Fr. Jules Jetté, SJ ~1864-1927

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Fr. Jules Jetté, SJ ~1864-1927 Volume 55 Number 2 Spring 2017 Some give by going to the Missions Some go by giving to the Missions Without both there are no Missions Jesuit Priest Helped Preserve Language for Alaska Natives Fr. Jules Jetté, SJ ~1864-1927 On March 2nd, Diocesan Coordinator for Library and Archives, David Schienle, was invited to attend the Alaska Anthropological Association Conference, which took place in Fairbanks, Alaska. Julius Jetté, SJ, was featured during talks at this year’s AAAC. Fr. Jetté spent a total of 27 years in Alaska, arriving in 1898. While serving in Alaska, he learned the Koyukon Athabaskan language, and began writing a dictionary which was completed by Koyukon Scholar Eliza Jones in 2000, seventy three years after his death. David recalls that one of the conference highlights was when David Kingma, of the Jesuit Oregon Province Archive, presented a biographical profile on the late Fr. Jetté. Another conference presenter, Dr. James Kari, of the Arctic Native Language Center, and editor of the Koyukon Athabaskan Dictionary, talked about ANLC’s project to produce a complete annotated Koyukon place name database, partly, by utilizing the Jetté map. The conference intention was to present the new findings but also to honor a legendary missionary in Catholic Alaska history— Fr. Julius Jetté, SJ. In Alaskana Catholica, Fr. Louis Renner, SJ, in 2000, wrote: The body of this great missionary and scholar—who 29 years earlier was granted permission to go to Alaska, “at least for a time, as an experiment, to see whether his health is able to bear the rigors of that region”—was laid to rest in the mission cemetery, where it lies buried in the frozen tundra to this day. The written legacy and the memory of the man, however, live on. His published works and his manuscripts still receive much attention, and older people along the Yukon still remember well and speak fondly of Julius Jetté, known to them as “Father Jetty.” The following article first appeared in the Catholic Anchor, in 2015. It provides a wonderful insight into one of our Alaskan pioneer missionaries-- Fr. Julius Jetté, SJ. I am indebted to Editor, Joel Davidson and to Author, Naomi Klouda for allowing me to share it with you. –Patty Walter Fr. Jules Jetté, SJ, in Nulato, Alaska CATHOLIC BISHOP OF NORTHERN ALASKA Special Masses are offered throughout the year for 1312 PEGER ROAD FAIRBANKS, ALASKA 99709 you and your intentions by our Missionary Priests. Phone: 907-374-9532 www.dioceseoffairbanks.org Please pray that God may bless us and our work. By NAOMI KLOUDA REPRINTED WITH PERMISSION FROM UNLIKELY ALASKAN CATHOLIC ANCHOR, JOEL DAVIDSON, EDITOR At the turn of the end of the 19th century, Alaska attracted “Alaska is a thing of the future much more than a thing Catholic priests who embraced the difficult missions of the past,” Jesuit priest Jules Jetté wrote in the 1920s. outlined by their superiors. Jesuit Aloysius Robaut, who “Even of the little that is known, a good part has traveled up the Yukon River and founded the Holy Cross been painted in fanciful colors or inaccurately recorded. Mission in 1887, wrote a harrowing description of life in To take all this for granted and strictly limit myself to the the Alaska mission lands. description of Catholic missionary work in the country “Those winters of seven months with interminable would have been, it seems to me, as setting a real picture nights in houses poorly lit and poorly heated were too in an imaginary frame.” much for those men that psychologically were not equal to Father Jules Jetté (1864-1927) made good on his it. It took a strong physical constitution, a nervous system high standards. As a missionary priest coming to Alaska firmly set on an even keel, a healthy sense of humor, a in 1898, his primary role meant conversions and baptisms character impervious to moodiness and a zeal for the among the Athabaskans, but as a scholar, he wanted to glory of God … To survive, one had to possess them all chronicle the multitudinous complexities of the Koyukon and in a heroic degree.” Athabaskan language and culture. Father Jetté didn’t seem a likely candidate. Born in As a humanitarian who loved the Ten’a people, the 1864 in Montreal, he entered a life of title and privilege. melding of those two vocations meant Father Jetté was His father, Sir Louis-Amable Jetté, served as a judge and uniquely able to bestow a lasting gift on Alaska’s unknown professor before becoming lieutenant governor of Quebec future: An encyclopedic dictionary on the Koyukon — in 1898. His mother, Lady Jetté, founded the order Sisters the most widely spoken Athabascan language in Alaska. of