исключительной актуальности и жизненной необходимости государственного управления регионом в целом на основе концепции устойчивого развития и в контексте императивов экономической безопасности. В контексте вышесказанного особенно важным в теоретико-методологическом от- ношении является исследование проблематики устойчивого развития и экономической безопасности. Первоосновой экономической безопасности регионов является способность их экономики повышать качество жизни общества на уровне существующих стандартов. Данный вектор развития выбрала в качестве приоритетного направления Белгород- ская область, представляющая собой успешно развивающийся индустриальный и сель- скохозяйственный регион на территории Российской Федерации. Состав области — представлен 19 муниципальными районами, 3 городскими округами, 25 городскими и 260 сельскими поселениями. Economics and management 311

Белгородская область вошла в топ‑3 регионов по уровню социально-политической устойчивости (июль 2015 г., 8,4 балла при максимальном значении — 8,5 баллов). В 2015 году Белгородская область находилась на 6 месте по инвестиционному риску российских регионов, средневзвешенный индекс риска составил 0,176, что делает ее при- влекательной для инвестиционных проектов и продвижения инновационных технологий. Уровень безработицы в области имеет тенденцию к снижению с 1,5% в 2010 г. до 0,9% в 2014 г. Среднедушевые денежные доходы населения (в месяц) в 2014 году увеличи- лись и составили 25388,7 рублей, что выше уровня 2013 года на 6,96%. Большую долю в денежных доходах населения составляет заработная плата. Среднемесячная номиналь- ная начисленная заработная плата работников в целом по области в 2014 году составила 23994,1 рубля и увеличилась по сравнению с 2013 годом на 7,97%. В течение 2014 года по уровню среднемесячной заработной платы работников организаций область находи- лась на 2 месте среди областей Центрально-Черноземного района. Показатели соотношения среднедушевых денежных доходов и прожиточного мини- мума (в 2014 году составляло 3,66)и среднемесячного размера пенсий и прожиточного минимума пенсионеров (в 2014 году составляло 1,81) играют важную роль в исследова- нии экономической безопасности региона. Объем бюджетных доходов в 2014 году составил 77580,6 млн. руб., в то время как в 2013 году этот показатель равнялся 77347,2 млн. руб. Важнейшей составляющей экономики региона выступает динамично развиваю- щееся малое предпринимательство. Подтверждением этому является то, что оборот малых предприятий по видам экономической деятельности в 2014 году увеличился на 32432,1 млн.руб. На достижение важнейшей стратегической цели — повышение качества жизни на- селения и его постоянное улучшение в долгосрочной перспективе направлены приня- тые Стратегия социально-экономического развития Белгородской области на период до 2025 года 1, Программа улучшения качества жизни населения Белгородской области 2. Опыт Белгородской области по повышению качества жизни населения гармоничным образом дополнен пониманием необходимости построения солидарного общества. При- нятая и активно реализуемая стратегия «Формирование регионального солидарного общества» на 2011–2025 годы, направлена на улучшение качества жизни населения. Особое внимание в современных условиях необходимо уделить устойчивости раз- вития сельских территорий, нахождению эффективных способов решения социальных проблем сельского населения, его экономического и социального благополучия. Фактором содействия развитию социальной и производственной сферам деятельно- сти, здоровой среде обитания выступает экологическая составляющая. С данным аспек- том устойчивого развития сопряжена экологическая безопасность региона. Учитывая, что вопросам повышения социальной устойчивости в современном мире уделяется особое внимание, особенно в хозяйственной сфере, следует отразить деятель- ность потребительская кооперации, являющейся активным союзником государственной

1 http://lawru.info/dok/2010/01/25/n497804.htm 2 http://old.belregion.ru/lowmaking/programme 312 Section 10.

и региональной власти в реализации социальных целей и задач, обеспечении социальной устойчивости и стабильности. Кооперативные организации Белгородской области функционируют согласно Кон- цепции развития потребительской кооперации, в которой указано, что основная цель деятельности — это участие в активном развитии социальной инфраструктуры, в пер- вую очередь на селе, обеспечение стабильного развития потребительского рынка за счет удовлетворения потребностей и социальной защиты, повышения занятости населения, вовлекаемого в деятельность и обслуживаемого потребительской кооперацией 1. При осуществлении своей хозяйственной деятельности потребительская кооперация Белгородской области как социальная структура, обеспечивающая население товарами и услугами, решает социальные вопросы и актуальные социальные задачи, выступая од- ним из стабилизаторов в условиях рыночной экономики, поддерживающая определенное социальное равновесие в современном обществе. Потребительская кооперация области становится все более многопрофильной. Торговая сеть потребительской кооперации области представлена 352 магазинами, из которых 294 расположены в сельской местности и обслуживают 37% жителей сельских населенных пунктов товарами первой необходимости. Кроме того, организована работа 18 автомагазинов, которые обслуживают отдаленные поселения. 67 магазинов работают по методу самообслуживания, из них 31 оборудован кассовыми терминалами. Для осуществления заготовительной деятельности в системе потребительской коо- перации Белгородской области функционируют приемозаготовительные пункты. Белго- родские кооператоры сотрудничают с фермерскими хозяйствами и сельскими сдатчиками личных подворий, реализуя закупленную продукцию через кооперативные магазины, рынки, а также в предприятиях общественного питания Белгородского облпотребсоюза. В составе Белгородского облпотребсоюза насчитывается 118 предприятий обще- ственного питания, расположенных на территории всей Белгородской области. В их со- став входят школьные столовые, закусочные, магазины-кулинарии, кафе и бары. Важнейшим направлением деятельности потребительской кооперации Белгородской области является производственная деятельность. Белгородский облпотребсоюз распо- лагает собственными пекарнями, кондитерскими и колбасными цехами. Центральным элементом действий, направленных на благо общества, а также совре- менным направлением в области устойчивого развития выступают социальные иннова- ции. Поэтому можно с уверенностью заключить, что позиционирование менеджмента социальных инноваций в территориальном пространстве региона — это ключевой им- ператив в деятельности кооперации. Для разработки стратегических планов деятельности кооперативных предприятий целесообразно использовать экономический маркетинг. Целесообразно обратить внимание на оказание кооперативными организациями социально значимых консультационных услуг. Применение в кооперативных организациях методики внедрения прогрессивного менеджмента, которая состоит из сочетания методов и приёмов, оказывающих воздей-

1 rus.coop/upload/docs/useful_docs/koncepciya.docx Economics and management 313

ствие на хозяйствующий субъект, в сочетании с методами интерим-менеджмента как нового вида использования управленческого ресурса позволят организации быстро провести необходимые изменения и повысить свою конкурентоспособность в быстро изменяющихся условиях. В целом, обеспечение экономической безопасности и социальной устойчивости повлечет за собой более рациональную и действенную разработку стратегии развития региона.

Sautieva Tamara Batrbekovna, Branch VPO «REU them. G. V. Plekhanov» in Pyatigorsk, Stavropol Territory, Professor of the Department of Theory and History of State and Law E‑mail: [email protected] Foreign trade activities the priority directions of cooperation between federal and regional governments Саутиева Тамара Батрбековна, Филиал ФГБОУ ВО «РЭУ им. Г. В. Плеханова» в г. Пятигорске Ставропольского края, профессор кафедры теории и истории государства и права E‑mail: [email protected] Внешнеэкономическая деятельность: приоритетные направления взаимодействия федеральных и региональных органов управления В соответствии с общими принципами государственного устройства России фе- деральные законодательные акты, указы и распоряжения Президента, постановления Правительства Российской Федерации, нормативные акты федеральных органов испол- нительной власти в установленном порядке действуют на всей территории Российской Федерации. Все это в полной мере относится к сфере внешнеэкономической деятельности (ВЭД). Вместе с тем это не означает, что у субъектов федерации нет никаких прав в сфере внешних отношений с иностранными государствами, их субъектами и фирмами. Необходимость единой внешнеэкономической политики и внешнеэкономической линии РФ и ее составных частей диктуется единством и взаимозависимостью хозяйствен- ного комплекса страны. Механизм внешнеэкономической деятельности как часть целост- ной системы организации и управления хозяйственным комплексом страны призван расширить хозяйственную самостоятельность всех участников внешнеэкономических связей. Повышение роли региональных органов в хозяйственной деятельности предпо- лагает их участие во внешнеэкономической деятельности как важного звена, регулиру- ющего, координирующего и стимулирующего ВЭД на подведомственной территории. Осознание субъектами Федерации полезности скоординированных действий во внешних 314 Section 10.

делах дает широкие возможности в воздействии на деятельность государства, в том числе и в области ВЭД 1. Проблема определения компетенции федеральных органов власти является главной и наиболее сложной в любом федеративном государстве. Федерация не может обладать неограниченными полномочиями по управлению страной, она обязана делиться этими полномочиями с субъектами Федерации, без чего государственная власть не может носить демократический характер. Субъекты Федерации заинтересованы в существовании сильной федеральной власти, наделенной широкими полномочиями для защиты и обеспечения об- щих интересов. Но в то же время они не хотят утратить своей самостоятельности и обладать правом решать лишь второстепенные вопросы жизни своего населения. Это — объектив- ное противоречие любой федерации, заставляющее власти тщательно и оптимально про- водить разграничение компетенции государственных органов федерации и ее субъектов. Мировая практика выработала формулу решения этой проблемы, которая состоит в установлении: – исключительной компетенции федеральных органов власти; – совместной компетенции органов власти федерации и ее субъектов. В сферу ведения субъекта Федерации входит, во‑первых, то, что им реализуется со- вместно с Федерацией, и, во‑вторых, все то, что не отнесено к ведению Федерации со- гласно ст. 71 Конституции Российской Федерации и по договорам между Федерацией и ее субъектами. Для определения предметов ведения, принадлежащих исключительно субъекту Рос- сийской Федерации, необходимо оставить лишь те предметы ведения, которые не отно- сятся ни к предметам ведения Федерации, ни к предметам совместного ведения Россий- ской Федерации и ее субъектов. Анализ современных публикаций позволяет определить регион как органическую часть народнохозяйственного комплекса, представляющую собой сложное системно- структурное образование, имеющее воспроизводственную целостность, особую целевую функцию, направленную на удовлетворение региональных социально-экономических потребностей, а также законченную систему управления. Субъекты Федерации, как исторически сложившиеся в России социально-территориальные единицы наиболее со- ответствует категории «регион» в экономике России, поскольку, будучи одним из субъ- ектов собственности, они располагают набором предприятий и организаций производ- ственной, институциональной и социальной инфраструктуры, включая законодательную (представительную), исполнительную и судебную власть, которая позволяет обеспечить относительную самостоятельность регионального воспроизводственного цикла в рамках народно-хозяйственного комплекса 2.

1 Саутиева Т. Б. Правовые основы взаимодействия федеральных и региональных органов управления во внешнеэкономических отношениях современной России//Сб. научных материалов «Круглого стола» «Проблемы обеспечения законности и правопорядка в современной России». – Москва – Пятигорск: Изд-во «РИА-КМВ», 2010. – С. 243–254. 2 Саутиева Т. Б. Регион – как подсистема национальной экономики//Университетские чтения – 2003: Материалы научно-методических чтений ПГЛУ. – Часть IV. – Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2003. – С. 49. Economics and management 315

Территория, на которой человек осуществляет разнообразные виды деятельности для поддержания своего существования, во многом, особенно на начальных стадиях развития общества, определяет ее характер. По мере совершенствования орудий труда, навыков и активизации обмена прибавочным продуктом эта зависимость ослабевала. Однако даже сейчас, в эпоху глобализации она не исчезла, а лишь существенно изменила и усложнила свои формы. Теперь уровень развития определяется не столько наличием природных ресурсов и климатическими условиями, сколько научным, техническим и ин- теллектуальным потенциалом, цивилизационной ориентацией общества, его адаптацией к глобальным и региональным трендам, способностью производить новые знания, пре- вращать их в технические разработки, высококачественные продукты и услуги 1. Достижение этих стратегических целей требует эффективной организации эконо- мического пространства в рамках локальных образований, государственных структур, региональных и межрегиональных группировок 2. Субъекты Федерации, как исторически сложившиеся в России социально-территори- альные единицы наиболее соответствуют категории «регион» в переходной экономике России, поскольку располагают таким набором предприятий и организаций производ- ственной, институциональной и социальной инфраструктуры, включая законодательную (представительную), исполнительную и судебную власть, которая позволяет обеспечить относительную самостоятельность регионального воспроизводственного цикла в рамках народно-хозяйственного комплекса 3. Субъекты Российской Федерации должны иметь реальное право самостоятельно определять систему органов государственной власти. Самостоятельность в построе- нии власти позволит российским регионам максимально учитывать и развивать свои особенности 4. Россия — федеративное государство, обладающее полной международной право- способностью и являющееся однозначным субъектом международного права. Объективной основой взаимодействия и взаимоотношений федеральных и регио- нальных органов управления служат совпадение интересов федерации и регионов в ре- ализации на мировом рынке преимуществ межрегионального разделения труда и его кооперация в масштабах всей страны.

1 Саутиева Т. Б. Регион как субъект внешнеэкономической деятельности в условиях рынка//Социально-экономическое, социально-политическое и социокультурное развитие регионов: Материалы IV международной научно-практической конференции. – Прага: Изд-во «Vedecko vydavatelske сentrum «Sociosfera – CZ», 2014. – С. 47–48. 2 Зевин Л. З. Глобализация и регионализация в контексте экономического роста//Мировая экономика и международные отношения. – 2009. – № 6. – С. 50. 3 Саутиева Т. Б. Регион – как подсистема национальной экономики//Университетские чтения – 2003: Материалы научно-методических чтений ПГЛУ. – Часть IV. – Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2003. – С. 50. 4 Саутиева Т. Б. Конституционно-правовой статус субъекта Российской Федерации// Ценности и интересы современного общества: Материалы Международной научно-практической конференции, проводимой в рамках X Васильевских чтений в октябре 2011г., часть III. – М.: Изд-во РГТЭУ, 2011. – С. 430–436. 316 Section 10.

В течение ряда лет были заключены договоры и соглашения между федерацией и ее субъектами о разграничении предметов ведения и полномочий. Договоры были подпи- саны с республиками Татарстан (1994 год), Башкортостан (1994 год), Северная Осетия (1994 год), Бурятия (1995 год), Кабардино-Балкария (1996 год), Удмуртия (1996 год), Саха (Якутия) (1996 год), Коми (1996 год), Чувашия (1996 год). Расширения прав в области ВЭД добивались не только республики в составе России, но и отдельные области. В частности, такие договоры и соглашения с федерацией заключили Иркутская область (июнь 1996 года), Краснодарский край (февраль 1996 года), Оренбургская (март 1996 года), и Нижегородская области (сентябрь 1996 года), Свердловская область (февраль 1996 года). Заключение подобных договоров и соглашений вызывается тем, что ни Конституция РФ, ни федеральные законы не в состоянии учесть особенности каждого субъекта Феде- рации. Договоры дают возможность подойти дифференцированно к каждому субъекту, учитывая при этом как его интересы, так и интересы государства в целом. Именно эти договоры содержали конкретные механизмы, обеспечивающие участие субъектов РФ во внешнеэкономических связях 1. Необходимость определенным образом построить территориальную организа- цию государства вытекает из того обстоятельства, что любое государство расположено на ограниченной территории. Для выполнения своего социального назначения — орга- низации экономической жизни, защиты граждан, создания страховых запасов и т. п. — государство ведет разнообразную деятельность. Например, финансовую, экономическую, военную и т. д. Но вести всю эту деятельность из одного центра при значительной числен- ности населения и больших размерах государства становится объективно невозможным 2. В современных условиях ход экономической реформы в России определяется тем, что центр тяжести все в большей степени переносится на места, то есть в регионы. На ре- гиональном уровне, так же как и на государственном, происходит становление системы управления вообще и внешнеэкономической деятельности в частности 3. Принципы российского федерализма — это исходные положения, которые отража- ют особенности формирования и развития Российской Федерации, от которых зависит целостность государства и качество жизни людей на конкретных территориях страны 4.

