Nowogard www.nowogard.pl

Gmina Nowogard

Investor’s Guidebook «·» Investorsführer «·» Investorvejledning General information «·» Allgemeine Informationen «·» Generelle informationer Location «·» Die Lage der Gemeinde «·» Beliggenhed

General information Allgemeine Informationen Generelle informationer

Population (01.06.2012): Einwohner (01.06.2012): Indbyggertal (01.06.2012): commune – 24 363, incl. town – 16 505 die Gemeinde – 24 363, darin die Stadt hele kommunen – 24.363, herunder byen – 16 519 – 16.505 Administrative appurtenance: Goleniów district, Westpomeranian Verwaltungsangehörigkeit: Det administrative tilhørsforhold: Province. Kreis Goleniów, Woiwodschaft Westpom- Goleniów distriktet, det vestpommerske merschen. amt. Administrative division: Nowogard Town and 36 villages. Verwaltungsteilung: Den administrative inddeling: Stadt Nowogard und Schulzenämter byen Nowogard og 36 sogne. Area: (36 Dörfer). Nowogard Commune - 338,6 km2 Areal: (3,4 % of the total area of the Westpome- Area: Nowogard kommune - 338,6 km2 (3,4% ranian Province), incl. Town - 12,46 km2 Gemeinde Nowogard – 338,6 km2 (3,4% af amtets samlede areal), herunder byen (3,7 % of the total area of the commune). der Gesamtfläche von der Wiowodschaft) - 12,46 km2 (3,7 % af kommunens sam- Stadt Nowogard – 12,46 km2 (3,7% lede areal). Neighbouring communes: der Gesamtfläche von der Gemeinde). Golczewo, Przybiernów, Osina, Masze- Nabokommuner: wo, Dobra Nowogardzka, Radowo Małe, Nebengemeinde: Golczewo, Przybiernów, Osina, Masze- Resko, Płoty. Golczewo, Przybiernów, Osina, Masze- wo, Dobra Nowogardzka, Radowo Małe, wo, Dobra Nowogardzka, Radowo Małe, Resko, Płoty. Resko, Płoty.

Nowogard Location Die Lage der Gemeinde Beliggenhed Nowogard Commune is located in the Die Stadt und Gemeinde Nowogard liegt Byen Nowogard og Nowogard kommune lig- Westpomeranian Province, 64 km nor- in der Westpommerschen Woiwodschaft. ger i det Vestpommerske Amt, 64 km nordøst theast from and 56 km in Die Stadt Nowogard liegt 64km im Nordo- for Szczecin og 56 km syd for Østersøkysten. southern direction from the . sten von Szczecin und 56 km im Süden von Efter den administrative inddeling hører Administrative appurtenance: Goleniów der Ostseeküste entfernt. Die Gemeinde Nowogard kommune til Goleniów distriktet. district. Nowogard nach der Verwaltungsangehörig- keit gehört zur Kreis Goleniow. Gennem kommunen fører der: Roads through the commune: » landevej nr. 6, der forbinder Nowogard » national road nr 6 connecting Nowogard Durch Nowogard verläuft der wichtige Ver- med Płoty (19 km) samt med landevej with Płoty (19 km) and national road kehrsweg Szczecin Goleniów Nowogard nr. 3 og motorvej S3, der udgør ringvejen nr 3 and expressway S3 which is Goleniów Gdańsk (Landesstrasse Nr. 6). omkring Goleniów (23 km). ring-road (23 km). Günstige Lage (in der Nähe liegende Städte Szczecin, Świnoujście und Grenzübergänge) » amtsveje: nr. 106 fra Rzewnwo, gennem Star- » province roads: nr 106 from Rzew- verursacht, dass der Verkehr (Strassen-, gard Szczeciński, til Pyrzyce og i modsat retning nowo through Szczeciński to Fähr- und Flugverkehr) mit westeuropäischen – til Golczewo (22 km), nr. 144 til Chociwle Pyrzyce and towards Golczewo (22 km), Ländern leichter wird. Wegstrecken: Szczecin og nr. 147 fra Wierzbięcin, gennem Radowo nr 144 to Chociwel i nr 147 from Wierzbięcin 60km, Koszalin 99km, Gdańsk 282km, Go- Małe (19 km), til Łobez (30 km). through Radowo Małe (19 km) towards rzów 128km, Poznań 255km, Berlin 230km, Łobez (30 km). Świnoujście 75km, Warszawa 558km. Gennem byen Nowogard fører der europæisk rute E28, som er vigtig for forbindelse- There is a very important route running Grenzübergänge: Kołbaskowo (Kolbitzow) smulighederne i Polen. Rutens længde er through Nowogard - Szczecin-Goleniów- 70km, Lubieszyn (Linken) 72km, Ahlbeck 80km. 1116 km og den forbinder Tyskland, Polen, Nowogard-Koszalin-Gdańsk (a national Rusland og Hviderusland med hinanden. road nr 6). Durch die Stadt Nowogard führt die euro- päische Strasse E28, die 1116 km lang ist Nowogard ligger ca. 20 km fra Road distances: Szczecin – 60km, Kosza- und gehört zu den wichtigsten Verkehrsver- den nærmeste lufthavn. Nærhed til lu- lin – 99km, Gdańsk – 282km, Gorzów – bindungen zwischen Polen, Deutschland, fthavnen sikrer bekvemmelige flyforbin- Nowogard on the map of 128km, Poznań – 255km, Berlin – 230km, Russland, Weißrussland und Latvia. Nowo- delser med de største byer i landet samt Świnoujście – 75km, Warszawa 558km. gard liegt 20 km vom nächsten Flughafen en række europæiske byer. Ydermere, Die geographische Goleniów, diese Lage gibt sehr günstige findes der også færgeforbindelser med de Lage der Gemeinde Cross borders: Kołbaskowo – 70km, Lu- Verbindungen mit den größten Städten in skandinaviske lande fra færgeterminalen bieszyn – 72km, Ahlbeck – 80km. Polen, aber auch weltweit. Zusätzlich gibt i Świnoujście, der ligger ca. 70 km fra byen og Nowogards beliggenhed på kort over Polen es hier auch günstige Verbindung mit dem omladningshavnene i Świnoujście og Szczecin. An advantageous location (near Szcze- Skandinavien durch den Seehafen Świnoujście, Den attraktive beliggenhed, den glimrende cin, Świnoujście and cross-borders) den 70km von Nowogard liegt. Sehr günsti- kommunikation og den veludviklede infrastruktur makes the road, ferry and aerial com- ger Standort, entwickelte Infrastruktur und garanterer en hurtig og effektiv flow af varer