Charity of Montreal. Spoken primarily in the western interior of Alaska, the At 18, Father Jetté entered the Jesuit novitiate, language now has less than 300 speakers and the number wrote his biographer, Jesuit Father Louis Renner, in is steadily falling. Alaskana Catholica. At age 32, Father Jetté was ordained To preserve the language for posterity was no a priest in the Jesuit Order. His studies in the humanities ordinary accomplishment. and natural sciences included a three-year focus in “The Koyukon Athabaskan Dictionary is a great advanced mathematics at the best schools in France potlatch of language,” said Alaska anthropologist Richard and Canada. This was hardly typical training ground for Nelson who is perhaps most known as the host the spending seven months of winter’s interminable nights popular public radio series called Encounters. in houses poorly lit and poorly heated. Speaking to the Catholic Anchor, Nelson said Father Jetté’s dictionary is “arrayed with the gifts of words, NATIVE AT HEART each one as precious — and potentially as fleeting — as the breath it is borne on.” Yet soon after arriving in the Yukon River village of Nulato Father Jetté’s dictionary was not meant to be in 1898, he identified with Interior Alaskans, called the merely a work for academics, but aimed at relaying the Ten’a. heart of the Athabaskans. “I am indeed very much like a native on the point His love of the customs and words come through of sensitiveness, and this gives me a wonderful facility in his tidy calligraphy script. to understand them,” he wrote in a 1899 letter to his Yet time itself was against the man, the priest and superiors. “I have only to treat them as I would be treated the scholar. myself.” His dictionary wasn’t published until 102 years Father Jetté set about learning the language. He after he wrote his first Koyukon vocabulary notation. By visited families and accompanied the Ten’a men on fishing then, he’d elicited a lot of help beyond the grave. and hunting trips, keeping his notebook handy to record The result is the Koyukon Athabaskan Language words and stories. In watching women prepare hides, he Dictionary, by Father Jules Jetté and native speaker Eliza recorded minute details such as how many times they Jones, edited by James Kari. scraped skins for drying. He also undertook a census of The Alaskan Shepherd Newsletter Volume 55 Number 2 Spring Page 2 1,300 names, birth dates and genealogy, as well as geographical names. An old sourdough’s story described Jetté as delicate and “five- feet and a little something. He had the appetite of a mouse and his face like a baby angel’s only tougher, you understand, and possessing a heart as big as his two feet.” A fellow priest described him as wearing the poorest clothes and claiming for himself the most uncomfortable room. “He had made up his mind to make himself Indian with the Indians,” wrote Jesuit Father Joseph Perrow. Within four years, Father Jetté was fluent in Koyukon, Renner wrote. An area the size of Minnesota encompasses this group of language speakers. Father Fr. Jules Jetté, SJ, in Nulato, Alaska Jetté took confessions in the language and celebrated Mass, impressing both the Ten’a and visiting outsiders. DOCUMENTING & LIVING A CULTURE Episcopal Archdeacon Hudson Stuck stayed for a service presided by Father Jetté in 1906 in Nulato. Later From 1908 to 1915, he worked on his 2,344-page Koyukon he wrote, “Here for the first and only time, I listened to dictionary, despite limitations such as frozen ink and a white man so fluent and vigorous in the native tongue scarce sheets of paper. Yet, bent over his manuscripts in that he gave one the impression of eloquence.” his 17-by-17 foot log cabin on the banks of the Yukon Abruptly in 1903, after five fruitful years in Alaska, River, he found genuine satisfaction and peace in his he was sent to leave what he called “this blessed soil” for labors, Renner wrote. a return to Canada by his Jesuit superiors. During this time Father Jetté published “He was perplexed by the summons, all the more “L’Organization sociale des Ten’as,” and an 85-page because his health was good,” Renner wrote. article “On Ten’a Folklore,” as well as “Riddles of the Ten’a Obediently, he left Nulato for the Jesuit college of Indians.” St. Boniface in Winnipeg where he “taught mathematics, On July 18, 1916, he became a naturalized wore Indian moccasins and smoked his pipe in class,” American citizen. His work and popularity among the Renner records. Ten’a gave him a connection few failed to notice in a vast As time allowed, he began to compile a short region. He obtained a camera and began to photograph grammar of Koyukon. By 1904 he was back in Alaska people he served, documenting them for posterity.
