Direction de la Promotion des Voies navigables et de l’Intermodalité Tourisme fluvial en Wallonie 2013 SPW I éditions Tout savoir Tout

2013

Toervaren in Wallonië Toervaren PICTOGRAMMES PICTOGRAMMEN

Informations Boucherie Informatie Slagerij

Collecte des immondices épicerie Ophaling van huisvuil Kruidenier

Site protégé Magasin Beschermde zone Winkel Sommaire 2 Avant-propos - Voorwoord Téléphone Pharmacie Telefoon Apotheek 3 Carte du tourisme fluvial - Kaart van het riviertoerisme 5 Pictogrammes - Pictogrammen Lave-linge Banque - Distributeur de billets 6 Sommaire - Inhoud Wasmachine Bank -Geldautomaat 8 La province de Hainaut - De provincie Henegouwen Sèche-linge Monument remarquable Droogmachine Merkwaardig monument 11 La halte de Comines Connection internet - Wifi Plongeur 12 La halte d’ Internet-aansluiting - Wifi Duiker 15 La halte d’Antoing 16 La halte de Café - Brasserie Carte - Kaart IGN 20 Le Grand Large à Péronnes Café - Bierhuis 22 Le port de Restaurant 24 Le Grand Large à Restaurant 28 Le relais nautique de Chièvres 29 La halte de Mécanicien 31 Le port de Thieu Mecanicien 32 L’ascenseur funiculaire de Strépy-Thieu - De kabellift van Strépy-Thieu Carburant 33 Les ascenseurs hydrauliques - De hydraulische scheepsliften Brandstof 34 La halte de Houdeng 38 Le port d’ Bus 40 Le relais de Bus 41 Le relais de 42 Le port de Landelies Gare 44 La halte de Marchienne Station 47 Le plan incliné de Ronquières - Hellend vlak van Ronquières Caméra de surveillance 48 Le port de Toezichtcamera 50 La province de Brabant - De provincie Waals-Brabant Rampe de mise à l’eau Trailerhelling 52 Le port d’Ittre Boulangerie 54 Le port de Bruxelles Bakkerij 6

Avant-propos - Voorwoord En février 2012, paraissait pour la première fois le guide «Tourisme fluvial en Wallonie». Une invitation au voyage et à la découverte des richesses exceptionnelles de la Wallonie vues sous un angle moins connu, celui de ses voies navigables. Un parcours fluvial ou terrestre au gré de l’explorateur.

Un pari aussi ! Un pari d’ouverture de l’eau à la terre. Un pari de nous adresser tant aux visiteurs néerlandophones que francophones. Un pari de collaboration entre organismes provinciaux du tou- risme et administration régionale des voies navigables. Ce défi, nous avons décidé non seulement de le renouveler cette année, mais aussi de placer la barre un cran plus haut !

Désormais, le guide «Tourisme fluvial en Wallonie» se décline en deux versions : une français/néer- landais et une autre en anglais/allemand. Ainsi, tout un chacun pourra découvrir dans sa langue de prédilection les informations proposées. Ouverture toujours, avec l’intégration de renseignements relatifs à un invité exceptionnel : le port de plaisance de Bruxelles !

Parce que les voies d’eau nous relient naturellement et qu’elles nous incitent à la découverte… Bonne lecture et bon voyage.

Yvon Loyaerts

Directeur général Service Public de Wallonie • Direction générale Mobilité et Voies hydrauliques

In februari 2012 verscheen voor de eerste keer de gids «Toervaren in Wallonië». Een uitnodigiging om naar Wallonië te reizen om haar uitzonderlijke rijkdommen te ontdekken vanuit een minder bekende gezichtshoek, die van de waterwegen. Een rivier- of landtocht, naar eigen smaak van de reiziger.

Een uitdaging ook ! De uitdaging om water en land te verbinden. De uitdaging om het boekje zowel voor Franstalige als voor Nederlandstalige bezoekers te bestemmen. Tenslotte, nog een uitdaging qua samenwerking tussen de provinciale toerisme organisaties en onze regionale waterwegen-administratie. Deze uitdaging hebben wij dit jaar niet alleen herhaald, wij hebben de lat een stuk hoger gelegd …

De gids «Toervaren in Wallonië» wordt dus nu viertalig. Er verschijnen twee versies : een « Frans / Nederlands » versie en een tweede versie « Engels / Duits ». Zo zullen al onze buren de beschikbare informatie in hun eigen taal kunnen ontdekken. Openheid, met dit jaar nieuwe inlichtingen omtrent een buitengewone « gast » : de jachthaven van Brussel.

Omdat de vaarwegen van nature ons met elkaar verbinden en ons ertoe aanzetten op ontdekkings- tocht te vertrekken ! Veel leesplezier en een goede reis !

Yvon Loyaerts

Directeur-generaal Waalse Overheid • Algemeen Bestuur Mobiliteit en Waterwegen

2 Inhoud 58 La province de Namur - De provincie Namen

61 La halte d’Auvelais 62 La halte de Floreffe 64 La halte de Heer-Agimont 65 La halte de Hastière 66 Le port de Waulsort 68 La halte de Freyr 69 La Meuse en fête, de Hastière à Andenne 2012 Un Circuit GPS «Balade fluviale» au Pays des Vallées Riviervaart (GPS) in het Land van de Valleien 70 Le port d’Anseremme 72 Le relais et la halte de Dinant 74 La halte d’Anhée 75 Le relais d’Yvoir 76 La halte de Profondeville 78 La plage d’Amée 80 Le port de Jambes 83 Le relais de Lives

84 La province de Liège - De provincie Luik

86 La halte de Wanze 88 Le port de Statte 90 Le port de Corphalie 92 La halte d’Amay 93 Le relais de Flémalle 94 La halte de Seraing 95 La halte de l’Union Nautique à Liège 96 Le port des yachts à Liège 98 La halte de Coronmeuse 100 La halte de Cheratte 101 La halte de Visé 102 Le port de Visé

104 La réglementation - De reglementering 105 Bon à savoir - Goed om te weten 106 Les écluses d’annonce - De aankondigingssluizen 108 Les infrastructures de plaisance en Wallonie - De faciliteiten voor de pleziervaart in Wallonïe 110 Adresses utiles - Nuttige adressen 6 7 La province de Hainaut

Fière de détenir un record à l’Unesco Voyager en province de Hainaut, c’est avec ses 14 sites et événements traverser l’histoire, rencontrer les inscrits au Patrimoine mondial, la pro- témoins d’un passé riche et tumul- vince de Hainaut vous invite à vibrer tueux dont l’intérêt dépasse largement au son du carnaval de , de la le cadre strictement local. De l’archéo- Ducasse d’ et de la célèbre site d’Aubechies aux charbonnages Ducasse de Mons, à arpenter la du Centre, en passant par la majesté cathédrale de Tournai, découvrir les des châteaux hennuyers ceinturés 5 beffrois (Mons, Binche, Thuin, de parcs aux essences rares, l’his- et Tournai), à vous évader toire humaine semble former une lors d’une croisière passant les 4 incroyable boucle. ascenseurs hydrauliques du canal du Centre historique et à découvrir les minières néolithiques de Spiennes.

8 9 De provincie Henegouwen

We zijn er fier op dat we met 14 sites zeldzame boomsoorten, de menselijke en evenementen op de lijst van geschiedenis lijkt een ongelooflijke lus Werelderfgoed van de Unesco te maken. recordhouder zijn. Henegouwen nodigt u dan ook uit om mee te komen feesten tijdens haar Carnaval van Binche, haar Ducasse van Ath en die van Mons. Of om een bezoek te brengen aan haar 5 belforten (Mons, Binche, Thuin, Charleroi en Tournai) of aan de kathedraal van Tournai. Of om er op uit te trekken tijdens een cruise langs de 4 hydraulische liften van het historische Centrumkanaal, of om de neolithische grotten van Spiennes te komen ontdekken.

Reizen in de provincie Henegouwen is een reis maken door de geschiedenis, is getuigen ontmoeten van een rijke en tumultueuze geschiedenis waarvan het belang veel verder gaat dan de lokale omgeving. Van de archeosite van Aubechies tot de kolenmijnen in het centrum van de provincie, langs de majesteit van de Henegouwse kas- telen die omringd zijn door parken met

8 9 Extrait de la carte des voies navigables avec l ́autorisation A2798 de l ́Institut géographique national – www.ign.be 11 LYS MITOYENNE La halte de Comines

Situation • Ligging

Comines, bras de Warneton, entre les cumulées 370 et 398, rive gauche Komen, arm van Waasten, linkeroever, tussen km 0,370 en 0,398

à proximité • Vlakbij

Musée de la rubanerie

Unique en Belgique, il retrace l’histoire de la rubanerie de 1700 à nos jours.

Musée de la brasserie «La Poste»

L’ancienne brasserie «La Poste» devenue un musée nous offre toute la beauté et l’éclat de ses appareillages et cuves en cuivre.

Lintweverijmuseum

Uniek in België, met de geschiedenis van de lintmakerij vanaf 1700 tot heden.

Brouwerijmuseum «La Poste»

De oude brasserie «La Poste» is nu een mu- seum en toont al zijn mooie instrumenten en koperen gistkuipen.

http://www.villedecomines-warneton.be/tourisme

11 La halte d’Estaimpuis

Situation • Ligging

Estaimpuis, rive droite, entre les cumulées 145 et 181 ; 282 et 318 ; 4.796 et 4.832 Estaimpuis, rechteoever, tussen km 0,145 en 0,181 ; 0,232 en 0,318 ; 4,796 en 4,832

Un peu plus loin • Een beetje verder LYS MITOYENNE • GRENSLEIE MITOYENNE LYS

Balade de la Maison du canal Kanaalhuis

Située dans l’ancienne maison éclusière Gelegen langs de Spiere-Kanaal, in het de Leers-Nord, à deux pas de la frontière houd sluiswachterhuis in Leers-Nord, franco-belge, la maison du canal est le op een boog sheut van Belgisch-Franse rendez-vous des promeneurs, des plai- grens is het Kannaalhuis het ontmoe- sanciers, des amoureux du canal et de la tingspunt voor wandelaars, watersporters, nature. lefhebbers van het kanaal en de nattuur.

12 13 13 Extrait de la carte des voies navigables avec l ́autorisation A2798 de l ́Institut géographique national – www.ign.be 15 HAUT-ESCAUT • BOVENSCHELDE La halte d’Antoing

Situation • Ligging

Antoing, rive droite, entre les cumulées 7.401 et 7.555 Antoing, rechteroever, tussen km 7,401 en 7,555

Sur place • Ter plaatse

à proximité • Vlakbij

Ville et Château Kasteel van de Prinsen van d’Antoing Ligne Het kasteel van Antoing, waar al melding Le Château d’Antoing, déjà mentionné au de 17e siècle, fut le bastion de la puissante fa- van werd gemaakt in de 12 eeuw, vor- mille «de Melun» et passa aux «de Ligne», mde het bolwerk van de machtige familie actuels propriétaires, sans jamais faire «de Melun», waarna het overging in de l’objet d’une transaction financière. handen van de huidige eigenaars On peut encore voir aujourd’hui, une «de Ligne», zonder dat er ooit sprake was grande partie de l’enceinte du 17e siècle van financiële transacties. Momenteel e is nog een groot deel van de kasteel- et le bolewerk construit au 15 . Le célèbre de architecte Viollet-le-Duc transforme le châ- muur uit de 12 eeuw intact, evenals het buitenwerk, dat uit de 15de eeuw stamt. teau en une magnifique demeure néogo- de thique au 19e siècle. In de 19 eeuw verbouwde de beroemde architect Viollet-le-Duc het kasteel tot een grandioos neogotisch verblijf. http://www.antoing.net

15 La halte de Tournai

Situation • Ligging

Tournai, rive gauche, entre les cumulées 12.754 et HAUT-ESCAUT 12.911 Dornijk, linkeroever, tussen km 12,754 en 12,911

Un peu plus loin • Een beetje verder

16 17 BOVENSCHELDE

Ville au passé gallo-romain, Tournai est Doornik, een stad met een gallo-romeins l’une des plus vieilles cités de Belgique. verleden, is één van de oudste steden van Ses richesses architecturales sont België. Haar architecturale rijkdommen zijn reliées par un circuit pédestre joliment met elkaar verbonden door een wan- balisé de panneaux et de statues et agré- delparcours dat mooi is voorzien van weg- menté de lutrins explicatifs : wijzers en standbeelden en met lezenaars: découverte du cœur historique : het Interpretatiecircuit van het historisch le Beffroi (Unesco), la Grand-Place, la centrum. Dit leidt u naar de zes cruciale Tour Saint-Georges et le Fort Rouge, la punten van de stad: Cathédrale (Unesco), l’Escaut et la Place het belfort (UNESCO), de grote markt, de Saint-Pierre. Tour Saint-Georges (toren) en het Fort rouge (een defensieve hoektoren), de kathedraal (UNESCO), de Schelde en de Place Saint-Pierre.

Beffroi de Tournai Belfort van Doornik

Patrimoine mondial de l’Unesco Werelderfgoed van Unesco Le plus ancien de Belgique, 257 marches. Het oudste van België, 257 treden

Cathédrale de Tournai Kathedraal van Doornik

Patrimoine mondial de l’Unesco Werelderfgoed van Unesco Remarquable édifice où se mêlent les Wonderbaarlijk bouwwerk van de Wes- styles roman et gothique. Riche trésor. terse kunst, gotisch koor, heel rijke schat.

[email protected] www.tournai.be 16 17 Extrait de la carte des voies navigables avec l ́autorisation A2798 de l ́Institut géographique national – www.ign.be

Le Grand Large à Péronnes

Situation • Ligging

Grand Large de Péronnes - Rive droite - cumulée 33.700 Grand Large van Peronnes, km 33,700

Adresse du port • Adres

Avenue du Lac, 54 - 7640 Péronnes

Responsable du port • Havenmeester

M. Ronny Claerhout CANAL NIMY - BLATON - PérONNES CANAL NIMY - BLATON

Contact • Contact

Tél. : +32 (0)69 44 20 81 – Fax : +32 (0)69 44 17 39 Gsm : +32 (0)477 57 16 40

http://www.peronnesyachtclub.be [email protected] Sur place • Ter plaatse

à proximité • Vlakbij

Un peu plus loin • Een beetje verder

20 21 KANAAL NImy - BLAtONKANAAL - PéRONNES

Circuit des pépinières de Lesdain

Ce qui caractérise avant tout le paisible village de Lesdain, ce sont les pépinières. Les premières d’entre elles ont été ins- tallées sous Napoléon, au début du 19e siècle. En véritables passionnés, les pépi- niéristes cultivent plantes, arbres fruitiers ou ornementaux et essences rares, qu’ils commercialisent ensuite sur place, tout en vous prodiguant de précieux conseils. Et puis, Lesdain, c’est aussi le royaume de la fraise, une culture qui s’est ici développée après la Seconde Guerre mondiale. Votre petit panier sous le bras, vous pouvez même venir les cueillir une fois la saison venue !

