SOLOIST

Bokor Jutta mezzo-soprano-alt (Hungary) She graduated from the Academy of Music, from when she was a private sin- ger of the Hungarian State Opera House from 1983. She achieved 2nd place at the singing contest „Singer of the World” in Cardiff organized by BBC Wales in 1985. She had a contract with the Volksoper of since SMALL GRANT 1985. Nancy, Frau Reich, 2nd Dame, Orlovsky. And a premier Siegfried Mat- thus: Die Gedankstimme des Cornets. She was Zerlina at the Don Giovanni premiere at the Montreal Opera (ZDF Opera Film Production). She was the Hungarian representative of the Friendship concert organized as part of the Peoples of the Danube Festival in the memory of Lutoslawski held in the – Biographie; Church Music of Slovak Composers; G. Dettelbach – Paratum Concert Hall of the Polish Radio in 1998. She sang Ocavian of the Knight of Cor. Opera roles: Masetto, Leporello, Maria di Rohan, Publius... Since 2009 Mestské kultúrne stredisko Komarno the Rose (Der Rosenkavalier) and the alto solo of the Easter Oratorio by Bach he has been conducting the female choir Nevädza in Stupava (SK) and since in Zagreb. She played the main role or supporting roles of several Hungarian 2013 he has been conducting the chor Stella in Senec (SK). Városi Mveldési Központ opera movies. She was guest artist in Belgium, National Theatre (Carmen, Amneris, Laura), Divadlo Theater of Brno, Germany, United Kingdom, Ice- Zuzana Kohoutová – soprano (Czech Republic) land, Poland and the former Soviet Union. Her roles: Carmen, Amneris, She was born in Pelhřimov in the Czech Republic. This young singer started Preziosilla, Octavian... her musical studies with Antonio Carangelo in Vienna, after she shortly stu- Awards and recognition: 1985 Singer of the World, 2nd place (Wales); died at the Academy of Musical Arts in Prague. She soon had got the oppor- 1992 Bartók-Pásztory Award; 2007 Podmaniczky Award; 2008 „Pro Buda- tunity to became a full-time student at the Franz Liszt Academy of Music in pest” Award; 2010 Artisjus Award; Honorary citizen of Rákosmente. Budapest in the singing class of Prof. Em. Éva Marton, where she still conti- Chairperson of the Board of the Bartók Music House of Rákoshegy. Where nues her studies. In the last time she introduced herself as a solist within the Rákoshegyi Bartók Zeneház she organizes domestic and international courses of clasical music, folk mu- framework of the extensive Händel Project under leadership of the signifi- sic contests („White Dove”). She is the dreamer and presenter of classical cant Hungarian conductor György Vashegyi. She became the Richard Wag- concerts, interactive program for children. ner Scholarship (Bayreuther Festspiele 2015). She specialises now in the Budapest Főváros XVII. kerület CD-s: Hungaroton: Cloudes solo song; Zoltán Horusitzky songs; Mozart: German music literature and works of G. Mahler, R. Strauss, A. Berg, H. Wolf Carl Goldmark solo song a / welt premiere; Kronungs Messe by Ferencsik; etc., which corresponds with her voice type and character. Rákosmente Önkormányzata Beethoven: C-dúr Messe by Miklós Erdélyi; Richardt Wagner Parsifal – Page by Ferencsik; Bartók Music House Production: Richard Strauss Lieder; Emil Gabriella Gyökér – pianist Petrovics: Göndör bárány; Balázs Árpád: Vádoló múltunk kamaroper; Jo- She was born in Hungarian Komárom. She studied at the Franz Liszt Academy hann Sebatian Bach: h-moll Messe by Jurij Simonov (States Opera) in Budapest in the class of M. Bächer and P. Nagy. Her career was after in- volved with this institute – she first become the pianist and teacher at the Tomáš Šelc baritone string department and later she crossed to the singing department, where 2009–2014 University of Music, , opera singing. Competitions: she is active