e-Magazine Number : Numéro : Número 32 Info December : Décembre : Dezembro de 2017 LoveLove notnot inin wordword butbut inin deeddeed ((11 JohnJohn 3,3, 18)18) N’aimonsN’aimons paspas enen parolesparoles maismais parpar desdes actesactes ((11 JeanJean 3,3, 18)18) NãoNão amemosamemos comcom palavraspalavras masmas comcom obrasobras ((11 JoãoJoão 3,3, 18)18)

South Africa / Afrique du Sud / África do Sul Burkina Faso Enhancing employability Community empowerment Améliorer l’employabilité Auto-prise en charge communautaire Caritas Africa Info: page/página 1 Melhorar a empregabilidade Empoderamento comunitário Cover picture Page Contents - Sommaire - Conteúdo ● Bishop , of the Diocese 3 Editorial: Ensemble, nous sommes plus forts / Together, we are stronger / Juntos, somos of Kibungo, Rwanda, visiting and com- mais fortes - Albert MASHIKA forting Burundian refugees at the Refugee 5 Forthcoming meetings / Prochaines rencontres / Próximas reuniões Mahama Camp in Rwanda on 8 Novem- 6 Message from H.E. Archbishop Gabriel Justice ANOKYE, Bishop President of Caritas ber 2017. The other Bishops from Rwanda Africa: Serve the most vulnerable in Africa in the presence of our Lord Jesus Christ! and Burundi were also present. (Pages 7 Message de S.E. Mgr Gabriel Justice ANOKYE, Evêque Président de Caritas Africa: Servir 12-13; 48-49) les plus vulnérables en Afrique en présence de Notre Seigneur Jésus-Christ! ● The youth acquiring IT skills at the Good 8 Mensagem de S.E. Arcebispo Gabriel Justice ANOKYE, Bispo Presidente da Caritas Africa Shepherd Mission in Madidi, South : Servindo aos mais vulneráveis em Africa na presença do Nosso Senhor Jesus Cristo! Africa. (Pages 33-36) 9 First World Day of the Poor: Caring for the poor is our ‘passport to paradise,’ says ● Community empowerment well on the / Première Journée Mondiale des Pauvres: Le Pape François: « Prendre soin des way in Burkina Faso. (Pages 50-51) pauvres est notre ‘passeport pour le paradis’. » / Primeiro Dia Mundial dos Pobres - Papa Francisco: “Cuidar dos pobres é o nosso ‘passaporte para o paraíso’.” 16 Dakar: Bishops’ meeting / Rencontre des évêques / Reunião dos Bispos. 20 Des Evêques du Bassin du Congo en Amazonie: Pour la sauvegarde des forêts tropicales, l’Eglise d’Amérique et l’Eglise d’Afrique se serrent les coudes / Bishops of the Congo Basin in Amazonia: For the conservation of tropical forests, the Churches of America and Africa are standing shoulder to shoulder / Bispos da Bacia do Congo na Amazônia / Para a conservação das florestas tropicais, as Igrejas da América e da África estão de pé ombro a ombro - Henri MUHIYA MUSABATE 24 Ile Maurice / / Mauricia: Caritas University / Universidade Caritas - Père Jean Maurice LABOUR 26 Renforcement des capacités: Les Caritas membres de Caritas Africa à l’école du Fundraising à Nairobi, Kenya / Capacity building: Caritas Africa Member Organisations undergo fundraising training in Nairobi / Capacitação: OMs da Caritas Africa são submetidas a treinamento de angariação de fundos em Nairobi - Guy-Marin KAMANDJI, Madjé M-Josiane MATHE-ADELY & Béatrice KABORÉ 29 Stratégie de communication: 23 communicateurs de Caritas Africa renforcent leurs compétences à Nairobi au Kenya / Communication strategy: Capacity Building for 23 Caritas Africa Communicators / Estratégia de comunicação: Capacitação para 23 comunicadores da Caritas Africa - Guy-Marin KAMANDJI, Madjé M-Josiane MATHE-ADELY, Béatrice KABORÉ, Raphaël DADJOSSIME 33 Caritas Africa Regional Commission meeting - Pretoria, South Africa, 18 - 21 October 2017: An opportunity to see Caritas at work in South Africa / Rencontre de la Commission régionale de Caritas Africa - Pretoria, Afrique du Sud, 18 - 21 octobre 2017: L’opportunité de Photo de couverture voir Caritas au travail en Afrique du Sud / Reunião da Comissão Regional Caritas África - Pretória, África do Sul, 18 a 21 de outubro de 2017: A oportunidade de ver Caritas ● Mgr Antoine Kambanda, évêque du dio- no trabal-ho na África do Sul cèse de Kibungo, au Rwanda, rendant 37 Caritas Ghana launches nation-wide e-waste management project / Caritas Ghana l visite aux réfugiés burundais au Camp de ance un projet national de gestion des déchets électroniques / Caritas Ghana lança um projeto Réfugiés de Mahama au Rwanda, le 8 + nacional de gestão de resíduos eletrônicos - David ISSAKA novembre 2017. Les autres évêques du 40 Partenariat Caritas – Banque Mondiale: Une stratégie commune et partagée pour Rwanda et du Burundi étaient également concrétiser cette initiative pilote / Caritas - World Bank Partnership: A common and shared présents. (Pages 12-13; 48-49) strategy to make this pilot initiative a reality / Parceria do Caritas - Banco Mundial: Uma ● Les jeunes acquièrent des compétences estratégia comum e compartilhada para tornar esta iniciativa piloto uma realidade - informatiques à la Mission du Bon Pasteur Raphaël DADJOSSIME à Madidi, en Afrique du Sud. (Pages 33-36) 43 Caritas Rwanda: Enfin, un « vade-mecum » de l’animateur de la Caritas / A vade mecum ● L'autonomisation communautaire en for the Caritas animator / Caritas Ruanda: Um vade-mecum para o animador Caritas- Aloys bonne voie au Burkina Faso. (Pages 50-51) MUNDERE 45 Fonds Catholique de Solidarité Alfred DIBAN: L’Eglise famille de Dieu au Burkina se Foto da capa lève pour une auto-prise en charge des crises humanitaires / Alfred DIBAN Catholic Solidarity Fund: The Church family of God in Burkina getting ready to self support humanitarian ● O Bispo Antoine Kambanda, da diocese crises / Fundo de solidariedade Católica Alfred DIBAN: A família da Igreja de Deus de Kibungo, no Ruanda, visitando e con- em Burkina se preparando para apoiar as crises humanitárias - Béatrice KABORÉ vocando refugiados burundeses no campo 48 Visite des Evêques catholiques du Rwanda et du Burundi à Mahama: Un grand motif Refugee Mahama em Ruanda, em 8 de d’espoir pour les réfugiés burundais / Visit of Catholic Bishops of Rwanda and Burundi to novembro de 2017. Os outros bispos do Mahama: Lots of hope for Burundian refugees / Visita dos Bispos Católicos de Ruanda e Ruanda e do Burundi também estiveram Burundi a Mahama: Muita esperança para Burundi refugiados - Aloys MUNDERE presentes. (Páginas 12-13; 48-49) 50 OCADES Caritas Burkina: Grâce aux CECI, l’auto-prise en charge communautaire est ● Os jovens que adquirem habilidades de TI en marche / OCADES Caritas Burkina: Thanks to SILC, community-empower-ment is on na Missão do Bom Pastor em Madidi, the way / OCADES Caritas Burkina: Graças ao ECIC, o empoderamento da comunidade África do Sul. (Páginas 33-36) está a caminho - - Lydia COMPAORÉ & Béatrice KABORÉ L’OCDI/Caritas Togo: 50 ans au service des populations vulnérables / OCDI/Caritas ● Empoderamento comunitário bem no 52 Togo: 50 years in the service of vulnerable populations / OCDI/Caritas Togo: 50 anos no caminho no Burkina Faso. (Páginas 50-51) serviço de populações vulneráveis - Madjé M-Josiane MATHE-ADELY

Caritas Africa Info: page/página 2 Editorial Editorial Ensemble, nous Together, we are stronger sommes plus forts he road travelled from Mumemo to Dakar, through Kinshasa, illustrates in a clear way e chemin parcouru de the need for the pastoral instruments of the Mumemo à Dakar, en T Church to reinforce the synergy in their actions to passant par Kinshasa, L meet the challenges facing the Church in Africa. This illustre de façon assez claire la Albert Mashika, Secrétaire exécutif, Caritas Africa. should enable them to improve the impact of their nécessité pour les instruments actions on the most vulnerable populations and/or pastoraux de l’Eglise de renforcer la synergie dans communities, ... through the pooling of their skills leurs actions pour relever les défis auxquels l’Eglise and the rational and efficient use of their resources. fait face en Afrique. Cela devrait leur permettre In 2010, first of all, the participants in the Mumemo d’améliorer l’impact de leurs actions auprès des meeting (a new Pentecost for Africa), found that populations et/ou communautés les plus vulné- Africa is a continent offering great opportunities and rables, … grâce à la mutualisation de leurs compé- that the realization of these opportunities for the tences et à l’utilisation rationnelle et efficiente de people of the continent was part of the mission of the leurs ressources. Church Family of God. And in their commitments, they had insisted, among other things, on the fact that En 2010 d’abord, les participants à la Rencontre de the pastoral instruments of the Church (Caritas, Mumemo (Une Nouvelle Pentecôte pour l’Afrique), Justice and Peace, ...) had to work together, have joint avaient constaté que l’Afrique est un continent offrant programmes, … (Continued on page 4) de grandes opportunités et que la concrétisation de ces opportunités pour la population du continent Editorial faisait partie de la mission de l'Eglise Famille de Dieu. Et dans leurs engagements, ils avaient beaucoup Juntos, somos mais fortes insisté, entre autres aspects, sur le fait que les instru- estrada percorrida de Mumemo para Dakar, através de Kinshasa, ilustra de forma clara a ments pastoraux de l’Eglise (Caritas, Justice et Paix, necessidade de os instrumentos pastorais da …) devaient travailler ensemble, avoir des pro- A Igreja reforçarem a sinergia nas suas acções para grammes conjoints, … enfrentar os desafios que a Igreja em África enfrenta. Isto deve permitir-lhes melhorar o impacto das suas En novembre 2012 ensuite, les Evêques d’Afrique, acções às populações e / ou comunidades mais vulne- réunis à Kinshasa pour réfléchir sur l’identité et la ráveis, … através da união das suas habilidades e do mission de Caritas à la lumière de l’Encyclique « Deus uso racional e eficiente dos seus recursos. Caritas Est » se sont engagés à (Suite à la page 4) Em 2010, em primeiro lugar, os participantes da December / Décembre / Caritas Africa Dezembro de 2017 reunião de Mumemo (um novo Pentecostes para a e-Magazine Info Number / / Número 32 África), descobriram que a África é um continente que Published by/Publié par/Publicado por Caritas Africa Secretariat oferece grandes oportunidades e que a realização /Secrétariat de Caritas Africa / Secretariado Caritas África dessas oportunidades para as pessoas do continente 735 Bd des Armées, SECAF Tokoin Séminaire, Togo, Lomé Tel.: (228) 22.21.29.37 fazia parte da missão da Igreja Família de Deus. E nos Email : [email protected] seus compromissos, eles insistiram, entre outras Internet : www.caritas-africa.org coisas, no fato de que os instrumentos pastorais da Executive Secretrary / Secrétaire Albert MASHIKA Igreja (Caritas, Justiça e Paz, ...) deveriam trabalhar exécutif / Secretária Executiva juntos, terem programas em conjunto, .… External communications & e-publication / Communications Entretanto, em Novembro de 2012, os Bispos de externes & e-publication / Jacques DINAN África, reunidos em Kinshasa para reflectirem sobre Comunicações externas e e-publicação a identidade e missão da (Continua na página 4)

Caritas Africa Info: page/página 3 Editorial Editorial Ensemble, nous sommes plus forts Together, we are stronger (Suite de la page 3) travailler à promouvoir une plus (Continued from page 3) Then, in November 2012, the grande synergie, d’une part, au Bishops of Africa, meeting in sein de Caritas Internationalis et, d’autre part, entre Kinshasa to reflect on the identity and mission of leurs différentes Commissions épiscopales de Caritas in the light of the encyclical "Deus Caritas Est", pastorale sociale (…) en vue de promouvoir la cohé- committed themselves to work to promote greater sion et l’unité d’action, l’utilisation judicieuse des synergy, on the one hand, within Caritas Inter- ressources et la communion ecclésiale. nationalis and, on the other hand, between their various episcopal socio-pastoral Commissions (...) in order to promote cohesion and unity of action, judi- Récemment, en septembre 2017, à l’occasion du 5ème cious use of resources and ecclesial Communion. anniversaire de la Déclaration de Kinshasa, les Evêques d’Afrique, réunis à Dakar au Sénégal autour Recently, in September 2017, on the occasion of the 5th du thème concernant leur rôle dans l’organisation du anniversary of the declaration of Kinshasa, the service de la charité, se sont encore engagés à Bishops of Africa, meeting in Dakar, Senegal, around « développer une véritable synergie d’action au the theme concerning their role in the organization of niveau du continent, des sous-régions (zones), des the service of charity, have further committed them- Conférences épiscopales, des diocèses en vue d’une selves to "developing a true synergy of action at the communion ecclésiale productive au service de la level of the continent, sub-regions (zones), episcopal promotion humaine intégrale ». conferences, dioceses for a productive ecclesial com- munion in the service of integral human promotion. Comme on peut s’en rendre compte, tous ces engagements des Evêques d’Afrique dans le Déve- As we can be aware, all these commitments of the loppement Humain Intégral insistent sur le travail Bishops of Africa in integral human development d’ensemble, … car « ensemble, nous sommes plus insist on the overall work, ... because "together we are forts ». stronger".

Puisse le Seigneur nous aider à terminer l’année 2017 May the Lord help us to complete the year 2017 and et nous donner les ressources nécessaires afin de give us the necessary resources in order to continue, poursuivre, en 2018, la mission que l’Eglise nous a in 2018, the mission that the Church has entrusted to confiée à différents niveaux. us at different levels.

Editorial de caridade, se comprometeram ainda a "desen- volverem uma verdadeira sinergia de acção ao nível Juntos, somos mais fortes do continente, sub-regiões (zonas), conferências (Continua da página page 3) Caritas à luz da encíclica episcopais, dioceses para uma comunidade eclesial "Deus Caritas Est", com- produtiva ao serviço da promoção humana integral. prometeram-se a trabalhar para promover uma maior sinergia, por um lado, dentro da Caritas Internationalis Como temos em consciência, todos esses compro- e, por outro lado, entre as várias Comissões episcopais missos dos Bispos de África no desenvolvimento sócio pastorais (...) para promover a coesão e a unidade humano integral insistem no trabalho geral, ... porque de acção, o uso correcto dos recursos e a Comunhão "juntos somos mais fortes". eclesial. Que o Senhor nos ajude a completar o ano de 2017 e Recentemente, em Setembro de 2017, por ocasião do nos conceda os recursos necessários para continuar, 5º aniversário da declaração de Kinshasa, os Bispos de em 2018, a missão que a Igreja nos confiou aos África, reunidos em Dakar, no Senegal, em torno do diferentes níveis. tema relativo ao seu papel na organização do serviço

Caritas Africa Info: page/página 4 Forthcoming meetings - Prochaines rencontres - Próximas reuniões

January / Janvier / Janeiro de 2018 24 – 28 Rencontre Statutaire de la Commission Régionale 11 – 12 Programme A2P-DIRO: Formation des Points Fo- de Caritas Africa / Statutory Meeting of Caritas Africa caux (Gestion des Connaissances) / A2P-DIRO Regional Commission / Reunião estatutária da Comis- Programme: Focal Points training (Knowledge Manage- são Regional da Caritas África - Ouagadougou, ment) / A2P-DIRO programa: treinamento de pontos Burkina Faso focais (gestão do conhecimento) - Lieu à déterminer March / Mars / Março de 2018 / Venue to be determined / Local a determinar. 03 – 07 Visite d’échanges d’expériences des Caritas de 15 – 19 Atelier de lancement du Projet d’Appui au Renfor- l’Afrique australe (Afrique du Sud, Namibie et cement de la Mobilisation de Caritas d’Afrique dans Swaziland) dans la Zone AMECEA (Zambie) / le Plaidoyer pour la Promotion du Droit à l’Alimen- Exchange visit of Southern Africa Caritas members tation / Launching Workshop of the Support Project to (South Africa, Namibia and Swaziland) to the AMECEA Reinforce Caritas Africa Mobilization in Advo-cacy for Zone (Zambia) / Visita de intercâmbio de membros the Promotion of the Right to Food / Workshop de da Caritas da África Austral (África do Sul, Namíbia Lançamento do Projeto de Apoio à Mobilização da e Suazilândia) para a Zona AMECEA (Zâmbia) Caritas Africa em Advocacia para a Promoção do Direito à Alimentação - Lieu à déterminer / Venue to 19 – 22 Rencontre des Groupes de Référence de Caritas be determined / Local a determinar. Africa sur le DIRC et les Urgences / Meeting of Caritas Africa Reference Groups on IDCS and 29 – 30 Programme A2P-DIRO : Comité de Veille Stratégi- Emergencies / Reunião de Grupos de Referência da que (CVS) / A2P-DIRO Programme: Strategic Monito- Caritas Africa sobre IDCS e Emergências ring Committee / Programa A2P-DIRO: Comitê de Acompanhamento Estratégico - Ouagadougou, April / Avril / Abril de 2018 Burkina Faso 10 – 12 Rencontres du Groupe de Travail NGCI et du 31 – 2/2 Assemblée des Parties Prenantes (APP) / Assembly of Comité CI-DIRC / CIMS Working Group and CI-IDCS Stakeholders / Assembléia de partes interessadas - Committee Meetings / Reunião do Grupo de Trabalho Cotonou, Bénin. NGCI e CI-DIFC - Rome/Roma February / Février / Fevereiro de 2018 16 – 20 Atelier de Planification opérationnelle de la Phase 3 19 – 24 Rencontre du GTCIS et Formation sur la Mobilité du Programme A2P-DIRO / Operational planning Humaine / GTCIS meeting and Training on Human Workshop for Phase 3 of the A2P-DIRO program / Mobility / Reunião GTCIS e Treinamento em Mobili- Workshop de planejamento operacional para a fase dade Humana - Ouagadougou, Burkina Faso 3 do programa A2P-DIRO

Caritas Africa Info: page/página 5 Message from His Excellency Archbishop Gabriel Justice ANOKYE Bishop President of Caritas Africa Serve the most vulnerable in Africa in the presence of

H.E. Archbishop Gabriel Justice Yaw Anokye, our Lord Jesus Christ! Archbishop of Kumasi, Ghana.

Dear Brothers and Sisters in the service of charity (Caritas Internationalis Confederation), meetings in Africa with our partners, the mobilization of each other to contribute to the emergency res-ponse in Here we are at the end of the year 2017 and on the countries affected by crisis situations, the eve of the New Year of grace 2018 which also capacity building of Caritas agents in Africa announces itself with its challenges, its joys but also through training on various themes, the partici- probably its sorrows. pation of the delegates of the Africa Region in the activities of other Regions of the Confederation We give thanks to God for His blessings, He who to consolidate the fraternal and interregional has kept us all in good health to enable us fulfill cooperation, all of this with the support of the the mission that the Church has entrusted to us. Caritas sisters who accompany us in a fraternal We also pray for those whom He has called to Him and varied way in the realization of our mission. to make the Light of eternal life shine upon them. All this was possible only because we are and In the Africa Region in 2017, the 46 Caritas remain one and the same Church - Family of God. Members have been present on multiple and varied We therefore thank each other for their sites, serving the most vulne- commitment, their solidari- rable, to restore their human As the Holy Father, ty, their support, their fra- dignity. ternity and benefaction Pope Francis, Let us note, among other As the Holy Father, Pope achievements, without go- reminds us: Francis, reminds us: "Caring ing into detail, the holding for the poor is our 'passport of the 2nd meeting of “Caring for the poor to paradise'. Bishops in Dakar, Septem- is our ‘passport to ber 2017 (culminating event As we go to meet people in our Africa Region) on paradise’.” who are suffering or in need, their role in the organiza- we go to meet Our Lord tion of the charity service in Africa, the launch of Jesus Christ Himself whose coming to the world the International Campaign of Caritas Inter- still reminds us of the love of God for the whole of nationalis on Migrants (Sharing the Journey), the humanity. celebration of the 1st World Day of the Poor, the statutory and / or technical meetings at national To all of us, Happy and Holy Christmas - (country), regional (Caritas Africa) and global A Glorious Year 2018.

Caritas Africa Info: page/página 6 Message de Son Excellence Mgr Gabriel Justice ANOKYE Evêque Président de Caritas Africa Servir les plus vulnérables en Afrique en présence de

S.E. Mgr Gabriel Justice Yaw Anokye, Notre Seigneur Jésus-Christ! Archevêque de Kumasi, Ghana.