La Pierre

La pierre est un menhir en grès landé- nien considéré comme le plus ancien de Belgique. D’un poids approximatif de Circuit des pépinières 22 tonnes, il mesure 4,25m de haut, 3m de Lesdain de large et 0,60 m d’épaisseur. Situé à quelques centaines de mètres de l’Escaut, Boomkwekerijen zijn typisch voor het le site offre des vues imprenables sur la vredige dorp Lesdain. De eerste stammen campagne environnante. uit de tijd van Napoleon, begin 19de eeuw. De boomkwekers zochten planten, fruito- men, zeldzame extracten die ze ter plekke verkochten met uitgebreide raadgevingen. Lesdain is ook het rijk der aardbeien sinds de 2de wereldoorlog. Breng uw mandje mee en pluk er enkele wanneer het seizoen eraan komt!

La Pierre Brunehaut

De steen is een menhir uit zandsteen van de Landes en wordt beschouwd als de oudste menhir van België. Hij weegt onge- veer 22 ton en is 4,25 m hoog, 3 m breed en 0,60 m dik. De site bevindt zich op en- kele honderden meters van de Schelde en geeft mooie uitzichten op het omliggende platteland.

20 21 Le port de Péruwelz

Situation • Ligging

Rive droite : cumulée 25.867 Rechteroever, km 25,867

Deux sites • Twee plekken

Darse du Moulin et darse Simon

Adresse du port • Adres

Rue de la Boiterie, 4 - 7600 Péruwelz

Responsable du port • Havenmeester CANAL NIMY - BLATON - PérONNES CANAL NIMY - BLATON M. Bernard Michel

Contact • Contact

Gsm : +32 (0)488 60 70 85

http://www.peruwelz.be [email protected]

Mariphone • Marifoon

Canal 68 Sur place • Ter plaatse

à proximité • Vlakbij

Un peu plus loin • Een beetje verder

22 23 KANAAL NImy - BLAtONKANAAL - PéRONNES Basilique de Péruwelz Basiliek van Péruwelz

La Basilique de Bon-Secours est un De basiliek van Bon-Secours ligt aan de remarquable édifice religieux de style néo- Frans-Belgische grens en werd gebouwd de gothique et un lieu de pèlerinage situé à la als antwoord op de 16 -eeuwse voorliefde frontière franco-belge. Depuis le voor pelgrimstochten. Alles binnenin de 17e siècle, les pèlerins y vénèrent la basiliek doet denken aan deze oorsprong statue de la Vierge Noire qui protégea les en zelfs de gotische gewelven imiteren villageois de Peruwelz d’une épidémie de hoge toppen en recreëren het scha- de peste. La basilique, appelée autrefois duwlicht afkomstig van het bos dat het Notre-Dame-du-chêne- standbeeld van de entre-deux-bois, se Maagd beschutte. Zij dresse sur le site d’un was de initiële reden chêne qui, au Moyen voor de pelgrimstoch- Âge, servait de borne ten naar Bon-Secours entre Péruwelz, Condé et vanaf de 16de eeuw. Blaton. Une branche de Het achthoekige ce chêne servit à sculpter monument, omringd la statue de la Vierge door een kroon van Noire. Tout l’intérieur kapellen, verving een évoque cette origine kleine kapel in 1885 et même les voûtes en werd in 1910 be- gothiques imitent les vorderd tot «basiliek». hautes cimes et recréent la pénombre du bois qui Huis van het abritait la statue de la Natuurpark Vierge. Le monument octogonal, entouré d’une van de Schelde- corolle de chapelles, rem- vlakten place une petite chapelle en 1885 et est promu Spektakelwandeling basilique en 1910. «Escale forestière»

Maison du Parc naturel Ludiek parcours over de fauna en flora van het Natuurpark, in een film vliegt u

des Plaines de l’Escaut met een heteluchtballon over de prachtige natuurlijke en architecturale Escale forestière et promenoir plekjes van het park. des cimes. Wandeling over een brug, tussen de boomstammen en Parcours spectacle sur la faune de takken van de bomen. et la flore, film retraçant un Rondleidingen op afspraak. voyage en montgolfière au-des- Informatiecentrum over het sus des merveilleux sites natu- park en de wandelingen. rels et architecturaux du parc. Boetiek met streekproduc- Balade sur une passerelle, ten. entre les troncs et les branches des arbres ; visites guidées sur demande. Espace d’information sur le parc et les randonnées. Boutique de www.peruwelz.be 22 produits du terroir. 23 www.plainesdelescaut.be Le port du Grand Large à Mons

Situation • Ligging

Canal Nimy - Blaton - Péronnes entre les cumulées 120 et 600 (Grand Large) Grand Large, tussen km 0,120 en 0,600

Adresse du port • Adres

Avenue du Grand Large, 2 - 7000 Mons

Responsable du port • Havenmeester

Stéphane Audiau – Emilie Fourmentraux

CANAL NIMY - BLATON - PérONNES CANAL NIMY - BLATON Contact • Contact

Tél. : +32 (0)65 87 48 90 - Fax : +32 (0)65 87 48 91

http://www.paysdemons.be/capitainerie.htm [email protected] Sur place • Ter plaatse

à proximité • Vlakbij Centre de loisirs - Centre aquatique

Un peu plus loin • Een beetje verder

24 25 KANAAL NImy - BLAtONKANAAL - PéRONNES

Beffroi baroque de Mons Belfort in barok in Mons (17e s.) (17de e.)

Patrimoine mondial de l’Unesco Werelderfgoed van Unesco Ouverture prévue en 2013. Parc récem- Opening in de loop van 2013. Pas gereno- ment rénové accessible de 10h à 18h sauf veerd park, toegankelijk van 10 tot 18 u. le lundi. behalve op maandag

Collégiale Sint-Waltrudis Sainte-Waudru collegiale kerk (15e et 17e s.) (15de en 17de e.)

Patrimoine exceptionnel Uitzonderlijk Erfgoed de Wallonie van Wallonië L’édifice gothique abrite un Het gotisch gebouw her- ensemble remarquable des bergt een merkwaardig sculptures de Du Brœucq, beeldhouwwerk van Du des vitraux, le Car d’Or Brœucq, gebrandschilderde (1780/1781), des statues, ramen, het “ Car d’Or ” des tableaux et un riche (gouden koets) uit de 18de trésor (12e-19e s.). e., beelden, schilderijen en een rijke kerkschat (12de - 19de e.).

www.monsregion.be www.waudru.be

25 Extrait de la carte des voies navigables avec l ́autorisation A2798 de l ́Institut géographique national – www.ign.be

Le relais nautique de Chièvres DENDrE Situation • Ligging

Chièvres (Ladeuze), entre les écluses 14 et 15 Chièvres(Ladeuze) tussen sluizen 14 et 15

Un peu plus loin • Een beetje verder

Musée internationnal de la base Internationaal museum van de aérienne de Chièvres luchtmachtbasis van Chièvres

Le musée présente aux visiteurs, un rac- Het museum vertelt de bezoekers de courci historique de la présence de l’avia- geschiedenis van de luchtmachtbasis tion sur le territoire de la ville de Chièvres. in Chièvres. Deze start in 1917 met de Cela commence dès 1917 par l’occupation bezetting door de Duitsers, die nog eens d’un terrain par les Allemands, les mêmes herhaald werd van 1940 tot 1944. In 1941 occupants remettant ça de 1940 à 1944. kwamen de Italianen. Met de bevrijding Un évènement insolite, matérialisé par les kwamen de Amerikanen die er bleven tot Italiens en 1941. Vient ensuite la libération 1949. Van 1947 tot 1964 was de nieuwe et la présence des Américains jusqu’en belgische Luchtmacht er gestationeerd. 1945. Suit alors, la prise en compte par Tegenwoordig kan je er de Navo-troepen la jeune Force aérienne belge de 1947 met de 80th maintenance group van de à 1964. Nous terminons par la présence US Air Force vinden. actuelle des forces de l’Otan, le 80th main- tenance group de l’US Air Force. Museum van het plattelandsle- ven ( Huissignies) Musée de la vie rurale (Huissignies) De tijd is hier precies blijven stilstaan: klassenstelsel, molens, agrarische Ici, le temps semble s’être arrêté. De l’an- werkzaamheden, bewerking van het land, cienne classe au moulin, en passant par smidse, melkerij en de ateliers van de les travaux de la terre, et des champs, la ambachtslui beschrijven het leven van we- forge, la laiterie et les ateliers des arti- leer dat we ontdekken via werktuigen en sans, c’est toute la vie d’autrefois que l’on machines die versleten zijn door de vele découvre à travers outils et machines usés bewegingen die meer dan duizend keer par tant de gestes mille fois répétés. Plus herhaald werden. Meer dan 40 kamers de 40 salles nous racontent la vie d’antan vertellen over het leven van een tijd waarin à une époque où tout était difficile. alles moeilijk was.

http://www.officedutourismechievres.be/otchievres/MuseeVieRurale.asp 28 29 DENDER La halte de Lessines

Situation • Ligging

Lessines, rive gauche, entre les cumulées 11.819 et 11.880 Lessen, linkeroever, tussen km 11,819 en 11,880

à proximité • Vlakbij

Hôpital Notre-Dame à la Rose

Patrimoine exceptionnel de Wallonie L’un des derniers exemples de site hospi- talier autarcique complet : cloître gothique, jardins, ferme ancienne…

Collections artistiques, pharmaceutiques et médicales exceptionnelles admirable- ment mises en valeur par des techniques modernes.

Gasthuis O.L.V. met de Roos

Uitzonderlijk Erfgoed van Wallonië Eén van de laatste voorbeelden van een volledig gasthuiscomplex : Gotisch kloos- ter, tuinen, oude boerderij…

Kunst-, farmaceutische en medische verzamelingen die prachtig voorgesteld worden met moderne technieken.

www.notredamealarose.com [email protected]

28 29 Extrait de la carte des voies navigables avec l ́autorisation A2798 de l ́Institut géographique national – www.ign.be HIStORISCH CENt RU Le port de Thieu

Situation • Ligging

Canal du Centre historique, rive gauche, en aval de l’ascenseur n° 4 de Thieu, entre les cumulées 7.348 et 7.548 et rive droite entre les cumulées 7.218 et 7.508 Linkeroever, tussen km 7,248 en 7,548 en rechteroever

tussen km 7,218 en 7,508 mKANAAL

Adresse du port • Adres

Rue des Peupliers, 69 - 7070 Thieu

Responsable du port • Havenmeester

Nathalie Di-Santo - Jean-Louis Jorion

Contact • Contact

Gsm : +32 (0)475 94 52 35

www.ycda.be [email protected]

Mariphone • Marifoon

Canal 71

Sur place • Ter plaatse

Un peu plus loin • Een beetje verder

Sur demande • Op aanvraag

31 mKANAAL CENt RU

Ascenseur funiculaire Kabellift CANAL DU CENTrE • de Strépy-Thieu van Strépy-Thieu

Situé sur le nouveau canal du Centre, cet Op het nieuwe centrumkanaal maakt de ascenseur pour bateaux de 1 350 tonnes reusachtige kabellift van Strépy-Thieu het permet de racheter une dénivellation de mogelijk voor schepen tot 1.350 ton een 73 mètres et remplace les quatre ascen- hoogteverschil van 73 m te overbruggen en seurs hydrauliques et les deux écluses du vervangt dus de 4 hydraulische liften en 2 canal du Centre historique. sluizen op het historische Centrumkanaal.

Un parcours-spec- Interactief schouws- tacle interactif, pel « Opvallende intitulé « Pays de wandeling door een Génies », retrace land van uitblinkers » les moments forts met een overzicht de la création belge van de belangrijkste dans des domaines bijdragen van de aussi variés que la Belgische creati- B.D., la littérature, viteit op diverse l’art, la musique, gebieden: l’économie, les stripverhalen, sciences… Film sur literatuur, kunst, la construction et muziek, economie, le fonctionnement wetenschappen, enz. Film over de bouw en de l’ascenseur, maquettes animées et jeux het functioneren van de lift, interactieve ma- interactifs, impressionnante salle des ma- quettes en spelen, machinekamer. Prachtig chines et superbe panorama sur la région. overzicht.

http://voiesdeau.hainaut.be

32 33 CANAL DU CENTrE HISTOrIqUE • HIStORISH CENt RU Ascenseurs hydrauliques Hydraulische scheepsliften

Patrimoine mondial de l’Unesco Werelderfgoed van Unesco Laissez-vous séduire par le charme Ervaar de honderdjarige charme van de centenaire des ascenseurs hydrauliques, hydraulische scheepsliften, die elk een permettant de pallier chacun une déni- hoogteverschil van ongeveer 17 meter vellation d’environ 17 mètres grâce à une overbruggen en dat slechts met dit ener- seule source d’énergie : l’eau. giebron : namelijk water.

Les quatre ascenseurs hydrauliques du De vier hydraulische scheepsliften van canal du Centre historique constituent un het Historisch Centrumkanaal vormen mKANAAL exemple remarquablement préservé et industriële monumenten van de hoogste complet d’un paysage industriel de la fin kwaliteit en bieden een opmerkelijk goed du 19e siècle. Des huit ascenseurs hydrau- behouden en volledig voorbeeld van een liques à bateaux édifiés à travers le monde industrieel landschap aan het einde van de à cette époque et au début du 20e siècle, 19de eeuw. Van de acht destijds gebouwde seuls les quatre ascenseurs du canal du hydraulische waterwerken, zijn de vier Centre historique subsistent dans leur état liften van het Historisch Centrumkanaal de originel de fonctionnement. enige ter wereld die nog steeds functione- ren

32 33 La halte de Houdeng

Situation • Ligging

Houdeng, rive droite, cumulées 150 Rechteroever, km 0,150

à proximité • Vlakbij CANAL DU CENTrE HISTOrIqUE

Site minier du Bois-du-Luc Steenkolenmijn van Bois-du-Luc

Patrimoine exceptionnel de Wallonie Uitzonderlijk Erfgoed van Wallonië Témoignage exceptionnellement préservé Uitzonderlijk bewaard gebleven getuigenis de l’ère industrielle, Bois-du-Luc offre plus van het industriële tijdperk, Bois-du-Luc de 2 ha de patrimoines de diverses formes : heeft meer dan 2 ha. van erfgoed : mijn- terrils, village ouvrier intact comprenant bergen, mijnwerkerswijk met 166 huisjes, 166 maisons, une épicerie, une salle des een kruidwinkel, een feestzaal, scholen, fêtes, des écoles, un hôpital, une église… een ziekenhuis, een kerk… en werkplaat- et des lieux de travail (cour des ateliers sen (ateliers en put). Zeven generaties et fosse). C’est tout ce microcosme qui a hebben elkaar opgevolgd, sommigen zijn attiré des ouvriers de tous les horizons, de van verre horizonten (van Vlaanderen tot la Flandre à l’Afghanistan. Afghanistan) gekomen.