1 2 Location «·» Die Lage der Gemeinde «·» Beliggenhed Economy «·» Wirtschaft «·» Økonomi

munication with Western Europe espe- günstige Verkehrslage garantieren einen og tjenesteydelser i landet og i hele Europa. Economy Wirtschaft Økonomi cially easy. schnellen und problemlosen Waren- und Dienstleistungsfluss sowohl im Polen als De primære faktorer, der determinerer As far as the local economy is concer- Die Stadt und die Gemeinde Nowogard Byen Nowogard samt Nowogard Kommune The most important factors are: auch im Europa. Also die grundsätzlichen områdets attraktivitet inkluderer: ned, Nowogard Commune is specialized kümmert sich insbesondere um den har, med hensyn til økonomien, en tjeneste- og Argumenten für Attraktivität der unseren in services and industry. In Nowogard Industrie- und Dienstleistungssektor. industrikarakter. I byen Nowogard er der regi- » location by national road nr 6 connecting Grundstücke sind: » beliggenhed ved landevej mod Gdańsk og there are over 2550 firms and companies In Nowogard sind 2556 Unternehmen streret 2556 økonomiske enheder (oplysningerne Nowogard with Płoty (19 km) and national videre mod de baltiske lande samt landevej registered (according to the Central Office registriert. In manchen Fällen (2501) fra GUS [Polens Centrale Statistiske Kontor] road nr 3 as well as expressway S3 leading » unmittelbare Lage an der Landestrasse nr. 3 og motorvej S3, der fører fra havnekom- of Statistics). sind das die natürliche Personen, die eine for 2011). Deres strukturelle analyse tyder på, at de to the seaports in Świnoujście-Szczecin Nr. 6 in der Richtung Gdansk (und we- plekset Świnoujście-Szczecin i den nordlige Gewerbe treiben. fleste enheder, der driver økonomisk virksomhed, northward, along the western border iter nach Ostseestaaten) und Szczecin del af landet, langs den vestlige grænse, The prevalent form of business activity er fysiske personer (2501 enheder). through Gorzów Wlkp and Zielona Góra to (und weiter nach Westeuropa) die von gennem byerne Gorzów Wlkp. og Zielona is run by private persons. (2501 items). Der größte Anteil der Beschäftigten be- the southern border with Czech Republic, Seehafen Swinoujscie-Szczecin, entlang Góra, til den sydlige grænse med Tjekkiet. finden sich in folgenden Branchen: Hvis man tager i betragtning hvor mange der westlichen Grenze des Staats, durch Considering the number of people employ- personer der ansættes i de enkelte bran- » direct location by the railway line die Städte wie Gorzow Wlkp. und Zielona » direkte beliggenhed ved jernbanelinje ed in particular branches, the biggest part » Industrie - 37%, cher, udgør følgende sektorer den største - Szczecin-Kołobrzeg, Gora bis zur Grenze mit Tschechien Republik. Szczecin-Kołobrzeg, in employment belongs to the following » Handel - 31%, andel af den lokale økonomi: branches: » Transport und Verkehr - 17%, » proximity of the international airport » unmittelbare Lage an dem Eisenbahn- » nærhed af en moderne international » andere - 15%. » Industri - 37%, (20 km), strecke Szczecin-Kolobrzeg, lufthavn (20 km), » Industry - 37%, » Handel - 31%, » Trade - 31%, » Transport og telekommunikation - 17%, » possibility of usage of infrastructure » Nähe eines internationalen Flughafens » mulighed for at udnytte den tekniske » Transport and communication - 17%, » Andre - 15%. in Szczecin and Świnoujście, especial- Goleniow (20km) infrastruktur i Szczecin og Świnoujście, » Other - 15%. ly ferry ports towards Scandinavian i særdeleshed havne og færgerejser til De allerstørste økonomiske enheder, der countries, » Möglichkeit der Nutzung der wirt- de skandinaviske lande, sikrer indbyggerne det største antal af ar-

» proximity of the cross borders: Koł- schaftlichen Infrastruktur von Szczecin » nærhed af grænseovergange i Kołba- The biggest employers in Nowogard are : Zu den größten Unternehmen in unserer bejdspladser inkluderer: baskowo – 70km, Lubieszyn – 72km, und Swinoujscie, insbesondere von Häfen skowo, Lubieszyn og Rosówek, der ligger Gemeinde gehören: Ahlbeck – 80km. und Fährverbindung nach Skandinavien, ca. 70 km fra Berlin (230 km), • “Przedsiębiorstwo Robót Drogowych S.A.” • Przedsiębiorstwo Robót Drogowych S.A – building services, • Przedsiębiorstwo Robót Drogowych S.A., – Vejarbejdsfirmaet A/S - byggetjenester, » nearness of Goleniów (24 km), Łobez » Nähe der Grenzübergänge in Kolba- » et stenkast fra Goleniów (24 km), Łobez • „Noworim”, (30 km), Stargard Szczeciński (40 km) skowo (Pomellen), Lubieszyna (Linken) (30 km), Stargard Szczeciński (40 km) og • “Noworim” • „Gardia”, • „Noworim” and Szczecin (64 km), that ensures und Rosowek (Rosow) –etwa 70km Szczecin (64 km), som sikrer tilgang af – production of covers from natural in- • „Autoneum”, – produktion af naturlige pølsetarme, accessibility to labor forces from the von der Stadt entfernt und Berlin (230km), arbejdskraft til arbejdsmarkeder i disse testines, • Opel Toyota Kozłowski. region, regioner, • „Gardia” » günstiger Zugang zu den Arbeitmärkten • “Gardia” – Fodtøjproduktion, » access to educated personnel staff in Goleniow (24km), Lobez (30km), Stargard » faglært personale fra nærliggende un- – footwear production, form academic centres in Szczecin Szczecinski (40 km) und Szczecin (64 km), dervisningscentre (Szczecin og Koszalin), • „Autoneum” and Koszalin, – produktion af bilmåtter, • “Autoneum” » günstiger Zugang zu den ausgebildeten » veludviklet økonomisk infrastruktur – production of car mats, » well-developed infrastructure and se- Arbeitnehmern von Szczecin und Koszalin. (vejnetværk, banker, offentlige kontorer, • Opel Toyota Kozłowski rvices (roads, banks, offices, telecom- telekommunikationsinfrastruktur). – bilsalg. • “Opel Toyota Kozłowski” » Sehr gut entwickelte Infrastruktur munication). – service and sale of cars. der Gemeinde (Verkehrsnetz, Banken, Ämte, Fernmelde-Infrastruktur). 3 4 Economy «·» Wirtschaft «·» Økonomi Gospodarka «·» Wirtschaft «·» Økonomi

ENTITIES OF THE NATIONAL ECONOMY ENTERED IN THE REGON REGISTER ECONOMIC PARAMETERS – NOWOGARD COMMUNE ACCORDING TO THE CENTRAL OFFICE OF STATISTICS 2011 ACCORDING TO THE CENTRAL OFFICE OF STATISTICS

DIE ZAHL DER ENDE 2011 REGISTRIERTEN SUBJEKTE DER NATIONALWIRTSCHAFT WIRTSCHAFTSINDIKATOREN – GEMEINDE NOWOGARD

NATIONALØKONOMIENS ENHEDER INDFØRT I DET CENTRALE VIRKSOMHEDSREGISTER ØKONOMISKE INDIKATORER – NOWOGARD KOMMUNE OPLYSNINGERNE FRA GUS [POLENS CENTRALE STATISTISKE KONTOR] FOR 2011 OPLYSNINGERNE I DET CENTRALE STATISTISKE KONTOR