Chers Frères et Sœurs au service de la charité en Internationalis), les rencontres avec nos parte- Afrique naires, la mobilisation des uns et des autres pour contribuer aux réponses aux situations d’urgence Nous voici à la fin de l’année 2017 et à la veille de dans les pays affectés par des situations de crises, la nouvelle année de grâce 2018 qui s’annonce aussi le renforcement des capacités des agents des avec ses défis, ses joies mais aussi probablement Caritas d’Afrique à travers des formations sur des ses peines. thèmes variés, la participation des délégués de la Région Afrique aux activités d’autres Régions de Nous rendons grâce à Dieu pour ses bienfaits, Lui la Confédération pour consolider la coopération qui nous a tous gardés en bonne santé pour nous fraternelle et interrégionale,… tout cela avec bien permettre d’accomplir la mission que l’Eglise nous entendu l’appui des Caritas sœurs qui nous accom- a confiée. Nous prions aussi pour celles et ceux pagnent de manière fraternelle et variée dans la qu’Il a rappelés auprès de réalisation de notre mission. Lui pour qu’Il fasse briller Comme le Saint-Père, sur eux la Lumière de la vie Tout cela n’a été possible que éternelle. Pape François, grâce au fait que nous som- nous le rappelle: mes et restons une seule et Dans la Région Afrique en même Eglise - Famille de 2017, les 46 Caritas ont été « Prendre soin des Dieu. Nous remercions donc présentes sur des chantiers les uns et les autres pour multiples et variés, au ser- pauvres est notre leurs engagements, leur vice des plus vulnérables, ‘passeport pour solidarité, leur soutien, leur pour restaurer leur dignité fraternité et leur bienfait humaine. le paradis’. » Comme le Saint-Père, Pape Signalons entre autres réalisations, sans entrer dans François, nous le rappelle: «Prendre soin des les détails, la tenue de la 2ème rencontre des pauvres est notre ‘passeport pour le paradis’. Evêques à Dakar, en septembre 2017 (événement culminant au sein de notre Région Afrique) sur leur En allant donc à la rencontre des personnes qui rôle dans l’organisation du service de la charité en souffrent ou qui sont dans le besoin, nous allons à Afrique, le lancement de la Campagne inter- la rencontre de Notre Seigneur Jésus-Christ Lui- nationale de CI sur les Migrants (Partager le même dont la venue au monde nous rappelle chemin), la célébration de la 1ère journée mondiale encore l’amour de Dieu envers l’Humanité entière. des pauvres, les rencontres statutaires et /ou techniques au niveau national (pays), régional A nous tous, Joyeuse et Sainte Fête de Noël - (Caritas Africa) et global (Confédération Caritas Une Année Glorieuse 2018.

Caritas Africa Info: page/página 7 Mensagem de Sua Excelência Arcebispo Gabriel Justice ANOKYE Bispo Presidente da Caritas Africa Servindo aos mais vulneráveis em Africa na presença do Nosso Senhor Jesus Cristo! Dom Gabriel Justice Yaw Anokye, Arcebispo de Kumasi, Gana.

Prezados Irmãos e Irmãs ao serviço da caridade em encontros com os nossos parceiros, a mobilização Africa entre nos com o objectivo de contribuir para dar respostas as emergências nos países afectados pelas Chegamos ao fim do ano 2017 e nas vésperas do situações de crises, as formações de capacitações dos novo ano 2018 de graça que também se anuncia agentes da Caritas em Africa através de formações com os seus desafios, sua alegria mas também em vários temas, a participação dos Delegados da provavelmente com sua tristeza. Região Africa nas actividades de outras Regiões da Confederação para consolidara cooperação fraterna Damos graças a Deus pelas Suas bênçãos, Ele que e inter-regional, tudo isso com o apoio das Caritas guardou a todos nos em boa saúde, Ele permitiu- irmãs que nos acompanham fraternalmente e em nos que cumprisse-mos a missão que a Igreja nos varias formas para o cumprimento da nossa missão. confiou. Nos também louvamos aqueles quele chamou para junto Dele para Tudo isso foi possível por- que a luz da vida brilhasse Assim como o que nos somos e continua- sobre eles. remos a mesma família da Santo Padre, Papa Igreja de Deus. Portanto, nos Em 2017 na Região Africa, as Francisco, nos faz agradecemos a todos pela 46 Caritas estavam presentes sua entrega, solidariedade, em múltiplas e variados relembrar: “Os pobres apoio, sua fraternidade e lugares, servindo os mais são o nosso passaporte benfeitoria. vulneráveis, com vista a restaurar a sua dignidade para o paraíso.” Assim como o Santo Padre, humana. Papa Francisco, nos faz re- lembrar: “ Os pobres são o nosso passaporte para Registemos, entre outras realizações, sem termos de o paraíso”. ir aos detalhes, a realização do segundo encontro dos Bispos (um evento culminante na nossa Região Como nos vamos ao encontro de pessoas que de Africa) sobre o seu papel de organizar o serviço sofrem ou que em necessidades, nos vamos ao caritativo em Africa, o lançamento da campanha encontro do nosso Senhor Jesus em Pessoa cuja internacional da Caritas Internationalis sobre vinda ao mundo ainda nos recorda do amor de Migrantes (Partilhando a Jornada), a celebração do Deus para toda a humanidade. 1ᵒ dia Mundial dos Pobres, as encontros estatutárias e/ou técnicas nacionais (dos países), da Região Para todos nos, Feliz e Santo Natal - Um ano 2018 (Caritas Africa) e Global (Caritas Internationalis), Glorioso.

Caritas Africa Info: page/página 8 First World Day of the Poor Caring for the poor is our ‘passport to paradise,’ says Pope Francis

everal Caritas organisations in honour were the poor. The cele- to take part in the party. They were Africa celebrated, on Sunday bration was marked by a fraternal accompanied by members of Caritas S19 November 2017, the First encounter between some represen- committees in their branches. The World Day of the Poor, thus fully tatives of the vulnerable living in the message of the day was given by supporting the initiative taken by parish with representatives of the Father Charles Karorero. In his ho- Pope Francis, who explained mily, he stated in essence that that he wanted, at the con- "our reward will depend on clusion of the Jubilee of Mercy, the degree of charity we have “to offer the Church a World had with each other and espe- Day of the Poor, so that cially the poor." throughout the world Chris- tian communities can become The party continued in the an ever greater sign of Christ’s meeting room of the diocesan charity for the least and those Caritas where the vulnerable most in need.” had the pleasure of sharing a drink with the other guests. “Love not in word but in deed” Other celebrities took part in was the theme of this First the celebration, including some World Day of the Poor. No executives of the provincial doubt, this basic principle is administration, and some busi- everyday put into practice by nessmen. Vulnerable people most, if not all, Caritas organi- who participated in the cele- sations worldwide. bration had the exceptional opportunity to experience Several Caritas organisations some moments of conviviality in Africa organised various with those they usually consi- activities to mark this special der as their benefactors. Several day dedicated to the poor. speeches were delivered by the president of the parish com- Hereafter are a few reports mittee of Caritas, the represen- received from Member Organisa- parochial Christian community. The tative of the vulnerable, the represen- tions in Africa. Eucharist was concelebrated by Fr. tative of the guests, as well as by that Charles Karorero and Jean Claude of the Executive Secretary of Caritas. Caritas Bururi, Burundi Niyongabo, Parish Priest and Epis- Father Jean Claude Niyongabo took copal Vicar of the Bututsi Region the opportunity to announce that in Reporting from the diocese of Buru- respectively, and Executive Secre- the framework of the celebration of ri, Zeno Nzeyimana explains that tary of Caritas Bururi. the World Day of the Poor, the Dio- the celebration of the World Day of cesan Caritas had supported Bururi's the Poor was organised at the The most notable presence of the parish Caritas with a donation of Cathedral of Bururi. It was a festival day was that of the dozens of vulne- some clothes that will soon be dis- of the poor because the guests of rable people who had been invited tributed to the (Continued on page 10)

Caritas Africa Info: page/página 9 First World Day of the Poor Pope Francis: “ Caring for the poor is our ‘passport to paradise.’”

(Continued from page 9) poor of the hygiene and clothing of vulnerable H.E. Gervais Banshimiyubusa, insi- parish, the people, especially the elderly or living de the central prison for men, with children of the orphanage of Kiremba with different types of physical or more than 1 600 participants. (South), and the prisoners of Bururi mental disability. The party ended Prison and those of Rumonge Central with the distribution of clothing to the Marius Nkurunziza reports that the Prison. vulnerable. activities began with mass, celebrated

The guests of honour were the poor at the Cathedral of Bururi.

Another striking testimony of the Caritas Ngozi, Burundi by the Bishop of Ngozi. Present at this celebration of this day is that the mass were the prisoners, the Justice diocesan Caritas would support the Caritas Ngozi celebrated the First and Police Administrative Authori- parish Caritas in the realization of a World Day of the Poor, under the ties, Religious Sisters and the staff of charity intended for the personal patronage of the Bishop of Ngozi, Caritas Ngozi. (Continued on page 11)

Première Journée Mondiale des Pauvres Primeiro Dia Mundial dos Pobres Le Pape François: « Prendre soin Papa Francisco: “Cuidar dos des pauvres est notre ‘passeport pobres é o nosso ‘passaporte pour le paradis’. » para o paraíso’.”

Plusieurs organisations Caritas en Afrique ont célébré, Em 19 de novembro, várias organizações da Caritas le dimanche 19 novembre dernier, la Première Journée em África celebraram o Primeiro Dia Mundial dos Mondiale des Pauvres, soutenant ainsi pleinement Pobres, apoiando plenamente a iniciativa do Papa l'initiative prise par le Pape François, qui a expliqué Francisco, que explicou que queria, no final do Jubileu qu'il voulait, à la fin du Jubilé de la Miséricorde, « offrir da Misericórdia, "Oferecer à Igreja um Dia Mundial à l'Église une Journée mondiale des pauvres, afin que dos Pobres para que, em todo o mundo, as comuni- partout dans le monde, les communautés chrétiennes dades cristãs possam se tornar um sinal cada vez puissent devenir un signe toujours plus grand de la maior da caridade de Cristo para os mais pobres e charité du Christ pour les personnes les plus démunies mais necessitados.” et les plus nécessiteuses. » "Não gosto de palavras, mas por atos" foi o tema deste « N’aimons pas en paroles mais par des actes » était le primeiro dia mundial dos pobres. Não há dúvida de que thème de cette Première Journée (Suite à la page 12) este princípio fundamental é (Continua na página 12)

Caritas Africa Info: page/página 10 First World Day of the Poor Pope Francis: “ Caring for the poor is our ‘passport to paradise.’”

(Continued from page 10) In his homi- At the end of the mass, the prisoners These latrines will help avoid the ly, the Bi- embellished the day with traditional spread of deadly diseases through shop of Ngozi reminded the congre- dances. human excreta. These toilets are key

Traditional dances to embellish the day. gation that a prisoner keeps the image OCADES - Caritas Burkina facilities and considerably contri- of God, who always has a mission for bute in saving lives. every human being. Being a prisoner, The World Day of the Poor was is a wink that calls a sinner to recoup marked in Burkina Faso by the According to WHO/UNICEF Joint himself in his acts committed volun- construction of 37 latrine blocks for Monitoring Program for Water Sup- tarily or involuntarily. A prisoner is the benefit of four health centres and ply and Sanitation Report, at least not synonymous with a renowned 12 Catholic schools. 4.5 billion peo- (Continued on page 12) criminal, he is a person who has fallen into an error of appreciation. The trouble is not to recover, hammered the Bishop. Prisoners are counted among the poor because they are deprived of liberty. He reminded the prisoners that men of the law and security are not their enemies espe- cially since the mission entrusted to them by the country is to safeguard the laws and obligations of the Nation.

Referring to the theme of the day, the Bishop continued his homily by saying that some poor people will receive from Caritas Ngozi, a small assistance consisting of clothes and food as a communion. These latrines will help avoid the spread of deadly diseases.

Caritas Africa Info: page/página 11 First World Day of the Poor Pope Francis: “ Caring for the poor is our ‘passport to paradise.’”

(Continued from page 11) ple world- wide, that is more than half of the world population, do not have access to toilets worthy of the name. They have a hard time keeping healthy, keeping their children alive and working for a better tomorrow.

Caritas Nigeria

The Deputy Executive Secretary and the staff of Caritas Nigeria comme- morated the First World Day of the Poor with those in need around the Celebrating the First World Day of the Poor in Burundi. Durumi community. of the message of Pope Francis trans- Aloys Mundere, Communications The celebrations were organised in lated into the national language Officer of Caritas Rwanda, points Abuja. (Ikinyarwanda) in all 180 parishes of out that two major events preceded the during all this World Day of the Poor: a Caritas Rwanda Sunday Masses. campaign of solidarity with the poor organized every year in August, On Sunday, November 19, 2017, the On this occasion, the faithful were called "Month of Charity and first World Day of the Poor was invited to welcome the poor and to Mercy", and the visit of the Bishops marked, in Rwanda, by the reading show them a fraternal welcome. of Rwanda (Continued on page 13)

Première Journée Mondiale des Pauvres Primeiro Dia Mundial dos Pobres Le Pape François: « Prendre soin … » Papa Francis: “Cuidar dos pobres …”

(Suite de la page 10) Mondiale des Pauvres. Il ne fait (Continuação da página 10) posto em prática no dia-a- aucun doute que ce principe dia pelas organizações da fondamental est mis en pratique au quotidien par les Caritas em todo o mundo. organisations Caritas du monde entier. Várias organizações da Caritas na África organizaram Plusieurs organisations Caritas en Afrique ont orga-nisé várias atividades para marcar este dia especial para os diverses activités pour marquer cette journée spéciale pobres. consacrée aux pauvres. Abaixo estão alguns relatórios recebidos de Ci-après, quelques rapports reçus d'organisations organizações membros na África. membres en Afrique. Em Burundi, os pobres eram convidados de honra na Au Burundi, les pauvres furent les invités d’honneur à Catedral de Bururi. Na sua homilia, o Pe. Charles la Cathédrale de Bururi. Dans son homélie, l’Abbé Karorero declarou em substância que "nossa recom- Charles Karorero a déclaré en substance que «notre pensa dependerá do grau de caridade que tivemos entre récompense dépendra du degré de charité que nous nós e especialmente com os pobres". avons eu les uns avec les autres et surtout les pauvres». Toujours au Burundi, Caritas Ngozi a célébré cette Também no Burundi, Caritas Ngozi celebrou este Dia Journée des Pauvres à la Prison Centrale des Hommes dos Pobres na prisão central de homens com a avec la participation de 1 600 détenus. participação de 1 600 detidos. (Suite à la page 14) (Continua na página 14)

Caritas Africa Info: page/página 12 First World Day of the Poor Pope Francis: “ Caring for the poor is our ‘passport to paradise.’”

(Continued from page 12) and Burun- vulnerable people would be invited thanked all those who came to pray di to Burun- for a meal, three to five of them for with them and for all the dian refugees from Mahama camp each grassroots church community, marginalized people around the in eastern Rwanda. depending on the possibilities. world.

Bishops from Rwanda and Burundi visiting refugees in Mahama.

There the Bishops celebrated mass Thus, the World Day of the Poor was Caritas Mauritius for the refugees, visited the sick and held in the Kpalime diocese as in all distributed clothes to the newly local churches. The setting chosen Livio Bien-Aimé, Communications arrived refugees in the camp. was the Sainte Camille Centre, "Oasis Officer, reports that Caritas Mauri- of love" for the mentally ill. tius organized a series of activities, On the occasion of this first World in the context of the World Day of Day of the Poor, Archbishop Thad- In his homily, the Bishop explained the Poor, in order to raise awareness dée Ntihinyurwa, President of Cari- that the Pope's intention is to huma- and mobilize Mauritians in favour tas Rwanda, sent a message of nize the world. The theme of this of their brothers and sisters who are thanks to the faithful of all the day: not in word but in action in need. Thus, parish Caritas coordi- parishes for their participation in the illustrates the purpose of the Pope's nators participated in a recollection success of the Month of Charity and invitation, he said. on the theme: "The place of the poor Misericordia 2017 despite the de- crease in the harvest due to climate change.

OCDI-Caritas Togo

In an interview given to La Croix International, Father Benoît Abaly Hodanou, Secretary General of the OCDI-Caritas Togo, pointed out that Pope Francis is more and more tur- ning everyone’s attention towards the poor people of our time. Mass was celebrated at the Sainte Camille Centre.

To mark this First Day of the Poor in Following the celebration of mass, at the centre of our mission;" Togo, Fr. Hodanou suggested that, the Director of the Centre thanked learners and facilitators in Func- in each parish, the OCDI Commis- the Bishop for his particular atten- tional Literacy had a meeting at sion would prepare a table to which tion for the life of this Centre. He national level; (Continued on page 14)

Caritas Africa Info: page/página 13 First World Day of the Poor Pope Francis: “ Caring for the poor is our ‘passport to paradise.’”

(Continued from page 13) two Re- creational Days were organised to celebrate children's rights; the Life Skills Ma- nagement Program marked its 10 years of existence, in the presence of Government ministers, beneficia- ries, facilitators and partners at the national university campus; a Fami- ly Day was organised with the com- munity of the village of L'Escalier ; and there were various liturgical celebrations and symbolic gathe- rings with the poor, organized by Beneficiaries of the Caritas Mauritius Functional Literacy Programme. Caritas groups at parish level.

Première Journée Mondiale des Pauvres Primeiro Dia Mundial dos Pobres Le Pape François: « Prendre soin … » Papa Francis: “Cuidar dos pobres …” (Continuação da página 12) (Suite de la page 12) La Journée Mondiale des Pauvres O dia mundial dos pobres a été marquée par l’OCADES- foi marcado pela OCADES-Caritas Burkina Faso pela Caritas Burkina par la construction de 37 blocs de construção de 37 blocos de latrinas em benefício de latrines au profit de quatre centres de santé et 12 écoles quatro centros de saúde e 12 escolas católicas. Estas catholiques. Ces latrines permettront d'éviter la latrinas vão impedir a propagação de doenças mortais propagation de maladies mortelles par les excréments por fezes humanas. Estes toaletes são facilidades humains. Ces toilettes sont des installations clés et chaves e contribuem significativamente para conservar contribuent considérablement à sauver des vies. vidas. Au Nigeria, l’Adjoint au Secrétaire Exécutif de Caritas Na Nigéria, o Secretário Executivo Adjunto da Caritas Nigeria et les membres du personnel ont célébré cette Nigéria e os membros da equipe celebraram este Dia Première Journée Mondiale des Pauvres avec les plus Mundial dos Pobres com os mais pobres da démunis de la Communauté de Durumi à Abuja. Comunidade de Durumi em Abuja. Au Rwanda, le message du Pape, traduit en Ikinya- Em Ruanda, a mensagem do Papa, traduzida para rwanda a été lu dans les 180 paroisses du pays. Ikinya-Rwandan, foi lida nas 180 paróquias do país. Deux événements majeurs furent organisés par Caritas Dois eventos importantes foram organizados pela Rwanda pour préparer cette Journée Mondiale: une Caritas Rwanda para preparar este Dia Mundial: uma campagne de solidarité avec les pauvres, au mois campanha de solidariedade com os pobres, em agosto, d’août, et la visite des évêques du Rwanda et de Burundi e a visita dos bispos de Ruanda e Burundi a aux réfugiés Burundais du camp de Mahama dans l’est refugiados burundeses do acampamento Mahama no du Rwanda. leste Ruanda. Au Togo, toutes les paroisses furent invités à organiser No Togo, todas as paróquias foram convidadas a un repas afin de permettre aux paroissiens de rencontrer organizar uma refeição para permitir que os les personnes les plus vulnérables de la communauté. paroquianos conhecessem as pessoas mais vulneráveis Ainsi, des personnes mentalement malades furent da comunidade. Assim, os doentes mentais foram accueillies au Centre Sainte Camille ‘Oasis d’Amour.’ recebidos no Centro Sainte Camille 'oásis de amor.' Lors de son homélie, l’évêque a expliqué que Em sua homilia, o bispo explicou que a intenção do l’intention du Pape est d’humaniser le monde. Le Papa é humanizar o mundo. O tema do Dia: "Não thème de la Journée: « N’aimons (Suite à la page 15) amemos palavras, mas por (Continua na página 15)

Caritas Africa Info: page/página 14 Première Journée Mondiale des Pauvres Le Pape François: « Prendre soin … »

(Suite de la page 14) pas en paroles, mais par des actes, » illustre le but même de l’invitation du Pape François. A l’île Maurice, Caritas a organisé une série d’activités à l’occasion de cette Journée Mondiale des Pauvres afin de sensibiliser et de mobiliser les Mauriciens en faveur des personnes vulnérables. Ainsi, les coordonnateurs des Caritas paroissiales ont participé à une retraite, dont le thème était: «La place du pauvre au centre de notre mission.» Les apprenants et les formateurs en alphabétisation fonctionnelle se sont rencontrés au niveu national alors que deux journées récréatives furent organisées pour célébrer les droits des enfants. Par ailleurs, Caritas île Maurice a célébré par la même occasion le 10ème anniversaire de son programme de gestion des compétences (Life Skills Management Programme) en présence des autorités, des bénéficiaires, des facilitateurs et des partenaires.

Primeiro Dia Mundial dos Pobres Papa Francis: “Cuidar dos pobres …”

(Continuação da página 14) ações. Ilustra o propósito do convite do S.S. Papa Francisco. Na Maurícia, a Caritas organizou uma série de atividades por ocasião deste dia mundial dos pobres para sensibilizar e mobilizar o da para pessoas vulneráveis. Assim, os coordenadores da paróquia Caritas participaram de um retiro, cujo tema era: "o lugar dos pobres no centro de nossa missão." Os aprendizes de alfabetização funcional e os formadores se reuniram ao nível nacional, enquanto dois dias de recreação foram celebrados para celebrar os direitos das crianças.

Além disso, a Caritas Maurício celebrou o 10º aniversário do seu programa de gestão de competências (programa de gestão da vida) na presença das autoridades, dos beneficiários, dos facilitadores e dos parceiros.