La Cantine des italiens La Cantine des Italiens

Une évocation de l’histoire de l’immigration Een evocatie van de geschiedenis van de et de ses conséquences sur le caractère immigratie en zijn invloed op het multicul- multiculturel de La Louvière. turele karakter van La Louvière.

www.ecomuseeboisduluc.be http://voiesdeau.hainaut.be 34 HIStORISCH CENt RU mKANAAL Fabuleuse machine Fabuleuze machine de l’ingénieur Clark van ingenieur Clark

Visite d’une salle des machines, centre Bezoek aan een machinezaal, ontvangst- d’accueil des visiteurs et bâtiment panora- centrum voor bezoekers en panoramisch mique à Bracquegnies. gebouw in Bracquegnies. L’exposition permanente «La fabuleuse De permanente expositie « De fabuleuze machine de l’ingénieur Clark » vous machine van ingenieur Clark » laat u op permettra de mieux comprendre l’histoire een ludieke manier toe de geschiedenis en et le fonctionnement des ascenseurs de werking van de hydraulische liften beter hydrauliques de façon ludique. te begrijpen. http://voiesdeau.hainaut.be

34 37 Extrait de la carte des voies navigables avec l ́autorisation A2798 de l ́Institut géographique national – www.ign.be 37 Le port d’Erquelinnes

Situation • Ligging

Haute Sambre - Darse en rive gauche cumulée 0.692 Dok op de linkeroever, km 0,692 HAUTE - SAMBrE HAUTE Adresse du port • Adres

Rue du Port, 59 - 6560 Erquelinnes

Responsable du port • Havenmeester

M. Claude Rosaux

Contact • Contact

Gsm : +32 (0)475 57 85 44

http//sites.google.com/site/portdeerquelinnes [email protected]

Sur place • Ter plaatse

à proximité • Vlakbij

38 39 BOVENSAmBER

Bières l’Angélus Angélus bieren Brasserie d’Erquelinnes Brouwerij van Erquelinnes

Production de bières 100 % naturelles pur Productie van 100 % natuurlijk ongefilterd malt d’orge non filtrées. puur moutbier.

Spécialité de brassins personnalisés dès Specialiteit van persoonlijk brouwketel 450 litres. C’est la garantie d’une bière vanaf 450 l. Het waarborg van een uniek unique! bier !

Houblonnière et jardin didactique. C’est la Hopveld en leertuin. seule houblonnière à vocation didactique en Wallonie! www.bierenaturelle.be

38 39 Le relais de Lobbes

Situation • Ligging

Lobbes, rive droite, entre les cumulées 16.757 et 16.831 et rive gauche entre les cumulées 16.853 et 16.909

HAUTE - SAMBrE HAUTE Rechteroever, tussen km 16,757 en 16,831 en linkeroe- ver tussen km 16,853 en 16,909

Sur place • Ter plaatse

Collégiale Saint-Ursmer Sint-Ursmer-collegiale kerk

La doyenne des églises du royaume. De oudste kerk van het koninkrijk.

www.valdesambre-thudinie.be

40 41 BOVENSAmBER Le relais de Thuin

Situation • Ligging

Thuin, rive droite, entre les cumulées 18.992 et 19.174 Rechteroever, tussen km 18,992 en 19,174

Sur place • Ter plaatse

«Thudo» ecomuseum van de binnenscheepvaart

Op een rivierboot in het hartje van de ba- kermat van de binnenscheepvaart.

Belfort van Thuin en Hangende tuinen van Thuin Beffroi de Thuin et Uitzonderlijk Erfgoed Jardins suspendus de Thuin van Wallonië Thuin is een mid- Patrimoine exceptionnel de Wallonie deleeuwse stad Cité médiévale concentrée autour de son met een belfort Beffroi, Thuin s’élève d’une pièce sur un die zich verheft op éperon rocheux. Postys, chemins pavés, een rotshoogte. petits escaliers et ruelles vous conduiront Posty’s, nauwe vers les panoramas uniques des jardins doorgangen in de suspendus. Circuit découverte de l’histoire stadsmuur, gepla- de la ville et des jardins. veide wegen, trap- pen en steegjes Écomusée de la batellerie brengen u naar de unieke panorama’s « Thudo » van de hangende tuinen. Het circuit toont de geschiedenis van de middeleeuwse Installé dans une péniche au cœur du stad en de tuinen. berceau de la batellerie.

www.thuin.be

40 41 Le port de Landelies

Situation • Ligging

Haute Sambre - en amont du barrage écluse n° 9 , cumulée 30.300. Amarrage principal en rive droite, possible aussi en rive gauche. HAUTE - SAMBrE HAUTE Rechteroever, boven de sluis n° 9, km 30,300

Adresse du port • Adres

Rue de Landelies, 222 - 6110 Montigny-le-Tilleul

Responsable du port • Havenmeester

Raymond Wouters

Contact • Contact

Gsm : +32 (0)474 77 30 80

[email protected] Sur place • Ter plaatse

à proximité • Vlakbij

Un peu plus loin • Een beetje verder

Sur demande • Op aanvraag

42 43 BOVENSAmBER

Abbaye d’Aulne «Aulne»-abdij

L’un des plus importants vestiges cister- Een van de belangrijkste cisterciënzer ciens du pays. Des panneaux évoquent overblijfsels van het land. Panelen herin- l’histoire et l’architecture du site, un audio- neren aan de geschiedenis en de architec- guide conte la vie quotidienne des moines tuur van de site, een audiofoon vertelt over de jadis. het dagelijkse leven van de monniken van vroeger. www.thuin.be

43 La halte de Marchienne

Situation • Ligging

Marchienne-au-Pont, rive droite, entre les cumu- lées 36.395 et 36.459 Rechteroever, tussen km 36,395 en 36,459 • BENEDENSAmBER à proximité • Vlakbij

Un peu plus loin • Een beetje verder BASSE SAMBrE

Charleroi Charleroi

Charleroi est riche de son passé industriel Charleroi, rijk door zijn industriële verle- représenté notamment par le site minier den, met de mijnsite Bois du du Bois du Cazier, mais elle est aussi Cazier als mooi voorbeeld, tevens hoofds- capitale de la bande dessinée. Parmi ses tad van de stripverhaal. Onder haar musea musées, le Musée de la Photographie geniet het Fotografiemuseum van een bénéficie d’une renommée internationale. internationale faam.

44 45 45 ELLES x U r B - OI r LE r CHA CANAL CHArLErOI - BrUxELLES CANAL CHArLErOI Extrait de la carte des voies navigables avec l ́autorisation A2798 de l ́Institut géographique national – www.ign.be Extrait de la carte des voies navigables avec l ́autorisation

46 47 KANAAL CHARLEROIKANAAL - BRUSSEL

Plan incliné de Ronquières Hellend vlak van Ronquières

Gigantesque transporteur de bateaux Een reusachtige vervoersinstallatie voor permettant de franchir une différence schepen die het mogelijk maakt een de niveau de 68 mètres sur le canal de verschil van 68 m in de waterstand op het Charleroi-Bruxelles. La visite comprend, kanaal Charleroi-Brussel op te heffen : outre l’aspect technique de l’ouvrage, un sensationele toeristische attractie. Circuit parcours-spectacle unique sur la batellerie spektakel over de binnenvaart « Een « Un bateau, une vie » et un accès au schip, een leven». Prachtig panorama va- sommet de la tour. Découvrez le Visitor nuit de top van de toren. «Visitor Centre». Centre qui permet d’observer le trafic Dankzij de panoramische liften, toegang fluvial depuis les passerelles en verre naar de glazen loopbruggen om de vaart surplombant le site et accessibles par van de binnenschepen te kunnen volgen. ascenseurs panoramiques. http://voiesdeau.hainaut.be

46 47 Le port de Seneffe

Situation • Ligging

Canal Charleroi - Bruxelles Branche de Bellecourt cumulée 24.814 Arm van Bellecourt, km 24,814

Adresse du port • Adres

Rue de la Marlette, 19 - 7180 Seneffe

Responsable du port • Havenmeester

CANAL CHArLErOI - BrUxELLES CANAL CHArLErOI Patrick Narcisse - Pierre Dupont (adjoint)

Contact • Contact

Tél. : +32 (0)64 22 50 11 - Fax : +32 (0)475 64 36 21 Gsm : +32 (0)494 43 99 32

http://www.snef.be [email protected] ou [email protected]

Sur place • Ter plaatse

48 49 KANAAL CHARLEROIKANAAL - BRUSSEL

Domaine du Château Domein van het Kasteel de Seneffe van Seneffe

Patrimoine exceptionnel de Wallonie Uitzonderlijk Erfgoed van Wallonië « Faste et Intimité » au Château de « Faste et Intimité » in het Kasteel van Se- Seneffe, c’est voir, entendre, sentir, neffe, is de permanente verzameling van apprendre et découvrir la collection per- het museum voor gouden edelsmeedkunst manente du Musée de l’Orfèvrerie de la van de Franse Gemeenschap op spel- en Communauté française de façon ludique levende wijze zien, horen, voelen, leren en et vivante. ontdekken.

Parc du Château de Seneffe Park van het Kasteel van Seneffe

Patrimoine exceptionnel de Wallonie Uitzonderlijk Erfgoed van Wallonië Le parc, d’une superficie de 22 ha, a été Het park heeft een oppervlakte van restauré dans l’esprit des premiers pro- 22 ha en werd gerestaureerd volgens de priétaires. Il retrouve ses tracés réguliers inzichten van de eerste eigenaars. Het d’origine, avec une scénographie de plan- heeft opnieuw zijn originele tracés met een tations respectueuse de l’esprit des lieux beplanting die oog heeft voor het karakter mais harmonisée et étudiée en tenant en de harmonie van de plek, maar die compte des leçons du passé. ook rekening houdt met de lessen van het verleden.

www.chateaudeseneffe.be

48 49 La province du Brabant

© Yves-Henri Feltz

Le «Roman Païs», votre pays gourmand promenades disponible à la Maison du et insolite aux portes de la grande écluse Tourisme) et déguster une « tarte al djote », d’Ittre ! la spécialité locale.

Depuis le port de plaisance d’Ittre, nom- En longeant le canal vers Bruxelles, c’est breuses sont les activités de découvertes à Tubize que vous arriverez en quelques qui s’offrent à vous ! kilomètres. Le musée d’Archéologie, d’Art et d’Histoire de la ville vous attend pour de A quelques pas du port, le charmant village passionnantes découvertes. Et si vous êtes d’Ittre peut se targuer d’avoir été - un temps amateurs de bières authentiques, - le centre géographique de la Belgique. la « Betchard » et la « Forgeronne » feront Vous y trouverez des restaurants de qualité, votre bonheur à la terrasse de la Brasserie un théâtre renommé au-delà de nos fron- de Tubize. tières, un musée consacré à la première peintre abstraite belge, une «Forge-Musée» D’autres idées encore… Le «Petit train du emprunte de nostalgie et un environnement bonheur» à Rebecq, le «Moulin banal» à champêtre qui invitent à la balade. Braine-le-Château, l’unique Gueuzerie de Wallonie à Bierghes… sans oublier bien De l’autre côté de l’eau, le hameau de entendu le site du Lion de Waterloo, le Fauquez est un lieu insolite où vous pourrez Musée Hergé à Louvain-la-Neuve, l’abbaye découvrir la « Chapelle de Verre », église cistercienne de Villers-la-Ville… construite en marbrite et décorée en verre de Fauquez. Besoin de plus d’informations ? Consultez et téléchargez sur notre site internet tout A quelques encablures du port – en emprun- ce dont vous avez besoin www.tourisme- tant à vélo le Ravel, par exemple – vous roman-pais.be et notamment la carte de atteindrez très facilement d’autres sites promenade « Balade champêtre en Roman remarquables. Ainsi, la très jolie ville de Païs » qui vous guidera dans notre belle Nivelles où vous pourrez vous promener région. « Sur les pas de Jean de Nivelles » (plan www.tourisme-roman-pais.be 50 51 © Yves-Henri Feltz

© Yves-Henri Feltz De provincie Waals-Brabant Het «Roman Païs», het land voor fijnproe- op zoek naar klokkenman Jean de Nivelles vers en al wie van ongewoon houdt, aan (uitgestippelde wandelroute “in de voets- de poorten van de grote sluis van Ittre ! poren van Jan Van Nijvel” beschikbaar bij het Huis van Toerisme), of smullen van een Vanuit de jachthaven van Ittre is er keuze te ‘tarte al djote’, de plaatselijke specialiteit met over aan de meest uiteenlopende activiteiten snijbieten. en ontdekkingen! Volgt u enkele kilometers lang het kanaal Op een boogscheut van de haven nestelt van Bruxelles, dan belandt u in Tubize. Het zich het schilderachtige dorp Ittre. Het kan Museum voor Archeologie, Kunst en Ges- er terecht prat op gaan dat het – ooit – het chiedenis wacht op u voor een boeiende ver- geografisch centrum van België was. U vindt kenningstocht. En lust u wel een authentiek er restaurants van kwaliteit, een theater met biertje, dan zal u zeker met volle teugen ge- een faam die tot ver over onze grenzen reikt, nieten van een ‘Betchard’ of een ‘Forgeronne’ een museum dat helemaal gewijd is aan op het terras van de Brouwerij van Tubize. de eerste Belgische abstracte schilder, een Museum-Smidse dat nostalgie ademt en een Ideetjes zat trouwens… Het ‘Treintje van landelijke omgeving die uitnodigt tot verkwik- het geluk’ in Rebecq, de gemene molen in kende wandelingen. Braine-le-Château, de enige geuzebrouwerij van Wallonië in Bierghes, … En natuurlijk de Aan de andere kant van het water ligt het site van de Leeuw van Waterloo, het Hergé- gehucht Fauquez, een bijzonder plekje waar museum in Louvain-la-Neuve, de cisterciën- u de ‘Glazen Kapel’ (“Chapelle de Verre”) kan zerabdij van Villers-la-Ville, … ontdekken, een kerk uit marbriet die met glas van Fauquez gesierd is. U wou graag nog wat meer informatie? Neem een kijkje op onze site en download alles wat Enkele kabellengtes verder van de haven u nodig hebt: www.tourisme-roman-pais.be. – bijvoorbeeld op de fiets via de Ravelroute De wandelkaart ‘Plattelandswandeling in het voor zachte weggebruikers - komt u vlot aan Roman Païs’ bijvoorbeeld, die u door onze andere opmerkelijke locaties. Zo kan u gaan mooie regio zal gidsen. kuieren in het mooie stadje Nivelles (Nijvel), www.tourisme-roman-pais.be 50 51 Le port d’Ittre

Situation • Ligging

Canal Charleroi-Bruxelles, en rive droite, entre les cumu- lées 40.132 et 41.380 rechteroever, tussen km 40,132 en 41,380