1 Саутиева Т. Б. Правовые основы взаимодействия федеральных и региональных органов управления во внешнеэкономических отношениях современной России//Сб. научных материалов «Круглого стола» «Проблемы обеспечения законности и правопорядка в современной России». – Москва – Пятигорск: Изд-во «РИА-КМВ», 2010. – С. 243–254. 2 Саутиева Т. Б. Государственно-правовая специфика субъектов Российской Федерации// Социально-экономические проблемы современного общества: Материалы III международной научно-практической конференции. – Прага: Изд-во «Vedecko vydavatelske сentrum « Sociosfera – CZ», 2014. – С. 230. 3 Саутиева Т. Б. Экономическая эффективность внешнеэкономической деятельности и пути ее повышения. Монография//Т. Б. Саутиева. – Пятигорск: «РИА-КМВ», 2013. – С. 76. 4 Саутиева Т. Б. Законодательные органы государственной власти и их влияние на различные сферы жизни соответствующего субъекта Российской Федерации//Новые подходы в экономике и управлении: Материалы IV Международной научно – практической конференции. – Прага: Изд- во «Vedecko vydavatelske сentrum «Sociosfera – CZ», 2014. – С. 171–174. Economics and management 317

Список литературы: 1. Зевин Л. З. Глобализация и регионализация в контексте экономического роста//Ми- ровая экономика и международные отношения. – 2009. – № 6. – С. 43–53. 2. Саутиева Т. Б. Государственно-правовая специфика субъектов Российской Фе- дерации//Социально-экономические проблемы современного общества: Ма- териалы III международной научно-практической конференции. – Прага: Изд-во «Vedecko vydavatelske сentrum « Sociosfera – CZ», 2014. – 284 с. 3. Саутиева Т. Б. Законодательные органы государственной власти и их влияние на различ- ные сферы жизни соответствующего субъекта Российской Федерации//Новые подходы в экономике и управлении: Материалы IV Международной научно-практической конфе- ренции. – Прага: Изд-во «Vedecko vydavatelske сentrum «Sociosfera – CZ», 2014. – 206 с. 4. Саутиева Т. Б. Конституционно – правовой статус субъекта Российской Федера- ции//Ценности и интересы современного общества: Материалы Международной научно – практической конференции, проводимой в рамках X Васильевских чтений в октябре 2011 г., часть III. – М.: Изд-во РГТЭУ, 2011. – 564 с. 5. Саутиева Т. Б. Правовые основы взаимодействия федеральных и региональных органов управления во внешнеэкономических отношениях современной России//Сб. научных материалов «Круглого стола» «Проблемы обеспечения законности и правопорядка в современной России». – Москва – Пятигорск: Изд-во «РИА-КМВ», 2010. – 300 с. 6. Саутиева Т. Б. Регион – как подсистема национальной экономики//Университетские чтения – 2003: Материалы научно-методических чтений ПГЛУ. – Часть IV. – Пяти- горск: Изд-во ПГЛУ, 2003. – 252 с. 7. Саутиева Т. Б. Регион как субъект внешнеэкономической деятельности в условиях рынка//Социально-экономическое, социально-политическое и социокультурное развитие регионов: Материалы IV международной научно-практической конферен- ции. – Прага: Изд-во «Vedecko vydavatelske сentrum « Sociosfera – CZ», 2014. – 170 с. 8. Саутиева Т. Б. Экономическая эффективность внешнеэкономической деятельно- сти и пути ее повышения. Монография//Т. Б. Саутиева. – Пятигорск: “РИА-КМВ”, 2013. – 104 с.

Trebicka Brunela, Phd University ‘‘Aleksandër Moisiu‘‘– Durrës, Albania E‑mail: [email protected] Elton Noti, Phd University ‘‘Aleksandër Moisiu‘‘– Durrës, Albania E‑mail: [email protected] Competitive strategy and competitive advantages of small and midsized manufacturing enterprises in Albania Thinking Strategically Strategic thinking is defined as a mental or thinking process applied by an individual in the context of achieving success in a game or other endeavor. As a cognitive activity, it produces thought. 318 Section 10.

When applied in an organizational strategic management process, strategic thinking in- volves the generation and application of unique business insights and opportunities intended to create competitive advantage for a firm or organisation. It can be done individually, as well as collaboratively among key people who can positively alter an organization’s future. Group stra- tegic thinking may create more value by enabling a proactive and creative dialogue, where in- dividuals gain other people’s perspectives on critical and complex issues. This is regarded as a benefit in highly competitive and fast-changing business landscapes In the context of the business environment, strategy process includes an analysis of the contingencies of the political, social, economic, technological and legal environment; generation of alternatives; and an appropriate strategic choice matching the organiza- tional strengths and weaknesses with the environmental requirements. This involves two sub-processes: (1). Generation of strategic alternatives and (2). Choosing from among strategic alternatives. A lot of strategic choices are generated around the key strategic questions: who are the firm’s customers, what products is the firm offering, and how will it offer these products. Strategic thinking requires creativity and innovation in generating al- ternative strategic choices. But more importantly, it also requires exercising a choice from amongst alternatives. The question is, how does one exercise a choice. Modern strategy management gives us the techniques of understanding, not of choosing. Surprisingly, not much work has been done to understand what goes on in the mind of the person who takes strategic decisions. Today’s organizations have to deal with dynamic and uncertain environments. In order to be successful, organizations must be strategically aware. They must understand how changes in their competitive environment are unfolding. They should actively look for opportunities to exploit their strategic abilities, adapt and seek improvements in every area of the business, building on awareness and understanding of current strategies and successes. Organizations must be able to act quickly in response to opportunities and barriers. To succeed long term, organizations must compete effectively and out-perform their rivals in a dynamic environment. To accomplish this they must find suitable ways for creating and adding value for their custom- ers. Strategic management is a highly important element of organizational success. The need to know what the business is about, what it is trying to achieve and which way it is headed, is a very basic requirement determining the effectiveness of every member’s contribution. Every successful entrepreneur has this business self-awareness and every successful business seems to have this clarity of vision, even though it does not arise from a formal planning process 1. Managers who made long-range plans generally assumed that better times lay ahead. Future plans were merely extensions of where the organization had been in the past. But a number of environmental shocks undermined this approach to strategic planning: rapid technological developments, the maturing or stagnation of certain markets, increased international competi- tion. These changes forced managers to develop a systematic means of analyzing the environ- ment, assessing their organization’s strengths and weaknesses, and identifying opportunities for competitive advantage. The small and medium enterprises (SMEs) play a critical role in the

1 Pearson, G. (1999). Strategic thinking in action?: strategic thinking, understanding and practice. Upper Saddle River N. J.?;; London: Prentice Hall. Economics and management 319 development of the country 1. SMEs represent a growing force in the Albanian economy. Dur- ing the communist regime, Albania had a centralized economy where everything was owned by state. In this way, Albania entered the open economy without experience. After 1992 a lot of new businesses have started. Most of them have faced new challenges and crises but they have managed to face them successfully. In both developed and especially developing countries, SMEs constitute the main force of the economy. Developing countries are having great benefits from the SMEs. For the SMEs, being active on the market means to be known, to be visible among others, and to become the first option for their clients in the purchase. In the developing countries SMEs constitute the main sources of national income and create an important area for entrepreneurship 2 point to the flexibility of SMEs, their simple organizational structure, their low risk and receptivity as the essential features facilitating them to be innovative. In order to compete and sustain successfully, locally, and globally, micro, small and medium enterprises must not only be perfect in their area, but also persevere in the long run. The Competitive Environment While it is essential for all managers to have some insight into how their organization is affected by the environment, it is also desirable for them to consider how some of the environ- mental forces might be influenced and managed to gain benefits for the organization. This is less possible generally in the case of small businesses as they are relatively less powerful. How- ever, small companies should control their environment for opportunities in order to establish where they can gain competitive advantage and where their resources might most usefully be concentrated 3. Thinking strategically requires an awareness of alternative strategic purposes and objectives and the ability to recognize critically different environments. In addition it requires the ability to diagnose an organization in terms of various critical characteristics and to be able to shape those characteristics so that the organization is best fitted to its environ- ment in order to achieve its strategic purposes and objectives. A complex and dynamic modern environment is inevitably difficult to forecast, the inherent uncertainties can make it highly unpredictable and potentially chaotic. Individual managers would develop their environmen- tal and strategic awareness through experience and perception, and by thinking about their observations and experiences. It is particularly important to assess the significance of what happens and what can be observed to be happening. However, in considering future strategic changes there will be an additional need to supplies, customers, competitors, demand, technol- ogy, government legislation and so on. Managers who are encouraged to think about future changes, to ask questions and to query assumptions will increase their insight and awareness and this should help decision making 4. Effective strategic management involves more than just a few easy steps. It requires managers to thing strategically, to develop the ability to see things in

1 Hunjra, A. I. (2011). Determinants of business success of small and medium enterprises. International Journal of Business and Social Science, 2 (20), 274–280. Retrieved from http://works. bepress.com/ahmed_hunjra/21 2 C, K. H. & S. (2010). “The importance of small and medium — sized enterprises (SME)s in the economies: SWOT analyses of the SME sector in Turkey and Albani., Vol 3, (Nr1,), fq.116–132. 3 Thompson, J. L. (1997). Strategic Management: Awareness and Change. 4 Ibid. 320 Section 10. motion, and to make sense out of a cloudy and uncertain future by seeing the interdependency of key factors. This ability requires more than a passing awareness of significant social, political, legal, economic and technological trends. Managers who think strategically are able to envision their organizations in the context of world trends and events and to spot important interdepen- dencies. They focus on how their organization should act and react to emerging opportunities and barriers. For any organization certain environmental influences will constitute powerful forces which affect decision making significantly. For some manufacturing and service busi- nesses the most powerful force will be customers; for others it may be competition 1. According to Ansoff 2, the extent to which the environment is changeable or turbulent depends on six factors: changeability of the market environment, speed of change, intensity of competition, fertility of technology, discrimination by customers, and pressures from governments and in- fluence groups. He suggests that the more turbulent the environment is, the more aggressive the firm must be in terms of competitive strategies and entrepreneurialism or change orienta- tion if it is to succeed. The competitive environment is affected by market structure and profit- ability; the intensity of competitive rivalry and the degree of differentiation; market growth; the stage in the life of the products or services in question and the frequency of new product launches; capital intensity; and economies of scale. It is important for managers to appreciate where the greatest opportunities and threats lie at any time and focus attention on those areas which are currently affecting the organization and which require strategic attention. Competitive advantage SMEs have to obtain and increase the competitive advantage through the recourses they may have and also they have to do the external analysis to identify the opportunities and threats. They also have to do internal analysis: in order to identify the competencies. According to Resource — based theory, in depth time competitiveness of a firm depends on the resources it possesses that differentiate it from its competitors and are durable and difficult to imitate and substitute 3. Some of the businesses have tangible assets, whereas some others have strong in- tangible assets; both of them give strong impact in creating sustainable competitive advantage. Business strategy in an organization An organizational strategy is the sum of the actions a company intends to take to achieve long-term goals. Together, these actions make up a company’s strategic plan. Strategic plans take at least a year to complete, requiring involvement from all company levels. Top manage- ment creates the larger organizational strategy, while middle and lower management adopt goals and plans to fulfill the overall strategy step by step. This unified effort to can be likened to a journey. Daily challenges such as road conditions must be overcome to complete sequential legs of the journey, which eventually lead to the ultimate destination 4. Organizational strategy must

1 Thompson, J. L. (1997). Strategic Management: Awareness and Change. 2 The Ansoff Matrix is a strategic planning tool that provides a framework to help executives, senior managers, and marketers devise strategies for future growth. It is named after Russian American Igor Ansoff, who came up with the concept 3 Zaridis, A. D. (2009). Competitive advantage and its sources in an evolving market. AIP Conference Proceedings, 917–921. doi:10.1063/1.3225468 4 Attner, R. F., Plunkett, W. R., & Allen, G. S. (2004). Management: Meeting and Exceeding Economics and management 321 arise from a company’s mission, which explains why a company is in business. Every activity in the company should seek to fill this purpose, the mission thus guiding all strategic decisions. A company’s vision describes what the company will have achieved in fulfilling its mission. From the vision follows the long-term goals of an organizational strategy. For a strategy to work, it must be converted into smaller, shorter-term goals and plans. Middle management adopts goals and creates plans to compete in the marketplace. These tactical objectives take less than a year to complete, becoming the building blocks of a successful organizational strategy. At the lower levels of an organization, functional managers concern themselves with the day-to-day opera- tions of the company, their objectives and plans taking days, weeks or months to complete. Strategic approach in SME Organizational strategy falls into categories referred to as grand strategies. Grand strate- gies include growth, diversification, integration, retrenching and stabilizing. A growth grand strategy refers to high levels of growth achieved, for instance, by adding new locations. Diver- sification means expanding into new markets or adding dissimilar product lines. Controlling supply or distribution channels instead of relying on outside companies is vertical integration. Companies achieve horizontal integration by adding similar products and services to their lineup, making them more competitive. Retrenching prunes a company back to its core com- petency. Companies staying the course adopt a stability strategy. Companies should respond to the questions: 1 Where are we?; Where do we want to go?; Can we get there?; How can we get there?; What decisions must be made to get there?; How do we monitor performance? Also, because of an organization’s small size, most of the employees can make in- puts into the process. This allows the company to use important expertise and contribute to the development of employee commitment and communication. In essence, it becomes a valuable learning experience for all involved. Finally, top management, or the top manager must be willing to give strategic management a chance. The manager must recognize that his or her company has become a growing enterprise. There is a need for taking the planning out of the mind of a single person and spreading the responsibility around. The benefit of this is that the process of transforming a company into a formal organization is enhanced. Strategic approach in small firms offers some unique advantages and disadvantages 2. On the positive side, an organization’s small size may not present the complexity and detail faced by strategic planners in larger firms. In fact, the small business may be considered simply a strategic business unit. Other advantages include limited products, services, and markets served, the relatively small resource base, and a limited number of options. On the disadvantage side, some equally significant issues exist. First and foremost, the executive team is usually small, sometimes only one person. This executive, or entrepreneur, may have always operated the firm from his or her own instincts and sees little use in formal-

Customer Expectations. Cengage Learning. Retrieved from https://books.google.al/books/about/ Management.html?id=x6w2qo8nduQC&pgis=1 1 Andrew D. Szilagyi, J. (1984). Management and performance (2nd ed.). Glenview, Ill Scott, Foresman. 2 Ibid. 322 Section 10. ized procedure. Second, information and data to prepare an external and internal analysis may be limited, if they exist. Third, key employees usually have gained their skills through experience rather than with the use of systematic procedures, and resistance to change may develop. Other problems may include the constraint of limited resources and the issue of company ownership. Competitive advantage of SME in Albania Most of the SMEs in Albania are trying to create competitive advantage through dif- ferentiation. Since in Albania the labor cost is low comparing to the EU countries, some SME are creating the competitive advantage through cost. At the beginning, the SMEs did not pay the right attention to the creation of competitive advantage, but latter this changed. Nowadays, they are taking care of this issue. During these years (from 1992–2015) a lot of SME are created and some of them have succeed and some have fail. In Albania the small and medium Enterprises face a lot of problems as: (1) lack of vision and mission, (2) lack of strategic management, (3) lack of investment, (4) lack of innovation, (5) lack of experience, (6) lack of marketing research, (7) lack of knowledge about customer’s needs, (8) lack of technology etc. (9) Lack of strategic management is related to the fact that it often happens to start a business without having a strategy how to realize the great idea. Obviously, the mentality has already changed and things have improved. Lack of innovation is related to the fact that innovation doesn’t come from a single person. It comes from the business itself. Innovation is there, but someone in collaboration with others, has to bring it. This happens when there is a support within the firm, when there is the freedom of thought and the free- dom to do things the way people feel and that’s the best. To be the member of the business family does not suffice; what counts a lot is to employ the right person, the person who has the experience, the capability and the skills to do the work perfectly. To realize this, the organizations have to view their staff as valuable resources. Successful organizations have to create space to their staff¸ in order that they could do their best, and show what they are well known of. Sometimes, for most businesses, human resources are the main resources that SME probably have. Understanding and managing their human resources and their culture is considered as a competitive advantage by them. Lack of customer’s need is what businesses have to consider. SMEs manager should first be involved in identifying what the customer needs are and translate them into the planning of a new product or a new service. Knowing customers’ need about the product or service helps them to meet customers’ expectations. Customers’ expectations are continuously increasing; companies are now required to go beyond their primary need of satisfying the customer, they are exceeding the expectations to delight the customer. Micro, Small and Medium Enterprises do not possess enough ability to manage the technology. Central and local governments are following policies that encour- age and stimulate the development of SMEs and economic sectors, in order that they could make best use of potential resources. Hence, despite improvements and the progress that this sector has had in this period, SMEs are still facing a lot of difficulties. Conclusions Being new in the business area, managers of the SMEs should learn more of management strategies since it will help them to better understand the situation and to get prepared for further steps in the future. Managers have to be aware of what they are doing. SMEs manag- Economics and management 323 ers should analyze the environment where the business is set up, is to be installed or is to be expanded. After they realize the environment, they have to do SWOT analysis in the light of objectivity to find out if things are going well and what the competition is. Based on this analysis, they have to decide whether they have to keep with the business. For the firms to go on, it’s important to have a strategic management, and a competitive advantage, to generate a business plan, to know how things will go on, to analyze and to transform everything in reality. Perhaps it is high time to replace family members with professional managers, persons that have the capability, skills, and expertise to deal with the other members of the business. They have to understand that professionals should be motivated and encouraged to do the job. It’s really too important to choose the person who knows how to run a business even if this person is not a family member. Managers of SMEs and their staff should to try to be in- novative and to bring new ideas to develop the firms. A very important part for the owner of the SMEs is the culture. Culture is unique and it is not easy to be duplicated. Culture is part of the communication with customers, suppliers and other actors. Poor management, the lack of managerial education, the lack of initiatives are some reasons why SMEs are not able to maintain the competitive advantage. References: 1. Andrew D. Szilagyi, J. (1984). Management and performance (2nd ed.). Glenview, Ill Scott, Foresman. 2. Attner, R. F., Plunkett, W. R., & Allen, G. S. (2004). Management: Meeting and Exceeding Customer Expectations. Cengage Learning. Retrieved from https://books.google. al/books/about/Management.html?id=x6w2qo8nduQC&pgis=1 3. C, K. H. & S. (2010). The importance of small and medium — sized enterprises (SME) s in the economies: SWOT analyses of the SME sector in Turkey and Albani., Vol 3, (Nr1,), fq.116–132. 4. Hunjra, A. I. (2011). Determinants of business success of small and medium enterprises. International Journal of Business and Social Science, 2 (20), 274–280. Retrieved from http://works.bepress.com/ahmed_hunjra/21 5. Pearson, G. (1999). Strategic thinking in action?: strategic thinking, understanding and practice. Upper Saddle River N. J.?;; London: Prentice Hall. 6. Thompson, J. L. (1997). Strategic Management: Awareness and Change. 7. Zaridis, A. D. (2009). Competitive advantage and its sources in an evolving market. AIP Conference Proceedings, 917–921. doi:10.1063/1.3225468 324 Section 10.