Caritas Africa Info: page/página 15 At the invitation of Caritas Africa in collaboration with Caritas Internationalis Bishops from Africa met in Dakar, Senegal

rom 18 to 20 September 2017, A l’invitation de Caritas Africa en collaboration avec Caritas Internationalis Bishops President of Episcopal FConferences in Africa and Les Evêques d’Afrique se rencontrent à Dakar Bishops President of National Caritas organisations in Africa met in Dakar, Du 18 au 20 septembre 2017, les - Evaluation et perspectives, cinq Senegal, at the invitation of Caritas évêques Président des confé- ans après la réunion de Kin- Africa. rences épiscopales en Afrique et shasa, à la lumière du Motu les évêques Président des orga- Proprio «Intima Ecclesiae Natura» The theme of the meeting was: nisations nationales de Caritas (2012) du Pape Benoît XVI et “Organising the service of charity in en Afrique se sont rencontrés à Humanam Progressionem (2016) Africa: the role of Bishops.” - Dakar, au Sénégal, à l'invitation du pape Francis. Assessment and prospects, five de Caritas Africa. years after the meeting of Kinshasa, A l’issue de la rencontre, les in the light of the Motu Proprio Le thème de la réunion était: « évêques ont publié la Déclara- «Intima Ecclesiae Natura» (2012) of Organiser le service de la charité tion de Dakar, que nous Pope Benedict XVI and Humanam Progressionem (2016) of Pope Francis. en Afrique: le rôle des évêques.» publions en page 18.

Bishops from Africa participating in the Dakar meeting - 18 to 20 September 2017.

The objectives of the meeting were: - To examine the path taken by the A convite da Caritas Africa em colaboração com a Caritas Internationalis Church in Africa in the organiza- tion of socio-pastoral ser-vices, Bispos da África se reuniram em Dakar, Senegal five years after the "Kinshasa De 18 a 20 de setembro de 2017, avaliação e perspectivas, cinco Declaration" (November 2012); o Presidente dos Bispos da anos após a reunião em - To deepen the content of Motu Kinshasa, à luz do Motu Proprio Proprio "Intima Ecclesiae Natura" Conferência Episcopal em África and "Humanam Progressionem"; & e o Presidente dos Bispos das “Intima Ecclesiae Natura” (2012) - To develop action orientations to organizações nacionais da Cari- do Papa Bento XVI e Humanam reinforce the synergy and colla- tas em África reuniram-se em Progressionem (2016) pelo Papa boration between the structures Dakar, Senegal, a convite da Francisco. and people involved in the Caritas Africa. diaconia of the Church in Africa. No final da reunião, os Bispos O tema da reunião foi: publicaram a declaração de The Final Declaration made by the "organizar o serviço de caridade Dakar, que publicamos na Bishops at the end of the meeting is na África: o papel dos Bispos."- página 19. published on page 17.

Caritas Africa Info: page/página 16 “Organising the service of charity in Africa: the role of Bishops” Dakar, 18 - 20 September 2017 FINAL DECLARATION OUR MEETING of experiences and pooling of expertise and resources, harmonization 1. We Cardinals, Archbishops and Bishops, Presidents of Episcopal at all levels of the guidelines that guide our collective commitment. Conferences and National Caritas from 43 countries of the Caritas 11. Our hearts are bleeding to see that the misery of our people is often Internationalis Africa Region, thank God for having gathered us in caused by some of our own leaders, in collaboration with foreign Dakar from 18 to 20 September 2017 on the theme ’’Organizing the powers, while these very ones are supposed to fight poverty and Service of Charity in Africa: the role of the Bishops’’. This meeting stem it out. In the end, they force us to act as extinguishers of the took place five years after the one in Kinshasa in November 2012 on hotbeds of tension which they light and feed, thus pushing our the “Identity and the mission of Caritas in the light of the Encyclical young people into exile or turning them into militants of political or Deus Caritas Est”, sanctioned by a strong final declaration, insisting religious Extremism. on the ecclesial nature of Caritas and its specific mission to the light of the Gospel and the Social Doctrine of the Catholic Church. OUR COMMITMENT 2. We reaffirm the content of this declaration and invite those who 12. We implore the assistance of the Holy Spirit in order to be in our engage in the Church's pastoral social action to continue to act and churches the first craftsmen and the good guardians of the service act as credible witnesses of Christ (Act 1, 8). of charity (Mt 24, 45; Tt 1,7). 3. We express our gratitude to the Holy Father, Pope Francis for the 13. Hence we commit ourselves to: message addressed to us through H.E. Archbishop Michael W. 1) stand on the side of the communities and individuals, whose BANACH, the Apostolic Nuncio in Senegal; this message is a sign of God given resources and means of livelihood, including their Pope Francis paternal solicitude towards our Churches. land, are under threat of exploitation by both internal and 4. We thank the Church Family of God in Senegal for welcoming us external interests; and for its hospitality. 2) pay more attention to migration and refugee problems, to the 5. Our gratitude and appreciation, with the assurance of our prayers, consequences of political crises and natural disasters and, go to His Excellency Macky SALL, President of the Republic of where appropriate, to work proactively upstream in order to Senegal and to his Government for the exceptional facilities provi- better contribute to the eradication of the causes of poverty on ded for us to hold our meeting. a continent that is rich in its populations, especially its young 6. We have had the joy of rereading the Encyclical Deus Caritas Est and people, its cultures and its natural resources; the Apostolic Exhortation Evangelii Gaudium, as well as the Motu 3) involve ourselves in the preparation and participation in the Proprio Intima Ecclesiae Natura and Humanam Progressionem, and next synod of the young people who are the wealth of the to understand more fully how much the charity service is central to Church and of the nation and to do everything possible to make the mission of the Church as a community of faith and love (Jn 4, 7-11). them feel at home in the Church; 7. The presence of His Eminence Cardinal Peter Kodwo Appiah 4) create with our partners opportunities for these young people TURKSON, Prefect of the Dicastery for Promoting Integral Human to contribute to their integral formation and to their Christian Development, His Eminence Cardinal , President and citizenship growth; of Caritas Internationalis, has been an encouragement to us and 5) strengthen the participation of women and make visible their their interventions, inspiration in our responsibility as fathers of contribution to the development of our families and com- charity in our particular Churches. We welcome the creation of the munities; new Dicastery for Promoting Integral Human Development and 6) encourage responsible leaders and elites who serve the encourage the start of its structuring and its approaches that we common good and constantly denounce those who are corrupt will take into account in our pastoral mission and organization. and who maintain the impoverishment of the masses as a strategy for the maintenance or conquest of power; OUR FAITH 7) progressively adapt our socio-pastoral structures to those of 8. We share the faith of all those who, in the small cells of the Christian the new Dicastery for Promoting Integral Human Development, life in parishes and local communities, to the more global structures according to the contexts of our particular Churches; contribute to the effectiveness of charity and the presence of the 8) contribute to the improvement of governance in our socio- Church and of Christ in the world. The enriching positive experiences charitable works, by adopting appropriate constitutive texts shared during this gathering give the image of a Church on the move, and by appointing competent and appropriate persons; resolutely committed to the service of every person and humanity as 9) integrate into the religious and priestly formation the systems a whole (Populorum Progressio, 14) despite many challenges and of the social teaching of the Church and the minima of the which call for more and more imagination and creativity in our principles of transparent management of the property of the pastoral mission. Church belonging to the poor; 9. We take the thought of Pope Francis on the plane that brought him 10) develop a genuine synergy of action at the level of the back from Colombia, on 10 September 2017, according to which continent, subregions (zones), Episcopal Conferences and Africa is not a land to be exploited but a friend to love, to help to dioceses with a view to productive ecclesial communion in the grow. We are grateful to the organizations of the sister churches service of integral human promotion; that accompany us and reiterate our willingness to walk with them 11) strengthen fraternal solidarity with Sister Churches, interfaith in Christian hope, fraternal communion, support and mutual collaboration and cooperation with civil society organizations reinforcement without substituting ourselves for the service of the for peace building and development in our regions, while most disadvantaged who are our brothers and sisters, letting us respecting our Catholic identity and avoiding us to be guided evangelize them. by contemporary ideologies. 10. Our limited means of action must not be an excuse for a wait-and-see attitude, for the development of the poor can only be achieved by the May the Virgin Mary, Our Lady of Africa, intercede for us. poor themselves. That is why we strongly encourage South-South as well as North-South exchanges within our Churches, the capitalization Dakar, 20 September 2017 Caritas Africa Info: page/página 17 «Organiser le service de la charité en Afrique : le rôle des Evêques» Dakar, du 18 au 20 septembre 2017 DÉCLARATION FINALE NOTRE RENCONTRE encourageons fermement les échanges réciproques tant Sud-Sud que 1. Nous Cardinaux, Archevêques et Evêques, Présidents de Conférences Nord-Sud au sein de nos Eglises, la capitalisation des expériences et Episcopales et de Caritas nationales venus de 43 pays de la Région la mutualisation de compétence et des ressources, l’harmoni-sation Afrique de Caritas Internationalis, rendons grâce à Dieu de nous avoir à tous les niveaux des directives qui guident notre engagement collectif. réunis à Dakar du 18 au 20 septembre 2017, sur le thème « Organiser 11. Nos coeurs saignent de voir que la misère de notre peuple est souvent le Service de la Charité en Afrique : le rôle des Evêques ». Cette causée par certains de nos propres dirigeants, en collaboration avec rencontre s’est tenue cinq ans après celle de Kinshasa au mois de des puissances étrangères, alors qu’ils sont censés lutter pour le novembre 2012 sur « l’identité et la mission de Caritas à la lumière de mieux-être de nos populations. Au final, ils nous obligent à agir en l’Encyclique Deus Caritas Est », sanctionnée par une déclaration finale extincteurs des foyers de tension qu’ils allument et alimentent, forte, insistant sur la nature ecclésiale de Caritas et sa mission spécifique poussant ainsi nos jeunes à l’exil ou les transformant en militants de à la lumière de l’Evangile et de la Doctrine Sociale de l’Eglise Catholique. l’extrémisme politique ou religieux. 2. Nous réaffirmons le contenu de cette déclaration et nous invitons ceux qui s’engagent dans l’action socio-pastorale de l’Eglise à continuer à NOTRE ENGAGEMENT agir et à se comporter en témoins crédibles du Christ (Act 1,8). 12. Nous ouvrons nos coeurs à l’action de l’Esprit Saint afin que nous 3. Nous exprimons notre gratitude au Saint Père, le Pape François pour soyons dans nos Eglises les premiers artisans et les bons gardiens du le message qu’il nous a adressé à travers S.E. Mgr Michael W. BANACH, service de la charité (Mt 24,45 ; Tt 1,7). le Nonce Apostolique au Sénégal ; ce message est signe de la sollici- 13. Aussi nous nous engageons à : tude paternelle du Pape François à l’égard de nos Eglises. 1) nous tenir du côté des communautés et des individus, dont les 4. Nous remercions l’Eglise famille de Dieu au Sénégal pour son accueil ressources et les moyens de subsistance, y compris leurs terres, et son hospitalité. que Dieu leur a donnés, sont menacés d'exploitation par des 5. Notre gratitude et notre reconnaissance, avec l’assurance de notre intérêts aussi bien internes qu’externes ; prière, vont à Son Excellence Macky SALL, Président de la République 2) manifester plus d’attention aux problèmes de migrations et des du Sénégal et à son Gouvernement pour les facilités exceptionnelles réfugiés, aux conséquences des crises politiques et des catastrophes qu’ils nous ont apportées pour la tenue de notre rencontre. naturelles, et le cas échéant de travailler de manière pro-active en 6. Nous avons eu la joie de relire l’Encyclique Deus Caritas Est et amont pour mieux contribuer aux pistes d’éradication des causes de l’Exhortation Apostolique Evangelii Gaudium, ainsi que les Motu Proprio la pauvreté sur un continent pourtant riche de ses populations, Intima Ecclesiae Natura et Humanam Progressionem et de comprendre notamment de ses jeunes, de ses cultures et de ses ressources naturelles; davantage combien le service de la charité est central à la mission de 3) nous impliquer dans la préparation et la participation au prochain l’Eglise en tant que communauté de foi et d’amour (Jn 4, 7-11). synode sur les jeunes qui sont la richesse de l’Eglise et de la nation, 7. La présence de son Eminence le Cardinal Peter Kodwo Appiah et de tout faire pour qu’ils se sentent chez eux dans l’Eglise ; TURKSON, Préfet du Dicastère pour le Service du Développement 4) créer avec nos partenaires des opportunités pour ces jeunes afin Humain Intégral, de Son Eminence le Cardinal Luis Antonio TAGLE, de contribuer à leur formation intégrale et à leur croissance Président de Caritas Internationalis, a été pour nous un encou- chrétienne et citoyenne ; ragement et leurs interventions une source d’inspiration dans notre 5) renforcer la participation des femmes et rendre visible leur responsabilité de pères de la charité dans nos Eglises particulières. contribution au développement de nos familles et de nos Nous saluons la création du nouveau Dicastère pour le service du communautés ; Développement Humain Intégral et encourageons la mise en route 6) encourager les dirigeants et les élites qui se mettent au service du de sa structuration et ses approches de travail dont nous tiendrons bien commun, et dénoncer sans cesse ceux et celles qui sont compte dans notre mission et nos organisations pastorales. corrompus et qui entretiennent la paupérisation des masses comme stratégie de maintien ou de conquête du pouvoir ; NOTRE FOI 7) adapter progressivement et selon les contextes de nos Eglises 8. Nous partageons la foi de toutes celles et de tous ceux qui dans les particulières, nos structures socio-pastorales à celles du nouveau petites cellules de la vie chrétienne au sein de paroisses et de Dicastère pour le Service du Développement Humain Intégral ; communautés locales jusqu’aux structures plus globales contribuent à 8) contribuer à l’amélioration de la gouvernance dans nos oeuvres l’effectivité de la charité et de la présence de l’Eglise et du Christ dans socio-caritatives, en adoptant des textes constitutifs adéquats et le monde. Les expériences positives enrichissantes partagées au cours en y nommant des personnes compétentes et idoines ; de ces assises donnent l’image d’une Eglise en marche, résolument 9) intégrer dans la formation religieuse et sacerdotale les dispositifs engagée au service de tout homme et de tout l’homme (Populorum de l’enseignement social de l’Eglise et les principes de gestion Progressio, 14) en dépit de nombreux défis à relever et qui appellent à transparente des biens de l’Eglise qui appartiennent aux pauvres; toujours plus d’imagination et de créativité dans notre mission pastorale. 10) développer une véritable synergie d’action au niveau du continent, 9. Nous faisons nôtre la pensée du Pape François dans l’avion qui le des sous-régions (zones), des Conférences Épiscopales, des ramenait de Colombie, le 10 septembre 2017, selon laquelle, l’Afrique diocèses en vue d’une communion ecclésiale productive au service n’est pas une terre à exploiter mais une amie à aimer, à aider et à faire de la promotion humaine intégrale; grandir. Nous sommes reconnaissants envers les organisations des 11) renforcer la solidarité fraternelle avec les Eglises Soeurs, la colla- Eglises soeurs et toutes les autres organisations qui nous accompagnent boration interreligieuse et la coopération avec les organisations de la et leur redisons notre volonté de cheminer avec elles, dans l’espérance société civile pour la construction et le développement de la paix dans chrétienne, en communion fraternelle, dans le soutien, le renforcement nos régions, tout en respectant notre identité catholique et en nous mutuel, sans se substituer à nous, au service des plus défavorisées qui évitant de nous guider par les idéologies contemporaines. sont nos frères et soeurs, en nous laissant évangéliser par eux. 10. L’insuffisance de nos moyens d’action ne doit pas constituer une Que la Vierge Marie, Notre Dame d’Afrique, intercède pour nous. excuse à l’attentisme, car le développement des pauvres ne peut se faire que par les pauvres eux-mêmes. C’est pourquoi nous Fait à Dakar, le 20 septembre 2017

Caritas Africa Info: page/página 18 “Organizando o serviço caritativo em África: o papel dos Bispos” Dakar, de 18 a 20 de Setembro de 2017 DECLARAÇÃO FINAL NOSSA ENCONTRO pode ser alcançado por eles mesmos. É por isso que nós fortemente 1. Nós Cardeais, Arcebispos e Bispos, Presbíteros das Conferências encorajamos a troca de experiencia Sul-Sul assim como Norte-Norte Episcopais e Caritas Nacionais de 43 países da Região África da Caritas dentro da nossa Igreja, a capitalização de experiências e o agrupa- Internationalis, damos graças a Deus por nos ter reunidos em Dakar mento de competências e recursos, a harmonização de procedimentos de 18 a 20 de Setembro de 2017 sobre o tema “Organizando o Serviço à todos os níveis guiarão o nosso compromisso colectivo. de Caridade em África: o papel dos Bispos”. Este encontro foi 11. Os nossos corações estão a sangrar ao ver que a miséria do nosso povo realizado cinco anos após o de Kinshasa, realizado em Novembro de é por vezes causada por alguns dos nossos líderes, em colaboração 2012 que teve como tema “Identidade e Missão da Caritas à luz da com forças externas, enquanto que estes mesmos deveriam lutar EncíclicaDeus Caritas Est”, consentidapor uma forte declaração final, contra a pobreza e tirá-la para fora. No fim, eles nos forçam a agir que insiste na natureza eclesial da Caritas e na sua missão específica como extintores nos focos de tensão que eles mesmos acendem e a luz do Evangelho e da Doutrina Social da Igreja Católica. alimentam, empurrando assim os nossos jovens ao exilo ou tornando- 2. Nós confirmamos o conteúdo desta declaração e convidamos aqueles os militantes do extremismo político ou religioso. que estão engajados no serviço da pastoral social da Igreja a continuarem a agire a agirem como testemunhas credíveis de Cristo O NOSSO COMPROMISSO (Acts. 1:8). 12. Nós imploramos a assistência do Espírito Santo para estar nas nossas 3. Nós apresentamos os nossos agradecimentos ao Santo Padre, Papa Igrejas como primeiro artesão e bom guardião do serviço da caridade Francisco pela mensagem que nos endereçou através de Sua (Mt. 24, 45; Tim. 1,7). Excelência o Arcebispo Michael W. BANACH, Núncio Apostólico de 13. Portanto, nós nos comprometemos a: Senegal; esta mensagem e sinal da solicitude paternal do Papa 1) Estar ao lado das comunidades e indivíduos, cujos recursos dados Francisco em relação a nossa Igreja. por Deus e meios de subsistência, incluindo as suas terras, estão 4. Nós agradecemos a família da Igreja de Deus em Senegal por nos ter em risco de exploração por ambas forças internas e externas; acolhido e pela sua hospitalidade. 2) Dar mais atenção aos problemas dos refugiados e migrantes, às 5. Endereçamos a nossa gratidão e apreciação, com a confiança da nossa consequências das crises políticas e desastres naturais e, onde for oração, que vai para Sua Excelência Macky SALL, Presidente da apropriado, a trabalhar proactivamente contra a corrente para Republica do Senegal e ao seu Governo por providenciarfacilidades melhor contribuir para a irradicação das causas da pobreza num excepcionalpara o nosso encontro. continente que é rico na sua população, especialmente na sua 6. Nós tivemos a alegria de relermos a Encíclica Deus Caritas Est e a jovem, nas suas culturas e recursos naturais; Exortação Apostólica EvangeliiGaudium, assim como o Moto Proprio 3) Envolvermo-nos na preparação e participação do próximo Sínodo Intima Ecclesiae Natura e Humanam Progressionem, e entender dos jovens que são a riqueza da Igreja e das suas nações e a fazer profundamente quão o serviço caritativo é central para a missão da todo o possível para lhes fazer sentir em casa dentro da Igreja; Igreja como uma comunidade de fé e amor (Jo 4: 7-11). 4) Criar oportunidades com os nossos parceiros para esses jovens 7. A presença de Sua Eminência Cardeal Peter Kodwo Appiah TURKSON, contribuírem para a sua formação integral e para o seu Perfeito do Decastéreo do Desenvolvimento Integral Humano, de Sua crescimento Cristão e nacionalista; Eminencia Cardeal Luis António TAGLE, Presidente da Caritas 5) Reforçar a participação das mulheres e garantir que as suas Internationalis, foi um encorajamento para nós e as suas intervenções, contribuições sejam visíveis para o desenvolvimento das nossas inspiração para a nossa responsabilidade como pais da caridade nas famílias e das comunidades; nossas Igrejas particulares. Nós damos boas vindas ao novo 6) Encorajar os líderes responsáveis e as elites que servem o bem Decastéreo do Desenvolvimento Integral Humano e encorajamos o comum e que constantemente denunciam aqueles que são início da sua estruturação e abordagem e que nós tomaremos em corruptos e mantém o empobrecimento das massas como uma consideração na nossa missão pastoral e organização. estratégia para a manutenção ou conquista do poder; 7) Adaptar progressivamente as estruturas da nossa pastoral-social NOSSA FÉ à do novo Decastéreo para a Promoção do Desenvolvimento 8. Nós partilhamos a fé de todos daqueles,que estão nas pequenas Integral Humano, de acordo com o contexto das nossas Igrejas células da vida Cristã nas paróquias e comunidades locais, as particulares; estruturas globais que contribuem para uma caridade mais eficaz e 8) Contribuir para o melhoramento da governação no nosso trabalho para a presença da Igreja e de Cristo no mundo. As ricas experiências sociocaritativo, através da adopção de textos constitutivos positivas partilhadas durante este encontro nos dão uma imagem de apropriados e por nomear pessoas competentes e apropriadas; uma Igreja em movimento, resolutamente comprometida ao serviço 9) Integrar na formação sacerdotal e religiosa os sistemas da Doutrina de todas as pessoas e da humanidade como um todo (populorum Social da Igreja e os princípios mínima de transparência na gestão progressio, 14) mesmo com muitos desafios que convidam a termos da propriedade da Igreja pertencentes aos pobres; cada vez uma maior imaginação e criatividade na nossa missão 10) Desenvolver uma sinergia genuína de acção ao nível do continente, pastoral. subregião (zonas), nas Conferencias Episcopais e nas dioceses com 9. Nós tomamos como nosso o pensamento do Papa Franciscodurante uma visão produtiva da comunhão eclesial ao serviço da promoção o voo que lhe trazia de volta daColômbia, no dia 10 de Setembro de integral humano; 2017, que de acordo com ele, a Áfricanão é uma terra a ser explorada 11) Reforçar a solidariedade fraterna com Igrejas Irmãs, a colaboração mas uma amiga a ser amadaa ser ajudada a crescer. Nós estamos interreligiosa e cooperação com organizações da sociedade civil agradecidos pelas organizações das igrejas irmãs que nos para a construção de paz e para o desenvolvimento na nossa acompanham e reiteramos a nossa vontade de caminharmos com região, respeitando a nossa identidade Católica e evitando ser elas na esperança Cristã, na comunhão fraterna, no apoio e conduzidos por ideologias contemporâneas. fortalecimento mútuo sem substituirmos nós no serviço aos mais desfavorecidos que são nossos irmãos e irmãs, permitindo que nós Que a Virgem Maria, Nossa Senhora de África, interceda por nós. sejamos por eles evangelizados. 10. Os nossos limitados recursos não devem ser uma desculpa para uma atitude de espera-para-ver, porque o desenvolvimento dos pobres só Dakar, aos 20 de Setembro de 2017