Adresse du port • Adres

Rue du Sart - 1460 Ittre

Responsable du port • Havenmeester

M. Daniel Van Damme CANAL CHArLErOI - BrUxELLES CANAL CHArLErOI Contact • Contact

Gsm : +32 (0)475 78 80 09

[email protected]

Sur place • Ter plaatse

à proximité • Vlakbij

Un peu plus loin • Een beetje verder

52 53 KANAAL CHARLEROIKANAAL - BRUSSEL

© Alex Kouprianoff

© Yves-Henri Feltz 52 53 Le port de Bruxelles

Situation • Ligging BrUxELLES Canal maritime, rive gauche, milieu de l’avant-port Zeekanaal, linkeroever, in het midden van de voorhaven

Adresse du port • Adres

Chaussée de Vilvorde, 1 - 1020 Bruxelles

Responsable du port • Havenmeester

Alain Decock

Contact • Contact

Tél. : +32 (0)22 16 48 28 Gsm : +32(0)473 84 92 97 http://www.bryc.be/ [email protected][email protected]

Sur place • Ter plaatse

à proximité • Vlakbij

54 55 BRUSSEL Bruxelles, une ville qui n’a pas fini de sur- Brussel is een stad die telkens weer ver- prendre et de vous émouvoir. baast en ontroert. Dit hoofdstedelijk gewest Cette ville-région-capitale de 500 millions en hoofdstad van 500 miljoen Europeanen d’Européens vous attend pour partager ses verwacht u om zijn schatten te delen. Zijn trésors. Gageons que son passé historique turbulente geschiedenis ligt ongetwijfeld turbulent est la cause de son ouverture aan de bron van zijn open geest en gastvri- d’esprit et de sa convivialité, à Bruxelles jheid. Wij garanderen dat u zich in Brussel vous vous sentirez bien ! Outre ses mo- goed zult voelen! Behalve zijn historische numents historiques, Bruxelles partage monumenten heeft Brussel nog zo veel avec vous ses bulles BD, ses façades meer te bieden: zijn stripverhalen, zijn Art Nouveau, le talent de ses stylistes art-nouveaugevels, het talent van zijn mo- et designers, ses gourmandises et son deontwerpers en designers, zijn culinaire surréalisme présent à chaque coin de rue. lekkernijen en zijn surrealisme dat op elke Quelques incontournables… straathoek aanwezig is. Wie Brussel wil leren kennen, moet drin- gend een paar plaatsen bezoeken!

De Grote Markt en omgeving De bouw van de Grote Markt, die op de wereldferfgoedlijst van de Unesco staat, begon in de 15de eeuw. Eerst werden de hallen en enkele gildehuizen gebouwd, gevolgd door het Stadhuis als zetel van de politieke macht. Het plein werd bijna volledig verwoest door het Franse bombar- dement van 1695, maar verrees in drie jaar La Grand-Place et ses alentours tijd als een feniks uit zijn as. Dat verklaart waarom we hier diverse stijlen door elkaar Classée au Patrimoine mondial de vinden: gotiek, zwierige barok, neoclassi- l’Unesco, la Grand-Place commence à cisme en neogotiek. se construire au 15e siècle ; d’abord des halles et quelques maisons de corporation puis un Hôtel de Ville pour asseoir l’auto- rité de ce lieu de commerce. Bombardée par l’armée française en 1695, elle est presque totalement détruite mais comme un phénix, elle renaîtra de ses cendres en 3 ans. C’est pourquoi quatre styles se côtoient : c’est un pêle-mêle de gothique, de baroque opulent, de néoclassique et de néogothique.

Le Mont des Arts et De Kunstberg en ses nombreux musées zijn talrijke musea

Le Mont des Arts fut imaginé par le roi Het ontstaan van de Kunstberg gaat terug Léopold II qui désirait entourer son palais tot koning Leopold II die zijn paleis wou de belles choses et de beaux esprits. omringen met het beste van kunst en

54 55 BrUxELLES

Jugez de la richesse des lieux : dans un cultuur. Die functie is tot op vandaag be- rayon de 300 m se trouvent le Musée houden: in een straal van 300 meter vinden Magritte Museum, les Musées royaux des we hier het Musée Magritte Museum, de Beaux-Arts, le Bozar, le site archéologique Koninklijke Musea voor Schone Kunsten, du Coudenberg, l’Espace culturel ING, le Bozar, de archeologische site van de Musée BELvue, la Cinematek sans oublier Coudenberg, het ING Cultuurcentrum, het le Musée des Instruments de Musique. BELvue Museum, Cinematek en het Mu- Un foisonnement de culture que vous ne ziekinstrumentenmuseum. De Kunstberg is pouvez pas manquer! dé museum- en cultuurwijk van Brussel!

La bande dessinée Het stripverhaal

La bande dessinée à Bruxelles est un Het stripverhaal in Brussel is een sector die secteur sans cesse en évolution, elle vit au voortdurend in beweging is! Elk jaar wordt quotidien ! Chaque année, de nouvelles het stripparcours uitgebreid met nieuwe fresques BD s’ajoutent au parcours. Des muurschilderingen. Het aantal gespeciali- galeries et magasins spécialisés sont seerde galeries en winkels neemt nog toe inaugurés, des attractions sont créées et en altijd loopt er wel een tentoonstelling des expositions consacrées à différents over een of andere stripauteur of –figuur. auteurs ou personnages sont toujours en Twee niet te missen musea van de 9de cours aux quatre coins de la région. Deux kunst zijn het Belgisch Stripcentrum of musées incontournables dans le 9e art sont Stripmuseum en het MOOF. le Centre belge de la Bande Dessinée et le MOOF. Koninklijk Paleis

Palais royal Het Koninklijk Paleis, begonnen in 1820 onder het bewind van koning Willem I, Commencé en 1820 sous le règne du roi werd in 1904 veranderd en vergroot onder Guillaume, il fut modifié en 1904 sous Leopold II die het liet herbouwen in Léopold II, qui le fit reconstruire en style Lodewijk XVI-stijl. De zijvleugels dateren Louis XVI. Les ailes latérales datent du uit de 18de eeuw en worden aan hun ui- 18e siècle et sont flanquées à leurs extré- teinden geflankeerd door twee paviljoenen. mités de deux pavillons. Le Palais Royal Het Koninklijk Paleis opent elk jaar tussen ouvre ses portes au public chaque année half juli en half september zijn deuren voor de mi-juillet à mi-septembre. het publiek.

56 57 BRUSSEL

Manneken-Pis Manneken-Pis

Cette statuette de bronze, exécutée au Dit bronzen beeldje, in de 17de eeuw 17e siècle par J. Duquesnoy l’ainé, incarne vervaardigd door J. Duquesnoy de Oudere, l’esprit frondeur bruxellois. Du rang de fon- is het zinnebeeld van de spotzieke Brus- taine publique, elle se pose aujourd’hui en selse geest. Destijds een openbare fontein figure de légende. Pourvue de nombreux is Manneken-Pis vandaag een legende costumes et décorations, sa garde-robe geworden. Zijn garderobe van kostuums compte quelque 840 pièces. en decoraties telt ongeveer 840 stukken. www.cbbd.be • www.moof-museum.be www.monarchie.be • www.visitbrussels.be

56 57 La province de Namur

Ses eaux calmes arrosent Namur, capitale de la Wallonie. En aval et en amont, ce sont 6 autres communes (Hastière, Dinant, Anhée, Yvoir, Pro- fondeville et Andenne) qui profitent de la situation privilégiée qu’apporte un cours d’eau dans leur développement économique, industriel et touristique.

En s’écoulant paisiblement sur notre territoire, la Meuse se gonfle de La Meuse, long fleuve tranquille, traverse la quelques affluents bien connus comme province de Namur sur environ 70 km entre la Lesse, le Bocq, la Molignée ou encore Heer et Andenne, et lui offre une diversité la Sambre, créant à Namur le confluent, et une beauté incomparable des paysages, image emblématique de la ville. des luminosités toujours différentes, d’une heure à l’autre, d’une saison à l’autre, entre Les quelques pages qui suivent vous en terre et eau. diront davantage sur les possibilités tou- Points de vue à couper le souffle, rochers ristiques qu’offre la vallée mosane et ses vertigineux et paysages verdoyants don- environs proches. nent à ce fleuve un cadre unique.

La nature préservée autour de la Meuse a permis de conserver un patrimoine naturel d’exception, sans surexploiter ses rives et ses environs.

58 59 De provincie Namen De Maas, een lange rustige rivier, doorkruist Bocq, de Molignée of de Samber, die zich de provincie Namen over ongeveer 70 km in Namen in de Maas stort en hiermee tussen Heer en Andenne, en biedt haar een bijdraagt aan het emblematische beeld van unieke schoonheid en diversiteit van lands- de stad. chappen, die naargelang het moment van de dag of het seizoen telkens weer voor een Op de volgende pagina’s leest u meer info nieuw lichtspektakel zorgen. over de toeristische mogelijkheden die de Adembenemende uitzichtpunten, kliffen Maasvallei en de onmiddellijke omgeving en weelderige landschappen vormen deze ervan in petto hebben. rivier om tot een unieke omgeving.

De ongerepte natuur langs de Maas heeft voor ervoor gezorgd dat een uitzonderlijk natuurlijk erfgoed bewaren is gebleven, zonder overexploitatie van haar oevers en haar omgeving.

De rustige wateren van de Maas bevloeien Namen, de hoofdstad van Wallonië. Zowel stroomopwaarts als stroomafwaarts genie- ten nog 6 gemeenten (Hastière, Dinant, Anhée, Yvoir, Profondeville en Andenne) een bevoorrechte ligging aan de stroom die de golven van de economische, industriële en toeristische ontwikkeling mee bepaalt.

Naarmate de Maas zich rustig een weg zoekt doorheen ons grondgebied, zwelt de stroom aan door de wateren die ze ontvangt uit bekende bijrivieren zoals de Lesse, de

58 59 www.paysdesvallees.be 60 61 Extrait de la carte des voies navigables avec l ́autorisation A2798 de l ́Institut géographique national – www.ign.be BENEDENSAmBER La halte d’Auvelais

Situation • Ligging

Rive gauche, entre les cumulées 62.671 et 62.766 Linkeroever, tussen km 62,671 en 62,766

à proximité • Vlakbij

Grotte de l’homme de Spy Grot van de mens van Spy

Site paléolithique parmi les plus importants Bhoort tot één van de belangrijkste ge- d’Europe, la grotte fut fouillée à de nom- bieden van Europa en in de grot zijn er breuses reprises. verschillende keren opgravingen gedaan. En 1886, on y découvrit un lot exceptionnel In 1886 werd een uitzonderlijke verzame- d’ossements. Leur étude fit définitivement ling botten gevonden. Door studie van de admettre par la communauté scientifique internationale gemeenschap kwam vast te internationale l’existence passée d’un type staan dat het ging om een type mens dat humain différent de celui d’aujourd’hui : afweek van de huidige mens : l’homme de Néanderthal. de Neanderthaler.

Nouveau : Espace de l’homme de Spy Nieuw : Museum van de man van Spy. à Onoz.

Reconstitution de Kennis & Kennis © Laurence Leberger / AWPA www.sambre-orneau.com 60 61 La halte de Floreffe

Situation • Ligging

Rive droite, cumulée 75.000 Rechteroever, km 75,000 BASSE SAMBrE à proximité • Vlakbij

Abbaye et ancien Abdij en oude moulin-brasserie de Floreffe molen-brouwerij van Floreffe

Fondée en 1121, l’abbaye de Floreffe étale De in 1121 gestichte abdij van Floreffe ses imposantes constructions sur un pro- vormt een van de meest indrukwekkende montoire dominant la vallée de la Sambre. architecturale gebouwen van de streek. 9 siècles d’architecture se côtoient sur cet Op deze vroeger versterkte uitloper kunt u éperon autrefois fortifié. 9 eeuwen architectuur bewonderen.

www.floreffe.be www.paysdenamur.be www.abbaye-de-floreffe.be

62 62 Extrait de la carte des voies navigables avec l ́autorisation A2798 de l ́Institut géographique national – www.ign.be La halte de Heer–Agimont HAUTE MEUSE HAUTE Situation • Ligging

Rive gauche, entre les cumulées 66 et 116 Linkeroever, tussen km 0,066 en 0,116

Musée du Train miniature Museum voor Miniatuurtreinen Haute Meuse van de Hoge Maas

Ce musée fait référence à l’important Het museum verwijst naar de belangrijke passé ferroviaire que connut la région au spoorweggeschiedenis van de regio om- siècle dernier dans ses activités écono- wille van de economische activiteiten van miques. Les responsables s’emploient de vorige eeuw. De verantwoordelijken à faire revivre ce passé par le biais du proberen momenteel deze geschiedenis modélisme. weer tot leven te roepen dankzij model- bouw. www.hastiere.be www.dinant-tourisme.be http://tmhm02.skyblog.com

64 65 BOVEN-mAAS La halte de Hastière

Situation • Ligging

Rive gauche, entre les cumulées 4.670 et 4.715 Linkeroever, tussen km 4,670 en 4,715

à proximité • Vlakbij

Église abbatiale romane Romaanse Abdij

Érigé sur la rive droite de la Meuse au De abdij werd gebouwd op de rechteroe- 11ème siècle, ce ver van de Maas in très beau monu- de 11e eeuw door ment religieux de Ierse monniken. De style mosan doit sa gebouwen bevatten construction à des tal van juweeltjes, moines irlandais. zoals de romaanse L’intérieur contient en gotische reli- des trésors de l’art gieuze kunst, de religieux roman et muurschilderijen, gothique tels que de kruisweg, etc. stalles, peintures Onder het gebouw murales, calvaire, ligt er een crypte. etc…. Une crypte se situe sous l‘édifice. Huis van de Erfgoed – Tradities Maison du Patrimoine en Cultuur Métiers et Traditions Zoals de naam al doet vermoeden, viert dit Comme son nom l’indique, ce musée, créé museum, opgericht in 1996, het landelijke en 1996, met à l’honneur la vie rurale, leven met een dertigtal verschillende be- fluviale et industrielle au travers une roepen die ooit door de bevolking werden trentaine de métiers différents pratiqués à beoefend. Oude gereedschap en docu- l’époque par la population. Anciens outils menten vertellen het verhaal van deze et documents évoquent ce savoir-faire soms verdwenen know-how. parfois disparu.

www.hastiere.be www.dinant-tourisme.be www.patrimoinehastiere.be 64 65 Le port de Waulsort

Situation • Ligging

Meuse - Rive droite, en aval du barrage de Waulsort HAUTE MEUSE HAUTE entre les cumulées 9.317et 9.800 Rechteroever, bendenloop van de dam, tussen km 9,317 en 9,800

Adresse du port • Adres

Rive de Meuse, 999 C - 5540 Waulsort

Responsable du port • Havenmeester

M. John Noseda

Contact • Contact

Gsm : +32 (0)476 33 14 81 - Tél. : +32 (0)82 64 53 66

http://www.hastiere.be [email protected]