N | Nr. N| Nr. Specification | Verzeichnis | Beskrivelse Amount | Anzahl | Antal Specification | Verzeichnis | Beskrivelse 2009 2010 2011 Lb. nr. Lb. nr. Entities of the national economy total Entities of the national economy total Subjekte der Nationalwirtschaft - Allgemein 2253 1 1 Subjekte der Nationalwirtschaft - Allgemein 2714 2762 2556 Nationaløkonomiens enheder i alt Nationaløkonomiens enheder i alt

Public sector, total Staatlicher Sektor 2 38 Unemployment rate (from December of each year) - % Det offentlige Arbeitslosenquotte - % 2 11,1% 12,1% 10,9% Arbejdsløshedsindekset Public sector (oplysningerne pr. december hvert år) - % - state and local self-government units of the budget law, total Staatlicher Sektor 3 37 - Budgeteinheit Commune revenues (mln PLN) Det offentlige 3 Einkommen der Gemeinde (mln PLN) 55,63 60,71 62,20 - de statslige og kommunestyrede budgetenheder Kommunens egne indtægter (mio. PLN) Public sector - state-owned enterprises Staatlicher Sektor - staatliche Unternehmen 4 1 Det offentlige - de statsejede virksomheder Commune expenses (mln PLN) 4 Ausgaben der Gemeinde (mln PLN) 61,09 61,42 63,10 Kommunens udgifter (mio. PLN) Private sector, total Privater Sektor - Allgemein 5 2215 Den private sektor - i alt

Private sector - natural persons conducting economic activity Privater Sektor - Natürliche Personen, die eine selbständige BUSINESS COSTS Tätigkeit ausüben 6 1975 IN NOWOGARD COMMUNE 2012 Den private sektor - fysiske personer, der driver økonomisk virksomhed KOSTEN EINER BETRIEBSFÜHRUNG IN DER GEMEINDE NOWOGARD 2012

Private sector - commercial companies Privater Sektor - Handelsgesellschaften OMKOSTNINGERNE HIDRØRENDE FRA DRIFT AF ØKONOMISK VIRKSOMHED 7 130 Den private sektor - handelsselskaber I NOWOGARD KOMMUNE 2012

Private sector N | Nr. Amount | Anzahl Specification | Verzeichnis | Beskrivelse - commercial companies with foreign capital participation Lb. nr. Antal Privater Sektor 31 8 - Handelsgesellschaften mit einem Anteil eines Auslandskapitals Water charge 3 Den private sektor 1 Wassergebühren 2,92 PLN/m - handelsselskaber med udenlandsk kapital Vandafgifter

Private sector - co-operatives Privater Sektor - Genossenschaften 9 13 Sewage system charge Den private sektor - andelsselskaber 2 Abwassergebühren 3,45 PLN/m3 Afgifter for benyttelse af kloaknetværk Private sector - foundations Privater Sektor - Stiftungen 10 2 Den private sektor - fonder

Private sector - associations and social organizations 11 Privater Sektor - Stiftungen 64 Den private sektor - foreninger og samfundsorganisationer

5 6 Economy «·» Wirtschaft «·» Økonomi Tax exemption «·» Die Immobiliensteuerbefreiung «·» Fritagelse for ejendomsskat

REAL PROPERTY TAXES IN NOWOGARD COMMUNE 2012

HÖHE DER IMMOBILIENDSTEUER IN DER GEMEINDE NOWOGARD 2012

SATSER FOR EJENDOMSSKAT I NOWOGARD KOMMUNE 2012

N | Nr. Specification | Verzeichnis | Beskrivelse Amount | Anzahl | Antal Lb. nr.

Ground - 1. Boden/Grund Grundskat

2 Business activity 0,69 zł from 1 m of area 1.1. Gewerbe 0,69 zł von 1 qm Fläche 2 økonomisk virksomhed 0,69 PLN pr. 1 m areal Tax exemption Die Immobiliensteuerbefreiung Fritagelse for ejendomsskat

In the Communes’ offer there are some Nach die Beschluss Nr. IV/18/11 Ved Byrådets beslutning nr. IV/18/11 af facilities offered to potential investors. des Stadtrates von Nowogard vom 26. 26. januar 2011 er entreprenørerne, som Below lakes intended for retaining or hydro-electric power stations 3,90 zł from 1 ha of area Amongs them, there is a tax exemption Januar 2011 die Unternehmen eine skaber nye arbejdspladser i forbindelse 1.2. Unter der Wasserkörper 3,90 zł von 1 ha Fläche in a real property tax for the period Immobiliensteuerbefreiung in Rahmen med nye investeringer i Nowogard under skovsøer anvendt som vandtanke eller i forbindelse 3,90 PLN pr. 1 ha areal of 1 to 5 years, concerning all entrepre- der regionaler Beihilfe der Gemeinde für Kommune, fritaget for ejendomsskat. med vandværker neurs creating new workplaces. Unternehmen, die neue Arbeitsplätze schaffen in Bezug mit den neuen In- Fritagelse for ejendomsskat tilkommer The entrepreneurs are entitled to tax vestitionen in der Gemeinde Nowogard disse entreprenører, der har skabt arbejd- 2 exemption if they: bekommen. spladser inden 3 år efter dato for inve- Other 0,21 from 1 m of area » create at least 5 workplaces for the steringens gennemførelse. Investeringen 1.3. Andere 0,21 von 1 qm Fläche 2 period of 2 years, Die Befreiung steht für folgende Ze- samt arbejdspladserne skal fastholdes de øvrige positioner 0,21 PLN pr. 1 m areal » create at least 10 workplaces for the iträume zu: mindst i 5 år efter gennemførelsen eller period of 5 years, 3 år i tilfælde af små og mellemstore » create at least 50 workplaces for the » 2 Jahre, falls infolge der Investition virksomheder. Buildings or their parts period of 10 years. mindestens 5 Arbeitsplätze geschaffen 2. Gebäuden/Anteil der Gebäuden - worden sind, Fritagelse for ejendomsskat tilkommer: For bygninger eller bygningernes dele Besides, the local authorities declare » 5 Jahre, falls infolge der Investition co-operation in the management of in- mindestens 10 Arbeitsplätze geschaffen » til en periode på 2 år, vestment areas by buying or renting worden sind, hvis der som følge af investeringen blev 2 Residential 0,52 from 1 m of area as well as giving assistance to the inve- » 10 Jahre, falls infolge der Investition skabt mindst 5 arbejdspladser; 2.1. Wohnhaus 0,52 von 1 qm Fläche stor if needed when trying to establish mindestens 50 Arbeitsplätze geschaffen 2 Boligbygniner 0,52 PLN pr. 1 m areal and run business activity. worden sind. » til en periode på 5 år, hvis der som følge af investeringen blev Die Befreiung steht zu, wenn die folgende skabt mindst 10 arbejdspladser; 2 Business activity 18,44 from 1 m of usable area Voraussetzungen zusammen erfüllt sind: 2.2. Gewerbe 18,44 von 1 qm Nutzungsfläche » til en periode på 10 år, 2 til økonomisk virksomhed 18,44 PLN pr. 1 m kontorareal 1) die Arbeitsplätze werden in 3 Jahren hvis der som følge af investeringen blev nach Fertigstellung der Investition skabt mindst 50 arbejdspladser. geschafft. Business activity in sowing products 9,23 from 1 m2 of usable area 2) Die Investition muss im jeweiligen Herudover er vi villige til at samarbejde Gewerbe bei dem Saatumsatz 9,23 von 1 qm Nutzungsfläche 2.3. Region mindestens 5 Jahre lang geführt in den for indretning af frie investeringsgrunde økonomisk virksomhed inden for handel med udsædsmateriale 9,23 PLN pr. 1 m2 kontorareal werden (im Fall von KMUs mindestens ved køb eller forpagtning af disse, ydel- 3 Jahre, vom Tag der Investitionsbe- se af organisations- og teknisk hjælp Business activity in health care 2 4,00 zł from 1 m of usable area endigung an). til investoren inden for iværksættelse Gewerbe bei den Krankenleistungen 2.4. 4,00 zł von 1 qm Nutzungsfläche og administration af investeringen økonomisk virksomhed inden for sundhedsydelser 2 4,00 PLN pr. 1 m kontorareal Das Gemeindeamt bietet Hilfe beim af kommunens underordnede organisa- schnellen Einholen aller gesuchten tionsenheder, samt en pålidelig hjælp Other 5,37 from 1 m2 of usable area Informationen an, und garantiert weitge- ydet af Bystyrets ansatte. Andere 2.5. 5,37 von 1qm Nutzungsfläche hende organisatorische und technische de øvrige positioner 5,37 PLN pr. 1 m2 kontorareal Unterstützung.