Caritas Africa Info: page/página 19 Les Evêques des pays du Bassin du Congo (Afrique centrale) en Amazonie (Amérique Latine) Pour la sauvegarde des forêts tropicales, les structures de l’Eglise en Amazonie et en Afrique centrale se serrent les coudes

« Mentionnons, par exemple, ces ’est pour rapprocher, valori- où ont été présents 5 des 6 pays poumons de la planète pleins de ser et protéger les deux es- couverts par la forêt du Bassin Congo biodiversité que sont l’Amazonie et Cpaces chers à la planète que (Cameroun, Gabon, République Cen- le bassin du fleuve Congo, ou bien les l’Eglise catholique de l’Amazonie a trafricaine, République Démocrati- grandes surfaces aquifère et les créé le Réseau Ecclésial Pan Amazo- que du Congo, République du Con- glaciers. On n’ignore pas l’impor- nien (REPAM) et go et la Guinée tance de ces lieux pour toute la pla- que celle de l’Afri- équatoriale non nète et pour l’avenir de l’humanité. que centrale a créé présente à cette Les écosystèmes de forêts tropicales le Réseau ecclé- rencontre). ont une biodiversité d’une énorme sial du Bassin du complexité, presqu’impossible à ré- pertorier intégralement, mais quand Congo (REBAC). En vue de mieux ces forêts sont brûlées ou rasées Pour harmoniser s’organiser, le RE- pour développer des cultures, d’in- et consolider leur BAC a estimé uti- nombrables espèces disparaissent en pastorale de pro- le de s’inspirer de peu d’années, quand elle se trans- tection des deux l’expérience du forme pas en déserts arides. Cepen- forêts charriés par REPAM. C’est dant, un équilibre délicat s’impose, les fleuves Ama- ainsi qu’une délé- quand on parle de ces endroits, parce zone et Congo, les gation de 7 per- qu’on en peut pas non plus ignorer deux réseaux ont sonnes, conduite les énormes intérêts économiques eu des rencontres par deux Evêques internationaux qui, sous prétexte de d’échange d’expé- a fait le déplace- les sauvegarder, peuvent porter riences au Brésil, ment de l’Afrique atteinte aux souverainetés natio- du 16 au 22 no- en Amérique la- nales. De fait, il existe « des propo- sitions d’internationalisation de vembre 2017. tine. l’Amazonie, qui servent uniquement des intérêts économiques des cor- Le REBAC dont Présidée par S.E. porations transnationales ». Elle est l’idée de la créa- Mgr Louis Portel- louable la tâche des organismes tion a été lancée à Le REBAC est une initiative la Mbuyu, Evêque internationaux et des organisations Windhoek (Nami- conjointe SECAM, Caritas Africa de Kinkala, Confé- de la société civile qui sensibilisent bie) en mars 2015, et Jesuits Apostolate Centers, rence Episcopale les populations et coopèrent de lors de la rencon- lancée en octobre 2015 du Congo Brazza- façon critique, en utilisant aussi des tre des commis- à Kinshasa. ville, secondé par mécanismes de pression légitimes, sions Justice et S.E. Mgr Sébastien pour chaque gouvernement accom- Paix du SCEAM (Symposium des Muyengo, Evêque d’Uvira, Président plisse son propre et intransférable Conférences Episcopales d’Afrique de la Commission Episcopale pour les devoir de préserver l’environnement et de Madagascar), a pris forme au Ressources Naturelles, Conférence Epis- ainsi que les ressources naturelles de son pays, sans se vendre à des fur et à mesure à travers l’atelier de copale nationale du Congo (CENCO) intérêts illégitimes locaux ou inter- Kinshasa en octobre 2015, en tant en RD Congo, la délégation du REBAC nationaux. » quºune initiative conjointe SCEAM, était également composée du Révérend Caritas Africa et JASCNET, puis lors Père Samuel de Jésus N. Paquette – (Pape François, Laudato Si n°38) de l’atelier de Brazzaville en juin 2016 2ème Secrétaire (Suite à la page 21)

Caritas Africa Info: page/página 20 Pour la sauvegarde des forêts tropicales … REBAC et ont pris part active aux échanges : S.Em. Le Cardinal Claudio (Suite de la page 20) Général adjoint économiques, la mobilisation des Hummes, ofm, Archevêque émérite de du SCEAM, char- ressources, l’engagement au ni- Sao Paulo, Président du REPAM et gé de la Commission Justice et Paix et veau local, national, régional et Président de la Commission Episcopale Bonne gouvernance; Abbé Félicien international; pour l’Amazonie, S.E Mgr Leonardo Mavoungou - Secrétaire Exécutif de la Identifier les secteurs de colla- Ulrich Stainer, Secrétaire Général de la Commission Justice et Paix de l’Asso- boration entre le REBAC et le Conférence Episcopale du Brésil, S.E ciation des Conférences Episcopales de REPAM, ainsi que les sujets de Mgr Roque Paloschi, Archevêque de la Région d’Afrique Centrale (ACE- plaidoyer commun; Porto Velho et Président du CIMI

Photo de famille.

RAC) et membre du Secrétariat Exé- Visiter les partenaires du REPAM (Conseil Indigeniste Missionnaire), S.E. cutif du REBAC ; M. Henri Muhiya - sur terrain. Mgr Erwin Krautler, Evêque émérite Secrétaire Exécutif de la Commission d’Altamira/Xingu, Vice-Président de la Episcopale pour les Ressources Natu-Pour atteindre ces objectifs, la mis- Com-mission Episcopale pour l’Ama- relles au sein de la Conférence Epis- sion s’est déroulée en deux étapes : zonie et Président du REPAM Brésil, copale Nationale du Congo (CENCO),celle de Brasilia et celle de Porto Velho.S.E. Mgr Mario Antonio Da Silva, membre du Secré-tariat Exécutif du Evêque du diocèse de Roraima, S.E. REBAC; R.P Rigobert Minani - Coor- L’étape de Brasilia a permis de visiterMgr Philip Dickmans, Evêque de Mira- donnateur du Réseau des Centres différents endroits (la Conférence descema do Tocantins, M. Mauricio Lo- Sociaux Jésuites en Afrique (JASC- religieux, l’Eglise des Salésiens de Donpez, Secrétaire Exécutif du REPAM et NET); Mme Cecilia Lorio - Représen- Bosco, la Cathédrale, l’espace des Insti-Sr Maria Irène Lopes, Coordonnatrice tant Pays CAFOD Brésil; et M. Sym- tutions, le Palais présidentiel), d’échan-du REPAM/Brésil. Une trentaine de phorien Mande - Chargé des pro- ger avec différentes personnalités, dedélégués du REPAM des différents grammes CAFOD-RDC. participer à l’atelier surLaudato siet de Etats du Brésil ont pris part à la prendre part aux consultations lancéesrencontre de Brasilia. La mission avait trois objectifs : par S. Em. le Cardinal Claudio Hummes Comprendre et s’inspirer de l’ex- sur le synode pour l’Amazo-nie prévuA Portho Velho, la délégation a béné- périence du REPAM notamment pour 2018. A cette étape, il y a eu aussificié d’un plein accompagnement de sur la structuration de ce réseau, approfondissement des questions d’or-Dom Roque, Archevêque de Porto les domaines d’intervention, la ganisation et définition d’axes de Velho, pour les visites et les entretiens rôle et l’implication des Evêques plaidoyer conjoint REPAM-REBAC. avec les différentes communau- de l’Eglise de l’Amazonie dans le tés affectées par des questions de terre travail du REPAM, les relations Les personnalités suivantes ont réservéet d’identité: avec les institutions politiques et un accueil chaleureux à la délégation du (Suite à la page 22) Caritas Africa Info: page/página 21 ploitent les minerais, les hydro- Pour la sauvegarde des forêts tropicales … carbures, l’eau, les terres et les (Suite de la page 21) A l’issue de l’échange sur les simi- autres ressources naturelles ; litudes et les différences, les avan- Le dialogue avec les institutions pu- Les relocalisés pour cause de cées et les défis, les deux réseaux ont bliques des différents niveaux pour barrage ; identifié quelques axes d’actions une vision commune et une action Les villages des personnes affec- conjointes. Il s’agit notamment de : concertée sur les défis identifiés ; tées par l’eau du barrage ; La protection des forêts de L’échange d’expériences sur les Les communautés ecclésiales de l’Amazonie et du Congo, les alternatives de lutte contre la base et l’entreprise de transfor- questions de l’énergie et du faim et la pauvreté face à l’ex- mation des fruits ; changement climatique ; ploitation nocive de la nature (eaux, forêts) ; L’échange d’expériences sur un modèle alternatif de développe- ment tenant compte non seule- ment de l’environnement menacé par le consumérisme, mais aussi de la situation de l’homme vivant dans les espaces à conserver ; L’adaptation de la pastorale et de l’évangélisation à ce nouveau Photo souvenir de la visite. défi de l’humanité et de la pla- nète en s’inspirant de l’ency- La famille pratiquant l’agrofo- La nécessité d’approcher l’Asie clique Laudato Si. resterie ; du Sud pour une valorisation de Le centre de formation des jeu- la forêt qui s’y trouve ; La rencontre de ces deux réseaux a nes et de recyclage des déchets ; Le plaidoyer pour le respect des été marquée par deux signes signi- La communauté des populations droits humains par les entre- ficatifs représentées par deux indigènes. prises multinationales qui ex- présents; un tam- (Suite à la page 23)

Bishops of the Bispos da Bacia do Congo na Amazônia Congo Basin in Amazonia Para a conservação das florestas For the conservation of tropical forests, tropicais, as Igrejas da América e da the Churches of America and Africa África estão de pé ombro a ombro Pope Francis, in the encyclical Laudato Si, number 38, points O Papa Francis, na Encíclica Laudato si, número 38, assinala out the importance of the Amazon and Congo basins. He a importância das bacias da Amazônia e do Congo. Ele os qualifies them as “richly biodiverse lungs of our planet.” qualifica como "pulmões ricos em biodiversidade do nosso planeta". It is to reconcile, value and protect these two lungs of the planet that the Catholic Church of the Amazon has created É conciliar, valorizar e proteger esses dois pulmões do planeta the Pan Amazonian Church Network (REPAM) and that of que a Igreja Católica da Amazônia criou a rede da Igreja Central Africa has created the ecclesial network of the Congo Pan-Amazônica (REPAM) e a da África Central criou a rede Basin (REBAC). eclesial da bacia do Congo (REBAC).

To harmonise and consolidate their pastoral protection of the Para harmonizar e consolidar a sua protecção pastoral das two forests carried by the Amazon and Congo rivers, the two duas florestas transportadas pelos rios Amazonas e Congo, networks had an exchange of experiences in Brazil, from 16 as duas redes tiveram uma troca de experiências no Brasil, de to 22 November 2017. 16 a 22 de novembro de 2017.

The REBAC regroups 6 countries covered by the Congo Basin O REBAC reagrupa 6 países abrangidos pela floresta da bacia Forest (Cameroon, Gabon, Central African Republic, Demo- do Congo (Camarões, Gabão, República Centro-Africana, cratic Republic of Congo, Republic of Congo and Equatorial demonstração-burocráticas República do Congo, República Guinea). do Congo e Guiné Equatorial). (Continued on page 23) (Continua na página 23)

Caritas Africa Info: page/página 22 Pour la sauvegarde des forêts tropicales … (Suite page 22) tam, un instrument traditionnel de com- munication qui restera désormais per-manente et un van fabriqué à base de lianes de la forêt du Bassin du Congo et dont l’intérieur est peint aux couleurs de deux signes en dialogue sur des eaux (des fleuves Amazone et Congo) d’un arc en ciel et d’un arrière fond couleur terre (représentant la terre notre planète).

Henri MUHIYA MUSABATE Secrétaire Exécutif de la CERN/CENCO Main dans la main: REBAC-REPAM. Membre du Secrétariat Exécutif du REBAC

Bishops of the Congo Basin in Amazonia Bispos da Bacia do Congo na Amazônia For the conservation of tropical … Para a conservação das florestas … (Continued from page 22) In order to better organize itself, (Continuação da página 22) A fim de melhor organizar-se, the REBAC considered it useful to draw on the experience of o REBAC considerou útil para desenhar sobre a experiência the REPAM. This is how a delegation of seven people led by do REPAM. É assim que uma delegação de sete pessoas two bishops made the move from Africa to Latin America. liderada por dois bispos fez a mudança da África para a América Latina. The mission of Brazil had three objectives: understand and draw inspiration from the former experience of the REPAM A missão do Brasil tinha três objetivos: compreender e in particular on the structuring of this network, the areas of inspirar-se na experiência anterior do REPAM, em particular intervention, the role and the involvement of the Bishops of sobre a estruturação desta rede, as áreas de intervenção, o the Church of the Amazon in the work of the REPAM, papel e o envolvimento dos Bispos da Igreja da Amazônia em relations with the political and economic institutions, resource o trabalho do REPAM, relações com as instituições políticas e mobilization, local, national, regional and international econômicas, mobilização de recursos, engajamento local, engagement; identify the areas of collaboration between nacional, regional e internacional; Identifique as áreas de REBAC and REPAM, as well as common advocacy topics; and colaboração entre REBAC e REPAM, bem como tópicos de visit the REPAM's partners on the ground. advocacia comuns; e visite os parceiros do REPAM no terreno.

At the end of the exchange on the similarities and differences, No final do intercâmbio sobre as semelhanças e diferenças, os the advances and the challenges, the two networks identified avanços e os desafios, as duas redes identificaram alguns eixos a few axes of joint action. These include: protection of forests de ação comum. Estas incluem: protecção das florestas na in the Amazon and Congo, energy and climate change issues; Amazônia e no Congo, questões energéticas e climáticas; advocacy for respect for human rights by multinational defesa do respeito pelos direitos humanos pelas empresas enterprises; dialogue with public institutions at different multinacionais; diálogo com instituições públicas a diferentes levels for a common vision and concerted action on the níveis para uma visão comum e uma acção concertada sobre identified challenges; exchange of experiences on alternatives os desafios identificados; intercâmbio de experiências sobre to combat hunger and poverty in the face of the harmful alternativas para combater a fome e a pobreza face à exploitation of nature; exchange of experiences on an exploração prejudicial da natureza; intercâmbio de alternative development model taking into account not only experiências sobre um modelo de desenvolvimento alter- the environment threatened by consumerism, but also the nativo, tendo em conta não só o ambiente ameaçado pelo situation of the man living in the spaces to be preserved; and consumismo, mas também a situação do homem que vive nos the adaptation of pastoral and evangelism to this new espaços a preservar; e a adaptação da pastoral e evangelismo challenge of humanity and the planet, inspired by the a este novo desafio da humanidade e do planeta, inspirado encyclical Laudato Si. pela Encíclica Laudato Si.

Caritas Africa Info: page/página 23 Ile Maurice Caritas University

La célébration du 10ème anniversaire du Life Skills Management de Caritas île Maurice, à l’Auditorium Octave Wiéhé de l’Université de Maurice, le samedi 18 novembre dernier, a été l’occasion de démontrer l’expertise de Caritas dans son approche de la lutte contre la pauvreté. Père Jean-Maurice Labour.

aritas se positionne com- avec eux, une approche profes- compétences pour inventer avec me l’université de la rue sionnelle et une imagination créa- eux des solutions adaptées à cha- Cdans le sens qu’elle a trice. « Il ne faut pas penser aux que situation en libérant leurs développé une expertise recon- pauvres uniquement comme des- potentialités, en leur donnant nue à partir de sa proximité avec tinataires d’une bonne action de confiance en eux-mêmes, en les des situations de pauvreté. Ses volontariat à faire une fois la décomplexant. gradué(es) sont des femmes et semaine, ou encore moins de quelques hommes de condition gestes improvisés de bonne Le Pape François cite Paul VI : modeste et de niveau acadé- volonté pour apaiser notre cons- « Bénies les mains qui s’ouvrent mique moyen. Ses lecturers cience. La pauvreté n’est pas une pour accueillir les pauvres et (NDLR : conférenciers) sont doc- fatalité; elle a des causes qui doi- pour les secourir : ce sont des teurs en généro- mains qui ap- sité et don de portent l’espé- soi. Ils n’ont pas rance. Bénies, les de diplômes sor- mains qui sur- tis des universi- montent toutes tés classiques. les barrières de Ses élèves sont culture, de reli- graduées en em- gion et de natio- powerment nalité en versant (NDLR : autono- l’huile de conso- misation). Ces lation sur les personnes ont plaies de l’hu- raconté com- manité ». ment la confian- Heureux anniversaire au Life Skills Management Programme de Caritas Ile Maurice. ce en elles-mê- Ici, comme ail- mes, générée par le programme vent être reconnues et suppri- leurs, les autres approches mises Life Skills, (NDLR : Aptitudes à la mées, pour honorer la dignité de en place par Caritas Ile Maurice, vie) leur a fait déplacer des beaucoup de nos frères et sœurs, nous n’aimons pas en paroles ni montagnes de peur, d’auto- à l’exemple des saints » (Le Pape par des discours, mais par des dévaluation, pour accéder à des François pour la Journée Mon- actes et en vérité. responsabilités en entreprise et diale des Pauvres). gagner leur vie avec dignité. J’étais dans le groupe de travail C’est la proximité durable avec avec Mgr Maurice Piat (NDLR: Lutter contre les pauvretés de- les personnes en état de pauvreté Aujourd’hui Cardinal Maurice mande une proximité durable qui nous amène à développer des Piat) quand nous (Suite à la page 25)

Caritas Africa Info: page/página 24 Ile Maurice Caritas University

(Suite de la page 24) avons posé les bases du Life Skills Management Programme (LSMP) dans le bureau du minis- tre des Finances de l’époque, avec les travailleurs sociaux de Caritas qui deviendront les actuels lectu- Succès d’un entreprenariat gouvernement, entreprises privées et ONGs. rers de la CARITAS UNIVERSITY. Je me rappelle très bien que la tion professionnelle en vue En effet, il y avait des leçons de suggestion venaient de ces tra- d’entrer en entreprise, et la for- vie qui manquaient à ces jeunes vailleurs de la base en non pas de mation technique et profession- pour qu’ils réussissent et que la haut. Ils/elles avaient perçu que, nelle, il y avait un maillon qu’il pure formation professionnelle entre les jeunes ‘à l’état brut’ qui fallait combler et ce maillon c’est ne suffisait pas à leur réussite se présentaient pour une forma- le LSMP. professionnelle. Cette formation disions-nous ne sera pas com- Mauritius expertise from its proximity to prise seulement comme une situations of poverty. Its graduates transmission de connaissances et Caritas University are women and a few men of modest de techniques, mais comme un The celebration of the 10th anni- condition and average academic versary of the Life Skills Manage- level. Its lecturers are doctors of accompagnement personnel des ment Programme of Caritas Mauri- generosity and self-sacrifice. They do sentiments positifs et négatifs, tius, at the University of Mauritius, not have degrees from classical uni- une libération des énergies étouf- on Saturday, November 18, was an versities. Its students have graduated fées, un suivi des hauts et des bas opportunity to demonstrate the in empowerment. These people sha- par contact personnel. exper-tise of Caritas in its approach red how self-reliance generated by to the fight against poverty. the Life Skills Management program- La méthode a fait autorité de par me caused them to move mountains Caritas is positioning itself as the of fear, self-devaluation, to access ses résultats largement reconnus university of the street in the sense corporate responsibilities and earn a en ce 10ème anniversaire du LSMP that it has developed recognized living with dignity. célébré à l’Auditorium Octave Wiéhé, au cœur de l’Université Maurícia com situações de pobreza. Seus de Maurice. Je voudrais donc put graduados são mulheres e alguns on record que le LSMP est un bon Universidade Caritas homens de condições modestas e exemple du fruit efficace de lutte A celebração do 10º aniversário do nível académico médio. Seus contre la pauvreté, d’un Programa de Gestão de Habilidades professores são médicos de gene- partenariat Gouvernement/Entre- para a Vida da Caritas Maurícia, na rosidade e auto-sacrifício. Eles não prises privées et ONGs. Une uni- Universidade das Maurícias, no sába- possuem graus de universidades do, 18 de novembro, foi uma oportu- clássicas. Seus estudantes se forma- versité destinée aux pauvres, ani- nidade para demonstrar a expe- ram em capacitação. Essas pessoas mée par des pauvres. riência da Caritas na abordagem da compartilharam como a autonomia luta contra a pobreza. gerada pelo programa de gestão de competências de vida os levou a A Caritas está se posicionando como mover montanhas de medo, auto- Père Jean Maurice Labour a universidade da rua, no sentido de desvalorização, para acessar as res- Vicaire Général que desenvolveu conhecimentos ponsabilidades corporativas e gan- Diocèse de Port-Louis reconhecidos da sua proximidade har a vida com dignidade. Ile Maurice

Caritas Africa Info: page/página 25 Renforcement des capacités Les Caritas membres de Caritas Africa à l’école du Fundraising à Nairobi, Kenya

n atelier régional de formation en mobi- de cet atelier. « Nous avons besoin de construire lisation de ressources a regroupé les des Caritas nationales fortes, plus crédibles, qui Uchargés de programme et projets de 23 rendent à la population en général et particu- Caritas nationales, membres de Caritas Africa. lièrement aux pauvres, aux laissés pour compte et

Nigel Wallace s’adressant aux participants.