Sur place • Ter plaatse

à proximité • Vlakbij (via le passeur d’eau) (met de laatste overzet over de Maas)

66 67 BOVEN-mAAS Passage d’eau de Waulsort Wateroversteek in Waulsort

Dernier passage d’eau encore en activité Dit is de laatste functionele wateroversteek sur la Meuse, il est le témoin d’une liaison in Wallonië, een overblijfsel van een ver- qui permettait aux habitants de binding die het ooit gemakkelijker maakte Falmignoul, sur les hauteurs de la rive voor de inwoners van Falmignoul, op de droite, de rejoindre plus aisément la rechteroever, om de trein te nemen naar voie ferrée vers Dinant. Aujourd’hui, ce Dinant. Vandaag de dag telt deze wate- passage assure le lien entre les deux roversteek nog steeds als een verbinding berges : rive droite, le port de plaisance, tussen twee oevers: op de rechteroever le pavillon du passage d’eau agrémenté de jachthaven, het “pavillon du passage d’une agréable terrasse et le départ de d’eau” met een aangenaam terras en het très belles balades; rive gauche, le village vertrekpunt van verschillende wande- de Waulsort et la route. lingen; en op de linkeroever het dorpje Waulsort en de weg.

www.hastiere.be www.dinant-tourisme.be

66 67 HAUTE MEUSE La halte deFreyr Linkeroever, tussenkm13,057en13,080 Rive gauche,entrelescumulées13.057et13.080 Sur place•Ter plaatse Situation renaît desescendresau16 Age. Détruitparunincendie,lechâteau Sa constructioninitialeremonteauMoyen grande beauté. Renaissance occupeunsitenaturelde Cette magnifiquedemeuredestyle « PatrimoinemajeurdelaWallonie ». labyrinthe de6km.L’ensemble estclassé nombre desorangerstricentenairesetun inspirés deceuxVersailles. Onydé- ments. Lesjardins,ditsàlafrançaise,sont subit parlasuiteplusieursagrandisse- Château etjardinsdeFreyr • Ligging

e siècleet 68 de laWallonie”.. staat geklasseerdals“Patrimoinemajeur jaren eneenlabyrintvan6km.Hetgeheel sinaasappelbomen vanenkelehonderden van Versailles. Uvindterverschillende aangelegd naarhetmodelvandetuinen reeks vergrotingen.DeFransetuinenzijn het kasteelweertotlevenmeteenhele later invlammenop.Inde16eeeuwkomt Middeleeuwen, maarhetkasteelging De oorspronkelijkebouwdateertuitde op eenprachtignatuurgebied. Dit prachtiggebouwinRenaissancestijlligt Kasteel enTuinen vanFreyr www.dinant-tourisme.be www.hastiere.be www.freyr.be 69 BOVEN-mAAS La Meuse en fête, de Hastière à Andenne 2013

à l’instar de ce qui s’est déroulé en 2012, In het kielzog van het feest anno 2012, les rives de la Meuse vivront à nouveau au zullen de oevers van de Maas zich in 2013 rythme de la fête entre Hastière et Andenne opnieuw opmaken voor feestelijke acti- en 2013… viteiten tussen Hastière en Andenne … Een heleboel spektakels, sportactiviteiten, Un florilège d’activités, spectacles, sports, tentoonstellingen, en allerlei evenementen expositions, nodigen toeristen gedurende manifestations vier maanden (vanaf Juni en tous genres tot September) uit voor «La invitera les tou- Meuse en fête»... ristes à vivre Dit initiatief van de Federatie durant 4 mois voor Toerisme van de provin- au rythme de cie Namen wordt gesteund «La Meuse en door de zeven betrokken fête»... gemeentes : Hastière, Dinant, Cette initiative Anhée, Yvoir, Profondeville, de la Fédéra- Namen, Andenne. tion du Tou- risme de la province de Namur est appuyée www.meuse-en-fete.be par les 7 communes concernées : Hastière, Dinant, Anhée, Yvoir, Profondeville, Namur, Andenne.

La vallée de la Sambre aura aussi son évé- nement « La Sambre en fête » qui, sur le même modèle que sa grande sœur, offrira un large choix de manifestations festives durant l’été 2013.

Balade fluviale au Pays des Riviervaart in het Land van de Vallées et circuits GPS Valleien en gps-routes

Sur les quelques 70 km de son parcours Over de circa 70 km lange loop van de en terre namuroise, la Meuse dévoile ses Maas op Naams grondgebied, onthult de atouts touristiques dans un rayon de plus stroom de toeristische troeven die zich ou moins 10 km de part et d’autre binnen een straal van om en bij 10 km de ses berges. van de beide oevers bevinden. D’autres possibilités de balades à Andere mogelijkheden, zoals wan- pied ou à vélo, à commencer par del- en fietstochten, te beginnen met le RAVeL qui occupe le halage de de RAVeL langs het jaagpad tussen Hastière à Andenne, sont dispo- Hastière en Andenne, vindt u op de nibles sur le site www.tourismegps.be. website www.tourismegps.be. U ontdekt Elles permettront de découvrir les environs er de mogelijkheden die de onmiddellijke proches du fleuve. omgeving van de Maas te bieden heeft.

69 Le port d’Anseremme

Situation • Ligging

Entre les cumulées 14.710 et 14.950 et entre les cumu-

HAUTE MEUSE HAUTE lées 15.505 et 15.743 Rechteroever, tussen km 14,710 en 14,950 et tussen km 15,505 en 15,743

Adresse du port • Adres

Avenue de Mendieta, 60 - 5500 Anseremme

Responsable du port • Havenmeester

Jean-Claude Boereboom

Contact • Contact

Tél. : +32 (0)82 67 61 97

http://www.y-c-a.be [email protected] Sur place • Ter plaatse

à proximité • Vlakbij

Un peu plus loin • Een beetje verder

70 71 BOVEN-mAAS

Descente de la Lesse Afvaart van de Lesse

Le charme et la beauté de la vallée de la Ontdek de charme en de schoonheid van Lesse à découvrir au rythme des eaux de de vallei van de Lesse op het ritme van la rivière. Un paysage magnifique dévoilé het kabbelende water. De vele meanders au détour des nombreux méandres pour langs het 21 km lange parcours vanuit un parcours de 21 km au départ de Houyet Houyet of het 11 km lange traject vanuit ou 11 km au départ de Gendron. Gendron bieden prachtige landschappen Dinant Aventure, ce centre de sports à die een bezoekje waard zijn. sensation de 18 hectares s’est développé à deux pas de la vallée de la Lesse au Caracole brouwerij cœur d’un amphithéâtre rocheux excep- tionnel. Le parc est classé Natura 2000. De vier karakterbieren worden ambachte- lijk gebrouwen op houtvuur en luisteren Brasserie Caracole naar de namen Troublette, Saxo, Caracole en Nostradamus. Sluit het bezoek aan Brassées artisanalement au feu de bois, deze brouwerij af met een kleine degus- les 4 bières de caractère portent les noms tatie. de Troublette, Saxo, Caracole et Nostra- damus. Une petite dégustation clôture la Musée des Crêtes sauvages visite des lieux. Tentoonstelling gewijd aan de dieren- en Musée des Crêtes sauvages plantenwereld van onze streken. Groot en klein worden door verschillende mooie dia- Exposition de faune et de flore de nos porama’s verbaasd. Ze stellen verschei- régions. Petits et grands s’émerveilleront dene biotopen voor : insecten, vlinders, devant différents diaporamas reconsti- vogels, vissen, zoogdieren, paddestoelen tuant les biotopes respectifs d’insectes, enz… papillons, oiseaux, poissons, reptiles, champignons… www.dinant.be 70 71 www.dinant-evasion.be Le relais et la halte de Dinant

HAUTE MEUSE HAUTE Situation • Ligging

Relais nautique : Rive droite, entre les cumulées 18.200 et 18.351 Rechteroever, tussen km 18,200 et 18,351

Halte nautique : Rive droite, entre les cumulées 18.053 et 18.110 Rechteroever, tussen km 18,053 en 18,110

à proximité • Vlakbij

La citadelle De Citadel

Elle surplombe la ville et vous plonge De Citadel van Dinant kijkt uit over de stad au cœur de l’histoire mouvementée des en herinnert aan haar bewogen ges- assauts répétés qu’elle dut essuyer. Elle fut chiedenis en de verschillende aanvallen notamment fortifiée par Vauban et comporte die zij heeft moeten afweren. De citadel un musée d’armes ainsi que plusieurs say- werd vernieuwd door de Franse architect nètes qui font revivre son tumultueux passé. Vauban en bevat een wapenmuseum met On y accède soit par un escalier creusé à verschillende scènetjes die u het verleden même la roche (408 marches) soit en télé- van de citadel doen beleven. phérique (un des derniers du pays !). U geraakt tot aan de citadel via een trap dat werd uitgehouwen uit de rots (408 Maison d’Adolphe Sax treden) of met de kabelbaan (één van de laatste in België). Espace ludique et interactif entièrement consacré au génial inventeur dinantais, Huis Adolphe Sax. Ses apports musicaux et van Adolphe Sax techniques révolutionnaires, ses inven- tions étonnantes, ses défis perpétuels, Een speelse en interactieve ruimte, hele- ses succès, ses faillites, sa vie riche et maal gewijd aan de geniale uitvinder uit mouvementée. Dinant. Zijn revolutionaire bijdragen tot de muziek en de techniek, zijn verbazin- gwekkende uitvindingen, zijn voortdurende uitdagingen, zijn successen en mislukkin- gen en zijn rijk en bewogen leven.

72 73 BOVEN-mAAS

Grotte « La Merveilleuse » Grot « La Merveilleuse »

Venez admirer ce joyau du monde sou- Laat je verrassen door deze ondergrondse terrain belge. Vous serez surpris par cet parel, door een toverachtige wereld van univers mystérieux fait de stalactites et stalactieten en stalagmieten in vele vor- stalagmites toutes plus fines les unes que men en van alle afmetingen. les autres. Huis voor het Middeleeuwse Maison du Patrimoine médiéval Erfgoed van de Maasstreek mosan In dit Huis voor het Middeleeuwse Erfgoed La Maison du Patrimoine médiévial mosan van de Maasstreek, ingericht in een van abritée dans un des de mooiste gebouwen plus beaux édifices van Wallonië, maak je de la Wallonie vous beter kennis met de donne rendez-vous Maas, zijn kastelen, zijn avec la Meuse, ses steden, zijn geschie- châteaux, ses villes, denis, aan de hand son histoire. Voyagez van archeologische au fil de l’eau à l’aide voorwerpen, maquettes d’objets archéolo- en interactieve giques, de maquettes schermen. et de bornes.

www.dinant.be • www.dinant-tourisme.be www.citadellededinant.be • http://sax.dinant.be www.dinantourism.com • www.mpmm.be 72 73 La halte d’Anhée

Situation • Ligging

Rive gauche, entre les cumulées 30.408 et 30.430 HAUTE MEUSE HAUTE Linkeeroever, tussen km 30,408 en 30,430

à proximité • Vlakbij

Un peu plus loin • Een beetje verder

Jardins d’Annevoie

Les Jardins d’Annevoie constituent une véritable perle dans un écrin de verdure. Ces jardins, où la splendeur et la majesté du style français se mêlent harmonieu- sement au romantisme anglais et au raffinement italien, ont été conçus pour ne dévoiler leurs richesses que peu à peu, au fur et à mesure de la promenade et conduire de surprise en surprise au gré de l’extraordinaire variété des contrastes. Tuinen van Annevoie

De Tuinen van Annevoie liggen in de Hoge Maas, een gebied waar bossen en rivieren één harmonieus geheel vormen. De Tuinen van Annevoie zijn een echte parel midden in de natuur. Het prestige van de Franse stijl gaat er hand in hand met het romanticisme van de Engelse stijl en de verfijning van de Italiaanse stijl. Deze tui- nen werden speciaal bedacht om slechts beetje bij beetje hun geheimen prijs te geven aan de wandelaars die stilaan de contrasten gaan kunnen proeven.

www.meusemolignee.be www.dinant-tourisme.be • www.annevoie.be

74 75 BOVEN-mAAS Le relais d’Yvoir

Situation • Ligging

Rive droite de l’île d’Yvoir, entre les cumulées 26.667et 26.823 Rechteroever, op de eiland van Yvoir, tussen km 26,667 en 26,823

Sur place • Ter plaatse

à proximité • Vlakbij

Ruines médiévales de Poilvache Middeleeuwse ruïnes van Poil- vache Sur la cime d’un rocher très élevé, on aperçoit les ruines de l’ancienne forteresse Op een bijzonder hoge rots liggen de de Poilvache. Sa fondation remonte aux ruïnes van het oude fort van Poilvache. Dit années 1226-1228. Aujourd’hui, on ne voit fort werd in de jaren 1226-1228 gesticht, plus que quelques vestiges des souterrains, maar vandaag de dag blijft er enkel de et un puit percé dans ondergrond over en een le roc, de 55 mètres de 55-meter diepe water- profondeur. Actuellement put dat in de rots werd propriété de la Wallonie, uitgehouwen. De ruïnes les ruines ont été ins- zijn momenteel in het crites dans le Patrimoine bezit van het Waalse majeur de la Wallonie en Gewest, en ze werden 1992. in 1992 geklasseerd als “Patrimoine majeur de la île d’Yvoir Wallonie”.