Recommended publications
  • Copper Turns Gold
    COPPER TURNS GGGOOOLLLDDD FIFTIETH ANNIVERSARY CELEBRATION 2006 COPPER TURNS GOLD FIFTIETH ANNIVERSARY CELEBRATION 2006 BOB JOHNSON A NOTE OF THANKS The “thank you” that I express on this page to everyone who helped with my project should come not only from me, but also from those who read or see something in these pages that helps them better understand the CVS story. One person’s current events have a way of turning into someone else’s history. If it turns out that you discover some of your own history here, I will feel very satisfied. I am no reporter, but I have tried to get the story right. If you spot any errors, please let me know. I started researching this story in 2005 and completed it in 2006. Over the course of the roughly 12 months, I interviewed people in person and by telephone and e-mail. Several people gave or lent me material in the form of documents or images. Much of what is recorded here is the direct product of the kindness of the following people: In-person interviews or conversations: Don and Lu (Welk) Barrows; Madeleine (Longpre) Betz; Ralph Centoni; Fr. Bill Dibb, S.J.; Fr. Tom Gallagher, S.J.; Del and Cecile (“Teak” Daoust) Hoover; Jeanne (Leboeuf) Nagy; Judy (Casey) Ryle; and Marge (Mannix) Spils. Don and Lu Barrows hosted a mini-CVS reunion in Kent, Washington. Fr. Tom Gallagher’s brother, the Rev. Dick Gallagher, received Graceann and me at his home for the interview with Fr. Tom. I especially appreciate the time Sister Ida Brasseur (Sister Mary Ida), SSA, shared with me last summer during a two-day visit to Victoria, BC, and the hospitality extended by Mickey (Grinzell) King and her husband Hal MacNaughten during that same visit.
    [Show full text]
  • Howe Collection of Musical Instrument Literature ARS.0167
    http://oac.cdlib.org/findaid/ark:/13030/c8cc1668 No online items Guide to the Howe Collection of Musical Instrument Literature ARS.0167 Jonathan Manton; Gurudarshan Khalsa Archive of Recorded Sound 2018 [email protected] URL: http://library.stanford.edu/ars Guide to the Howe Collection of ARS.0167 1 Musical Instrument Literature ARS.0167 Language of Material: Multiple languages Contributing Institution: Archive of Recorded Sound Title: Howe Collection of Musical Instrument Literature Identifier/Call Number: ARS.0167 Physical Description: 438 box(es)352 linear feet Date (inclusive): 1838-2002 Abstract: The Howe Collection of Musical Instrument Literature documents the development of the music industry, mainly in the United States. The largest known collection of its kind, it contains material about the manufacture of pianos, organs, and mechanical musical instruments. The materials include catalogs, books, magazines, correspondence, photographs, broadsides, advertisements, and price lists. The collection was created, and originally donated to the University of Maryland, by Richard J. Howe. It was transferred to the Stanford Archive of Recorded Sound in 2015 to support the Player Piano Project. Stanford Archive of Recorded Sound, Stanford University Libraries, Stanford, California 94305-3076”. Language of Material: The collection is primarily in English. There are additionally some materials in German, French, Italian, and Dutch. Arrangement The collection is divided into the following six separate series: Series 1: Piano literature. Series 2: Organ literature. Series 3: Mechanical musical instruments literature. Series 4: Jukebox literature. Series 5: Phonographic literature. Series 6: General music literature. Scope and Contents The Howe Musical Instrument Literature Collection consists of over 352 linear feet of publications and documents comprising more than 14,000 items.