Les Caritas des pays suivants étaient présentes: le aux plus vulnérables des services de qualité...», Burundi, la République Démocratique du Congo, a-t-il insisté. « Pour cela, Caritas doit mobiliser plus le Rwanda, le Cameroun, la République Cen- trafricaine, le Congo, l’Ethiopie, le Kenya, le Malawi, la Zambie, l’Ouganda, la Tanzanie, le Soudan du Sud, l’île Maurice, Madagascar, le Mozambique, le Lesotho, le Zimbabwe, le Bénin, le Burkina Faso, le Niger, le Nigeria, la Côte d’Ivoire, le Togo et le Sénégal.

Cette rencontre, initiée par Caritas Africa en colla- boration avec Caritas Internationalis, s’est déroulée du 2 au 4 octobre 2017 au Centre Spirituel Rosa Remise d’attestations aux participants. Mystica de Nairobi au Kenya. de ressources et les gérer de manière transparente La formation a été introduite par le Coordonnateur pour mériter encore plus la confiance de ceux qui régional de Caritas Africa, Albert Mashika, au nom soutiennent ses actions, » a-t-il ajouté. du Président de Caritas Africa, SE Mgr Gabriel Anokye, Archevêque métropolitain de Kumasi au L’objectif, a expliqué Nigel Wallace, expert en Ghana. L’Evêque-Président a rappelé le contexte mobilisation des ressources (Suite à la page 27)

Caritas Africa Info: page/página 26 Renforcement de capacités donateurs, l’analyse des offres, l’organisation de Les Caritas membres de Caritas Africa manifestations de collecte de fonds, la fidélisation des bailleurs, et l’élaboration des propositions à l’école du Fundraising à Nairobi, Kenya compétitives. (Suite de la page 26) auprès de Caritas Interna- tionalis et formateur, était Par une approche participative et avec des cas d’outiller ces Caritas sur l’élaboration d’une pratiques, tous les participants ont contribué au politique de mobilisation de ressources, les déroulement des différents modules et ont stratégies de collecte de fonds, l’implication des principalement pris con- (Suite à la page 28)

Tous les participants et leurs formateurs.

Capacity building Ghana. The Bishop-President recalled the context of Caritas Africa Member Organisations this workshop. "We need to build stronger, more credible national Caritas organisations that provide undergo fundraising training in Nairobi the population, particularly the poor, the marginalized A regional resource mobilization training workshop and the most vulnerable, with quality services ...", he brought together programme and project officers from insisted. “For this to happen, Caritas needs to mobilize 23 national Caritas members of Caritas Africa. This more resources and manage them in a transparent meeting, initiated by Caritas Africa in collaboration manner to further earn the trust of those who support with Caritas Internationalis, took place from October its actions,” he added. 2 to 4, 2017 at the Rosa Mystica Spiritual Centre in Nairobi, Kenya. The goal, said Nigel Wallace, CI Resource Mobilization Expert and Trainer, was to equip these Caritas with The training was introduced by Caritas Africa the development of a resource mobilization policy, Regional Coordinator, Albert Mashika, on behalf of fundraising strategies, donor involvement, analysis of the President of Caritas Africa, His Grace Gabriel offers, organization of fundraising events, donor Anokye, Metropolitan Arch-bishop of Kumasi in loyalty, and development of competitive proposals.

Caritas Africa Info: page/página 27 Renforcement de capacités multilatéraux, les fondations et les trusts, entre Les Caritas membres de Caritas Africa autres. à l’école du Fundraising à Nairobi, Kenya Pour les participants, les organisateurs et for- (Suite de la page 27) naissance de quatre outils mateurs, les attentes ont été comblées. Le de mobilisation de fonds à coordonnateur de Caritas Africa a saisi cette occasion pour saluer l’enga- Caritas Africa gement de tous et affirmé Groupe de Référence en Mobilisation des Ressources qu’il y aurait d’autres opportunités de formation. Il ACEAC Jean Nepo Bironkwa Caritas Burundi espère voir un impact positif ACERAC Pas encore nommé dans les Caritas locales. AMECEA Paul Chilewa Caritas Tanzania CEDOI-M Jennifer Leopold Caritas Ile Maurice Un groupe de travail en IMBISA Christopher Mweembe Caritas Zimbabwe mobilisation de ressources RECOWA- Rachel Blandine Babadankpodji Caritas Bénin de la région Afrique a été CERAO Jean Philippe Diouf Caritas Sénégal constitué pour mûrir la réflexion. Il est composé des savoir la bonne gouvernance, une communica- représentant de chacune des zones de Caritas tion efficace, une bonne image de l’institution et Africa : l’ACEAC, l’ACERAC, l’A-MECEA, la la prière. CEDOI-M, l’IM-BISA et la RECOWA-CERAO.

Mike Muchilwa, également formateur en mobili- sation des ressources, s’est appesanti sur les Guy-Marin Kamandji, Caritas RD Congo différentes stratégies à mettre en œuvre pour Josiane Mathe, Caritas Togo recruter et bien fidéliser les partenaires bilatéraux, Béatrice Kaboré, Caritas Burkina

Capacitação oficina. "Precisa-mos construir mais fortes e OMs da Caritas Africa são submetidas a credíveis organizações nacionais da Caritas que treinamento de angariação de fundos forneçam a população, particularmente os pobres, os marginali-zados e os mais vulneráveis, com em Nairobi serviços de qualidade..," insistiu. "Para que isso Um workshop de treinamento de mobilização de aconteça, a Caritas precisa mobilizar mais recursos regionais reuniu programas e oficiais de recursos e gerenciá-los de forma transparente projeto de 23 membros da Caritas nacional da para ganhar a confiança daqueles que apoiam Caritas Africa. Esta reunião, iniciada pela Caritas suas ações", acrescentou. Africa em colaboração com a Caritas Internationalis, teve lugar de 2 a 4 de outubro de O objetivo, disse Nigel Wallace, especialista em 2017 no centro espiritual de rosa Mystica, em mobilização de recursos CI e treinador, foi a Nairobi, Quênia. equipar estes Caritas com o desenvolvimento de uma política de mobilização de recursos, O treinamento foi introduzido pela Caritas Africa estratégias de angariação de fundos, regional Coordinator, Albert Mashika, em nome envolvimento de doadores, análise de ofertas, do Presidente da Caritas Africa, Sua Graça Gabriel organização de eventos de angariação de fundos, Anokye, Arcebispo Metropolitano de la em Gana. a lealdade dos doadores e o desenvolvimento de O Bispo-Presidente recorda o contexto desta propostas competitivas.

Caritas Africa Info: page/página 28 Stratégie de communication 23 communicateurs de Caritas Africa renforcent leurs compétences à Nairobi au Kenya es chargés de communication des Caritas natio- compétences en stratégie de communication. L’objectif nales, membres de Caritas Africa, ont pris part, du visé était de contribuer à assurer une meilleure visibilité L5 au 9 octobre 2017 au Centre Rosa Mystica de des actions menées par les Caritas nationales sur le plan Nairobi, au Kenya, à un atelier de renforcement de leurs continental, voire international. (Suite à la page 30)

Tous les participants à la session de formation des communicateurs.

Communication strategy Estratégia de comunicação Capacity Building for Capacitação para 23 Caritas Africa Communicators 23 comunicadores da Caritas Africa The National Caritas communication officers of the Africa region Os oficiais de comunicação nacionais da Caritas da região de participated, from 5 to 9 October 2017, in Nairobi, Kenya, in a África participaram, de 5 a 9 de outubro de 2017, em Nairobi, no workshop to reinforce their skills in communication strategy. Quênia, em um workshop para reforçar suas habilidades em The aim was to contribute to a better visibility, at all levels, of estratégia de comunicação. O objetivo era contribuir para uma Caritas activities in communities, parishes and dioceses, as well melhor visibilidade, em todos os níveis, das atividades da Caritas as at national, even continental and international levels. The em comunidades, paróquias e dioceses, bem como a nível nacio- workshop was organized by Caritas Africa with the support of nal, mesmo continental e internacional. A oficina foi organizada Caritas Internationalis. pela Caritas Africa com o apoio da Caritas Internationalis. Caritas Africa aimed at providing the Caritas Africa Communi- A Caritas Africa destinada a fornecer à equipe de comunicações cators team with the capacities, tools and techniques necessary da Caritas Africa as capacidades, ferramentas e técnicas for the optimal functioning of the communication units or necessárias para o ótimo funcionamento das unidades de departments of their respective Caritas, so that they be more comunicação ou departamentos de suas respectivas Caritas, para effective in fulfilling their missions in the service of the most que sejam mais eficazes no cumprimento de suas missões ao deprived members of society. serviço da membros mais carenciados da sociedade. This included encouraging the communicators of these national Isso incluiu encorajar os comunicadores dessas Cáritas nacionais Caritas to actively use various channels of communication and a usarem ativamente vários canais de comunicação e a construir to build credible sources of information within and beyond the fontes credíveis de informação dentro e além da Confederação Caritas Confederation; to make full use of the means of mass Caritas; para fazer pleno uso dos meios de comunicação de massa, communication, the Internet and social media to communicate Internet e mídias sociais para se comunicar com seus respectivos with their respective publics; to ensure that Caritas is firmly públicos; para garantir que a Caritas esteja firmemente enraizada rooted in the Church in Africa. (Continued on page 30) na Igreja na África. (Continua na página 30)

Caritas Africa Info: page/página 29 Stratégie de communication cités, les outils et les techniques nécessaires au fonc- 23 communicateurs de Caritas Africa tionnement optimal des cellules ou départements de communication de leurs Caritas respectives, afin renforcent leurs compétences à Nairobi qu'elles soient plus efficaces à remplir leurs missions (Suite de la page 29) Quatre jours durant, 23 commu- au service des plus démunis de la société. nicateurs, à savoir 10 femmes et 13 hommes, venus de 20 pays membres du réseau Il était notamment question d’encourager les commu- Caritas Africa, à savoir le Ghana, le Nigéria, le Togo, nicateurs de ces Caritas nationales à utiliser activement

Albert Mashika, Coordonnateur de Caritas Africa, souhaitant la bienvenue aux participants.

Madagascar, le RD Congo, le Bénin, le Niger, le Came- divers canaux de communication et constituer des roun, l’île Maurice, les Comores, le Rwanda, le Mozam- sources crédibles d'information au sein et au-delà de la bique, le Burundi, le Zimbabwe, le Malawi, le Kenya, Confédération Caritas; à utiliser pleinement les moyens l’Ethiopie, le Burkina Faso, la Zambie et la Côte d’Ivoire, de communication de masse, l’Internet et les media ont pris part aux travaux dudit atelier organisé par sociaux pour communiquer avec leurs publics res- Caritas Africa avec la collaboration du Secrétariat général pectifs; de s’assurer que Caritas est bien enracinée dans de Caritas Internationalis. l'Église en Afrique.

En fait, Caritas Africa, l’une des sept régions de la Albert Mashika, Coordonnateur de Caritas Africa, en Confédération, a voulu par cet atelier fournir à l’équipe procédant à l’ouverture des travaux le jeudi 5 octobre des communicateurs des Caritas d’Afrique, les capa- 2017, a, au nom du Président de (Suite à la page 31)

Communication strategy Communication strategy (Continued from page 29) Alternating the theory in plenary (Continuação da página 29) Alternando a teoria em plenário with practice in group work, the Caritas Africa Communications com a prática em trabalho em grupo, o Diretor de Comunicações e Officer and Workshop Facilitator, Jacques Dinan, led the Facilitador de Oficina da Caritas África, Jacques Dinan, levou os participants to the elaboration of a communication strategy. They participantes a elaborar uma estratégia de comunicação. Eles carried out a situational analysis of their Caritas at all levels realizaram uma análise situacional de suas Caritas em todos os níveis before identifying objectives to be attained. Once these objec- antes de identificar objetivos a serem alcançados. Uma vez identi- tives were identified, the facilitator asked the participants to ficados estes objetivos, o facilitador pediu aos participantes que os prioritize them. They then listed their target audiences at various priorizas-sem. Eles então classificaram seus públicos-alvo em vários levels, classifying them according to their power and interest in níveis, classificando-os de acordo com seu poder e interesse no Caritas work. Learners then listed the media and techniques they trabalho da Caritas. Os alunos então listaram a mídia e as técnicas intend to use to achieve the goals already identified. que eles pretendem usar para alcançar os objetivos já identificados. A reference group of communicators, composed of 6 members, Um grupo de referência de comunicadores, composto por 6 one from each zone, was set up at the end of the workshop membros, um de cada zona, foi configurado no final da oficina.

Caritas Africa Info: page/página 30 Stratégie de communication Le formateur, Jacques Dinan, s’est servi de cette métho- 23 communicateurs de Caritas Africa de pour favoriser l’échange de pratiques entre Caritas en matière de communication institutionnelle. Indivi- renforcent leurs compétences à Nairobi duellement, chaque communicateur, une fois dans sa (Suite de la page 30) Caritas Africa, S.E. Mgr Gabriel Caritas, pourra mettre en pratique les différents acquis Anokye, Archevêque métropoli- pour booster l’efficacité de ses actions de communi- tain de Kumasi, au Ghana, déclaré que « La commu- cation au profit de sa Caritas. nication est très importante, elle est omniprésente dans les activités de la Caritas. C’est pourquoi nous vous avons conviés à cette session pour vous permettre de vous ren- forcer en la matière » tout en émettant le vœu de voir plus de professionnalisme et de change- ments positifs dans la prestation de ces communicateurs au sortir de l’atelier. »

Alternant la théorie en plénière à la pratique dans des travaux en groupes, le Chargé de Com- munication de Caritas Africa et facilitateur de l’atelier, Jacques Dinan, a conduit les partici- pants à l’élaboration d’une stratégie de communication. Durant les deux premières journées, ces derniers ont effectué une analyse situa- tionnelle de leur Caritas aux niveaux national, diocésain et paroissial avant d’identifier des objectifs à atteindre.

Une fois ces objectifs identifiés, le facilitateur a demandé aux participants de les prioriser. Ils ont par la suite listé leurs publics cibles à divers niveaux, en les classifiant selon leur pouvoir et intérêt au travail de Participation active de tous lors des travaux en groupe. Caritas. Les apprenants ont ensuite énuméré les médias et les techniques qu’ils Après que Margaret Mwaniki, Chargée de Partenariat, comptent utiliser pour atteindre les objectifs déjà Recherche et Echanges au sein de Caritas Africa à identifiés. Nairobi, ait saisi l’opportunité pour présenter aux participants la plateforme « CAKES » qui est un outil Les participants se sont ensuite exercés à l’élaboration d’échange, d’information et de partage d’expériences du budget et à l’établissement d’un chronogramme de Caritas Africa, Francesca Frezza et Patrick Nichol- d’exécution des activités. son, tous deux du secrétariat de (Suite à la page 32)

Caritas Africa Info: page/página 31 Stratégie de communication Jacques Dinan, Margaret Mwaniki, toute l‘équipe de 23 communicateurs de Caritas Africa Caritas Africa et les Communicateurs pour leur renforcent leurs compétences à Nairobi accueil et pour avoir participé à cette formation. (Suite de la page 31) Caritas Internationalis à Rome, Pour sa part, Jacques Dinan a exprimé la gratitude de ont outillé les participants Caritas Africa à l’équipe de Caritas Internationalis pendant une journée entière Caritas Africa sur la présentation de la plateforme « Baobab » et la Groupe de Référence en Communication procédure à suivre pour sa ACEAC Guy-Marin Kamandji Lossi Caritas RD Congo Asbl mise à jour régulière. ACERAC Révérende Soeur Marcelline Manga Caritas Cameroun

Après quatre jours d’intenses AMECEA Millicent Kamau Caritas Kenya (Nairobi) travaux, les participants à CEDOI-M Pierre Livio Pierre Bien-Aimé Caritas Ile Maurice l’atelier de formation des IMBISA Antonio Magona Luis Anosso Caritas Mozambique Commu-nicateurs des Caritas RECOWA- Bernard Kanmadozo Caritas Bénin nationales de la région Afrique CERAO ont quitté Nairobi avec une Coordination Jacques Dinan Caritas Africa ferme détermination. Il s’agit

Patrick Nicholson, Directeur de Communication à CI, s’adressant aux participants. pour eux de se doter d’une stratégie de communication pour des indications utiles données sur cette nouvelle afin d’accroître la visibilité de leurs actions et la version de la plateforme ’Baobab ‘. « Faisons tout transmission de l’information à leurs différentes cibles, notre possible pour que Baobab fonctionne et notamment, les pauvres, les vulnérables, les personnes utilisons le vraiment », a-t-il recommandé aux affectées par des crises de toute nature. participants.

Un Groupe de référence de communicateurs a été mis en place et est composé de 6 membres dont un Guy-Marin Kamandji, Caritas RD Congo ASBL représentant de chaque zone de la région Afrique. Josiane Mathe, OCDI Nationale - Caritas Togo Béatrice Kaboré, OCADES - Caritas Burkina En l’absence du Coordonnateur Régional, Albert Raphaël DADJOSSIME - Chargé de Communication, Mashika empêché, Patrick Nicholson a remercié Programme A2P-DIRO/ S. C. - Caritas France

Caritas Africa Info: page/página 32 Caritas Africa Regional Commission meeting - Pretoria, South Africa, 18 - 21 October 2017 An opportunity to see Caritas at work in South Africa

he Caritas Africa Regional Commission held its second T2017 statutory meeting in Pretoria, South Africa, from 18 to 21 October.

This was indeed a great opportunity for the participants to see Caritas at work in this country, at a time when Caritas is actually being reorganised there.

In fact, about a month earlier, on 13 September 2017, an important mee- ting took place at Jolivet House, Pretoria. The meeting was led by Sr Marian Moriarty and Ms Marie McCrea and included the welfare agencies of the Diocese of Pretoria with the objective of establishing Caritas as an umbrella body. The Church social arm and Government closely collaborate.

“Caritas will help us to appreciate ministry. We preach the Word of but we are also called to Diakonia, the full dimension of Christian God, we pray to God in the Liturgy that is the service of the needy. This is an essential part of Christian Life. There are many outreaches of ser- vice within our Sodalities, Parishes, and Projects. There are many skill centres, schools, health care centres, welfare centres in the Archdiocese. Caritas will allow all of them to continue their excellent work but will offer them a clearing house, a point of contact to deepen our moti- vations, offer a data base and aggre- gate us into areas of competence,” says a communiqué from the Arch- diocese of Pretoria, dated 15 Sep- tember 2017, and signed by the Archbishop of Pretoria, His Grace Archbishop William Slattery OFM. Some 483 orphans and vulnerable children attend school at the Centre. (Continued on page 35)

Caritas Africa Info: page/página 33 Caritas South Africa and the Good Shepherd Mission closely working together Caritas South Africa has recently been going The following projects are presently offered at the through a reorganisation process and it is now Madidi Centre: Sewing and Knitting machine section; Beadwork; Hairdressing; Computer Labs; Catering projects Office Procedures; Garden and food projects; Support group for child – headed families and orphans; Home based care coun-selling and training; Electronics; Levels 1 – 4; Food parcels; and Pre-School.

There are 49 Lectures and educators.

Computer students participate in City & Guilds International examinations and Pre-school children carefully looked after. qualify to work in banks, Government offices and the private sector. established as an umbrella body working in close collaboration with the various welfare agencies. Sewing, hairdressing, catering and bead-work students acquire very useful skills and are able In the Diocese of Pretoria, in the village of Madidi, afterwards to start their own business and earn Caritas South Africa and the Good Shepherd their living. Sisters are actively engaged to empower, uplift and give a sense of dignity to the most vulnerable members of society.

The Centre in Madidi targets women and children who are from disad- vantaged families, unemployed youth (some who are nyaope* addicts, and school dropouts). The centre seeks to render support, care and protection Having acquired new skills, vulnerable people become entrepreneurs services that ensure the health and and are capable to earn their living. safety of women. The main aim of this whole project is to ensure that one and all become There is also a Primary Health Care Clinic where self-reliant, confident, empower themselves and people from many different villages and areas can their families to have a better life. come and receive much needed health support.

* Nyaope is a cocktail of dagga, heroin, anti-retro-viral drugs, rat poison and acid. Nyaope, also known as Whoonga, is a uniquely South African street drug that is highly addictive and destructive. It is a fine white powder that is usually combined with marijuana (dagga) and smoked.