Tchumlyakov Kirill, Ph. D. (Tech.), Tyumen State University, associate professor, the Department of World economy and International business Ignatyuk Julia, Ph. D., Tyumen State University, associate professor, the Department of World economy and International business E‑mail: [email protected] Management of transport macrosystems in the conditions of strategic changes Strategic management is the most important factor in successful survival in a competitive environment. It is indispensable to the structure of the macrosystems management activities such as industry, cluster, region or country as a whole. In modern conditions the main task of management is to ensure the maximum macrosys- tems nonrandom of the management, and the development of the potential ability to compete with similar systems in the future, the planned space, providing conditions for the concentra- tion of available resources in ways that create conditions for economic growth, ensuring a leading position. Managing the development of macrosystems impossible without the use of methods of strategic planning and management. The need for strategic development of certain economic sectors are now increasingly rec- ognized authorities. The basic idea is to create a legal and scientific basis for the development, construction and operation of an integrated system of strategic planning in the field of socio- economic development and national security. Despite the marked intensification of work in the indicated direction, the analysis of current practices in the transport sector indicates that the power structures did not fully use the possibili- ties of the instrument of strategic planning and management. The main disadvantage of many existing strategic documents include not only superficial and one-sided analysis of the economic situation in the industry and available resources and weak scientific study, the lack of specificity in the definition of objectives and the formulation of the study of strategic choice, the lack of syn- chronization of the instruments with the documents of strategic planning and territorial develop- ment regional and municipal levels, monitoring and control mechanism over implementation of the documents, little support for policy measures effective mechanisms for their implementation. The problem of constructing systems of strategic management, the formation of devel- opment strategies and the management of strategic competitiveness of economic entities, industries, clusters, regions and countries subject of many theoretical and applied research carried out by various scholars. Studies show that there are significant shortcomings in the organization of strategic plan- ning at the sector level, the cause of which lies in the absence of proper methodological support for Strategic Research 1. At the heart of today common concepts and technologies of strategic

1 Тонышева Л. Л., Чумлякова Д. В. Формирование модели интеграции социальной ответ­ Economics and management 325 planning techniques are corporate, not sectoral management, strategic management is consid- ered at the level of individual organizations, so there is no common understanding of the basic characteristics of the terminological systems and components industry of strategic planning 1. Many parameters of long-term planning of development of the transport complex are only reflected in the work of scientists. However, they are not official documents and have no legal status. These studies do not look like a single strategic sector plan, each includes only a set of actions aimed at the development of individual organizations and sectors of the industry. Therefore, before the economic science are a lot of urgent tasks that need to be addressed and the role of research in this area will only increase. The process of creating and implementing strategies to manage discussed scientific re- searchers already for many years. Considering the evolution of control systems, it should be noted that their development was determined by the same trends that now. Active work was aimed at reviving the economy and overcoming the growing instability. The ideas of the main approaches to the management and their position in the historical scheme pre- sented in Table. Table 1. – Evolution Management Systems 2 Characteristic Budgeting Long-term planning Strategic planning Main areas Control of devia- Predicting the growth Change strategic direc- attention tions and control and the fight against tion and abilities complexity complexity The main There is a Future con- New trends and viola- provision Future repeats past tinuation past trends of tions sequences can be development predicted Period of Use Since 1900s. Since the 1950s. Since the 1970s. The advent of strategic planning refers to the 1970s. Its basic position as an independent theoretical and practical problem is the following: «extrapolation of the past does not ad- equately reflect the future deviations from the previous forecast and the new trends require strategic adjustments» 3. Thus the planning cycle time provides solutions for strategic issues. In the transport sector, especially transport infrastructure, modern quantitative and qualitative characteristics do not allow to fully and effectively expand the internal and exter- nal transport and economic relations. Given this fact needs to be update strategic planning documents. Understanding the requirements of a highly volatile environment stimulates the development and widespread use of new strategically agile methods, systems and concepts.

ственности в систему стратегического управления организацией//Современные проблемы науки и образования. № 2, 2014. – С. 696. 1 Тонышева Л. Л., Назмутдинова Е. В. Формирование стратегии развития отрасли: теоретический и реализационный аспекты. – Тюмень: Изд-во ТюмГНГУ, 2010. – 143 с. 2 Аакер Д. Стратегическое рыночное управление. 7‑е изд./Пер. с англ. под ред. С. Г. Божук. – СПб.: Питер, 2007. – 496 с. 3 Там же. 326 Section 10.

In the context of the study seems logical implementation of strategic management in the transport industry 1. In the structure of management activities under the strategic management refers to ab- stract description of the time (in the next 5–20 years) and space possible future (predictive and/or design) options for changing the objective world and target states landmark social organization systems of life at different levels of organization and strategic (primary and/or general) options towards achieving these objectives 2. So the strategy of development of trans- port communications involves solving a number of strategic issues such as the definition of general schemes of territorial development and maintenance of the main facilities of transport communications and others. With regard to the strategic management of the transport sector is complex as a strategic decision indicating the long-term development and concrete action to ensure a timely response to changes in the external environment. Monitoring and control of the implementation of the strategic plans will allow adjusting the goals and general direction of development over time. The current situation makes it necessary in the formation of strategic competitiveness of the national transport infrastructure in the area of ​​international transit, strengthening the transport and transit potential. The basic idea ofthe ​​ process model to strengthen transport and transit potential is the formation of a unified system of traffic management macrosystems, which takes into account the adaptability of transport corridors to the conditions of geopoliti- cal and geoeconomic volatility of the global economy. In connection with this strategic management macrosystems transport should be seen in three main determinants. Firstly, as the management of territorial development, and secondly, as the management of the development of various organizations and industry sectors, including the activities of railways, shipping companies, ports, forwarding agents and operators, and third, as the management of the development of transport infrastructure in the framework of interna- tional transport corridors. And all three are subject to determining the direction of the strategic management of the industry and have an equal status. Guide them should be coordinated to avoid creating structural constraints in the sectors of industry. Symmetrical development in all planes will promote economic development, improving the quality of transport services, improving the competitiveness of the national transport system, enhancing its social component. So taking into account the scale and multi-directional control objects is proposed to de- velop general scheme of strategic development, which will detail the development of cross- sectoral strategies and sector organizations, industry, infrastructure management. Selecting strategic issues should be taken within the overall grand strategy. Management monitoring of the changes in the external environment should be complemented by traditional control options based on regular planning. In other words, strategic management should not exclude forecasting, programming and budgeting. It must reconcile them.

1 Чумляков К. С. Стратегическая конкурентоспособность национальной транспортной инфраструктуры в пространстве международных транзитных перевозок//Вестник научно- исследовательского института железнодорожного транспорта. 2015. № 1. – С. 49–54. 2 Соловьев В. С. Стратегическое управление: учеб. пособие. – Новосибирск: Изд-во СибАГС, 2008. – 280 с. Economics and management 327

To summarize so far the activities of which is aimed at overcoming the crisis in the econ- omy has acquired a strategic character. In the period of instability is especially true effective functioning of the system of strategic management. It seems that the strategic management of the development of the transport industry will change the approach to the medium-term forecast, it will link it to the prediction of long-term trends of development, and create a system of strategic control at different levels of management, and provide the government an oppor- tunity to respond to emerging changes and new opportunities and threatening tendencies in the world. References: 1. Аакер Д. Стратегическое рыночное управление. 7‑е изд./Пер. с англ. под ред. С. Г. Бо- жук. – СПб.: Питер, 2007. – 496 с. 2. Соловьев В. С. Стратегическое управление: учеб. пособие. – Новосибирск: Изд-во СибАГС, 2008. – 280 с. 3. Тонышева Л. Л., Назмутдинова Е. В. Формирование стратегии развития отрасли: те- оретический и реализационный аспекты. – Тюмень: Изд-во ТюмГНГУ, 2010. – 143 с. 4. Тонышева Л. Л., Чумлякова Д. В. Формирование модели интеграции социальной от- ветственности в систему стратегического управления организацией//Современные проблемы науки и образования. № 2, 2014. С. 696 5. Чумляков К. С. Стратегическая конкурентоспособность национальной транспорт- ной инфраструктуры в пространстве международных транзитных перевозок//Вест- ник научно-исследовательского института железнодорожного транспорта. 2015. № 1. С. 49–54. 328 Section 11.

Section 11. Science of law

Buchko Vasyl, Adam Mickiewicz University in Poznan, PhD in Juridical Psychology, Faculty of Law and Administration E‑mail: [email protected] Perspectives of implementation of mediation in Ukrainian civil and economic procedural law 1 Необхідність запровадження інституту медіації у вітчизняній системі права ґрунтується на позитивних результатах практики застосування інституту примирення в багатьох країнах світу, що свідчить про його ефективність. Крім того, це відповідатиме загальній позиції України щодо гармонізації національного законодавства із законодав- ством Європейського Союзу. На даному етапі інститут медіації відсутній в цивільному та господарському матеріальному і процесуальному законодавстві України. Таким чином, застосовувати судову медіацію просто неможливо. Щодо медіації позасудової — фактично, можна про- водити навіть без достатнього юридичного врегулювання, однак появляються наступні проблеми, а саме: відсутність кваліфікованих медіаторів, необізнаність щодо процедури медіації як способу захисту прав та інтересів, перешкоди у проведенні такої процедури, відсутність часу на її проведення після відкриття провадження у суді, оскільки суддя не може зупинити провадження у справі на підставі клопотання сторін про проведення медіації. Хоча певні зрушення на державному рівні є, однак, на законодавчому рівні інститу медіації ще не знайшов свого повноцінного відображення. До передумов запро- вадження (визнання необхідності запровадження) інституту медіації слід віднести наступні факти: у травні 2006 р. вийшов Указ Президента України „Про концепцію вдосконалення судівництва для утвердження справедливого суду в Україні відповідно до європейських стандартів”. Одним із завдань концепції є створення можливостей для розвитку альтернативних (позасудових) способів розв’язування спорів, у тому числі медіації — діяльності професійних посередників, які спрямовують учасників юридичного спору до компромісу і врегулювання конфлікту самостійно 2. У червні

1 This project has been funded with support from the European Commission 2 Указ Президента України вiд 10.05.2006 № 361/2006 „Про концепцію вдосконалення Science of law 329

того самого року вийшов інший Указ Президента України вiд 09.06.2006 № 509/2006 „Про Концепцію формування системи безоплатної правової допомоги в Україні”, де передбачається необхідність сприяти у надаванню допомоги в доступі до медіації та інших альтернативних форм вирішення спорів 1. 27 червня 2007 року Верховна Рада України прийняла Постанову № 1243‑V „Про Рекомендації парламентських слухань „Захист прав інтелектуальної власності в Україні: проблеми законодавчого забезпечення та правозастосування”, де передбачалось за- провадження до процесуального законодавства норм щодо посередництва (медіації) у врегулюванні спорів з порушення прав інтелектуальної власності 2. Наступними вагомими нормативними актами щодо запровадження інституту медіації були: Розпорядження Кабінету Міністрів України від 27 лютого 2008 р. № 383‑р „Про за- твердження плану заходів, спрямованих на реалізацію пріоритетів діяльності Кабінету Міністрів України у 2008 році”, в якому доручалось Міністерству юстиції України розро- бити законопроекти щодо застосування процедури медіації, а також розробити проект нормативно-правового акта Кабінету Міністрів України про процедуру медіації (посе- редництва) 3; та Указ Президента України вiд 07.08.2009 № 600/2009 „Про затверджен- ня Річної національної програми на 2009 рік з підготовки України до набуття членства в Організації Північноатлантичного договору”. В Указі йдеться про внесення змін до актів законодавства щодо вдосконалення системи судів та сприяння вдосконаленню альтерна- тивних (позасудових) способів врегулювання спорів, у тому числі інституту третейських судів та процедури медіації 4. У 2010 році автор через неприбуткову громадську орнанізацію „Право на захист” (як співзасновник організації) звернувся до Комітету Верховної Ради України з питань верховенства права та правосуддя з проханням врахувати результати дисертаційного дослідження щодо необхідності внести ряд змін до господарського процесуального кодексу України та прийняти Закон України „Про медіацію”. 9.03.2010 року отримав листа з можливістю внесення відповідних змін, проте йшлося тільки про ту статтю Го- сподарського процесуального кодексу України, яка дозволяла зупиняти провадження у справі на підставі медіації. Щодо інших пропозицій комітет з питань верховенства права та правосуддя не надав відповіді.

судівництва для утвердження справедливого суду в Україні відповідно до європейських стандартів”// Офіційний вісник України вiд 24.05.2006 - 2006 р. − № 19. − C. 23. 1 Указ Президента України вiд 09.06.2006 № 509/2006 „Про Концепцію формування системи безоплатної правової допомоги в Україні”//Урядовий кур’єр вiд 21.06.2006. - № 114. 2 Постанова Верховної Ради України „Про Рекомендації парламентських слухань „Захист прав інтелектуальної власності в Україні: проблеми законодавчого забезпечення та правозастосування”// Відомості Верховної Ради України вiд 09.11.2007. – 2007 р. – № 45. – С. 524. 3 Розпорядження Кабінету Міністрів України від 27 лютого 2008 р. № 383‑р „Про затвердження плану заходів, спрямованих на реалізацію пріоритетів діяльності Кабінету Міністрів України у 2008 році”//Урядовий кур’єр вiд 05.03.2008. - № 43. 4 Указ Президента України вiд 07.08.2009 № 600/2009„Про затвердження Річної національної програми на 2009 рік з підготовки України до набуття членства в Організації Північноатлантичного договору”//Офіційний вісник Президента України вiд 20.08.2009. − 2009 р. − № 24. − С. 16. 330 Section 11.