to this day. She devoted herself to concert activity too, she per- 2006 – 1. place and prize for the best interpretation of baroque music at the formed many times in Hungary, but abroad too - f. e. in Washington, New International Vocal Competition „Iuventus Canti“ in Slovakia; 2007 – 1. place York, Paris, London, Brussel, Salzburg etc. She become a main leader of the at the competition Slovak conservatories; 2007 – 1. place in category „song“, concert series in Komárom, which is very important for the local artistic life. 3. place in category „JUNIOR“ and the prize for the best interpretation of She gradually worked with the famous violin player Dénes Zsigmondy in Ger- Dvořák´s song at the; International Vocal Competition of Antonín Dvořák in many, where they did during 6 years collaboration a lot of concerts of cham- Czech Republic; 2008 – 1. place and prize OSA for the best interpretation of ber music and she was active in the opera house in Cairo, where she per- contemporary music composed after 1950 at the International Vocal Com- formed the contemporary music too. She cooperates as a pianist with the petition of spiritual and concertant music in Czech republic; 2008 – 2. place important singing teachers like Prof. Em. Marton Éva, for which is from 2006 at the International Vocal Competition of Mikuláš Schneider – Trnavský in working as her main accompanist at the Franz Liszt Academy in Budapest or Slovakia; 2009 – 1. place and interpretation prize at the International Vocal Nicholas Clapton (the professor at the Royal Academy of Music in London). Competition „Iuventus canti“ in Slovakia; 2009 – „Absolutly winner“ and in- terpretation prize (solo concerts tour with Philharmony Brno 2009/2010) at Paulina Pudło, mezzo-soprano the International Vocal Competition of spiritual and concertant music in Wykształcenie: obecnie Akademia Muzyczna im. Karola Szymanowskiego w Czech Republic; 2010 – 1. place and prize of Dohnányi Orchestra at the Inter- Katowicach; studia na wydziale Wokalno-Instrumentalnym, kierunek „Wo- national Vocal Competition G. F. Händel in Hungary; 2012 – 1. place at the kalistyka”: studia licencjackie. The Kodály Institute of the Liszt Ferenc Aca- Rákoshegyi Bartók Zeneház International Vocal Competition „Ad honorem Mozart“ in Czech Republic. demy of Music – studia w ramach programu stypendialnego Erasmus. obec- Budapest XVII., Hunyadi u. 50. | www.bartokzenehaz.hu Work with choirs: From 2006 host member of Bamberger Symphoniker in nie Akademia Muzyczna im. Karola Szymanowskiego w Katowicach – studia Elővétel, jegyrendelés: (+36 20) 212-6137; Germany; From 2012 host member of Taverner Consort (Andrew Parrott); na wydziale Kompozycji, Teorii, Edukacji i Jazzu, kierunek „Edukacja artysty- From 2014 host member of Collegium Vocale Gent (Philippe Herreweghe); czna w zakresie sztuki muzycznej”: tytuł licencjata sztuki (lekcja dyplomowa vagy e-mailben: [email protected] From 2014 host member of Clemencic Consort (René Clemencic) oceniona celująco), kontynuacja studiów magisterskich. Państwowa Szkoła A jegyek az előadások előtt a zeneházban átvehetők, Solo cooperation with orchestra: Japan, SAR (Johannesbourg), Germany, Muzyczna I i II stopnia im. Grzegorza Fitelberga w Chorzowie: uzyskanie tytu- illetve megvásárolhatók France, Hungary, Austria, Czech Republic, Slovakia... łu zawodowego muzyka-wokalisty. III Liceum Ogólnokształcące im. Stefana Participation in festivals: Johannesbourg International Mozart Festival Batorego w Chorzowie: klasa o profilu kulturoznawczo-teatralnym, Megközelítés: (SAR), Festival International de Santander (Spain), Ludwig van Beethoven vonattal a Keleti pályaudvarról a szolnoki személyvonattal Rákoshegy megállóig; wykształcenie średnie z maturą. az Örs vezér teréről a 