7 8 Business activity «·» Das Wirtschaftlichkeitsgebiet «·» Området med intensiv økonomisk aktivite Business activity «·» Das Wirtschaftlichkeitsgebiet «·» Området med intensiv økonomisk aktivite

Słubice Special Economic Zone can Ein großer Unternehmer, der eine wirt- og i udlandet. use CIT income tax exemption to schaftliche Tätigkeit auf dem Gebiet the amount of 40% of their investment der Kostrzyn-Słubice Sonderwirtscha- Påbegyndelse af økonomisk virksom- cost or 40% of 2 year employment cost. ftszone aufnimmt, erhält eine Befre- hed inden for Kostrzyn-Słubice Speciel- iung von der Körperschaftssteuer CIT le Økonomiske Zone kræver opnåelse The above tax exemption is offered to in der Höhe von 40% der Investition- af tilladelsen udstedt af Administrations- investors on the condition that the new skosten 40% der zweijährigen selskabet, som tildeles efter opfyldelsen workplaces created by the investor are Arbeitskosten (Bruttogehalt und mit af de formelle krav i forbindelse med maintained for at least 5 years. der Einstellung von neuen Mitarbeitern ansøgningsproceduren samt køb af jord. verbundene Sozialabgaben). What is more, everyone interested En forudsætning for ydelse af hjælp in investing in K-SSEZ is supported by Die Voraussetzung für die steuerliche hidrørende fra investeringsudgifter promotion activities, in Poland and abroad. Befreiung besteht daran, dass die, mit er drift af økonomisk virksomhed, der Investition verbundene neue Ar- der har været forbundet med den Provisions of investment in K-S SEZ beitsplätze, für mindestens 5 Jahre pågældende investering i mindst 5 år. area: für großen Unternehmen erhalten bleiben En forudsætning for opnåelse af hjælp und für mindestens 3 Jahre für kleine und hidrørende fra skabelse af nye arbejd- - obtaining a permit to conduct a business mittelständische Unternehmen erhalten spladser er, at disse arbejdspladser activity from the K-S SEZ. bleiben. fastholdes i mindst 5 år.