    [Show full text]
  • This Manuscript Has Been Reproduced from the Microfilm Master. UMI Films the Text Directly from the Original Or Copy Submitted
    Returning: Twentieth century performances of the King Island Wolf Dance Item Type Thesis Authors Kingston, Deanna Marie Download date 09/10/2021 06:41:20 Link to Item http://hdl.handle.net/11122/9533 INFORMATION TO USERS This manuscript has been reproduced from the microfilm master. UMI films the text directly from the original or copy submitted. Thus, some thesis and dissertation copies are in typewriter face, while others may be from any type of computer printer. The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality illustrations and photographs, print bleedthrough, substandard margins, and improper alignment can adversely affect reproduction. In the unlikely event that the author did not send UMI a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if unauthorized copyright material had to be removed, a note will indicate the deletion. Oversize materials (e.g., maps, drawings, charts) are reproduced by sectioning the original, beginning at the upper left-hand comer and continuing from left to right in equal sections with small overlaps. Each original is also photographed in one exposure and is included in reduced form at the back of the book. Photographs included in the original manuscript have been reproduced xerographically in this copy. Higher quality 6” x 9” black and white photographic prints are available for any photographs or illustrations appearing in this copy for an additional charge. Contact UMI directly to order. Bell & Howell Information and Learning 300 North Zeeb Road, Ann Arbor, Ml 48106-1346 USA 800-521-0600 Reproduced with permission of the copyright owner.
    [Show full text]
  • Holy Cross Mission, Ak
    HOLY CROSS MISSION, AK ORE 1.21 FEBRUARY 21, 2020 THE JESUIT ARCHIVES & RESEARCH CENTER 3920 W. Pine Boulevard St. Louis, MO 63108 The Jesuit Archives and Research Center JesuitArchives.org last updated 2020-02-21 314-376-2400 MRM Summary Information Repository: The Jesuits of the Oregon Province Archives Title: Holy Cross Mission, AK ID: ORE 1.21 Dates: 1889-2014 Physical description: 7.5 linear feet Language: English (bulk), Latin, French, Tenneh [Alaskan Dene] Preferred Citation [Identification of item], [Box Number], [Folder number/title]. ORE RG 1.21. Jesuit Archives and Research Center, St. Louis, Missouri. [Date Accessed]. Scope and Contents Biographical/Historical Note Please note that items in this collection are identified as being in the Tinneh language, an outdated word for the Alaskan Athabaskan language. In finding aids for previously processed collections, JARC maintains the word choices used by materials’ creators to contextualize those materials but recognizes that decision can still cause hurt to the communities affected by that language. In all modern documentation (newly processed collections, exhibits, communications, et cetera), JARC makes every effort to use the language preferred by the communities being described. If your community, tribe, or nation is being improperly named, we deeply apologize and ask you to please reach out to JARC. We thank you for your time and assistance. Publication Statement The Jesuit Archives and Research Center 3900 W. Pine Boulevard St. Louis, Missouri 63108 URL: http://www.jesuitarchives.org Processing Information This collection was arranged and processed in the Jesuits of the Oregon Province Archives at Gonzaga University. Box and folder numbers were added at the Jesuit Archives & Research Center in February 2020 by Maddie McDermott.
    [Show full text]
  • Cathedral Staff & Volunteers Anointing of the Sick Sacramental
    Most Reverend Chad W. Zielinski March 21, 2021 Bishop of the Diocese of Fairbanks Website: www.sacredheartak.org 1300 Peger Road My Parish App: Fairbanks, AK 99709 Office: (907) 474-9032 www.myparishapp.com Cathedral Staff & Volunteers Sacramental Preparation Clergy Baptism Classes Fr. Ross Tozzi, Rector: [email protected] Phone: 347-3005 Baptism class is for parents of infants and children under the Fr. Humberto Aristizabal: Phone: 342-9105 age of seven. The next Baptism class will take place Sat., Dcn. Charles Bowman: [email protected] Ph: 687-3940 March 27 from 12pm to 3pm in the social hall of the church. To register, contact Robert Bernard at [email protected] Dcn. Robert P. Barnard, LPC-S: [email protected] Forms and requirements for parents and godparents can be Administration found on our website at https://sacredheartak.org/baptism Deborah Leibee, Parish Office: [email protected] Religious Education Classes Tamara Want, Bookkeeper: [email protected] Sunday: 9:30 AM—10:45 AM See website for more infor- mation. Education Michelle Seminario, Religious Education: [email protected] Rite of Christian Initiation Of Adults (RCIA) Robert Bernard, Youth & Adult Ministry: [email protected] Instructions for those interested in learning about the Catholic Faith; Catholics and non-Catholics. Classes are held Thursday Outreach evenings from 7:00 — 8:30 PM at Immaculate Conception Ann Nickerson, Stephen Ministry: [email protected] 978-5281 Church. Call the office for more information. Pastoral Council Marriage Preparation Lourdes Bernal, Carolyn Dukes, Roberta Carnahan, Please contact the parish office or your pastor six (6) months Elizabeth Crail, Tim Doval, Barb Fennessy, Ann Hagestead, prior to the wedding.