169E, vagy a 97E busszal a Tescóig, Easter Festival(Poland), Wratislawia Cantans (Poland), Prag Spring (Czech re- Doświadczenie zawodowe: obecnie Instruktor zajęć umuzykalniających w onnan a Borsó utcai megállóból a 198-as busszal az Árpád fejedelem utcáig; public), Bratislava Music Festival (Slovakia), Konvergencie (Slovakia), Central prywatnej szkole muzycznej; YAMAHA w Chorzowie. Instruktor rytmiki w a kispesti metróvégállomástól a 98-as busszal az Ásvány utcáig; European Music Festival (Slovakia) and others. przedszkolach. Wychowawca kolonijny oraz animator muzyczny/animator Pestlőrincről a 198-as busszal az Árpád fejedelem utcai megállóig CD Recordings: G. Faure – Requiem; V. Godár – Querela pacis; A. Albrecht grupy dzieci na rekolekcjach. Kiadja: Rákoshegyi Bartók Zeneház Közalapítvány | F. k.: Bokor Jutta Welcome Dear Guests! Bartók Music House of Rákoshegy Public Foundation of Budapest Hungary dzi poprzez moc muzyki śladami Béli Bartóka” (ang. ”Bridging people with 2. Concert: PELHŘIMOV, 19.00 12th of March, 2016 píseň zas mi láskou zní; A les je tichý kolem kol; Široké rukávy; won last year financial support of the International Visegrad Fund founded the power of music following Béla Bartók's footsteps”). Venue: (Church of st Vitus), Pelhrimov, Svtovítské námestí 1962 Dejte klec jestřábu by the governments of the —Visegrad Group (V4) countries: the Czech Re- Celem projektu jest realizacja misji kulturalnej polegającej na ochronie, Jutta BOKOR (HU): public, Hungary, the Republic of Poland, and the Slovak Republic. wzmacnianiu i kultywowaniu wspólnej historii poprzez współpracę państw The Small Grant of the International Visegrad Fund finances the imple- V4. Priorytetem projektu jest umacnianie przyjaźni i kulturalnej spójności Zuzana KOHOUTOVÁ (CZ): Béla Bartók: Eight Hungarian Folksongs; Fekete föld, fehér az én mentation of the project entitled „Bridging people with the power of music wśród Słowaków, Czechów, Polaków i Węgrów za pomocą międzynarodowe- Antonín DVOŘÁK: Písně milostné/Love songs, (op. 83); Já vím, že zsebkendőm (Snowhite kerchiev); Istenem, istenem, áraszd meg a following Béla Bartók's footsteps”. go języka muzyki opartego na dziedzictwie duchowym Béli Bartóka. v sladké naději; V tak mnohém srdci mrtvo jest vizet (Coldly runs the river); Asszonyok, asszonyok, hadd legyek The project wishes to accomplish cultural mission by the cooperation of Główny cel tego cyklu koncertów bazuje na przesłaniu Béli Bartóka zawar- Tomáš ŠELC (SK): társatok (Women, women listen let me share your labour); Annyi V4 countries to preserve, enhance and develop common history. The project tym w słowach: „Moja rzeczywista myśl zaczyna się tam, gdzie jestem całko- Alexander Albrecht: Lyrické piesne: Man nötigte lachend sie zum bánat a szűvemen (Skies above areheavi with rain) targets to strengthen friendship and cultural cohesion among the Slovakian, wicie świadom jako kompozytor... łączyć ludzi wbrew każdej wojnie i każde- Klavier; Kisleány a galambja sírjánál; An ein kleines Mädchen; Paulina PUDŁO (PL): Czech, Polish and Hungarian people with the help of the international lan- go konfliktu oraz próbować służyć tej idei moją muzyką tak długo, jak długo Karłowicz Mieczysław: Collected Songs: Po szerokim, po szerokim guage of music based on Béla Bartók's spiritual heritage. starczy mi sił.” Czterech śpiewaków operowych i pianista z państw V4 chcą Rosenzeit The mainstream of the concert series bases on Béla Bartók's professional przekazać swoją interpretację tej myśli słuchaczom z państw Grupy Wyszeh- Zuzana KOHOUTOVÁ (CZ): morzu (On the wide, wide Sea) (no. 12); Przed nocą wieczną career. Béla Bartók's words are date valid thoughts: „My real concept is, sin- radzkiej. Antonín DVOŘÁK: Cigánské melodie/ Gypsy songs, (op. 