- defrayal of a minimum 100,000 € inve- Investitionsbedingungen auf dem Gebiet En forudsætning for investering inden for stment expenses. der K-S SWZ: Kostrzyn-Słubice Specielle Økonomiske Business activity in the Fra- Das intensive Wirtschaftlich- Området med intensiv Zone er: meworks of Kostrzyń-Słubice keitsgebiet im Rahmen des økonomisk aktivitet inden Special Economic Zone Kostrzyn-Słubice Sonderwirt- for kostrzyn-słubice specielle schaftszone økonomiske zone The K-S SEZ is the fastest developing Po- lish Special Economic Zone regarding both Die Grundstücke der Kostrzyn-Słubice Kostrzyn-Słubice Specielle Økonomiske the financial and the territorial aspect. Sonderwirtschaftszone erstrecken sich Zone er en af de fjorten specielle über drei polnische Woiewodschaften: økonomiske zoner i den vestlige Po- The institution gives tax exemptions Lubuskie, Wielkopolskie und Zachodniopo- len. Institutionen tildeler skattefradrag and relieves, guaranteed by the Po- morskie. Daraus ergibt sich die Möglichkeit, og skattebegunstigelser, som er retligt lish government. The tax exemptions die wirtschaftliche Leistungsfähigkeit garanteret af den polske regering og in the Kostrzyn-Slubice Special Eco- ganz Westpolens in Anspruch zu nehmen. parlament. Skattefradragene i Kostrzyn- nomic Zone are the biggest financial Słubice Specielle Økonomiske Zone er relief available in Poland. The investor Ein Unternehmer, der eine wirtschaftli- de største tilgængelige fradrag, der receives full support from the Polish che Tätigkeit auf dem Gebiet der Ko- i øjeblikket gælder i Polen. government and the local authorities, strzyn-Słubice Sonderwirtschaftszone who are the main shareholders of the aufnimmt ist berechtigt eine Befreiung von En lille virksomhed (op til 50 ansatte), Zone. Thanks to all that, the invest- der Körperschaftssteuer CIT in Anspruch der påbegynder økonomisk virksom- ments are carried out in conditions zu nehmen, die sich nach der Höhe hed inden for Kostrzyn-Słubice Specielle that are convenient for the investor der Investitionskosten oder nach dem Zahl Økonomiske Zone, kan blive fritaget and the effective management of the der neugeschaffenen Arbeitsplätzen richtet. for selskabsskat svarende til 60% af Zone makes it easier to run a business de afholdte investeringsudgifter eller 60% activity in Poland. Ein kleiner Unternehmer, der eine wirt- af toårs lønomkostninger. schaftliche Tätigkeit auf dem Gebiet Small enterprises (up to 50 employees) der Kostrzyn-Słubice Sonderwirtschaft- En mellemstor virksomhed (op til 250 Nowogard Commune, as a partner - Erlangen von der K-S SSE S.A. deciding to conduct a business activity szone aufnimmt, erhält eine Befreiung von ansatte), der påbegynder økonomisk of Kostrzyn-Słubice Special Economic der Genehmigung für Aufnahme - opnåelse af tilladelse til at drive økonomisk in the Kostrzyn-Słubice Special Eco- der Körperschaftssteuer CIT in der Höhe virksomhed inden for Kostrzyn-Słubice Zone, has investment areas, located at der wirtschaftlichen Tätigkeit, virksomhed fra Kostrzyn-Słubice Specielle nomic Zone can use CIT income tax von 60% der Investitionskosten oder 60% Specielle Økonomiske Zone, kan blive national road nr 6, adjoining Nowogard Økonomiske Zone, exemption to the amount of 60% of der zweijährigen Arbeitskosten (Brutto- fritaget for selskabsskat svarende til 50% ring-road. - Investitionsaufwendungen in Höhe von - afholdelse af investeringsudgifter sva- their initial investment costs or 60% gehalt und mit der Einstellung von neuen af de afholdte investeringsudgifter eller mindestens 100 Tsd. €. rende til 100.000,00 EUR. of 2 year employment costs. Mitarbeitern verbundene Sozialabgaben). 50% af toårs lønomkostninger. These areas are assigned for production and warehouse purposes and storage. Die Gemeinde Nowogard als Nowogard kommune, som partner af Ko- Medium sized enterprises (up to Ein mittelständischer Unternehmer, En stor virksomhed, der påbegynder einen Partner des K-S SWZ besitzt strzyn-Słubice Specielle Økonomiske Zone, 250 employees) deciding to conduct der eine wirtschaftliche Tätigkeit auf økonomisk virksomhed inden for Ko- The investment area comprises plots die Grundstücke, die an der Landestrasse ejer investeringsgrundene ved landevej a business activity in the Kostrzyn- dem Gebiet der Kostrzyn-Słubice Son- strzyn-Słubice Specielle Økonomiske of land: nr 411/27, 411/29 Miętno premises Nr. 6 sich befinden und unmittelbar nr. 6, der ligger op til kommunikationsknude- Słubice Special Economic Zone can derwirtschaftszone aufnimmt, erhält eine Zone, kan blive fritaget for selskabs- and 40/5, 40/6 Wojcieszyn premises. Area an der Umgehungsstrasse des Nowo- punktet ved ringvejen omkring Nowogard. I use CIT income tax exemption to the Befreiung von der Körperschaftssteuer skat svarende til 40% af de afholdte is even, sloping towards east. gard anliegend. henhold til udviklingsplanen er denne grund amount of 50% of their investment cost CIT in der Höhe von 50% der Investi- investeringsudgifter eller 40% af toårs beregnet til produktionsvirksomhed, lagervirk- or 50% of 2 year employment costs. tionskosten oder 50% der zweijährigen lønomkostninger. Difference in entire area max 6 m. Diese Grundstücke in dem Raumbewirt- somhed samt bebyggelse med forretninger. Arbeitskosten (Bruttogehalt und mit der Endvidere kan enhver interesseret i at In the southern part of the area the- schaftungsplan sind für die Produktions-, Investeringsgrunden, der indgår i Området Large enterprises deciding to conduct Einstellung von neuen Mitarbeitern ver- investere i Zonen regne med vidtgående re is production company “Autoneum” Lager- und Dienstleistungstätigkeit be- med Intensiv Økonomisk Aktivitet, inklu- a business activity in the Kostrzyn- bundene Sozialabgaben). promoveringsaktiviteter, både i landet – a producer of car mats (a Swiss com- stimmen. derer faste ejendomme nr. 411/27, 411/29

9 10 Business activity «·» Das Wirtschaftlichkeitsgebiet «·» Området med intensiv økonomisk aktivite Business activity «·» Business activity «·» Området med intensiv økonomisk aktivite

pany). The Producer employs about Das Investitionsgebiet beinhaltet området Miętno samt 40/5, 40/6 området 80 workers. die Grundstücke nr. 411/27, 411/29 Bereich Wojcieszyn, der er beregnet til store eller SITE CHECK LIST Mietno und 40/5, 40/6 Bereich Wojcieszyn, mellemstore investeringsprojekter. die für mittleren und großen Investition- DETAILLIERTE DATEN DAS INVESTITIONSGEBIET sprojekte bestimmen sind. En jævn grund – højdeforskellen mellem DETALJEREDE OPLYSNINGER OM GRUNDEN de enkelte faste ejendomme er højst Die Gebietsfläche ist flach, in einem Teil 3 m. Gennem en del af grunden løber Location Site name Miętno, Wojcieszyn des Gebiets fährt eine elektrische Linie der en elforsyningslinje på 15kV. Lage Standort Plots: 411/27, 411/29, Miętno premises 15kV durch. Beliggenhed Navn 40/5, 40/6 Wojcieszyn premises I den sydlige del af investeringskomplekset Mietno, Wojcieszyn Im südlichen Teil des Gebiets Mietno be- „Miętno” ligger der produktionsvirksomhe- Grundstück 411/27, 411/29 Miętno findet sich ein Unternehmen „Autoneum“ den „Autoneum” - fabrikant af bilmåtter (lan- Grundstück 40/5, 40/6 Wojcieszyn – ein Hersteller von Hutablagen, Teppiche, det, hvor kapitalen stammer fra – Schwe- Miętno, Wojcieszyn Fussmatten und Motorabdeckungen. iz). I øjeblikket ansætter virksomheden Parcellerne 411/27, 411/29 område Miętno Jetzt beschäftigt er 80 Personen. ca. 80 personer. Parcellerne 40/5, 40/6 område Wojcieszyn