Частина запропонованих автором пропозицій щодо впровадження інституту медіації знайшла своє відображення в проекті Закону України „Про медіацію” № 2425 а‑1 від 03.07.2013 року, внесеного на розгляд ВРУ головою комітету з питань верховенства права та правосуддя С. Ківаловим та народним депутатом В. Розвадовським 1. За декілька тижнів до того, народний депутат України Я. Федорчук вніс на розгляд парламенту інший проект закону України про медіацію № 2425 а від 26.06.2013 2. Законопроекти визначали правові засади впровадження та проведення позасудової процедури врегулювання конфліктів за взаємною згодою сторін конфлікту (медіації) та за участю посередника (медіатора), визначали її принципи та порядок проведення медіації, а також правовий статус медіатора. Зазначені проекти законів не були прийняті і через два роки комітет ВРУ з питань правової політики та правосуддя розглянув на своєму засіданні 02.09.2015 р. (протокол № 31) проекти Законів України „Про медіацію” (№ 2480–1 від 09.04.2015 р.), поданий вдруге народними депутатами України Ківаловим С. В. і Развадовським В. Й. та проект (№ 2480 від 27.03.2015 р), поданий Шкрумом А. І. та іншими народними депутатом України. Комітет вирішив рекомендувати Верховній Раді України повернути зазначені законопроекти суб’єкту права законодавчої ініціативи на доопрацювання 3. Головне науково‑експертне управління Апарату Верховної Ради України у вис- новку від 14.05.2015 на проект Закону України „Про медіацію” (реєстр. № 2480–1 від 09.04.2015 року) звертає увагу на те, що на розгляд до Верховної Ради України внесено ще один Проект Закону „Про медіацію” № 2480 від 27.03.2015 року (висновок управління № 16/3–734/2480 від 14.03.2015 року). Проте, на думку управління, у проекті № 2480– 1 суспільні відносини щодо медіації врегульовуються більш повно. Це стосується само- врядування медіаторів, визначення підстав скасування свідоцтва про реєстрацію медіатора тощо 4. Разом з тим, управління висловлює щодо змісту законопроектів № 2480–1 та № 2480 наступні зауваження та пропозиції, а саме: відсутня необхідність включення до закону окремої статті з визначенням змісту основних термінів, які в ньому застосовується

1 Проект Закону України „Про медіацію” внесений на розгляд ВРУ С. Киваловим та В. Розвадовським [Електронний ресурс]: Офіційний портал Верховної Ради України. – Режим доступу: http://w1.c1.rada.gov.ua/pls/zweb2/webproc4_1?pf3511=47710 2 Проект Закону України „Про медіацію” внесений на розгляд ВРУ Я. Федорчуком [Електронний ресурс]: Офіційний портал Верховної Ради України. - Режим доступу: http://w1.c1. rada.gov.ua/pls/zweb2/webproc4_1?pf3511=47637 3 Висновок Комітету ВРУ з питань правової політики та правосуддя від 02.09.2015 щодо проекту Закону України „Про медіацію” від 09.04.2015 [Електронний ресурс]: Офіційний портал Верховної Ради України. – Режим доступу: http://w1.c1.rada.gov.ua/pls/zweb2/webproc4_1?pf3511=54758; Висновки Комітету з питань правової політики та правосуддя від 02.09.2015 щодо проекту Закону України „Про медіацію” від 27.03.2015 [Електронний ресурс]: Офіційний портал Верховної Ради України. - Режим доступу: http://w1.c1.rada.gov.ua/pls/zweb2/webproc4_1?pf3511=54558 4 Висновок Головного науково‑експертного управління Апарату Верховної Ради України від 14.05.2015 [Електронний ресурс]: Офіційний портал Верховної Ради України. – Режим доступу: http://w1.c1.rada.gov.ua/pls/zweb2/webproc4_1?pf3511=54758 Science of law 331

(певна частина термінів є загальновідомими та не наповнені якимось специфічним змістом). Сфера застосування медіації має бути визначена більш детально. Досудову медіацію недоцільно застосовувати у спорах, стороною яких є держава, територіальна громада, їх органи, державні та комунальні підприємства, неповнолітні особи, особи з обмеженою дієздатністю, при розгляді справ про адміністративні правопорушення тощо. Сумнівним, з огляду на можливість використання медіації для легалізації правопорушень, виглядає її застосування, наприклад, у спорах щодо земельних ділянок або інших об‘єктів нерухомості 1. У статті 10 проекту № 2480–1 варто детальніше окреслити перелік обставин, які унеможливлюють нейтральність медіатора, та наслідків недотримання медіатором заборони щодо участі у медіації спорів, в яких він має особистий інтерес. Слід також визначитися щодо підстав сплати медіаторами щорічних внесків на забезпечення самоврядування та наслідків їх. Більш конкретно у проектах мають бути врегульовані питання ведення Національного реєстру уповноважених медіаторів. Доцільним було б також визначення у проектах організаційно-правових форм, в яких може здійснюватися медіація, зокрема, чи може вона здійснюватися громадськими організаціями, а також засад взаємодії медіаторів та відповідних судових органів, наприклад, щодо забезпечення наявності у відповідних судах інформації про медіаторів 2. Науково‑експертне управління вважає за діцільне заборонити участь у медіації державних службовців, службовців органів місцевого самоврядування, судів та інших працівників судових органів, посадових осіб прокуратури, нотаріусів тощо 3. Важко погодитись із висновками комітету щодо того, що запровадження інституту медіації при розгляді спорів цивільної та господарської юрисдикції неможливе без ре- формування інституту мирової угоди. Інститут мирової угоди внаслідок взаємного порозуміння не змінюється, а медіація стосується, фактично, також досягнення мирової угоди, тільки при допомозі третьої сторони. Погоджуюсь, що правове регулювання інституту медіації в податкових спорах має мати свої особливості, оскільки, здатність вирішити спір через медіатора і недоплати- ти кошти у державний бюджет зможе стимулювати сторін до дачі хабарів відповідним працівникам податкової служби для «добровільного» вирішення спорів. Вважаю, що угоди внаслідок такої медіації повинні ретельно перевірятись судом і затверджуватись тільки у тому випадку, коли не наноситься шкода інтересам держави. Слід також уповно- важти прокуратуру перевіряти такого роду угоди між податковим органом та платником податків. Отже, проекти законів України „Про медіацію” (№ 2480 від 27.03.2015 р та № 2480– 1 від 09.04.2015 року) визначають правове регулювання медіації, наводять основні терміни, сферу застосування, принципи (зокрема, добровільність участі, рівність

1 Висновок Головного науково‑експертного управління Апарату Верховної Ради України від 14.05.2015 [Електронний ресурс]: Офіційний портал Верховної Ради України. – Режим доступу: http://w1.c1.rada.gov.ua/pls/zweb2/webproc4_1?pf3511=54758 2 Ibidem. 3 Ibidem. 332 Section 11.

.сторін, активність і самовизначення сторін медіації, конфіденційність інформації), ста- тус медіатора, його права та обов’язки, винагороду, відповідальність, контроль якості надання послуг медіації, можливість надання скарг на дії або бездіяльність медіаторів, необхідність внесення змін у відповідні Закони України. Зокрема, проекти законів перед- бачають внесення змін до ст. 65 КПК України щодо неможливості допиту медіатора як свідка щодо обставин, які стали йому відомі у зв’язку з виконанням обов’язків медіатора за винятком випадків, встановлених чинним законодавством, ст. 221 Кодексу законів про працю щодо можливості проведення медіації у трудових спорах, ст. 79 Господарсь- кого процесуального кодексу України щодо зупинення провадження у разі проведення медіації; до ст. 51, 130 та 201 Цивільного процесуального кодексу України щодо визнання медіаторів такими, які не підлягають допиту як свідки та можливості зупинення провад- ження у справі у випадку проведення медіації. У Кодексі адміністративного судочинства України пропонується внести зміни до ст. 65, 111 та 113 щодо недопустимості допиту медіатора як свідка щодо обставин, які стали їм відомі у зв’язку з виконанням обов’язків медіатора за винятком випадків, встановлених чинним законодавством. Провадження у адміністративній справі пропонується закривати на підставі проведення медіації під час підготовчого провадження. Власний теоретичний та практичний аналіз проблеми дає змогу констатувати, що в українському бізнесі інтерес до медіації за останні роки збільшився. Основні причини цього — незадоволення довготривалими та нерезультативними судовими процесами, невиконання рішень суддів, значне збільшення ставок судового збору за розгляд справи та різке зменшення купівельної спроможності населення через високий рівень інфляції. Окрім того, спостерігається часте порушення судами норм матеріального та процесуаль- ного права, Україна займає одне з перших місць по кількості позовів до Європейського суду з прав людини. Одними з перших організацій, котрі почали займатись медіацією були Український центр медіації (Київ), Український центр порозуміння, окремі організації, які займаються вирішенням комерційних спорів та справ, що стосуються інтелектуальної власності. Як правило, медіація зустрічається у великих містах, натомість у регіонах відчувається гостра потреба у фахівцях та попиті на альтернативні способи вирішення спорів. З одного боку парламент та уряд показують наміри впровадження інституту медіації і є певна надія, що це може відбутись і найближчому майбутньому. А з іншої сторони існує опір зі сторони фахових юристів, адвокатів, суддів, котрі у медіаторах бачать своїх конкурентів. Навіть суди та прокуратура, котрі з першого погляду мали б бути зацікавлені у розвантаженні справами, розуміють, що їм доведеться жити виключно на зарплату. Корисні мотиви працівників вищезазначених органів прикриваються безпідставним неба- жанням віддавати вимір справедливості в руки самих конфліктуючих сторін та медіаторам. Хоча, якщо рівень добробуту населення відчутно зросте, ставки судових зборів стануть меншими, якість судів та інших правоохоронних органів підвищиться — відпаде гостра необхідність медіації як кращої альтернативи. Але на даний момент ситуація з точністю до навпаки. Відтак, законодавче закріплення інституту медіації у цивільному та госпо- дарському процесах є не тільки актуальне, а й соціально бажане. Science of law 333

References: 1. Указ Президента України вiд 10.05.2006 № 361/2006 „Про концепцію вдоско- налення судівництва для утвердження справедливого суду в Україні відповідно до європейських стандартів”//Офіційний вісник України вiд 24.05.2006–2006 р. – № 19. – C. 23. 2. Указ Президента України вiд 09.06.2006 № 509/2006 „Про Концепцію формування системи безоплатної правової допомоги в Україні”//Урядовий кур’єр вiд 21.06.2006. – № 114. 3. Постанова Верховної Ради України Про Рекомендації парламентських слухань „За- хист прав інтелектуальної власності в Україні: проблеми законодавчого забезпечення та правозастосування”//Відомості Верховної Ради України вiд 09.11.2007. – 2007 р. – № 45. – С. 524. 4. Розпорядження Кабінету Міністрів України від 27 лютого 2008 р. № 383‑р „Про затвердження плану заходів, спрямованих на реалізацію пріоритетів діяльності Кабінету Міністрів України у 2008 році”//Урядовий кур’єр вiд 05.03.2008. – № 43. 5. Указ Президента України вiд 07.08.2009 № 600/2009 „Про затвердження Річної національної програми на 2009 рік з підготовки України до набуття членства в Організації Північноатлантичного договору”//Офіційний вісник Президента України вiд 20.08.2009. – 2009 р. – № 24. – С. 16. 6. Проект Закону України „Про медіацію” внесений на розгляд ВРУ С. Киваловим та В. Розвадовським [Електронний ресурс]: Офіційний портал Верховної Ради України. – Режим доступу: http://w1.c1.rada.gov.ua/pls/zweb2/webproc4_1?pf3511=47710 7. Проект Закону України „Про медіацію” внесений на розгляд ВРУ Я. Федорчуком [Електронний ресурс]: Офіційний портал Верховної Ради України. – Режим досту- пу: http://w1.c1.rada.gov.ua/pls/zweb2/webproc4_1?pf3511=47637 8. Висновок Комітету ВРУ з питань правової політики та правосуддя від 02.09.2015 щодо проекту Закону України „Про медіацію” від 09.04.2015 [Електронний ресурс]: Офіційний портал Верховної Ради України. – Режим доступу: http://w1.c1.rada.gov. ua/pls/zweb2/webproc4_1?pf3511=54758 9. Висновки Комітету з питань правової політики та правосуддя від 02.09.2015 щодо проекту Закону України „Про медіацію” від 27.03.2015 [Електронний ресурс]: Офіційний портал Верховної Ради України. – Режим доступу: http://w1.c1.rada.gov. ua/pls/zweb2/webproc4_1?pf3511=54558 10. Висновок Головного науково‑експертного управління Апарату Верховної Ради України від 14.05.2015 [Електронний ресурс]: Офіційний портал Верховної Ради України. – Режим доступу: http://w1.c1.rada.gov.ua/pls/zweb2/webproc4_1?pf3511=54758 334 Section 11.

Gorelikov Sergey Yurjevich, Moscow Institute of Economy, Politics and Law, Postgraduate student, the Faculty of Jurisprudence E‑mail: [email protected] Beer and Extortion in the field of preschool education Giving the nature of the audience, you are familiar with the name of the greatest criminalist of all times and nations — Chezare Lombroso, his anthropological method for determining crimes, and his many publications in the field. Such as «Criminal man», «Criminal Anthropology Applied to Pedagogy», «The Heredity of Acquired Characteristics», «The Female Offender»… I can say nothing about the rest countries, but in the Soviet Union, where I’d lived long enough, there had been written lots enough critical articles on his works. But it’s clear; no one from the authors of those critical articles ever repeated any of Lombroso’s works to prove Lombroso’s falseness. For this purpose one had to spend more than twenty years like Lombroso did. Because it’s impossible to controvert in a couple of year the result of the work Lombroso had been carrying 20 years. So, in my opinion, critics put on the paper only their scientific-like fabrications. Today, when the whole world became extremely tolerable, it’s uncomfortable to carry any research concerning a person. It’s very difficult to foresee what may abuse a person’s religious, national or sexual senses. Without any doubt, only had tried to measure some part of human body, as Lombroso did, a modern scientist would be accused of fascism and racism. Certainly, I wouldn’t like to be suspected of above mentioned deadly sins. But at the same time I feel and I’d like to show by my research that there are may be mutual dependence between some things which at first sight have little or nothing common with each other. An essence of my work is the following: Testing the parents of preschool children attending different groups in 63 Moscow kindergartens (440 persons) I asked them, whether they bought some kind of presents for the group educators of their children and how often, if they did it. Gifts for educators 21%

16% 69%

New Year Woman's/Man's Day 1-st September Teacher's/Educator's Day

84% According the answers of the parents, they granted some presents to educators on: 1. New Year — ‌­69% Science of law 335

2. Women’s/Men’s day — 84% 3. 1‑st September — 16% 4. Teacher’s/Educator’s day — 21% Then each group educator (at all 180) was asked three questions: about presents for principals, what he/she more likes: beer, coffee or tea and what they prefer as a snack: chees, meat or fish. When they receive presents What educators On Wom- On 1‑st On Teacher’s/Ed- prefer On New Year an’s/Man’s Day September ucator’s Day beer and fish 31% 19% 20% 10% beer and meat 27% 21% 23% 22% beer and chees 12% 20% 17% 20% coffee and fish 5% 5% 12% 12% coffe and meat 4% 6% 10% 14% coffe and chees 11% 12% 11% 8% tea and fish 1% 4% 1% 8% tea and meat 3% 6% 2% 4% tea and chees 6% 7% 4% 2% Gifts for educators The diagram below shows that much more presents are given to those educators who prefer beer with different snacks.

According to the answers of the educators, some present or money they were forced to grant their principals on: 1. New Year — 169 ‌­confirmations 336 Section 11.

2. Women’s/Men’s day — 176 3. 1‑st September — 100 4. Teacher’s/Educator’s day — 170 5. Birthday — 148 6. The every occasion of bonus — 98 7. Long (summer) holiday — 98 Gifts for principals 98 169

98 New Year Woman's/Man's Day 1-st September Teacher's/Educator's Day 176 148 Birthday The every occasion of bonus Long (summer) holiday

100 170 And at last, the main diagram of my research — the mutual dependence between different tastes of ordinal Moscow educators and their resistance against the extortion from the side of their principals. Here we may see that those who prefer to drink beer more often show their bosses so called “three fingered figure” in answer to attempt of extortion. Who from educators and when were extorted

‌­ Science of law 337

So my work one may use as support of the opinion that in the countries where educators of kindergartens drink lots enough beer there are comparatively less ground for the corruption in the education then in the countries where educators of kindergartens don’t like beer so much.

Isaeva Clara Asangazieva, Doctor of Law, Professor Kyrgyz National University n.a. J. Balasagyn Dyusebaev Talgat Turashevich, senior lecturer in criminal law, criminology and law-enforcement activity Humanitarian University Transport and Law n. a. D. Kunaeva, Vorontsova Irina Nikalaevna, President of Bishkek city court Kazhenova Asel Serikpaevna, senior lecturer, Department of state Academy of Financial Police of the Republic of Kazakhstan E‑mail: [email protected] Personal rights and freedoms: modern aspects of the contents Исаева Клара Асангазиевна, доктор юридических наук, профессор Кыргызский Национальный Университет им. Баласагына Дюсебаев Талгат Турашевич, старший преподаватель кафедры уголовного права, криминалистики и правохранительной деятельности Гуманитарного университета транспорта и права им. Д. Кунаева Воронцова Ирина Никалаевна, Председатель Бишкекского городского суда Каженова Асель Серикпаевна, старший преподаватель кафедры государственно-правовых дисциплин Академии финансовой полиции Республики Казахстан E‑mail: [email protected] Права и свободы личности: современные аспекты содержания Как известно, положения о правах и свободах личности определяются Конституцией любого демократического государства. А потому и в Конституциях Кыргызстана (ст. 16), России (ст. 16) и т. д. права и свободы человека признаются как высшей ценностью общества и государства. Никем не оспаривается, что данный институт является одним из фундаментальных основ названных государств.‌­ 338 Section 11.