55); Má (Before the eternal Night) (no. 18); Zaczarowana królewna ce I am completely aware as a composer… bridging people despite of every píseň zas; A les je tichý kolem kol; Široké rukávy; Dejte klec jestřábu (Enchanted princess) (no. 20) war and every conflict and try to serve this idea with my music as far as in my Tomáš ŠELC (SK): Jutta BOKOR (HU): power runs.” The 4 opera singers and the pianist from V4 countries would li- Mikuláš Schneider-Trnavský: Slovenské ľudové piesne: Pime Béla Bartók: Eight Hungarian folk songs: Ha kimegyek arra magos ke to interpret this feeling to the audience of V4 countries. Concerts chlapci, pime víno; Dobrú noc má milá tetőre (If I climb therocky mountains all the throught), Töltik a Kedves Látogatóink! Zuzana KOHOUTOVÁ (CZ): nagy erdő útját (All the leds to war theve taken); Eddig való A Rákoshegyi Bartók Zeneház 2016-ban sikeresen pályázott a Visegrad Fund 1. Concert: KOMÁRNO, 16.00 5 March, 2016 Zdeněk FIBICH: Šestero písní/ 6 songs; Kohoutek; Holubička z dubu dolgom a tavaszi szántás (Srings begins with labour); Olvad a hó Small Grant alapjánál. Az ebből megvalósuló koncertsorozat fő vezérvonalát Venue: City Cultural Center of Komarno Václav TROJAN: České a slovenské lidové písně/ Czech and Slovak (Snow is meiting, oh my rear, my darling) Bartók Béla alkotói munkásságán vezettük le: (Mestské Kultúrne Stredisko Hradná 1 945 01 Komárno.) folk songs; Měla jsem chlapce, nemám nic; Proč si k nám neprišeu Zuzana KOHOUTOVÁ (CZ): „Az én igazi eszmém, amelynek mióta csak mint zeneszerző magamra ta- Tomáš ŠELC (SK): Vítězslav NOVÁK: Pohádka srdce/ The Fairytale of the heart, (op. láltam tökéletesen tudatában vagyok: a népek testvérré válásának eszméje, Tomáš ŠELC (SK): Mikuláš Schneider-Trnavský: Slovenské ľudové piesne: Všetci ľudia 8); a testvérré válásé minden háborúság és minden viszály ellenére, ezt az esz- Zda není snem?; Podzimní nálada mét igyekszem – amennyire erőmből telik – szolgálni zenémben.” Alexander Albrecht: Lyrické piesne: Man nötigte lachend sie zum povedajú; Vínko, vínko Bartók Béla mellett erős hangsúlyt fektetünk a Visegrádi Négyek szer- Klavier; Kisleány a galambja sírjánál; An ein kleines Mädchen; Zuzana KOHOUTOVÁ (CZ): Paulina PUDŁO (PL): zőire, hogy minden koncerten hallható és látható legyen, hogy a zene nem- Rosenzeit Vítězslav NOVÁK: Pohádka srdce/ The Fairytale of the Heart, (op. Sikorski Kazimierz: Uwoz mamo roz (Mother, be carefull) zetközi nyelv, és a nemzetköziség elvét követi. Zuzana KOHOUTOVÁ (CZ): 8); Zda není snem?; Podzimní nálada Twardowski Romuald: Kołysanka warmińska (The Lullaby of Az igazi muzsikus a kottaképből, a tempó-, ritmus- és dinamikai jelzésből Antonín DVOŘÁK: Písně milostné/Love songs (op. 83); Já vím, že v Tomáš ŠELC (SK): Warmia) tökéletesen eligazodik, még csak egymás nyelvét sem kell beszélnünk. Zon- sladké naději; V tak mnohém srdci mrtvo jest Béla Bartók: Slovenské spevy: V tej bystrickej bráne; Dolu dolinami Jutta BOKOR (HU): goraművészünk, Gyökér Gabriella professzorasszony remekül beszél an- Jutta BOKOR (HU): čierny havran letí; Priletel pták; Krúti Tono vretena Béla Bartók: Öt dal Ady Endre verseire (Five songs by Endre Ady) golul, és a zene nyelvén minden énekessel tökéletesen egyetértve próbál és op.16: Három őszi könnycsepp (Herbst tranen); Az őszi lárma muzsikál. Ezt a békés együttmuzsikálást, együtt lélegzést szeretnék a Viseg- Béla Bartók: Eight Hungarian folksongs: Fekete föld; Istenem, Zuzana KOHOUTOVÁ (CZ): rádi Négyek szólistái a közönséggel is megtapasztaltatni. istenem; Asszonyok, asszonyok; Annyi bánat a szűvemen Bohuslav MARTINŮ: Dvě písně na texty negerské poezie/ (Herbstgeraussche); Az ágyam hívogat (Mein Bett ruft); Egyedül a Zuzana KOHOUTOVÁ (CZ): Twosongs on thetextsoftheniggerpoetry; (H. 