Town / Commune | Stadt / Gemeinde | By / Kommune Nowogard Verkehrsanbindung: Adgangsforholdene: - adgangsvej til grunden: distriktsvej. District | Kreis | Distrikt Goleniów - Einfahrtweg zur Grundstück: - afstand fra landevej nr. 6 udgør 0,1 km. Goleniow Landkreisstrasse. - afstand fra Szczecin: 60 km. - Entfernung von Landstrasse Nr. 6 ergibt - afstand fra lufthavnen: 20 km. Province (Voivodship) | Woiwodschaft | Amt Zachodniopomorskie 0,1 km. - afstand fra lufthavnen Berling: 100 km. Westpommern - Entfernung von Szczecin: 60 km. - afstand fra jernbanelinjen: 2 km. [Det Vestpommerske amt] - Entfernung vom nächsten Flughafen: - afstand fra sidesporet: 2 km. Area of property Max. area available (as one piece) [ha] 20 km. Maximale verfügbare Fläche 20,19 ha - Entfernung vom Flughafen in Berlinie: Den eksisterende infrastruktur: Grundstückfläche Det maksimale tilgængelige areal 100 km. - Gennem jordstykket løber der en elfor- (inden for ét jordstykke) ha - Entfernung von Bahnlinie: 2 km. syningslinje på 15kV med en kapacitet Den faste ejen- The shape of the site Rectangual - Entfernung vom Nebengleis: 2 km. på 8 MW. doms areal Gestalt des Grundstückes Rektangel - Grunden ligger tæt på (ca. 1,2 km) Parcellens form Rechteck Existierende Infrastruktur: gasanlægget GZ 50, hvor bl.a. gastrykket - Expansion possible up to 86,00 ha - Im Gebiet befindet sich eine Stromlinie reduceres (gruppe E). Den tilgængelige Possibility for expansion (short description) - Unmittelbares anliegendes Grundstück 15kV mit der Stromversorgung 8 MW; gasvolumen er 2000m³/h. Mögliche Erweiterung des Gebietes 109/1 66,00 ha Mietno - Adgang til vand- og kloaktilslutning bis 86,00 ha - Grænser op til parcel 109/1 område - Entfernung von der Station der Gasre- (cirka 1 km). Til 2013 planlægges der Mulighed for udvidelse af arealet (kort beskrivelse) Miętno med et areal på 66,00 ha duktion ungefähr 1,2 km GZ 50 (Gruppe etablering af et kloak- og vandnetværk Mulighed for udvidelse af arealet til et E), vorhandene Gasvolumen 2000m³/h; inden for zonen. I nærheden findes der areal på 86,00 ha rensningsanlægget for byspildevand (cirka - Entfernung von dem Kanalisationsnetz 2 km). Property Owner(s) Agricultural Property Agency und Wassernetz ungefähr 1 km. information Besitzer Local Department In Szczecin Ejeren/Ejrene Agencja Nieruchomości Rolnych Oddział Immobilien Terenowy w Szczecinie Informationen Agenturet for Landbrugsejendomme, Regionalkontoret i Szczecin

Oplysningerne om Valid zoning plan (Y/N) Yes. den faste ejendom Aktuelle Plan der Raumbewirtschafung (J/N) Ja Den aktuelle udviklingsplan (Ja/Nej) Ja Zoning Areas assigned for production and wareho- Bestimmung in der Raumbewirtschafung use purposes and storage yards Hvad parcellen er beregnet til i henhold til den lokale for enterprises that environmental impact udviklingsplan assessment is or may be required.

für die Produktions-, Lager- und Dienstle- istungstätigkeit

Grunden er beregnet til bebyggelse med produktionsanlæg og lagerbygninger samt depoter, hvor der kan drives den slags virksomed, der betydeligt kan påvirke miljøet, for hvilken det er påkrævet eller kan være påkrævet at udarbejde redegørelse for miljøpåvirkningerne.

11 12 Business activity «·» Das Wirtschaftlichkeitsgebiet «·» Området med intensiv økonomisk aktivite Business activity «·» Das Wirtschaftlichkeitsgebiet «·» Området med intensiv økonomisk aktivite

SITE CHECK LIST SITE CHECK LIST DETAILLIERTE DATEN DAS INVESTITIONSGEBIET DETAILLIERTE DATEN DAS INVESTITIONSGEBIET DETALJEREDE OPLYSNINGER OM GRUNDEN DETALJEREDE OPLYSNINGER OM GRUNDEN Land specification Soil class with area [ha] Existing Electricity (Y/N) RIVa, RIVb Yes Bodenklassifikation (ha) | Jordklasse og areal (ha) infrastructure Elektrizität (J/N) Ja Grundstückscha- Elektricitet (Ja/Nej) Differences in land level [m] Area is even, sloping towards east. Difference Ja Existierende rakteristik Flächendifferenz (m) in entire area max 6 m. Infrastruktur Højdeforskel (m) Flachgebiet, Allgemeine Differenz 6 m Voltage [kV] 15 kV with possibility of increase Parcellens beskri- Grunden er forholdsvis jævn, hældet mod øst, Spannung 15 kV - möglichkeit der Erweiterung velse højdeforskellen over hele arealet udgør højst 6 m Den eksisterende Spænding 15 kV med mulighed for forøgelse efter infrastruktur aftale med operatøren Present usage | Gegenwärtiges Nutzen | Nuværende anvendelse Cultivation | Anbau | Agerbrug Available capacity [MW] Soil and underground water pollution (Y/N) No Zugangsgröße Oberflächenwasser- und Grundwasserverschmutzung (J/N) Nein 8 MW Tilgængelig strømkapacitet Forurening af overfladevand og grundvand (Ja/Nej) Nej Underground water level [m] | Grundwasserhöhe (m) No data | keine Daten Gas (Y/N) Grundvandsstand (m) Ingen oplysninger Yes Gas auf dem Gebiet (J/N) Ja Were geological research done (Y/N) No Gas (Ja/Nej) Ja geologische Untersuchungen durchgeführt (J/N) Nein Om der gennemførtesgeologiske undersøgelser af grunden Nej Connection point (distance from boundary) [m] 1,2 km from gas reduction station (Ja/Nej) Entfernung des Anschlusses von der Grenze ca. 1,2 km Risk of flooding or land slide (Y/N) No Afstand fra tilslutningen til parcellens grænse Afstand fra et gasanlæg, hvor bl.a. ga- Risiko der Überflutung und Erdrutsche (J/N) Nein strykket reduceres udgør ca. 1,2 km Risiko for oversvømmelser eller jordskred (Ja/Nej) Nej 3 Calorific value [MJ/Nm ] Underground obstacles (Y/N) | Untergrundhindernisse (J/N) No | Nein Kalorienwert 37,6 MJ/Nm3 Underjordiske hindringer (Ja/Nej) Nej Brændværdi Ground and overhead obstacles (Y/N) Obergrundhinder- Power lines | nisse (J/N) | Hindringer på grundens overflade (Ja/Nej) elektrische Stromlinien | Elforsyningslinjer Available capacity [Nm3/h] 2000 m3/h with possibility of increase 2000 m3/h - möglichkeit der Erweiterung Ecological restrictions (Y/N) No Erhältlicher Umfang 2000 m3/h med mulighed for forøgelse Ökologischen Beschränkungen (J/N) Nein Tilgængelig kapacitet efter aftale med operatøren Foreliggende miljømæssige begrænsninger (Ja/Nej) Nej Buildings / other constructions on site (Y/N) No Water supply (Y/N) Yes. Distance of system-building approx. 1 km. Gebäudekomplex und Bebauung (J/N) Nein Wasser auf dem Gebiet (J/N) Bygningner og bygværker på grunden (Ja/Nej) Nej Vand (Ja/Nej) Ja. Entfernung von dem Wassernetz unge- fähr 1 km Transport links Access road to the plot (type and width of access road) District Road 20 m wide – possible broadening Einfahrtweg zu dem Gebiet (Art und die Breite des Wegs) up to 30 and 32 m. Nowogard ring-road – fast Ja. Anslået afstand fra stedet, hvor nerværket Verkehrsverbin- Adgangsvej til grunden (vejens type og bredde) road 50 m wide with local broadening up to 80 m. etableres udgør ca. 1 km. dung Landkreisstrasse - Breite 20 m mit Verbreiterung Available capacity [m3/24h] 400 m3/24 h with possibility of increase 30 und 32 m. Umgehungsstrasse des Nowogard Zugangsumfang 400 m3/24h- möglichkeit der Erweiterung Transport-forbin- – Breite: 50m mit lokaler Verbreiterung bis 80 m Tilgængelig kapacitet 400 m3/24h med mulighed for forøgelse efter delser Distriktsvej med en bredde på 20 m, aftale med operatøren med en udvidelse til 30 m og 32 m Ringvejen omkring Nowogard – motorvej med en bredde Sewage discharge (Y/N) Yes. Distance of system-building approx. 1 km. på 50m og en lokal udvidelse til 80 m Kanalization auf dem Gebiet (J/N) Kloak (Ja/Nej) Ja. Entfernung von dem Kanalisationsnetz Nearest motorway / national road [km] Direct vicinity of main road no.6 Width: 30 m. ungefähr 1 km Autobahn/Landstrasse (km) Landstrasse Nr. 6 – 200 m Motorvej / landevej (km) igger tæt på landevej nr. 6 med en bredde på 30 m Ja - Kloaksystem Sea and river ports located up to 200 km Seaports/Seehäfen/ Søhavnene: Szczecin – 60 Ja - Regnvandskloak Flusshäfen und Seehäfen – Entfernung bis 200 km km, Świnoujście – 60 km, Kołobrzeg – 80 km, Anslået afstand fra stedet, hvor nerværket Afstand fra de nærmeste flodhavne og søhavne udgør Riverports/Flusshäfen/Flodhavnen: Stepnica etableres udgør ca. 1 km 200 km – 30 km. Available capacity [m3/24h] Railway line [km] | Bahn (km) | Jernbane (km) Nowogard - 2 km Zugangsumfang 400m3/24h with possibility of increase 3 Railway siding [km] | Nebengleis (km) Tilgængelig kapacitet 400m /24h Nowogard - 2 km Sidespor (km) Treatment plant (Y/N) Nearest international airport [km] Yes. Distance: 2 km Goleniów - 20 km Kläranlage auf dem Gebiet oder Nächster internationaller Flughafen (km) Ja, Entfernung ca. 2 km Berlin - 100 km in direckter Nachbarschaft De nærmeste internationale lufthavne (km) Ja, Afstand fra rensningsanlægget for by- Et rensningsanlæg på grunden eller i nærheden Nearest province capital [km] spildevand udgør 2 km Nächster Woiwodschaftstadt (km) Szczecin - 60 km Den nærmeste amtsby (km)