Современные стандарты в области прав и свобод личности, нашедшие свое отраже- ние не только в нормах международного права, но и в национальном законодательстве обеспечивают ее защищенность от неправомерного внешнего вмешательства и способ- ствуют упрочнению статуса самого индивида. Необходимо отметить, что в ходе длительного противостояния между личностью и властью происходит поиск наиболее оптимальной модели их взаимоотношений, под воздействием этого менялся и объем прав и свобод граждан государств. И это сложнейшая вечная проблема остается и на сегодняшний день неразрешенной по целому ряду причин и объективного и субъективного характера. Поэтому поводу, В. П. Басик отмечает, что главная трудность в поиске наиболее эффективной модели взаимоотношений между государством и личностью состоит в определении такого порядка и системы, в условиях которых это личность могла бы бес- препятственно всесторонне развиваться, а объединяющие всех общегосударственные цели — признавались бы и почитались 1. Но при этом, если рассматривать с современных позиций, то является, на наш взгляд, аксиомой, что институт прав и свобод личности постоянно приобретает новые прояв- ления и свойства, причем все больше превращаясь в конструктивный элемент государ- ственно-правовой системы. Немало споров вызывает вопрос о соотношении между понятиями с одной стороны основных прав и свобод человека и гражданина и с другой их законных интересов. В целом, преимущественной частью ученых признается идентичность понятий си- стемы и юридической природы гарантий права и свободы, что не скажешь об охраняемом законом интересов, диапазон мнений по которому достаточно широк 2. Безусловно, спектр прав человека достаточно многообразен, и как справедливо указывают ряд ученых, это является естественным, что под влиянием изменения со- циально-политических условий происходит их модернизация и возникающие при этом глобализационные проблемы приводят к серьезным противоречиям, в том числе, в сфе- ре теории и практики прав человека. Потому это также становится основанием для воз- никновения идеи о формировании новой самостоятельной такой научной отрасли, как науки прав человека, причем, предлагается Л. И. Глухаревой, включить ее в официаль- ный перечень научных специальностей 3. И к такой постановке вопроса, на наш взгляд, есть все основания, если учесть, что в правах человека сконцентрированы наиболее важные социальные принципы и нормы, а именно это и правовые, политические, ре- лигиозные, моральные, философские и т. д., которые в зависимости от ‌­экономического

1 Басик В. П. Эволюция правового статуса личности и его отражение в российской правовой науке//Правоведение. – С.-Пб.: Изд-во С.-Петербург. ун-та, 2005, № 1. – С. 21–35. 2 Мальцев Г. В. Социальные основания права. М.: Норма, 2007. – C. 305–306; Субочев В. В. Законные интересы. М.: Норма, 2008. – C. 149–150; Евстифеев Д. М. Конституционно-правовые интересы личности в Российской Федерации (теоретико-правовой аспект): дисс. … канд. юрид. наук: 12.00.02 Екатеринбург, 2007. – C. 34–37. 3 Глухарева Л. И. Права человека в системе теории права и государства: общетеоретические, философско-правовые и методологические проблемы: Дис. … д-ра юрид. наук: 12.00.01: Москва, 2004. – C. 4. Science of law 339

строя и культуры того или иного общества на различных этапах его развития приоб- ретали своеобразную окраску 1. Исходя из этого, современная система прав и свобод человека является результатом продолжительного исторического развития и формирования стандартов мирового со- общества, нашедшим свое отражение в Конституциях демократических правовых госу- дарств и международно-правовых документах. Абсолютно прав В. А. Лебедев, когда акцентирует внимание на том, что: «… Человек должен быть поставлен в такие юридические и фактические условия (материальные, поли- тические, социальные и др.), при которых возможна реализация его прав. Обязанность соз- дания надлежащих условий возложена на государственную власть. При этом государство должно проявлять активность в создании и обеспечении условий для наиболее полного использования человеком своих прав и свобод» 2. И с таким мнением следует согласиться, так как с развитием общества меняется и со- держание естественных прав человека, а значит это является неотъемлемой части миро- порядка. И именно признание соблюдения основных прав и свобод личности является основой безопасности и стабильности отношений в любом государстве. Но лишь понимание человеком своих прав и свобод создают благоприятные условия для защиты каких бы то ни было посягательств, и отстаивать свои законные права, гаран- тируемые ему государством. Что касается вопросов общего понятия гарантий и юридического механизма реализа- ции прав и свобод человека и гражданина, то они нашли свое отражение в многочисленных работах ряда авторов 3, поэтому в своем исследовании мы остановимся лишь на проблемных аспектах конституционно-правовых положений нашедших свое отражение в уголовном судопроизводстве на постсоветском пространстве. Безусловно, в Конституциях стран СНГ, именно личные права и свободы охватывают целый ряд фундаментальных аспектов, каждый из которых одинаково важен лишь в ком- плексе они составляют единую систему, которая отождествляется с пониманием места личности в рассматриваемом правовом институте. Как показывает анализ юридической литературы, нет единого подхода к классифи- кации личных прав и свобод, и это является естественным, как мы писали уже ранее, она не может быть неизменной и навсегда устоявшейся. Ведь исходя из многосторонности и постоянно изменяющейся реалий жизни общества, меняются и появляются новые

1 Байнин М. А. О современном понимании права.//Журнал российского права. 1999. № 1. – C. 99–100. 2 Лебедев, В. А. Конституционно-правовая охрана и защита прав и свобод человека и гражданина в России (теория и практика современности): монография/В. А. Лебедев. – М.: Изд- во Моск. ун-та, 2005. – C. 5. 3 Глушкова С. И. Права человека: учебное пособие. – М.: Юристь, 2005; Мордовец А. С. Права человека и деятельность органов внутренних дел: монография/А. С. Мордовец, А. А. Магомедов, Л. В. Силантьева, А. А. Чинчиков. – Саратов, 1994; Бутылин В. Н. Государственно-правовой механизм охраны конституционных прав и свобод граждан: монография. – М: Академия управления МВД России, 2001. 340 Section 11.

‌­разновидности личных прав человека. Ярким примером этого является формирование на сегодняшний день нового аспекта прав человека, связанного с эвтаназией. Следует подчеркнуть, что авторами занимающихся данной проблематикой в основу были положены различные критерии, а это обусловило появление отличающихся друг от друга классификаций личных прав и свобод. Еще в рамках своих работа А.. Горшенев считал обоснованным личную свободу дифференцировать по формам своего проявления. По его мнению, исходя из форм его проявления (а) безопасность и индивидуальная свобода; б) духовно-нравственная сфера жизни общества), следует личные права подразделить на две группы: во‑первых, это права неприкосновенность личности, жилища, охрану здоровья, правовую защиту, свободу передвижения и необходимую оборону, во‑вторых — права на свободу совести, тайну переписки, на честь и достоинство 1. Ф. Люшер же к основному критерию для классификации относил свободу индиви- да, так как с его точки зрения она содержит в себе ряд возможностей, а именно: а) право на частную жизнь; б) право беспрепятственного передвижения; в) право на семейную жизнь; г) право располагать своим достоянием 2. В. Е. Гулиев и Ф. М. Рудинский также как и вышеотмеченный ученый посчитали наи- более правильно за основу классификации взять формы проявления свободы индивида. Но при этом данные авторы представили более широкий спектр указанных прав, что по- зволило дифференцировать их на четыре группы, а именно: 1) право на жизнь; 2) право на неприкосновенность личности и право обвиняемого на защиту; 3) право на непри- косновенность жилища, на охрану жизни, тайна переписки, телефонных переговоров и телеграфных сообщений, защита семьи и брака; 4) право на честь и достоинство и сво- боду совести 3. Несколько иной подход наблюдается у Г. В. Антиповой, которая считает справедливым классифицировать личные права и свободы в зависимости от объекта их регулирования на три группы: Первая группа личных прав включает права, обеспечивающие физическую и психиче- скую неприкосновенность: право на жизнь, на свободу и личную неприкосновенность. Вторую группу личных прав составляют права, обеспечивающие нравственную цен- ность личности: право на честь и достоинство. Третья группа личных прав включает права, обеспечивающие свободу личности: право на частную жизнь, свобода совести и вероисповедания, свобода мысли и слова, право определять и указывать свою национальную принадлежность, право на пользова- ние родным языком, свобода передвижения и выбор места жительства ‌­4.

1 Горшенев А. П. Теоретические вопросы личных конституционных прав советских граждан. Саратов, 1972. – C. 26. 2 Люшер Ф. Конституционная защита прав и свобод личности. Москва, 1993. – C. 80. 3 Гулиев В. Е., Рудинский Ф. М. Социалистическая демократия и личные права. Москва, 1984. – C. 103. 4 Антипова Г. В. Система личных прав человека (Конституционно-правовой аспект): Дис. … канд. юрид. наук: 12.00.02: Москва, 2002. – C. 72–73. Science of law 341

Не вдаваясь глубоко в критерии разграничения личных прав и свобод следует подчер- кнуть, что в предлагаемых авторами классификациях имеются, как общие, так и особенные черты несколько отличающиеся друг от друга, при этом некоторые ученые вообще считают нецелесообразным классифицировать данный институт 1. Вместе с тем, анализ различных источников позволяет говорить, о том, что предлагае- мые учеными классификации отличаются в силу неодинакового подхода к критериям диф- ференциации оснований. Кроме того, на наш взгляд, представленные классификации могут носить лишь условный характер, поскольку, во‑первых, по своему содержанию и сути лич- ные права и свободы не могут быть отнесены лишь только к одной группе прав; во‑вторых, по мере совершенствования либо изменения законодательства, может быть изменена и со- держание личных прав, что обуславливает исключение и отнесение их к другой группе либо их дополнение; в‑третьих, в силу развития общества, складывающихся тех или иных обсто- ятельств, могут возникнуть условия для появления и формирования новых личных прав, что обуславливает пересмотр юридической конструкции классификационной системы. Без сомнений на классификацию влияет и положение Конституции, регулирующие правовой статус личности в целом, что подтверждает высказывание Т. А. Якимова, изло- женного им в своем диссертационном исследовании, а именно, что: «… Ряд элементов, которые традиционно включают в юридическую конструкцию правового статуса граж- данина (или статуса личности) можно обнаружить в конституционном статусе челове- ка лишь в «свернутом», сжатом виде, поэтому в структуру исследуемой юридической конструкции в качестве самостоятельных элементов они не входят, их содержание рас- крывается в положениях действующего законодательства (различной отраслевой при- надлежности)» 2. Как уже мы указывали ранее все права человека одинаково важны, взаимосвязаны и взаимозависимы и представляют собой единый комплекс. Но при этом, это не исключа- ет определенных приоритетов, а значит и их градации. К примеру, всеми признается, что важнейшим правом и представляющим абсолютную ценность является право на жизнь. Однако, учеными оговаривается, что «… соблюдения одного права на жизнь недо- статочно для полноценного существования и развития личности в обществе. Для этого требуется уважение и соблюдение и других прав и свобод» 3. Рассматриваемое фундаментальное право дифференцируется на два аспекта, первое — право личности на свободу от любого незаконного посягательства со стороны государства на ее жизнь, и второй — право личности на свое свободное распоряжение ‌­жизнью. Так, статьи 21 Конституции Кыргызстана и статье 20 Конституции России про- возглашают о том, что «Каждый имеет неотъемлемое право на жизнь. Никто не может

1 Государственное право Российской Федерации/Под ред. О. Е. Кутафина. М, 1996. C. 212– 218; Козлова Е. И., Кутафин О. Е. Конституционное право России. М., 1999. – C. 216–223. 2 Якимов Г. А. Конституционный статус человека в Российской Федерации: вопросы теории и практики: дисс. … канд. юрид. наук: 12.00.02 – Екатеринбург, 2010. – C. 55. 3 Рукавишникова Т. А. Обеспечение прав человека в контексте судебной реформы в Российской Федерации: вопросы теории: вопросы теории: Дис. … канд. юрид. наук: 12.00.01 Челябинск, 2006. – C. 33. 342 Section 11.

быть произвольно лишен жизни. Смертная казнь запрещается». В этой связи не случайно, в конституционном положении Кыргызской Республики предусмотрен приоритет право на жизнь, а потому применение смертной казни запрещено. Что касается права на свободу, то оно предполагает запрет на насильственное огра- ничение свободы человека со стороны других лиц. Вместе с тем, действия такой лично- сти не должны противоречить закону, в противном случае, должностные лица наделены правом применять принуждение. Положения Конституций стран СНГ, в большей степени под влиянием международных норм, касающиеся право на свободу и личную неприкос- новенность существенно дополнены. Благодаря внесенным изменениям, государством гарантируется запрет на применение пыток, насилия и другим бесчеловечным, жестоким или унижающим достоинство видам обращения или наказания (п. 1 ст. 22 Конституции КР). Безусловно, внесенные в нормы Конституции поправки не могли не коснуться по- ложений уголовно-процессуального законодательства в ходе реформирования на совре- менном этапе. Следует подчеркнуть, что понятие «личная неприкосновенность» не нашла среди ученых-юристов однозначного толкования. К примеру, Г. В. Антипова считает, что «… Неприкосновенность личности — это родовое понятие по отношению к личной неприкосновенности. По смыслу и по содер- жанию понятие «неприкосновенность личности» более широкое» 1. По мнению Е. Н. Хазова и Л. Ю. Грудцыной указанное право содержит в себе следу- ющие компоненты, это: «физическая, нравственная и психическая неприкосновенность личности» 2. Практически об этом же пишут В. А. Патюлин 3, И. Л. Петрухин 4, которые указывают на недопущение посягательства нравственную и телесную неприкосновен- ность, половую свободу. Неоднозначен подход и к терминологическому понятию «физическая неприкосно- венность». Как показывает анализ источников по данному вопросу, то можно выделить три основные позиции. Первый подход связан с так называемом «нежелательным кон- тактом» 5, причем это могут быть действия со стороны правоохранительных органов‌­ (например, задержание, личный обыск, освидетельствование и т. д.), так и со стороны иных лиц (например, хирургическая операция, пулевое ранение, пощечина и т. д.).

1 Антипова Г. В. Система личных прав человека (Конституционно-правовой аспект): Дис. … канд. юрид. наук: 12.00.02: Москва, 2002. – C. 90. 2 Хазов Е. Н. Конституционные гарантии прав и свобод человека и гражданина в России: теоретические основы и проблемы реализации: дисс … д-ра юрид. наук: 12.00.02‑Москва, 2011. – C. 32; Грудцына Л. Ю. Особенности конституционных гарантий реализации прав человека в России (На примере гражданского судопроизводства): Дис. … канд. юрид. наук: 12.00.02: Москва, 2004. – C. 26. 3 Патюлин В. А. Неприкосновенность личности как правовой институт.//Советское государство и право. 1973. № 11. – C. 18. 4 Петрухин И. Л. Свобода личности и уголовно-процессуальное принуждение. М.,1985. – C. 35. 5 Малеина М. Н. Право индивида на телесную (физическую) неприкосновенность// Государство и право. 1993. № 4. – С. 95. Science of law 343

Сторонники второго подхода, считают, что физическую неприкосновенность целе- сообразно рассматривать, как «… автономное решение вопросов о пользовании и распо- ряжении своим телом, отделенными от организма органами и тканями» 1. В данном случае речь идет о трансплантации органов или тканей человека, что ста- новится все более актуальней, практически во всех странах мира. Выделяемая же третья позиция по толкованию понятия «физическая неприкосно- венность», является наиболее распрастранненой среди ученых, где ими она определяется как «… такое фактическое состояние, когда личность свободно располагает собой и ис- ключены посягательства на ее жизнь и здоровье» 2. Следует отметить, что нет единства мнений и по понятию «психическая неприкос- новенность», где можно обозначить два основных к нему подхода. Первый подход связан с определением психической неприкосновенности, исходя из того, что гражданин имеет возможность свободно совершать поступки в соответствии со своим сознанием и волей 3. А это, безусловно, на наш взгляд, исключает возможность применить к нему меры принудительного воздействия вследствие чего его информация может быть искажена либо фальсифицирована. Сторонники второго подхода, считают правильным психическую неприкосновен- ность воспринимать как недопущение действий, приводящие к расстройству здоровья человека, хотя они и не сопряжены с касанием его тела 4. Все вышеизложенное свидетельствует о достаточно широком толковании права на свободу и личную неприкосновенность, т. е. в данном случае речь должна идти не только о нарушении физической неприкосновенности, но и с состоянием его здоровья, в том числе и по недопущению влияния на мыслительную деятельность и психические про- цессы человека, это подтверждают и положения нормы ст. 14 УПК Казахстана «Непри- косновенность личности», где заложены уголовно-процессуальные аспекты юридических гарантий защиты личности. Другим фундаментальным принципом, выступающим источником всех прав и свобод человека является достоинство личности. Не случайно, обязанностью правового государ- ства является защита и уважение человеческого достоинства, которое относится к личным правам, обеспечивающим нравственную ценность личности, что закреплено в нормах Конституций стран ‌­СНГ. Кроме того, охрана чести и достоинства личности реализуется и путем отражения в отраслевом законодательстве основных гарантий защиты рассматриваемого права. В качестве примера может служить ст. 13 УПК Казахстана «Уважение чести и достоин-

1 Малеина М. Н. Личные неимущественные права граждан: понятие, осуществление, защита. М., 2001. – C. 86. 2 Антипова Г. В. Система личных прав человека (Конституционно-правовой аспект): Дис. … канд. юрид. наук: 12.00.02: Москва, 2002. – C. 91. 3 Малеина М. Н. Личные неимущественные права граждан: понятие, осуществление, защита. М., 2001. – C. 86. 4 Рассказов Л. П., Упоров И. В. Естественные права человека. Учебное пособие. СПб., 2001. – C. 23. 344 Section 11.