226); Ukolébavka; tengerrel (Mit dem Meere allein), Nem mehetek hozzád (Ich kann Vážení přátelé! Antonín DVOŘÁK: Cigánské melodie/ Gypsy songs (op. 55); Má Touha nicht zu dir) Bartókův hudební dům v maďarské Budapešti (v Rákoshegyi) v minulém roce píseň zas; A les je tichý kolem kol; Široké rukávy; Dejte klec jestřábu Zuzana KOHOUTOVÁ (CZ): získal finanční podporu Mezinárodního vyšegrádského fondu, který byl Tomáš ŠELC (SK): All songs will be accompanied by Gabriella GYÖKÉR (HU) by piano Bohuslav MARTINŮ: Dvě písně na texty negerské poezie/ Two založen státy Vyšegrádské skupiny (V4) – Česká republika, Maďarsko, Polská Béla Bartók: Slovenské spevy: V tej bystrickej bráne; Dolu dolinami songs on the texts of the nigger poetry, (H. 226); Ukolébavka; republika a Slovenská republika. Malý grant Mezinárodního vyšegrádského fondu financuje realizaci projek- čierny havran letí; Priletel pták; Krúti Tono vretena Touha tu s názvem: ,, Sdružování lidí silou hudby, následující šlépěje Bély Bartóka.“ Zuzana KOHOUTOVÁ (CZ): Cílem projektu je uskutečnění kulturního poslání za spolupráce zemí V4 za Vítězslav NOVÁK: Pohádka srdce/ The Fairytale of the Heart (op. 3. Concert: Budapest 17.00 26th of March , 2016 All songs will be accompanied by Gabriella GYÖKÉR (HU) by piano účelem zachovat, povznést a rozvinout společnou historii. Úkolem projektu 8): Zda není snem?; Podzimní nálada Venue: Rákoshegyi Bartók Zeneház, H-1174 Budapest, Hunyadi u. 50. je posílit přátelské vztahy a kulturní soudržnost mezi Čechy, Slováky, Maďary Jutta BOKOR (HU): a Poláky za pomoci mezinárodního jazyka hudby, založeného na duchovním Béla Bartók: Eight Hungarian Folksongs: Ha kimegyek arra magos odkazu Bély Bartóka. tetőre; Töltik a nagy erdő útját; Eddig való dolgom; Olvad a hó Paulina PUDŁO (PL): Hlavní směr koncertních sérií je založen na myšlence Bély Bartóka. Jeho Tomáš ŠELC (SK): Moniuszko Stanisław: Pieśń wieczorna (The Song at Dusk); Groźna slova jsou stále platná a nadčasová: „Má skutečná představa a koncept – od dziewczyna (Threatening Girl) té doby, co jsem si to plně uvědomil jako skladatel… je sdružování lidí navzdo- Mikuláš Schneider-Trnavský: Slovenské ľudové piesne: Pime chlapci, pime víno; Dobrú noc má milá; Všetci ľudia povedajú; Vínko, vínko Zuzana KOHOUTOVÁ (CZ): ry všem válkám a neshodám a pokusit se naplnit tuto myšlenku za pomoci mé Antonín DVOŘÁK: Písně milostné/Love songs, (op. 83); Já vím, že hudby, seč mi to síly dovolí.“ 4 operní pěvci s klavírním doprovodem, všichni ze Zuzana KOHOUTOVÁ (CZ): států V4, se pokusí interpretovat tuto pohnutku posluchačům zemí V4. Bohuslav MARTINŮ: Dvě písně na texty negerské poezie/ Twosongs v sladké naději; V tak mnohém srdci mrtvo jest on thetextsoftheniggerpoetry (H. 226); Ukolébavka; Touha Paulina PUDŁO (PL): Drodzy przyjaciele! Jutta BOKOR (HU): Nowowiejski Feliks: 5 Songs from Silesian Podbeskidzie: Hale Dom Muzyki im. Bartóka w dzielnicy Rákoshegyi w Budapeszcie w zeszłym Béla Bartók: Öt dal Ady Endre verseire (Five songs by Endre Ady) nasze, hale! (Halls, our Halls! or rather Fields, our Fields!) (no. 1); roku zdobył wsparcie finansowe Międzynarodowego Funduszu Wyszeh- Ciemna nocka (The dark night) (no. 4); Sikoreczka świergoli (The radzkiego ufundowanego przez rządy państw Grupy Wyszehradzkiej (V4) – op.16: Három őszi könnycsepp; Az őszi lárma; Az ágyam hívogat; Republiki Czeskiej, Węgier, Rzeczpospolitej Polskiej i Republiki Słowackiej. Egyedül a tengerrel; Nem mehetek hozzád Chickadee is singing) (no. 5) Mały grant Międzynarodowego Funduszu Wyszehradzkiego przeznaczo- Zuzana KOHOUTOVÁ (CZ): ny został na sfinansowanie realizacji projektu zatytułowanego „Łączenie lu- All songs will be accompanied by Gabriella GYÖKÉR (HU) by piano Antonín DVOŘÁK: Cigánské melodie/ Gypsy songs, (op. 55); Má