    [Show full text]
  • Fairbanks, Ak – Sacred Heart Cathedral
    FAIRBANKS, AK – SACRED HEART CATHEDRAL ORE 1.16 FEBRUARY 17, 2020 THE JESUIT ARCHIVES & RESEARCH CENTER 3920 W. Pine Boulevard St. Louis, MO 63108 The Jesuit Archives and Research Center JesuitArchives.org last updated 2020-02-17 314-376-2400 MRM Summary Information Repository: The Jesuits of the Oregon Province Archives Title: Fairbanks, AK – Immaculate Conception ID: ORE 1.16 Dates: 1966-2012 Physical description: .83 linear feet Language: English (bulk), Latin Preferred Citation [Identification of item], [Box Number], [Folder number/title]. ORE RG 1.16. Jesuit Archives and Research Center, St. Louis, Missouri. [Date Accessed]. Scope and Contents Biographical/Historical Note Please note that items in this collection do use “Eskimo,” an outdated and offensive term for the Inuit people of the Arctic region. In finding aids for previously processed collections, JARC maintains the word choices used by materials’ creators to contextualize those materials but recognizes that decision can still cause hurt to the communities affected by that language. In all modern documentation (newly processed collections, exhibits, communications, et cetera), JARC makes every effort to use the language preferred by the communities being described. If your community, tribe, or nation is being improperly named, we deeply apologize and ask you to please reach out to JARC. We thank you for your time and assistance. Publication Statement The Jesuit Archives and Research Center 3900 W. Pine Boulevard St. Louis, Missouri 63108 URL: http://www.jesuitarchives.org Processing Information This collection was arranged and processed in the Jesuits of the Oregon Province Archives at Gonzaga University. Box and folder numbers were added at the Jesuit Archives & Research Center in February 2020 by Maddie McDermott.
    [Show full text]
  • Tradereports
    SAN 14 fffi F^NCI^ ' (Italian) Church, Stein, of Stein, native 400 Bullfrog;1Ex;' Kendall 30 Patrick), lot*on W line o£ Mission street. :35 Pts., Peter and brother Lewis' a < tp and Paul's ~- 3811500 ..... \u25a0 by vv ROOMS WASTED. high of Germany. : \u25a0,-\u25a0<\u25a0 r; Bullfrog- May ;1C S of Sycamore.'. S 25 W. 80; also lot on . where a solemn mass will be celebrated :. vIOO Ex.".391 1000 Queen.'. ; Trains leave snd weds* \u25a0 .. 125 N Seventeenth. N repose her commencing at ",-E7"Friends and :acquaintances are respect- 400 Bullfrog'.Mln 50 2000 Mont \u25a0 Bullfrog 02 line ox- Capp street." of ' * fcr the of eoul, •\u25a0 ,"-. '. .to arrl-»e at room, use kitchen: within fully to the to-morrow BullfgiN'Bk Ton .2 50 100 by W 105: \u25a0:\u25a0 Kitt.\u25a0••\u25a0 . rff^s, r -ONE unfurn. with 10 o'clock. \u25a0\u25a0 .• invited attend'' funeral~ 1000 15 3600 Mont .. - Clyde /QtT walk Market st,«; state 1900, at Blfg Grace 11. and K. J. YounK-to S. and 20 minutes" Third and city, November 2, (Sunday),' November -5," 10:' ar- m.T^from • 600 NBk.bSO 15h300.NorthStar.. -4S --. DUVAL-^-In this \u25a0 . -of terms; pas. Box VMS. Call offlco. Duval. the parlors of H. F. Suhr & Co., 1137 Mis- 4000 Dm B Btte C 500 Orig:Bullfrog. 23 Charlotte sE.: Payne, r lotion NW corner SAN FIIAXCISCO. Marie beloved wifk of the late Louis - s • - IS' Height L-yorf streets, W 25 by N 100; $10. /C9J^|||v2j natiVe Germany, aged CO yeari slon ;street.
    [Show full text]