13 14 Important addresses «·» Wichtige Adressen «·» Vigtige Adresser Important addresses «·» Wichtige Adressen «·» Vigtige Adresser

OTHER AREAS DIE GELÄNDE UND GEBÄUDE GRUNDE OG ANLÆG FOR IN- N. Specification Address WWW/e-mail Nr. Telephone/fax FOR INVESTORS FÜR INVESTOREN VESTORER Specification Address Hjemmeside/ Lb. Tlf./Fax Beskrivelse Adresse E-mail The Municipality of Nowogard has pre- Das Stadtamt Nowogard hat einen Inter- Bystyret i Nowogard har udarbejdet en nr. pared information service in the Internet netdienst, den potenziellen Investoren bei informationsportal, der leverer aktuel Regional Business Centre aiming at providing current information der Suche nach aktuellen Informationen information om investeringsgrundene in Nowogard to potential investors concerning invest- über vorhandene Gelände und Gebäude, samt andre faste ejendomme til de po- Regionale Gewerbezentrum ul. Wojska Polskiego 3 Tel. (+48) 91 39 20 891 [email protected] ment areas and plots of land intended for die zur Verkauf oder Vermietung sind, tentielle investorer, med henblik på drift 9 Nowogard 72- 200 Nowogard Fax: (+48) 91 39 20 633 business activity (e.g. production halls, vorbereitet. af økonomisk virksomhed(f. eks. produk- Det Regionale Entreprenør- storehouses, warehouses). tionshaller, lagerbygninger, landbrugs- skabscenter i Nowogard Das Investitionsangebot der Gemeinde No- bygninger, o.l.), der kan sælges eller The objects and areas are in offer to sell wogard befindet sich auf der Webseite des forpagtes fra enhederne, der er lokaliseret Public Hospital in Nowogard or rent by firms and private persons from Stadtamt Nowogard (www.nowogard.pl), i kommunen. Nowogard Kommunes inve- Selbstständige Öffentliche Regio- Nowogard Commune. als Lesezeichen „Investitionsangebot“. steringstilbud kan ses på hjemmesiden nale Krankenhaus in Nowogard ul. Wojska Polskiego 7 Tel. (+48) 91 39 213 56 www.szpital.nowogard.pl 10 tilhørende Bystyret i Nowogard (www. Det Selvstændige Offentlige 72-200 Nowogard Fax (+48) 91 39 200 59 [email protected] The up-to-date information is placed on nowogard.pl), på undersiden Investe- Distriktshospital i Nowogard Commune’s Website (www.nowogard.pl), ringstilbud. in a tab: Investment Offer. Municipal Services Ydermere, kan Nowogard Kommu- Komunaler Dienstleistungsbe- Additionally, Nowogard’s investment offer nes investeringstilbud ses på por- trieb (ZUK) ul. 15-go Lutego 14c, 11 72-200 Nowogard Tel. (+48) 91 39 21 582 is placed on the internet portals talen www.ofertyinwestycyjne.pl, Afdelingen for Kommunale Tje- - www.ofertyinwestycyjne.pl der er højt positioneret i de fleste browsere nester and www.wrotapolski.eu. og har mange nøgleord samt på den nye portal www.wrotapolski.eu Police in Nowogard Station Polizei Nowogardzie ul. Wojska Polskiego 9, 12 Tel. (+48) 91 579 23 11 kpp.policja.gov.pl IMPORTANT ADDRESSES/WICHTIGE ADRESSEN/ VIGTIGE ADRESSER: Politistationen i Nowogard 72-200 Nowogard