Caritas Africa Info: page/página 34 Caritas Africa Regional Commission meeting Rencontre de la Commission régionale de Caritas Africa - Pretoria, Afrique du An opportunity to see Sud, 18 - 21 octobre 2017 Caritas at work in South Africa L’opportunité de voir Caritas au travail en (Continued from page 33) The mem- ral of the Southern African Bishops bers of Conference. This multipurpose cen- Afrique du Sud the Caritas Africa Regional Com- tre includes the following facilities: La Commission régionale de Caritas mission visited the Good Shepherd the Lesang Catholic pre-school, the Africa a tenu sa deuxième rencontre Mission Multipurpose Centre in Lesang primary school, the Good statutaire de 2017 à Pretoria, en Afrique du Sud, du 18 au 21 octobre. Madidi in the company of Fr. Patrick Shepherd Adult Education and Rakeketsi, Associate Secretary Gene- Training Cen- (Continued on page 36) Ce fut en effet une excellente opportunité pour les participants de voir Caritas à l'œuvre dans ce pays, au moment où Caritas est en train de se réorganiser là-bas. En effet, en septembre 2017, l'arche- vêque de Pretoria a publié un communi- qué qui précise que « Caritas nous aidera à apprécier la pleine dimension du minis- tère chrétien. Nous prêchons la Parole de Dieu, nous prions Dieu dans la Liturgie mais nous sommes aussi appelés à Diakonia, c'est le service des nécessiteux. C'est une partie essentielle de la vie chrétienne. Il y a beaucoup de services dans nos Sodalités, Paroisses et Projets. Il existe de nombreux centres de compé- tences, des écoles, des centres de soins de santé et des centres de protection sociale dans l'archidiocèse. Caritas leur permettra de continuer leur excellent travail mais Young adults acquire various skills that allow them to earn their living. leur offrira (…) un point de contact pour approfondir nos motivations, offrir une base de données et nous regrouper dans les domaines de compétence. »

Les membres de la Commission régionale de Caritas Africa ont visité le Centre multifonctionnel de la Mission du Bon Pasteur à Madidi en compagnie du Père Patrick Rakeketsi, Secrétaire général associé de la Conférence des évêques d'Afrique australe.

Ce centre polyvalent comprend, entre autres, une école maternelle catholique, une école primaire, un centre d'éducation et de formation des adultes du Bon Pasteur, le soutien aux orphelins, le conseil et le soutien VIH / SIDA et un programme de nutrition. Certaines de ces institutions portent le nom « Lesang » en Sesotho, la langue locale. Ce mot se trouve dans Matthieu 19:14: « Jesu a re: 'Lesang bana ba tle ho nna, » c.-à-d. « Jésus a dit:' Laissez les enfants venez à moi.' »

Le centre polyvalent emploie quelque 80 membres du personnel, tous payés par le Acquiring IT skills is essential today and largely contributes to employability. gouvernement sud-africain.

Caritas Africa Info: page/página 35 Caritas Africa Regional Commission meeting Reunião da Comissão Regional Caritas África - Pretória, África do Sul, 18 a 21 An opportunity to see de outubro de 2017 Caritas at work in South Africa A oportunidade de ver Caritas no trabal- (Continued from page 35) tre, Or- guage is to be found in Matthew phans Sup- 19:14: “Jesu a re: ‘Lesang bana ba tle ho ho na África do Sul port, HIV/AIDS Counselling and nna.’ ” meaning “Jesus said: ‘Let the A Comissão Regional Caritas África Support, a Nutrition programme children come to me.’ ” realizou sua segunda reunião estatutária and Health facilities. de 2017 em Pretória, África do Sul, de 18 The Centre employs some 80 staff a 21 de outubro. It must be pointed out that the word members, all of them being paid by “Lesang” in the local Sesotho lan- the Government of South Africa. Esta foi uma excelente oportunidade para os participantes verem a Caritas trabal- hando no país, quando a Caritas está se reorganizando. Na verdade, em setembro de 2017, o Arcebispo de Pretória emitiu uma declaração afirmando que "Caritas nos ajudará a apreciar a plenitude do ministério cristão. Pregamos a Palavra de Deus, rezamos a Deus na Liturgia, mas também somos chamados a Diakonia, é o serviço dos necessitados. É uma parte essencial da vida cristã. Existem muitos serviços em nossas Sodalidades, Paróquias e Projetos. Existem muitos centros de especialização, escolas, centros de saúde e centros de assistência social na arquidiocese. A Caritas lhes permitirá continuar seu excelente trabalho, mas oferecerá (...) um ponto de contato para The multipurpose centre is fully equipped. aprofundar nossas motivações, oferecer um banco de dados e reagrupar nos campos de competência. Os membros da Comissão Regional da Caritas África visitaram o Centro de Múltiplos Objetivos do Bom Pastor em Madidi com o Padre Patrick Rakeketsi, Secretário Geral Asso- ciado da Conferência Episcopal da África Austral.

Este centro polivalente inclui, entre outros, um jardim de infância católico, uma escola primária, um centro de educação e treinamento de adultos do Good Shepherd, apoio órfão, aconsel- hamento e apoio ao HIV / AIDS e um programa de nutrição. Algumas dessas instituições têm o nome "Lesang" em Sesotho, a língua local. Esta palavra é encontrada em Mateus 19:14: "Jesus re: 'Lesang bana ba tle ho nna', ou seja. "Jesus disse:" Deixe as crianças chegarem a mim".

O centro polivalente emprega cerca de 80 Staff members of the Good Shepherd Mission Multipurpose Centre and members of the Caritas Africa Regional Commission. funcionários, todos pagos pelo governo sul-africano.

Caritas Africa Info: page/página 36 Caritas Ghana launches nation-wide e-waste management project

hana is fast becoming a approved and hazardous me- and extraction of copper metals hub for e-waste dum- thods. Agbogbloshie is a densely from electronic waste with less Gping due to the impor- populated slum in the Capital regard for human and the envi- tation of large quantities of used City of Accra where young inter- ronmental safety. Research on electronic equipments and the e-waste in Africa has well docu- high penetration of digital tech- mented Agbogbloshie and other nology ranging from compu- sites as toxic e-waste dump- ters, mobile phones, tele- sites in Ghana. vision sets, refrigerators, etc. Unfortunately, Ghana does not have the tech- The West African coun- nical and institutional try of Ghana is an im- capacity to deal with portant centre for re- the waste from these ceiving, re-using, re- electronic devices. The covering and disposing improper handling of of electronic waste. e-waste in Ghana is fast Accra, the capital, hosts a killing marine life, land thriving second-hand mar- resources and climate ket, a sprawling network of change resulting in a looming electronics repair shops, and a threat to food and health wide range of activities which security. These negative develop- attempt to tap into the full nal migrants are engaged in the ments in the management of e- potential of e-waste using un- hazardous collection, burning waste expo- (Continued on page 38)

Caritas Africa Info: page/página 37 Caritas Ghana launches Caritas Ghana, a charity organiza- tion of the Ghana Catholic Bi- nationwide e-waste management project shops’ Conference and a member

(Continued from page 37) se Ghana to risk of missing out on the global deve- lopment benchmarks, the Sus- tainable Development Goals (SDGs).

Pope Francis’ issuance of the encyclical “Laudato Si” which focused its lenses on the care for the environment served as a reference point, justification and policy directive for Caritas Gha- H.E. Ambassador Kabral Blay Amihere - Chairing the launching ceremony. na’s social intervention on e- waste management in Ghana. call to action, the reason why of the global Caritas Confedera- Caritas Ghana responded to the Caritas in Ghana is beginning this tion has therefore launched a pro- “Laudato Si” from the perspective journey to saving our “mother ject aimed at contributing to the of higher policy direction and a earth”. management (Continued on page 39)

direction politique plus élevée et d'un appel à l'action, la raison Caritas Ghana lance un projet national pour laquelle Caritas au Ghana se met en route pour sauver notre de gestion des déchets électroniques « mère terre », en lançant un projet visant à contribuer à la gestion des déchets électroniques au Ghana. Le Ghana devient rapidement une plaque tournante pour le déversement de déchets électroniques en raison de l'importation Caritas Ghana mettra en œuvre le projet de gestion des déchets de grandes quantités d'équipements électroniques usagés et de la électroniques en: forte pénétration de la technologie numérique : ordinateurs, • Entreprenant des initiatives de plaidoyer pour une réponse cellulaires, téléviseurs, réfrigérateurs, entre autres. politique adéquate; • Procédant à une éducation et à une sensibilisation du public Agbogbloshie est un bidonville densément peuplé de la capitale à l'échelle nationale en vue d'un changement de com- Accra, où de jeunes migrants internes sont engagés dans la collecte, portement et d'attitude concernant l'élimination des déchets la combustion et l'extraction hasardeuses du cuivre à partir de électroniques; déchets électroniques avec peu de respect pour la sécurité humaine • Mettant en place de centres de collecte physique des déchets et environnementale. La recherche sur les déchets électroniques en électroniques pour un recyclage approprié. Afrique a bien documenté Agbogbloshie et d'autres sites comme des décharges toxiques de déchets électroniques au Ghana. Caritas Ghana a dévoilé un logo officiel pour le projet national de gestion des déchets électroniques. Elle utilisera les revenus qui Malheureusement, le Ghana n'a pas la capacité technique et seront générés par la collecte et la gestion des déchets électroniques institutionnelle pour traiter les déchets de ces appareils électro- pour répondre aux autres besoins sociaux des communautés très niques. Le traitement inadéquat des déchets électroniques au défavorisées et des pauvres. Ghana détruit rapidement la vie marine, les ressources en terres et les changements climatiques, ce qui menace l'alimentation et la La GIZ et le ministère de l'Environnement, de la Science, de la sécurité sanitaire. Ces développements négatifs dans la gestion des Technologie et de l'Innovation sont les principales institutions déchets électroniques exposent le Ghana au risque de passer à côté soutenant Caritas Ghana pour cette campagne. des critères de développement mondiaux, les objectifs de déve- loppement durable (ODD). Le lancement national a été parrainé par Strategic Security System International (3SiL), Strategic Power Solutions (SPS), AAA Infra- La publication par le Pape François de l'encyclique « Laudato Si », structure (AAAi) et Wagtec Ghana. axée sur les soins de l'environnement, a servi de référence, de justification et de directive politique pour l'intervention sociale de Le projet a été lancé par M. Kenneth Ashigbey, directeur général Caritas Ghana sur la gestion des déchets électroniques au Ghana. de Graphic Communications au nom de l'Archevêque d'Accra - Caritas Ghana a répondu à « Laudato Si » du point de vue de la S.E. Mgr Charles G. Palmer-Buckle.

Caritas Africa Info: page/página 38 Caritas Ghana launches The National launch was spon- sored by Strategic Security Sys- nation-wide e-waste management project tem International Limited (3SiL), (Continued from page 38) of e-waste Caritas Ghana has unveiled an Strategic Power Solutions (SPS), in Ghana. official logo for the nation-wide AAA Infrastructure (AAAi) and Caritas Ghana will implement the e-waste management project. Wagtec Ghana. e-waste management project by: ● Undertaking advocacy initiati- Caritas Ghana will use incomes The project was launched by Mr. ves for adequate policy res- that will be generated from the Kenneth Ashigbey, the Managing ponse; collection and management of Director of Graphic Communica- ● Carrying out nation-wide pu- e-waste to support other social tions on behalf of the Archbishop blic education and sensitiza- needs of very deprived commu- of Accra – His Grace Most Rev. tion for behavioural and atti- nities and the poor. The key Charles G. Palmer-Buckle. tudinal change about disposal institutions supporting Caritas of e-waste; and Ghana for this campaign include ● Setting-up of physical e-waste GIZ and the Ministry of Envi- David ISSAKA collection centers for proper ronment, Science, Techno-logy Program Liaison Officer recycling. and Innovation. Caritas Ghana

de vista da liderança política mais elevada e um apelo à ação, Caritas Ghana lança um projeto nacional a razão pela qual a Caritas em Gana está se movendo para de gestão de resíduos eletrônicos salvar a nossa "mãe terra", lançando um projeto para contribuir para a gestão dos resíduos E-TS em Gana. O Gana rapidamente se tornou um hub para o dumping de resíduos eletrônicos devido à importação de grandes A Caritas Gana irá implementar o projecto de gestão de quantidades de equipamentos eletrônicos usados e a alta resíduos electrónicos: penetração da tecnologia digital: computadores, celulares, • Empreender iniciativas de advocacia para uma resposta Televisores, frigoríficos, entre outros. política adequada; • Educação e sensibilização pública a nível nacional para Agbogbloshie é uma favela densamente povoada na capital uma mudança de comportamento e atitude para a de Accra, onde os jovens migrantes internos estão engajados eliminação de resíduos electrónicos; na coleta perigosa, combustão e extração de cobre de • Estabelecimento de centros de recolha de resíduos resíduos eletrônicos com pouco respeito pela segurança electrónicos para reciclagem adequada. humana e Ambiental. A pesquisa sobre resíduos eletrônicos na África tem documentado Agbogbloshie e outros sites A Caritas Gana revelou um logótipo oficial para o projecto como aterros tóxicos de resíduos eletrônicos em Gana. nacional de gestão de resíduos electrónicos. Utilizará as receitas geradas pela recolha e gestão dos resíduos Infelizmente, o Gana não tem a capacidade técnica e insti- electrónicos para satisfazer as outras necessidades sociais tucional para lidar com os resíduos desses dispositivos das comunidades pobres e desfavorecidas. eletrônicos. O tratamento inadequado de resíduos electrónicos em Gana destrói rapidamente a vida marinha, O giz e o Ministério do meio ambiente, ciência, tecnologia e os recursos terrestres e as alterações climáticas, que ameaçam inovação são as principais instituições que apóiam a Caritas a segurança alimentar e sanitária. Estes desenvolvimentos Gana para esta campanha. negativos na gestão dos resíduos eletrônicos expõem Gana ao risco de perder os critérios de desenvolvimento mundial, O lançamento nacional foi patrocinado pelo sistema os objetivos do desenvolvimento sustentável (ímpar). estratégico de segurança internacional (3SiL), soluções estratégicas de energia (SPS), infrastrutura AAA (AAAi) e A publicação do Papa Francis da encíclica "Laudato si", Wagtec Gana. centrada no cuidado do meio ambiente, serviu como referência, justificação e diretiva política para a intervenção O projeto foi lançado pelo Sr. Kenneth Ashigbey, diretor social da Caritas Gana sobre a gestão de resíduos eletrônicos geral de comunicações gráficas em nome do Arcebispo de em Gana . Caritas Gana respondeu a "Laudato si" do ponto Accra-H. E. arcebispo Charles G. Palmer-Buckle.

Caritas Africa Info: page/página 39 Partenariat Caritas – Banque Mondiale Une stratégie commune et partagée pour concrétiser cette initiative pilote es acteurs de l’initiative pilote travail essentiel qu’elles réalisent pagnement, l’appui/conseil de Cari- Caritas-Banque Mondiale ont pour éradiquer l’extrême pauvreté, tas Africa représentée par le Secré- Ltenu une rencontre au siège protéger les plus vulnérables, offrir taire Exécutif, Albert Mashika, et du Secrétariat Exécutif Régional de les services de base, alléger les souf- Caritas Internationalis représentée par Caritas Africa, à Lomé, les 24 et 25 frances dans le monde. Moira Monacelli, la chargée de octobre 2017. Les représentants de Programme IDCS et Aloysius John, trois pays pilotes (Guinée, Niger, En mai 2015, le Président de la Ban- Directeur du Département de CI- République Centrafricaine), le Secré- que Mondiale a adressé un message IDCS.

Moira Monacelli, chargée de programme Développement Institutionnel et Renforcement des Capacités à Caritas Internationalis intervenant lors de la rencontre, tenue à Lomé au Togo. taire exécutif régional de Caritas d’encouragement à la Confédération Le Programme DIRO (Développe- Africa, le Directeur et la Chargée de Caritas Internationalis, réunie en ment Institutionnel et Renforcement Programme du Département de Assemblée Plénière à Rome. Par la Organisationnel), mis en œuvre par Caritas Internationalis pour le Déve- suite, des discussions ont été enga- le Secours Catholique Caritas France loppement Institutionnel et le Ren- gées entre la Banque Mondiale et avec un co-financement de l’Agence forcement des Capacités (CI-IDCS) Caritas Internationalis pour dévelop- Française de Développement, et se sont donnés pour objectif de per une initiative pilote de parte- impliquant 14 Caritas nationales en « définir une stratégie commune et nariat dans trois pays d’Afrique se Afrique ainsi que le Secrétariat partageable pour concrétiser l’initia- trouvant dans une situation de exécutif régional de Caritas Africa, a tive pilote de partenariat avec la fragilité et /ou de post-crise. Trois pris activement part à cette rencontre Banque Mondiale. » pays ont été ciblés, à savoir la Gui- à travers le consultant-accompa- née, le Niger et la République Cen- gnateur, Paul-Martial Agbobli, char- En janvier 2014, la Banque Mondiale trafricaine. gé d’accompagner sept Caritas natio- a souhaité revitaliser son engage- nales parties prenantes au pro- ment avec les organisations con- C’est dans ce cadre que s’est tenue gramme DIRO, dont celle de la fessionnelles en reconnaissance du la rencontre de Lomé, avec l’accom- République (Suite à la page 41)

Caritas Africa Info: page/página 40 Partenariat Caritas – Banque Mondiale mettre au leadership de la Banque Une stratégie commune et partagée Mondiale. pour concrétiser cette initiative pilote Les participants à cette rencontre ont affiné les grands axes prioritaires (Suite de la page 40) Centrafri- Plusieurs critères seront évoqués identifiés dans les ateliers pays et caine. pour le choix des secteurs et actions renforcé la plateforme d’échanges prioritaires d’intervention. On note : entre les acteurs des Caritas Divers travaux, effectués dans ● les priorités partagées entre impliquées. chacun des pays pilotes depuis l’Eglise et la Banque Mondiale, janvier 2017, ont permis d’identifier ● l’expertise démontrée de l’Egli- Il est à rappeler que ce partenariat les grands axes sur lesquels les se/Caritas, Caritas/Banque Mondiale va s’éta- Caritas et la Banque Mondiale ● la capacité de gestion des res- blir sur un fond de respect mutuel pourront travailler ainsi que les sources (humaines, financières des valeurs et principes qui guident besoins en termes de renforcement et matérielles), chaque partie prenante. de capacités des structures clés de ● la collaboration avec d’autres l’Eglise de chaque pays, concernées parties prenantes. Pour les structures de l’Eglise, il par cette initiative. s’agit de l’identité Catholique et de La rencontre de Lomé a été capitale la vision de l’Eglise en gardant en Les travaux ont aussi abouti à la dans la suite du processus dans le vue l’importance d’une relation hori- création d’un comité technique dans sens où elle a permis de développer zontale entre les différentes parties chacun des trois pays. Ces comités un document de stratégie commune prenantes. techniques ont pour mission de contenant la vision Caritas du rédiger une cartographie des actions partenariat avec la Banque Mondiale de l’Eglise dans chaque pays en et des orientations sur les actions insistant sur les points de forces et faisables ainsi que les besoins en les besoins prioritaires. renforcement des capacités, à sou- Raphaël DADJOSSIME

Caritas - World Bank Partnership Parceria do Caritas - Banco Mundial A common and shared strategy Uma estratégia comum e to make this pilot initiative a reality compartilhada para tornar esta iniciativa piloto uma realidade The actors of the Caritas-World Bank pilot initiative held a meeting at the headquarters of the Caritas Africa Regional Os atores da iniciativa piloto Caritas-Banco Mundial realizaram Executive Secretariat, in Lomé, on 24 and 25 October 2017. The uma reunião na sede da Secretaria Executiva Regional da Caritas representatives of three pilot countries (Guinea, Niger, Central Africa, em Lomé, nos dias 24 e 25 de outubro de 2017. Os African Republic), the Regional Executive Secretary of Caritas representantes de três países-piloto (Guiné, Níger, República Africa, the Director and Programme Officer of the Caritas Centro-Africana) O Secretário Executivo Regional da Caritas Internationalis Department for Institutional Development and Africa, Diretor e Diretor de Programa do Departamento de Capacity Building (CI-IDCS) have set themselves the goal of Desenvolvimento Institucional e Desenvolvimento de "defining a common and shareable strategy to concretize the Capacidade da Caritas Internationalis (CI-IDCS) definiu a meta pilot partnership initiative with the World Bank. " de "definir uma estratégia comum e compartilhável para concretizar a iniciativa piloto de parceria com a Banco Mundial." In January 2014, the World Bank wished to revitalize its Em janeiro de 2014, o Banco Mundial desejava revitalizar seu engagement with religious organizations in recognition of the envolvimento com as organizações religiosas em essential work they are doing to eradicate extreme poverty, reconhecimento ao trabalho essencial que estão fazendo para protect the most vulnerable, offer basic services, alleviate erradicar a pobreza extrema, proteger os mais vulneráveis, suffering in the world. oferecer serviços básicos, aliviar o sofrimento no mundo. In May 2015, the President of the World Bank sent a message Em maio de 2015, o Presidente do Banco Mundial enviou uma of encouragement to the Caritas Internationalis Confederation, mensagem de encorajamento à Confederação Caritas meeting in Plenary Assembly in Rome. Subsequently, Internationalis, reunida em Assembléia Plenária em Roma. discussions were initiated between the World Bank and Caritas Posteriormente, iniciaram-se discussões entre o Banco Mundial Internationalis to develop a pilot partnership initiative in three ea Caritas Internationalis para desenvolver uma iniciativa de fragile and / or post-crisis African (Continued on page 42) parceria piloto em três países (Continua na página 42)

Caritas Africa Info: page/página 41 Caritas - World Bank Partnership Parceria do Caritas - Banco Mundial A common and shared strategy Uma estratégia comum e compartilha- to make this pilot initiative a reality da para tornar esta iniciativa piloto uma realidade (Continued from page 41) countries. Three countries were targeted, namely Guinea, Niger and the Central African Republic. (Continuação da página 41) africanos frágeis e / ou pós-crise. Três países fo-ram alvo, nomeadamente Guiné, Níger e It was in this context that the Lomé meeting was held, with the República Centro-Africana. accompaniment / support of Caritas Africa represented by the Executive Secretary, Albert Mashika, and Caritas Internationalis Foi nesse contexto que realizou-se a reunião de Lomé, com o represented by Moira Monacelli, IDCS Program Officer and acompanhamento / apoio da Caritas África, representada pelo Aloysius John, Director of CI-IDCS Department. Secretário Executivo, Albert Mashika, e a Caritas Internationalis representada por Moira Monacelli, Diretora de Programa IDCS The DIRO Programme (Institutional Development and e Aloysius John, Diretora do Departamento CI-IDCS . Organizational Strengthening), implemented by Secours Catholique Caritas France with the support of the French O Programa DIRO (Desenvolvimento Institucional e Development Agency, and involving 14 national Caritas in Fortalecimento Organizacional), implementado pela Secours Africa as well as the Regional Executive Secretariat of Caritas Catholique Caritas França com o apoio da Agência Francesa de Africa, took an active part in this meeting through the Desenvolvimento e envolvendo 14 Caritas nacionais em África, consultant, Paul-Martial Agbobli, in charge of supporting the bem como a Secretaria Executiva Regional da Caritas África, Caritas of Burundi, the Central African Republic, Côte participaram desta reunindo-se através do consultor Paul-Martial d'Ivoire, the Democratic Republic of Congo, Senegal, Chad Agbobli, responsável pelo apoio às Caritas de Burundi, à and Togo. República Centro-Africana, à Costa do Marfim, à República Democrática do Congo, ao Senegal, ao Tchad e ao Togo. Various works, carried out in each of the pilot countries since January 2017, made it possible to identify the main lines on Vários trabalhos, realizados em cada um dos países-piloto desde which Caritas and the World Bank can work as well as the needs janeiro de 2017, permitiram identificar as principais linhas em in terms of capacity building of the key structures of the Church. que a Caritas e o Banco Mundial podem trabalhar, bem como as from each country concerned by this initiative. necessidades em termos de capacitação das principais estruturas da Igreja. de cada país envolvido por esta iniciativa. The work also resulted in the creation of a technical committee in each of the three countries. The purpose of these O trabalho também resultou na criação de um comitê técnico em technical committees is to draw up a map of the Church's cada um dos três países. O objetivo desses comitês técnicos é actions in each country, emphasizing priority points of elaborar um mapa das ações da Igreja em cada país, enfatizando strength and needs. os pontos prioritários de força e necessidades.