Avec une superficie de 2,5 hectares, elle Het eiland van Yvoir est la dernière île mosane exploitée depuis 1937. Elle comprend une brasserie-res- Met haar 2,5 hectare, is dit eiland het taurant, une plaine de jeux, un parcours laatste eiland van de Maas dat nog steeds Vita, une piscine pour enfants. On peut y in gebruik is, en dit sinds 1937. Op het ei- pratiquer des sports nautiques, la pêche, land is er een restaurant met een speeltuin etc... en een kinderzwembad. U kunt er waters- porten beoefenen, vissen, etc... www.yvoir-tourisme.be • www.dinant-tourisme.be www.poilvache.be • www.iledyvoir.be 74 75 La halte de Profondeville HAUTE MEUSE HAUTE Situation • Ligging

Rive gauche, entre les cumulées 35.923 et 35.979 Linkeroever, tussen km 35,923 en 35,979

à proximité • Vlakbij

Un peu plus loin • Een beetje verder

Arboretum de la Petite Hulle Arboretum de la Petite Hulle

Il abrite 66 espèces mêlant essences Bevat 66 soorten met loof-, harsachtige feuillues et résineuses, exotiques et en inheemse bomen, die profiteren van indigènes. Une piste de santé permet de het uitzonderlijke klimaat van de Maas- découvrir sportivement les richesses den- vallei. Via een gezondheidsroute kan men drologiques de ce lieu op sportieve manier agréable. de dendrologische rijkdommen van dit Borne solaire aangename gebied ontdekken. Stratégiquement pla- cée en bord de Meuse Zonnepaal le long du RAVeL, la borne audio solaire Deze zonnepaal is vous accueille en strategisch geplaatst français, néerlandais, langs de RAVeL langs allemand ou anglais. de Maas en heet u Un message audio welkom in het Frans, diffuse les principales informations touris- Nederlands, Duits of Engels. Een audiobe- tiques et si votre téléphone portable est richt geeft u de belangrijkste toeristische équipé de la technologie bluetooth, vous informatie mee, en als uw telefoon is uitge- pouvez télécharger des fichiers informa- rust met bluetooth, kunt u zelfs computer- tiques contenant divers renseignements bestanden downloaden met aanvullende plus précis. informatie. www.profondeville.be www.paysdenamur.be 76 BOVEN-mAAS

76 La plage d’Amée

Situation • Ligging

Meuse, Rive droite, cumulée 43.500, en amont de

HAUTE MEUSE HAUTE l’écluse de La Plante Rechteroever, km 43,500, boven de sluis van « La Plante »

Adresse du port • Adres

Avenue des Peupliers, 2 - 5100 Jambes

Responsable du port • Havenmeester

M. Jean-Luc Delaby

Contact • Contact

Gsm : +32 (0)476 30 68 13

[email protected] Sur place • Ter plaatse

à proximité • Vlakbij

Un peu plus loin • Een beetje verder

Sur demande • Op aanvraag

78 79 BOVEN-mAAS Citadelle de Namur Citadel van Namen

Une des plus grandes places fortes Een van de grootste vestingen van Europa : d’Europe : site et fortifications, classés et indrukwekkende verdedigingsmuren en reconnus comme patrimoine exceptionnel onderaardse gangen staat op de lijst van de la Wallonie, illustrant plusieurs siècles het buitengewoon erfgoed van het Waals d’occupation et d’architecture militaire Gewest. Het weerspiegelt eeuwen van depuis le Moyen Âge jusqu’au 20e siècle. bezetting en militaire bouwkunst van de Un site historique incontournable à voir en Middeleeuwen tot de 20ste eeuw. Een must Belgique ! onder de historische sites van België!

Musée provincial Provinciaal Museum Félicien Rops Félicien Rops

Situé au cœur du Vieux Namur, dans une In het hart van het Oude Namen, in een demeure du 19e siècle, le musée met en 19de eeuwse woning. De verzameling telt valeur une part importante de la collection momenteel ongeveer 3.000 werken. du peintre-caricaturiste, laquelle compte actuellement quelque 3 000 oeuvres.

Musée provincial des Provinciaal Museum voor de Arts anciens du Namurois oude kunsten – Schat van de Trésor d’Oignies priorij van Oignies

Installé depuis 1964 dans l’hôtel de Dit museum is ondergebracht in een 18de Gaiffier d’Hestroy (18e siècle), propriété eeuwse patriciërswoning, die in de 19de de la province de Namur. Les collections eeuw werd heringericht (beschermd monu- permanentes ment, eigen- consistent en dom van Pro- œuvres d’art du vincie Namen). Moyen Âge et U vindt er de la Renais- verzamelingen sance issus uit de Midde- de la région leeuwen en de namuroise. Renaissance Trésor d’Hugo van de «So- d’Oignies : ciété archéo- collection logique» van importante Namen. Schat d’orfèvrerie Van De Priorij mosane du Van Oignies : début du 13e s. belangrijke ver- réalisée dans zameling van l’atelier du prieuré d’Oignies en particulier de Maaslandse goudsmeedkunst uit het par le frère Hugo. begin van de 13de eeuw, gerealiseerd in de werkplaatsen van de priorij van Oignies en www.citadelle.namur.be voornamelijk van broeder Hugo. www.province.namur.be www.museerops.be

78 79 Le port de Jambes

Situation • Ligging

Meuse, Rive droite, cumulée 45.560 HAUTE MEUSE HAUTE Rive gauche en face du Casino Rechteroever, km 45,560

Adresse du port • Adres

Bd de la Meuse, face au n° 40 - 5100 Jambes

Responsable du port • Havenmeester

M. Jean-Luc Delaby

Contact • Contact

Tél. : +32 (0)81 31 39 46 Gsm : +32 (0)476 30 68 13

[email protected] Sur place • Ter plaatse

à proximité • Vlakbij

Sur demande • Op aanvraag

80 81 BOVEN-mAAS Atelier de parfumerie Atelier de parfumerie Guy Delforge Guy Delforge

Ce centre de création, unique en Europe Het centrum waar deze parfums ontstaan is du Nord, permet à chacun de comprendre uniek in Noord-Europa. Het publiek krijgt er les différentes phases de la réalisation d’un inzicht in de delicate fases van het maken parfum. Les parfums naissent et mûrissent van een parfum. De parfums worden gebo- dans les entrailles de la Citadelle. ren en rijpen in het hart van de Citadel.

Casino de Namur Casino van Namen

Situé en bordure de Meuse, le Casino de Het Casino van Namen ligt aan de Maas. Het Namur a été construit en 1911 par l’architecte werd in 1911 gebouwd door de Belgische bruxellois Georges Hobé, issu du mouve- architect Georges Hobe, uit de «Art Nou- ment Art Nouveau. veau»- beweging.

Musée de Groesbeeck de Croix Groesbeeck de Croix Museum

Musée communal depuis 1985, l’Hôtel Het Hôtel de Croix, een van de mooiste de Croix est un des plus beaux hôtels de herenhuizen die in de 18e eeuw in de stad maître édifiés à Namur au 18ème siècle. Namen werden opgericht, herbergt sinds Remarquable collection d’arts décoratifs du 1985 een gemeentelijk museum met een Namurois. opmerkelijke collectie decoratieve kunst uit Namur, c’est aussi une multitude de sites et de Naamse regio. de musées pour découvrir, s’instruire ou tout Maar in Namen zijn er ook talrijke musea en simplement se divertir. sites om te ontdekken, wat nieuws te leren, of gewoon te genieten. www.namurtourisme.be • www.paysdenamur.be www.citadelle.namur.be • www.delforge.com

80 81 83 Extrait de la carte des voies navigables avec l ́autorisation A2798 de l ́Institut géographique national – www.ign.be MEUSE MOYENNE • mIDDEN-mAAS Le relais de Lives

Situation • Ligging

Rive droite entre les cumulées 54.007 et 54.244 Rechteroeve, tussen km 54,007 en 54,244 Sur place • Ter plaatse

à proximité • Vlakbij

Un peu plus loin • Een beetje verder

83 La province de Liège

Située à moins d’une heure de Bruxelles, tôt sereine, tantôt trépidante, au sein d’une la province de Liège est un carrefour population qui a su demeurer chaleureuse autoroutier, ferroviaire, portuaire et aérien et conviviale. majeur où convergent les axes venant d’Anvers, de Maastricht et de Rotterdam, La province de Liège regorge d’attractions d’Aix-la-Chapelle et de la Ruhr, de naturelles, sportives et récréatives et c’est, Luxembourg, Bâle et Milan, de Namur, sans conteste, une région que l’on vient Lille et Paris… d’abord découvrir et ensuite redécouvrir avec le plus grand des plaisirs ! La région bénéficie d’une diversité pay- sagère unique, d’un patrimoine naturel, historique et touristique particulièrement étoffé et est dotée d’une multitude de lieux insolites : anciennes ruines, habita- tions typiques, forts militaires, châteaux, barrages et autres points de vue à couper le souffle… S’étendant des vastes et fertiles plaines de la Hesbaye aux rares, mais fragiles, biotopes fagnards, en passant par les massifs tant appréciés de la Haute Ardenne liégeoise, elle jouit d’une vie tan-

84 85 De provincie Luik

De provincie Luik, op minder dan een uur Hoge Ardennen, met soms een serene afstand van Brussel gelegen, is een be- rust en soms een bruisend leven, heeft langrijk kruispunt van wegen, spoorwegen, een bevolking die hartelijk en gastvrij heeft havens en luchthavens waar de hoofdas- weten te blijven. sen van Antwerpen, Maastricht, Rotterdam, Aken, het Ruhrgebied, Luxem- Daarnaast heeft de provincie Luik talrijke burg, Bazel, Milaan, Namen, Rijsel en bezienswaardigheden en attracties op het Parijs bij elkaar komen... gebied van natuur, sport en recreatie. Dit gebied is dus ontegenzeggelijk een streek Een punt waar vijf landen elkaar kruisen die men eerst komt ontdekken en vervol- en de streek een uniek divers landschap te gens met het allergrootste genoegen komt bieden heeft, alsook een zeer rijk natuurlijk, herontdekken ! historisch en toeristisch erfgoed met een veelheid aan bijzondere plaatsen : oude ruïnes, karakteristieke wonin- gen, militaire forten, kastelen, stuwdammen en andere adembene- mende uitkijkpunten... Deze provincie, die zich uitstrekt van de ruime vruchtbare vlaktes in Haspengouw met de zeldzame en fragiele biotoop van de Hoge Venen tot de zeer gewaardeerde mas- sieven van de Luikse

84 85 La halte de Wanze

Situation • Ligging

Rive gauche entre les cumulées 70.811 et 70.865 Linkeroever, tussen km 70,811 en 70,865

Un peu plus loin • Een beetje verder mEUSE mOyENNE • mIDDEN-mAAS mEUSE mOyENNE

Parc naturel des vallées Natuurpark van de valleien de la Burdinale van de Burdinale en et de la Mehaigne de Mehaigne

Situé en Hesbaye, dans le triangle formé Gelegen in Haspengouw, in de driehoek par les villes de Huy, Andenne et Hannut, gevormd door de steden Huy, Andenne en ce parc se distingue par ses écosystèmes Hannut, onderscheidt dit natuurpark zich forestiers, ses milieux humides, ses door zijn bosecosysteem, zijn vochtige prairies de fond de vallée et ses vastes plaatsen, zijn weidegronden in de vallei étendues agricoles. Pour découvrir cette en zijn uitgestrekte landbouwvelden. Het région en toute saison, 18 circuits de hele jaar door kan je deze regio ontdek- promenades pédestres, 4 circuits VTT et ken. Er zijn 18 bewegwijzerde parcours 2 circuits vélo balisés vous sont proposés. voor wandeltochten, 4 VTT rondritten en Possibilité de découvrir la région de façon 2 voor fietsers. Mogelijkheid om de regio inédite et originale, au travers de 4 prome- te verkennen via 4 wandelingen met audio nades sonores (MP3). (MP3).

Ruines Ruïnes van de burcht van Moha du château fort de Moha Ruines van een feodaal kasteel dat al in de 11de eeuw werdt vermeld. In de zomer worden er klank-en lichtshows Ruines d’un château en « verhaalwandelingen » georganiseerd. féodal dont la plus ancienne mention remonte au 11e s. En saison, un spectacle son et lumière et des balades contées y www.tourismebm.be sont organisés. www.chateaumoha.be 86 86 Extrait de la carte des voies navigables avec l ́autorisation A2798 de l ́Institut géographique national – www.ign.be Le port de Statte

Situation • Ligging

Meuse - Darse - Rive gauche, 2 km en amont de Huy, cumulée 75.500 Een dok linkeroever, km 75,500 MEUSE MOYENNE

Adresse du port • Adres

Rue Port de Statte, 7 - 4500 Huy

Responsable du port • Havenmeester

M. Daniel Laruelle

Contact • Contact

Tél. : +32 (0)85 23 14 33 - Fax : +32 (0)495 21 01 35

[email protected] http://www.ych.be Sur place • Ter plaatse

Un peu plus loin • Een beetje verder

Sur demande • Op aanvraag

88 89 mIDDEN-mAAS Huy est une jolie petite ville aux charmes Hoei is een mooie stadje met toeristische touristiques indéniables : les places et aantrekkelijkheden: de pittoreske plein- ruelles pittoresques du vieux Huy, la tjes en straatjes van het oude Hoei, de superbe collégiale Notre-Dame abritant prachtige collegiale kerk Notre-Dame quatre châsses attribuées à Godefroid de waar vier reliekschrijnen, toegeschreven Huy, les nombreuses demeures histo- aan Godefroid de Huy, zijn ondergebracht, riques dont l’ancien couvent des Frères talrijke historische huizen waaronder het Mineurs qui accueille le Musée communal oude klooster van de Minderbroeders de Huy. waar nu het gemeentelijk museum van Hoei is gevestigd.

Musée communal Gemeentelijk de Huy Museum Huy

Installé dans un splendide Het Gemeentemuseum écrin, l’ancien couvent des bevindt zich op een Frères mineurs, de style prachtige locatie, het oude Renaissance mosane, le klooster van de Frères musée communal offre mineurs, een gebouw in des collections riches et de Renaissancestijl van de variées (beaux-arts, arts Maasstreek (17e eeuw) en décoratifs, archéologie, biedt rijke en gevarieerde ethnographie…) qui don- collecties (schone kunsten, nent un vaste aperçu des sierkunsten, archeologie, activités qui occupèrent les etnografie, iconografie…) Hutois de la Préhistoire à die een uitgebreid overzicht nos jours. geven van de activiteiten die de inwoners van Hoei bezigden vanaf de Prehis- torie tot heden ten dage.

Château de Modave Kasteel van Modave

Implanté sur un piton rocheux dominant la Gelegen op een hoge rots die de vallei vallée du Hoyoux, le château de Modave van Hoyoux overheerst, wordt ook wel également appelé « château des Comtes «kasteel van de Graven van Marchin» de Marchin » date de la fin du 17e s. genoemd en dateert uit het einde van de Impressionnant par sa taille, il ne laisse 17de eeuw. Door zijn indrukwekkende personne indifférent tant par son architec- grootte laat het wel niemand onverschillig, ture que par sa décoration. Accessibles au zowel door zijn architectuur als door zijn public, une vingtaine de salles richement inrichting. Een twintigtal rijk versierde en décorées et meublées méritent le détour. bemeubelde zalen zijn zeker een omweg waard.

www.pays-de-huy.be www.huy.be www.modave-castle.be

88 89 Le port de Corphalie

Situation • Ligging

Meuse - Darse - Rive gauche, en aval de Huy (cumulée 79.458) Een dok linkeroever, km 79,458 MEUSE MOYENNE

Adresse du port • Adres

Quai de Compiègne, 69 - 4500 Huy

Responsable du port • Havenmeester

M. Pol Renard

Contact • Contact

Tél. : +32 (0)85 21 35 85 - Fax : +32 (0)495 84 60 56

[email protected] http://www.ych.be

Sur place • Ter plaatse

à proximité • Vlakbij

Un peu plus loin • Een beetje verder

Sur demande • Op aanvraag

90 mIDDEN-mAAS Flâneries hutoises Hoeise “Flâneries”

à la belle saison, prenez le temps de Tijdens het mooi weer seizoen, neem de découvrir le fort qui renferme le Musée des tijd om het fort te verkennen, dat plaats Camps de concentration et de la Résis- biedt aan het Museum van de Weerstand tance. On y accède à pied. en de Concentratiekampen. U kunt er te Autres centres d’intérêt : excursion voet naartoe. en bateau, le shopping autour de la Andere interessante mogelijkheden : Grand’Place, les cafés et leur terrasse, les een bootuitstap, winkelen op de Grote restaurants, et la Maison Batta Markt, de cafés en hun terrassen, de res- taurants en het « Maison Batta »

Fort et Musée de la Résistance Fort en Musea van de Weers- et des Camps de concentration tand en de Concentratiekampen

Dressé sur un éperon rocheux surplom- Het op een uitspringende rots boven bant la Meuse, le fort date de 1818. de Maas gelegen fort van Huy dateert Il renferme le Musée des Camps de uit 1818. Nu is hier het museum van de concentration et de la Résistance. Concentratiekampen en het Verzet geves- On y accède en téléphérique. tigd. Bereikbaar per kabelbaan.