ства личности», гласит: Уважение чести и достоинства личности 1. При производстве по уголовному делу запрещаются решения и действия, унижающие честь или умаляющие достоинство лица, участвующего в уголовном процессе, не допускаются сбор, использо- вание и распространение сведений о частной жизни, а равно сведений личного характера, которые лицо считает необходимым сохранить в тайне, для целей, не предусмотренных настоящим Кодексом. 2. Моральный вред, причиненный лицу незаконными действиями органов, ведущих уголовный процесс, подлежит возмещению в установленном законом порядке 1. Но безусловно, помимо данной нормы, имеется и целый ряд других статьей регули- рующие защиту рассматриваемого принципа. Не менее важным принципом являются личные права, обеспечивающие свободу личности, а также право на частную жизнь. Как справедливо указывает М. Н. Малеина «… Тайна частной жизни обеспечивает автономию личности в обществе, сохранение индивидуальности, позволяет ограничить индивида от всех других и каждого» 2. Дан- ный принцип имеет достаточно много проявлений, соответственно это приводит к раз- личной классификации со стороны ученых. Безусловно, это объясняется выбранными ими позициями, а также той ценной концепции, которую они для себя определили. К примеру, Л. О. Красавчикова подошла к вопросу дифференциации достаточно широ- ко, о чем свидетельствует изложенная им систематизация частной жизни, в содержании которой им включено десять ее составляющих сторон: 1. сугубо-личностная (интим- ная); 2. бытовая; 3. семейная сторона; 4. имущественная; 5. культурная; 6. организа- ционная сторона; 7. санитарно-гигиеническая; 8. оздоровительная; 9. сторона досуга; 10. коммуникационная. В отличие от Л. О. Красавчиковой И. Л. Петрухин, на наш взгляд, представил доста- точно обоснованную ценностную концепцию частной жизни, что позволяет охватить все ее сферы. Так, И. Л. Петрухин изложил ее в следующем виде: 1) тайна почтово‑телеграф- ных сообщений и иных отправлений; 2) тайна телефонных и иных переговоров; 3) непри- косновенность жилища; 4) адвокатская тайна; 5) медицинская тайна; 6) банковская и ком- мерческая тайны; 7) другие личные тайны граждан 3. Таким образом, на наш взгляд, именно классификация личных прав и свобод позво- ляет: во‑первых, выстраивать развернутую юридическую конструкцию данного инсти- тута, где каждый выделенный нами самостоятельный элемент может иметь не только по- знавательное, но и практическое ‌­значение; во‑вторых, классификация обуславливает унификацию действующего законодатель- ства на конституционном уровне в целом, а также правовое регулирование фундамен-

1 Уголовно-процессуальный кодекс Республики Казахстан (с изменениями и дополнениями по состоянию на 13.11.2015 г.)//http://online.zakon.kz 2 Малеина М. Н. Личные неимущественные права граждан: понятие, осуществление, защита. М, 2001. – C. 153. 3 Петрухин И. Л. Личные тайны (человек и власть). М.,1998. – C. 5–8. Science of law 345

тальных аспектов института прав и свобод личности исходя из различной отраслевой принадлежности; в‑третьих, отраслевой принцип построения классификационной системы рассматри- ваемого института создают условия: а) получить более глубокое представление об общих и индивидуальных признаках входящих в содержание личных прав и свобод охраняемые кон- кретной отраслью права; б) быстрее адаптироваться к постоянно изменяющимся условиям, в том числе, при появлении новой разновидности (например, формирующееся по воздей- ствием современного политико-правового мышления и переориентации сознания общества на существования стереотипа и т. д.), в классификационной структуре рассматриваемого института; в) рассматривать в определенной отрасли права элементы классификационной системы личных прав как каждого в отдельности, так и взаимосвязи, позволяет о комплексно подойти в выработке норм права, в том числе, по реализации и обеспечению методов за- щиты прав и свобод личности; г) дифференциация личных прав облегчает развитие совер- шенствования данного института с учетом научно-теоретических достижений отдельной конкретной отрасли права, а также правоприменительной практики; в‑четвертых, имеющиеся в литературе отличительные особенности классификации личных прав и свобод преимущественно отличаются из-за различного подхода к основа- ниям дифференциации. Между тем, считаем целесообразным выстроить двухступенча- тую классификационную систему данного института: а) прав и свободы регулируемые на конституционном уровне; б) личные права и свободы регулируемые отдельными от- раслями права. При этом следует учитывать, что классификация по своей сути динамична, видоиз- меняема и носит условный характер. Установление границ и реализация защиты личных прав и свобод является наибо- лее сложными вопросами в сфере права, и здесь значительное влияние на них оказывает следующее: а) что с одной стороны именно государство берет на себя обязательство гарантиро- вать и защищать их с другой — это же государство противостоит целому ряду личных прав; б) не все правовые нормы становятся юридическими гарантиями, содержащие конкретные способы и средства, с помощью которых обеспечивались бы защита прав и свобод, а также восстановление при их нарушении со стороны субъектов уголовного процесса; в) немаловажное влияние на недостатки по реализации прав человека оказывают и такие факторы, как: во‑первых, отсутствие должной ответственности за нарушение прав и свобод личности; во‑вторых, слабая система механизма защиты прав лиц со стороны правоохранительных судебных органов; в‑третьих, неотлаженность контроля за деятель- ностью должностных лиц осуществляющих производство по делу; в‑четвертых, отрас- левое законодательство стран СНГ достаточно медленно приводится к международным стандартам соблюдения личных прав и свобод ‌­человека; г) определенную роль играет и происходящая глобализация, на фоне развертываю- щихся процессов и трудно разрешимых проблем в мире, в русле которых наблюдаются торможение механизмов обеспечивающих права и свободы личности. 346 Section 11.

Нельзя не заметить усилия государств СНГ, взять под особый контроль заботу о лич- ной неприкосновенности лиц попавших в орбиту уголовного судопроизводства. Об этом свидетельствуют те реформаторские подходы, которые были предприняты законодате- лями указанных государств в данном ‌­аспекте.

Morina Sevdai, PhD (c) 1 European University of Tirana. Gjilani College — Lecturer Gjilan, Legal Officer in the Kamenica Municipality E‑mail: [email protected] Insurance and the responsibility for the caused damage Introduction The damage causing created the responsibility for its compensation for what responsible is the subject that caused. In practice if often happens that damage which is caused from dangerous goods and activities. This issue is actualized especially with the damage compensation, because its compensation was difficult to be realized by responsible persons and by organizers of the various activities. Therefore, and because of this reason the issue of division of compensation between subjects is raised. Regarding this division of responsibility of compensation it is made possible with the insurance rules. In life to a man there happen various events, starting with the most difficult ones up to the problems of age which is accompanied by the fall of living standards. Due to this society is interested to soften various economic difficulties, to facilitate those through a program or a broad network of social insurance based on the legal rules. Cases of accidents, various traffic accidents, fires and other forms of damages caused by human factor are the causers of big or small damages. These damages among the other have also the economic consequences because with their manifestations the wealth of specific subjects is reduced. Rules of insurance their implementation find in the field of responsibility for dangerous goods and activities. Damages from dangerous goods are becoming more frequent by the number and by the volume. The are as big so the owners of dangerous goods as well as users find very difficult to compensate such damages. Often it could happen that the damaged subject doesn’t get compensation even though the responsible person is known. Therefore the way of gettign compensation for the caused damage is regulated with the rules of insurance. Insurance and responsibility for the caused damage Responsibility for the caused damage and its compensation present an important issue and always an actual field so that often we could say that life goes or moves quicker than legislation, whereas accidents ins traffic are naturally more massive aspect of depicts that cause damage 2.

1 Author is lecturer at Gjilani College – Gjilan, Legal Officer in the Kamenica Municipality and a PhD candidate at the Doctoral School – European University of Tirana. 2 Mr.sc Arben Agushi, Insurances and damage compensation( Sigurimet dhe Shpërblimi i demit), Science of law 347

People and material goods continually have been put in dangerous form accidents which have been caused by issues of waves of nature as well as those from people. People permanently have fought against accidents. They have firstly done everything that was possible to be done to reduce and avoid accidents and by this also consequences that derive from them and secondly after the accidents or events there has been done everything so the consequences to be avoided for these accidents and to be renewed all what was damaged or demolished. The first activity in essence was prevention whereas the second insurance. 1 According this insurance as function and as the activity we face this by appearance and the development of mankind. Study of the insurance development, leads towards knowledge according to which from the appearance of man up to man and its abundance respectively wealth has bee put under various risks caused by various factors. By this man continually is put under various risks. Often man as an individum has not been in the situation to defend himself. For this reason long ago has started in cooperation with the others to organize in giving help or in hindering of damages that could have been foreseen or to be avoided. Therefore in organizing of such help stands also appearance and the development of insurance. By the rules of insurance the subject in risk of damage is ensured aw ell as the subject whose activity may damage the other. By these rules one ensures wealth or its life along with his physic integrity whereas the other is ensured of responsibility for damage. Damaged that is ensured has the right to require compensation also if the the person that caused damage is insolvent 2, whereas one that is ensured of responsibility the damage from his activity transmits to the insurance company which will compensate damage. In this way risk for damage is transmitted to the other subject to compensate it 3. From this it is seen that insurance is important and of special importance for damaged person as well for the responsible person. The insurance company ensures compensation for the damaged even in the case when responsible person is not in the situation to compensate due to the lack of his wealth. Responsible person has the benefit from insurance because he burdens the insurance company with the obligation for the eventual damage, which could be caused with his dangerous activity. By insurance from damage it is understood the judicial relationship between ensured and the insurance company created based on the contract or the law where the insurance company is obliged to pay insured amount if the insured case happens, whereas insured is obliged to pay to the insurance company the insurance lot in the moment when the relations were established between them. The insurance rules are implemented in the responsibility on dangerous goods and activities. In the relations of insurance a report between insurance company and the insured, third person and the user of insurance.

Prishtina PRESS, 2013, fq, 9. 1 Dr. Xhevat BAKRAÇI,Risk management and insurances (Menaxhmenti i Rrezikut dhe Sigurimet), Prishtinë, 2007, fq, 26. 2 Inolvent means: inability of a subject to compensate or to pay. 3 Dr. Alajdin ALISHANI, Obligation law (E Drejta e Detyrimeve), Pjesa e Përgjithshme, ETMM, Prishtinë, 1985, fq, 773. 348 Section 11.

From the rules of insurance, insurer, insured, user, third person, insurance lot, insured amount, insured case and risk are expressions and issues of the most importance of insurance and its organization. Therefore in every insurance relations are present the play an important role. Thus for this and other reasons they require to be analyzed more closely. a) insurer is the insurance society of property and persons which could be created by economic enterprises an doter judicial subjects. Hence, insurance insures the insured from damage. He is obliged to compensate caused damage if the insured case is raised. b) Insured is subject which is insured from damage by being linked with the insurer by obligation to pay insurance lot to physic or judicial person. Thus insured is a subject in whose life appears the insured case therefore he gains the right from what insurer will pay the insured amount. 1 c) User of insurance is subject whom insurance shall pay compensation based in insurance if the raised case is presented. He is not party created by insurance from damage. He is special subject related to insurance from damage. Thus beneficiary is subject that doesn’t take part on the contract signature but he only gains from this contract. E. g. when son creates insurance report with the insurer, by whom insurer is obliged, if the insured case is raised in the life of his father the insured amount shall pay to the mother of this son. In this case mother is user of insurance 2. d) Third person from the insurance contract gains the right to directly and independently to require fulfillment of the obligation in his favor even though in the act of the contract signature did not take part personally and did not appear through his representative. E. g.there exists the case when the contract for insuring life between insurer and insured that the insured amount to be given to the close subject of insured when the insured case is caused 3. e) The insurance lot is the risk price. Lot is given for determined risk and covers the determined risk. With this lot the insured lot is covered and other issues regarding insurance. It is essential element of insurance contract that insured is obliged to give. Lot is an amount which is paid in the insured fund. It is essential insurance element and in fact it represents creation of monetary means in renewing wealth respectively for paying the insured amounts 4. Insurance lot is monetary amount, which insured respectively insurance contractor pays insured respectively specialized institution for insurance based on the achieved agreement related insurance. According to this insurance lot could be said that this is the price of risk. Between risk and the lot there exists a close connectivity. Risk price, payment for the insured fund is called lot or contribution depending on whether we talk about vulnerary or obliged insurance 5. f) Insured amount is the duty of insured that has to be paid if the insurance case appears or the monetary amount foreseen with the contract or by the legal disposal which is paid when the insurance case is caused. This insured amount differs when we talk about the insurance of

1 Dr. Nerxhivane DAUTI, Obligation law (E Drejta e Detyrimeve),Pjesa e Përgjithshme, Prishtinë,2008, fq, 178 2 Ibid 3 Dr.Nerxhivane DAUTI, cited, pg, 112–113 4 Dr. Xhevat BAKRAÇI, cited, pg, 132 5 Ibid. Science of law 349 persons, goods and the insurance from responsibility. About the insurance of persons insured amount is based on the compensation from insurance that is paid by insurer when the insured case appears and thus this has bigger importance. About insurance of goods the insured amount is not equivalent with the insurance compensation but it is within its limits. And what would be the insured amount it depends on the value of the insured goods. Regarding insurance on responsibility the insured amount often is not limited with coverage but hits is not a rule and it it is usually implemented to the vehicle insurance. 1 From this it is seen the compensation from insurance represents fulfillment of duty based on contractual insurance by the insurer. Thus insured, respectively insurance contractor pays a determined amount (insurance lot) based on principles of reciprocity and solidarity, whereas insured is obliged when the insured case is caused (risk) whether to pay to the insured or to the other third person respectively determined amount (compensation from insurance) 2. g) Insured case is event that represents realization of risk which is covered by insurance. By causing these events as foreseen with the law, the obligation of insurer to pay the determined amount is created. This case should exist all the time the insurance exists, or when it is said that the case when insurer is obliged to pay compensation to the insured only if the case represents insured case, e. g.the death should be caused if the life’s is insured, insured goods to disappear. 3 Thus the insured case is future non secure and independent event from the will of contractors. Insured case is defined with the general conditions of insurance as every independent event and surprisingly form the will of insurer, which acts from outside. h) Risk is future event and dangerous. Risk is event which based on which insurance is contracted (insured case) and it should be unsure future event, independent from the will of contractors 4. Thus from this it comes that risk is one of essential elements without which the insurance will not exist. Risk understands an appearance of dangerous economic event. This is principal overview and at the same time a broader overview on risk. Risk is event intself, e. g.fire, accident, hail, etc., which brings implementation of obligation of insurer that makes the payment-compensation of caused damage covered by insurance conditions. From all of this we conclude that risk understands the object of insurance. Types of insurance and responsibility In organizing and practice of insurance some types of insurance are grouped according to creation and implementation of relations on insurance and that in voluntary insurance or with agreement as well as in legal or obligatory insurance. With insurance judicial relation between insurer and insured is created based on contract or based on law. When legal relation of insurance is created based on contract then we have voluntary insurance whereas when created based in law we have legal insurance. Thus two types are noted: • Voluntary and • obligatory.

1 Dr. Alajdin ALISHANI, cited, pg, 780. 2 Dr. Xhevat BAKRAÇI, cited, pg, 149. 3 Dr. Alajdin ALISHANI, cited, pg, 780. 4 Dr. Nerxhivane DAUTI, cited, pg, 179. 350 Section 11.

Voluntary insurance (by agreement) — In the group of insurance by agreement or voluntary insurance there take part all types of insurance related to the common interest, shown will and the mutual desire in concluding agreement for insurance 1. Insurer offers voluntary agreement for some types of insurance (which don’t take part in the group of obliged or legal insurance) because there exist interest of having as bigger number of insurance agreement as well as as bigger amount of monetary means from collected lots. In voluntary insurance, insured expresses desire to conclude agreement due to the reason of fear from determined and foreseen cases which may cause damages, reducing wealth and even interruption of work or which may cause damage from any case of casualty 2. Both insurer and insured have the so called their interests first of all material interests due to what voluntarily, through insurance agreement take determined obligations and they have their rights in realizing insurance of persons and wealth 3. Thus voluntary insurance from responsibility is created between insurer and insured in order to defend insured from economic consequences of caused damage to the other. Insured should have an interest of insurance. It is not his interest to happen the insured case because causing this case will cause damaged consequences of insured. 4 Obliged insurance (legal) and the types — with obliged insurance we understand legal relation created between insured and insurer based on the insurance contract which is foreseen with the law 5. Obliged or legal insurance and voluntary insurance between themselves have common points and points that make them different. Common point between these types of insurance is the legal basis — contract which is mutual obligatory contract, whereas difference point of these types of insurance is that the voluntary insurance is not obliged due to the force of law so the contract is to be signed by all means. 6 Obliged insurance from the auto responsibility has as the proprietary goal to make compensation of damages occasionally caused in traffic, no matter of responsibility of insured (aggrieved). 7 Thus obligation for compensation of damage exists not only then when for the damage is responsible determined person (insurer, other persons insured or non authorized user), but also unknown person (i case of damage from unknown vehicle) 8. Within obliged insurance (legal) there take places all types of insurance that are done only done based on obliged legal regulation. Obliged insurance which is contracted from the responsibility is the case when determined subjects conclude contracts from their responsibility and with this it is achieved the protection of third injured person. Thus to the obliged insurance from responsibility where law covers, it is not required