Several criteria will be mentioned for the choice of sectors and Vários critérios serão mencionados para a escolha de setores e priority intervention actions. These are: ações prioritárias de intervenção. Esses são: ● shared priorities between the Church and the World Bank, ● prioridades compartilhadas entre a Igreja e o Banco Mundial, ● the proven expertise of the Church / Caritas, ● a experiência comprovada da Igreja / Caritas, ● the capacity to manage resources (human, financial and ● a capacidade de gerir recursos (humanos, financeiros e material), materiais) ● collaboration with other stakeholders. ● colaboração com outras partes interessadas.

The Lomé meeting was crucial in the continuation of the process O encontro de Lomé foi crucial na continuação do processo, na in the sense that it allowed to develop a common strategy medida em que permitiu desenvolver um documento de document containing the Caritas vision of the partnership with estratégia comum que contenha a visão da Caritas da parceria the World Bank and orientations on the feasible actions as well com o Banco Mundial e orientações sobre as ações viáveis, bem as the needs in reinforcement of the capabilities, to support the como as necessidades de reforço das capacidades , para apoiar leadership of the World Bank. a liderança do Banco Mundial.

The participants at this meeting refined the main priorities Os participantes desta reunião refinaram as principais prioridades identified in the country workshops and strengthened the identificadas nas oficinas dos países e fortaleceram a plataforma platform for exchanges between Caritas actors involved. de intercâmbio entre os atores da Caritas envolvidos.

It should be remembered that this Caritas / World Bank Deve-se lembrar que esta parceria Caritas / Banco Mundial será partnership will be established on the basis of mutual respect for estabelecida com base no respeito mútuo pelos valores e the values ​​and principles that guide each stakeholder. For Church princípios que guiam cada stakeholder. Para as estruturas da structures, it is Catholic identity and the vision of the Church, Igreja, é a identidade católica e a visão da Igreja, tendo em mente keeping in mind the importance of a horizontal relationship a importância de uma relação horizontal entre as diferentes partes between the different stakeholders. interessadas.

Caritas Africa Info: page/página 42 Caritas Rwanda Enfin, un « vade-mecum » de l’animateur de la Caritas près la tragédie du géno- de la base au sommet de toute la dernier par la Caritas Rwanda à la cide qui avait entièrement structure ecclésiale, pour éviter les demande des Caritas diocésaines. Le Amis le pays à genoux, la dissensions et les confusions. D’où Rwanda ayant un rare privilège en Caritas Rwanda a, sous Afrique d’avoir une seule l’impulsion des Evêques et unique langue mater- catholiques du Rwanda, nelle, le document est opté pour l’édification publié en langue nationale d’une Caritas véritable- « Ikinyarwanda ». ment rwandaise, vivant et oeuvrant par l’effort des En rédigeant cet article, fidèles catholiques dans nous souhaitons partager à leurs communautés ecclé- nos confrères des Caritas siales de base et leurs pa- nationales d’Afrique le con- roisses. C’est dans ce con- tenu sommaire de ce texte qu’a été institué le document pour que, au cas « Mois de la Charité et de où ils n’en auraient pas, ils la Miséricorde » (le mois puissent éventuellement en d’Août) au cours duquel initier chez eux. furent organisées les col- lectes dans toutes les Le « vade mecum » de l’ani- paroisses catholiques du mateur de la Caritas com- pays pour mobiliser la mence par un message de charité communautaire. l’Archevêque de Kigali, qui est aussi Président de la Vingt ans vont s’accomplir Caritas Rwanda, et com- depuis que cet effort qui se prend quatre chapitres poursuit grâce à une illustrés par des images de animation assidue dans l’Evangile du Bon Sama- toutes instances ecclésiales. ritain (Luc 10, 25-37), en Mais, il fallait que l’on adopte le l’idée du « vade mecum » de l’ani- page couverture (voir l’illustration à même langage sur l’esprit Caritas, mateur de la Caritas publié en juillet gauche), et de (Suite à la page 44)

Caritas Rwanda Caritas Ruanda A vade mecum for the Caritas animator Um vade-mecum para o animador Caritas

After the tragedy of the genocide that had completely put the country Após a tragédia do genocídio que colocou completamente o país sobre on its knees, Caritas Rwanda, under the impetus of the Catholic os joelhos, Caritas Ruanda, sob o impulso dos Bispos católicos do Bishops of Rwanda, opted to build a truly Rwandan Caritas, living Ruanda, optou por construir uma Caritas verdadeiramente ruandesa, and working through the effort of the faithful Catholics in their basic vivendo e trabalhando pelo esforço dos fiéis católicos em sua base ecclesial communities and their parishes. It is in this context that the comunidades eclesiais e suas paróquias. É neste contexto que o "Mês "Month of Charity and Mercy" (the month of August) was instituted da Caridade e da Misericórdia" (o mês de agosto) foi instituído durante during which the collections in all the Catholic parishes in the country o qual as coleções em todas as paróquias católicas do país estão are organized to mobilize community charity. organizadas para mobilizar a caridade comunitária.

20 years will be fulfilled since this effort which continues thanks to a 20 anos serão cumpridos desde esse esforço que continua graças a uma constant animation in all ecclesial authorities. But it was necessary to constante animação em todas as autoridades eclesiais. Mas era adopt the same language on the Caritas spirit, from the bottom to the necessário adotar a mesma língua sobre o espírito da Caritas, do fundo top of the whole ecclesial structure, to avoid dissension and confusion. ao topo de toda a estrutura eclesial, para evitar a dissensão e a confusão. Hence the idea of ​​the "Vade mecum" of the Caritas animator, Daí a idéia do "Vade mecum" do animador Caritas, publicado em julho published last July by Caritas Rwanda at the request of the diocesan passado pela Caritas Ruanda a pedido da Cáritas diocesana. Uma vez Caritas. Since Rwanda has a rare privi- (Continued on page 44) que Ruanda tem um raro sacerdócio na (Continua na página 44)

Caritas Africa Info: page/página 43 Caritas Rwanda ment solidaires, à savoir: la procla- Enfin, un « vade-mecum » de l’animateur de la Caritas mation de la Parole de Dieu (kerygma-martyria), la célébration (Suite de la page 43) l’Evangile Le deuxième chapitre, consacré à des sacrements (leitourgia) et la selon Saint l’objet de la Caritas, comprend Caritas (diakonia). Là où est Matthieu sur le jugement dernier également deux sections: la pre- l’Eglise, là est la Caritas. (Mt 25, 35-40), en page intérieure. mière sur « La ligne de la Caritas » qui n’exclut personne et suit la Le quatrième chapitre est exclusi- L’identité ecclésiale de Caritas Doctrine sociale de l’Eglise; et la vement consacré au « Mois de la deuxième explique la différence charité et de la miséricorde »: ses Le premier chapitre, qui traite de entre la Caritas et les autres organi- origines, la répartition et l’utili- l’identité ecclésiale de Caritas: sa sations humanitaires. sation des collectes réalisées au signification et ses origines, compte cours du Mois de la Charité et de deux sections: la première sur « la Le troisième chapitre est consacré la Miséricorde. C’est de ces signification de Caritas » donnant une a l’animation au sein de la Caritas: collectes que la Caritas Rwanda tire explication théologique du terme « qui sont les responsables de la les moyens d’intervenir aux Caritas », car Dieu est amour, « Deus mission de la Caritas, au premier urgences qui surviennent dans le est Caritas », comme l’a dit le Pape rang desquels se situe l’Evêque du pays et contribue aux appels d’ur- Benoit XVI; et la deuxième section se diocèse, et le rôle des animateurs gence des Caritas soeurs. penche sur les origines bibliques de la de la Caritas. Tous les fidèles catho- Caritas, son expansion et l’évolution liques doivent savoir que l’Eglise de la Caritas au Rwanda. repose sur trois piliers intrinséque- Aloys Mundere

Caritas Rwanda Caritas Ruanda A vade mecum for the Caritas animator Um vade-mecum para o animador Caritas (Continued from page 43) lege in Africa to have one and only (Continuação da página 43) África para ter uma e única língua mother tongue, the document is materna, o documento é publicado published in the national language "Ikinyarwanda". na língua nacional "Ikinyarwanda".

The "Vade mecum" of the Caritas animator begins with a message O "Vade mecum" do animador Caritas começa com uma mensagem from the Archbishop of Kigali, who is also President of Caritas do Arcebispo de Kigali, que também é presidente da Caritas Ruanda, Rwanda, and includes four chapters illustrated with images: the e inclui quatro capítulos ilustrados com imagens: o Evangelho do Bom Gospel of the Good Samaritan (Luke 10, 25-37), on the cover, and the Samaritano (Lucas 10, 25-37), na capa e o Evangelho de acordo com São Gospel according to St. Matthew on the last judgment (Mt 25, 35-40) Mateus no último julgamento (Mt 25, 35-40). inside. O primeiro capítulo examina "A identidade eclesial da Caritas: seu The first chapter examines "The ecclesial identity of Caritas: its significado e origens". Tem duas seções: o significado das origens meaning and origins." It has two sections: the meaning of Caritas and bíblicas Caritas e Caritas, incluindo sua expansão e a evolução da Caritas biblical origins, including its expansion and the evolution of Caritas no Ruanda. O segundo capítulo é dedicado a "O propósito da Caritas in Rwanda. The second chapter is devoted to "The purpose Caritas" com duas seções: Caritas exclui ninguém em consonância com of Caritas" with two sections: Caritas excludes no one in line with the a Doutrina Social da Igreja; e a diferença entre Caritas e outras Social Doctrine of the Church; and the difference between Caritas and organizações humanitárias. other humanitarian organizations.

The third chapter is devoted to "Animation within Caritas": who are O terceiro capítulo é dedicado à "Animação na Caritas": quem são the leaders of the mission of Caritas, in the forefront of which is the os líderes da missão da Caritas, na vanguarda da qual é o Bispo da Bishop of the diocese, and the role of the animators of Caritas. All diocese e o papel dos animadores da Caritas. Todos os fiéis católicos Catholic faithful must know that the Church stands on three devem saber que a Igreja está em três pilares de apoio intrínseco, intrinsically supportive pillars, namely the proclamation of the Word a saber, a proclamação da Palavra de Deus (kerygma-martyria), a of God ( kerygma-martyria), the celebration of the sacraments celebração dos sacramentos (leitourgia) e a Caritas (diakonia). Onde (leitourgia) and Caritas (diakonia). Where the Church is, there is Caritas. a Igreja é, há Caritas.

The 4th chapter is devoted exclusively to the "Month of Charity and O 4º capítulo é dedicado exclusivamente ao "Mês da Caridade e da Mercy": its origins, the distribution and use of the collections made Misericórdia": suas origens, a distribuição e o uso das coleções feitas during the "Month of Charity and Mercy". It is from these collections durante o "Mês da Caridade e da Misericórdia". É a partir dessas that Caritas Rwanda gets the means to intervene in emergencies that coleções que a Caritas Ruanda tem meios para intervir em emergências occur in the country and contribute to the emergency calls of Caritas que ocorrem no país e contribuem para as chamadas de emergência sisters. das irmãs Caritas.

Caritas Africa Info: page/página 44 Fonds Catholique de Solidarité Alfred DIBAN L’Eglise famille de Dieu au Burkina se lève pour une auto-prise en charge des crises humanitaires

u cours de ces dernières et crises d’origine naturelles et anthro- Burkina Faso, depuis 2009, un cons- années, le nombre et la gra- piques tels que les sècheresses, les tat général se dégage qu’au niveau Avité des chocs qui affectent inondations, les crises alimentaires, les de l’Eglise Famille de Dieu au Bur- les populations n’ont cessé d’aug- crises socio-politiques… kina, il n’existe pas de mécanisme menter. En effet, le Burkina Faso, à formel de gestion des situations du l’instar des autres pays de la sous- Eu égard aux différentes situations genre. région, est confronté aux catastrophes auxquelles s’est trouvé confronté le (Suite à la page 46)

Les participants à l'atelier d'appropriation des textes du Fonds de Solidarité Alfred DIBAN.

Alfred DIBAN bâtiments et fidèles. Il accomplit tant les activités religieuses que beaucoup d’autres encore. Diban Ki-Zerbo est né vers 1875 à Da, dans le territoire de l’actuel Burkina Faso. En 1975, il fait un pèlerinage au Vatican. Vers 1895, il va, avec son frère cadet, travailler dans les Le 5 mai, le Pape Paul champs d’un oncle et c’est là qu’il est arrêté par des VI le reçoit et le fait inconnus et vendu, à Kabara au Sud de Tombouctou, à asseoir sur son trône Bourdamou. Il s’occupera des bêtes de ce dernier. papal. Il lui confère la médaille de Chevalier Après deux tentatives infructueuses d’évasion, il va de l’ordre de Saint- finalement y parvenir après les encouragements d’une Sylvestre. « belle jeune femme pleine de lumière » qu’il reconnaîtra dans l’église de Ségou où il est conduit en 1899. Il meurt à Ouaga- dougou le 10 mai 1980, Alfred Diban. Il est associé aux travaux de construction et apprend au moment où le Pape aussi le catéchisme. Il est baptisé le 6 mai 1901 sous le Jean Paul II donne la bénédiction finale d’une messe nom de « Alfred Simon », à Ségou, et fut associé à la célébrée lors de sa visite au pays. Alfred Simon l’avait mission avec des Pères Blancs. suivi par la radio.

En 1916, pendant la guerre, à la fuite des Pères à Ouagadougou, il lui fut confié la mission de Toma, Source: Blog de ZANWOEN LEBALOM.

Caritas Africa Info: page/página 45 Fonds Catholique de Solidarité Alfred DIBAN « L’idée de la création de ce fonds est L’Eglise famille de Dieu au Burkina se lève pour née de la volonté d’une auto-prise en charge à travers la mobilisation des une auto-prise en charge des crises humanitaires ressources financières», a expliqué le (Suite de la page 45) L’Eglise Famille de mobilisation de ressources président de l’OCADES Caritas de Dieu au Bur- locales au sein de l’Eglise, les Burkina. Il va plus loin en disant que kina a entrepris des actions depuis quelques 60 participants, venus des la création de ce fonds se justifie par le mois de juin dernier pour la mise différents diocèses du Burkina et le besoin de l’Eglise de disposer de en place d’un Fonds Catholique de des différentes structures ecclé- moyens financiers pour manifester Solidarité dénommé Alfred DIBAN. siales nationales, ont passé en sa charité à travers le monde. « Nous

Cérémonie d'ouverture de l'atelier présidée par Monseigneur Justin KIENTEGA, Président de l'OCADES Caritas Burkina.

Du 26 au 27 septembre 2017, un revue l’argumentaire, le scénario et nous appuyons essentiellement sur atelier d’appropriation des textes les textes statutaires dudit fonds. les apports extérieurs pour résoudre du « Fonds Catholique de solidarité La rencontre était présidée par nos problèmes internes mais cela Alfred DIBAN » a été organisé au Monseigneur Justin KIENTEGA, n’est pas normal (…), indique Centre DHI à Ouagadougou. Après président de l’OCADES Caritas l’Evêque. Pour exercer la charité il avoir échangé sur les expériences Burkina. est normal que (Suite à la page 47)

Alfred DIBAN Catholic Solidarity Fund scenario and the statutory texts of the said fund. The The Church family of God in Burkina getting meeting was chaired by Bishop Justin KIENTEGA, President ready to self support humanitarian crises of OCADES Caritas Burkina. Burkina Faso, like other countries in the sub-region, is "The idea of ​​creating this fund was born from the desire for confronted with disasters and crises of natural and anthro- self-help through the mobilization of financial resources," pogenic origin such as droughts, floods, food crises, said the President of OCADES Caritas Burkina. He added economic and socio-political crises ... that the creation of this fund is justified by the need for the Church to have the financial means to manifest its charity In view of the different situations faced by Burkina Faso throughout the world. since 2009, a general consensus has emerged that, at the level of the Church Family of God in Burkina, there is no Through the creation of the Alfred Diban Catholic Solidarity formal mechanism for the management of such situations. Fund and the implementation of coherent and concerted activities, the Church in Burkina commits itself to human The Church Family of God in Burkina has taken action since societies by ensuring that justice and charity shine forth like last June to set up a Catholic Solidarity Fund called Alfred a ferment in the world in the image of this word: "Arise and DIBAN. From 26 to 27 September 2017, a workshop for the walk" (Mark 2: 9). appro-priation of the texts of the "Alfred DIBAN Catholic Solida-rity Fund" was organized at the DHI Centre in This fund will have the major objective of demonstrating Ouaga-dougou. After exchanging experiences of mobilizing Christian solidarity during humanitarian crises both at local resources within the Church, the 60 or so participants national and international level through the support of from the different dioceses of Burkina Faso and the different vulnerable people without distinction of sex, religion, national ecclesial structures reviewed the argument, the ethnicity ...

Caritas Africa Info: page/página 46 Fonds Catholique de Solidarité Alfred DIBAN ● L’appui aux structures qui s’occu- L’Eglise famille de Dieu au Burkina se lève pour pent des malades mentaux, des une auto-prise en charge des crises humanitaires toxicomanes, des alcooliques, etc.

(Suite de la page 46) l’Eglise montre tienne lors des crises humanitaires Il convient de rappeler qu’un atelier un signe de aussi bien au niveau national qu’in- de réflexion avait été organisé du 5 maturité en ayant son propre fonds ternational à travers le soutien des au 7 juillet 2017 et avait réuni plu- (…) ». personnes vulnérables sans distinc- sieurs acteurs qui ont réfléchi, entre tion de sexe, de religion, d’ethnie… autres, sur la pertinence, les objectifs, A travers la création du Fonds les domaines d’interven-tion du Catholique de Solidarité Alfred Les domaines d’intervention du fonds et les défis de l’Eglise. Diban et la mise en œuvre d’acti- Fonds Catholique de Solidarité vités cohérentes et concertées, l’Egli- sont essentiellement : A l’issue de ces deux jours de tra- se du Burkina s’engage auprès des ● L’appui à la prise en charge des vaux, un comité composé de dix sociétés humaines à témoigner da- victimes de crises humanitai- personnes avait été mis en place vantage de la foi et de l’espérance en res d’ordre naturelle, alimentaire, pour l’élaboration des textes pour la faisant rayonner la justice et la chari- intercommunautaire, politique…; mise en place du fonds. Ainsi, c’est té à la manière d’un ferment dans le ● L’appui à la prise en charge l’atelier de validation des trois monde à l’image de cette parole : « des refugiés, des migrants, des principaux documents qui eut lieu lève-toi et marche » (Mc 2, 9). personnes déplacées…; en septembre 2017. ● L’appui à l’éducation des enfants Ce fonds aura pour objectif majeur vulnérables dans les structures Béatrice Kaboré de manifester la solidarité chré- de l’enseignement catholique ; OCADES Caritas Burkina

Fundo de solidariedade Católica Alfred DIBAN textos estatutários do disse fundo. O encontro foi A família da Igreja de Deus em Burkina se presidido pelo Bispo Justin KIENTEGA, presidente preparando para apoiar as crises humanitárias da OCADES Caritas Burkina.