Montmosan Montmosan

Parc d’attractions : plaine de jeux, spec- Attractiepark : speeltuin, zeeleeuwens- tacles d’otaries, spectacle de perroquets, how, papegaaienshow, zeehondenbassin, piscine aux phoques, exposition sur les expositie van waterzoogdieren, midgetgolf mammifères marins, minigolf et balades en ponyritjes. en poney. www.montmosan.be www.fortdehuy.be

90 91 La halte d’Amay

Situation • Ligging

Rive gauche entre les cumulées 86.510 et 86.590 Linkeroever, tussen km 86,510 en 86,590 MEUSE MOYENNE Un peu plus loin • Een beetje verder

Château de Jehay Kasteel van Jehay

Patrimoine exceptionnel de Wallonie Uitzonderlijk Erfgoed van Wallonië Un des plus beaux châteaux de Belgique, Jehay kan prat gaan op een van de à l’architecture unique en Europe. mooiste kastelen van Belgïe met een Depuis des siècles, l’eau des larges architectuur die uniek is in Europa. douves reflète des murs en damier où le Al eeuwenlang weerspiegelt het water van blanc de la pierre alterne avec le brun du de brede slotgrachten de muren in dam- grès. Saison 2013 : le château est fermé bordpatroon waar witte kalksteen afwisselt mais le domaine bruine zandsteen. Seizoen reste accessible au 2013: het kasteel is dicht public. maar de tuinen blijven toe- gankelijk voor het publiek. Musée du cycle Fietsmuseum Le musée présente une remarquable Het museum bevat een collection de plus de merkwaardige verzameling 100 vélos fabriqués van ongeveer 100 fietsen de 1830 à nos jours. vervaardigd tussen 1830 en L’évolution des tech- vandaag. Naast de evolutie niques y est mise van de techniek komt ook en évidence, mais de plaats van de fiets in aussi la place du het dagelijks leven aan bod vélo dans la vie de (vervoermiddel, recreatief tous les jours (ins- gebruik, enz.). trument de mobilité, de loisirs…). www.musee-du-cycle.org www.chateaujehay.be www.tourisme-hesbaye-meuse.be www.musee-du-cycle.org

92 93 mIDDEN-mAAS Le relais de Flémalle

Situation • Ligging

Rive gauche entre les cumulées 94.647 et 94.683 Linkeroever, tussen km 94,647 en 94,683

à proximité • Vlakbij

Un peu plus loin • Een beetje verder :

Vertes Voies de Flémalle Groene wegen van Flémalle

L’Office du Tourisme de Flémalle a mis Het Bureau voor Toerisme van Flémalle en place divers itinéraires valorisant les heeft verschillende routes uitgestippeld die patrimoines naturel et culturel de la région het natuurlijke en culturele erfgoed van de (la grotte Schmerling, les châteaux streek (de Schmerling grot, de kastelen d’Aigremont et de Hautepenne, les villages van Aigremont en van Hautepenne, de typiques tel celui de Chokier. Les cartes typische dorpjes zoals Chokier) in de kijker IGN des « Vertes Voies » reprennent le brengen. De « Wegen van Groen » ING tracé de 9 promenades originales kaarten vertonen het tracé van 9 oorspron- balisées. kelijke bebakende wandelpaden.

www.flemalle.be

92 93 La halte de Seraing

Situation • Ligging

Rive droite entre les cumulées 98.641 et 98.661 Rechteroever, tussen km 98,641 en 98,661 MEUSE MOYENNE Un peu plus loin • Een beetje verder

Château du Val Saint-Lambert & Cristal Discovery

Le parcours Cristal Discovery vous em- mène au cœur de la cristallerie en pleine activité. On peut y admirer le talent des maîtres verriers et assister à une démons- tration de soufflage en direct. Le Val Saint- Lambert, c’est également une balade dans un site séculaire, avec découverte de l’abbaye cistercienne, la Maison des Étrangers, la cour du Val, les étangs… Un restaurant complète l’infrastructure.

Kasteel van de Val Saint-Lam- bert & Cristal Discovery

Het Cristal Discovery circuit brengt je tot in het hartje van de werking zijnde kristalglasblazerij. Hier kan je de meester glasblazers bewonderen en live demons- traties van glasblazen bijmonen. Val Saint-Lambert is tevens de gelegenheid een wandeling te maken in een eeuwen- oude site, voor de ontdekking van de abdij van de cisterciënzers, het maison des Etrangers, de Cour du Val en de vijvers… en het complex beschikt ook over een restaurant. www.cristaldiscovery.be

94 95 mIDDEN-mAAS La halte de l’Union Nautique à Liège

Situation • Ligging Rive droite entre les cumulées 108.092 et 108.211 Rechteroever, tussen km 108,092 en108,211

à proximité • Vlakbij

Un peu plus loin • Een beetje verder

Hogesnelheidsstation Luik-Guillemins

Een groots bouwwerk, met futuristische allures gerealiseerd door de Spaanse archi- tect Santiago Calatrava. Het op september 2009 ingewijde station verandert totaal het stadsuitzicht en staat als een symbool van vernieuwing voor de stad.

Aquarium-Museum Gare TGV de Liège-Guillemins In de 50 bassins, die goed de biodiversiteit Une œuvre d’art grandiose, à l’allure futu- van de meren, rivieren, warme en koude riste réalisée par l’architecte espagnol zeeën van onze planeet illustreren, zwem- Santiago Calatrava. Inaugurée en 2009, men meer dan 2 500 vissen toebehorend elle transfigure le paysage urbain et s’im- aan 250 verschillende soorten. Vergeet pose comme symbole du renouveau de la vooral niet de aquariums met de haaien ville. en koraalriffen te bewonderen evenals het zoölogische museum en het «Maison de la Aquarium-Muséum Science» (Huis van de Wetenschap).

Dans 50 bassins illustrant la biodiversité des lacs, des rivières et des mers chaudes et froides de la planète, vous trouverez 2 500 poissons appartenant à plus de 250 espèces différentes. à ne pas manquer, les bassins consacrés aux requins et aux récifs coralliens, le Musée de Zoologie et la Maison de la Science attenant. www.liege.be - www.aquarium-museum.be 94 95 Le port des yachts à Liège

Situation • Ligging MEUSE MOYENNE Meuse, dans une darse, rive gauche, cumulée 109.900 Een dok linkeroever, km 109,900

Adresse du port • Adres

Boulevard Frère Orban, 1 - 4000 LIEGE

Responsable du port • Havenmeester

M. Christian Maréchal

Contact • Contact

Tél. : +32 (0)4 223 14 04 - Fax : +32 (0)4 223 14 10 Gsm : +32 (0)498 54 80 17

[email protected]

Mariphone • Marifoon

Canal 23

Sur place • Ter plaatse

à proximité • Vlakbij

96 97 mIDDEN-mAAS Capitale d’une ancienne et glorieuse prin- Als hoofdstad van een voormalig, cipauté, la ville de Liège présente tous roemrijk prinsdom heeft Luik al de charme les attraits d’une ville d’art et de culture van een kunst-en cultuurstad waar de lati- où s’entremêlent influences latines et jnse en Germaanse invloeden met elkaar germaniques. zijn verweven.

Musée de la Vie wallonne Museum van het Waalse Leven

Le Musée de la Vie wallonne propose un Het volledig vernieuwde Museum van het parcours à travers une grande diversité de Waalse Leven stelt een parcours voor waar thèmes et une belle variété d’objets, intégrés veel verschillende thema’s en een ruime à une scénographie de pointe. Ouvert aux keuze van voorwerpen aan bod komen, jeunes comme aux adultes, ce musée de het geheel in een up-to-date opstelling. société suggère une série d’approches diver- Open voor alle leeftijden, jong en oud. Op sifiées allant de la découverte, en utilisant les aantrekkelijke wijze word je in dit volksmu- nombreuses richesses du musée (archives, seum rondgeleid, aan de hand van archie- objets, documents…) aux animations desti- ven, voorwerpen of documenten ga je op nées à un jeune public (enquêtes, contes…). ontdekking uit, met animaties gericht op de Exposition thématique : « Une Vie de Cha- jongeren (enquêtes, verhalen…). peaux ». Le chapeau n’est pas qu’un simple Thematische tentoonstelling: « Une Vie de accessoire vestimentaire. Venez le découvrir Chapeaux » (Een Hoedenleven). Hoeden zijn sous un nouveau jour (jusqu’au 31/12/13). meer dan enkel kledingstukken. Ontdekt ze in een heel ander licht (tot 31/12/13). Coteaux de la Citadelle Coteaux de la Citadelle à deux pas du cœur historique, les sentiers des coteaux sont des lieux privilégiés où la Op enkele passen van het historische hart nature a été respectée et où il fait bon vivre liggen op de helling de wandelpaadjes et se promener. Venez profiter du calme de « sentiers des coteaux», een uitzonderlijke ses vergers, terrasses, bois, sentiers, pota- plek waar de natuur wordt gerespecteerd, gers et jardins d’agrément. waar het goed leven en gezellig wandelen is. Kom ze bezoeken en geniet van de kalmte Église Saint-Barthélemy van zijn boomgaarden, terrassen, bossen, wandelpaden, groentetuinen en siertuinen. & Fonts baptismaux

Fondée entre 1010 et 1015 hors les murs de Saint-Barthélemy Kerk la cité, cette ancienne collégiale, caractéris- met Doopvont tique de l’architecture rhéno-mosane fut édi- fiée, en grès houiller, de la fin du 11e (chœur) Deze oude collegiale kerk, gebouwd tussen aux dernières décennies du 12e s. Cet édifice 1010 en 1015 buiten de muren van de stad renferme un des chefs d’œuvre universels de is een typisch voorbeeld van de Rijnse- la sculpture romane, considéré comme une Maaslandse architectuur. Ze werdt opgericht des sept merveilles de Belgique : des fonts in koolsteenhoudende zandsteen vanaf baptismaux en laiton (1107-1118). het einde van de 11de eeuw (koor) tot in de laatste decennia van de 12de eeuw. Dit ge- buw bezit een wereldgroot meesterwerk van de Romaanse beeldhouwkunst, en wordt als een van de zeven wonderen van Belgïe bes- chouwd : het in brons uitgevoerde doopvont (1107-1118). www.liege.be www.st-barthelemy.be • www.viewallonne.be

96 97 La halte de Coronmeuse

Situation • Ligging

Rive gauche entre les cumulées 113.092 et 113.450 Linkeeroever, tussen km 113,092 en 113,450

Un peu plus loin • Een beetje verder MEUSE MOYENNE • mIDDEN-mAAS MEUSE MOYENNE Grand Curtius Grand Curtius

Infrastructure muséale dont une imposante Het « Grand Curtius », waarvan het partie est de style Renaissance. Il ras- grootste deel uit de Renaissance dateert semble de nombreuses collections presti- (einde van de 16de eeuw) bewaart talrijke gieuses : archéologiques, art religieux et prestigieuze verzamelingen afkomstig van mosan, armes, arts décoratifs et du verre. de musea voor archeologie, decoratieve kunst, religieuze en Maaslandse kunst, als ook het wapen-en glasmuseum.

www.grandcurtiusliege.be

98 98 Extrait de la carte des voies navigables avec l ́autorisation A2798 de l ́Institut géographique national – www.ign.be La halte de Cheratte

Situation • Ligging

Rive droite entre les cumulées 119.556 et 119.954 BASSE MEUSE Rechteroever, tussen km 119,556 en 119,954

Sur place • Ter plaatse

Fort d’Eben-Emael Fort Eben-Emael

Censé interdire le franchissement du Dit fort dat de toegang tot het Albertkanaal canal Albert et de la Meuse, ce fort, moest tegengaan, werd beschouwd als considéré comme un des plus puissants één van de meest moderne in Europa. d’Europe, fut neutralisé le premier jour de Toch werd het al op de eerste dag van de l’invasion allemande en mai 1940 après Duitse invasie in mei 1940, in amper een moins d’une demi-heure. half uur tijd geneutraliseerd. www.fortissimus.be

100 101 BENEDEN-mAAS La halte de Visé

Situation • Ligging

Rive droite entre les cumulées 126.342 et 126.450 rechtroever, tussen km 126,342 en 126,450

à proximité • Vlakbij

Blegny-Mine Blegny-Mine

Patrimoine mondial de l’Unesco Unesco Werelderfgoed Visitez l’ancien charbonnage liégeois Bezoek de voormalige Luikse steenkolen- reconverti en site touristique. La visite mijn, met succes omgeschakeld tot een démarre par la projection d’un film, ensuite toeristisch oord. Het bezoek start met een enfilez votre veste, ajustez votre casque et film, daarna doet men een werkjas aan en descendez par la cage de mine, à la dé- helm op en daalt men met de liftkooi naar couverte du travail et de la vie quotidienne beneden, ter ontdekking van het werk en des « gueules noires ». het dagelijkse leven van de « zwarte smoelen ».

www.blegnymine.be

100 101 Le port de Visé

Situation • Ligging

Rive gauche, entre les cumulées 507 et 1.010 et rive droite entre les cumulées 532 et 625 Linkeroever, tussen km 0,507 en 1,010 en rechteroe- ver, tussen km 0,532 en 0,625

Adresse du port • Adres

Quai Basse-Meuse, 2 - 4600 Visé

CANAL DE HACCOUrT à VISé à CANAL DE HACCOUrT Responsable du port • Havenmeester

M. Jean-Marie Raes

Contact • Contact

Gsm : +32 (0)497 92 07 76

[email protected]

Sur place • Ter plaatse

à proximité • Vlakbij

Un peu plus loin • Een beetje verder

102 103 KANAAL HACCOURt-WEZEtKANAAL

Visé, cité de l’oie, est connue pour le Wezet, het « Ganzenstadje » staat charme de son vieux centre, pour ses bekend voor de charmes van zijn oude commerces mais aussi pour les fêtes stadscentrum, zijn winkels, maar ook des Gildes, une particularité locale tout voor de feesten van de Ambachtsgil- comme la recette de «l’oie à l’instar de den, even kenmerkend van de streek Visé». als het «Gans op zijn Wezets» keuken- recept. Musée régional d’Archéologie et d’Histoire Regionale museum van Archeologie en Geschiedenis Depuis 1990, le musée régional de Visé réside Sinds 1990 is het dans l’ancien couvent regionale museum des Sépulcrines datant van Visé onderge- de 1616. Il dispose bracht in het klooster de riches collections van de sepulchrijnen, dans le domaine pa- dat stamt uit 1616. trimonial (documents, Het beschikt over maquettes, manne- een rijke collectie er- quins…) et d’un centre fgoed (documenten, de documentation maquettes, manne- historique. quins, panelen…), opzoekingkantoren, archiefzalen en een Lanaye, Montagne Saint-Pierre historisch documentatie centrum.