1 Dr. Xhevat BAKRAÇI, cited, pg, 288 2 Ibid. 3 Ibid. 4 Dr. Alajdin ALISHANI, cited, pg, 781. 5 Law on obliged insurance from auto responsibility (Ligji për sigurimin e detyrueshëm nga autopërgjegjësia,) Law nr.04/L-018, dt.23.06.2011. 6 Mr.sc Arben Agushi, cited, pg, 21 7 Mr.sc Arben Agushi, cited, pg, 11. 8 Ibid. Science of law 351 existence of contract between insured and insurer, but insurer is obliged to compensate damage based on law. Within obliged insurance we face three types 1: 1) Right (real) obliged insurance is insurance which is regulated totally with law where insurance acts based on the force of law, 2) Queasy obliged insurance is where with the law is established obligation for determined cases, whereas the act of this insurance appears after the contract of insurance is concluded and therefore this is called the quay obliged insurance. 3) Automatic obligatory contractual insurance appears as the combination of obliged insurances. Thus with law it is foreseen the insurance agreement, but the rights do injured persons are gained even though the agreement for obliged insurance is not concluded. Types of obliged insurance — There exist the following obliged insurances: a) obliged insurance for the responsibility of damage from dangerous goods and dangerous activities, b) obliged insurance of passengers in public traffic, c) obliged insurance for owners of motor and air vehicles from the responsibility caused by third persons. a) obliged insurance for the responsibility of damage from dangerous goods and dangerous activities — This obliged insurance has to do with the use of motor vehicles and transporter that deals with dangerous goods, respectively that exercises transport of passengers which is considered dangerous activity. These cases are: obliged passengers insurance in public transport from disaster and obliged insurance of owners, users of air and motor vehicles from the responsibility of caused damage from the third persons. In these cases determined subjects have the obligation to conclude contract on insurance from responsibility because it is the case of the obliged insurance. If they do not conclude insurance contract they do not hull third person as injured from the right to require damage compensation. 2 Thus it is of special importance that these persons to be insured from damage that could be caused by third persons whom could be caused damage in their physich integrity or in their property. b) obliged insurance of passengers in public traffic —There exists obliged insurance of passengers which may suffer damage in the public traffic. Passengers are insured in the public traffic. This is obliged insurance. Thus passengers are insured from damage in railway, air, water and road transport. Base on the contract on obliged insurance of passengers in public transport, passengers gain specific treatment. In these cases contract is signed by busines organizations and citizens that deal with the public transport of passengers, in the Society of Insurance of property and Persons (BSPP) where the organization is registered. Within this contract insured is organization or citizen that deals with public transport of passengers whereas insurer is the insurance society and finally passengers are the third persons as beneficiaries of insurance. Insurance pays the insurance lot, whereas insurer pays determined

1 Dr. Xhevat BAKRAÇI, cited, pg, 289 2 Dr. Nerxhivane DAUTI, cited, pg, 180 352 Section 11. amount if the insurance case happens. Insurer is insurance society which with the insurer signs contract on insurance. Organizations that deal with public transport of passengers and citizens that that exercise public transport are obliged to ensure passengers from the consequences of disaster before they start ro deal with the public transport. In case of causing disaster as e. g. death, lose of permanent work capability, temporary inability of passengers for work, which will be caused during the time of travel or during the stay of passenger in the yard of railway station, during the stay at the airport or very close to the transport means, insurance society is obliged to pay the passenger the determined amount of money, whereas in the case of death then to the member of his family. 1 Thus in case that insurance happens, insurance society pays the passenger or heir insured contracted amount where the insured quantity is various depending on the nature of insured case. From this it could be seen if due to the fact of disaster that is caused from the permanent lose or temporary lose of the ability to work, insurance society is obliged to compensate in the name of insured amount the percentage of contracted amount equal to the percentage of permanent entire lose for work with the case of disaster. In case of death of passenger or handicap of passenger the expenses for cure and lose of benefit is paid no matter of the insured amount. From this it derives that the expenses of insurance that burden insured are calculated. Insurance society is insured to in case when passenger suffered body injuries or hi is dead, to pay insurance amount. Insurer pays the insured amount to the insured due to cause of death of passenger, permanent inability of passenger or when to the passenger is caused temporary inability that covers lost benefit (lucrum cessans) and the real expenses of cure. However here we should stress out the fact that the monetary amount that is given according to these basis should not overcome the insured amount because this doesn’t cover the real damage (damnum emergens) caused, but only the insured amount for that case of insurance. 2 Obligation to sign the insurance contract or insuring passengers in the public transport has the transporter. He pays the insurance lot also for his insurance from responsibility. Insurer in front of transporter has the position of insurer from responsibility for insured cases for which responsible is insured up to the level of insured amount that is in debt to injured passengers. 3 At the end it is worth to stress out that the insured amount which passenger takes from the insurance society in case of causing the case of insurance it doesn’t represents compensation for which he has the right according to common rules of compensation for caused damage from one that is responsible for this damage. Insurance of passengers in the public transport has as the goal tp ensure passenger as beneficiary of insurance, an amount of money and not to cover totally responsibility for damage of transporter. 4 On the other side insurance of passengers in public transport offers more benefit to the passengers and persons that deal with the public transport. It is said like this because this insurance insures passengers on getting compensation in quick and an easy way, even insures determined amount

1 Dr. Ljubisa MILOSEVIC,Obligation law ( E Drejta e Detyrimeve,Pjesa e Përgjithshme), Prishtinë, 1977, fq, 193. 2 Dr. Alajdin ALISHANI, cited , pg, 783. 3 Dr. Nerxhivane DAUTI, cited, pg, 181. 4 Dr. Ljubisa MILOSEVIC, cited, pg, 194. Science of law 353 of money when damager is not in the situation to do this and a part of caused damage is transferred to the insurance society. For obliged insurance of passengers in public transport from the responsibility for the caused damage to third persons we see a case from court practice. Case has to do with the Insurance Company “INSIG” in Prishtina. Municipal Court in Ferizaj as the principal court with judgment C.nr.263/03 in the judicial case of suitors A.M; A.SH; and E. M. all from Ferizaj, against indicted Insurance Company “INSIG”Prishtina for compensation of caused material and nonmaterial damage due to the reason of traffic accident between two passenger vehicles where two passengers were injured and when they were sent to Bondstill and later on continued to the Clinical Center Prishtina, has approved suit of suitors, where indicted INSIG with residence in Prishtina is obliged to compensate material and non material damage for the heavy injuries in the amount as follows: I‑A.M‑ for material damage: for suffering body physic pains in the amount of 5,000.oo EUR, for the suffered fear the amount of 2,500.oo EUR, for reducing living abilities amount of 7,000.oo EUR and for losing in beauty amount of 30,000 EUR. For material damage: for help and care of other amount of 100.oo EUR, for strengthened food for duration of 60 days amount of 200, oo, and for medical expenses amount of 1,250.oo EUR. II-A. Sh- For nonmaterial damage: for physic body pains amount of 5,000.oo EUR, for suffered fear amount of 3,000.oo EUR, for reducing living abilities amount of 6,000.oo EUR. For material damage: strengthened food in the amount of 50.oo EUR and for help to the other amount of 100. oo EUR III-E.M‑ For non material damage: for pains physic body pains amount of 5,000.oo EUR, for fear amount of 2,500.oo EUR, for reducing abilities of life 4,000.oo EUR. For material damage: help to the other amount of 100.oo EUR. All of these with legal interest of 3.5% which is paid by banks from deposited means over one year without determined destination, starting 15 days after the final judgment. At the same time the unknown was obliged to pay expenses of court procedure. 1. c) obliged insurance of owners of motor and air vehicles from the responsibility for the caused damage caused to the third persons — There exists the obliged insurance from the responsibility for the caused damage caused to the third persons from beneficiaries or owners of air and motor vehicles. The contract of obliged insurance from the responsibility caused to the third persons is signed by beneficiary, respectively owner of motor vehicle with the insurance society. Each beneficiary or owner of motor vehicle, which is registered is obliged to insure for the responsibility for damage if it causes death, body injury or health damage to any person or that demolishes or damages someone’s wealth while using the motor vehicle. User or owner of motor vehicle is obliged to while registering it to present proves that has signed the insurance contract. It is also every owner of air means obliged to insure form responsibility for damage which may be caused from the air means of transport during flight and the wealth in earth. This type of insurance is specified based on contract concluded between insured and insurer, contract which should be concluded before the motor vehicle goes into the air

1 Judgement C.nr.263/03,dt.15,10.2007, Municipal Court, Ferizaj, 2007. 354 Section 11. traffic. 1 To this insurance there is every beneficiary or owner of motor vehicle or air means whereas to this type of insurance the insurance is done by insurance society whereas the third person is beneficiary of insurance. Thus this type of insurance is obliged insurance of owners responsibility and possessor of motor vehicle for the caused damages caused to third parties. If the case of insurance appears, insurance society pays the third person or his successor entire damage, which user or owner of motor vehicle will be obliged to pay to the third person according to the common rules on responsibility for caused damage. Thus insurer based on the contract for obliged insurance is oliged to compensate caused damage to the third person where if the case of insurance appears, then insurance society is obliged to pay insured amount to the third person or his successors. To explain the best meaning of obliged insurance of owners of air and motor vehicles from responsibility for the caused damage to the third persons it is useful to see a case from the court practice: E. G. Municipal Court Ferizaj as the principal court with judgment Cnr.14/07 in the civic case of claimant R.Sh; S.Sh; F.Sh and Xh.Sh. against indicted Insurance Society “Dardania” in Prishtina for compensation of material and non material damage due to the traffic accident where from injuries a kid died respective brother of claimant, approved totally the suit where e paditura K. S.”Dardania” in Prishtina to compensate suitors for material and non material damage as a reason of death of the close family member, nephew –brother to be paid s follows: For the suffered spiritual pains of suitors (parents R and S.Sh) for lose of kid, each 10,000.oo EUR. To sisters F and Xh for the lose of their brother each 7,000.oo EUR. Suitors R.Sh in the name of burying expenses 2,000.oo EUR and for building the monument 1,000/oo EUR. From the above mentioned amounts court has concluded that the level of responsibility of K. S.”Dardania” should be reduced for 20% because of the secondary responsibility, all with the legal interest of 3.5%. This has happened because the representative of indicted in the seamce did not refused the basis of suit but partially has contested the level of request as very high by justifying that with the expertise of court expert from the traffic field in the part of the opinion and the conclusion the conclusion stands that pedestrian –damaged (dead) with his parent did move insecurity while walking n the right side of the road with what to high extent has contributed to the accident. This fact representative of pales indicted has based in the disposals of of LMD where there it is said “damaged which has contributed to damage cause or to be bigger from what it would be usually has the right for compensation proportionally reduced. When it is impossible to verify that which part of the damage results from the act of damaged, court will judge compensation by taking into the consideration the case circumstances”. Therefore from the interpretation of this legal disposal court has come to the conclusion that compensation of damage should be reduced in the 20% scale as the responsibility of pedestrian as secondary responsibility 2. From this situation we should stress out that the damaged person (or successor) takes from insurance society and represent compensation and that this person cannot direct user or owner of motor vehicle and in cumulative way to require compensation from him. But after the compensation to damaged, insurance society has no right to require regress from

1 Dr.Nerxhivane DAUTI, cited, 2008, pg, 181. 2 Judgement C.nr.14/07, dt 05.12.2007, Municipal court, Ferizaj, 2007. Science of law 355 the user or from owner of the motor vehicle because here we do not talk about insurance from responsibility, whereas insurance society enjoys the right to regress from that user or motor vehicle owner which will not be insured from responsibility and from persons that have used vehicle without being authorized. From this it could be seen that with this insurance there are covered also damages caused with the motor vehicle which would be used from un authorized person as in the case of changing user, respectively owner of motor vehicle during the duration of insurance. Conclusions From the paper we saw that with the insurance from damage it is understood a judicial relationship between insurer and insured created based on the contract or law, where insurer is obliged to compensate insured amount to the insured, if the insured case happens, whereas insured is obliged to pay insurer the insurance lot at the moment of creation of relations amongst them. From al of this we could say that to the insurance legal relations between insurer and insured and when this relation is created with the contract, in that case insurance is voluntary, while the insurance relation is created based on law the insurance is obliged. Thus from this it derives that with the voluntary insurance more important issues are insured whereas with the obliged insurance goods of big importance values for society are covered. Importance of regulating insurance for a country has a big importance for deafening people and their property from various risks because with this insured, third parties and the economy of state are protected. By collecting means with insurance lots from the different cases of insurance the compensation is made possible. Insurance rules and their organization within state are the social and economic activities that are spread very broadly and these rules require in the future more broadening and they require a more needed overview and treatment in favor of society. In our country after the war rules of insurance have started to develop and during this road of development these rules are more going towards evaluation by being sophisticated and accommodated with the rules of modern insurance at the international level. Therefore always when we have to do with the compensation for material and non material damage, while the level of compensation should be in proportion with the caused damage especially when we take in the consideration that along with market economy increase and the private property, insurance and compensation of damage are taking always a great importance. References: 1. Agushi, A, (2013) Sigurimet dhe Shpërblimi i dëmit, Prishtina PRESS. 2. Dauti, N. (2008). E Drejta e Detyrimeve, Pjesa e Përgjithshme: Prishtinë. 3. Bakraçi, Xh. (2007) Menaxhmenti i Rrezikut dhe Sigurimet, Prishtinë. 4. Alishani, A. (1985). E drejta e Detyrimeve, Pjesa e Përgjithshme: ETMM, Prishtinë. 5. Milosevic, Lj. (1977). E Drejta e Detyrimeve, Pjesa e Përgjithshme: Prishtinë. 6. Ligji për sigurimin e detyrueshëm nga autopërgjegjësia, Ligji nr.04/L‑018, dt.23.06. 7. Ligji për Marrëdhëniet e Detyrimeve, 1978. 8. Aktgjykimi C.nr.14/07, dt 05.12.2007, Gjykata Komunale, Ferizaj, 2007. 9. Aktgjykimi C.nr.263/03, dt.15,10.2007, Gjykata Komunale, Ferizaj, 2007. 356 Section 11.

Rustambekov Islambek Rustambekovich, Tashkent State University of Law, Candidate of legal sciences, associate professor E‑mail: [email protected] Some questions of applicable law in the Internet Global character of the Internet creates considerable problems in applicable law. Internet, nowadays, represents the most interesting example of that, how successfully and effectively so difficult technical system practically for lack of formal right regulation can develop. In legal regulation, the main problem is that the Internet has no territorial borders of the distribution. Global nature of the network expressed in universality of access and opportunity for un- limited number of users to carry out the interaction crossing frontiers. As L. V. Gorshkova correctly notes, the specified features of the Internet become an impulse of theoretical judg- ment of the concept of “a foreign element”, in view of that the foreign element can be revealed actually in any structural components of the private-law relation developing on the Internet in the absence of communication of this relation with laws and orders of the different states 1. The civil relations arising on the Internet are connected with information legal relations. Specifics of the electronic civil relations, are the participant of these relations — any subject of civil law having Internet access (including the state). Analyzing activity with use of electronic communications, it is important to consider probability of that it contradicts interests of any state in various areas of its maintaining. At implementation of commercial activity on the Internet the circle of similar situations are even wider: along with settlement of disputes, connected with the conclusion and perfor- mance of contracts, there can be questions of violation in this country of the legislation on consumer protection, about need to have special permission and the license for implementa- tion of some kind of activity (for example, banking services) in the country of accommodation of potential clients, about rules of carrying out an advertising campaign, etc. Establishment of jurisdiction will influence in a defining way and a choice of an appli- cable law. Approaches to the solution of identical legal problems can differ so in the different countries that need absolutely consider requirements of the legislation of a certain country can change idea of the person of prospects of its activity. Internet is a new legal environment disproving traditional ideas of action of precepts of law in space. Internet essentially changes the existing legal reality. In relation to the Internet relations there are two main problems: — jurisdiction of the internet relations; — applicable law. Thus, at any use of the Internet one of the main questions is definition of the states which for one reason or another can apply for the right to give legal qualification to actions of the persons anyway addressing to opportunities of worldwide network. That the appropriate ques-

1 Gorshkova L. V. Legal problems of regulation of the private-law relations of the international character on the Internet: dissertation. – M, 2005. Science of law 357 tion was raised in competent authority of some country, it is necessary, first, that it in principle could be considered by this body, secondly, that this state extended action of decisions of the bodies to disputing parties. If the first aspect is usually rather accurately defined by the legisla- tion of each country, concerning the second the situation is more difficult. However interests of the state can be easily infringed in many cases also by the actions of persons which are beyond its limits. In this regard abroad differentiation of the general ju- risdiction (jurisdiction over the persons which are in the respective territory or carrying out on it systematic and long activity, irrespective of existence of communication considered in court of activity with the territory) and special jurisdiction (it is applied when the activity of the person which is a dispute subject is directly directed on this territory rather often meets; in the latter case existence at least of the minimum contacts with such country is also required). As L. V. Gorshkova specifies, various sites of the Internet is under jurisdiction of the differ- ent states, but in general the network is exterritorial. Internet relations not only cross frontiers, but also in many cases can’t be localized within this or that territory. The Internet has extrater- ritorial character, its technical capabilities allow to carry out all traditional aspects of social life without binding to a certain territory 1. It is very difficult to estimate existence of communication of the person with the concrete state as any material which is posted online becomes equally available to the persons which are in every spot on the globe. The states establish the jurisdiction over the person if there is a certain communication between this person and the territory of such state. Communication with the territory at place- ment of information on the certain server making available this information for Internet us- ers is most obvious. It is clear that the state at desire can always establish the jurisdiction over the persons storing the information in its territory and will be the extremely unreasonable for the person which is carrying out activity on the Internet not to consider the legislation of the country of placement of information. Told doesn’t mean at all that other states have to refuse the jurisdiction in favor of jurisdiction of the state of placement of the server 2. Sending to jurisdiction of the country of placement of the server would be certainly conve- nient to the person who is aposting online the corresponding object as would give the chance not to think of the legislation of the «accepting» countries. But here also the vital issue con- tains: the person opening access to the document can choose the most convenient for itself jurisdiction with a minimum level of protection of exclusive rights and absence of the special legislation on the Internet. Thus it is important to remember that the country of placement of the server can not coincide with the country of registration of a domain name, and for the owner of a domain name won’t make special work to replace one computer using on the In- ternet this domain name, another, being for thousands of kilometers from the first. Though cases when courts in the decisions referred to that jurisdiction can be established only in a place of creation of the site or its stay on the computer of provider are known, but in practice