O Burkina Faso, tal como outros países da sub-região, "a idéia de criar este fundo nasceu do desejo de confronta-se com catástrofes e crises de origem natural auto-ajuda através da mobilização de recursos e de natureza, tais como secas, inundações, crises financeiros", disse o Presidente da OCADES Caritas alimentares, crises económicas e socio-políticas... Burkina. Ele acrescentou que a criação deste fundo é justificada pela necessidade de a igreja ter os meios Tendo em conta as diferentes situações enfrentadas financeiros para manifestar a sua caridade em todo o por Burkina Faso desde 2009, surgiu um consenso mundo. geral de que, ao nível da família da Igreja de Deus em Burkina, não existe um mecanismo formal para a Através da criação do fundo de solidariedade católico gestão dessas situações. Alfred Diban e da implementação de atividades coerentes e concertadas, a igreja em Burkina se A família da Igreja de Deus em Burkina tomou compromete com as sociedades humanas, assegu- medidas desde junho passado para criar um fundo rando que a justiça e a caridade brilhem como um de solidariedade católico chamado Alfred DIBAN. fermento no mundo no imagem desta palavra: De 26 a 27 de setembro de 2017, um workshop para "Levanta-te e anda" (Mark 2:9). a apropriação dos textos do "fundo de solidariedade católico Alfred DIBAN" foi organizado no centro de Este fundo terá o principal objectivo de demonstrar a DHI em Ouagadougou. Após a troca de experiências solidariedade cristã durante as crises humanitárias, de mobilização de recursos locais dentro da igreja, tanto a nível nacional como internacional, através do os 60 ou assim participantes das diferentes dioceses apoio de pessoas vulneráveis, sem distinção de sexo, de Burkina Faso e as diferentes estruturas eclesiais religião, etnia... nacionais revisaram o argumento, o cenário e os

Caritas Africa Info: page/página 47 Visite des Evêques catholiques du Rwanda et du Burundi à Mahama Un grand motif d’espoir pour les réfugiés burundais

e mercredi 8 novembre en particulier, envers les réfugiés sion pour exprimer sa reconnais- 2017, les Evêques catholi- et leur a assuré de poursuivre sance au Gouvernement du Rwan- Lques du Rwanda et du l’effort en vue de leur rapa- da qui a accueilli ces réfugiés (dont Burundi, réunis à Kibungo au triement pacifique et en sécurité. une bonne partie proviennent de Rwanda, en session ordinaire de son diocèse), à l’Eglise Catholique l’Association des Conférences SE Mgr Joachim Ntahondereye a au Rwanda et à toutes les organisa- des Ordinaires du Rwanda et du été vivement applaudi par les tions qui œuvrent pour le bien-être Burundi (ACOREB), ont inter- réfugiés lorsqu’il a prononcé ces des réfugiés dans le camp, avec rompu leurs travaux pour effec- mots: « Il est vrai que vous avez une mention spéciale pour la tuer une visite historique au les gens de bonne volonté qui Caritas Rwanda qui assiste les plus camp de Mahama qui compte 56 s’occupent de vous ici, mais vous vulnérables parmi eux. 157 réfugiés burundais. La visite demeurez en exil. Ce dont vous a suscité un grand espoir chez les avez le plus besoin, c’est l’amour Pour les représentants du Minis- réfugiés pour leur rapatriement qui vous fera retrouver votre tère de la Gestion des Catastro- pacifique dans leur pays. dignité et votre droit de vivre en phes et des Réfugiés, MIDIMAR,

Les évêques catholiques du Burundi et du Rwanda en visite à Mahama.

Le moment fort de la visite a été paix et en sécurité dans votre et du Haut Commissariat des la messe célébrée en plein air sur patrie, sans être inquiétés… Au Nations unies pour les réfugiés, un terrain du camp, une messe nom de mes confrères les Evê- HCR, la visite d’un si grand présidée par SE Mgr Joachim ques, je voudrais vous assurer que nombre d’Evêques à Mahama est Ntahondereye, Evêque du Dio- nous continuerons de faire tout ce une bénédiction du Ciel. « La cèse de Muyinga et Président de que nous pouvons pour que la sécurité est totale ici à Mahama la Conférence Episcopale du paix revienne dans notre pays ». et nous faisons tout pour que les Burundi. Dans son homélie, celui- réfugiés ne manquent rien de ce ci a réaffirmé la solidarité de SE Mgr Joachim Ntahondereye, dont ils ont besoin, ont-ils dit, l’Eglise Catholique en général, et qui avait déjà visité Mahama en mais, nous avons aussi un grand celles du Rwanda et du Burundi septembre 2015, a saisi cette occa- besoin de vos prières. »

Caritas Africa Info: page/página 48 Visite des Evêques catholiques du Rwanda et du Burundi à Mahama historique, mais il constitue aussi Un grand motif d’espoir pour les réfugiés burundais un grand motif d’espoir pour un Après la messe, les Evêques ont Caritas Rwanda où ils ont pro- rapatriement pacifique dans leur visité un centre de santé tenu par cédé à une distribution des habits pays. Les manifestations cultu- l’American Refugee Committee aux femmes chefs de ménages, relles faites à cette occasion,

La visite des Evêques a suscité un grand espoir chez les réfugiés burundais.

(ARC) dans lequel la Caritas aux enfants et aux hommes nou- comme les célèbres tambouri- Rwanda pourvoie un supplé- vellement accueillis dans le camp. naires du Burundi, en étaient ment nutritionnel pour les mala- l’expression. des chroniques et les malades Pour la plupart des réfugiés hospitalisés anémiés. Ils se sont interrogés après cette visite, cet ensuite rendus au bureau de la événement est non seulement Aloys MUNDERE

Visit of Catholic Bishops of Rwanda and Burundi to Mahama Visita dos Bispos Católicos de Ruanda e Burundi a Mahama Lots of hope for Burundian refugees Muita esperança para Burundi refugiados

On Wednesday, 8 November 2017, the Catholic Bishops of Rwanda Na quarta-feira, 8 de novembro de 2017, os bispos católicos de and Burundi, meeting in Kibungo, Rwanda, interrupted their work Ruanda e Burundi, reunidos em Kibungo, no Ruanda, inter- to visit the Mahama camp, which has 56 157 Burundian refugees. romperam seu trabalho para visitar o campo de Mahama, que tem The visit aroused great hope among the refugees for their peaceful 56 157 refugiados burundeses. A visita despertou grande espe- repatriation to their country. rança entre os refugiados por sua repatriação pacífica em seu país.

The highlight of the visit was the mass celebrated in the open air on O destaque da visita foi a missa celebrada ao ar livre em um campo a field of the camp and presided by Archbishop Joachim Ntahon- do campo e presidida pelo arcebispo Joachim Ntahondereye, bispo dereye, Bishop of the Diocese of Muyinga and President of the da diocese de Muyinga e presidente da Conferência Episcopal de Bishops’ Conference of Burundi. In his homily, he reaffirmed the Burundi. Em sua homilia, ele reafirmou a solidariedade da Igreja solidarity of the Catholic Church in general, and those of Rwanda and Católica em geral, e os de Ruanda e Burundi, em particular, aos Burundi in particular, to the refugees and assured them to continue refugiados e assegurou-lhes que continuem os esforços para sua the effort towards their peaceful and safe repatriation. repatriação pacífica e segura.

He was strongly applauded by the refugees when he said these Ele foi fortemente aplaudido pelos refugiados quando disse estas words: "It is true that you have the people of goodwill who care palavras: "É verdade que você tem as pessoas de boa vontade que se for you here, but you remain in exile. What you need most is love importam com você aqui, mas você permanece no exílio. O que você that will make you regain your dignity and your right to live in mais precisa é amor que vai fazer você recuperar a sua dignidade e seu peace and security in your homeland, without being worried ... I direito de viver em paz e segurança em sua terra natal, sem estar would like to assure you that we will continue to do everything preocupado ... Gostaria de lhe assegurar que continuaremos fazendo we can to ensure that peace returns to our country. tudo o que pudermos para garantir que a paz volte ao nosso país.

Caritas Africa Info: page/página 49 OCADES Caritas Burkina Grâce aux CECI, l’auto-prise en charge communautaire est en marche

vant l’avènement des tiles. Mais depuis leur introduc- OCADES Caritas Burkina groupes CECI (Commu- tion par le Programme FASO Thanks to SILC, Anautés d’épargne et de dans le District sanitaire de Tou- crédits internes), les communau- gouri, la donne a changé. community-empower- tés rurales étaient confrontées à ment is on the way des problèmes d’épargne si bien Salamata SAWADOGO, Prési- Before the advent of the SILC groups que leurs économies étaient vola- dente des groupes CECI, estime (Savings and Internal Lending Com- munities), rural communities faced savings problems so that their econo- mies were volatile. But since their introduction by the FASO Programme in the health District of Tougouri, the situation has changed.

Salamata Sawadogo, president of the SILC groups, believes that the advent of these groups has revolutionized savings in Silmagué, improved her daily life and that of many women. This activity has enabled her to buy 3 sheep. Paying tuition, prescriptions, children's clothing or water costs is now an easy thing for her without the Grâce aux CECI, Salamata Sawadogo, a découvert son potentiel help of her husband. Moreover, this entrepreneurial et s’y met à fond pour réussir. activity has developed in her the sense of entrepreneurship.

Members of the SILC groups are capable to finance their activities and strengthen social cohesion among themselves.

In addition to income-generating activities, these groups have a solidarity fund that allows them to do charitable work. In this momentum, 17 SILC groups of Silmadjé and Barao, of the commune of Bouroum in Kaya, have donated materials worth 92 000 FCFA to the new Centre for Health and Social Promotion (CSPS), which lacked material.

All the patients attending this Health Les autorités locales ont salué ce don Centre are to delighted by this dona- fait au Centre de santé grâce aux groupes CECI. tion made by the SILC Groups.

Caritas Africa Info: page/página 50 OCADES Caritas Burkina OCADES Caritas Burkina Grâce aux CECI, l’auto-prise en charge Graças ao ECIC, o communautaire est en marche empoderamento da comunidade está a caminho Antes do advento dos grupos ECIC (Economias e Comunidades Inter- nas de Crédito), as comunidades rurais enfrentavam problemas de poupança para que suas economias fossem voláteis. Mas, desde a sua introdução pelo Programa FASO no distrito de saúde de Tougouri, a situação mudou.

Salamata Sawadogo, presidente dos grupos ECIC, acredita que o advento desses grupos revolucio- Le Major du CSPS (2ème à droite) recevant symboliquement le matériel nou as poupanças em Silmagué, des mains de la représentante des groupes CECI, du président du comité melhorou sua vida diária e a de de gestion du CSPS et du président CVD de Silmadjé/Kaya. muitas mulheres. Esta atividade permitiu-lhe comprar 3 ovelhas. que l’avènement de ces groupes eu 162 100 FCFA et à la deuxième Pagar matrículas, prescrições, a révolutionné l’épargne à Sil- session j’ai empoché 139 000 roupas para crianças ou custos de magué mais plus encore, amé- FCFA ». Les CECI permettent à água é agora uma coisa fácil para ela lioré son quotidien et celui de bon leurs adhérents de financer leurs sem a ajuda de seu marido. Além disso, essa atividade desenvolveu nombre de femmes. « Depuis que activités et de renforcer la cohé- em si o sentido de empreende- je suis membre d’une CECI, mes sion sociale entre eux. dorismo. fardeaux financiers sont suppor- tés avec moins de peine. Grâce à Ainsi, en plus des activités géné- Membros dos grupos ECIC são cette activité, j’ai pu m’acheter 3 ratrices de revenus (AGR), ces capazes de financiar suas atividades moutons à 93 000 FCFA. Aussi, groupes ont une caisse de solida- e fortalecer a coesão social entre si. payer les frais de scolarité, les rité qui leur permet de faire des Além das atividades geradoras de ordonnances, les vêtements des œuvres caritatives. Dans cet élan, renda, esses grupos possuem um enfants ou les frais d’eau est 17 groupes CECI de Silmadjé et fundo de solidariedade que lhes désormais chose facile pour moi de Barao, de la commune de permite realizar trabalhos de cari- sans l’aide de mon mari. De plus Bouroum à Kaya, ont fait don, au dade. Nesse momento, 17 grupos cette activité a développé en moi grand bonheur des patients, de SILC de Silmadjé e Barao, da comu- le sens de l’entreprenariat.» matériels d’une valeur de 92 000 na de Bouroum em Kaya, doaram confie-t-elle avec enthousiasme. FCFA au nouveau centre de santé materiais no valor de 92 000 FCFA para o novo Centro de Promoção et de promotion sociale (CSPS), Social e Saúde (CSPS), que carecia Pourtant, au début de l’aventure qui manquait de matériels. de material. CECI, Salamata, la vendeuse de riz, avait des appréhensions mais Todos os pacientes que freqüentam le partage des dividendes l’a vite Lydia Compaoré este Centro de Saúde estão conforté. Elle explique : « A la & Béatrice Kaboré encantados com esta dução feita première session de partage j’ai OCADES Caritas Burkina pelos Grupos SILC.

Caritas Africa Info: page/página 51 L’OCDI/Caritas Togo ans au service 50 des populations vulnérables a Cathédrale Saint Esprit du A l’occasion du lancement de ce Diocèse de Kpalimé a connu Jubilé, Mgr. Nicodème Barrigah- Lce mercredi 22 novembre Benissan a adressé, au nom des 2017, la célébration de la messe Evêques de la CET, un message d’action de grâce marquant le début vibrant à toute l’Eglise, Famille de des activités du cinquantenaire de Dieu, qui est au Togo. De son l’OCDI/Caritas Togo placé sous le message, nous pouvons, entre thème : « La charité du Christ nous autres, retenir trois priorités qu’il a pousse à la rencontre du pauvre » définies : « En cette année jubilaire, (2Co 5,14). La messe a connu la dit-il, nous voulons ensemble renfor- présence de plusieurs autorités cer notre action autour de trois administratives, religieuses et coutu- priorités: la solidarité envers nos mières venues vivre ces instants de frères qui sont dans le besoin, une ferveur entretenus par la Chorale La meilleure organisation en vue d’une Colombe de ladite cathédrale. plus grande efficacité et la lutte contre toutes les formes d’exploi- Cette messe concélébrée a réuni S.E. Mgr. Benoît Alowonou, tation de l’homme. Mgr. Benoît Alowonou, Evêque de prononçant l’homélie. Kpalimé et Président de la Confé- Un bref aperçu du bilan des 50 ans rence des Evêques du Togo (CET) et d’hui les 50 ans, …, c’est pour inviter a conduit l’Evêque à évoquer quel- S.E. Mgr. Nicodème Anani Barrigah- le peuple de Dieu à prendre soin de ques domaines d’action de l’OCDI Benissan, Evêque d’Atakpamé et l’homme; c’est pour demander aussi tels que l’assistance sociale, l’agricul- Président de l’OCDI/Caritas Togo la grâce du Seigneur afin que ture, la santé... Le Père Evêque a avec la présence d’une pléiade de l’homme debout reste enfant de rappelé que l’Organisation dont il prêtres. Dieu » a-t-il martelé. Il a également est en charge entend concentrer ses exhorté les fidèles à prier pour que activités en matière de développe- Dans son homélie, Mgr. Alowonou l’OCDI/Caritas Togo connaisse des ment en faisant du pauvre, un acteur a, au nom de la CET, remercié les lendemains meilleurs en remplissant de son propre développement. fidèles pour leur engagement dans sa noble mission. « L’OCDI/Caritas, a-t-il fortement l’Eglise et les a exhortés martelé, c’est toi et à éviter et à dénoncer moi ! » tout acte visant à avilir l’homme. Il a aussi saisi Les activités au pro- l’opportunité pour don- gramme se dérouleront ner les raisons de la de novembre 2017 jus- présente célébration eu- qu’en octobre 2018 avec charistique : « Notre la clôture des festivités monde d’aujourd’hui, dans le diocèse de Kara. a-t-il dit, est un monde L’année jubilaire de qui a perdu le sens de l’OCDI/Caritas Togo l’humain, de l’homme coïncide avec l’institu- qui doit être debout. Si tion par le Pape, de la Présence des autorités administratives. nous célébrons aujour- pre- (Suite à la page 53)

Caritas Africa Info: page/página 52 L’OCDI/Caritas Togo 50 ans au service …

(Suite de la page 52) mière Journée Mondiale des Pauvres qui sera désormais célébrée chaque année, le 33e dimanche de l’année liturgique. (Suite à la page 54)

OCDI/Caritas Togo 50 years in the ser- vice of vulnerable populations

The celebration of the fiftieth anni- versary of the OCDI/Caritas Togo was marked by the Mass of Thanksgiving celebrated at the Holy Spirit Cathedral of the Diocese of Kpalimé on November 22, 2017, with the theme : "The charity of Christ pushes us to meet the poor".

This mass brought together H.E. Bishop Benedict Alowonou, Bishop of Kpalimé and President of the Bishops Conference of Togo (CET) and H.E. Bishop Nicodemus Anani Barrigah- Benissan, Bishop of Atakpamé and President of the OCDI/Caritas Togo with many priests and administrative, religious and customary authorities.

In his homily, Bishop Alowonou, on Dans un message qu’il nous a adressé, l’Abbé Jean Piontek, de Caritas behalf of the CET, thanked the faithful Sokode au Togo, précise : « A la fin de la messe, le flambeau de l’année for their commitment to the Church jubilaire a été allumé. Au cours de l’Année Jubilaire, ce flambeau and urged them to avoid and traversera tous les sept diocèses du Togo. Ce sera une occasion de denounce any act aimed at degrading redynamiser les équipes diocésaines et paroissiales de l’OCDI. » the human being. He also took the opportunity to give the reasons for the Il ajoute : « Le second point fort de l’inauguration de l’Année Jubilaire, present eucharistic celebration: "Our a été la Semaine Nationale de l’OCDI qui chaque année est célébrée du world today," he said, "is a world that dimanche du Christ Roi au premier dimanche de l’Avent. A cette has lost the sense of the human, of the occasion, une affiche et un calendrier de poche ont été préparés. » man who must be standing. If we « L’affiche (voir ci-dessus) présente les domaines dans lesquels, depuis celebrate today this Golden Jubilee, it 50 ans, l’OCDI CARITAS TOGO s’engage au service de la charité. Elle is to invite the people of God to take care of the human individual; it is to visualise aussi le thème de l’Année Jubilaire et en même temps de la ask also the grace of the Lord so that Semaine de l’OCDI : la charité et la miséricorde du Christ que nous the standing human being remains a recevons de son sacrifice de la Croix, nous pousse vers les pauvres de child of God," he hammered. He ur- toute catégorie (mains levées symbolisent les cris des pauvres) qui ged the faith- (Continued on page 54) attendent la charité et la miséricorde, » ajoute l’Abbé Jean Piontek.

Caritas Africa Info: page/página 53 L’OCDI/Caritas Togo 50 ans au service …

(Suite de la page 53) La Caritas Togo- laise a été officielle-ment reconnue en octobre 1967. Secondée par le BCD (Bureau de Coordination pour le développement) en 1977, les deux institutions de l’Eglise Catholique (Caritas et BCD) ont coexisté entre 1977 et 1987.

Dès 1987, les Evêques du Togo ont décidé de fusionner le BCD et la Caritas en une seule institution : Remise du flambeau par Mgr Barrigah-Benissan au SG d'Aneho. l’Organisation de la Charité pour un Développement Intégral (OCDI) qui OCDI/Caritas Togo se charge aussi bien actions carita- tives que celles liées au développe- 50 anos no serviço ment et partageant les valeurs et principes inspirés de l’Evangile et de de populações vulneráveis la Doctrine Sociale de l’Eglise. A celebração do quinquagésimo aniversário do OCDI / Caritas Togo foi marcada Madjé M-Josiane MATHE-ADELY pela Missa de Ação de Graças celebrada na Catedral da Diocese de Kpalimé, no Espírito Santo, em 22 de novembro de 2017, com o tema: "A caridade de Cristo OCDI/Caritas Togo nos empurra para atender a pobre". 50 years in the ser- Esta massa reuniu S.E. Bispo Bento Alowonou, Bispo de Kpalimé e Presidente da Conferência Episcopal de Togo (CET) e S.E. Dom Nicodemus vice of vulnerable Anani Barrigah-Benissan, bispo de Atakpamé e presidente da OCDI / Caritas Togo com muitos sacerdotes e autoridades administrativas, populations religiosas e consuetudinárias. (Continued from page 53) ful to pray that the Em sua homilia, o Bispo Alowonou, em nome da CET, agradeceu aos fiéis pelo OCDI/ Caritas Togo will have a better seu compromisso com a Igreja e exortou-os a evitar e denunciar qualquer ato future fulfilling its noble mission. destinado a degradar o ser humano. Ele também aproveitou a oportunidade para dar os motivos da presente celebração eucarística: "Nosso mundo de hoje", The Togolese Caritas was officially disse ele, "é um mundo que perdeu o sentido do humano, do homem que deve recognized in October 1967. Seconded estar em pé. Se celebramos hoje, este O Jubileu de Ouro, é convidar o povo de by the BCD (Office of Coordination for Deus a cuidar do indivíduo humano, é pedir também a graça do Senhor para Development) in 1977, the two que o ser humano permanente seja filho de Deus ", marechou. Ele pediu aos institutions of the Catholic Church fiéis que orem para que o OCID / Caritas Togo tenha um futuro melhor (Caritas and BCD) coexisted between cumprindo sua nobre missão. 1977 and 1987. As early as 1987, the A Caritas togolesa foi oficialmente reconhecida em outubro de 1967. Em 1977, a Bishops of Togo decided to merge the BCD and Caritas into one institution: the BCD (Escritório de Coordenação para o Desenvolvimento), as duas instituições OCDI (Charity Organisation for Integral da Igreja Católica (Caritas e BCD) coexistiram entre 1977 e 1987. Já em 1987, os Development), which is responsible for Bispos de O Togo decidiu fundir a BCD e a Caritas em uma instituição: a OCDI both charity and development-related (Organização de Caridade para o Desenvolvimento Integral), que é responsável activities and shares values. and tanto pela caridade quanto pelas atividades relacionadas ao desenvolvimento e principles inspired by the Gospel and valores compartilhados e princípios inspirados pelo Evangelho e a Doutrina Social the Social Doctrine of the Church. da Igreja.

Caritas Africa Info: page/página 54