N. Specification Address WWW/e-mail Fire Brigade Station Nr. Telephone/fax Specification Address Hjemmeside/ Feuerwehr Nowogard ul. Kard. Stefana Wy- Lb. Tlf./Fax Beskrivelse Adresse E-mail 13 Rednings- og Slukningsenheden szyńskiego 6, Tel. (+48) 91 39 201 18 - nr. ved Det Statslige Brandvæsen 72-200 Nowogard Municipality of Nowogard Plac Wolności 1 Tel. (+48) 91 39 26 200 www.nowogard.pl 1 Stadtamt Nowogard 72- 200 Nowogard (+48) 91 39 26 201 [email protected] Bystyret i Nowogard Fax. (+48) 91 39 26 20 Water and Sanitary Services Wasser- und Sanitärdienstle- ul. 700-lecia 14/2, Tel. (+48) 91 39 20 711 www.puwis.home.pl 2 OTHER ADDRESSES/ANDERE/ANDRE istungs-gesellchaft (PUWiS) 72-200 Nowogard Fax. (+48) 91 39 20 717 [email protected] Vand- og sanitære tjenester N. Specification Address ENEA Nr. Telephone/fax WWW/e-mail ul. Wojska Polskiego Specification Address Electrical Services Nowogard 60 Lb. Tlf./Fax Hjemmeside/E-mail 3 Tel./Fax (+48) 91 39 212 74 Beskrivelse Adresse Elektrizitätswerk Nowogard 72-200 Nowogard - nr. Elforsyningsanlægget ENEA Marshall’s Office of Gas Services Goleniów Westpomeranian Region ul. Słowackiego 18a, Tel. (+48) 91 418 38 85 Gasisolierte Schaltanlagen Investors Assistance Center 4 72-100 Goleniów Fax. (+48) 91 418 09 55 ul. Piłsudskiego 40-42 Tel. (+48) 91 44 67 178 Goleniow - Das Marschallsamt der Zachod- www.coi.wzp.pl Gasfordelerstationen i Goleniów 1 70-421 Szczecin (+48) 512 006 662 niopomorskie Wojewodschaft [email protected] Fax (+48) 91 44 67 102 District Employment Office Zentrum für Investorenbetreuung Branch in Nowogard Marskalkontoret for Det Vest- Arbeitsamt Goleniow pl. Wolności 9, Tel. (+48) 91 392 13 76 www.pupgoleniow.pl 5 pommerske Amt Filie Nowogard 72-200 Nowogard Fax. (+48) 91 392 18 13 [email protected] Distriktsarbejdsformidlingen, Kostrzyn-Slubice Special Eco- filialen i Nowogard nomic Zone ul. Orła Białego 22, Kostrzyn-Slubice Sonderwirt- Tel. (+48) 95 721 98 00 www.kssse.pl District Office in Goleniów ul. Dworcowa 1 www.-goleniowski.pl 2 66-470 Kostrzyn nad Tel. (+48) 91 418 05 12 schaftszone Fax (+48) 95 752 41 67 [email protected] 6 Landkreisamt Goleniow 72-100 Goleniów sekretariat@powiat-gole- Odrą Fax. (+48) 91 418 03 61 Kostrzyn-Słubice Specielle Distriktskontoret i Goleniów niowski.pl Økonomiske Zone Airport | Flughafen Goleniow | Tel. (+48) 91 481 74 00 www.lotniskogoleniow.pl Al. Wojska 7 Glewice 72-100 Goleniów Northern Business Chamber www.izba.info Lufthavn Fax (+48) 91 418 33 83 [email protected] Polskiego 164 Tel./Fax (+48) 91 486 07 68 3 Wirtschaftskammer Nord [email protected] The Agency for Restructuring Det Nordlige Handelskammer 71 - 335 Szczecin and Modernisation of Agriculture (ARMA) District Branch Westpomeranian Agency For Agentur für die Restrukturierung ul. Batalionów Economic Development Tel. (+48) 91 57 92 083 Tel. (+48) 91 432 93 21 8 und Modernisierung der Landwirt- Chłopskich 3, Westpommersche Agentur für ul. Św. Ducha 2, www.zarr.com.pl Fax. (+48) 91 39 25 766 (+48) 91 488 24 88 schaft (ARiMR) 72-200 Nowogard 4 Regionalentwicklung Aktien- 70-205 Szczecin [email protected] Distriktskontoret ved Agenturet for - gesselschaft Fax. (+48) 91 488 26 26 omstrukturering og modernisering Det Vestpommerske Agentur for af landbruget Regionaludvikling A/S

15 16 Important addresses «·» Wichtige Adressen «·» Vigtige Adresser

Publisher/ Der Verleger/ Forlægger: ACCOMMODATION/HOTELS/OVERNATNINGSMULIGHEDER VEGA Studio Adv. Tomasz Müller, 82-500 Kwidzyn, ul. Grudziądzka 22/3A www.grupavega.pl, e-mail: [email protected] N. Wyszczególnienie Adres WWW/e-mail Text/ Der Text/ Teksten: Nr. Telefon/fax Specification Address Hjemmeside/ Municipality of Nowogard/ Stadtamt Nowogard/ Bystyret i Nowogard Lb. Tlf./fax Beskrivelse Adresse e-mail nr. Translation/ Die Übersetzung/ Oversættelse: Municipality of Nowogard/ Stadtamt Nowogard/mLingua 1 Kamena” Restaurant ul. 3 Maja 51 Pictures/ Fotos/ Billeder: and accomodation 72-200 Nowogard (+48) 91 392 22 25 - Archive of Municipality of Nowogard/ Archiv des Stadtamt Nowogard/ Arkivet ved Restaurant und Hotel „Kamena” Bystyret i Nowogard Restauranten „Kamena” 2 Oskar” Restaurant Preparing for printing/ Grafische Bearbeitung und Vorbereitung für den Ausdruck/ ul. 3 Maja 15 Grafisk udarbejdelse og prepress - forberedelse: and accomodation (+48) 91 392 00 91 www.oskarbis.pl Remigiusz Dalecki Hotel und Restaurant „Oskar” 72-200 Nowogard Restauranten „Oskar” Marketing/Markedsføring: www.nowogard-hotel.pl Mirosław Stochaj 3 „Przystań” Hotel and Restaurant ul. Zielona 1 (+48) 91 392 02 21 przystan@nowogard- Hotel und Restaurant „Przystan” 72-200 Nowogard Co-ordination/ Koordinator der Ausgabe/ Udgavens koordinator: Hotellet og Restauranten „Przystań” hotel.pl Jarosław Soborski 4 Training and Conference Centre Published for/ Ausgegeben im Auftrag/ Udgivet efter bestiling fra: Kulice near Nowogard Urząd Miejski w Nowogardzie 72- 200 Nowogard, Plac Wolności 1 www.kulice.pl Konferenz- und Schulungszen- Tel. (+48) 91 391 33 83 tel. (+48) 91 39 26 200, fax (+48) 91 39 26 206 Kulice 24 akademiakulice@pro. trum Kulice bei Nowogard Fax. (+48) 91 391 33 85 www.nowogard.pl, email: [email protected] Konference- og Undervisning- onet.pl scenteret i Kulice i nærheden VEGA Studio Adv. Wszelkie prawa zastrzeżone / All rights reserved af Nowogard Printed in Poland – Kwidzyn 2012 Przedruk i powielanie w jakiejkolwiek formie jest zabronione. th www.15poludnik.kikorze.pl 5 15 Meridian Hotel Kikorze 36 Tel.: (+48) 91 39 103 07 hotel@15poludnik. ISBN 978-83-63075-52-1 Hotel 15 Południk 72-221 Osina Fax: (+48) 91 391 03 13 Hotellet 15 Południk kikorze.pl 17 18