1 Gorshkova L. V. Legal problems of regulation of the private-law relations of the international character on the Internet: dissertation. – M, 2005. 2 Leanovich E. B. Problems of legal regulation of the Internet relations with a foreign element. Internet resource: http://www.evolution.info 358 Section 11. this approach is used seldom. Moreover, in some cases judicial authorities directly recognized that it isn’t enough finding of information on the server for recognition of jurisdiction in the server location. In literature the approach based on the principle of a national identity was offered (in- cluding page «national identity» on the Internet). So, the person who created sending to the page on the Internet will be under jurisdiction of the country. Jurisdiction over the person placing data on the Internet will be defined by the location of these data, and over obtaining data from the Internet — the location of this person, etc. However the offered option creates many problems as it is real only at standardization of the legislation. Certainly, each state can establish jurisdiction over the residents. At the same time, if this criterion is apprehended as the principle of an exception of other jurisdictions, there will be all opportunities for abuses which are already considered earlier — being under jurisdiction, convenient for themselves, unfair persons will be able fearlessly to violate foreign rights. The same problems arise and with application of criterion of a place of violation. In most cases «the place of real violation» coincides with the place of residence of the claimant as it is usually simpler than everything to prove what exactly he first of all tests negative consequences of violation (especially in cases of an insult, slander, etc.). Concerning the sphere of civil law it means that any person violating the actions the rights of residents of this state is under its juris- diction. This option is very attractive to the «accepting» countries as allows them to protect the rights of the residents as much as possible. In particular, in France courts usually recognize the jurisdiction concerning the respondent, even the European Community which is outside the territory if the claimant is the French resident. In the USA even the only act directed on the territory of the state (in case this act also became the reason of submission of the claim), happens enough for recognition of the corresponding jurisdiction 1. A certain kind of the considered approach is use of criterion of access to the Internet site. It is often applied in Germany. So, in a case when the German company accused the American firm MCN that the domain name concertconcept.com registered by MCN violates the rights for the trademark belonging to it, the German court came to a conclusion that availability of the Internet site from the territory of Germany can be a condition for recognition of its jurisdic- tion. Use of the entered domain name, and also its variations was forbidden to the respondent. Thus, there is a set of the criteria applied at a jurisdiction choice. For the person using the Internet, such situation is wrapped in essential risk as it is difficult to define in advance a law and order which can affect activity in a network. However the assessment of probability of establishment of certain jurisdictions nevertheless has to be made. In certain cases it is worth thinking of direct restriction of business with certain countries, including the room of the corresponding prevention on the site. In the conclusion it is possible to note, according to the doctrine and practice of a law of con- flict, the easiest way of prevention of collisions of laws and collisions of jurisdictions — institute of an autonomy of will of the parties. As a rule, in the Internet relations of the party almost always have opportunity to choose an applicable law and a place of consideration of dispute.

1 Maltsev A. S. Conflict and legal regulation of the cross-border legal relationship arising in the course of electronic interaction: dissertation. – M, 2007. Science of law 359

Together with specified, in our opinion, standardization of national and regional legisla- tions in the field would become the optimum solution of the specified problems. References: 1. Gorshkova L. V. Legal problems of regulation of the private-law relations of the interna- tional character in the Internet: dissertation. – M, 2005. 2. Leanovich E. B. Problems of legal regulation of the Internet relations with a foreign ele- ment. Internet resource: http://www.evolution.info 3. Maltsev A. S. Conflict and legal regulation of the cross-border legal relationship arising in the course of electronic interaction: dissertation. – M, 2007. Contents Section 1. Study of art ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Amanuradova Saadat Charyevna Inexhaustible source of uzbek dance art ������������������������������������������������������������������������������� 3 Belozerova Galina Mihailovna Cultural practices in enkulturation and socialization for persons with disabilities ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7 Laskova Marina Kuprianovna Methods of design and professional thinking of designers ���������������������������������������������14 Matyakubov Izzat Batirovich The significance of national performance in the development of uzbek professional choral ‌­art �������������������������������������������������������������������������������������������������������������18 Рidhorbunskyi Mykola Anatolijovych South-eastern influences the formation and establishment of church music in Kievan Rus �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������23 Soldatenkova Olga Vyacheslavovna The formation of the Eastern Christian tradition of the understanding of light in the Byzantine theology of IV–XI �����������������������������������������������������������������������27 Sunatov Dilshod Hoshimovich Commenting the concept of aptitude in the academic literature‌­ ���������������������������������31 Shamahmudova Barno Valievna Masters inspiration �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������35 Yuan Peiyue Subject-matter and composition of largescale pop TV programs in China ���������������39 Iusupov Marat Romanovich Origins and causes of arts patronage and charity in the field of out-of- school education in Ural at the turn of XIX–XX centuries ���������������������������������������������42 Section 2. History and archaeology ���������������������������������������������������������������������������48 Bahramjananova Nilufar Mamadjanovna The social and economic development of relations of Russia and Kyrgyzstan ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������48 Beltadze Izolda Vladimirovna Questions of dating sources ���������������������������������������������������������������������������������������������������50 Jamolova Dilnoza Muyidinovna “Tarbiyai Atfol” society and its activities �����������������������������������������������������������������������������52 Malchassjan Nadeshda Wadimowna Erfahrungen der Staatsführung von der Volksbildung der UdSSR in den Jahren des Großen Vaterländischen Kriegs ����������������������������������������������������������������55 Rasulova Durdona Baxronovna Researches about Turkestan the French travellers (Оn the basis of modern researches of the French scientists) ���������������������������������������������������������������������60 Wesley Svetlana Nikolaevna The Crimea on the pages of foreign travelers’ diaries of the first half of the 19th century: members of the military and reconnaissance expeditions about Kerch ���������������������������������������������������������������������������������������������������������65 Shyshkin Ivan Peculiarities of negotiation process between Ukrainian national liberation movement and Polish resistance movement during 1943–1944 ���������������68 Section 3. Pedagogy �������������������������������������������������������������������������������������������������������74 Amanov Abdugani Telmanovich Effectiveness of testing in students’ knowledge evaluation in higher educational institutions �����������������������������������������������������������������������������������������������������������74 Akhmetzhanova Gulmira Amangalievna Features of foreign language teaching �����������������������������������������������������������������������������������77 Vishniakova Svetlana Alekseevna Features of the method of modeling of the text: the specificity of techniques to identify a model of intra-textual relations (learning to read) �������������80 Turgunbay Gulsm Turlybaevna, Imanbaeva Sholpan Abdullaevna, Duisenova Gulzagira Kaztaevna Problems of the organization and development of multilingual education in the Republic of Kazakhstan ���������������������������������������������������������������������������86 Zhurina Anna Sergeevna Communicative-pragmatic aspects of conversational communication on the basis of contextual ‌­activities ���������������������������������������������������������������������������������������89 Kondratska Galina, Kizlo Natalia The value of culture and language competence in studies of foreign scientists to prepare teachers of physical education ���������������������������������������������������������93 Kubashicheva Lyubov Nanuovna, Autleva Asiet Nurbievna Man as the subject of education in national pedagogics adygskoj �������������������������������97 Yeraliyeva Zhanar Muratovna, Kurmanbayeva Meruert Sakenovna, Kulbekova Ayman Abdizhapbarovna, Kolev Tanko Peev, Newsam Abigail Sophia The development of critical thinking skills of students on the theme «The development of students’ system knowledge in the use of smart technologies for growing wheat» according to Bloom’s taxonomy ���������������������������101 Lubyanova Alina Ivanovna Program and methodical support of legal education of children of senior preschool age �����������������������������������������������������������������������������������������������������������109 Movchan Liudmyla Agrarian education at the higher educational institutions of Ukraine �����������������������113 Oripova Nodima Xalilovna, To’layeva Xurshida The historical roots of human values ���������������������������������������������������������������������������������117 Oripova Nodima Xalilovna, To’layeva Xurshida Umummilliy qadriyatlarning tarixiy ildizlari �������������������������������������������������������������������118 Moldabek Kulakhmet, Akilbaeva Gulnara Islamovna, Temirbekova Guljamila Kambarbekovna, Koshekbay Nurhanbek Komekovich Folklore and folk traditions of the foundation basis of national education �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������121 Kenzhebekova Rabiga Ibrahimovna, Zhetpisbayeva Gulzhan Orazbekkyzy, Kishtay Gulbahar Ermuhambetovna, Rizayeva Luiza Abdullaevna System olimpiadicheskih tasks in mathematics in primary schools ���������������������������124 Moldabek Kulakhmet, Rakhmet Usenbek Rahmetulu, Hojageldieva Saule, Tayaubaeva Ainagul Zhadigerovna Possibilities pedagogic integration �������������������������������������������������������������������������������������128 Moldabek Kulakhmet, Zhaulybaev Kuralbaevich Zhambyl, Baymuhambetova Kuralaj Myktybekovna, Kalyshbaeva Gүlaiym Dihanovna Effective use of methods tiered education system literacy �������������������������������������������131 Oripova Nodima Xalilovna, To’layeva Xurshida The historical roots of human ‌­values ���������������������������������������������������������������������������������134 Oripova Nodima Xalilovna, To’layeva Xurshida Umummilliy qadriyatlarning tarixiy ildizlari �������������������������������������������������������������������135 Red’ko Anatoly Maksimovich The planet by the name of “Melody” ���������������������������������������������������������������������������������138 Tagiyeva Ellada Savay Axiological aspects of sports in the educational context in teaching Russian language ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������144 Tkacheva Anna Vladimirovna, Bekuzarova Natalia Vladimirovna The professional competence of a tutor �����������������������������������������������������������������������������154 Section 4. Political science �����������������������������������������������������������������������������������������157 Jurabekova Habiba Madaminovna The relationship between central and local executive authorities in the republic of Uzbekistan �����������������������������������������������������������������������������������������������������������157 Teqja Eva An increasing presence of US in the Western Balkans, as a need for stability ���������160 Section 5. Psychology ���������������������������������������������������������������������������������������������������168 Zainiyeva Liliya Usupovna, Zykova Natalya Mihailovna, Kasymbaeva Gulstan Nusupbekovna Motives of human professional activity �����������������������������������������������������������������������������168 Shvets Oleh Mykolayovych, Stets Valentyna Ivanivna Person’s dignity as a regulator of their vital activity �������������������������������������������������������173 Section 6. Regional studies and socio-economic geography �����������������������������177 Utemuratova Gulnora, Rakhimova Guzal Yuldashovna Conceptual bases on social-economical developing in the basin of Aral Sea ���������177 Section 7. Sociology �����������������������������������������������������������������������������������������������������181 Herr Drapogus Wasiliy Petrowich, Frau Prykhodko Svitlana Migration als soziales Phänomen: die konzeptionellen Grundlagen der Forschung ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������181 Section 8. Philology and linguistics �������������������������������������������������������������������������187 Akataeva Shuga Berikovna, Bilyal Balken Kalimovna, Kabataeva Klara Tursinhanovna The use of innovatire teaching methods in educational process ���������������������������������187 Bahrieva Nargiza Ziyaevna Word composing as a way of word formation in various language systems �������������191 Boltakulova Gulnoza Farruhovna Adverbial variants of temporal syntaxemes ���������������������������������������������������������������������194 Ganieva Alsu Ramilevna, Smirnova Elena Aleksandrovna Comparative study of American and British English punctuation �����������������������������198 Ivanova Tatiana Sergeevna Ways of improving the effectiveness of teaching the professional language to foreign students �������������������������������������������������������������������������������������������������203 Kudriavtseva Irina Nikolaevna Linguistic and stylistic features of nominalization in literary text �����������������������������209 Langenge Alfredo Evaristo History of gerund in Portuguese language �����������������������������������������������������������������������215 Narzullaeva Dilnoza Radjabbekovna The problems of history of American dramaturgy in literature study of the USA ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������219 Novruzov Rafiq For the principles of Hermeneutical �����������������������������������������������������������������������������������221 Ostapchuk Natalia Andreevna, Radchenko Galina Ivanovna The colour symbolism of lexical repetitions in Russian translations of F.G. Lorca’s ‌­poems �������������������������������������������������������������������������������������������������������������224 Pavliuk Vita Anatoliivna General grammar features of the nicknames (based on Vinnychchyna) �����������������228 Petrov Vasily Borisovich Thumbnails of the image wizard in the works of Mikhail Bulgakov: om «Notes on cuffs» to the «Notes of a dead man» �������������������������������������������������232 Pogorelova Olga Sergeevna Special features of paroemias representing the concept LABOUR by the example of the modern English language �������������������������������������������������������������������237 Rakhimova Alina, Scharipowa Astrid Sprachliche Realisierung der binären Oppositionen „FREUDE“ (радость)/„Trauer“ (печаль) in der zeitgenössischen deutschsprachigen Literatur �������������������������������������������������������������������������������������������������241 Sulaymanova Nilufar Jabborovna Locative syntaxemes and disaccordance of their antecedent means �������������������������249 Tuychi Valiyev Adaptable to terminosistemy Avtomagistral industry vernacular polysemantic lexemes �������������������������������������������������������������������������������������������������������������253 Usherovich Polina Special simplicity in Hemingway’s novels “The Killers” and “Indian Camp” ���������259 Hafizova Muxlisa Abdiganievna Homage to Alisher Navoi’s oeuvre Erkin Vahidov ���������������������������������������������������������261 Khachak Fatima Doletcherievna, Karapetyan Sofya Arturovna Bilingualism and its impact on the literary works of Ramazan Traho �����������������������263 Tsyganok Hanna Phenomena of synonymy, antonymy, paronymy etc. in Ukrainian phonetic terminology �������������������������������������������������������������������������������������������������������������266 Shaydullaeva Sitora Sobirjonovna Types of phraseological units and their stylistic potential �������������������������������������������271 Section 9. Philosophy ���������������������������������������������������������������������������������������������������274 Belogorodov Roman About constrained nature of the cooperation in certain social formations �������������274 Garanina Olga Denisovna, Nevedomskaya Tatiana Denisovna Rationalization of soul as the prospect of modern philosophical anthropology ���278 Kodirov Nodirbek Mamasolieva, Hoshimdjan Urinbaev The importance of the sustainable development of youth information to develop a safety culture society ���������������������������������������������������������������������������������������282 Trynkin Vadim Vladimirovich Mathematical methods of economic and human world �����������������������������������������������284 Section 10. Economics and management ���������������������������������������������������������������289 Didyk Peter Yurevich, Kuklina Tatiana Valerevna The interaction of monetary and fiscal policy in times of crisis ����������������������������������289 Zyuzikova Lyubov Damirovna, Nikishin Alexander Fedorovich, Pankina Tatiana Viktorovna Resource providing in electronic trading �������������������������������������������������������������������������295 Kozhahay Shynar, Serikbay Moldir, Sagym Zhassulan, Bimaganbet Erzhan, Nurgaliyeva Aliya The emergence of credit risk in the bank activity and the sphere of its influence �����������297 Nikishin Alexander Fedorovich, Ivanov Gennady Gennadievich Stimulation of sales in electronic trading ���������������������������������������������������������������������������306 Rozdolskaya Irina Vladimirovna, Ledovskaya Maria Evgenevna, Osadchaya Svetlana Mikhaylovna, Mozgovaya Yuliya Aleksandrovna, Bolotova Inna Sergeevna Positioning of social stability and economic security as an efficiently- targeted basis of socio-economic systems at the regional level �����������������������������������309 Sautieva Tamara Batrbekovna Foreign trade activities the priority directions of cooperation between federal and regional governments ���������������������������������������������������������������������������������������313 Trebicka Brunela, Elton Noti Competitive strategy and competitive advantages of small and midsized manufacturing enterprises in Albania �������������������������������������������������������������317 Tchumlyakov Kirill, Ignatyuk Julia Management of transport macrosystems in the conditions of strategic changes �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������324 Section 11. Science of law �������������������������������������������������������������������������������������������328 Buchko Vasyl Perspectives of implementation of mediation in Ukrainian civil and economic procedural law �������������������������������������������������������������������������������������������������������328 Gorelikov Sergey Yurjevich Beer and Extortion in the field of preschool education �������������������������������������������������334 Isaeva Clara Asangazieva, Dyusebaev Talgat Turashevich, Vorontsova Irina Nikalaevna, Kazhenova Asel Serikpaevna Personal rights and freedoms: modern aspects of the contents ���������������������������������337 Morina Sevdai Insurance and the responsibility for the caused damage �����������������������������������������������346 Rustambekov Islambek Rustambekovich Some questions of applicable law in the Internet �����������������������������������������������������������356