La Montagne Saint-Pierre compte 20 pro- Ternaaïen, de Sint-Pietersberg menades nature aménagées entre Geer et Meuse. Ces promenades débutent en Het prachtige internationale wandelin- 7 lieux d’information, répartis sur le gennetwerk van Sint-Pietersberg telt 20 territoire transfrontalier au carrefour des natuurwandelroutes tussen de Jeker en de Pays-Bas, de la Flandre et de la Wallonie. Maas. Je kan op 7 verschillende informa- à chacun d’eux, le promeneur a le choix tiepunten starten, deze zijn grensovers- entre 3 ou 4 itinéraires allant de 2,8 km à chrijdend verdeeld over Nederland en 13,5 km. België (Limburg en Luik). Bij ieder infopunt kan de wandelaar kiezen tussen een viertal parcours tussen 2,8 km en 13,5 km www.museedevise.be lang. 102 www.montagnesaintpierre.org 103 La règlementation - De reglementering

Les activités de plaisance abordées dans ce document sont régies essentiellement par :

- le Règlement général de Police pour la Navigation sur les Eaux intérieures (RPNE), Arrêté royal du 24 septembre 2006, entré en vigueur le 1er janvier 2007 : www.mobilit.fgov.be/data/aqua/FR_REGL_APSB.pdf

- le Règlement général des voies navigables du Royaume (RGVN), Arrêté royal du 15 octobre 1935 : www.mobilit.fgov.be/data/aqua/FR_REGL_ARSK.pdf

- les Règlements particuliers des voies navigables (Arrêtés royaux de 1950 et leurs suites) ;

- les avis à la batellerie ; ils permettent d’adapter les règles aux circonstances. Il est obligatoire de s’y conformer. En Wallonie, vous pouvez les consulter aux ouvrages d’art et sur : www.voies-hydrauliques.wallonie.be/opencms/opencms/fr/infos/avis/

Prenez connaissance de ces règlements avant tout usage de la voie navigable !

De pleziervaart-activiteiten die in deze brochure worden voorgesteld worden voornamelijk geregeld door :

- het Algemeen politiereglement voor de Scheepvaart op de Binnenwateren, koninklijk Besluit van 24 september 2006, van kracht geworden op 1 januari 2007 : www.mobilit.fgov.be/data/aqua/NL_REGL_APSB.pdf

- het Algemeen Reglement der Scheepvaartwegen van het Koninkrijk, koninklijk Besluit van 15 oktober 1935 : www.mobilit.fgov.be/data/aqua/NL_REGL_ARSK.pdf

- de bijzondere Reglementen van de scheepvaartwegen (koninklijke Besluiten van 1950 en verder) ;

- de berichten aan de schipperij ; zij kunnen de regels aanpassen naargelang van de omstandigheden. Ze moeten verplicht gevolgd worden. In Wallonië kan men ze raadplegen op de kunstwerken en op : www.voies-hydrauliques.wallonie.be/opencms/opencms/fr/infos/avis/

Neem kennis van deze reglementen vóór elke reis op de scheepvaartwegen !

Nous vous invitons également à consulter le Vade-mecum de la navigation de plaisance en Belgique : www.mobilit.fgov.be/data/aqua/FR_plaisure_vademecum.pdf

Wij verzoeken u ook het Vademecum van de pleziervaart in België te raadplegen : www.mobilit.fgov.be/data/aqua/NL_plaisure_vademecum.pdf

104 105 Bon à savoir - Goed om te weten Un permis de circulation Een verplichte maar gratis obligatoire mais gratuit ! vaarvergunning !

En Wallonie, le permis de circulation est In Wallonië is een vaarvergunning noo- obligatoire pour tous les types de bateaux dzakelijk voor alle types schepen – bin- - qu’ils soient marchands ou de plaisance - nenvaartschepen zowel als pleziervaartui- et pour tous les voyages sur son réseau gen – en voor alle reizen op het Waalse de voies navigables, même sans franchis- waterwegennetwerk, zelfs als er geen sement d’ouvrage d’art. kunstwerk wordt gepasseerd. Le plaisancier doit fournir au gestionnaire De pleziervaarder moet de water- les renseignements utiles à l’émission du wegbeheerder de nodige inlichtingen permis de circulation, à savoir : bezorgen om een vaarvergunning te mo- gen uitgeven, dat wil zeggen : - date prévue du début de voyage ; - numéro du SPW du bateau ou sa des- - voorziene aanvangsdatum van de reis ; cription complète ; - SPW-nummer van het schip / de boot of - ports de départ et d’arrivée, ainsi que les zijn complete beschrijving ; éventuelles étapes. - vertrek- en aankomsthavens, met even- tuele etappes. Ces renseignements doivent être commu- niqués au bureau le plus proche du point Deze inlichtingen moeten medegedeeld de départ ou au premier bureau rencontré, worden aan het kantoor dat het par téléphone, par mariphone ou bien en dichtstbijzijnd is van het vertrekpunt of aan se présentant sur place. het eerste kantoor dat gepasseerd wordt, per telefoon, per marifoon of door zich ter plekke aan te melden. Le numéro SPW Het SPW-nummer La première fois qu’il se présente sur le réseau wallon, le plaisancier fournit la des- De eerste keer dat hij op het Waalse wa- cription complète de son bateau à l’un des terwegennet vaart moet de pleziervaarder bureaux. En échange, il reçoit un numéro de complete beschrijving van zijn vaartuig d’identification baptisé « numéro SPW ». aan één van de kantoren verschaffen. Pour toute excursion ultérieure, il suffira au Daarna ontvangt hij direct een “identifica- plaisancier de fournir ce numéro en lieu et tienummer”, het zogenaamde SPW-num- place de la description exhaustive de mer. Voor alle latere reis zal de plezier- son bateau ! vaarder simpelweg dit nummer doorgeven in plaats van de volledige beschrijving van zijn vaartuig ! 104 105 Les écluses d’annonce aa iyBao-éons(oe6)Péronnes Lys Mitoyenne (Voie 85) Canal Nimy-Blaton-Péronnes (Voie 63) Strépy-Thieu Canal du Centre à grand gabarit (Voie 60) Haut-Escaut (Voie 50) Albert (Voie 20) Uniquement pour la navigation sur le canal Canal de Monsin (Voie 45) Sambre (Voie 41) Meuse (Voie 40) (Voie 30) Canal à grand gabarit Charleroi-Bruxelles Albert (Voie 20) Uniquement pour la navigation sur le canal Canal de Lanaye (Voie 21) Voies Comines Strépy-Thieu Hérinnes Kain 10 & 20 Monsin 071 59 70 00 Monsin 18 410 Auvelais 22 085 21 37 46 Marcinelle 18 085 82 64 87 407 Solre-sur-Sambre 081 30 05 57 406 Ivoz-Ramet 405 Ampsin-Neuville Andenne-Seilles Grands-Malades Dinant Anseremme Ittre Mariphone Marchienne Téléphone Lanaye N° Lanaye Ecluse ou poste de 5 5 55 068 20 056 55 58 80 20 069 44 26 84 851 20 064 67 12 10 631 064 67 12 10 601 20 600 069 22 10 81 20 502 20 04 264 13 61 18 04 264 13 61 200 18 071 77 27 25 450 071 36 12 48 417 22 413 04 338 83 70 408 18 22 082 22 23 53 18 082 22 26 56 402 067 64 67 80 401 20 304 071 32 93 01 18 300 04 374 87 40 201 211 6 56 379 069 55 68 63 18 04 374 87 40

106 107 De aankondigingssluizen 04 374 87 40 18 069 55 68 63 79 211 300 071 32 93 01 20 304 067 64 67 80 18 401 082 22 26 56 22 402 082 22 23 53 18 405 081 30 05 57 18 406 085 82 64 87 22 408 04 338 83 70 22 413 071 36 12 48 18 417450 071 77 27 25 04 264 13 61 18 20 200 04 264 13 61 20 502 069 22 10 81 20 600 064 67 12 10 20 601 064 67 12 10 20 631 069 44 26 84 20 Sluis of kantoor te Nr Telefoon Marifoon Ternaaien (Lanaye) Ternaaien Ternaaien (Lanaye)Ternaaien 201 04 374 87 40 18 Marchienne Ittre Anseremme Dinant Grands-Malades Andenne-Seilles Ampsin-Neuville Ivoz-Ramet 407 085 21 37 46 18 Solre-sur-Sambre 410 071 59 70 00 10 & 20 Marcinelle Auvelais Monsin Monsin Kain Hérinnes Strépy-Thieu Strépy-Thieu Komen (Comines) 851 056 55 58 80 68 Vaarwegen Kaanal van Ternaaien (Vaarweg 21) (Vaarweg Kaanal van Ternaaien Alleen voor navigatie op het Albertkanaal Alleen voor navigatie op het 20) (Vaarweg Kanaal met groot gabariet Charleroi-Brussel 30) (Vaarweg Maas (Vaarweg 40) Maas (Vaarweg Samber (Vaarweg 41) Samber (Vaarweg Kanaal van Monsin (Vaarweg 45) Kanaal van Monsin (Vaarweg Albertkanaal Alleen voor navigatie op het 20) (Vaarweg Bovenschelde (Vaarweg 50) Bovenschelde (Vaarweg Centrumkanaal met groot gabariet (Vaarweg Centrumkanaal met groot gabariet (Vaarweg 60) Kanaal Nimy-Blaton-Péronnes (Vaarweg 63)Kanaal Nimy-Blaton-Péronnes (Vaarweg Péronnes Grensleie (Vaarweg 85) Grensleie (Vaarweg

106 107 Les infrastructures de plaisance en wallonie Trois types d’infrastructures réservées exclusivement à la plaisance sont aménagées en Wallonie ; elles sont classifiées selon les services proposés et la qualité des infrastructures d’accueil.

La halte nautique :

- stationnement pendant quelques heures entre le lever et le coucher du soleil, - infrastructure d’accostage et de débarquement, - équipement assurant le respect de l’environnement et l’information du visiteur.

Le relais nautique :

- stationnement de plusieurs bateaux pendant maximum sept jours calendrier, - points de raccordement en eau et en électricité, - sanitaires (WC, lavabos et douches).

Le port de plaisance :

En plus des infrastructures du relais nautique : - amarrage de bateaux sans limitation de la durée du séjour, - une zone est réservée à l’accueil des plaisanciers de passage, - service d’accueil des plaisanciers.

108 109 De faciliteiten voor de pleziervaart in wallonïe In Wallonië zijn er drie types infrastructuren speciaal bestemd voor de pleziervaart ; ze worden gerangschikt naar gelang van de aangeboden diensten en de kwaliteit van de voorzieningen.

De zogenaamde « halte nautique » :

- aanmeren tijdens enkele uren van zonsopgang tot zonsondergang, - infrastructuur om aan te leggen en aan land te komen, - bezoekersinformatie.

De zogenaamde « relais nautique » :

- aanmeren van meerdere boten tijdens maximaal zeven kalenderdagen, - water- en elektriciteitsaansluitpunten, - sanitaire voorzieningen (WC, wastafel en douches).

De jachthaven :

Dezelfde voorzienningen als in een « relais nautique », plus : - ligplaatsen voor boten zonder tijdsbeperking, - er worden ligplaatsen gereserveerd voor doorreizende pleziervaarders, - receptie en ontvangst van de pleziervaarders.

108 109 Adresses utiles - Nuttige adressen Fédération du Tourisme de la Province de Hainaut

Rue des Clercs , 31 B - 7000 Mons Tél. +32 (0)65 39 75 34 - Fax +32 (0)65 33 57 32 http://www.hainauttourisme.be http://voiesdeau.hainaut.be

Fédération du Tourisme de la Province de Liège

Place de la République française, 1 B - 4000 Liège Tél. +32(0)4 237 95 26 – Fax +32 (0)4 237 95 78 http://www.liegetourisme.be

Fédération du Tourisme de la Province de Namur

Avenue Reine Astrid, 22 bte 2 B - 5000 Namur Tél. : +32 (0)77 56 05 – Fax : +32 (0)81 77 69 81 http://www.paysdesvallees.be

Fédération du Tourisme de la Province du Brabant wallon

Avenue Einstein, 2 Bâtiment Archimède B - 1300 Wavre Tél. +32(0)10 23 63 31 - Fax +32(0)10 23 63 54 http://www.brabantwallon.be

Maison du Tourisme du Roman Païs

Rue de Saintes, 48 B - 1400 Nivelles Tél. +32(0)67 22 04 44- Fax +32(0)67 21 98 88 www.tourisme-roman-pais.be

Service public de Wallonie Département de la Stratégie de la Mobilité Direction générale opérationnelle «Mobilité et Voies hydrauliques»

Direction de la Promotion des Voies navigables et de l’Intermodalité

Rue Forgeur, 2 B - 4000 Liège Tél. +32 (0)4 220 87 50 - Fax +32 (0)4 220 87 60 http://voies-hydrauliques.wallonie.be • [email protected] 110 111 Autre lien • Andere link

Le RAVeL (réseau d’itinéraires réservés aux piétons, cyclistes, personnes à mobilité réduite et aux cavaliers)

De RAVeL (een netwerk van routes door Wallonië bestemd voor voetgangers, fietsers, andersvaliden en ruiters)

http://ravel.wallonie.be

Éditeur responsable • Verantwoordelijke uitgever

ir Y. Loyaerts - Directeur général Service Public de Wallonie • Direction générale Mobilité et Voies hydrauliques Édition 2013 Copyright photos :

© SPW – Direction de la Promotion des Voies navigables et de l’Intermodalité © SPW – Direction de l’édition © Fédération du Tourisme de la Province de Hainaut : C.Carpentier © Fédération du Tourisme de la Province de Liège : Y. Gabriel, M.-F Dodet et N. Detilleux © Fédération du Tourisme de la Province de Namur 110 © Bruxelles : © visitbrussels • © E.Danhier 111 Direction de la Promotion des Voies navigables et de l’Intermodalité

Service public de Wallonie

Département de la Stratégie de la Mobilité Direction générale opérationnelle «Mobilité et Voies hydrauliques»

Rue Forgeur 2 • B-4000 Liège • Tél. : +32 (0)4 220 87 50 • Fax : +32 (0)4 220 87 60 [email protected] • http://voies-hydrauliques.wallonie.be

Dépôt légal : D/2013/11802/21